From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 84 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 133 +- tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1893 +- tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 237 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 45 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 198 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po | 18 +- tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 3 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 231 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/filetypes.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po | 2258 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcgi.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po | 727 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po | 192 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 522 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 254 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkwm.po | 455 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po | 301 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsamba.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 114 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 364 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 166 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 23 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 217 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 16 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kcontrol.po | 58 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po | 11 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po | 40 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po | 680 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po | 1066 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po | 477 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 501 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/ksmserver.po | 208 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/ktip.po | 564 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/libkicker.po | 450 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po | 360 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 47 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdefontinst.po | 133 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_media.po | 451 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 273 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po | 351 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po | 80 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po | 682 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/twin.po | 542 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_clients.po | 474 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_lib.po | 60 +- tde-i18n-el/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po | 170 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po | 99 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po | 744 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po | 409 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po | 4761 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po | 265 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2195 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 468 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po | 763 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1653 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po | 12 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po | 1347 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/lskat.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po | 357 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdvi.po | 185 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1353 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 205 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3116 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po | 6926 +-- tde-i18n-el/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio.po | 9379 ++-- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs.po | 13062 +++--- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeprint.po | 9973 ++-- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmix.po | 78 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1869 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 25 +- tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po | 1907 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po | 27670 ++++++----- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5087 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po | 500 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kalarm.po | 258 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/karm.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kitchensync.po | 9 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po | 88 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail.po | 5675 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 254 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po | 759 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/knode.po | 67 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po | 195 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/korganizer.po | 12456 ++--- tde-i18n-el/messages/tdepim/korn.po | 139 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 149 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_scalix.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 84 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/libkcal.po | 1816 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/libkleopatra.po | 126 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/libtdepim.po | 599 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/scalixadmin.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po | 10280 ++--- tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po | 1567 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3913 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po | 4939 +- tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 15 +- tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdetoys/kodo.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-el/messages/tdetoys/ktux.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-el/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po | 2279 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po | 3047 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/ksim.po | 851 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevelop.po | 45480 ++++++++++--------- tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 569 +- tde-i18n-el/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 899 +- tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po | 8768 ++-- tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 3115 +- tde-i18n-el/messages/tdewebdev/quanta.po | 18020 ++++---- tde-i18n-el/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1520 +- 549 files changed, 129328 insertions(+), 119054 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-el/messages') diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index 0b87f5cbf17..683d8c02050 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:21+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po index e12b783ad08..c23ce7f2a00 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,24 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:32+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Αυτό είναι το κύριο παράθυρο το οποίο εμφανίζει τα περιεχόμενα της επιλεγμένης " -"περιοχής. Τα περιεχόμενα μεγεθύνονται σύμφωνα με το επίπεδο μεγέθυνσης που έχει " -"ορισθεί." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -35,42 +27,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Παράθυρο επιλογής" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Μεγέθυνση οθόνης για το Κ Περιβάλλον Εργασίας (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Επανασυγγραφή και τρέχων συντηρητής" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Αρχική ιδέα και συγγραφή (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Επανασχεδίαση του περιβάλλοντος χρήστη, βελτιωμένο παράθυρο επιλογής, βελτίωση " -"ταχύτητας, διορθώσεις σφαλμάτων" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Μερικές συμβουλές" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Παράθυρο επιλογής" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Πολύ χαμηλό" @@ -421,3 +385,41 @@ msgstr "Μεγέθυνση στη δεξιά άκρη της οθόνης - Επ #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Μεγέθυνση στην κάτω της οθόνης - Επιλογή μεγέθους" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Αυτό είναι το κύριο παράθυρο το οποίο εμφανίζει τα περιεχόμενα της επιλεγμένης " +"περιοχής. Τα περιεχόμενα μεγεθύνονται σύμφωνα με το επίπεδο μεγέθυνσης που έχει " +"ορισθεί." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Μεγέθυνση οθόνης για το Κ Περιβάλλον Εργασίας (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Επανασυγγραφή και τρέχων συντηρητής" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Αρχική ιδέα και συγγραφή (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Επανασχεδίαση του περιβάλλοντος χρήστη, βελτιωμένο παράθυρο επιλογής, βελτίωση " +"ταχύτητας, διορθώσεις σφαλμάτων" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Μερικές συμβουλές" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 50fde4c266a..c7b76adcf75 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -5,68 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 12:53+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "" -"Ο χρόνος συρσίματος πρέπει να είναι λιγότερος ή ίσως με το χρόνο κολλήματος." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Μη έγκυρη τιμή" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&Σταμάτημα" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στο ενεργό άρθρωμα.\n" -"Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές πριν το κλείσιμο του παραθύρου ρύθμισης ή να " -"απορρίψετε τις αλλαγές;" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου ρύθμισης" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στο ενεργό άρθρωμα.\n" -"Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές πριν το κλείσιμο του KMousetool ή να " -"απορρίψετε τις αλλαγές;" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Έξοδος από το KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&Ρύθμιση KMousetool..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "Ε&γχειρίδιο του KMousetool" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&Σχετικά με το KMouseTool" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -85,18 +33,6 @@ msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Βελτιώσεις χρηστικότητας" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -161,3 +97,68 @@ msgstr "" "Το KMousetool θα εκτελείται ως εφαρμογή στο περιθώριο μόλις κλείσετε αυτόν το " "διάλογο. Για αλλαγή των ρυθμίσεων ξανά, επανεκκινήστε το KMousetool ή " "χρησιμοποιήστε το πλαίσιο συστήματος του TDE." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "" +"Ο χρόνος συρσίματος πρέπει να είναι λιγότερος ή ίσως με το χρόνο κολλήματος." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Μη έγκυρη τιμή" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Σταμάτημα" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στο ενεργό άρθρωμα.\n" +"Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές πριν το κλείσιμο του παραθύρου ρύθμισης ή να " +"απορρίψετε τις αλλαγές;" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου ρύθμισης" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στο ενεργό άρθρωμα.\n" +"Θέλετε να εφαρμόσετε τις αλλαγές πριν το κλείσιμο του KMousetool ή να " +"απορρίψετε τις αλλαγές;" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Έξοδος από το KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Ρύθμιση KMousetool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "Ε&γχειρίδιο του KMousetool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Σχετικά με το KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Βελτιώσεις χρηστικότητας" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 620900c1740..929ee62c837 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -5,168 +5,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:04+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Τοπικό" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "χωρίς όνομα" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Εξαγωγή λεξικού" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Δημιουργία λίστας λέξεων" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Ανάλυση της τεκμηρίωσης TDE..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Συγχώνευση λεξικών..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Ανάλυση αρχείου..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Ανάλυση καταλόγου..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Εκτέλεση ορθογραφικού ελέγχου..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"Με αυτό το πλαίσιο συνδυασμών επιλέγετε ποια από τις εγκατεστημένες γλώσσες " -"χρησιμοποιείται στη δημιουργία του νέου λεξικού. Το KMouth θα αναλύσει μόνο τα " -"αρχεία τεκμηρίωσης αυτής της γλώσσας." +"Αυτή η λίστα περιέχει το ιστορικό των προτάσεων που έχουν υπαγορευθεί. Μπορείτε " +"να επιλέξτε προτάσεις και να πιέσετε το κουμπί υπαγόρευσης για υπαγόρευση ξανά." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." msgstr "" -"Με αυτό το πλαίσιο συνδυασμών αποφασίζετε ποια γλώσσα θα συσχετισθεί με το νέο " -"λεξικό." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +"Μέσα σε αυτό το πεδίο επεξεργασίας μπορείτε να πληκτρολογήσετε μια φράση. Κάντε " +"κλικ στο κουμπί υπαγόρευσης για την υπαγόρευση της εισηγμένης φράσης." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένης γλώσσας" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Υπαγόρευση" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό για την προσαρμοσμένη γλώσσα:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Υπαγορεύει τις τρέχουσες ενεργές προτάσεις. Αν υπάρχει κάποιο κείμενο στο πεδίο " +"επεξεργασίας κειμένου αυτό υπαγορεύεται. Σε άλλη περίπτωση οι επιλεγμένες " +"προτάσεις του ιστορικού (αν υπάρχουν) υπαγορεύονται." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Πηγή του νέου λεξικού (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Πηγή του νέου λεξικού (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Όλα τα αρχεία\n" +"*.phrasebook|Βιβλία φράσεων (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Απλά αρχεία κειμένου (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "Κ&ατάλογος:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου ως ιστορικό" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Με αυτό το πεδίο εισαγωγής κειμένου ορίζετε τον κατάλογο που θέλετε να " -"χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία του νέου λεξικού." +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Συγχώνευση αποτελέσματος" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Αρχική ρύθμιση -KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Άδεια λίστα" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Ρύθμιση κειμένου-σε-ομιλία" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση TDE" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Αρχικό βιβλίο φράσεων" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"Με αυτό το πλαίσιο συνδυασμών επιλέγετε τη γλώσσα που θα συσχετισθεί με το " -"επιλεγμένο λεξικό." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Συμπλήρωση λέξεων" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -180,10 +117,6 @@ msgstr "&Προτιμήσεις" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "&Κείμενο-σε-ομιλία" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Συμπλήρωση λέξεων" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "Υπηρεσία ομιλίας KTTSD" @@ -192,1042 +125,1110 @@ msgstr "Υπηρεσία ομιλίας KTTSD" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "Ρύθμιση δαίμονα κειμένου-σε-ομιλία του TDE" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "Ά&νοιγμα ως ιστορικό..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Ανοίγει ένα υπάρχον αρχείο ως ιστορικό" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Αποθήκευση &ιστορικού ως..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Τοπικό" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Αποθηκεύει το πραγματικό ιστορικό ως..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Εκτύπωση ιστορικού..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Εκτυπώνει το τρέχον ιστορικό" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 από %2 βιβλία επιλεγμένα)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Παρακαλώ αποφασίστε ποια βιβλία φράσεων χρειάζεστε:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Βιβλίο" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Αποκοπή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο. Αν υπάρχει " -"επιλεγμένο κείμενο στο πεδίο επεξεργασίας κειμένου τοποθετείται στο πρόχειρο. " -"Σε άλλη περίπτωση οι επιλεγμένες προτάσεις του ιστορικού (αν υπάρχουν) " -"τοποθετούνται στο πρόχειρο." +"Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί μπορείτε να επιλέξετε το συνδυασμό " +"πληκτρολογίου που θα συσχετιστεί με την επιλεγμένη φράση." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Βιβλίο φράσεων" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Αντιγραφή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο. Αν υπάρχει " -"επιλεγμένο κείμενο στο πεδίο επεξεργασίας κειμένου αντιγράφεται στο πρόχειρο. " -"Σε άλλη περίπτωση οι επιλεγμένες προτάσεις του ιστορικού (αν υπάρχουν) " -"αντιγράφονται στο πρόχειρο." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Φράση" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου στην τρέχουσα θέση" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Συντόμευση" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου στην τρέχουσα θέση του δρομέα μέσα " -"στο πεδίο επεξεργασίας κειμένου." +"Αυτή η λίστα περιέχει το τρέχον βιβλίο φράσεων σε μια δομή δέντρου. Μπορείτε να " +"επιλέξετε και να τροποποιήσετε αυτόνομες φράσεις και βιβλία υπο-φράσεων" -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Υπαγόρευση" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Νέα φράση" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Υπαγορεύει τις τρέχουσες ενεργές προτάσεις" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Προσθήκη μιας νέας φράσης" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Υπαγορεύει τις τρέχουσες ενεργές προτάσεις. Αν υπάρχει κάποιο κείμενο στο πεδίο " -"επεξεργασίας κειμένου αυτό υπαγορεύεται. Σε άλλη περίπτωση οι επιλεγμένες " -"προτάσεις του ιστορικού (αν υπάρχουν) υπαγορεύονται." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Νέο βιβλίο φ&ράσεων" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Προσθήκη ενός νέου βιβλίου φράσεων μέσα στο οποίο μπορούν να τοποθετηθούν άλλα " +"βιβλία φράσεων και φράσεις" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της γραμμής εργαλείων" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Αποθήκευση του βιβλίου φράσεων στο σκληρό δίσκο" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής του βι&βλίου φράσεων" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "Εισαγ&ωγή..." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της γραμμής του βιβλίου φράσεων" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"Εισαγωγή ενός αρχείου και προσθήκη των περιεχομένων του στο βιβλίο φράσεων" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της γραμμής κατάστασης" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "Ε&ισαγωγή τυπικού βιβλίου φράσεων" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Ρύθμιση KMouth..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"Εισαγωγή ενός τυπικού βιβλίου φράσεων και προσθήκη των περιεχομένων του στο " +"βιβλίο φράσεων" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ρύθμισης" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Εξαγωγή..." -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Υπαγόρευση των επιλεγμένων φράσεων στο ιστορικό" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "" +"Εξαγωγή της τρέχουσας επιλεγμένης φράσης ή του βιβλίου φράσεων σε ένα αρχείο" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας επιλεγμένης φράσης ή βιβλίου φράσεων" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "Α&ποκοπή" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" msgstr "" -"Αποκοπή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό και τοποθέτησή τους στο " -"πρόχειρο" +"Αποκοπή των τρεχόντων επιλεγμένων καταχωρήσεων από το βιβλίο φράσεων και " +"τοποθέτησή τους στο πρόχειρο" -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό στο πρόχειρο" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "" +"Αντιγραφή της τρέχουσας επιλεγμένης καταχώρησης από το βιβλίο φράσεων στο " +"πρόχειρο" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Επιλογή ό&λων των καταχωρήσεων" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου στην τρέχουσα θέση" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Επιλογή όλων των φράσεων από το ιστορικό" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων καταχωρήσεων από το βιβλίο φράσεων" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Α&ποεπιλογή όλων των καταχωρήσεων" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Κείμενο της φ&ράσης:" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Αποεπιλογή όλων των φράσεων από το ιστορικό" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Όνομα του βιβλίου φρά&σεων:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Έτοιμο." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές." +"
Θέλετε να εφαρμοστούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο του παραθύρου \"βιβλίου " +"φράσεων\" ή να απορριφθούν οι αλλαγές;
" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου \"βιβλίου φράσεων\"" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Αποθήκευση ιστορικού με ένα νέο όνομα αρχείου..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Για να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο '%1' σαν συντόμευση, πρέπει να συνδυαστεί με " +"τα πλήκτρα Win, Alt, Ctrl και/ή Shift." -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Εκτύπωση..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Μη έγκυρο πλήκτρο συντόμευσης" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Έξοδος..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Νέο βιβλίο φράσεων)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Εναλλαγή γραμμής μενού..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Νέα φράση)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Εναλλαγή γραμμής εργαλείων..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Βιβλία φράσεων (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Απλά αρχεία κειμένου (*.txt)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Εναλλαγή γραμμής βιβλίου φράσεων..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Εισαγωγή βιβλίου φράσεων" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Εναλλαγή της γραμμής κατάστασης..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Εξαγωγή βιβλίου φράσεων" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Απλά αρχεία κειμένου (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Βιβλία φράσεων (*.phrasebook)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Μία εφαρμογή πληκτρολόγησης-και-υπαγόρευσης για συνθέτες ομιλίας" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Αρχείο ιστορικού για άνοιγμα" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"Το επιλεγμένο όνομα αρχείου %1 έχει διαφορετική επέκταση από την " +".phrasebook. Επιθυμείτε την προσθήκη του .phrasebook " +"στο όνομα αρχείου;" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Συμβουλές, επεκταμένα βιβλία φράσεων" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Επέκταση αρχείου" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Βιβλία φράσεων" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Να μην προστεθεί" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"Το επιλεγμένο όνομα αρχείου %1 περιέχει την επέκταση .phrasebook" +". Επιθυμείτε την αποθήκευση με τη μορφή βιβλίου φράσεων;" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Επιλογή φράσεων μέσα στο βιβλίο φράσεων:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Ως βιβλίο φράσεων" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Ως απλό κείμενο" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει αν οι επιλεγμένες φράσεις του βιβλίου φράσεων " -"υπαγορεύονται αμέσως ή απλά εισάγονται στο πεδίο επεξεργασίας κειμένου." +"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη αποδοθεί στο %2.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν μοναδικό συνδυασμό πλήκτρων." -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Άμεση υπαγόρευση" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "η τυπική ενέργεια \"%1\"" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Εισαγωγή στο πεδίο επεξεργασίας" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Σύγκρουση με τυπική συντόμευση εφαρμογής" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου επεξεργασίας του &βιβλίου φράσεων:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "η καθολική ενέργεια \"%1\"" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Σύγκρουση με καθολικές συντομεύσεις" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "μια άλλη φράση" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Σύγκρουση συντόμευσης πλήκτρων" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει αν το βιβλίο φράσεων αποθηκεύεται αυτόματα " -"όταν το παράθυρο επεξεργασίας κλείσει." +"Με αυτό το πλαίσιο συνδυασμών επιλέγετε τη γλώσσα που θα συσχετισθεί με το " +"επιλεγμένο λεξικό." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Αποθήκευση βιβλίου φράσεων" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Απόρριψη αλλαγών" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένης γλώσσας" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Ερώτηση για την αποθήκευση" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό για την προσαρμοσμένη γλώσσα:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "χωρίς όνομα" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "Ε&ντολή για υπαγόρευση κειμένων:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Πηγή του νέου λεξικού (1)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Αυτό το πεδίο ορίζει τόσο την εντολή που χρησιμοποιείται για την υπαγόρευση " -"κειμένου καθώς και για τις παραμέτρους της. Το KMouth αναγνωρίζει τους παρακάτω " -"αντικαταστάτες:\n" -"%t -- το κείμενο που θα υπαγορευθεί\n" -"%f -- το όνομα του αρχείου που περιέχει το κείμενο\n" -"%l -- ο κωδικός γλώσσας\n" -"%% -- ένα σύμβολο ποσοστού" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Πηγή του νέου λεξικού (2)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "Κ&ατάλογος:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα " -"χρησιμοποιηθεί για την ανάλυση του κειμένου." +"Με αυτό το πεδίο εισαγωγής κειμένου ορίζετε τον κατάλογο που θέλετε να " +"χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία του νέου λεξικού." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Αποστολή των δεδομένων σαν τυπική &είσοδος" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Συγχώνευση αποτελέσματος" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"Αυτό το πλαίσιο επιλογής ορίζει αν το κείμενο στέλνεται ως τυπική είσοδος στο " -"συνθέτη ομιλίας." - -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Χρήση της υπηρεσίας ομιλίας KTTSD αν αυτό είναι δυνατό" +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Άδεια λίστα" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." -msgstr "" -"Αυτό το πλαίσιο επιλογής ορίζει ότι το KMouth προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την " -"υπηρεσία ομιλίας KTTSD πριν την απευθείας κλήση του συνθέτη ομιλίας. Η υπηρεσία " -"ομιλίας KTTSD είναι ένας δαίμονας του TDE που προσφέρει στις εφαρμογές TDE ένα " -"τυποποιημένο σύστημα σύνθεσης ομιλίας που αναπτύσσεται αυτή τη στιγμή στο CVS." +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση TDE" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Τρέχουσα επιλεγμένη φράση ή βιβλίο φράσεων" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Δημιουργία λίστας λέξεων" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Τρέχουσα επιλεγμένη φράση ή βιβλίο φράσεων" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Ανάλυση της τεκμηρίωσης TDE..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "" -"Σε αυτή τη γραμμή επεξεργασίας ορίζετε το όνομα ενός υπο-βιβλίου φράσεων ή τα " -"περιεχόμενα μιας φράσης." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Συγχώνευση λεξικών..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Καμία" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Ανάλυση αρχείου..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Ανάλυση καταλόγου..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Εκτέλεση ορθογραφικού ελέγχου..." + +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, η επιλεγμένη φράση δε θα είναι προσπελάσιμη μέσω " -"μιας συντόμευσης πληκτρολογίου." - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Προσαρμοσμένο" +"Με αυτό το πλαίσιο συνδυασμών επιλέγετε ποια από τις εγκατεστημένες γλώσσες " +"χρησιμοποιείται στη δημιουργία του νέου λεξικού. Το KMouth θα αναλύσει μόνο τα " +"αρχεία τεκμηρίωσης αυτής της γλώσσας." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, η επιλεγμένη φράση θα είναι προσπελάσιμη μέσω " -"μιας συντόμευσης πληκτρολογίου. Μπορείτε να αλλάξετε τη συντόμευση με το κουμπί " -"δίπλα σε αυτή την επιλογή." +"Με αυτό το πλαίσιο συνδυασμών αποφασίζετε ποια γλώσσα θα συσχετισθεί με το νέο " +"λεξικό." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Συντόμευση για τη φράση:" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Εξαγωγή λεξικού" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Κείμενο της φ&ράσης:" +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "Ά&νοιγμα ως ιστορικό..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Σύγκριση με το λεξικό του OpenOffice.org:" +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Ανοίγει ένα υπάρχον αρχείο ως ιστορικό" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτή το πλαίσιο επιλογής οι λέξεις ελέγχονται ορθογραφικά πριν " -"εισαχθούν στο νέο λεξικό." +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Αποθήκευση &ιστορικού ως..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Αποθηκεύει το πραγματικό ιστορικό ως..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Εκτύπωση ιστορικού..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Εκτυπώνει το τρέχον ιστορικό" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Με αυτό το πλαίσιο συνδυασμών επιλέγετε την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα " -"χρησιμοποιηθεί κατά τη φόρτωση των αρχείων κειμένου. Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών " -"δε χρησιμοποιείται για αρχεία XML ή για αρχεία λεξικών." +"Αποκοπή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο. Αν υπάρχει " +"επιλεγμένο κείμενο στο πεδίο επεξεργασίας κειμένου τοποθετείται στο πρόχειρο. " +"Σε άλλη περίπτωση οι επιλεγμένες προτάσεις του ιστορικού (αν υπάρχουν) " +"τοποθετούνται στο πρόχειρο." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "Ό&νομα αρχείου:" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Με αυτό το πεδίο εισαγωγής ορίζετε το αρχείο που θέλετε να φορτώσετε για τη " -"δημιουργία του νέου λεξικού." +"Αντιγραφή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο. Αν υπάρχει " +"επιλεγμένο κείμενο στο πεδίο επεξεργασίας κειμένου αντιγράφεται στο πρόχειρο. " +"Σε άλλη περίπτωση οι επιλεγμένες προτάσεις του ιστορικού (αν υπάρχουν) " +"αντιγράφονται στο πρόχειρο." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"Με αυτό το πεδίο εισαγωγής ορίζετε τον κατάλογο OpenOffice.org που θα " -"χρησιμοποιηθεί για τον ορθογραφικό έλεγχο των λέξεων του νέου λεξικού." +"Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου στην τρέχουσα θέση του δρομέα μέσα " +"στο πεδίο επεξεργασίας κειμένου." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Γλώσσα:" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Υπαγορεύει τις τρέχουσες ενεργές προτάσεις" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "&Δημιουργία νέου λεξικού:" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό δημιουργείται είτε φορτώνοντας ένα " -"αρχείο λεξικού ή μετρώντας τις μοναδικές λέξεις μέσα σε ένα κείμενο." +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της γραμμής εργαλείων" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Συγχώνευση λεξικών" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής του βι&βλίου φράσεων" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό θα δημιουργηθεί με τη συγχώνευση " -"των υπάρχοντων λεξικών." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της γραμμής του βιβλίου φράσεων" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Από αρ&χείο" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της γραμμής κατάστασης" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό θα δημιουργηθεί με τη φόρτωση ενός " -"αρχείου. Μπορείτε να επιλέξετε είτε ένα αρχείο XML, είτε ένα τυπικό αρχείο " -"κειμένου είτε ένα αρχείο που περιέχει ένα λεξικό συμπλήρωσης λέξεων. Αν " -"επιλέξετε ένα τυπικό αρχείο κειμένου ή ένα αρχείο XML η συχνότητα των μοναδικών " -"λέξεων εντοπίζεται μετρώντας απλά τις εμφανίσεις της κάθε λέξης." +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Ρύθμιση KMouth..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Από την &τεκμηρίωση του TDE" +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ρύθμισης" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Υπαγόρευση των επιλεγμένων φράσεων στο ιστορικό" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "Α&ποκοπή" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό θα δημιουργηθεί από την ανάλυση της " -"τεκμηρίωσης του TDE. Η συχνότητα των μοναδικών λέξεων εντοπίζεται μετρώντας " -"απλά τις εμφανίσεις της κάθε λέξης." +"Αποκοπή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό και τοποθέτησή τους στο " +"πρόχειρο" + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων φράσεων από το ιστορικό στο πρόχειρο" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Επιλογή ό&λων των καταχωρήσεων" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Επιλογή όλων των φράσεων από το ιστορικό" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Α&ποεπιλογή όλων των καταχωρήσεων" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Αποεπιλογή όλων των φράσεων από το ιστορικό" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Έτοιμο." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Αποθήκευση ιστορικού με ένα νέο όνομα αρχείου..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Εκτύπωση..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Από &φάκελο" +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Έξοδος..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό θα δημιουργηθεί από τη φόρτωση όλων " -"των αρχείων μέσα σε ένα φάκελο και σε όλους τους υποκαταλόγους του." +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Εναλλαγή γραμμής μενού..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Δημιουργία ά&δειας λίστας λέξεων" +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Εναλλαγή γραμμής εργαλείων..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Εναλλαγή γραμμής βιβλίου φράσεων..." + +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Εναλλαγή της γραμμής κατάστασης..." + +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο άδειο λεξικό θα δημιουργηθεί χωρίς καμία " -"καταχώρηση. Καθώς το KMouth αυτόματα προσθέτει νέες λέξεις που πληκτρολογείτε " -"στα λεξικά θα μάθει το λεξιλόγιό σας με το χρόνο." +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Βιβλία φράσεων" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Αν επιλέξετε αυτή το πλαίσιο επιλογής οι λέξεις της τεκμηρίωσης του TDE " -"ελέγχονται ορθογραφικά πριν εισαχθούν στο νέο λεξικό." +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Προσθήκη &λεξικού..." +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Επιλογή φράσεων μέσα στο βιβλίο φράσεων:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Με αυτό το κουμπί μπορείτε να προσθέσετε ένα νέο λεξικό στη λίστα των " -"διαθέσιμων λεξικών." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Διαγραφή λεξικού" +"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει αν οι επιλεγμένες φράσεις του βιβλίου φράσεων " +"υπαγορεύονται αμέσως ή απλά εισάγονται στο πεδίο επεξεργασίας κειμένου." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Με αυτό το κουμπί μπορείτε να διαγράψετε το επιλεγμένο λεξικό." +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Άμεση υπαγόρευση" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Εισαγωγή στο πεδίο επεξεργασίας" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Με αυτό το κουμπί μετακινείτε το επιλεγμένο λεξικό πάνω." +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου επεξεργασίας του &βιβλίου φράσεων:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "Μετακίνηση &κάτω" +msgid "" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." +msgstr "" +"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει αν το βιβλίο φράσεων αποθηκεύεται αυτόματα " +"όταν το παράθυρο επεξεργασίας κλείσει." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Με αυτό το κουμπί μετακινείτε το επιλεγμένο λεξικό κάτω." +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Αποθήκευση βιβλίου φράσεων" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "Ε&ξαγωγή λεξικού..." +msgid "Discard Changes" +msgstr "Απόρριψη αλλαγών" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Με αυτό το κουμπί εξάγετε το επιλεγμένο λεξικό σε ένα αρχείο." +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Ερώτηση για την αποθήκευση" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Λεξικό" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "Ε&ντολή για υπαγόρευση κειμένων:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιέχει όλα τα διαθέσιμα λεξικά για τη συμπλήρωση λέξεων. Το " -"KMouth θα εμφανίζει ένα πλαίσιο συνδυασμών δίπλα από το πεδίο επεξεργασίας στο " -"κύριο παράθυρο αν η λίστα περιέχει περισσότερα από ένα λεξικά. Μπορείτε να " -"χρησιμοποιήσετε το πλαίσιο συνδυασμών για την επιλογή του λεξικού που θα " -"χρησιμοποιηθεί για τη συμπλήρωση λέξεων." +"Αυτό το πεδίο ορίζει τόσο την εντολή που χρησιμοποιείται για την υπαγόρευση " +"κειμένου καθώς και για τις παραμέτρους της. Το KMouth αναγνωρίζει τους παρακάτω " +"αντικαταστάτες:\n" +"%t -- το κείμενο που θα υπαγορευθεί\n" +"%f -- το όνομα του αρχείου που περιέχει το κείμενο\n" +"%l -- ο κωδικός γλώσσας\n" +"%% -- ένα σύμβολο ποσοστού" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Επιλεγμένο λεξικό" +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα " +"χρησιμοποιηθεί για την ανάλυση του κειμένου." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Με αυτό το πεδίο εισαγωγής ορίζετε το όνομα του επιλεγμένου λεξικού." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 από %2 βιβλία επιλεγμένα)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Παρακαλώ αποφασίστε ποια βιβλία φράσεων χρειάζεστε:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Βιβλίο" +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Αποστολή των δεδομένων σαν τυπική &είσοδος" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." msgstr "" -"Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί μπορείτε να επιλέξετε το συνδυασμό " -"πληκτρολογίου που θα συσχετιστεί με την επιλεγμένη φράση." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Βιβλίο φράσεων" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Φράση" +"Αυτό το πλαίσιο επιλογής ορίζει αν το κείμενο στέλνεται ως τυπική είσοδος στο " +"συνθέτη ομιλίας." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Συντόμευση" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Χρήση της υπηρεσίας ομιλίας KTTSD αν αυτό είναι δυνατό" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιέχει το τρέχον βιβλίο φράσεων σε μια δομή δέντρου. Μπορείτε να " -"επιλέξετε και να τροποποιήσετε αυτόνομες φράσεις και βιβλία υπο-φράσεων" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Νέα φράση" +"Αυτό το πλαίσιο επιλογής ορίζει ότι το KMouth προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την " +"υπηρεσία ομιλίας KTTSD πριν την απευθείας κλήση του συνθέτη ομιλίας. Η υπηρεσία " +"ομιλίας KTTSD είναι ένας δαίμονας του TDE που προσφέρει στις εφαρμογές TDE ένα " +"τυποποιημένο σύστημα σύνθεσης ομιλίας που αναπτύσσεται αυτή τη στιγμή στο CVS." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Προσθήκη μιας νέας φράσης" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Τρέχουσα επιλεγμένη φράση ή βιβλίο φράσεων" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Νέο βιβλίο φ&ράσεων" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Τρέχουσα επιλεγμένη φράση ή βιβλίο φράσεων" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." msgstr "" -"Προσθήκη ενός νέου βιβλίου φράσεων μέσα στο οποίο μπορούν να τοποθετηθούν άλλα " -"βιβλία φράσεων και φράσεις" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Αποθήκευση του βιβλίου φράσεων στο σκληρό δίσκο" +"Σε αυτή τη γραμμή επεξεργασίας ορίζετε το όνομα ενός υπο-βιβλίου φράσεων ή τα " +"περιεχόμενα μιας φράσης." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "Εισαγ&ωγή..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Καμία" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." msgstr "" -"Εισαγωγή ενός αρχείου και προσθήκη των περιεχομένων του στο βιβλίο φράσεων" +"Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, η επιλεγμένη φράση δε θα είναι προσπελάσιμη μέσω " +"μιας συντόμευσης πληκτρολογίου." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "Ε&ισαγωγή τυπικού βιβλίου φράσεων" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Προσαρμοσμένο" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." msgstr "" -"Εισαγωγή ενός τυπικού βιβλίου φράσεων και προσθήκη των περιεχομένων του στο " -"βιβλίο φράσεων" +"Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, η επιλεγμένη φράση θα είναι προσπελάσιμη μέσω " +"μιας συντόμευσης πληκτρολογίου. Μπορείτε να αλλάξετε τη συντόμευση με το κουμπί " +"δίπλα σε αυτή την επιλογή." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Εξαγωγή..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Συντόμευση για τη φράση:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Σύγκριση με το λεξικό του OpenOffice.org:" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Εξαγωγή της τρέχουσας επιλεγμένης φράσης ή του βιβλίου φράσεων σε ένα αρχείο" +"Αν επιλέξετε αυτή το πλαίσιο επιλογής οι λέξεις ελέγχονται ορθογραφικά πριν " +"εισαχθούν στο νέο λεξικό." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας επιλεγμένης φράσης ή βιβλίου φράσεων" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "" +"Με αυτό το πλαίσιο συνδυασμών επιλέγετε την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα " +"χρησιμοποιηθεί κατά τη φόρτωση των αρχείων κειμένου. Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών " +"δε χρησιμοποιείται για αρχεία XML ή για αρχεία λεξικών." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "Ό&νομα αρχείου:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"Αποκοπή των τρεχόντων επιλεγμένων καταχωρήσεων από το βιβλίο φράσεων και " -"τοποθέτησή τους στο πρόχειρο" +"Με αυτό το πεδίο εισαγωγής ορίζετε το αρχείο που θέλετε να φορτώσετε για τη " +"δημιουργία του νέου λεξικού." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"Αντιγραφή της τρέχουσας επιλεγμένης καταχώρησης από το βιβλίο φράσεων στο " -"πρόχειρο" +"Με αυτό το πεδίο εισαγωγής ορίζετε τον κατάλογο OpenOffice.org που θα " +"χρησιμοποιηθεί για τον ορθογραφικό έλεγχο των λέξεων του νέου λεξικού." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων καταχωρήσεων από το βιβλίο φράσεων" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Όνομα του βιβλίου φρά&σεων:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "&Δημιουργία νέου λεξικού:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές." -"
Θέλετε να εφαρμοστούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο του παραθύρου \"βιβλίου " -"φράσεων\" ή να απορριφθούν οι αλλαγές;
" +"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό δημιουργείται είτε φορτώνοντας ένα " +"αρχείο λεξικού ή μετρώντας τις μοναδικές λέξεις μέσα σε ένα κείμενο." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου \"βιβλίου φράσεων\"" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&Συγχώνευση λεξικών" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"Για να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο '%1' σαν συντόμευση, πρέπει να συνδυαστεί με " -"τα πλήκτρα Win, Alt, Ctrl και/ή Shift." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Μη έγκυρο πλήκτρο συντόμευσης" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Νέο βιβλίο φράσεων)" +"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό θα δημιουργηθεί με τη συγχώνευση " +"των υπάρχοντων λεξικών." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Νέα φράση)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Από αρ&χείο" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"*.phrasebook|Βιβλία φράσεων (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Απλά αρχεία κειμένου (*.txt)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό θα δημιουργηθεί με τη φόρτωση ενός " +"αρχείου. Μπορείτε να επιλέξετε είτε ένα αρχείο XML, είτε ένα τυπικό αρχείο " +"κειμένου είτε ένα αρχείο που περιέχει ένα λεξικό συμπλήρωσης λέξεων. Αν " +"επιλέξετε ένα τυπικό αρχείο κειμένου ή ένα αρχείο XML η συχνότητα των μοναδικών " +"λέξεων εντοπίζεται μετρώντας απλά τις εμφανίσεις της κάθε λέξης." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Εισαγωγή βιβλίου φράσεων" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Από την &τεκμηρίωση του TDE" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου\n" -"%1" +"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό θα δημιουργηθεί από την ανάλυση της " +"τεκμηρίωσης του TDE. Η συχνότητα των μοναδικών λέξεων εντοπίζεται μετρώντας " +"απλά τις εμφανίσεις της κάθε λέξης." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Εξαγωγή βιβλίου φράσεων" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Από &φάκελο" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου\n" -"%1" +"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο λεξικό θα δημιουργηθεί από τη φόρτωση όλων " +"των αρχείων μέσα σε ένα φάκελο και σε όλους τους υποκαταλόγους του." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Απλά αρχεία κειμένου (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Βιβλία φράσεων (*.phrasebook)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Δημιουργία ά&δειας λίστας λέξεων" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Το επιλεγμένο όνομα αρχείου %1 έχει διαφορετική επέκταση από την " -".phrasebook. Επιθυμείτε την προσθήκη του .phrasebook " -"στο όνομα αρχείου;" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Επέκταση αρχείου" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Να μην προστεθεί" +"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο ένα νέο άδειο λεξικό θα δημιουργηθεί χωρίς καμία " +"καταχώρηση. Καθώς το KMouth αυτόματα προσθέτει νέες λέξεις που πληκτρολογείτε " +"στα λεξικά θα μάθει το λεξιλόγιό σας με το χρόνο." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Το επιλεγμένο όνομα αρχείου %1 περιέχει την επέκταση .phrasebook" -". Επιθυμείτε την αποθήκευση με τη μορφή βιβλίου φράσεων;" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Ως βιβλίο φράσεων" +"Αν επιλέξετε αυτή το πλαίσιο επιλογής οι λέξεις της τεκμηρίωσης του TDE " +"ελέγχονται ορθογραφικά πριν εισαχθούν στο νέο λεξικό." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Ως απλό κείμενο" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Προσθήκη &λεξικού..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη αποδοθεί στο %2.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε έναν μοναδικό συνδυασμό πλήκτρων." +"Με αυτό το κουμπί μπορείτε να προσθέσετε ένα νέο λεξικό στη λίστα των " +"διαθέσιμων λεξικών." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "η τυπική ενέργεια \"%1\"" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Διαγραφή λεξικού" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Σύγκρουση με τυπική συντόμευση εφαρμογής" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Με αυτό το κουμπί μπορείτε να διαγράψετε το επιλεγμένο λεξικό." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "η καθολική ενέργεια \"%1\"" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Σύγκρουση με καθολικές συντομεύσεις" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Με αυτό το κουμπί μετακινείτε το επιλεγμένο λεξικό πάνω." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "μια άλλη φράση" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "Μετακίνηση &κάτω" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Σύγκρουση συντόμευσης πλήκτρων" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Με αυτό το κουμπί μετακινείτε το επιλεγμένο λεξικό κάτω." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Αρχική ρύθμιση -KMouth" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "Ε&ξαγωγή λεξικού..." -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Ρύθμιση κειμένου-σε-ομιλία" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Με αυτό το κουμπί εξάγετε το επιλεγμένο λεξικό σε ένα αρχείο." -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Αρχικό βιβλίο φράσεων" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Λεξικό" -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιέχει το ιστορικό των προτάσεων που έχουν υπαγορευθεί. Μπορείτε " -"να επιλέξτε προτάσεις και να πιέσετε το κουμπί υπαγόρευσης για υπαγόρευση ξανά." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" -#: phraselist.cpp:74 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"Μέσα σε αυτό το πεδίο επεξεργασίας μπορείτε να πληκτρολογήσετε μια φράση. Κάντε " -"κλικ στο κουμπί υπαγόρευσης για την υπαγόρευση της εισηγμένης φράσης." +"Αυτή η λίστα περιέχει όλα τα διαθέσιμα λεξικά για τη συμπλήρωση λέξεων. Το " +"KMouth θα εμφανίζει ένα πλαίσιο συνδυασμών δίπλα από το πεδίο επεξεργασίας στο " +"κύριο παράθυρο αν η λίστα περιέχει περισσότερα από ένα λεξικά. Μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε το πλαίσιο συνδυασμών για την επιλογή του λεξικού που θα " +"χρησιμοποιηθεί για τη συμπλήρωση λέξεων." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Όλα τα αρχεία\n" -"*.phrasebook|Βιβλία φράσεων (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Απλά αρχεία κειμένου (*.txt)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Επιλεγμένο λεξικό" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου ως ιστορικό" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Με αυτό το πεδίο εισαγωγής ορίζετε το όνομα του επιλεγμένου λεξικού." + +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Μία εφαρμογή πληκτρολόγησης-και-υπαγόρευσης για συνθέτες ομιλίας" + +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Αρχείο ιστορικού για άνοιγμα" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Συμβουλές, επεκταμένα βιβλία φράσεων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index f8aa1c0ddc7..70a8aa79cd2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:21+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 46dc539f32c..a55a26a8414 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:21+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "Γεγονότα" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Επιλογή εκφωνητή" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index cd32f9d6813..676ea57d7d6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:15+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index ba82db96bc1..c5761572434 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:01+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 60557b7149f..d21070151fd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:54+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 96036aa9d71..1bd82f447cc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:21+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "Αποσυμπίεση σε υποφακέλους" msgid "Extract To..." msgstr "Αποσυμπίεση στο..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθήκη" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "Αρχειοθήκη %1" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index e1ff87c4f41..b03c9d16d53 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:22+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,96 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "fsla@forthnet.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Σχεδιαστής του Atlantik" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Σχεδιαστής πίνακα παιχνιδιού του Atlantik" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "κύριος συγγραφέας" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Επεξεργασία πληροφοριών πίνακα παιχνιδιού..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "Επ&εξεργασία ομάδων..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Προσθήκη 4 τετραγώνων" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Αφαίρεση 4 τετραγώνων" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Πάνω" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Κάτω" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Αριστερά" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Δεξιά" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Αλλαγή κτήματος" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Νέο κτήμα" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "" -"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στον πίνακα παιχνιδιού. Να αποθηκευτούν;" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Κανένα όνομα" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Το αρχείο πίνακα δεν είναι έγκυρο. Δεν είναι δυνατό το άνοιγμά του." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Υπάρχουν μόνο %1 κτήματα σε αυτό το αρχείο." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Μετακίνηση στο κτήμα %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Επεξεργαστής πίνακα του Atlantik" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Επεξεργαστής ομάδας" @@ -187,6 +98,42 @@ msgstr "Δώστε το όνομα της νέας ομάδας:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη στη λίστα." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Πληροφορίες πίνακα παιχνιδιού" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Έκδοση:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Χρώμα φόντου:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Συγγραφείς" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Ευ&χαριστίες" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Προσθήκη ονόματος " + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Διαγραφή ονόματος" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" @@ -363,38 +310,92 @@ msgstr "Τιμή:" msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Πληροφορίες πίνακα παιχνιδιού" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Επεξεργασία πληροφοριών πίνακα παιχνιδιού..." -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Έκδοση:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "Επ&εξεργασία ομάδων..." -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Προσθήκη 4 τετραγώνων" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Αφαίρεση 4 τετραγώνων" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Χρώμα φόντου:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Πάνω" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Συγγραφείς" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Κάτω" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Ευ&χαριστίες" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Αριστερά" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Προσθήκη ονόματος " +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Δεξιά" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Διαγραφή ονόματος" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Αλλαγή κτήματος" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Νέο κτήμα" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "" +"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στον πίνακα παιχνιδιού. Να αποθηκευτούν;" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Κανένα όνομα" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Το αρχείο πίνακα δεν είναι έγκυρο. Δεν είναι δυνατό το άνοιγμά του." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Υπάρχουν μόνο %1 κτήματα σε αυτό το αρχείο." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Μετακίνηση στο κτήμα %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Επεξεργαστής πίνακα του Atlantik" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Σχεδιαστής του Atlantik" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Σχεδιαστής πίνακα παιχνιδιού του Atlantik" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "κύριος συγγραφέας" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 5a677324a7d..34b5767e058 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/autorefresh.po index fa67d6308bb..1c2fcfef7be 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:11+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po index 53e7a1e123c..3378088fa84 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 23:07+0300\n" "Last-Translator: Filippos Slavik \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 9af06587e2a..8c735b0e655 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:35+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 248c18afc0c..0a618f5be7c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 10:23+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index 1cc60f3f513..a451bd3e0b1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -6,67 +6,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 01:47+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "&Φίλτρο προβολής" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "" "Να επιτρέπεται το φιλτράρισμα των εμφανιζόμενων αντικειμένων κατά τύπο αρχείου." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "Καθαρισμός πεδίου φίλτρου" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "Καθαρισμός πεδίου φίλτρου

Σβήνει τα περιεχόμενα του πεδίου φίλτρου." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "Δώστε εδώ το κείμενο που πρέπει να περιέχει ένα αντικείμενο για να εμφανίζεται " "στην προβολή." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Πεδίο φίλτρου" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Προβολή μόνο αντικειμένων του τύπου" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Χρήση πολλαπλών φίλτρων" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "Εμφάνιση μέτρησης" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Μηδενισμός" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Eπιπρόσθετη γραμμή εργαλείων" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 700afd6d524..16326ca3332 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:22+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dub.po index ad861b6d28b..58e48930653 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/dub.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 10:59+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ffrs.po index a872243cdc8..2b15b580db5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-22 21:23+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/fsview.po index 6ee132874e5..24ba77cada8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:09+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,21 +29,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "filippos@slavik.gr,sng@hellug.gr" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Προβολή συστήματος αρχείων με έναρξη αυτόν το φάκελο" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Προβολέας Συστήματος Αρχείων" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Πλήθος αρχείων" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Πλήθος φακέλων" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "Τύπος Mime" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Μετάβαση στο" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Μετάβαση πάνω" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Διακοπή ανανέωσης" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "Ανανέωση του '%1'" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Παύση σε βάθος" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Διακοπή στην περιοχή" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Διακοπή στο Όνομα" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Έγχρωμη Οπτικοποίηση" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Οπτικοποίηση" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Καμία" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Βάθος" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -61,6 +126,10 @@ msgstr "" "1 φάκελος\n" "%n φάκελοι" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "Προβολέας χρήσης συστήματος αρχείων" @@ -85,22 +154,6 @@ msgstr "" "

Για πληροφορίες για τη χρήση και τις διαθέσιμες επιλογές, δείτε τη βοήθεια " "στο δίκτυο στο μενού 'Βοήθεια/Εγχειρίδιο του FSView'.

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Διακοπή στην περιοχή" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Παύση σε βάθος" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Οπτικοποίηση" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Έγχρωμη Οπτικοποίηση" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "&FSView εγχειρίδιο" @@ -259,66 +312,14 @@ msgstr "Μείωση (στο %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Αύξηση (στο %1)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Πλήθος αρχείων" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Πλήθος φακέλων" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Τελευταία τροποποίηση" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "Τύπος Mime" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Μετάβαση στο" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Μετάβαση πάνω" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Διακοπή ανανέωσης" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Ανανέωση του '%1'" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Διακοπή στο Όνομα" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Προβολή συστήματος αρχείων με έναρξη αυτόν το φάκελο" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Καμία" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Προβολέας Συστήματος Αρχείων" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Βάθος" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 332a876931d..4be335c56db 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε την αριστερή εικόνα με αυτή στα δεξιά." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index a4a27031b5b..e7bcd6d8b04 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 7b277808e07..6b600b13978 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-26 11:02+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,10 +89,10 @@ msgstr "Αυτόματη επέκταση κόμβων σε λειτουργία msgid "Globals" msgstr "Καθολικά" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Προβολέας συμβόλων" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "Σελίδα ρύθμισης προβολέα συμβόλων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 0af71c4223d..5db66488af4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 20:40+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index 5fbaa039a3f..0664b313492 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 10:14+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 61a3e431eda..678873818c4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 10:15+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 143d7f0361d..d9872a208d2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 06:35+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 02551a92b19..2c9293b29bf 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 1b6ce90ac7a..e8cc77c8000 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:41+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Η εντολή τερμάτισε με κατάσταση %1" msgid "Oops!" msgstr "Ουπς!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Εισαγωγή εντολής" @@ -173,10 +174,10 @@ msgstr "" "

Τελευταίος φάκελος εργασίας: Ο φάκελος που χρησιμοποιήθηκε " "την τελευταία φορά που χρησιμοποιήσατε αυτό το πρόσθετο.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Ρύθμιση προσθέτου Εισαγωγής εντολής" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 61da5f2c228..423eef31e91 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 11:15+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemake.po index 92b119d68b0..a4b76c3c591 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 20:58+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 0865a006f95..81f14059c50 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 06:27+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 38830c02319..9b0dff418a3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 06:33+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 42bdaec04ee..9d215059e03 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:48+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 8a47b39155b..09ec5b70f0a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 11:27+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 214f331b375..47865d37152 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -5,30 +5,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:14+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά ταξινόμησης" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Ταξινόμηση αρχείων αλφαβητικά" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Επέκταση μπάρας στηλοθέτη" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Ρύθμιση της επέκτασης μπάρας στηλοθέτη" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Συμπεριφορά ταξινόμησης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 289b40a27c0..1c925d5128b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 10:14+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 5e8b6dbab0b..55c0ba295fa 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:49+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 29b1fa9f913..97190c7e1a6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index e70940dcd3c..3798e38d9e6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:18+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index d6c3b264bf4..2d76fcb97f6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:59+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index 3c4e419c770..3ae331e288b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:42+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 004b58d652f..e9fed7712f6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:23+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 2db99926caa..17c2c2b746c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:18+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 1446d2cb38d..6f48f5ee50c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 23:36+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 78059c394a3..154eb708a85 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 12:58+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 06a7ced20ee..8c889ddf475 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 01:54+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ksig.po index c969ce4b580..bf7221e2f6e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 01:52+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po index c9e75619cc8..d56130c7bf4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:39+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -335,8 +336,9 @@ msgstr "" "swap: %4 MB %5% ελεύθερη" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 2c4527f81dc..946a641773f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 12:54+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index fcd97616ae0..96b2b9fde7a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 04:56+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index f7ef5e04a01..54c16ae4782 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 21:21+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po index ef53c04d0db..4c1efe95cd6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου Στίχοι" msgid "Search providers:" msgstr "Πάροχοι αναζήτησης:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Νέος πάροχος αναζήτησης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 126a90bfb66..ebb41bd5998 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:23+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -77,7 +78,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Διόρθωση για την υποστήριξη του Noatun" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Διόρθωση για κατακόρυφο ολισθητή" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 5cddcd6458f..1db42b8c38a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:59+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index cd02d55a1b6..2d316987600 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 20:32+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/nexscope.po index cd6c3db2582..06cc27f89e8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 14:06+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index faa7e02c2ad..19fddc45eac 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:43+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/rellinks.po index 8d95337cd20..007253ef7d9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 14:35+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index d6133091ab9..13d495310b5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:31+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων αναζήτησης" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Γραμμή αναζήτησης " -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -34,18 +35,34 @@ msgstr "" "

Δώστε έναν όρο αναζήτησης. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αλλάξετε τύπο " "αναζήτησης ή πάροχο." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Εστίαση στη μπάρα Αναζήτησης" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν τη σελίδα" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "Αναζήτηση %1" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Επιλογή μηχανής Αναζήτησης..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/synaescope.po index 41aef2a1bac..afc46e8aea1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 5aa9f7ebc9a..12a5acf9b41 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 22:57+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index c645e13baa8..4abab59c347 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 06:28+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -63,6 +64,6 @@ msgstr "Προτιμώμενα αντικείμενα" msgid "Link To" msgstr "Δεσμός στο" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 12882f0263d..1efd466d456 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:41+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 204e1333425..238bff2ddcd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 23:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 89c07a47205..8775c0a18c4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -6,16 +6,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:23+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "Προώθηση δεσμού" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "Εργαλείου του TDE για το χειρισμό αρχείων δεσμού των Windows" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Αντιστοίχηση ενός οδηγού των Windows σε ένα τοπικό σημείο προσάρτησης, π.χ. " +"\"C=/mnt/windows\"\n" +"Αυτή η επιλογή μπορεί να δοθεί πολλές φορές" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "Αρχείο .lnk των Windows για άνοιγμα" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Πληροφορίες αρχείου δεσμού των Windows" @@ -44,24 +66,3 @@ msgstr "στον Windows δίσκο: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "στο δικτυακό κοινόχρηστο πόρο" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "Προώθηση δεσμού" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "Εργαλείου του TDE για το χειρισμό αρχείων δεσμού των Windows" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Αντιστοίχηση ενός οδηγού των Windows σε ένα τοπικό σημείο προσάρτησης, π.χ. " -"\"C=/mnt/windows\"\n" -"Αυτή η επιλογή μπορεί να δοθεί πολλές φορές" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "Αρχείο .lnk των Windows για άνοιγμα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 8f8e05e47bd..ff8b278ce74 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-22 01:25+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 14275987b3e..fe8d4cd4ae5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 06:32+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 110aa8b60fb..fdcd56c0e17 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 20:37+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index 7bd37cd13d1..cf57dc72f5e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:44+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tyler.po index 2861648cd12..00fd4e84b55 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:45+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 7d2bc394533..0c005e3c2b0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:23+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index f0d5be38be1..d8a8fb0fd46 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:23+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wakeup.po index 4e9b4a8459e..21eb868f823 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:48+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 48f034b34e0..79bbc82e644 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:46+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/webarchiver.po index e36dd480dcd..87e0a5d02c9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 10:06+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 44e3409a042..3dd03f60666 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:19+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcron.po index 168bdd1ef9d..38c41a4dfd6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 16:19+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκε καταχώρηση κωδικού για τo uid'% msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του crontab." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "κάθε μέρα " @@ -256,43 +257,43 @@ msgstr "Νοέμβριος" msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "DAYS_OF_MONTH MONTHS" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "κάθε DAYS_OF_WEEK" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMAT καθώς επίσης DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "Στις TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", και " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " και" -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr ", " @@ -527,87 +528,83 @@ msgstr "&Πρόγραμμα:" msgid "&Browse..." msgstr "&Περιήγηση..." -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Σιωπηλό" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "Ημέρες του μήνα" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "Ημέρες της εβδομάδας" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Καθημερινά" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Εκτέλεση κάθε μέρα" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Ώρες" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "πμ" -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "μμ" -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "Παρακαλώ εισάγετε τα παρακάτω για να προγραμματίσετε την εργασία:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "το πρόγραμμα προς εκτέλεση" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "τους μήνες" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "είτε τις ημέρες του μήνα είτε τις ημέρες της εβδομάδας" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "τις ώρες" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "τα λεπτά" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "Αδύνατο να εντοπιστεί το πρόγραμμα. Παρακαλώ εισάγετέ το ξανά." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "Το πρόγραμμα δεν είναι εκτελέσιμο αρχείο. Παρακαλώ εισάγετέ το ξανά." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "Μόνο τοπικά ή προσαρτημένα αρχεία είναι εκτελέσιμα από το crontab." @@ -680,3 +677,6 @@ msgstr "Προγραμματισμός εργασιών του TDE" #: main.cpp:22 msgid "KCron" msgstr "Kcron" + +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&Σιωπηλό" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kdat.po index 122b53ac4d1..19c41709a02 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:20+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "Επαναφορά στο φάκελο:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Επαλήθευση στο φάκελο:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Αδύνατο να καταμεριστεί μνήμη στο kdat" msgid "Options Widget" msgstr "Επιλογές γραφικών συστατικών" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Αυτή η ρύθμιση προσδιορίζει τη δυνατότητα του KDat να αναλάβει τις κασέτες των " "αντιγράφων ασφαλείας σας. Χρησιμοποιείται κατά τη μορφοποίηση των κασετών." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1089,19 +1090,19 @@ msgstr "" "μέγεθος του μπλοκ του οδηγού σας κασέτας. Για οδηγούς δισκέτας θα έπρεπε να " "ρυθμιστεί στα 10240 bytes." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1111,31 +1112,31 @@ msgstr "" "Με αυτή την επιλογή επιλέγετε το προεπιλεγμένο μέγεθος κασέτας στα αριστερά " "είτε σε megabytes (MB ) είτε σε gigabytes (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "bytes" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Μέγεθος μπλοκ κασέτας:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος κασέτας:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Περιήγηση για να βρεθεί η εντολή tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1145,19 +1146,19 @@ msgstr "" "Η τοποθεσία στο σύστημα αρχείων από τηχωρίς επαναφορά " "συσκευή κασέτας. Η προεπιλογή είναι /dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Εντολή tar:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Περιήγηση για την εύρεση συσκευής κασέτας." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1168,32 +1169,32 @@ msgstr "" "το αντίγραφο ασφαλείας. Πρέπει να δοθεί η πλήρης διαδρομή. Η προεπιλογή είναι " "tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Συσκευή κασέτας:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Επιλογές οδηγού κασέτας" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Φόρτωση κασέτας στην προσάρτηση" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "" "Δίνει μία εντολή mtload πριν την προσάρτηση της κασέτας." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1207,20 +1208,20 @@ msgstr "" "\n" "Αυτό απαιτείται από ορισμένους οδηγούς κασέτας." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Κλείδωμα οδηγού κασέτας σε προσάρτηση" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "" "Απενεργοποίηση του κουμπιού εξαγωγής μετά από την προσάρτηση της κασέτας." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1234,13 +1235,13 @@ msgstr "" "\n" "Αυτό δεν είναι δυνατό σε όλους τους οδηγούς κασέτας." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Εξαγωγή κασέτας στην αποπροσάρτηση" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." @@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια εξαγωγής της κασέτας μετά την αποπροσάρτησή της. Μη το " "χρησιμοποιήσετε για το ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1260,19 +1261,19 @@ msgstr "" "\n" "Αυτή η επιλογή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για οδηγούς δισκέτας." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Μεταβλητό μέγεθος μπλοκ" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης μεταβλητού μεγέθους μπλοκ στον οδηγό." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index eeb610b78d1..6e1814936b1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -4,34 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:24+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Η μορφή του καθορισμένου IP δεν είναι έγκυρη." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση IP" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα ψευδώνυμο πρώτα." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Μη έγκυρο κείμενο" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -44,6 +26,54 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "" +"Προσέφερε τη συσκευή υποστήριξης δικτύου στο οποίο βασίζεται το KNetworkConf." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Υποστήριξη για Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Συντηρητής τεκμηρίωσης και μεταφραστής στα Γερμανικά" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Διάφορες διορθώσεις σφαλμάτων και χαρακτηριστικών" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Διάφορες διορθώσεις σφαλμάτων και μεταφραστής στα Πορτογαλικά" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Ρύθμιση δικτύου%2Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις " +"TCP/IP σας.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Η μορφή του καθορισμένου IP δεν είναι έγκυρη." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση IP" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Πρέπει να προσθέσετε τουλάχιστον ένα ψευδώνυμο για το καθορισμένο IP." @@ -184,42 +214,6 @@ msgstr "Όνομα του νέου προφίλ:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Υπάρχει ήδη ένα άλλο προφίλ με αυτό το όνομα." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Προχωρημένες ρυθμίσεις" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ προχωρημένων και βασικών ρυθμίσεων" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Απόρριψη αλλαγών" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Η μορφή της καθορισμένης μάσκας δικτύου δεν είναι έγκυρη." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Η μορφή της καθορισμένου broadcast δεν είναι έγκυρη." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Η μορφή της καθορισμένης πύλης (gateway) δικτύου δεν είναι έγκυρη." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "Ρύθμιση δικτύου αυτού του προφίλ:" @@ -274,6 +268,50 @@ msgstr "
Όνομα μηχανήματος: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
Όνομα εξυπηρετητή DNS: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Προχωρημένες ρυθμίσεις" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ προχωρημένων και βασικών ρυθμίσεων" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Απόρριψη αλλαγών" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Η μορφή της καθορισμένης μάσκας δικτύου δεν είναι έγκυρη." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Η μορφή της καθορισμένου broadcast δεν είναι έγκυρη." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Η μορφή της καθορισμένης πύλης (gateway) δικτύου δεν είναι έγκυρη." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα ψευδώνυμο πρώτα." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Μη έγκυρο κείμενο" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -961,48 +999,19 @@ msgstr "" "ότι η πλατφόρμα σας συμπεριφέρεται ακριβώς σαν την επιλεγμένη. Πρέπει να είστε " "σίγουροι, γιατί η τρέχουσα διαμόρφωση του δικτύου σας μπορεί να καταστραφεί." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "" -"Προσέφερε τη συσκευή υποστήριξης δικτύου στο οποίο βασίζεται το KNetworkConf." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Υποστήριξη για Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Συντηρητής τεκμηρίωσης και μεταφραστής στα Γερμανικά" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Διάφορες διορθώσεις σφαλμάτων και χαρακτηριστικών" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Διάφορες διορθώσεις σφαλμάτων και μεταφραστής στα Πορτογαλικά" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"%1Ρύθμιση δικτύου%2Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις " -"TCP/IP σας.%3" +"KNetworkConf - Ένα άρθρωμα του Κέντρου ελέγχου του TDE για τη διαμόρφωση των " +"ρυθμίσεων TCP/IP." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1076,10 +1085,3 @@ msgstr "" #: knetworkconfigparser.cpp:1031 msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Σφάλμα ανάκτησης της λίστας υποστηριζόμενων πλατφόρμων" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - Ένα άρθρωμα του Κέντρου ελέγχου του TDE για τη διαμόρφωση των " -"ρυθμίσεων TCP/IP." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kpackage.po index 3ebb2a4eb76..457b7fb32dc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:25+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/ksysv.po index 20c923c3de7..e67dd5d64b1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:27+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kuser.po index 3ef2e3a592c..f8b64a9a26e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:58+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 633c17de6d8..e6282743e97 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-02 15:38+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index afbb6bd8178..a6c05a63adc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 1b8d0ac2ce1..6da478c263b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:40+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po index bd5259aeab2..1ca89c317ce 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/klock.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:24+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,13 +77,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "Τρόπος:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Ευφορία 1.0

\n" "

Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -120,13 +122,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης Ροή" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Ροή 1.0

\n" "

Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -164,13 +167,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Ρύθμιση Ηλιακών Ανέμων" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Ηλιακοί Άνεμοι 1.0

\n" "

Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -608,8 +612,9 @@ msgstr "" "Επιτρεπτές τιμές από %1 έως %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -664,8 +669,9 @@ msgstr "" "Επιτρεπτές τιμές από %1 έως %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 2580f21c158..10144ad1a0d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:24+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 750121eebef..2db869ed789 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -5,32 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 23:41+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "Προφύλαξη οθόνης KPart" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Η προφύλαξη οθόνης δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί." - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Όλα τα αρχεία σας δεν υποστηρίζονται" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Επιλέξτε αρχεία μέσων" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -90,3 +75,19 @@ msgstr "Επιλογή επόμενου μέσου τυχαία" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "Προφύλαξη οθόνης KPart" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Η προφύλαξη οθόνης δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί." + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Όλα τα αρχεία σας δεν υποστηρίζονται" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Επιλέξτε αρχεία μέσων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index f1ffcd89cc4..b9294594c1e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 17:41+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index c237584ef1b..fd1d75a11d7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -6,24 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 12:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
Προεπισκόπηση CDE
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -31,59 +27,6 @@ msgstr "Μενού" msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "Μεγιστοποίηση" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "&Στοίχιση κειμένου" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για τη στοίχιση της επικεφαλίδας στη γραμμή " -"τίτλου." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "Κεντραρισμένο" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Σχεδιασμός του πλαισίου παραθύρου με τα χρώματα της γραμμής &τίτλου" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Όταν είναι επιλεγμένο, τα διακοσμητικά περιγράμματα των παραθύρων σχεδιάζονται " -"με τα χρώματα της γραμμής τίτλου. Διαφορετικά, σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας τα " -"κανονικά χρώματα των περιγραμμάτων." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"Συμβουλή: Αν θέλετε την εμφάνιση του αρχικού Motif (tm) διαχειριστή παραθύρων, " -"\n" -" πατήστε στην καρτέλα \"Κουμπιά\" επάνω και αφαιρέστε τα κουμπιά βοήθεια και " -"κλείσιμο από τη γραμμή τίτλου." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -91,50 +34,38 @@ msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" msgid "On all desktops" msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Προεπισκόπηση Λάμψης
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Θέμα" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Μέγεθος κουμπιού" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Χρώματα κουμπιών λάμψης" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Διαβάθμιση γραμμής τίτλου:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Προβολή χειριστηρίου αλλαγής μεγέθους" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
Προεπισκόπηση TDE 1
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
Διακόσμηση TDE 1
" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Προεπισκόπηση RiscOS
" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Μεγιστοποίηση" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
Προεπισκόπηση IceWM
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Κύλιση πάνω" @@ -207,6 +138,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (προκαθορισμένο)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Προεπισκόπηση Λάμψης
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Θέμα" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Μέγεθος κουμπιού" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Χρώματα κουμπιών λάμψης" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Διαβάθμιση γραμμής τίτλου:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Προβολή χειριστηρίου αλλαγής μεγέθους" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Προεπισκόπηση System++
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
Προεπισκόπηση KStep
" @@ -227,26 +186,70 @@ msgstr "Ξετύλιγμα" msgid "Do not keep above others" msgstr "Χωρίς διατήρηση πάνω από τα άλλα" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Χωρίς διατήρηση κάτω από τα άλλα" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
Προεπισκόπηση RiscOS
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
Προεπισκόπηση System++
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
Προεπισκόπηση OpenLook
" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "&Στοίχιση κειμένου" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για τη στοίχιση της επικεφαλίδας στη γραμμή " +"τίτλου." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Κεντραρισμένο" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Σχεδιασμός του πλαισίου παραθύρου με τα χρώματα της γραμμής &τίτλου" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Όταν είναι επιλεγμένο, τα διακοσμητικά περιγράμματα των παραθύρων σχεδιάζονται " +"με τα χρώματα της γραμμής τίτλου. Διαφορετικά, σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας τα " +"κανονικά χρώματα των περιγραμμάτων." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Συμβουλή: Αν θέλετε την εμφάνιση του αρχικού Motif (tm) διαχειριστή παραθύρων, " +"\n" +" πατήστε στην καρτέλα \"Κουμπιά\" επάνω και αφαιρέστε τα κουμπιά βοήθεια και " +"κλείσιμο από τη γραμμή τίτλου." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Προεπισκόπηση CDE
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
Προεπισκόπηση TDE 1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
Διακόσμηση TDE 1
" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/appletproxy.po index 45ca8063c15..a469ce6f0fe 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:26+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/clockapplet.po index a78c8127b69..18bacc8670f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -7,353 +7,354 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 05:30+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Ρύθμιση - Ρολόι" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "μία" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "δύο" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "τρεις" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "τέσσερις" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "πέντε" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "έξι" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "επτά" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "οκτώ" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "εννιά" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "δέκα" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "έντεκα" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "δώδεκα" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 η ώρα" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0 και πέντε" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0 και δέκα" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0 και τέταρτο" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0 και είκοσι" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0 και εικοσιπέντε" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0 και μισή" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "%1 παρά είκοσι πέντε" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "%1 παρά είκοσι" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "%1 παρά τέταρτο" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "%1 παρά δέκα" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "%1 παρά πέντε" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 η ώρα" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "%0 η ώρα" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "%0 και πέντε" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "%0 και δέκα" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "%0 και τέταρτο" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "%0 και είκοσι" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "%0 και εικοσιπέντε" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "%0 και μισή" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "%1 παρά εικοσιπέντε" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "%1 παρά είκοσι" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "%1 παρά τέταρτο" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "%1 παρά δέκα" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "%1 παρά πέντε" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "%1 η ώρα" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Νύχτα" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Νωρίς το πρωί" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Πρωί" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Σχεδόν μεσημέρι" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Μεσημέρι" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Απόγευμα" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Βραδάκι" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Βράδυ" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Αρχή της εβδομάδας" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Μέση της εβδομάδας" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Τέλος της εβδομάδας" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Σαββατοκύριακο!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Τοπική ζώνη ώρας" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Ρύθμιση ζωνών ώρας..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Απλό" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Ψηφιακό" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Αναλογικό" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "Α&σαφές" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&Τύπος" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "Εμφάνιση &ζώνης ώρας" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Προσαρμογή Ημερομηνίας && Ώρας..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "&Μορφή Ημερομηνίας && Ώρας..." -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "&Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Ρύθμιση ρολογιού..." -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "Εμφάνιση ώρας για %1" @@ -393,19 +394,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Πλαίσιο" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Ώρα" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Χρώμα προσκηνίου:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Χρώμα φόντου:" @@ -459,7 +460,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "Εμφάνιση LCD" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Γραμματοσειρά:" @@ -530,32 +531,38 @@ msgstr "Ασαφές ρολόι" msgid "&Seconds" msgstr "&Δευτερόλεπτα" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Χρώμα σκιάς:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Ζώνες ώρας" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Πόλη" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -566,91 +573,97 @@ msgstr "" "η ώρα στις επιλεγμένες πόλεις." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Τύπος ρολογιού" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Χρώμα προσκηνίου." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Γραμματοσειρά για το ρολόι." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Εμφάνιση ημέρας της εβδομάδας." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Εμφάνιση πλαισίου." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Χρώμα φόντου." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Χρώμα σκιάς." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Αναβόσβημα" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "Στυλ LCD" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Παράγοντας εξομάλυνσης" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Ασάφεια" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος παραθύρου" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος του ημερολογίου" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/display.po index 9b790706380..a9825dfa6a4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/display.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 02:00+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/dockbarextension.po index dd27c74060b..bdf111dfee9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 20:02+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/drkonqi.po index 2a450d782a2..ad5020e496b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 05:28+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,12 +33,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ενός backtrace καθώς ο αποσφαλματωτής '%1' δε " "βρέθηκε." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ενός backtrace." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "Αντι&γραφή" @@ -56,24 +80,24 @@ msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία ενός αρχείου για την αποθήκευση του backtrace" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε αντικατάσταση;" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Να αντικατασταθεί το αρχείο;" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Αντικατάσταση" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή" @@ -194,41 +218,45 @@ msgstr "Απενεργοποίησε την αυθαίρετη προσπέλα msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "Ο διαχειριστής καταρρεύσεων του TDE" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "Ανα&φορά σφάλματος" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Αποσφαλματωτής" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&Γενικά" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Backtrace" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

Σύντομη περιγραφή

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

Τι είναι αυτό;

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

Τι μπορώ να κάνω;

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "" "

Κατάρρευση εφαρμογής

" "

Το πρόγραμμα %appname κατέρρευσε.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -244,22 +272,95 @@ msgstr "" "σφάλματος και πληροφορίες για το πώς να αναπαραχθεί. Δεν είναι δυνατόν να " "διορθωθεί το σφάλμα χωρίς μια σωστή περιγραφή.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Συμπερίληψη backtrace" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Δημιουργία" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Να μη δημιουργηθεί" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ενός backtrace." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Το backtrace δεν είναι δυνατό" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/extensionproxy.po index 7ef34b57a3a..71f92760fac 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-11 20:23+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/filetypes.po index 92b6bab03f2..b6cd2ad61d2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/filetypes.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -253,7 +254,8 @@ msgstr "" "ενός τύπου αρχείου" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "(c) 2000, οι προγραμματιστές του TDE" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/htmlsearch.po index cee558e8988..f9f8e1042ad 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 00:23+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po index defaaa83baf..8038e32cfbe 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:27+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kaccess.po index cfec664804d..9a669d9f45a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kaccess.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:46+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -338,8 +339,8 @@ msgstr "Ένα πρόγραμμα ζήτησε την αλλαγή αυτών τ #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kappfinder.po index 4d9be2ca5c7..70c9ecdd03a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 00:40+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kasbarextension.po index f2fa48d210d..ae161116199 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:27+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +24,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Σχετικά με το Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" "" "

Έκδοση του Kasbar: %1

Έκδοση του TDE: %2
" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po index aeebbd84f20..a33782f3224 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kate.po @@ -11,210 +11,247 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:27+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Αποτυχία ανάπτυξης της εντολής '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Εξωτερικά εργαλεία του Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Επεξεργασία εξωτερικών εργαλείων" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Ετικέτα:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Το όνομα θα εμφανιστεί στο μενού 'Εργαλεία->Εξωτερικά'" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Αρχείο &εντολών:" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"

Το εκτελέσιμο για την κλήση του εργαλείου. Το εκτελέσιμο κατευθύνεται στο " -"/bin/sh για εκτέλεση. Οι ακόλουθες μακροεντολές θα αναπτυχθούν:

" -"
    " -"
  • %URL - Το URL του τρέχοντος εγγράφου. " -"
  • %URLs - Μια λίστα των URLs όλων των ανοικτών εγγράφων. " -"
  • %directory - Η URL του καταλόγου που περιέχει το τρέχον " -"έγγραφο. " -"
  • %filename - Το αρχείο του τρέχοντος εγγράφου. " -"
  • %line - Η τρέχουσα γραμμή του δρομέα στην τρέχουσα προβολή." -"
  • %column - Η στήλη του δρομέα στην τρέχουσα προβολή." -"
  • %selection - Το επιλεγμένο κείμενο στην τρέχουσα προβολή." -"
  • %text - Το κείμενο του τρέχοντος εγγράφου.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Εκτελέσιμο:" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos-nospam@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:3 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"Το εκτελέσιμο αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί από την εντολή. Χρησιμοποιείται για " -"να ελέγξει αν πρέπει να εμφανιστεί ένα εργαλείο. Αν δεν έχει οριστεί, θα " -"χρησιμοποιηθεί η πρώτη λέξη του Εντολή." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Τύποι Mime:" +"

Το Kate περιλαμβάνει ένα πλήθος πρόσθετων, που προσφέρουν\n" +"απλά και σύνθετα χαρακτηριστικά κάθε είδους.

\n" +"

Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε πρόσθετα από το παράθυρο " +"διαλόγου ρυθμίσεων.\n" +"Επιλέξτε Επιλογές ->Ρυθμίσεις για να το ξεκινήσετε.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:11 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"Μία λίστα mime types χωρισμένη με ; για τα οποία αυτό το εργαλείο θα είναι " -"διαθέσιμο. Αν αυτό παραμείνει κενό, το εργαλείο είναι πάντα διαθέσιμο. Για " -"επιλογή από γνωστά mime types πιέστε το κουμπί στα δεξιά." +"

Μπορείς να ανταλλάξετε τους χαρακτήρες σε κάθε πλευρά του δρομέα απλά " +"πατώντας\n" +"Ctrl+T

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:17 +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"Κάντε κλικ για παράθυρο διαλόγου που βοηθά στη δημιουργία λίστας mimetypes." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Αποθήκευση:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Τρέχον έγγραφο" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Όλα τα έγγραφα" +"

Μπορείτε να εξάγετε το τρέχον έγγραφο σαν HTML αρχείο, \n" +"με την έμφαση σύνταξης.

\n" +"

Απλά επιλέξτε Αρχείο -> Εξαγωγή -> HTML...

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:24 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"Επιλογή αποθήκευσης όλων των αλλαγμένων εγγράφων πριν την εκτέλεση της εντολής. " -"Αυτό είναι χρήσιμο αν θέλετε να περάσετε URLs σε μια εφαρμογή όπως για " -"παράδειγμα ένα πελάτη FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Όν&ομα γραμμής εντολών:" +"

Μπορείτε να χωρίσετε τον επεξεργαστή Kate όσες φορές θέλεις και\n" +"σε κάθε κατεύθυνση. Κάθε πλαίσιο έχει τη δικιά του γραμμή κατάστασης και\n" +"μπορεί να εμφανίσει κάθε ανοικτό έγγραφο.

\n" +"

Απλά επιλέξτε " +"
Προβολή -> Χώρισε [ Οριζόντια | Κατακόρυφα ]

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:32 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"Αν οριστεί όνομα εδώ, μπορεί να κληθεί από την προβολή εντολών με " -"exttool-το_όνομα_που_έδωσες_εδώ. Παρακαλώ μη χρησιμοποιηθούν κενά ή tabs στο " -"όνομα." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα όνομα και μία εντολή" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Επιλογή MimeTypes για τα οποία θα ενεργοποιηθεί αυτό το εργαλείο." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Επιλογή Mime Types" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Ει&σαγωγή διαχωριστικού" +"

Μπορείτε να μετακινήσετε τις προβολές εργαλείων (Λίστα αρχείων " +"και επιλογέας αρχείων)\n" +"σε όποια πλευρά της οθόνης του Kate, ή να τις στοιβάξετε ή ακόμα και να τις " +"διαχωρίσετε από το\n" +" κεντρικό παράθυρο.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:39 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"Αυτή η λίστα εμφανίζει όλα τα ρυθμισμένα εργαλεία με το όνομα του μενού τους." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " ΕΙΣ " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " ΚΑΝΟΝ " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Γραμμή: %1 Στήλη: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " Μ/Α " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ΕΠΚ " +"

Το Kate έχει ενσωματωμένο τερματικό, απλά κάντε κλικ πάνω στο " +"\"Τερματικό\" στο\n" +"κάτω μέρος για την εμφάνιση/απόκρυψη του.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " ΜΠΛΟΚ " +#: tips.txt:45 +msgid "" +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Το Kate μπορεί να δώσει έμφαση στην τρέχουσα γραμμή με ένα \n" +"" +"" +"
διαφορετικό\n" +"χρώμα παρασκηνίου.|

\n" +"

Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα από τη σελίδα Χρώματα " +"του παραθύρου διαλόγου ρυθμίσεων.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:54 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να κατευθύνετε το κείμενο προς στη κονσόλα; Αυτό θα εκτελέσει " -"οποιαδήποτε περιεχόμενη εντολή με τα δικαιώματα του δικού σας χρήστη." +"

Μπορείτε να ανοίξετε το τρέχον αρχείο σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή μέσα από " +"το \n" +"Kate.

\n" +"

Επιλέξτε Αρχείο -> Άνοιγμα με για μια λίστα με τα \n" +"προγράμματα\n" +"για τον τύπο του εγγράφου. Υπάρχει και η επιλογή Άλλο... " +"για να\n" +"επιλέξετε οποιαδήποτε εφαρμογή του συστήματός σας.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα;" +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Μπορείτε να ρυθμίσετε τον επεξεργαστή να εμφανίζει πάντα τους αριθμούς " +"γραμμής και/ή\n" +"τους σελιδοδείκτες όταν ξεκινά, από τη σελίδα " +"Προεπιλογές προβολής του\n" +"παραθύρου διαλόγου Ρυθμίσεων.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Μπορείτε να κατεβάσετε νέους ή ανανεωμένους ορισμούς Έμφασης " +"Σύνταξης από\n" +"τη σελίδα Έμφαση στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων.

\n" +"

Απλά κάντε κλικ το κουμπί Λήψη αρχείου... στο " +"Καταστάσεις Έμφασης\n" +"tab (Πρέπει φυσικά να είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο...).

\n" + +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Μπορείτε να περιηγηθείτε σε όλα τα ανοικτά έγγραφα πατώντας " +"Alt+Αριστερά\n" +"ή Alt+Δεξιά. Το επόμενο έγγραφο αμέσως θα εμφανιστεί\n" +"στο ενεργό πλαίσιο.

\n" + +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Μπορείτε να αντικαταστήσετε κείμενο όπως τις κανονικές εκφράσεις του sed " +"χρησιμοποιώντας τη Γραμμή Εντολών.

\n" +"

Για παράδειγμα, πιέστε F7 και enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"για να αντικαταστήσετε το "oldtext" με το "newtext" στη " +"τρέχουσα γραμμή.

\n" + +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Μπορείτε να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση πατώντας F3" +", ή\n" +"Shift+F3 αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με κατεύθυνση προς τα " +"πίσω.

\n" + +#: tips.txt:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

Μπορείτε να φιλτράρετε τα εμφανιζόμενα αρχεία στον Επιλογέα Αρχείων" +".\n" +"

\n" +"

Απλώς δώστε το φίλτρο στο πεδίο στο κάτω μέρος, για παράδειγμα:\n" +"*.html *.php Αν θέλετε να εμφανίζονται μόνο HTML και PHP αρχεία " +"στον\n" +"τρέχοντα φάκελο.

\n" +"

Ο επιλογέας αρχείων θα θυμάται τα φίλτρα για σας.

\n" + +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Μπορείτε να έχετε δύο όψεις - ή και παραπάνω - του ίδιου εγγράφου στο Kate. " +"H Επεξεργασία\n" +"σε οποιοδήποτε από τα δύο θα εμφανιστεί και στα δύο.

\n" +"

Έτσι ώστε αν βρεθείτε να αναζητείτε πάνω κάτω για να δείτε κείμενο στο άλλο " +"άκρο \n" +"ενός εγγράφου, απλά πατήστε Ctrl+Shift+T " +"για να χωρίσετε την όψη\n" +"οριζόντια.

\n" + +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Πιέστε F8 ή Shift+F8 για εναλλαγή στο\n" +"προηγούμενο / επόμενο πλαίσιο.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -283,8 +320,8 @@ msgstr "" "Δημιουργία μιας νέας προβολής του Kate (ενός νέου παραθύρου με την ίδια λίστα " "εγγράφων)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Εξωτερικά εργαλεία" @@ -359,29 +396,29 @@ msgstr "Νέο αρχείο άνοιξε όσο έκλεινε το Kate, το msgid "Closing Aborted" msgstr "Το κλείσιμο ακυρώθηκε" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "Άλλ&ο..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Η εφαρμογή '%1' δε βρέθηκε!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Η εφαρμογή δε βρέθηκε!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -391,17 +428,17 @@ msgstr "" "email." "

Θέλετε να αποθηκευτεί και να προχωρήσετε;" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Αδύνατη η αποστολή μη αποθηκευμένου αρχείου" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε άδεια " "εγγραφής." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -413,331 +450,182 @@ msgstr "" "
άλλαξε. Οι αλλαγές δε θα είναι διαθέσιμες στην επισύναψη. " "

Θέλετε να γίνει αποθήκευση πριν την αποστολή;" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Αποθήκευση πριν την αποστολή;" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Να μην αποθηκευτεί" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Αποστολή αρχείων με Email" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Εμφάνιση όλων των εγγράφων >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Mail..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Πιέστε Mail... για αποστολή με email του τρέχοντος " -"εγγράφου." -"

Για αποστολή περισσότερων του ενός, πιέστε" -"Εμφάνιση όλων των εγγράφων >>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Απόκρυψη λίστας εγγράφων <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "Πιέστε Mail... για αποστολή επιλεγμένων εγγράφων" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Έγγραφα τροποποιημένα στο δίσκο" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Αφαιρεί τη σήμανση αλλαγμένου από τα επιλεγμένα έγγραφα και κλείνει το παράθυρο " -"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." +"Εδώ μπορείτε να δείτε όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα του Kate. Τα επιλεγμένα είναι " +"φορτωμένα, και θα φορτωθούν ξανά την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει το Kate." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Αντικατάσταση των επιλεγμένων εγγράφων απορρίπτοντας τις αλλαγές στο δίσκο και " -"κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Εκκίνηση του Kate με μία δοσμένη συνεδρία" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Επαναφόρτωση των επιλεγμένων εγγράφων από το δίσκο και κλείσιμο του παραθύρου " -"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Χρήση μιας ήδη εκτελούμενης διεργασίας του kate (αν αυτό είναι δυνατό)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Τα παρακάτω έγγραφα άλλαξαν στο δίσκο." -"

Επιλέξτε ένα ή περισσότερα και πατήστε ένα κουμπί ενέργειας μέχρι να " -"αδειάσει η λίστα." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Προσπάθεια χρήσης της διεργασίας kate μόνο με αυτό το pid" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Κατάσταση στο δίσκο" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης για το αρχείο που θα ανοιχθεί" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Τροποποιημένο" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη γραμμή" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Δημιουργήθηκε" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη στήλη" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Διαγράφηκε" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Διάβασε τα περιεχόμενα του stdin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Προβολή &διαφορών" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Υπολογίζει τη διαφορά μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του αρχείου " -"στο δίσκο για το τρέχον έγγραφο, και την εμφανίζει με την προεπιλεγμένη " -"εφαρμογή. Απαιτεί το diff(1)." +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Αδυναμία αποθήκευσης του εγγράφου \n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι " -"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH." +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Οι συγγραφείς του Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία Diff" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Cool σύστημα ενδιάμεσης μνήμης" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Εμφάνιση" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Εμφάνι&ση πλήρους διαδρομής στον τίτλο" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η πλήρης διαδρομής του εγγράφου θα " -"εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του παραθύρου." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Συμπεριφορά" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Συγχρονισμός προσομοιωτή &τερματικού με το ενεργό έγγραφο" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η ενσωματωμένη Κονσόλα θα κάνει cd " -"στον κατάλογο του τρέχοντος εγγράφου όταν ξεκινάει και κάθε φορά που το τρέχον " -"έγγραφο αλλάζει, αν είναι τοπικό αρχείο." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Προειδοποίηση για αρχεία που αλλάχθηκαν από ξένες διεργασίες" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Αν είναι ενεργό, όταν το Kate έρχεται στο προσκήνιο θα ερωτηθείτε για τα αρχεία " -"που αλλάχθηκαν στο δίσκο. Αν είναι ανενεργό θα ερωτηθείτε μόνο για κάθε αρχείο " -"που έρχεται στο προσκήνιο μέσα στο Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-Πληροφορίες" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Διατήρηση &μετα-πληροφοριών από προηγούμενες συνεδρίες" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Ενεργοποιήσετε αυτό αν θέλετε οι ρυθμίσεις του εγγράφου όπως οι σελιδοδείκτες " -"να αποθηκευτούν για άλλη συνεδρία. Οι ρυθμίσεις θα επανέλθουν αν δεν έχει γίνει " -"αλλαγή στο έγγραφο." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Σβήσιμο των αχρησιμοποίητων μετα-πληροφοριών μετά:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(ποτέ)" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " ημέρα(ες)" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Δοκιμές, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Συνεδρίες" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Διαχείριση συνεδριών" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Συγγραφέας του KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Στοιχεία των συνεδριών" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Περιέλαβε τις ρυθμίσ&εις παραθύρου" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων για το KWrite, ενσωμάτωση Kspell" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε όλες οι προβολές και τα πλαίσια να αποκαθίστανται " -"κάθε φορά που ανοίγετε το Kate" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Συμπεριφορά κατά την εκκίνηση της εφαρμογής" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Μπαλώματα και άλλα" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Φόρτωση τελευταίας συνεδρίας" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM Spec, Perl, Diff και άλλα" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Χειροκίνητη επιλογή μιας συνεδρίας" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Τονισμός για VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Συμπεριφορά κατά την έξοδο από την εφαρμογή ή την αλλαγή συνεδρίας" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Τονισμός για SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Να μην αποθηκευτεί η συνεδρία" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Τονισμός για Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Τονισμός για ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Ερώτηση χρήστη" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Τονισμός για LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Επιλογέας αρχείων" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιλογέα αρχείων" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Τονισμός για Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Λίστα εγγράφων" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Τονισμός για Scheme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λίστας εγγράφων" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Λίστα λέξεων κλειδιών PHP/Τύπων δεδομένων" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Πολύ καλή βοήθεια" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Διαχειριστής προσθέτων" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει και ξέχασα να αναφέρω" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργαστής" +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να ανοιχτεί. Δεν είναι ένα κανονικό αρχείο, είναι ένας " +"φάκελος." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -898,331 +786,586 @@ msgstr "Σφάλμα:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Σφάλμα του εργαλείου grep" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Εκκίνηση του Kate με μία δοσμένη συνεδρία" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

Το έγγραφο '%1' τροποποιήθηκε αλλά δεν αποθηκεύτηκε." +"

Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές ή να τις απορρίψετε;" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Χρήση μιας ήδη εκτελούμενης διεργασίας του kate (αν αυτό είναι δυνατό)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Προσπάθεια χρήσης της διεργασίας kate μόνο με αυτό το pid" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Ξανά άνοιγμα των αρχείων της τελευταίας συνεδρίας..." -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης για το αρχείο που θα ανοιχθεί" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Εκκίνηση" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη γραμμή" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Έγγραφα τροποποιημένα στο δίσκο" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Πλοήγηση σε αυτήν τη στήλη" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Παράβλεψη" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Διάβασε τα περιεχόμενα του stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Αφαιρεί τη σήμανση αλλαγμένου από τα επιλεγμένα έγγραφα και κλείνει το παράθυρο " +"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Αντικατάσταση των επιλεγμένων εγγράφων απορρίπτοντας τις αλλαγές στο δίσκο και " +"κλείσιμο του παραθύρου διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Προχωρημένος επεξεργαστής κειμένου" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Επαναφόρτωση των επιλεγμένων εγγράφων από το δίσκο και κλείσιμο του παραθύρου " +"διαλόγου αν δεν υπάρχουν άλλα ανεπεξέργαστα έγγραφα." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Οι συγγραφείς του Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Τα παρακάτω έγγραφα άλλαξαν στο δίσκο." +"

Επιλέξτε ένα ή περισσότερα και πατήστε ένα κουμπί ενέργειας μέχρι να " +"αδειάσει η λίστα." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Cool σύστημα ενδιάμεσης μνήμης" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Δοκιμές, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Συγγραφέας του KWrite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Κατάσταση στο δίσκο" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων για το KWrite, ενσωμάτωση Kspell" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Τροποποιημένο" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Δημιουργήθηκε" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Μπαλώματα και άλλα" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Διαγράφηκε" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Προβολή &διαφορών" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM Spec, Perl, Diff και άλλα" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Υπολογίζει τη διαφορά μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του αρχείου " +"στο δίσκο για το τρέχον έγγραφο, και την εμφανίζει με την προεπιλεγμένη " +"εφαρμογή. Απαιτεί το diff(1)." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Τονισμός για VHDL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Αδυναμία αποθήκευσης του εγγράφου \n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Τονισμός για SQL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι " +"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH." -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Τονισμός για Ferite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία Diff" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Τονισμός για ILERPG" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Αποστολή αρχείων με Email" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Τονισμός για LaTeX" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Εμφάνιση όλων των εγγράφων >>" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Mail..." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Τονισμός για Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Πιέστε Mail... για αποστολή με email του τρέχοντος " +"εγγράφου." +"

Για αποστολή περισσότερων του ενός, πιέστε" +"Εμφάνιση όλων των εγγράφων >>." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Τονισμός για Scheme" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Λίστα λέξεων κλειδιών PHP/Τύπων δεδομένων" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Απόκρυψη λίστας εγγράφων <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Πολύ καλή βοήθεια" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "Πιέστε Mail... για αποστολή επιλεγμένων εγγράφων" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει και ξέχασα να αναφέρω" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Φάκελος τρέχοντος εγγράφου" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Εδώ μπορείτε να δώσετε τη διαδρομή για την εμφάνιση ενός φακέλου." +"

Για να πάτε σε ένα φάκελο που δόθηκε πριν, πιέστε το βέλος στα δεξιά και " +"επιλέξτε έναν. " +"

Το πεδίο έχει αυτόματη συμπλήρωση φακέλου. Κάντε δεξί κλικ για τη ρύθμιση " +"της αυτόματης συμπλήρωσης." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos-nospam@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" +"

Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα φίλτρο ονόματος για να περιορίσει τα " +"εμφανιζόμενα αρχεία." +"

Για να καθαρίσετε το φίλτρο, κλείστε το κουμπί φίλτρου στα αριστερά." +"

Για να επαναφέρετε το τελευταίο φίλτρο, ανοίξτε το κουμπί φίλτρου." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

Το έγγραφο '%1' τροποποιήθηκε αλλά δεν αποθηκεύτηκε." -"

Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές ή να τις απορρίψετε;" +"

Αυτό το κουμπί καθαρίζει το όνομα φίλτρου όταν είναι κλειστό, ή ενεργοποιεί " +"το τελευταίο φίλτρο όταν είναι ανοικτό." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Εφαρμογή τελευταίου φίλτρου (\"%1\")" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ξανά άνοιγμα των αρχείων της τελευταίας συνεδρίας..." +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Εκκίνηση" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Προεπιλεγμένη συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Διαθέσιμες ενέργειες:" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Ανώνυμη συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Επιλεγμένες ενέργειες:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Συνεδρία (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας;" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Όταν είναι έ&γγραφο γίνεται ενεργό" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας συνεδρίας;" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Όταν ο επιλογέας αρχείων έρχεται στο προσκήνιο" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Να μη ξαναγίνει η ερώτηση" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Να θυμάσαι τις &τοποθεσίες:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία για άνοιγμα." +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Να θυμάσαι τα &φίλτρα:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Συνεδρία" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Ορισμός ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Αποκατάσταση &τοποθεσίας" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Όνομα συνεδρίας:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Αποκατάσταση τελευταίου &φίλτρου" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Για την αποθήκευση μιας νέας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

Ρυθμίζει το πλήθος των τοποθεσιών που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του " +"πλαισίου τοποθεσίας." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Λείπει το όνομα συνεδρίας" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Ρυθμίζει το πλήθος των φίλτρων που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του πλαισίου " +"φίλτρου." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Οι επιλογές αυτές επιτρέπουν στον Επιλογέα Αρχείων να αλλάζει αυτόματα τη " +"τοποθεσία στο φάκελο του τρέχοντος εγγράφου σε ορισμένες περιπτώσεις." +"

Όταν ο Αυτόματος Συγχρονισμός είναι τεμπέλης" +", σημαίνει ότι δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να γίνει ορατός ο επιλογέας αρχείων." +"

Κανένα από αυτά δεν είναι προεπιλεγμένα, αλλά μπορεί να γίνει πάντα " +"συγχρονισμός πατώντας το κουμπί συγχρονισμού στη γραμμή εργαλείων." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Για την αποθήκευση μιας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), η τοποθεσία θα επανέλθει όταν " +"ξεκινήσει το Kate." +"

Σημειώστε ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " +"συνεδριών του TDE, η τοποθεσία θα επανέρχεται πάντα." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Επιλογή συνεδρίας" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), το φίλτρο θα επανέλθει όταν " +"ξεκινήσει το Kate." +"

Σημειώστε ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " +"συνεδριών του TDE, το φίλτρο θα επανέρχεται πάντα. " +"

Σημειώστε ότι μερικές από τις ρυθμίσεις αυτόματου " +"συγχρονισμού μπορεί να αλλάξουν την τοποθεσία που επανέρχεται." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Νέα συνεδρία" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Όνομα συνεδρίας" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές επιλογές" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφων" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Εμφάνιση" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Χρήση πάντα αυτής της επιλογής" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Εμφάνι&ση πλήρους διαδρομής στον τίτλο" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Ά&νοιγμα" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η πλήρης διαδρομής του εγγράφου θα " +"εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του παραθύρου." -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η πλήρης διαδρομής του εγγράφου θα " +"εμφανίζεται στην επικεφαλίδα του παραθύρου." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Συμπεριφορά" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Συγχρονισμός προσομοιωτή &τερματικού με το ενεργό έγγραφο" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η ενσωματωμένη Κονσόλα θα κάνει cd " +"στον κατάλογο του τρέχοντος εγγράφου όταν ξεκινάει και κάθε φορά που το τρέχον " +"έγγραφο αλλάζει, αν είναι τοπικό αρχείο." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&Προειδοποίηση για αρχεία που αλλάχθηκαν από ξένες διεργασίες" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Αν είναι ενεργό, όταν το Kate έρχεται στο προσκήνιο θα ερωτηθείτε για τα αρχεία " +"που αλλάχθηκαν στο δίσκο. Αν είναι ανενεργό θα ερωτηθείτε μόνο για κάθε αρχείο " +"που έρχεται στο προσκήνιο μέσα στο Kate." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-Πληροφορίες" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Διατήρηση &μετα-πληροφοριών από προηγούμενες συνεδρίες" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Ενεργοποιήσετε αυτό αν θέλετε οι ρυθμίσεις του εγγράφου όπως οι σελιδοδείκτες " +"να αποθηκευτούν για άλλη συνεδρία. Οι ρυθμίσεις θα επανέλθουν αν δεν έχει γίνει " +"αλλαγή στο έγγραφο." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Σβήσιμο των αχρησιμοποίητων μετα-πληροφοριών μετά:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(ποτέ)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " ημέρα(ες)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Συνεδρίες" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" msgstr "Διαχείριση συνεδριών" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Μετονομασία..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Στοιχεία των συνεδριών" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για τη συνεδρία" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Περιέλαβε τις ρυθμίσ&εις παραθύρου" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε όλες οι προβολές και τα πλαίσια να αποκαθίστανται " +"κάθε φορά που ανοίγετε το Kate" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Συμπεριφορά κατά την εκκίνηση της εφαρμογής" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Φόρτωση τελευταίας συνεδρίας" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Χειροκίνητη επιλογή μιας συνεδρίας" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Συμπεριφορά κατά την έξοδο από την εφαρμογή ή την αλλαγή συνεδρίας" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Να μην αποθηκευτεί η συνεδρία" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Αποθήκευση συνεδρίας" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Ερώτηση χρήστη" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Επιλογέας αρχείων" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επιλογέα αρχείων" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Λίστα εγγράφων" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λίστας εγγράφων" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Διαχειριστής προσθέτων" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Επεξεργαστής" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Ταξινόμηση &κατά" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Σειρά ανοίγματος" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Όνομα εγγράφου" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "" "Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (τροποποιηθεί) στο δίσκο από μία άλλη " "εφαρμογή.
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (δημιουργηθεί) στο δίσκο από μία άλλη " "εφαρμογή.
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "Αυτό το αρχείο έχει αλλάξει (διαγραφεί) στο δίσκο από μία άλλη εφαρμογή." "
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Σκίαση παρασκηνίου" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Ενεργοποίηση σκίασης παρασκηνίου" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "Σκιά ε&γγράφων που εμφανίστηκαν:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Σκιά ε&γγράφων που αλλάχθηκαν:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Ταξινόμηση &κατά:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1232,11 +1375,11 @@ msgstr "" "αλλαχθεί στην τρέχουσα συνεδρία θα έχουν σκιασμένο παρασκήνιο. Τα πιο πρόσφατα " "έγγραφα θα έχουν πιο έντονη σκιά." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Όρισε το χρώμα σκιάς για τα εμφανισθέντα έγγραφα." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1245,7 +1388,7 @@ msgstr "" "εμφανισθέντων αρχείων. Τα πιο πρόσφατα έγγραφα παίρνουν περισσότερο από αυτό το " "χρώμα." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Ορισμός μεθόδου ταξινόμησης για τα έγγραφα." @@ -1280,8 +1423,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Δημιουργία μιας νέας προβολής που να περιέχει το τρέχον έγγραφο" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Επιλογή επεξεργαστή..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Επιλογή στοιχείου επεξεργαστή" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1321,24 +1465,153 @@ msgstr "" "Το δοσμένο αρχείο δεν μπορεί να διαβαστεί. Ελέγξτε αν είναι αναγνώσιμο για τον " "τρέχοντα χρήστη." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Επεξεργαστής κειμένου" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Επιλογή στοιχείου επεξεργαστή" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να ανοιχτεί. Δεν είναι ένα κανονικό αρχείο, είναι ένας " -"φάκελος." +"Θέλετε πραγματικά να κατευθύνετε το κείμενο προς στη κονσόλα; Αυτό θα εκτελέσει " +"οποιαδήποτε περιεχόμενη εντολή με τα δικαιώματα του δικού σας χρήστη." -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Επιλογή στοιχείου επεξεργαστή" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα;" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Κατεύθυνση προς την κονσόλα" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Προεπιλεγμένη συνεδρία" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Ανώνυμη συνεδρία" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Συνεδρία (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας;" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας συνεδρίας;" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Να μη ξαναγίνει η ερώτηση" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία για άνοιγμα." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε συνεδρία" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Ορισμός ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Όνομα συνεδρίας:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Για την αποθήκευση μιας νέας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Λείπει το όνομα συνεδρίας" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για την τρέχουσα συνεδρία" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Για την αποθήκευση μιας συνεδρίας, πρέπει να ορίσετε ένα όνομα." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Επιλογή συνεδρίας" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Νέα συνεδρία" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Όνομα συνεδρίας" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφων" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Χρήση πάντα αυτής της επιλογής" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "Ά&νοιγμα" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Διαχείριση συνεδριών" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Μετονομασία..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Ορισμός νέου ονόματος για τη συνεδρία" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " ΕΙΣ " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ΚΑΝΟΝ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Γραμμή: %1 Στήλη: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " Μ/Α " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ΕΠΚ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " ΜΠΛΟΚ " #: app/kateviewmanager.cpp:97 msgid "New Tab" @@ -1404,87 +1677,6 @@ msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας" msgid "Close the current tab" msgstr "Κλείσιμο του τρέχουσας καρτέλας" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Προβολές εργαλείων" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Εμφάνιση &πλευρικών μπαρών" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Απόκρυ&ψη πλευρικών μπαρών" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Εμφάνιση %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Απόκρυψη %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Μη επίμονη ρύθμιση" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Επίμονη ρύθμιση" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Μετακίνηση στο" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Αριστερή πλευρική μπάρα" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Δεξιά πλευρική μπάρα" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Άνω πλευρική μπάρα" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Κάτω πλευρική μπάρα" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Πρόκειται να αποκρύψετε τις πλευρικές μπάρες. Με κρυμμένες τις πλευρικές " -"μπάρες δεν είναι δυνατό να προσπελάσετε άμεσα τις προβολές εργαλείων με το " -"ποντίκι, έτσι αν θελήσετε να προσπελάσετε τις πλευρικές μπάρες ξανά μπορείτε να " -"τις βρείτε στο Παράθυρο > Προβολές εργαλείων > Εμφάνιση πλευρικών " -"μπαρών μέσα στο μενού. Είναι επίσης δυνατό να εμφανίσετε/αποκρύψετε τις " -"προβολές εργαλείων με τις ορισμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα του Kate. Τα επιλεγμένα είναι " -"φορτωμένα, και θα φορτωθούν ξανά την επόμενη φορά που θα ξεκινήσει το Kate." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Αποθήκευση ως (%1)" @@ -1532,385 +1724,247 @@ msgid "" msgstr "" "Τα δεδομένα δεν μπορούν να αποθηκευτούν. Παρακαλώ επιλέξτε πώς θα συνεχίσετε." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Φάκελος τρέχοντος εγγράφου" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Εδώ μπορείτε να δώσετε τη διαδρομή για την εμφάνιση ενός φακέλου." -"

Για να πάτε σε ένα φάκελο που δόθηκε πριν, πιέστε το βέλος στα δεξιά και " -"επιλέξτε έναν. " -"

Το πεδίο έχει αυτόματη συμπλήρωση φακέλου. Κάντε δεξί κλικ για τη ρύθμιση " -"της αυτόματης συμπλήρωσης." +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Αποτυχία ανάπτυξης της εντολής '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα φίλτρο ονόματος για να περιορίσει τα " -"εμφανιζόμενα αρχεία." -"

Για να καθαρίσετε το φίλτρο, κλείστε το κουμπί φίλτρου στα αριστερά." -"

Για να επαναφέρετε το τελευταίο φίλτρο, ανοίξτε το κουμπί φίλτρου." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Εξωτερικά εργαλεία του Kate" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Αυτό το κουμπί καθαρίζει το όνομα φίλτρου όταν είναι κλειστό, ή ενεργοποιεί " -"το τελευταίο φίλτρο όταν είναι ανοικτό." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Επεξεργασία εξωτερικών εργαλείων" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Εφαρμογή τελευταίου φίλτρου (\"%1\")" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Ετικέτα:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Το όνομα θα εμφανιστεί στο μενού 'Εργαλεία->Εξωτερικά'" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Αρχείο &εντολών:" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Διαθέσιμες ενέργειες:" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Το εκτελέσιμο για την κλήση του εργαλείου. Το εκτελέσιμο κατευθύνεται στο " +"/bin/sh για εκτέλεση. Οι ακόλουθες μακροεντολές θα αναπτυχθούν:

" +"
    " +"
  • %URL - Το URL του τρέχοντος εγγράφου. " +"
  • %URLs - Μια λίστα των URLs όλων των ανοικτών εγγράφων. " +"
  • %directory - Η URL του καταλόγου που περιέχει το τρέχον " +"έγγραφο. " +"
  • %filename - Το αρχείο του τρέχοντος εγγράφου. " +"
  • %line - Η τρέχουσα γραμμή του δρομέα στην τρέχουσα προβολή." +"
  • %column - Η στήλη του δρομέα στην τρέχουσα προβολή." +"
  • %selection - Το επιλεγμένο κείμενο στην τρέχουσα προβολή." +"
  • %text - Το κείμενο του τρέχοντος εγγράφου.
" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Επιλεγμένες ενέργειες:" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Εκτελέσιμο:" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός" +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"Το εκτελέσιμο αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί από την εντολή. Χρησιμοποιείται για " +"να ελέγξει αν πρέπει να εμφανιστεί ένα εργαλείο. Αν δεν έχει οριστεί, θα " +"χρησιμοποιηθεί η πρώτη λέξη του Εντολή." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Όταν είναι έ&γγραφο γίνεται ενεργό" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Τύποι Mime:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Όταν ο επιλογέας αρχείων έρχεται στο προσκήνιο" +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Μία λίστα mime types χωρισμένη με ; για τα οποία αυτό το εργαλείο θα είναι " +"διαθέσιμο. Αν αυτό παραμείνει κενό, το εργαλείο είναι πάντα διαθέσιμο. Για " +"επιλογή από γνωστά mime types πιέστε το κουμπί στα δεξιά." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Να θυμάσαι τις &τοποθεσίες:" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για παράθυρο διαλόγου που βοηθά στη δημιουργία λίστας mimetypes." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Να θυμάσαι τα &φίλτρα:" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Αποθήκευση:" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Συνεδρία" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Αποκατάσταση &τοποθεσίας" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Τρέχον έγγραφο" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Αποκατάσταση τελευταίου &φίλτρου" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Όλα τα έγγραφα" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Ρυθμίζει το πλήθος των τοποθεσιών που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του " -"πλαισίου τοποθεσίας." +"Επιλογή αποθήκευσης όλων των αλλαγμένων εγγράφων πριν την εκτέλεση της εντολής. " +"Αυτό είναι χρήσιμο αν θέλετε να περάσετε URLs σε μια εφαρμογή όπως για " +"παράδειγμα ένα πελάτη FTP." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Ρυθμίζει το πλήθος των φίλτρων που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του πλαισίου " -"φίλτρου." +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Όν&ομα γραμμής εντολών:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Οι επιλογές αυτές επιτρέπουν στον Επιλογέα Αρχείων να αλλάζει αυτόματα τη " -"τοποθεσία στο φάκελο του τρέχοντος εγγράφου σε ορισμένες περιπτώσεις." -"

Όταν ο Αυτόματος Συγχρονισμός είναι τεμπέλης" -", σημαίνει ότι δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να γίνει ορατός ο επιλογέας αρχείων." -"

Κανένα από αυτά δεν είναι προεπιλεγμένα, αλλά μπορεί να γίνει πάντα " -"συγχρονισμός πατώντας το κουμπί συγχρονισμού στη γραμμή εργαλείων." +"Αν οριστεί όνομα εδώ, μπορεί να κληθεί από την προβολή εντολών με " +"exttool-το_όνομα_που_έδωσες_εδώ. Παρακαλώ μη χρησιμοποιηθούν κενά ή tabs στο " +"όνομα." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), η τοποθεσία θα επανέλθει όταν " -"ξεκινήσει το Kate." -"

Σημειώστε ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " -"συνεδριών του TDE, η τοποθεσία θα επανέρχεται πάντα." +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα όνομα και μία εντολή" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή (προεπιλογή), το φίλτρο θα επανέλθει όταν " -"ξεκινήσει το Kate." -"

Σημειώστε ότι αν η συνεδρία ελέγχεται από το χειριστή " -"συνεδριών του TDE, το φίλτρο θα επανέρχεται πάντα. " -"

Σημειώστε ότι μερικές από τις ρυθμίσεις αυτόματου " -"συγχρονισμού μπορεί να αλλάξουν την τοποθεσία που επανέρχεται." +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Επιλογή MimeTypes για τα οποία θα ενεργοποιηθεί αυτό το εργαλείο." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "Έ&γγραφο" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Επιλογή Mime Types" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Συνε&δρίες" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Το Kate περιλαμβάνει ένα πλήθος πρόσθετων, που προσφέρουν\n" -"απλά και σύνθετα χαρακτηριστικά κάθε είδους.

\n" -"

Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε πρόσθετα από το παράθυρο " -"διαλόγου ρυθμίσεων.\n" -"Επιλέξτε Επιλογές ->Ρυθμίσεις για να το ξεκινήσετε.

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Ει&σαγωγή διαχωριστικού" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

Μπορείς να ανταλλάξετε τους χαρακτήρες σε κάθε πλευρά του δρομέα απλά " -"πατώντας\n" -"Ctrl+T

\n" +"Αυτή η λίστα εμφανίζει όλα τα ρυθμισμένα εργαλεία με το όνομα του μενού τους." -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να εξάγετε το τρέχον έγγραφο σαν HTML αρχείο, \n" -"με την έμφαση σύνταξης.

\n" -"

Απλά επιλέξτε Αρχείο -> Εξαγωγή -> HTML...

\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Προβολές εργαλείων" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να χωρίσετε τον επεξεργαστή Kate όσες φορές θέλεις και\n" -"σε κάθε κατεύθυνση. Κάθε πλαίσιο έχει τη δικιά του γραμμή κατάστασης και\n" -"μπορεί να εμφανίσει κάθε ανοικτό έγγραφο.

\n" -"

Απλά επιλέξτε " -"
Προβολή -> Χώρισε [ Οριζόντια | Κατακόρυφα ]

\n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Εμφάνιση &πλευρικών μπαρών" -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να μετακινήσετε τις προβολές εργαλείων (Λίστα αρχείων " -"και επιλογέας αρχείων)\n" -"σε όποια πλευρά της οθόνης του Kate, ή να τις στοιβάξετε ή ακόμα και να τις " -"διαχωρίσετε από το\n" -" κεντρικό παράθυρο.

\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Απόκρυ&ψη πλευρικών μπαρών" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Το Kate έχει ενσωματωμένο τερματικό, απλά κάντε κλικ πάνω στο " -"\"Τερματικό\" στο\n" -"κάτω μέρος για την εμφάνιση/απόκρυψη του.

\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Εμφάνιση %1" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Το Kate μπορεί να δώσει έμφαση στην τρέχουσα γραμμή με ένα \n" -"" -"" -"
διαφορετικό\n" -"χρώμα παρασκηνίου.|

\n" -"

Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα από τη σελίδα Χρώματα " -"του παραθύρου διαλόγου ρυθμίσεων.

\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Απόκρυψη %1" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να ανοίξετε το τρέχον αρχείο σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή μέσα από " -"το \n" -"Kate.

\n" -"

Επιλέξτε Αρχείο -> Άνοιγμα με για μια λίστα με τα \n" -"προγράμματα\n" -"για τον τύπο του εγγράφου. Υπάρχει και η επιλογή Άλλο... " -"για να\n" -"επιλέξετε οποιαδήποτε εφαρμογή του συστήματός σας.

\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να ρυθμίσετε τον επεξεργαστή να εμφανίζει πάντα τους αριθμούς " -"γραμμής και/ή\n" -"τους σελιδοδείκτες όταν ξεκινά, από τη σελίδα " -"Προεπιλογές προβολής του\n" -"παραθύρου διαλόγου Ρυθμίσεων.

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Μη επίμονη ρύθμιση" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να κατεβάσετε νέους ή ανανεωμένους ορισμούς Έμφασης " -"Σύνταξης από\n" -"τη σελίδα Έμφαση στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων.

\n" -"

Απλά κάντε κλικ το κουμπί Λήψη αρχείου... στο " -"Καταστάσεις Έμφασης\n" -"tab (Πρέπει φυσικά να είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο...).

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Επίμονη ρύθμιση" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να περιηγηθείτε σε όλα τα ανοικτά έγγραφα πατώντας " -"Alt+Αριστερά\n" -"ή Alt+Δεξιά. Το επόμενο έγγραφο αμέσως θα εμφανιστεί\n" -"στο ενεργό πλαίσιο.

\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Μετακίνηση στο" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να αντικαταστήσετε κείμενο όπως τις κανονικές εκφράσεις του sed " -"χρησιμοποιώντας τη Γραμμή Εντολών.

\n" -"

Για παράδειγμα, πιέστε F7 και enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"για να αντικαταστήσετε το "oldtext" με το "newtext" στη " -"τρέχουσα γραμμή.

\n" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Αριστερή πλευρική μπάρα" -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση πατώντας F3" -", ή\n" -"Shift+F3 αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με κατεύθυνση προς τα " -"πίσω.

\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Δεξιά πλευρική μπάρα" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να φιλτράρετε τα εμφανιζόμενα αρχεία στον Επιλογέα Αρχείων" -".\n" -"

\n" -"

Απλώς δώστε το φίλτρο στο πεδίο στο κάτω μέρος, για παράδειγμα:\n" -"*.html *.php Αν θέλετε να εμφανίζονται μόνο HTML και PHP αρχεία " -"στον\n" -"τρέχοντα φάκελο.

\n" -"

Ο επιλογέας αρχείων θα θυμάται τα φίλτρα για σας.

\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Άνω πλευρική μπάρα" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Μπορείτε να έχετε δύο όψεις - ή και παραπάνω - του ίδιου εγγράφου στο Kate. " -"H Επεξεργασία\n" -"σε οποιοδήποτε από τα δύο θα εμφανιστεί και στα δύο.

\n" -"

Έτσι ώστε αν βρεθείτε να αναζητείτε πάνω κάτω για να δείτε κείμενο στο άλλο " -"άκρο \n" -"ενός εγγράφου, απλά πατήστε Ctrl+Shift+T " -"για να χωρίσετε την όψη\n" -"οριζόντια.

\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Κάτω πλευρική μπάρα" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Πιέστε F8 ή Shift+F8 για εναλλαγή στο\n" -"προηγούμενο / επόμενο πλαίσιο.

\n" +"Πρόκειται να αποκρύψετε τις πλευρικές μπάρες. Με κρυμμένες τις πλευρικές " +"μπάρες δεν είναι δυνατό να προσπελάσετε άμεσα τις προβολές εργαλείων με το " +"ποντίκι, έτσι αν θελήσετε να προσπελάσετε τις πλευρικές μπάρες ξανά μπορείτε να " +"τις βρείτε στο Παράθυρο > Προβολές εργαλείων > Εμφάνιση πλευρικών " +"μπαρών μέσα στο μενού. Είναι επίσης δυνατό να εμφανίσετε/αποκρύψετε τις " +"προβολές εργαλείων με τις ορισμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου." + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "Έ&γγραφο" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Συνε&δρίες" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Παράθυρο" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Επιλογή επεξεργαστή..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kay.po index dd8290fbe58..0c01942ac30 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kay.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:01+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -23,12 +24,12 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι η εκτέλεση αρχείων ενός μέσου μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την " "ασφάλεια του συστήματός σας" -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -38,20 +39,38 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι το άνοιγμα αρχείων ενός μέσου μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την " "ασφάλεια του συστήματός σας" -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Αυτόματο άνοιγμα - %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Ανιχνεύθηκε μέσο" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "Τύπος μέσου:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Ρύθμιση..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po index 80091f6bdf1..1f32c05a383 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index a4c52d4801f..2454fdfd095 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmarts.po index f2247f6755f..897ddd99742 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:28+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbackground.po index 8802c3eed90..b6541128265 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:28+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -145,11 +146,12 @@ msgstr "" "Δε γεμίσατε το πεδίο `Εντολή'.\n" "Αυτό είναι ένα απαιτούμενο πεδίο." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Διάλογος ανοίγματος αρχείων" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -164,8 +166,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Φόντο

Το άρθρωμα αυτό, επιτρέπει τον έλεγχο της εμφάνισης των " "επιφανειών εργασίας σας. Το TDE προσφέρει μια πληθώρα επιλογών για την " @@ -186,109 +188,113 @@ msgstr "" "εμφανίζει έναν παγκόσμιο χάρτη με τις περιοχές μέρας και νύχτας το οποίο " "ανανεώνεται δυναμικά." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Οθόνη %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Ένα χρώμα" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Κατακόρυφη διαβάθμιση" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Διαβάθμιση πυραμίδας" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Διαβάθμιση διασταύρωσης σωλήνων" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Ελλειπτική διαβάθμιση" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Κεντραρισμένη" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Σε παράθεση" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Κεντραρισμένη παράθεση" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Κεντραρισμένη χωρίς παραμόρφωση" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Σε παράθεση χωρίς παραμόρφωση" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Υπό κλίμακα" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Αυτόματο κεντραρισμένο ταίριασμα" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Καμία μίξη" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Επίπεδο" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Πυραμίδα" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Διασταύρωση σωλήνων" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Ελλειπτική" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Ένταση" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Μετατόπιση χρωματικού τόνου" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Λήψη νέας ταπετσαρίας" @@ -318,8 +324,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "Άρθρωμα ελέγχου του φόντου για το TDE" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -328,7 +334,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Πρόγραμμα φόντου" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Προσ&θήκη..." @@ -723,7 +729,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "&Θέση:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -773,6 +779,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -782,14 +800,14 @@ msgstr "" "μεθόδους ανάμιξης των χρωμάτων φόντου με την εικόνα. Με την προεπιλογή \"Όχι " "Μίξη\" η εικόνα καλύπτει τα χρώματα φόντου κάτω της." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε το πρωτεύον χρώμα φόντου." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -799,26 +817,26 @@ msgstr "" "δευτερεύον χρώμα από το επιλεγμένο μοτίβο αυτό το κουμπί θα είναι " "απενεργοποιημένο." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "&Χρώματα:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Ανάμειξη:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Ισορροπία:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -828,14 +846,14 @@ msgstr "" "ανάμιξης. Πειραματιστείτε κινώντας το στοιχείο κύλισης κοιτώντας ταυτόχρονα την " "εικόνα προεπισκόπησης." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Αντιστροφή ρόλων" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -844,38 +862,38 @@ msgstr "" "Για κάποιους τύπους μίξης, μπορεί να αντιστραφεί ο ρόλος του φόντου και της " "εικόνας ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&Χωρίς εικόνα" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "Προβολή &σλάιντ:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Εικόνα:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&Ρύθμιση..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -890,31 +908,34 @@ msgstr "" "δοθεί." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων εικόνων:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Εμφάνιση εικόνων σε τυχαία σειρά" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Αλλαγή &εικόνας μετά από:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Μετακίνηση &κάτω" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Μετακίνηση &πάνω" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbell.po index d3eaf95e6d6..bd35547c844 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 12:56+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcgi.po index 876178c23ae..51192808970 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 05:44+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcolors.po index b1bc7ec308c..419ee2078e6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 12:56+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,11 +33,12 @@ msgid "" msgstr "sng@hellug.gr" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 1c87aedc2fb..3895616da21 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:29+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 23e8f2e5b48..cd63d5f829a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-30 11:56+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Χρήση EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Χρήση αρχείου εντροπίας" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "Διαδρομή για το EGD:" @@ -584,14 +585,14 @@ msgstr "" "το OpenSSL." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Υπογραφείς SSL" msgid "Validation Options" msgstr "Επιλογές ελέγχου εγκυρότητας" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -623,62 +624,62 @@ msgstr "" "Αν δεν επιλέξετε τουλάχιστον έναν αλγόριθμο SSL, είτε το SSL δε θα δουλέψει ή η " "εφαρμογή θα διαλέξει αναγκαστικά κάποιον προκαθορισμένο αλγόριθμο." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "" "Αν δεν επιλέξετε τουλάχιστον ένα κρυπτογράφημα (cipher), το SSLv2 δε θα " "δουλέψει." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "Ciphers του SSL v2" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "" "Αν δεν επιλέξετε τουλάχιστον ένα κρυπτογράφημα (cipher), το SSLv3 δε θα " "δουλέψει." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "Ciphers του SSL v3" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πιστοποιητικού." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση του πιστοποιητικού." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό πέρασε τους ελέγχους επαλήθευσης επιτυχώς." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "" "Αυτό το πιστοποιητικό απέτυχε στους ελέγχους και πρέπει να θεωρηθεί μη έγκυρο." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" "Το αρχείο πιστοποιητικού δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί. Ίσως πρέπει να δώσετε " "έναν άλλο κωδικό πρόσβασης;" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Δοκιμή" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Να μη γίνει δοκιμή" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -686,51 +687,51 @@ msgstr "" "Ένα πιστοποιητικό με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να το " "αντικαταστήσετε;" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Δώστε τον κωδικό πρόσβασης του πιστοποιητικού:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Η αποκωδικοποίηση απέτυχε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Η εξαγωγή απέτυχε." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Δώστε τον ΠΑΛΙΟ κωδικό πρόσβασης για το πιστοποιητικό:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Δώστε το νέο κωδικό πρόσβασης του πιστοποιητικού" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Αυτό δεν αποτελεί ένα πιστοποιητικό υπογραφέα." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Έχετε ήδη αυτό το πιστοποιητικό υπογραφέα εγκατεστημένο." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Το αρχείο πιστοποιητικού δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Θέλετε να κάνετε το πιστοποιητικό διαθέσιμο και στο KMail;" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Να είναι διαθέσιμο" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Να μην είναι διαθέσιμο" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "" "Αδύνατη η εκτέλεση του Kleopatra. Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε ή να " "ενημερώσετε το πακέτο tdepim." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -749,81 +750,81 @@ msgstr "" "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί.\n" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Επαναφορά" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του OpenSSL." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "Η libssl δε βρέθηκε ή δε φορτώθηκε επιτυχώς." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "Η libcrypto δε βρέθηκε ή δε φορτώθηκε επιτυχώς." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "Το OpenSSL φορτώθηκε επιτυχώς." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Διαδρομή στο αρχείο εντροπίας:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "Προσωπικό SSL" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "SSL εξυπηρετητή" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "SSL προσωπική αίτηση" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "SSL αίτηση εξυπηρετητή" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "CA εξυπηρετητή" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Προσωπική CA" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME CA" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "Κανένα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcss.po index 85ec9593481..6cc3a4cf8f7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmenergy.po index 8569930ba69..c2f713b160e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-22 03:10+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -36,37 +37,42 @@ msgstr "" "μπορείτε να κάνετε μια μικρή κίνηση με το ποντίκι, ή να πατήσετε κάποιο " "ακίνδυνο πλήκτρο, όπως για παράδειγμα το \"Shift\"." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Ενεργοποίηση της διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Τσεκάρετε αυτή την επιλογή για να ενεργοποιηθούν οι ιδιότητες εξοικονόμησης " "ενέργειας της οθόνης σας." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&Ενεργοποίηση της διαχείρισης ενέργειας οθόνης" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Η οθόνη σας δεν έχει δυνατότητες εξοικονόμησης ενέργειας." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Μάθετε περισσότερα για το πρόγραμμα Energy Star" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Σε αναμονή μετά από:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " λεπτά" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -75,11 +81,11 @@ msgstr "" "οθόνη σας θα μπαίνει στην κατάσταση \"αναμονής\". Αυτό είναι το πρώτο επίπεδο " "εξοικονόμησης ενέργειας." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "&Παύση μετά από:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -90,11 +96,11 @@ msgstr "" "εξοικονόμησης ενέργειας, αλλά για μερικές οθόνες μπορεί να είναι ίδιο με το " "πρώτο." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Σβήσιμο μετά από:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -104,3 +110,11 @@ msgstr "" "θα μπαίνει σε κατάσταση μη λειτουργίας. Αυτό είναι το μεγαλύτερο επίπεδο " "εξοικονόμησης ενέργειας που μπορεί να επιτευχθεί με την οθόνη να είναι σε " "λειτουργία, από φυσική άποψη." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmfonts.po index fb2d570fb50..0e47b4d4939 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 01:21+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 958d44753c0..144fb629009 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 12:02+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmicons.po index 579404909c8..688195696cc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:41+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,115 +31,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "d.kamenopoulos@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία διπλάσιου μεγέθους" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Εφέ κίνησης εικονιδίων" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Καθορισμός εφέ..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Επιφάνεια εργασίας/Διαχειριστής αρχείων" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Μικρά εικονίδια" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Πίνακας" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Όλα τα εικονίδια" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Μικρά εικονίδια" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένου εφέ εικονιδίων" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Ρύθμιση εφέ ενεργών εικονιδίων" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Ρύθμιση εφέ απενεργοποιημένων εικονιδίων" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Εφέ:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Κανένα εφέ" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Σε γκρι" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Χρωματισμός" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Γάμμα" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Αποκορεσμός" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Σε μονόχρωμο" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "Ημιδιαφανέ&ς" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Παράμετροι εφέ" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "Ποσότητ&α:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "Χ&ρώμα:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Δεύτερο χρώμα:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po index 426261ed5e9..ca27297faf7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "%1 Bytes" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Όνομα της οθόνης" @@ -899,11 +900,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη δίσκου:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Συνολική μνήμη swap:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Ελεύθερη μνήμη swap:" #: memory.cpp:198 @@ -911,9 +914,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Συνολική μνήμη" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Αυτό το γράφημα σας δίνει μια σύνοψη του συνολικού αθροίσματος της φυσικής " "και εικονικής μνήμης στο σύστημά σας." @@ -923,13 +927,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Φυσική μνήμη" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Αυτό το γράφημα σας δίνει μια σύνοψη της χρήσης της φυσικής μνήμης " "στο σύστημά σας." @@ -940,21 +947,22 @@ msgstr "" "και ένα μεγάλο Λανθάνουσας μνήμης δίσκου, το σύστημά σας είναι καλά " "ρυθμισμένο." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Χώρος swap" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Ο χώρος swap είναι η εικονική μνήμη που είναι διαθέσιμη στο σύστημα. " "

Θα χρησιμοποιηθεί όταν ζητηθεί και παρέχεται μέσω ενός ή περισσότερων " "κατατμήσεων swap και/ή αρχείων swap." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -964,44 +972,49 @@ msgstr "" "μνήμης στο σύστημά σας. Οι τιμές ενημερώνονται τακτικά και σας παρέχουν μια " "γενική επισκόπηση της φυσικής και εικονικής χρησιμοποιούμενης μνήμης." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 ελεύθερο" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 bytes =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Δεδομένα εφαρμογών" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Buffers δίσκου" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη δίσκου" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Ελεύθερη φυσική μνήμη" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Χρησιμοποιούμενο swap" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Ελεύθερο swap" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Χρησιμοποιούμενη φυσική μνήμη" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Συνολική ελεύθερη μνήμη" #: opengl.cpp:266 @@ -1200,6 +1213,9 @@ msgstr "Έκδοση GLU" msgid "GLU extensions" msgstr "Επεκτάσεις GLU" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του OpenGL" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Χρησιμοποιούμενη φυσική μνήμη" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminput.po index cd23e430d89..3c1efff7a57 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcminput.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:36+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Τύπος ποντικιού: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "" "Ορίστηκε το κανάλι συχνοτήτων 1. Παρακαλώ πιέστε το πλήκτρο Σύνδεση στο ποντίκι " "για την αποκατάσταση επικοινωνίας" -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Πιέστε το πλήκτρο Σύνδεση" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -58,71 +59,71 @@ msgstr "" "Ορίστηκε το κανάλι συχνοτήτων 2. Παρακαλώ πιέστε το πλήκτρο Σύνδεση στο ποντίκι " "για την αποκατάσταση επικοινωνίας" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "κανένα" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Ασύρματο ποντίκι" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Ασύρματο ποντίκι με ροδάκι" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Ασύρματο MouseMan με ροδάκι" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Ασύρματο TrackMan με ροδάκι" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Ασύρματο TrackMan FX" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Ασύρματο οπτικό MouseMan" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Ασύρματο οπτικό Ποντίκι" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "Ασύρματο οπτικό MouseMan (2 καν)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Ασύρματο οπτικό Ποντίκι (2 καν)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Ασύρματο ποντίκι (2 καν)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Ασύρματο οπτικό TrackMan" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "Ασύρματο οπτικό Ποντίκι MX700" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Ασύρματο οπτικό Ποντίκι MX700 (2 καν)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Άγνωστο ποντίκι" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -133,11 +134,11 @@ msgstr "" "είναι ένα ποντίκι, ένα trackball ή κάποιο άλλο υλικό που χρησιμεύει για " "παρόμοιο σκοπό." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&Γενικά" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "" "δεξί και αριστερό επηρεάζονται. Για παράδειγμα σε ποντίκια τριών πλήκτρων, το " "μεσαίο μένει ανεπηρέαστο." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "" "προτιμάτε να επιλέγετε με απλό πάτημα, και να ενεργοποιείτε με ένα διπλό, " "ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "Ενεργοποιεί και ανοίγει ένα αρχείο ή φάκελο με ένα απλό πάτημα." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "είναι χρήσιμο όταν τα απλά κλικ ενεργοποιούν τα εικονίδια, και εσείς θέλετε " "απλώς να επιλέξετε το εικονίδιο χωρίς να το ενεργοποιήσετε." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -191,23 +192,23 @@ msgstr "" "επιτρέπει να επιλέξετε πόση ώρα πρέπει να μένει ακίνητος ο δείκτης του " "ποντικιού πάνω από το εικονίδιο προτού αυτό επιλεγεί αυτόματα." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Εμφάνιση οπτικής ειδοποίησης όταν γίνει κλικ σε κάποιο εικονίδιο" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Θέμα &δρομέα" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Επιτάχυνση δείκτη:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -226,11 +227,11 @@ msgstr "" "Επιλέγοντας πολύ υψηλές τιμές μπορεί ο δείκτης να φαίνεται σαν να πετάει μες " "στην οθόνη κάνοντας το δύσκολο να ελεγχθεί." -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Κατώφλι δείκτη:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Μεσοδιάστημα διπλού κλικ:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " msec" @@ -268,11 +269,26 @@ msgstr "" "το δεύτερο πάτημα γίνει αργότερα από αυτό το χρονικό διάστημα, τότε αυτά " "αναγνωρίζονται σαν δύο διαφορετικά κλικ." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Χρόνος έναρξης συρσίματος:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -281,11 +297,11 @@ msgstr "" "το ποντίκι μέσα στο χρόνο έναρξης συρσίματος, μια ενέργεια συρσίματος θα " "ξεκινήσει." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Απόσταση έναρξης συρσίματος:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -293,11 +309,11 @@ msgstr "" "Αν πατήσετε με το ποντίκι και ξεκινήσετε να μετακινείτε το ποντίκι τουλάχιστον " "για την απόσταση έναρξης συρσίματος, μια ενέργεια συρσίματος θα ξεκινήσει." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Η ρόδα του ποντικιού κάνει κύλιση:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -309,49 +325,49 @@ msgstr "" "πλήθος των ορατών γραμμών, θα παραβλεφθεί και η κίνηση της ρόδας θα " "αντιμετωπισθεί σαν πάτημα των κουμπιών page up/down." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Πλοήγηση ποντικιού" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" "&Μετακίνηση του ποντικιού με το πληκτρολόγιο (χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά " "πλήκτρα)" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Κ&αθυστέρηση επιτάχυνσης:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Μεσοδιάστημα επανάλη&ψης:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Χρόνος επι&τάχυνσης:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Μέγιστη ταχύτητα:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " εικονοστοιχεία/δευτ" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "&Προφίλ επιτάχυνσης:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -359,7 +375,7 @@ msgstr "" " εικονοστοιχείο\n" " εικονοστοιχεία" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -521,19 +537,19 @@ msgstr "Κανάλι 2" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Επιλέξτε το θέμα δρομέα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το TDE για να εφαρμοστούν αυτές οι αλλαγές." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Οι ρυθμίσεις δρομέα άλλαξαν" @@ -569,30 +585,38 @@ msgstr "Μεγάλοι λευκοί" msgid "Large white cursors" msgstr "Μεγάλοι λευκοί δρομείς" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "" "Επιλέξτε το θέμα δρομέα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε (Κινηθείτε πάνω από την " "προεπισκόπηση για να ελέγξετε το δρομέα):" -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Εγκατάσταση νέου θέματος..." -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "Αφαίρεση θέματος" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Σύρετε ή πληκτρολογήστε το URL του θέματος" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Αδύνατο να βρεθεί η αρχειοθήκη θέματος δρομέα %1." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." @@ -600,12 +624,12 @@ msgstr "" "Αδύνατη η λήψη της αρχειοθήκης θέματος δρομέα. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση " "%1 είναι σωστή." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "" "Το αρχείο %1 δε φαίνεται να είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη θέματος δρομέα." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -613,11 +637,11 @@ msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το %1 θέμα δρομέα;" "
Αυτό θα διαγράψει όλα τα αρχεία που εγκαταστάθηκαν από αυτό το θέμα.
" -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" @@ -625,26 +649,22 @@ msgstr "" "Ένα θέμα με όνομα %1 υπάρχει ήδη στο φάκελο θεμάτων εικονιδίων σας. Θέλετε να " "το αντικαταστήσετε με αυτό;" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Αντικατάσταση θέματος;" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Κανένα θέμα" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "Οι παλιοί κλασικοί δρομείς του X" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Θέμα συστήματος" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Να μην αλλάξει το θέμα δρομέα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkclock.po index 2b41a317350..603a1c9731b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:50+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po index 8dcb8af351f..37a58d251c2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 21:37+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,10 +42,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -125,7 +127,8 @@ msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το TDED." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkeys.po index 27fef098cc5..d9eec28105b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" "εφαρμογών' θα βρείτε συνδυασμούς που χρησιμοποιούνται συνήθως σε εφαρμογές, " "όπως αντιγραφή και επικόλληση." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -52,42 +53,46 @@ msgstr "" "μπορείτε να αφαιρέσετε τα τυπικά θέματα του συστήματος, 'Τρέχον θέμα' και " "'Προκαθορισμένο TDE'." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Νέο θέμα" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "Απο&θήκευση..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "Πατήστε εδώ για να προσθέσετε ένα νέο θέμα συνδυασμών πλήκτρων. Θα σας ζητηθεί " "ένα όνομα." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "&Καθολικές συντομεύσεις" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "&Ακολουθίες συντομεύσεων" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις &εφαρμογών" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Θέμα ορισμένο από χρήστη" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Τρέχον θέμα" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." @@ -95,7 +100,7 @@ msgstr "" "Οι τρέχουσες αλλαγές σας θα χαθούν αν φορτώσετε ένα άλλο θέμα πριν αποθηκεύσετε " "αυτό εδώ." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -103,19 +108,19 @@ msgstr "" "Αυτό το θέμα απαιτεί το πλήκτρο τροποποιητή \"%1\" το οποίο δεν είναι διαθέσιμο " "στη διάταξη πληκτρολογίου σας. Θέλετε να το δείτε όπως και να έχει;" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Αποθήκευση θέματος πλήκτρων" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Δώστε ένα όνομα για το θέμα πλήκτρων:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -123,37 +128,31 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη ένα θέμα πλήκτρων με το όνομα '%1'.\n" "Θέλετε να αντικατασταθεί;\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "Τροποποιητές ΚDE" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Τροποποιητής" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Macintosh" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "Χρήση τροποποιητή τύπου MacOS" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -170,32 +169,32 @@ msgstr "" "Option θα τροποποιεί το πλήκτρο Command και για την πλοήγηση σε μενού και " "παράθυρα διαλόγου, και η Control για εντολές του Διαχειριστή Παραθύρων." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "Αντιστοιχία πλήκτρων τροποποίησης του X" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Command" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Option" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Control" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "Πλήκτρο %1" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Τίποτα" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -345,366 +344,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Μετακίνηση μεταξύ παραθύρων (αντίστροφη)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Μετακίνηση μεταξύ παραθύρων" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Μετακίνηση μεταξύ παραθύρων (αντίστροφη)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Μετακίνηση μεταξύ επιφανειών εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Μετακίνηση μεταξύ επιφανειών εργασίας (αντίστροφη)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Μετακίνηση μεταξύ λίστας επιφανειών εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Μετακίνηση μεταξύ λίστας επιφανειών εργασίας (αντίστροφη)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Μενού ενεργειών παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Κατακόρυφη μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Οριζόντια μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Τύλιγμα παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Χαμήλωμα παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Εναλλαγή ανύψωσης/χαμηλώματος παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Κάνε το παράθυρο πλήρους οθόνης" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Απόκρυψη περιγράμματος παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Διατήρηση παραθύρου πάνω από τα άλλα" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Διατήρηση παραθύρου κάτω από τα άλλα" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου που απαιτεί προσοχή" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Ορισμός συντόμευσης παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Σύμπτυξη παραθύρου στα δεξιά" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Σύμπτυξη παραθύρου στα αριστερά" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Σύμπτυξη παραθύρου πάνω" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Σύμπτυξη παραθύρου κάτω" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Στοίβαγμα και μεγέθυνση παραθύρου οριζόντια" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Στοίβαγμα και μεγέθυνση παραθύρου κατακόρυφα" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Στοίβαγμα και σμίκρυνση παραθύρου οριζόντια" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Στοίβαγμα και σμίκρυνση παραθύρου κατακόρυφα" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Παράθυρο & Επιφάνεια εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Διατήρηση παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Παράθυρο στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Παράθυρο στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας δεξιά" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου μία επιφάνεια εργασίας αριστερά" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου μία επιφάνεια εργασίας πάνω" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου μία επιφάνεια εργασίας κάτω" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Στιγμιότυπο παραθύρου" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Στιγμιότυπο παραθύρου" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Στιγμιότυπο παραθύρου" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Στιγμιότυπο παραθύρου" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Στιγμιότυπο παραθύρου" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Στιγμιότυπο παραθύρου" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Στιγμιότυπο παραθύρου" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Στιγμιότυπο παραθύρου" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Παράθυρο στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας δεξιά" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας αριστερά" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας πάνω" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας κάτω" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 10" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 1" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 2" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 3" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 4" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 5" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 6" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 7" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Προσομοίωση ποντικιού" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Σκότωμα παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο παραθύρου" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο επιφάνειας εργασίας" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Μπλοκάρισμα καθολικών συντομεύσεων" @@ -752,19 +851,28 @@ msgstr "Αλλαγή χρήστη" msgid "Lock Session" msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Αποσύνδεση χωρίς επιβεβαίωση" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Σταμάτημα χωρίς επιβεβαίωση" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Επανεκκίνηση χωρίς επιβεβαίωση" @@ -791,3 +899,8 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Επιλογή επόμενης διάταξης πληκτρολογίου" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po index 29340e95a20..ac4c62b9244 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:35+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -118,21 +119,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "Κύριος πίνακας" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "Εμφάνιση αριστερού κου&μπιού απόκρυψης πίνακα" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "Εμφάνιση δεξιού κου&μπιού απόκρυψης πίνακα" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "Εμφάνιση πάνω κου&μπιού απόκρυψης πίνακα" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "Εμφάνιση κάτω κου&μπιού απόκρυψης πίνακα" @@ -152,11 +153,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "Άρθρωμα ελέγχου του πίνακα του TDE" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 Aaron J. Seigo" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -187,19 +188,21 @@ msgstr "" "δεξί κουμπί του ποντικιού. Αυτό το σχετικό μενού προσφέρει επίσης τη διαχείριση " "των κουμπιών και των μικροεφαρμογών του πίνακα." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Γρήγορος περιηγητής" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -207,7 +210,7 @@ msgstr "" "Ο επεξεργαστής μενού του TDE (kmenuedit) ήταν αδύνατο να εκκινηθεί.\n" "Ίσως να μην είναι εγκατεστημένος ή να μην είναι στο path σας." -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Η εφαρμογή λείπει" @@ -264,7 +267,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Όλες οι οθόνες" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "" "αν αυτά είναι ορατά." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " εικονοστοιχεία" @@ -439,80 +442,126 @@ msgstr "" "εργασίας με τη γραμμή μενού. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να " "ενεργοποιηθεί η διαφάνεια του πίνακα." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Επίπεδο ασφαλείας" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "Εσωτερική φόρτωση μόνο των έμπιστων μικροεφαρμογών" #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "Εσωτερική φόρτωση μικροεφαρμογών αρχικών ρυθμίσεων" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Εσωτερική φόρτωση όλων των μικροεφαρμογών" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Λίστα των έμπιστων μικροεφαρμογών" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Διαθέσιμες μικροεφαρμογές" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Έμπιστες μικροεφαρμογές" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "Ρυ&θμίσεις για:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Τύπος απόκρυψης" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "Απόκρυψη &μόνο αν πατηθεί ένα κουμπί απόκρυψης πίνακα" #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -523,19 +572,19 @@ msgstr "" "άκρα του." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " δευτ" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Αμέσως" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -543,19 +592,19 @@ msgstr "" "Εδώ καθορίζεται μετά από πόσα δευτερόλεπτα μη χρήσης θα εξαφανίζεται ο πίνακας." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "αφού ο &δρομέας αφήσει τον πίνακα" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Να επιτρέπεται άλλα &παράθυρα να καλύπτουν τον πίνακα" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -565,13 +614,13 @@ msgstr "" "να τον καλύπτουν." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "&Αυτόματη απόκρυψη" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -585,13 +634,13 @@ msgstr "" "ανάλυσης, όπως στους φορητούς υπολογιστές." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "&Ανύψωση όταν ο δείκτης φτάσει στο σημείο της οθόνης:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -603,55 +652,55 @@ msgstr "" "οποιοδήποτε παράθυρο που μπορεί να τον επικαλύπτει." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "Πάνω αριστερή γωνία" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "Πάνω" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "Πάνω δεξιά γωνία" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "Δεξιά" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "Κάτω" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Κάτω αριστερή γωνία" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "Αριστερά" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -661,13 +710,28 @@ msgstr "" "πίνακα στο προσκήνιο." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "&Εμφάνιση του πίνακα κατά την αλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -678,14 +742,14 @@ msgstr "" "ένα μικρό χρονικό διάστημα όταν γίνεται αλλαγή επιφάνειας εργασίας ώστε να " "μπορείτε να δείτε σε πια επιφάνεια εργασίας βρίσκεστε." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Κουμπιά απόκρυψης πίνακα" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -697,8 +761,8 @@ msgstr "" "κουμπί σε ένα από τα άκρα του πίνακα ή και στα δύο. Πατώντας ένα από αυτά τα " "κουμπιά θα ο πίνακας θα κρυφτεί." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " @@ -707,14 +771,14 @@ msgstr "" "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ένα κουμπί απόκρυψης του πίνακα " "εμφανίζεται στο αριστερό του άκρο." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "Εμφάνιση δεξιού κου&μπιού απόκρυψης του πίνακα" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " @@ -723,20 +787,20 @@ msgstr "" "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ένα κουμπί απόκρυψης του πίνακα " "εμφανίζεται στο δεξιό του άκρο." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Εφέ κίνησης πίνακα" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "&Εφέ κίνησης απόκρυψης πίνακα" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -746,34 +810,34 @@ msgstr "" "την οθόνη κατά την απόκρυψη του. Η ταχύτητα του εφέ κίνησης ελέγχεται από το " "ρυθμιστικό ακριβώς από κάτω." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "" "Καθορίζει το πόσο γρήγορα ο πίνακας θα κρύβεται αν το εφέ κίνησης κατά την " "απόκρυψη είναι ενεργοποιημένο." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Γρήγορο" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Αργό" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -784,19 +848,19 @@ msgstr "" "τις μικροεφαρμογές στον πίνακα." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Ενεργοποίηση &μεγέθυνσης των εικονιδίων" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -806,13 +870,29 @@ msgstr "" "μεγεθύνονται όταν ο δρομέας του ποντικιού είναι πάνω τους" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Ενεργοποίηση &μεγέθυνσης των εικονιδίων" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα εικονίδια των κουμπιών " +"μεγεθύνονται όταν ο δρομέας του ποντικιού είναι πάνω τους" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "&Εμφάνιση βοηθημάτων" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -822,44 +902,44 @@ msgstr "" "όταν ο δρομέας του ποντικιού μετακινείται πάνω από τα εικονίδια, τα κουμπιά και " "τις μικροεφαρμογές στον πίνακα." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Φόντο κουμπιών" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "&K μενού:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για το κουμπί του K μενού." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "Μενού &Γρήγορου περιηγητή:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για τα κουμπιά του Γρήγορου περιηγητή." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -868,8 +948,8 @@ msgstr "" "Όταν η επιλογή Προσαρμοσμένο χρώμα είναι ενεργοποιημένη χρησιμοποιήστε αυτό το " "κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για το φόντο των κουμπιών γρήγορου περιηγητή" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -878,14 +958,14 @@ msgstr "" "Όταν η επιλογή Προσαρμοσμένο χρώμα είναι ενεργοποιημένη χρησιμοποιήστε αυτό το " "κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για το φόντο του κουμπιού του K μενού" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για τα κουμπιά λίστας παραθύρων." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -894,21 +974,21 @@ msgstr "" "Όταν η επιλογή Προσαρμοσμένο χρώμα είναι ενεργοποιημένη χρησιμοποιήστε αυτό το " "κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για το φόντο των κουμπιών λίστας παραθύρων" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "Λίστα &παραθύρων:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "" "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για τα κουμπιά εμφάνισης επιφάνειας εργασίας." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -917,14 +997,14 @@ msgstr "" "Όταν η επιλογή Προσαρμοσμένο χρώμα είναι ενεργοποιημένη χρησιμοποιήστε αυτό το " "κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για το φόντο του κουμπιού επιφάνειας εργασίας" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "Εμφάνιση &επιφάνειας εργασίας:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -933,33 +1013,33 @@ msgstr "" "Όταν η επιλογή Προσαρμοσμένο χρώμα είναι ενεργοποιημένη χρησιμοποιήστε αυτό το " "κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για το φόντο των κουμπιών εφαρμογών" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "&Εφαρμογές:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για τα κουμπιά που φορτώνουν εφαρμογές." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Φόντο πίνακα" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "" "Χρωματισμός ώστε να &ταιριάζει με το θέμα χρωμάτων της επιφάνειας εργασίας" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -970,14 +1050,14 @@ msgstr "" "χρωματιστεί ώστε να ταιριάζει με τα προκαθορισμένα χρώματα. Για να αλλάξετε τα " "προκαθορισμένα χρώματα, πηγαίνετε στο άρθρωμα ελέγχου 'Χρώματα'." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Αυτή είναι μια προεπισκόπηση για την επιλεγμένη εικόνα φόντου." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -990,26 +1070,26 @@ msgstr "" "Αυτή η επιλογή είναι ενεργή μόνο αν είναι επιλεγμένη η 'Ενεργοποίηση εικόνας " "φόντου'." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας &φόντου" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "Ενεργοποίηση &διαφάνειας" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "Προχωρημέν&ες επιλογές" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -1019,33 +1099,51 @@ msgstr "" "ρυθμίσετε την εμφάνιση και αίσθηση των χειριστηρίων μικροεφαρμογής, το χρώμα " "του χρωματικού τόνου διαφάνειας και άλλα." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "&K μενού:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "K μενού" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Μορφή αντικειμένου μενού:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πως εμφανίζονται οι καταχωρήσεις του μενού." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "Ό&νομα μόνο" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1054,14 +1152,14 @@ msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα στο μενού K θα " "εμφανίζονται με το όνομα της εφαρμογής δίπλα στο εικονίδιο." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "Όνομα - &Περιγραφή" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1070,14 +1168,14 @@ msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα στο μενού K θα " "εμφανίζονται με το όνομα της εφαρμογής και με μια σύντομη δίπλα στο εικονίδιο." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "Π&εριγραφή μόνο" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1086,14 +1184,14 @@ msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα στο μενού K θα " "εμφανίζονται με τη σύντομη περιγραφή της εφαρμογής δίπλα στο εικονίδιο." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "&Περιγραφή (Όνομα)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1103,20 +1201,87 @@ msgstr "" "εμφανίζονται με μια σύντομη περιγραφή και με το όνομα της εφαρμογής μέσα σε " "παρενθέσεις δίπλα στο εικονίδιο." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "Επεξεργασία &K μενού" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Εκκίνηση του επεξεργαστή Μενού K. Εδώ μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε, " +"αφαιρέσετε και αποκρύψετε εφαρμογές." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Επιλέξτε μια εικόνα φόντου για το κουμπί του K μενού." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Προαιρετικά μενού" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"Αυτή είναι μια λίστα από δυναμικά μενού τα οποία μπορεί να εμφανιστούν στο " +"μενού του TDE ταυτόχρονα με τις απλές εφαρμογές. Χρησιμοποιήστε τα πλαίσια " +"επιλογής για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε μενού." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "&Εμφάνιση βοηθημάτων" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "Εμφάνιση &πλευρικής εικόνας" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." @@ -1131,53 +1296,48 @@ msgstr "" "αρχείο εικόνας για παράθεση με την ονομασία kside_tile.png στο " "$TDEHOME/share/apps/kicker/pics." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "Επεξεργασία &K μενού" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"Εκκίνηση του επεξεργαστή Μενού K. Εδώ μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε, " -"αφαιρέσετε και αποκρύψετε εφαρμογές." +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα στο μενού K θα " +"εμφανίζονται με το όνομα της εφαρμογής δίπλα στο εικονίδιο." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Προαιρετικά μενού" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"Αυτή είναι μια λίστα από δυναμικά μενού τα οποία μπορεί να εμφανιστούν στο " -"μενού του TDE ταυτόχρονα με τις απλές εφαρμογές. Χρησιμοποιήστε τα πλαίσια " -"επιλογής για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε μενού." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Μενού Γρήγορου περιηγητή" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1190,14 +1350,14 @@ msgstr "" "να περιορίσετε το πλήθος των αρχείων που θα εμφανίζονται ταυτόχρονα στο Γρήγορο " "περιηγητή. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για οθόνες χαμηλής ανάλυσης." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "&Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1206,20 +1366,34 @@ msgstr "" "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα κρυφά αρχεία (δηλ. αυτά που ξεκινούν " "με τελεία) θα εμφανίζονται στα μενού του Γρήγορου περιηγητή." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "Αντικείμενα μενού Γρήγορης εκκίνησης" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1228,8 +1402,8 @@ msgstr "" "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο αριθμό εφαρμογών που θα " "πρέπει να εμφανίζονται στο μενού Γρήγορης εκκίνησης." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1238,14 +1412,14 @@ msgstr "" "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε πόσες εφαρμογές, το πολύ, θα " "εμφανίζονται στο μενού Γρήγορης εκκίνησης." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "&Εμφάνιση των εφαρμογών που χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1254,14 +1428,14 @@ msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το μενού Γρήγορης εκκίνησης θα " "γεμίσει με τις εφαρμογές που χρησιμοποιήσατε πρόσφατα." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "Εμφάνιση &των εφαρμογών που χρησιμοποιούνται πιο συχνά" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1270,8 +1444,30 @@ msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το μενού Γρήγορης εκκίνησης θα " "γεμίσει με τις εφαρμογές που χρησιμοποιείτε πιο συχνά." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "K μενού" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ένα κουμπί απόκρυψης του πίνακα " +"εμφανίζεται στο αριστερό του άκρο." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1281,13 +1477,13 @@ msgstr "" "εργασίας σας. Επιλέξτε έναν για ρύθμιση." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1301,25 +1497,25 @@ msgstr "" "επιλέγοντας διαφορετικά μεγέθη θα αλλάξετε τις διαστάσεις του πίνακα." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Αναγνώριση" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Αυτό το κουμπί εμφανίζει τον αριθμό αναγνώρισης της κάθε οθόνης" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "Οθόνη &xinerama:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1329,13 +1525,13 @@ msgstr "" "πολλαπλών οθονών" #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "&Μήκος" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1345,7 +1541,7 @@ msgstr "" "το πως τοποθετείται στην οθόνη και το μέρος της οθόνης που θα καλύπτει." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1355,13 +1551,13 @@ msgstr "" "τον πίνακα." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1371,13 +1567,13 @@ msgstr "" "τον πίνακα." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "&Επέκταση όσο απαιτείται, ώστε να χωρέσουν τα περιεχόμενα" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1387,43 +1583,43 @@ msgstr "" "για να χωρέσουν τα κουμπιά και τις μικροεφαρμογές." #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "&Μέγεθος" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Καθορίζει το μέγεθος του πίνακα." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Μικρό" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1431,7 +1627,7 @@ msgstr "" "έχει ενεργοποιηθεί." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" @@ -1439,13 +1635,13 @@ msgstr "" "έχει ενεργοποιηθεί." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Θέση" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1459,141 +1655,142 @@ msgstr "" "κάποιο από τα άκρα της κάθε πλευράς." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "Κουμπί TDE" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Μπλε ξύλο" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Πράσινο ξύλο" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Ανοικτό γκρι" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Ανοικτό πράσινο" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Ανοικτό παστέλ" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Ανοικτό μοβ" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Βίδες και Παξιμάδια" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Κόκκινο ξύλο" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Συμπαγές μπλε" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Συμπαγές γκρι" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Συμπαγές πράσινο" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Συμπαγές πορτοκαλί" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Συμπαγές παστέλ" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Συμπαγές μοβ" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Συμπαγές κόκκινο" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Συμπαγές Μάτι Τίγρης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po index a9aa7f7ed9f..b1b5736fc6f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:39+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,23 +60,37 @@ msgstr "" "μεταφορές εμφανίζονται σε ένα ξεχωριστό παράθυρο." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα επιτρέπεται η μετονομασία των αρχείων " +"κάνοντας απευθείας κλικ στο όνομα του εικονιδίου. " + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "&Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το αν μετακινώντας το ποντίκι πάνω από ένα αρχείο θα " "εμφανίζεται ένα μικρό αναδυόμενο παράθυρο με επιπρόσθετες πληροφορίες για αυτό " "το αρχείο" -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "Εμφάνι&ση προεπισκοπήσεων στις πληροφορίες αρχείων" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -84,11 +99,11 @@ msgstr "" "μεγαλύτερη προεπισκόπηση του αρχείου, κατά τη μετακίνηση του ποντικιού από πάνω " "του." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "&Απευθείας μετονομασία εικονιδίων" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -96,15 +111,15 @@ msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα επιτρέπεται η μετονομασία των αρχείων " "κάνοντας απευθείας κλικ στο όνομα του εικονιδίου. " -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "&URL Σπιτιού:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Επιλογή Προσωπικού φακέλου" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -114,13 +129,13 @@ msgstr "" "πηγαίνει όταν πατήσετε το κουμπί \"Σπίτι\". Αυτό είναι συνήθως ο προσωπικός σας " "φάκελος, που συμβολίζεται με μια 'περισπωμένη' (~)." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "" "Εμφάνιση καταχωρήσεων 'Διαγραφή' στα αναδυόμενα με&νού, που παρακάμπτουν τον " "Κάδο Απορριμμάτων" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -131,11 +146,11 @@ msgstr "" "αρχεία κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Shift καθώς καλείτε την 'Μετακίνηση στον " "Κάδο Απορριμμάτων'." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Να απαιτείται επιβεβαίωση για" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -151,11 +166,11 @@ msgstr "" "των απορριμμάτων, από όπου μπορεί εύκολα να ανακτηθεί." "

  • Διαγραφή: απλά διαγράφει το αρχείο.
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "&Μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "Δια&γραφή" @@ -223,11 +238,11 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας %1" msgid "Sound Files" msgstr "Αρχεία ήχου" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "Αριστερ&ό πλήκτρο:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -235,11 +250,11 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τι θα γίνεται όταν κάνετε κλικ με το αριστερό πλήκτρο της " "συσκευής κατάδειξής σας στην επιφάνεια εργασίας:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "Δεξί πλήκτρ&ο:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -247,7 +262,8 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τι θα γίνεται όταν κάνετε κλικ με το δεξί πλήκτρο της " "συσκευής κατάδειξής σας στην επιφάνεια εργασίας:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -260,8 +276,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" " " @@ -280,7 +296,8 @@ msgstr "" "χρήσιμο για γρήγορη πρόσβαση στις εφαρμογές αν θέλετε να κρατήσετε τον πίνακα " "(γνωστό και σαν \"Kicker\") κρυμμένο." -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -294,8 +311,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τι θα γίνεται κάνοντας κλικ με το μεσαίο πλήκτρο της " @@ -315,35 +332,35 @@ msgstr "" "χρήσιμο για γρήγορη πρόσβαση στις εφαρμογές αν θέλετε να κρατήσετε τον πίνακα " "(γνωστό και σαν \"Kicker\") κρυμμένο." -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Καμία ενέργεια" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Μενού λίστας παραθύρων" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Μενού επιφάνειας εργασίας" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Μενού εφαρμογών" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Μενού σελιδοδεικτών" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Προσαρμοσμένο Μενού 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Προσαρμοσμένο Μενού 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -487,17 +504,18 @@ msgstr "" "περιεχόμενα\" και ανάκτηση μετα-δεδομένων για τα πρωτόκολλα:

    " #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    Επιλογές προεπισκόπησης

    Εδώ μπορείτε να τροποποιήσετε τη συμπεριφορά " "του Konqueror όταν εμφανίζει τα αρχεία ενός φακέλου." @@ -774,18 +792,24 @@ msgstr "Εικονίδια συσκευής" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων σ&υσκευής:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων σ&υσκευής:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Τύποι συσκευής για εμφάνιση" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" @@ -846,15 +870,89 @@ msgstr "" "Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " "εγγράφων." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "Διαδρομή για τα Έ&γγραφα:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "Διαδρομή για τα Έ&γγραφα:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Διαδρομή για την &Επιφάνεια εργασίας:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Αυτός θα είναι ο προκαθορισμένος φάκελος για το άνοιγμα και την αποθήκευση των " +"εγγράφων." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -862,6 +960,6 @@ msgstr "" "Η διαδρομή για το '%1' έχει αλλάξει.\n" "Θέλετε να μετακινηθούν τα αρχεία από το '%2' στο '%3';" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 11db14658c6..fa910df3dd5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:37+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,10 +35,6 @@ msgstr "" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr," "manolis@koppermind@homelinux.org" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -303,7 +300,7 @@ msgstr "" "ιστοσελίδας. Οι URL's που ταιριάζουν είτε απορρίπτονται εντελώς ή " "αντικαθίστανται με μία εικόνα πλαισίου ένδειξης θέσης. " -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -318,15 +315,15 @@ msgstr "" "χειρίζεται τον κώδικα HTML στις ιστοσελίδες που φορτώνει. Συνήθως δεν είναι " "απαραίτητο να αλλάξετε κάτι εδώ." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Σελιδοδεί&κτες" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Ερώτηση για όνομα και φάκελο όταν γίνεται προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -335,11 +332,11 @@ msgstr "" "αλλάξετε τον τίτλο του σελιδοδείκτη και να επιλέξετε ένα φάκελο στον οποίο θα " "τον αποθηκεύσει όταν κάνετε προσθήκη νέου σελιδοδείκτη." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Εμφάνιση μόνο μαρκαρισμένων σελιδοδεικτών στη γραμμή εργαλείων" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -348,15 +345,16 @@ msgstr "" "εργαλείων μόνο εκείνους τους σελιδοδείκτες τους οποίους έχετε μαρκάρει στον " "επεξεργαστή σελιδοδεικτών." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Συμ&πλήρωση φόρμας" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Ενεργοποίηση συμπλήρωσης &φορμών" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -364,54 +362,26 @@ msgstr "" "Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο Konqueror θα θυμάται τα δεδομένα που δίνετε σε " "φόρμες ιστού και θα τα προτείνει σε παρόμοια πεδία για όλες τις φόρμες." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Μέγιστες συμπληρώσεις:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να διαλέξετε το πλήθος των τιμών που θα θυμάται ο Konqueror για " "ένα πεδίο φόρμας." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Περιήγηση με καρτέλες" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Άνοιγμα &δεσμών σε νέα καρτέλα αντί για νέο παράθυρο" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Αυτό θα ανοίξει μια νέα καρτέλα αντί για νέο παράθυρο σε διάφορες περιπτώσεις, " -"όπως επιλέγοντας ένα δεσμό ή ένα φάκελο με το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Απόκρυψη της γραμμής καρτελών όταν μόνο μία καρτέλα είναι ανοικτή" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Αυτό θα προβάλει τη γραμμή καρτελών μόνο όταν υπάρχουν δύο ή περισσότερες " -"καρτέλες. Αλλιώς θα προβάλλεται πάντα." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Συμπεριφορά &ποντικιού" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "Αλλα&γή του δρομέα πάνω από δεσμούς" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -419,11 +389,11 @@ msgstr "" "Αν αυτή επιλογή ενεργοποιηθεί, το σχήμα του ποντικιού θα αλλάζει (συνήθως σε " "ένα χέρι), αν βρεθεί πάνω από έναν υπερδεσμό." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "Το μεσαίο κλ&ικ ανοίγει το επιλεγμένο URL" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -431,11 +401,11 @@ msgstr "" "Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, μπορείτε να ανοίξετε το επιλεγμένο URL κάνοντας " "μεσαίο κλικ σε μία προβολή του Konqueror." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Το δεξί κλικ πάει &πίσω στο ιστορικό" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -445,11 +415,11 @@ msgstr "" "δεξί κλικ σε ένα παράθυρο του Konqueror. Για να προσπελάσετε το σχετικό μενού " "πατήστε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού και μετακινηθείτε." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Α&υτόματη φόρτωση εικόνων" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -464,11 +434,23 @@ msgstr "" "
    Εκτός αν έχετε πολύ αργή σύνδεση στο δίκτυο, μάλλον θα θέλετε να " "ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο για να χαίρεστε πιο πολύ την περιήγησή σας." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "Εμ&φάνιση πλαισίου γύρω από εικόνες που δεν έχουν φορτωθεί πλήρως" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -481,11 +463,11 @@ msgstr "" "
    Αν έχετε αργή σύνδεση στο δίκτυο, μάλλον θα θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό " "το πλαίσιο για να χαίρεστε πιο πολύ την περιήγησή σας." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Επιτρέπεται η καθυστερημένη &επαναφόρτωση/ανακατεύθυνση" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -494,27 +476,27 @@ msgstr "" "την πάροδο ενός χρονικού διαστήματος. Απενεργοποιώντας αυτό το πλαίσιο ο " "Konqueror θα αγνοήσει αυτές τις αιτήσεις." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "&Υπογράμμιση δεσμών:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένη" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένη" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Μόνο κάτω από το ποντίκι" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -535,27 +517,28 @@ msgstr "" "
    Σημείωση: Οι ορισμοί CSS της ιστοσελίδας μπορεί να υπερκαλύψουν αυτή τη " "ρύθμιση" -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "&Εφέ κίνησης:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένες" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένες" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Εμφάνιση μόνο μία φορά" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -563,7 +546,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "Ρυθμίζει το πως ο Konqueror εμφανίζει τις κινούμενες εικόνες:" "
    " @@ -574,6 +557,35 @@ msgstr "" "
  • Εμφάνιση μόνο μία φορά: Εμφάνιση όλων των εφέ κίνησης αλλά επανάληψη " "τους μόνο μία φορά.
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένη" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένη" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις" @@ -696,7 +708,8 @@ msgstr "" #: javaopts.cpp:161 msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " msgstr "" -"Ενεργοποιώντας αυτό θα οδηγήσει το jvm να χρησιμοποιεί το TDEIO δικτυακή μεταφορά " +"Ενεργοποιώντας αυτό θα οδηγήσει το jvm να χρησιμοποιεί το TDEIO δικτυακή " +"μεταφορά " #: javaopts.cpp:163 msgid "" @@ -733,7 +746,7 @@ msgstr "" "τερματίζεται ποτέ η διεργασία της java όσο τρέχει ο konqueror, αφήστε αυτό το " "πλαίσιο επιλογής, Τερματισμός εξυπηρετητή μικροεφαρμογών, κενό." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "Ανάλογα με τον &τομέα" @@ -1068,19 +1081,19 @@ msgstr "Αποδοχή γλωσσών:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Αποδοχή συνόλων χαρακτήρων:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Άρθρωμα ελέγχου της περιήγησης με τον Konqueror" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "(c) 1999 - 2001 Οι προγραμματιστές του Konqueror" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1088,15 +1101,15 @@ msgstr "" "Ελεγκτές πρόσβασης JavaScript\n" "Επεκτάσεις πολιτικής ανά τομέα" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1140,7 +1153,7 @@ msgstr "Προτεραιότητα KME για πρόσθετα: %1" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "&Ρυθμίσεις ανάλογα με τον τομέα" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Πολιτικές ανάλογα με τον τομέα" @@ -1205,7 +1218,7 @@ msgstr "" "Πατώντας το κουμπί Διαγραφή η επιλεγμένη πολιτική θα αφαιρεθεί, με " "αποτέλεσμα να χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη πολιτική για αυτόν τον τομέα." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Πρόσθετα Netscape" @@ -1277,35 +1290,35 @@ msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου αναζήτησης προσθέτων" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "Τύπος MIME" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Καταλήξεις" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Νέα πολιτική προσθέτου" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Αλλαγή πολιτικής προσθέτου" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "Πολιτική &προσθέτου:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "Επιλέξτε μια πολιτική προσθέτου για τον παραπάνω υπολογιστή ή τομέα." @@ -1314,9 +1327,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "Όνομα &υπολογιστή ή τομέα:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Δώστε το όνομα ενός υπολογιστή (όπως www.kde.org) ή ενός τομέα ξεκινώντας με " "τελεία, (όπως .kde.org ή .org)" @@ -1325,33 +1339,176 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Πρέπει πρώτα να δώσετε ένα όνομα τομέα." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Ρύθμιση προσθέτου Netscape" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Scan" +msgstr "Αναζήτηση" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "Αναζήτη&ση για νέα πρόσθετα" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "" +"Πατήστε εδώ για να να γίνει αναζήτηση για νέα πρόσθετα του Netscape τώρα." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Αναζήτηση για νέα πρόσθετα κατά την εκκίνηση του &TDE" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη το TDE θα ψάχνει για νέα πρόσθετα του " +"Netscape κάθε φορά που ξεκινά. Αυτό το κάνει ευκολότερο για σας, αν εγκαθιστάτε " +"συχνά νέα πρόσθετα, αλλά μπορεί επίσης να καθυστερεί την εκκίνηση του TDE. Ίσως " +"θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ιδιαίτερα αν δεν εγκαθιστάτε " +"πρόσθετα συχνά." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Scan Folders" +msgstr "Σάρωση φακέλων" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "Κάτ&ω" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Πάνω" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των προσθέτων που βρήκε το TDE." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "" +"Χρήση του a&rtsdsp για την οδήγηση του ήχου του προσθέτου μέσα από το aRts" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Περιήγηση με καρτέλες" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Άνοιγμα &δεσμών σε νέα καρτέλα αντί για νέο παράθυρο" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Αυτό θα ανοίξει μια νέα καρτέλα αντί για νέο παράθυρο σε διάφορες περιπτώσεις, " +"όπως επιλέγοντας ένα δεσμό ή ένα φάκελο με το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Απόκρυψη της γραμμής καρτελών όταν μόνο μία καρτέλα είναι ανοικτή" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." +msgstr "" +"Αυτό θα προβάλει τη γραμμή καρτελών μόνο όταν υπάρχουν δύο ή περισσότερες " +"καρτέλες. Αλλιώς θα προβάλλεται πάντα." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Αυτό θα προβάλει τη γραμμή καρτελών μόνο όταν υπάρχουν δύο ή περισσότερες " +"καρτέλες. Αλλιώς θα προβάλλεται πάντα." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format msgid "O&pen new tabs in the background" msgstr "Άνοι&γμα νέων καρτελών στο παρασκήνιο" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." msgstr "Αυτό θα ανοίξει μια νέα καρτέλα στο παρασκήνιο αντί για το προσκήνιο." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "Άνοιγμα &νέας καρτέλας μετά την τρέχουσα καρτέλα" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " @@ -1360,14 +1517,14 @@ msgstr "" "Αυτό θα ανοίξει μια νέα καρτέλα μετά την τρέχουσα καρτέλα αντί για μετά την " "τελευταία καρτέλα." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" msgstr "Επιβεβαί&ωση κατά το κλείσιμο παραθύρων με πολλές καρτέλες" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " @@ -1376,14 +1533,14 @@ msgstr "" "Αυτό θα σας ρωτήσει αν είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε ένα παράθυρο το " "οποίο περιέχει πολλές καρτέλες ανοικτές." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon" msgstr "&Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος αντί για το εικονίδιο ιστοσελίδας" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." @@ -1391,14 +1548,30 @@ msgstr "" "Αυτό θα προβάλει κουμπιά κλεισίματος μέσα σε κάθε καρτέλα αντί για τα εικονίδια " "των ιστοσελίδων." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "&Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος αντί για το εικονίδιο ιστοσελίδας" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Αυτό θα προβάλει κουμπιά κλεισίματος μέσα σε κάθε καρτέλα αντί για τα εικονίδια " +"των ιστοσελίδων." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" msgstr "Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων σε νέα καρτέ&λα αντί για νέο παράθυρο" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "" "Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " @@ -1407,32 +1580,15 @@ msgstr "" "Αν τα αναδυόμενα παράθυρα JavaScript (αν είναι ενεργοποιημένα) θα ανοίγουν σε " "νέα καρτέλα ή σε νέο παράθυρο." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Ενεργοποίηση της προηγούμενης ενεργού καρτέλας όταν κλείσει η τρέχουσα" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, όταν κλείσετε την τρέχουσα καρτέλα θα " -"ενεργοποιηθεί η τελευταία χρησιμοποιημένη ή ανοικτή καρτέλα αντί αυτής που " -"είναι αμέσως δεξιά της τρέχουσας καρτέλας." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" msgstr "" "Άνοιγμα σαν καρτέλα στον υπάρχον Konqueror όταν το URL καλείται εξωτερικά" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "" "When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " @@ -1446,97 +1602,25 @@ msgstr "" "μια νέα καρτέλα σε αυτόν. Αλλιώς ένα νέο παράθυρο Konqueror θα ανοιχτεί με το " "ζητούμενο URL." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Ρύθμιση προσθέτου Netscape" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Αναζήτηση" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "Αναζήτη&ση για νέα πρόσθετα" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "" -"Πατήστε εδώ για να να γίνει αναζήτηση για νέα πρόσθετα του Netscape τώρα." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Αναζήτηση για νέα πρόσθετα κατά την εκκίνηση του &TDE" +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "Ενεργοποίηση της προηγούμενης ενεργού καρτέλας όταν κλείσει η τρέχουσα" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη το TDE θα ψάχνει για νέα πρόσθετα του " -"Netscape κάθε φορά που ξεκινά. Αυτό το κάνει ευκολότερο για σας, αν εγκαθιστάτε " -"συχνά νέα πρόσθετα, αλλά μπορεί επίσης να καθυστερεί την εκκίνηση του TDE. Ίσως " -"θέλετε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ιδιαίτερα αν δεν εγκαθιστάτε " -"πρόσθετα συχνά." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Σάρωση φακέλων" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Κάτ&ω" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Πάνω" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, όταν κλείσετε την τρέχουσα καρτέλα θα " +"ενεργοποιηθεί η τελευταία χρησιμοποιημένη ή ανοικτή καρτέλα αντί αυτής που " +"είναι αμέσως δεξιά της τρέχουσας καρτέλας." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των προσθέτων που βρήκε το TDE." +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "" -"Χρήση του a&rtsdsp για την οδήγηση του ήχου του προσθέτου μέσα από το aRts" +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonsole.po index cd7a2305304..85fcdb27c06 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 15:13+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,8 +31,9 @@ msgid "" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "KCM Konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "Άρθρωμα του KControl για τη ρύθμιση του Konsole" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "" "Η εντολή 'stty' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του " "ελέγχου ροής για τις ήδη υπάρχουσες συνεδρίας του Konsole." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -88,509 +90,515 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Γενικά" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Διπλό κλικ" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "" -"Θεώρηση των παρακάτω χαρακτήρων σαν μέρ&ος μιας λέξης κατά το διπλό κλικ:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Εμφάνιση του &μεγέθους τερματικού μετά την αλλαγή μεγέθους" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Εμφάνιση π&λαισίου" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "Επ&ιβεβαίωση τερματισμού όταν κλείνονται περισσότερες από μία σύνοδοι" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "Δρομέας που &αναβοσβήνει" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "Απαι&τείται το πλήκτρο Ctrl για σύρε και άσε" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Το τριπλό κλικ επιλέγει μό&νο από την τρέχουσα λέξη και μπροστά" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "" "Επιτρέπεται στα π&ρογράμματα να αλλάζουν το μέγεθος παραθύρου του τερματικού" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Χρήση ελέγχου ροής Ctrl+S/Ctrl+Q" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης κειμένου διπλής κατεύθυνσης" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "" +"Ορισμός του τίτλου της καρτέλας ώστε να ταιριάζει με τον τίτλο του παραθύρου" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Χρήση ελέγχου ροής Ctrl+S/Ctrl+Q" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης κειμένου διπλής κατεύθυνσης" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Δευτερόλεπτα για την ανίχνευση σι&γής:" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "Απόσταση μεταξύ γρα&μμών:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "" -"Ορισμός του τίτλου της καρτέλας ώστε να ταιριάζει με τον τίτλο του παραθύρου" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Δευτερόλεπτα για την ανίχνευση σι&γής:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "" +"Θεώρηση των παρακάτω χαρακτήρων σαν μέρ&ος μιας λέξης κατά το διπλό κλικ:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "&Σχήμα" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "Σύ&νοδος" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Επεξεργαστής σχημάτων του Konsole" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Τίτλος:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "&Χρώμα κελύφους:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "Έ&ντονο" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Φόντο συστήματος" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Προσκήνιο συστήματος" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Τυχαία απόχρωση" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "&Διαφανές" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "Χρώμα κ&ονσόλας:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 -Χρώμα προσκηνίου" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 -Χρώμα φόντου" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - Χρώμα 0 (μαύρο)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - Χρώμα 1 (κόκκινο)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - Χρώμα 2 (πράσινο)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - Χρώμα 3 (κίτρινο)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - Χρώμα 4 (μπλε)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - Χρώμα 5 (ματζέντα)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - Χρώμα 6 (γαλάζιο)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - Χρώμα 7 (λευκό)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - Χρώμα έντονο προσκηνίου" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - Χρώμα έντονο φόντου" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - Χρώμα 0 έντονο (γκρι)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - Χρώμα 1 έντονο (ανοικτό κόκκινο)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - Χρώμα 2 έντονο (ανοικτό πράσινο)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - Χρώμα 3 έντονο (ανοικτό κίτρινο)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - Χρώμα 4 έντονο (ανοικτό μπλε)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - Χρώμα 5 έντονο (ανοικτό ματζέντα)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - Χρώμα 6 έντονο (ανοικτό γαλάζιο)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - Χρώμα 7 έντονο (λευκό)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Σχήμα" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "Ο&ρισμός σαν προκαθορισμένο σχήμα" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "Αποθή&κευση σχήματος..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "Αφαίρεσ&η σχήματος" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Φόντο" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Σε παράθεση" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Στο κέντρο" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Γέμισμα" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "Ε&ικόνα:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Ελάχιστο" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Μέγιστο" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "Σκίαση &σε:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "Δια&φανές" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Επεξεργαστής συνεδρίας του Konsole" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "<Προκαθορισμένη>" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Κανονική" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπική" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Μικρή" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Μεγάλη" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Τεράστια" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "Γ&ραμματοσειρά:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "Σ&χήμα:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Keytab:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "Ε&ικονίδιο:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Σύνοδος" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "Απ&οθήκευση συνεδρίας..." #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "Α&φαίρεση συνεδρίας" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Ό&νομα:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "Ε&κτέλεση:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "Κ&ατάλογος:" @@ -728,3 +736,9 @@ msgstr "" #: sessioneditor.cpp:369 msgid "Error Removing Session" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης συνεδρίας" + +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Διπλό κλικ" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Διάφορα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 59c06fe38a3..cd7822f7335 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:30+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,13 +25,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "Υπό κατασκευή..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -348,10 +350,10 @@ msgstr "%1 δεν έχει προσωπικό φάκελο." msgid "There is no user called %1." msgstr "Δεν υπάρχει χρήστης με όνομα %1." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Το αρχείο ή ο φάκελος %1 δεν υπάρχει." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Σύντομα URL" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkwm.po index 42f21e56671..dc18f85ffa7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:54+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,12 +72,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 Οι συγγραφείς του KWin και KControl" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    Συμπεριφορά παραθύρων

    Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τον τρόπο " @@ -455,31 +457,31 @@ msgstr "Ενεργοποίηση, ανύψωση και μετακίνηση" msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Πολιτική:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Κλικ για εστίαση" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Εστίαση κάτω από το ποντίκι" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Εστίαση αυστηρά κάτω από το ποντίκι" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -519,27 +521,111 @@ msgstr "" "αυστηρά κάτω από το ποντίκι εμποδίζουν ορισμένα χαρακτηριστικά όπως ή πλοήγηση " "στα ανοιγμένα παράθυρα με το Alt+Tab στο TDE από το να λειτουργήσουν κανονικά." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "Αυτόματη &ανύψωση" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "Κα&θυστέρηση:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " msec" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Καθυστέρηση εστίασης" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "&Κλικ για ανύψωση ενεργού παραθύρου" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Επίπεδο παρεμπόδισης κλεψίματος εστίασης:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Κανένα" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Μικρό" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Υψηλό" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Ακραίο" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"

    Αυτή η επιλογή καθορίζει το πόσο το KWin θα προσπαθεί να εμποδίσει το " +"ανεπιθύμητο κλέψιμο της εστίασης που προκαλείται από τη μη αναμενόμενη " +"ενεργοποίηση νέων παραθύρων. (Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό δε λειτουργεί με " +"τις πολιτικές εστίασης Εστίαση κάτω από το ποντίκι ή Εστίαση αυστηρά κάτω από " +"το ποντίκι.)" +"

      " +"
    • Κανένα: Η παρεμπόδιση είναι απενεργοποιημένη και τα νέα παράθυρα " +"ενεργοποιούνται πάντα.
    • " +"
    • Χαμηλό: Η παρεμπόδιση είναι ενεργοποιημένη. Όταν κάποιο παράθυρο " +"δεν έχει υποστήριξη για αυτόν το μηχανισμό και το KWin δεν μπορεί να αποφασίσει " +"με αξιοπιστία για το αν θα ενεργοποιήσει το παράθυρο ή όχι, αυτό θα " +"ενεργοποιηθεί. Αυτή η ρύθμιση μπορεί να έχει και καλύτερα και χειρότερα " +"αποτελέσματα από το κανονικό επίπεδο, ανάλογα με τις εφαρμογές.
    • " +"
    • Κανονικό: Η παρεμπόδιση είναι ενεργοποιημένη.
    • " +"
    • Υψηλό: Τα νέα παράθυρα ενεργοποιούνται μόνο αν δεν υπάρχει κάποιο " +"ενεργό παράθυρο ή αν ανήκουν στην τρέχουσα ενεργή εφαρμογή. Αυτή η ρύθμιση " +"μάλλον δεν είναι πολύ χρήσιμη όταν δε χρησιμοποιείται πολιτική εστίασης κάτω " +"από το ποντίκι.
    • " +"
    • Ακραίο: Όλα τα παράθυρα πρέπει να ενεργοποιούνται αποκλειστικά από " +"το χρήστη.

    " +"

    Παράθυρα που δεν τους επιτρέπεται να αποκτήσουν την εστίαση μαρκάρονται σαν " +"αιτούντα προσοχής, που σημαίνει ότι η γραμμή εργασίας τους θα είναι τονισμένη " +"εξ ορισμού. Αυτό μπορεί να αλλάξει από το πρόσθετο ελέγχου Ειδοποιήσεων.

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -548,7 +634,7 @@ msgstr "" "θα έρχεται αυτόματα στο προσκήνιο όταν ο δείκτης του ποντικιού βρεθεί από πάνω " "του για λίγη ώρα." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -556,7 +642,7 @@ msgstr "" "Αυτή είναι η καθυστέρηση μετά την οποία το παράθυρο, που από πάνω του βρίσκεται " "ο δείκτης του ποντικιού, έρχεται αυτόματα στο προσκήνιο." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -567,7 +653,7 @@ msgstr "" "αλλάξετε για ανενεργά παράθυρα πρέπει να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στην καρτέλα " "Ενέργειες." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -576,7 +662,7 @@ msgstr "" "οποία το παράθυρο, πάνω από το οποίο βρίσκεται ο δείκτης του ποντικιού θα " "έρθει στο προσκήνιο (θα λάβει την εστίαση)." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -584,15 +670,38 @@ msgstr "" "Αυτή είναι η καθυστέρηση μετά την οποία το παράθυρο, πάνω από το οποίο " "βρίσκεται ο δείκτης του ποντικιού, έρχεται αυτόματα στο προσκήνιο." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Ενεργοποίηση & ανύψωση" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Εμφάνιση της λίστας παραθύρων κατά την αλλαγή παραθύρων" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -616,11 +725,11 @@ msgstr "" "το Tab. Χωρίς το αναδυόμενο γραφικό συστατικό. Επιπλέον, το προηγούμενο " "ενεργοποιημένο παράθυρο θα αποσταλεί στο περιθώριο με αυτή τη λειτουργία." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Διάσχιση των παραθύρων σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -628,11 +737,11 @@ msgstr "" "Αφήστε αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη αν θέλετε να μπει όριο στη διάσχιση " "των παραθύρων στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Η &πλοήγηση επιφανειών εργασίας γίνεται κυκλικά" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -642,13 +751,14 @@ msgstr "" "των ενεργών ορίων επιφάνειας εργασίας μετά το άκρο της επιφάνειας εργασίας να " "σας πηγαίνει στο αντίθετο άκρο της νέας επιφάνειας εργασίας." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "" "Προβολή του ονόματος της επιφάνειας εργασίας κατά την &εναλλαγή επιφάνειας " "εργασίας" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -656,15 +766,15 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εμφανίζεται το όνομα της " "τρέχουσας επιφάνειας εργασίας όποτε αλλάζει η τρέχουσα επιφάνεια εργασίας." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Σκίαση" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "&Εφέ κίνησης" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -672,11 +782,11 @@ msgstr "" "Εφέ κίνησης όταν ένα παράθυρο 'τυλίγεται' στη γραμμή τίτλου του (τύλιγμα) καθώς " "και της επέκτασης του τυλιγμένου παραθύρου" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "&Ενεργοποίηση hover" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -684,7 +794,7 @@ msgstr "" "Αν είναι ενεργοποιημένο το Shade Hover, ένα τυλιγμένο παράθυρο θα ξετυλίγεται " "αυτόματα αν το ποντίκι μείνει πάνω στη γραμμή τίτλου του για λίγη ώρα." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -692,11 +802,11 @@ msgstr "" "Ορίζει το χρόνο, σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, πριν το παράθυρο ξετυλιχθεί " "όταν ο δείκτης του ποντικιού βρεθεί πάνω στο τυλιγμένο παράθυρο." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Ενεργά όρια επιφάνειας εργασίας" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -706,23 +816,23 @@ msgstr "" "οθόνης θα αλλάξει η επιφάνεια εργασίας σας. Αυτό είναι χρήσιμο π.χ. αν θέλετε " "να μετακινήσετε παράθυρα από τη μία επιφάνεια εργασίας στην άλλη." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&Απενεργοποιημένα" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Μόνο &κατά τη μετακίνηση των παραθύρων" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "&Πάντα ενεργοποιημένα" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Καθυστέρηση &εναλλαγής επιφάνειας εργασίας:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -733,92 +843,11 @@ msgstr "" "αλλάζουν αφού το ποντίκι βρεθεί σε ένα άκρο της οθόνης για ένα προκαθορισμένο " "χρονικό διάστημα." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Επίπεδο παρεμπόδισης κλεψίματος εστίασης:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Κανένα" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Μικρό" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Κανονικό" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Υψηλό" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Ακραίο" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"

    Αυτή η επιλογή καθορίζει το πόσο το KWin θα προσπαθεί να εμποδίσει το " -"ανεπιθύμητο κλέψιμο της εστίασης που προκαλείται από τη μη αναμενόμενη " -"ενεργοποίηση νέων παραθύρων. (Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό δε λειτουργεί με " -"τις πολιτικές εστίασης Εστίαση κάτω από το ποντίκι ή Εστίαση αυστηρά κάτω από " -"το ποντίκι.)" -"

      " -"
    • Κανένα: Η παρεμπόδιση είναι απενεργοποιημένη και τα νέα παράθυρα " -"ενεργοποιούνται πάντα.
    • " -"
    • Χαμηλό: Η παρεμπόδιση είναι ενεργοποιημένη. Όταν κάποιο παράθυρο " -"δεν έχει υποστήριξη για αυτόν το μηχανισμό και το KWin δεν μπορεί να αποφασίσει " -"με αξιοπιστία για το αν θα ενεργοποιήσει το παράθυρο ή όχι, αυτό θα " -"ενεργοποιηθεί. Αυτή η ρύθμιση μπορεί να έχει και καλύτερα και χειρότερα " -"αποτελέσματα από το κανονικό επίπεδο, ανάλογα με τις εφαρμογές.
    • " -"
    • Κανονικό: Η παρεμπόδιση είναι ενεργοποιημένη.
    • " -"
    • Υψηλό: Τα νέα παράθυρα ενεργοποιούνται μόνο αν δεν υπάρχει κάποιο " -"ενεργό παράθυρο ή αν ανήκουν στην τρέχουσα ενεργή εφαρμογή. Αυτή η ρύθμιση " -"μάλλον δεν είναι πολύ χρήσιμη όταν δε χρησιμοποιείται πολιτική εστίασης κάτω " -"από το ποντίκι.
    • " -"
    • Ακραίο: Όλα τα παράθυρα πρέπει να ενεργοποιούνται αποκλειστικά από " -"το χρήστη.

    " -"

    Παράθυρα που δεν τους επιτρέπεται να αποκτήσουν την εστίαση μαρκάρονται σαν " -"αιτούντα προσοχής, που σημαίνει ότι η γραμμή εργασίας τους θα είναι τονισμένη " -"εξ ορισμού. Αυτό μπορεί να αλλάξει από το πρόσθετο ελέγχου Ειδοποιήσεων.

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Απόκρυψη βοηθητικών παραθύρων για μη ενεργές εφαρμογές" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -831,15 +860,15 @@ msgstr "" "μαρκάρουν τα παράθυρα με τον κατάλληλο τύπο παραθύρου για να λειτουργήσει αυτό " "το χαρακτηριστικό." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "&Εμφάνιση περιεχομένου κατά τη μετακίνηση των παραθύρων" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -850,11 +879,11 @@ msgstr "" "παραθύρου. Το αποτέλεσμα ίσως να μην είναι ικανοποιητικό σε αργά μηχανήματα " "χωρίς επιταχυντή γραφικών." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου κατά την &αλλαγή μεγέθους των παραθύρων" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -864,12 +893,12 @@ msgstr "" "παραθύρου όταν αλλάζετε το μέγεθός του, αντί για έναν απλό 'σκελετό' του " "παραθύρου. Το αποτέλεσμα ίσως να μην είναι ικανοποιητικό σε αργά μηχανήματα." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "" "Εμφάνιση &γεωμετρίας παραθύρου κατά τη μετακίνηση ή την αλλαγή μεγέθους" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -880,11 +909,11 @@ msgstr "" "παραθύρου αναφορικά με την πάνω αριστερή γωνία της οθόνης μαζί με το μέγεθός " "του." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Εφέ κίνησης κατά την &ελαχιστοποίηση και την αποκατάσταση" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -892,15 +921,15 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να προβάλλεται ένα εφέ κίνησης όταν τα " "παράθυρα ελαχιστοποιούνται ή αποκαθίστανται." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Αργή" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -908,13 +937,13 @@ msgstr "" "Εδώ μπορείτε να ορίσετε την ταχύτητα του εφέ κίνησης που προβάλλεται όταν τα " "παράθυρα ελαχιστοποιούνται και αποκαθίστανται. " -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "" "Να επιτρέπεται η μετακίνηση και η αλλαγή μεγέθους &των μεγιστοποιημένων " "παραθύρων" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -923,35 +952,35 @@ msgstr "" "μεγιστοποιημένα παράθυρα, επιτρέποντάς σας να τα μετακινείτε ή να αλλάζετε το " "μέγεθος τους, όπως στα κανονικά παράθυρα" -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Τοποθέτηση:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Έξυπνη" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Μεγιστοποιημένη" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Διαδοχική" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Τυχαία" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Κεντραρισμένη" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Γωνία-Εκκίνηση" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -981,19 +1010,19 @@ msgstr "" "
    • Γωνία-Εκκίνησητο παράθυρο θα τοποθετηθεί στη πάνω αριστερή " "γωνία
    " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Ζώνες αρπαγής" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "καμία" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "Ζώνη αρπαγής &ορίων:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -1002,11 +1031,11 @@ msgstr "" "'δύναμη' του πεδίου που θα κάνει τα παράθυρα να κολλήσουν στο άκρο όταν " "μετακινηθούν κοντά του." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Ζώνη αρπαγής &παραθύρου:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -1016,11 +1045,11 @@ msgstr "" "πεδίου που θα κάνει τα παράθυρα να κολλήσουν μεταξύ τους όταν μετακινηθούν " "κοντά σε ένα άλλο παράθυρο." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Αρπαγή των παραθύρων &μόνο κατά την επικάλυψη" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -1030,7 +1059,7 @@ msgstr "" "επικαλύψετε, δηλαδή δε θα κολλήσουν αν απλά πλησιάσουν σε κάποιο άλλο παράθυρο " "ή άκρο." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1038,12 +1067,13 @@ msgstr "" " εικονοστοιχείο\n" " εικονοστοιχεία" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1075,110 +1105,133 @@ msgstr "" "
    Option \"RenderAccel\" \"true\"" "
    In Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Εφαρμογή ημιδιαφάνεια μόνο στη διακόσμηση" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Ενεργό παράθυρο:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Ανενεργό παράθυρο:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Μετακίνηση παραθύρων:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Προσαρτημένα παραθύρα:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Χειρισμός παραθύρων που διατηρούνται πάνω σαν ενεργά" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Απενεργοποίηση παραθύρων ARGB (αγνοεί άλφα χρωματικές αντιστοιχίες, διορθώνει " "τις gtk1 εφαρμογές)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Χρήση σκίασης" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Μέγεθος ενεργού παραθύρου:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Χρήση σκίασης" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Μέγεθος ανενεργού παραθύρου:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Μέγεθος προσαρτημένου παραθύρου:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Κατακόρυφη μετατόπιση:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Οριζόντια μετατόπιση:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Χρώμα σκίασης:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Απόκρυψη σκίασης κατά τη μετακίνηση" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Απόκρυψη σκίασης κατά την αλλαγή μεγέθους" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Σκιάσεις" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Σβήσιμο παραθύρων (περιέχονται και τα αναδυόμενα)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Σβήσιμο μεταξύ των αλλαγών της αδιαφάνειας" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Ταχύτητα ομαλής εμφάνισης:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Ταχύτητα ομαλής απόκρυψης:" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Εφέ" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Χρήση ημιδιαφάνειας / σκίασης" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"H υποστήριξη της ημιδιαφάνειας είναι καινούργια και μπορεί να προκαλέσει " -"προβλήματα " -"
    μεταξύ αυτών και καταρρεύσεις ( μερικές φορές κατάρρευση ακόμα και μόνο " -"της μηχανής ημιδιαφάνειας του Χ).
    " + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Μέγεθος ενεργού παραθύρου:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Μέγεθος προσαρτημένου παραθύρου:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Χρήση ημιδιαφάνειας / σκίασης" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "H υποστήριξη της ημιδιαφάνειας είναι καινούργια και μπορεί να προκαλέσει προβλήματα
    μεταξύ αυτών και καταρρεύσεις ( μερικές φορές κατάρρευση ακόμα και μόνο της μηχανής ημιδιαφάνειας του Χ).
    " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 30ec504b512..149578e9396 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:32+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po index 9e100a5771d..b68c2d14c9d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -9,563 +9,564 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:32+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Βραζιλιάνικο ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-πλήκτρων PC" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Γενικό 101-πλήκτρων PC" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Γενικό 102-πλήκτρων (Intl) PC" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Γενικό 104-πλήκτρων PC" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Γενικό 105-πλήκτρων (Intl) PC " -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Γιαπωνέζικο 106-πλήκτρων" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Ομαδοποίηση συμπεριφοράς κλειδώματος του Shift" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "Το δεξί Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Το δεξί πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "Το πλήκτρο Μενού αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Τα δύο πλήκτρα Shift μαζί αλλάζουν ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Το Control+Shift αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Το Alt+Control αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Το Alt+Shift αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "Θέση πλήκτρου Control" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Να γίνει το CapsLock ένα πρόσθετο Control" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Εναλλαγή ρόλων Control και Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Πλήκτρο Control στα αριστερά του 'Α'" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Πλήκτρο Control κάτω αριστερά" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Χρήση LED πληκτρολογίου για προβολή εναλλακτικής ομάδας" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Το LED Num_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Το LED Caps_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Το LED Scroll_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Win μαζί αλλάζουν ομάδα όσο είναι πατημένα" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Επιλογείς τρίτου επιπέδου" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Πάτημα δεξιού Control για επιλογή 3ου επιπέδου" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Πάτημα πλήκτρου Μενού για επιλογή 3ου επιπέδου" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Πάτημα οποιοδήποτε πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Πάτημα αριστερού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου CapsLock" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "χρήση εσωτερικής μετατροπής σε Κεφαλαία. Το Shift ακυρώνει το Caps." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "χρήση εσωτερικής μετατροπής σε Κεφαλαία. Το Shift δεν ακυρώνει το Caps." -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift ακυρώνει το Caps." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift δεν ακυρώνει το Caps." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Μενού." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt και Meta στα πλήκτρα Alt (προκαθορισμένο)." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Το Meta είναι χαρτογραφημένο στα πλήκτρα Win." -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Το Meta είναι χαρτογραφημένο στο αριστερό πλήκτρο Win." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Το Super είναι χαρτογραφημένο στα πλήκτρα Win (προκαθορισμένο)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Το Hyper είναι χαρτογραφημένο στα πλήκτρα Win." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Το δεξί Alt είναι Compose" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Το δεξί πλήκτρο win είναι Compose" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "Το Μενού είναι Compose" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί αλλάζουν ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Τα δύο πλήκτρα Alt μαζί αλλάζουν ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Το δεξί πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "Πλήκτρο Compose" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού πληκτρολογίου λειτουργεί όπως στα MS " "Windows." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "Τα ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+) χειρίζονται από τον εξυπηρετητή." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Το δεξί πλήκτρο Control λειτουργεί σαν δεξί Alt" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Το δεξί πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Το δεξί Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Win μαζί αλλάζουν ομάδα όσο είναι πατημένα." -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα όσο είναι πατημένο." -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Το δεξί πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Alt αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Το πλήκτρο Caps Lock αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Το πλήκτρο Shift+Caps Lock αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Τα δύο πλήκτρα Shift μαζί αλλάζουν ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Τα δύο πλήκτρα Alt μαζί αλλάζουν ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί αλλάζουν ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Το Ctrl+Shift αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Το Alt+Ctrl αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Το Alt+Shift αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 msgid "Menu key changes group." msgstr "Το πλήκτρο Μενού αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Το δεξί πλήκτρο Shift αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Το αριστερό πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl αλλάζει ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Πάτημα δεξιού Control για επιλογή 3ου επιπέδου." -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Πάτημα πλήκτρου Μενού για επιλογή 3ου επιπέδου." -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Πάτημα οποιοδήποτε πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου." -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Πάτημα αριστερού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου." -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Win για επιλογή 3ου επιπέδου." -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Πάτημα οποιοδήποτε πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου." -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Πάτημα αριστερού πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου." -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Πάτημα δεξιού πλήκτρου Alt για επιλογή 3ου επιπέδου." -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 msgid "Ctrl key position" msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl" -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Να γίνει το CapsLock ένα πρόσθετο Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Εναλλαγή ρόλων Ctrl και Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Πλήκτρο Ctrl στα αριστερά του 'Α'" -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Πλήκτρο Ctrl κάτω αριστερά" -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Το δεξί πλήκτρο Ctrl λειτουργεί σαν δεξί Alt." -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Χρήση LED πληκτρολογίου για προβολή εναλλακτικής ομάδας." -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Το LED Num_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Το LED Caps_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Το LED Scroll_Lock δείχνει την εναλλακτική ομάδα." -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "Το πλήκτρο CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική μετατροπή σε κεφαλαία. Το Shift " "ακυρώνει το CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "Το πλήκτρο CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική μετατροπή σε κεφαλαία. Το Shift δεν " "ακυρώνει το CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "Το πλήκτρο CapsLock λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift " "ακυρώνει το CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "Το πλήκτρο CapsLock λειτουργεί παρόμοια με κλείδωμα του Shift. Το Shift δεν " "ακυρώνει το CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "Το πλήκτρο CapsLock κλειδώνει απλώς το Shift." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" "Το πλήκτρο CapsLock εναλλάσσει την κατάσταση πεζών/κεφαλαίων των χαρακτήρων του " "αλφαβήτου." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" "Το πλήκτρο CapsLock εναλλάσσει την κατάσταση του πλήκτρου Shift ώστε να " "επηρεάζονται όλα τα πλήκτρα." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Τα πλήκτρα Alt και Meta στα πλήκτρα Alt (προκαθορισμένο)." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "" "Το Meta είναι χαρτογραφημένο στο αριστερό πλήκτρο Win και το Super στο Μενού." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 msgid "Compose key position" msgstr "Θέση πλήκτρου Compose" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Το δεξί Alt είναι το Compose." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Το δεξί πλήκτρο Win είναι το Compose." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 msgid "Menu is Compose." msgstr "Το Μενού είναι το Compose." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Το δεξί Ctrl είναι το Compose." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Το Caps Lock είναι το Compose." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" "Τα ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+<key>) χειρίζονται από τον εξυπηρετητή." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro σε ορισμένα πλήκτρα" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro στο πλήκτρο Ε." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro στο πλήκτρο 5." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Euro στο πλήκτρο 2." @@ -1398,14 +1399,36 @@ msgstr "" "πλήκτρου πολλές φορές στη σειρά. Οι χαρακτήρες Tab συνεχίζουν να αποστέλλονται " "μέχρι να απελευθερωθεί το πλήκτρο." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, πατώντας και κρατώντας πατημένο κάποιο " +"πλήκτρο αποστέλλεται συνεχώς ο ίδιος χαρακτήρας. Για παράδειγμα, πατώντας και " +"κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Tab θα έχει το ίδιο αποτέλεσμα με το πάτημα του " +"πλήκτρου πολλές φορές στη σειρά. Οι χαρακτήρες Tab συνεχίζουν να αποστέλλονται " +"μέχρι να απελευθερωθεί το πλήκτρο." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1424,8 +1447,8 @@ msgstr "" "κύλισης ή κάνοντας κλικ στα βέλη πάνω/κάτω του πλαισίου κύλισης αριθμού. " "Ορίζοντας τον ήχο στο 0% το χαρακτηριστικό απενεργοποιείται." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "Ένταση κλικ πλ&ήκτρου:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlocale.po index 3f8bb9ff05c..b01cbc2920a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:32+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,46 +86,59 @@ msgstr "Ώ&ρα && Ημερομηνίες" msgid "&Other" msgstr "Άλλ&α" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Χώρα ή περιοχή:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Γλώσσες:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Προσθήκη γλώσσας" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Αφαίρεση γλώσσας" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Προσθήκη γλώσσας" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Άλλη" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "χωρίς όνομα" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" "Αυτό είναι το μέρος που μένετε. Το TDE θα χρησιμοποιήσει τις προκαθορισμένες " "ρυθμίσεις για αυτή τη χώρα." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -132,11 +146,11 @@ msgstr "" "Αυτό θα προσθέσει μια γλώσσα στη λίστα. Αν η γλώσσα είναι ήδη στη λίστα, αυτή " "θα μετακινηθεί." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Αυτό θα απομακρύνει την επιλεγμένη γλώσσα από τη λίστα." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -145,7 +159,7 @@ msgstr "" "λίστα.\n" "Αν καμία από τις γλώσσες δεν είναι διαθέσιμη, θα χρησιμοποιηθούν Αγγλικά ΗΠΑ." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -153,7 +167,7 @@ msgstr "" "Εδώ μπορείτε να διαλέξετε τη χώρα ή την περιοχή σας. Οι ρυθμίσεις γλώσσας, " "αριθμών κλπ. θα αλλάξουν αυτόματα στις αντίστοιχες τιμές." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmmedia.po index 1dbe72a9fce..eff7ec7f70e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:32+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,19 +51,19 @@ msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "Βοήθεια για το σχεδιασμό της εφαρμογής" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME: Γράψε με...." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη HAL σε αυτό το σύστημα" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη ελέγχου του CD σε αυτό το σύστημα" @@ -70,15 +71,21 @@ msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη ελέγχου του CD σε msgid "All Mime Types" msgstr "Όλους τους τύπους Mime" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Ενεργοποίηση συστήματος υποστήριξης HAL" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Ενεργοποίηση συστήματος υποστήριξης HAL" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -86,27 +93,27 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το Επίπεδο Πρόσβασης Υλικού " "(HAL)(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) υποστήριξη." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου CD" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Επιλέξτε αυτό για την ενεργοποίηση του ελέγχου CD." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "" "Ενεργοποίηση της αυτόματης εκτέλεσης εφαρμογής από μέσο μετά την προσάρτηση" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -115,14 +122,237 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να ενεργοποιήσετε την αυτόματη εκτέλεση εφαρμογή μετά " "την προσάρτηση ενός μέσου." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Τύποι μέσων:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -135,45 +365,45 @@ msgstr "" "Mime\"." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Προσθήκη..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την προσθήκη μιας ενέργειας." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "" "Κλικ εδώ για τη διαγραφή της επιλεγμένης ενέργειας αν αυτό είναι δυνατό." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "" "Κλικ εδώ για την επεξεργασία της επιλεγμένης ενέργειας αν αυτό είναι δυνατό." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Ρύθμιση ως αυτόματη ενέργεια" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -184,7 +414,7 @@ msgstr "" "επιλεγμένο το \"Όλους τους τύπους Mime\")." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -194,25 +424,25 @@ msgstr "" "χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στα δεξιά." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Επεξεργασία υπηρεσίας" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Διαθέσιμοι τύποι &μέσου:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "Εμφάνιση υ&πηρεσίας για:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnic.po index 61c91346e1f..7f2c2a0f806 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:37+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnotify.po index bde90b20717..243a588a6ef 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 02:54+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,8 +31,9 @@ msgid "" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po index 598ce05a5e5..bac2cb8e30f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -198,17 +199,18 @@ msgstr "" "λεπτομέρειες." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 80e27843801..3691e452e47 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:40+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsamba.po index 9e9000e4245..e5c956f6d0a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,7 +74,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "Άρθρωμα ελέγχου του πίνακα πληροφοριών συστήματος του TDE" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 ομάδα samba του αρθρώματος ελέγχου πληροφοριών του TDE" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 9ed65b66d7a..8ec0d4b1db6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Κάτω αριστερή:" msgid "Bottom right:" msgstr "Κάτω δεξιά:" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -233,61 +234,61 @@ msgstr "" "μπορείτε πάντα να κλειδώνετε άμεσα την οθόνη σας με την ενέργεια \"Κλείδωμα " "οθόνης\" της επιφάνειας εργασίας." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Επιλέξτε την προφύλαξη οθόνης που θα χρησιμοποιηθεί." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Ρύθμιση..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Ρύθμιση των επιλογών της προφύλαξης οθόνης, αν υπάρχουν." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Δοκιμή" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης της προφύλαξης οθόνης σε πλήρη οθόνη." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "Εκκίνηση &αυτόματα" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "" "Αυτόματη εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης μετά από μια περίοδο αδράνειας." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "Μετά από:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " λεπτά" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "" "Η περίοδος αδράνειας μετά από την οποία θα ξεκινάει η προφύλαξη οθόνης." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "&Απαίτηση κωδικού πρόσβασης για το σταμάτημα" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "" "Εμπόδισε πιθανή μη εξουσιοδοτημένη χρήση ζητώντας κωδικό πρόσβασης για το " "σταμάτημα της προφύλαξης οθόνης." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." @@ -303,31 +304,75 @@ msgstr "" "Ο χρόνος μετά την εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης, που θα ζητείται κωδικός " "πρόσβασης για ξεκλείδωμα." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " δευτερόλεπτα" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Επιλέξτε την περίοδο μετά την οποία η οθόνη θα κλειδώνεται. " +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Μια προεπισκόπηση της επιλεγμένης προφύλαξης οθόνης." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "Προχωρημένες &επιλογές" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης της προφύλαξης οθόνης του TDE" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -335,6 +380,6 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 7d1f9c079a3..2100f78c8a0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:56+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,8 +48,8 @@ msgstr "Πιθανοί λόγοι" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 8215430d494..4b7ef94dc61 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,20 +62,77 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να εμφανίζει " "ένα πλαίσιο επιβεβαίωσης εξόδου." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να εμφανίζει " +"ένα πλαίσιο επιβεβαίωσης εξόδου." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να εμφανίζει " +"ένα πλαίσιο επιβεβαίωσης εξόδου." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "Ε&μφάνιση επιλογών τερματισμού" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να εμφανίζει " +"ένα πλαίσιο επιβεβαίωσης εξόδου." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε ο διαχειριστής συνεδρίας να εμφανίζει " +"ένα πλαίσιο επιβεβαίωσης εξόδου." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Κατά την είσοδο" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -99,32 +157,32 @@ msgstr "" "εμφανιστεί μια κενή επιφάνεια εργασίας στο επόμενο ξεκίνημα.\n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Επαναφορά &προηγούμενης συνεδρίας" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Επαναφορά &χειρωνακτικά, αποθηκευμένης συνεδρίας" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Εκκίνηση με μια &κενή συνεδρία" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Προκαθορισμένες επιλογές τερματισμού" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -133,38 +191,38 @@ msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τι θα συμβαίνει, προκαθορισμένα, κατά την έξοδό σας. " "Αυτό έχει νόημα μόνο αν χρησιμοποιείτε το TDM." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "Τ&ερματισμός τρέχουσας συνεδρίας" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Εφαρμογές που θα ε&ξαιρεθούν από τις συνεδρίες:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 35ce1760661..3ebbb7b4fb4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:39+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po index df4967ad8bb..54b8d87c9d7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,146 +65,178 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίων πάνω στα κουμπιά" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "&Ενεργοποίηση βοηθημάτων" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Εμφάνιση αποσπώμενων χειριστηρίων στα &αναδυόμενα μενού" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "&Αδιαφάνεια μενού:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&Ενεργοποίηση εφέ GUI" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Εφέ κίνησης" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Εφέ &πλαισίου συνδυασμών:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Ομαλή εμφάνιση" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Εφέ &βοηθημάτων:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Ημιδιαφανή" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "Εφέ &μενού:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Ημιδιαφανή" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "Εφέ &μενού:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Επίπεδο εφαρμογής" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Αποσπώμενα χειριστήρια &μενού:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "&Σκιά μενού" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Χρωματικός τόνος λογισμικού" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Μείξη λογισμικού" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "Μείξη XRender" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Τύπος &ημιδιαφάνειας μενού:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "&Αδιαφάνεια μενού:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "&Φωτισμός των κουμπιών κάτω από το ποντίκι" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Διαφανείς &γραμμές εργαλείων κατά τη μετακίνηση" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "&Θέση κειμένου:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Μόνο εικονίδια" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Μόνο κείμενο" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Στυλ" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Εφέ" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "Γραμμή &εργαλείων" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "" "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του διαλόγου ρύθμισης για αυτό το στυλ." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του διαλόγου" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -220,24 +253,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "Η ημιδιαφάνεια των μενού δεν είναι διαθέσιμη.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Η σκίαση των μενού δεν είναι διαθέσιμη." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Περιγραφή: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -248,7 +281,7 @@ msgstr "" "συνδυαστούν ή όχι με ένα θέμα (πρόσθετες πληροφορίες όπως μια υφή μαρμάρου ή " "μια διαβάθμιση)." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -256,7 +289,7 @@ msgstr "" "Αυτή η περιοχή εμφανίζει μια προεπισκόπηση του τρέχοντος επιλεγμένου στυλ χωρίς " "να χρειάζεται να το εφαρμόσετε σε όλη την επιφάνεια εργασίας." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -264,7 +297,7 @@ msgstr "" "Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε διάφορα εφέ του στυλ γραφικών " "συστατικών. Για καλύτερη απόδοση, προτείνεται να απενεργοποιήσετε όλα τα εφέ." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -272,7 +305,7 @@ msgstr "" "Αν το ενεργοποιήσετε, μπορείτε να επιλέξετε διάφορα εφέ για διαφορετικά γραφικά " "συστατικά όπως πλαίσια συνδυασμών, μενού ή βοηθήματα." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -280,7 +313,7 @@ msgstr "" "

      Απενεργοποίηση: Μη χρήση εφέ πλαισίου συνδυασμών.

      \n" "Εφέ κίνησης: Να υπάρχουν κάποια εφέ κίνησης." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -291,7 +324,16 @@ msgstr "" "Ομαλή εμφάνιση: Ομαλή εμφάνιση βοηθημάτων χρησιμοποιώντας " "alpha-blending." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      Απενεργοποίηση: Μη χρήση εφέ πλαισίου συνδυασμών.

      \n" +"Εφέ κίνησης: Να υπάρχουν κάποια εφέ κίνησης." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -306,7 +348,7 @@ msgstr "" "Ημιδιαφανή: Να γίνει alpha-blend στα μενού για ένα εφέ ημιδιαφάνειας. " "(μόνο στα στυλ του TDE)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -316,7 +358,7 @@ msgstr "" "δε θα φαίνονται. Προς το παρόν μόνο τα στυλ του TDE μπορεί να έχουν αυτό το εφέ " "ενεργοποιημένο." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -334,13 +376,13 @@ msgstr "" "λογισμικού σε κάρτες γραφικών χωρίς επιτάχυνση αλλά μπορεί να βελτιώσει την " "απόδοση σε απομακρυσμένες συνδέσεις.

      \n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" "Χρησιμοποιώντας αυτόν τον ολισθητή μπορείτε να ελέγξετε το εφέ αδιαφάνειας του " "μενού." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -348,7 +390,7 @@ msgstr "" "Σημειώστε: ότι όλα τα γραφικά συστατικά σε αυτό το πλαίσιο συνδυασμών " "δεν ισχύουν σε εφαρμογές μόνο Qt." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -356,7 +398,7 @@ msgstr "" "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα κουμπιά στις γραμμές εργαλείων θα " "αλλάζουν χρώμα όταν ο δρομέας του ποντικιού είναι από πάνω τους." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -364,7 +406,7 @@ msgstr "" "Αν το ενεργοποιήσετε οι γραμμές εργαλείων θα είναι διαφανείς όταν τις " "μετακινείτε." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -372,7 +414,7 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή η εφαρμογή του TDE θα προσφέρει βοηθήματα " "όταν ο δρομέας παραμένει πάνω από αντικείμενα στη γραμμή εργαλείων." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -390,7 +432,7 @@ msgstr "" "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια: Εμφανίζει εικονίδια και κείμενο στα " "κουμπιά της γραμμής εργαλείων. Το κείμενο στοιχίζεται κάτω από το εικονίδιο." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -398,7 +440,42 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή οι εφαρμογές του TDE θα εμφανίζουν μικρά " "εικονίδια δίπλα σε μερικά σημαντικά κουμπιά." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή οι εφαρμογές του TDE θα εμφανίζουν μικρά " +"εικονίδια δίπλα σε μερικά σημαντικά κουμπιά." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -409,6 +486,12 @@ msgstr "" "ένα γραφικό συστατικό. Αυτό μπορεί να είναι πολύ χρήσιμο όταν εκτελείτε την " "ίδια ενέργεια πολλές φορές." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 075cd6f0a00..a6a41ef7ab1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:40+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,67 +32,92 @@ msgstr "" "el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr," "manolis@koppermind.homelinux.org,sng@hellug.gr" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Εμφάνιση λίστας εργασιών" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού χειρισμών" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Ενεργοποίηση, ανύψωση ή ελαχιστοποίηση εργασίας" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Ενεργοποίηση εργασίας" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Ανύψωση εργασίας" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Λήψη εργασίας" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Ελαχιστοποίηση εργασίας" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 msgid "Close Task" msgstr "Κλείσιμο εργασίας" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Όταν η γραμμή εργασιών είναι γεμάτη" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Κομψό" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Κλασσικό" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "Για τη διαφάνεια" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -103,44 +129,119 @@ msgstr "" "παράθυρα ταυτόχρονα, η μόνο αυτά της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Μπορείτε " "επίσης να καθορίσετε αν θα εμφανίζεται το κουμπί τις Λίστας παραθύρων." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "Άρθρωμα γραμμής εργασιών του Κέντρου ελέγχου του TDE" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "Μετατροπή TDEConfigXT" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." +msgstr "" +"Επιλέγοντας αυτή τη ρύθμιση, η μπάρα εργασιών εμφανίζει τα παράθυρα με σειρά " +"ανάλογη με την επιφάνεια εργασίας που εμφανίζονται.\n" +"\n" +"Αυτή η ρύθμιση είναι προεπιλεγμένη." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Show windows from all desktops" +msgstr "&Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"the windows on the current desktop. \n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει μόνο τα " +"παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών εμφανίζει όλα " +"τα παράθυρα." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format msgid "Sort windows by desk&top" msgstr "&Ταξινόμηση παραθύρων ανά επιφάνεια εργασίας" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " @@ -153,18 +254,18 @@ msgstr "" "\n" "Αυτή η ρύθμιση είναι προεπιλεγμένη." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" +msgid "Show windows from all sc&reens" msgstr "&Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \n" +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" "By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" @@ -172,14 +273,59 @@ msgstr "" "παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών εμφανίζει όλα " "τα παράθυρα." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση κατ' όνομα ε&φαρμογής" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Εμφάνιση &μόνο των εικονιδιοποιημένων παραθύρων" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει μόνο τα " +"παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών εμφανίζει όλα " +"τα παράθυρα." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Εμφάνιση &κουμπιού λίστας παραθύρων" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -188,8 +334,22 @@ msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή η μπάρα εργασίας εμφανίζει ένα κουμπί, που όταν " "πατηθεί, εμφανίζει μια λίστα με όλα τα παράθυρα σε ένα μενού." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -213,126 +373,88 @@ msgstr "" "γίνεται ομαδοποίηση μόνο Όταν είναι γεμάτη η μπάρα εργασιών.\n" "Προεπιλεγμένα η μπάρα εργασιών ομαδοποιεί παράθυρα όταν είναι γεμάτη." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&Ομαδοποίηση παρόμοιων εργασιών:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Εμφάνιση &μόνο των εικονιδιοποιημένων παραθύρων" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει μόνο τα " -"παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών εμφανίζει όλα " -"τα παράθυρα." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Εμφάνιση εικον&ιδίων εφαρμογών" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εμφανίζονται τα εικονίδια " -"παραθύρων στη μπάρα εργασιών μαζί με το τίτλο τους.\n" -"\n" -"Προεπιλεγμένα αυτή η επιλογή είναι ενεργή." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "&Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε η γραμμή εργασιών να εμφανίζει μόνο τα " -"παράθυρα που είναι εικονιδιοποιημένα. Κανονικά, η γραμμή εργασιών εμφανίζει όλα " -"τα παράθυρα." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Εμφάνιση λίστας εργασιών" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "Εμ&φάνιση:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Χρήση &προσαρμοσμένων χρωμάτων" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Χρώμα &φόντου:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "Χρώμα κειμένου &μη ενεργού εργασίας:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "Χρώμα κειμένου &ενεργού εργασίας:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Αλφαβητική ταξινόμηση κατ' όνομα ε&φαρμογής" +msgid "&Background color:" +msgstr "Χρώμα &φόντου:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "&Αριστερό πλήκτρο:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Μεσαίο πλήκτρο:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&Δεξί πλήκτρο:" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Εμφάνιση εικον&ιδίων εφαρμογών" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εμφανίζονται τα εικονίδια παραθύρων στη μπάρα εργασιών μαζί με το τίτλο τους.\n" +#~ "\n" +#~ "Προεπιλεγμένα αυτή η επιλογή είναι ενεργή." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 11bd8dafba2..e35f64aaef0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -7,87 +7,106 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 10:16+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "Ρύθμιση του ZeroConf" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Ρύθμιση υπηρεσιών περιήγησης με το ZeroConf" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Γενικά" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Εξερεύνηση τοπικού δι&κτύου" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Λειτουργία δημοσίευσης" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Εξερεύνηση τοπικού δικτύου (τομέας .local) με χρήση multicast DNS." +msgid "&Wide area network" +msgstr "Ευρυ&ζωνικό δίκτυο" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Πρόσθετοι τομείς" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Λίστα τομέων του Internet που θα εξερευνηθούν για υπηρεσίες. Μη βάλετε .local " -"εδώ -\n" -"ρυθμίστε το με την επιλογή 'Εξερεύνηση τοπικού δικτύου', παραπάνω." +"Προβολή υπηρεσιών στο τομέα διαδικτύου χρησιμοποιώντας τη δημόσια IP. Για να " +"λειτουργήσει αυτή η επιλογή πρέπει να ρυθμίσετε τη λειτουργία ευρυζωνικής " +"περιοχής σαν υπερχρήστης" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Λειτουργία δημοσίευσης" +msgid "Loc&al network" +msgstr "Τ&οπικό δίκτυο" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Τ&οπικό δίκτυο" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." @@ -95,59 +114,90 @@ msgstr "" "Προβολή υπηρεσιών στο τοπικό δίκτυο ( στον τομέα .local) χρησιμοποιώντας " "multicast DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Ευρυ&ζωνικό δίκτυο" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Εξερεύνηση τοπικού δι&κτύου" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Εξερεύνηση τοπικού δικτύου (τομέας .local) με χρήση multicast DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Πρόσθετοι τομείς" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Προβολή υπηρεσιών στο τομέα διαδικτύου χρησιμοποιώντας τη δημόσια IP. Για να " -"λειτουργήσει αυτή η επιλογή πρέπει να ρυθμίσετε τη λειτουργία ευρυζωνικής " -"περιοχής σαν υπερχρήστης" +"Λίστα τομέων του Internet που θα εξερευνηθούν για υπηρεσίες. Μη βάλετε .local " +"εδώ -\n" +"ρυθμίστε το με την επιλογή 'Εξερεύνηση τοπικού δικτύου', παραπάνω." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "Ευρ&υζωνική περιοχή" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Κοινόχρηστο μυστικό:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "" "Το όνομα αυτού του μηχανήματος. Πρέπει να είναι σε πλήρη μορφή " "(υπολογιστής.τομέας)" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Το προαιρετικό κοινόχρηστο μυστικό χρησιμοποιείται για την εξουσιοδότηση των " "δυναμικών ενημερώσεων DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Όνομα υπολογιστή:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 090447c482b..4e6c71e78b3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -352,8 +353,7 @@ msgid "" "Enter a valid address or url." "

      NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " "is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, then simply enter " -".kde.org" +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" "Εισάγετε μία έγκυρη διεύθυνση ή url." "

      ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η αντιστοίχηση με χαρακτήρες μπαλαντέρ όπως " @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Α&υτόματη ανίχνευση ρύθμισης διαμεσολα #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1217,7 +1217,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1535,11 +1536,11 @@ msgstr "Όνομα &τομέα:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1817,12 +1818,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index e43b4eeb8e8..6ed85510234 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:38+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -90,7 +92,25 @@ msgstr "Μενού" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- κενό ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση.\n" +"Πιθανόν υπήρξε ένα σφάλμα\n" +"κατά τη φόρτωση του προσθέτου." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Ενεργό παράθυρο" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Ανενεργό παράθυρο" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -98,25 +118,25 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τη διακόσμηση παραθύρου. Αυτή είναι η μορφή και η αίσθηση και των " "περιγραμμάτων των παραθύρων και της διαχείρισης των παραθύρων." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Επιλογές διακόσμησης" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "Μέγεθ&ος περιγράμματος:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογών για να ρυθμίσετε το μέγεθος " "περιγράμματος της διακόσμησης παραθύρου." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "Εμ&φάνιση βοηθημάτων κουμπιών παραθύρων" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -125,11 +145,11 @@ msgstr "" "παραθύρων. Αν αυτό το πλαίσιο επιλογής είναι απενεργοποιημένο, δε θα " "εμφανίζονται τα βοηθήματα κουμπιών παραθύρων." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων &θέσεων για τα κουμπιά της γραμμής τίτλου" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -137,59 +157,188 @@ msgstr "" "Οι σχετικές ρυθμίσεις μπορούν να βρεθούν στην Καρτέλα \"Κουμπιά\". Παρακαλώ " "σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη για όλα τα στυλ ακόμη." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Ενεργό παράθυρο" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Ανενεργό παράθυρο" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Διακόσμηση παραθύρου" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Κουμπιά" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Τύλιγμα" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Διακόσμηση παραθύρου" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Άρθρωμα ελέγχου της διακόσμησης παραθύρων" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Τεράστιο" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Πολύ τεράστιο" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Υπερβολικά μεγάλο" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -217,21 +366,3 @@ msgstr "" "την καρτέλα \"Κουμπιά\" επιλέγοντας το πλαίσιο \"Χρήση προσαρμοσμένων θέσεων " "για τα κουμπιά της γραμμής τίτλου\". Στην καρτέλα \"Κουμπιά\" μπορείτε να " "αλλάξετε τις θέσεις των κουμπιών, ανάλογα με το γούστο σας.

      " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση.\n" -"Πιθανόν υπήρξε ένα σφάλμα\n" -"κατά τη φόρτωση του προσθέτου." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Ενεργό παράθυρο" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Ανενεργό παράθυρο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index dbe8144b35a..623068d4551 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-20 02:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,11 +105,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 Οι συγγραφείς των KWin και KControl" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      Ειδικές επιλογές για το παράθυρο

      Εδώ μπορείτε να παραμετροποιήσετε τις " @@ -141,11 +143,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "Ρύθμιση παραθύρου για %1" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "Εργαλείο βοήθειας του KWin" #: main.cpp:290 @@ -875,3 +878,6 @@ msgstr "Συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση για περι #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmusb.po index 5004b5e8717..1f619663666 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:28+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmview1394.po index e9ecc1a6191..9de8efc689a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 21:29+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Κατασκευαστής" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Δημιούργησε reset διαύλου 1394" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -123,19 +124,19 @@ msgstr "" "
      Ταχύτητα: Η ταχύτητα του κόμβου" "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Θύρα %1:\"%2\"" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Κόμβος %1" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Δεν είναι έτοιμο" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 96de81d635d..15fe5a67212 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 04:26+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcontrol.po index 15ab09f1aba..1aaef9bb8cf 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 12:58+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" "του περιβάλλοντος της επιφάνειας εργασίας σας. Διαλέξτε ένα αντικείμενο από το " "ευρετήριο στα αριστερά για να φορτωθεί το αντίστοιχο άρθρωμα ρύθμισης." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Κέντρο πληροφοριών του Trinity" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Μηχάνημα:" msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να εφαρμοστούν οι αλλαγές πριν την εκτέλεση του νέου αρθρώματος ή να " "παραβλεφθούν;" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να εφαρμοστούν οι αλλαγές πριν από την έξοδο από το Κέντρο ελέγχου ή να " "παραβλεφθούν;" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές" @@ -138,21 +139,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες επιλογές.

      " "

      Για να διαβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο πατήστε εδώ.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

      Κέντρο πληροφοριών του TDE

      Δεν υπάρχει διαθέσιμη γρήγορη βοήθεια για το " -"ενεργό άρθρωμα πληροφοριών." -"
      " -"
      Πατήστε εδώ " -"για να διαβάσετε το γενικό εγχειρίδιο του Κέντρου πληροφοριών." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -179,18 +166,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "Το Κέντρο ελέγχου του TDE" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2004, οι προγραμματιστές του Κέντρου ελέγχου του TDE" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "Το Κέντρο πληροφοριών του TDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Τρέχων συντηρητής" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." @@ -242,13 +230,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "Λειτουργία &διαχειριστή" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Λειτουργία" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "Μέγεθο&ς εικονιδίων" @@ -293,21 +281,27 @@ msgstr "Με&γάλο" msgid "&Huge" msgstr "&Τεράστιο" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Σχετικά με το τρέχον άρθρωμα" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Αναφορά σφάλματος..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Αναφορά σφάλματος για το άρθρωμα %1..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "Σχετικά με %1" + +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

      Κέντρο πληροφοριών του TDE

      Δεν υπάρχει διαθέσιμη γρήγορη βοήθεια για το ενεργό άρθρωμα πληροφοριών.

      Πατήστε εδώ για να διαβάσετε το γενικό εγχειρίδιο του Κέντρου πληροφοριών." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "Το Κέντρο πληροφοριών του TDE" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdcop.po index 28d9e0827b2..2e4bdcbc11c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdcop.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 00:52+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po index 5f8c8fd5d14..f9ff6c443c3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -9,21 +9,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:44+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Αυτόματη αποσύνδεση" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -31,7 +36,7 @@ msgstr "" "Για εμποδίσετε την αποσύνδεση, συνεχίστε να χρησιμοποιείτε αυτήν τη σύνοδο " "κουνώντας το ποντίκι ή πατώντας ένα πλήκτρο." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -40,31 +45,49 @@ msgstr "" "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε 1 δευτερόλεπτο\n" "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %n δευτερόλεπτα" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "Κλείδωμα KDesktop" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      Η σύνοδος είναι κλειδωμένη
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      Η σύνοδος είναι κλειδωμένη από τον %1
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "Α&λλαγή χρήστη..." -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "&Ξεκλείδωμα" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "Το ξεκλείδωμα απέτυχε" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Προειδοποίηση: Caps Lock ενεργοποιημένο" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -72,7 +95,16 @@ msgstr "" "Αδύνατο το ξεκλείδωμα της οθόνης καθώς το σύστημα πιστοποίησης δε λειτουργεί.\n" "Πρέπει να σκοτώσετε το kdesktop_lock (pid %1) χειρωνακτικά." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Εκκίνηση νέας συνεδρίας" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -90,97 +122,156 @@ msgstr "" "να εναλλάσσεστε μεταξύ των συνόδων πατώντας CTRL, ALT και το κατάλληλο " "F-πλήκτρο ταυτόχρονα." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "Μη &ξαναρωτήσεις" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Αλλαγή χρήστη" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Σύνοδος" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "Ε&νεργή" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "Δε θα κλειδωθεί η σύνοδος καθώς το ξεκλείδωμα θα είναι αδύνατο:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του kcheckpass." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "Το kcheckpass είναι αδύνατο να λειτουργήσει. Πιθανόν δεν είναι SetUID " "root." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Δε ρυθμίστηκε κατάλληλο πρόσθετο υποδοχής." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Εξαναγκασμός κλειδώματος συνεδρίας" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Μόνο εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Μόνο χρήση της προφύλαξης οθόνης Κενή οθόνη" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "Κλείδωμα KDesktop" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας για το KDesktop" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Ανανέωση επιφάνειας εργασίας" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή εργασιών" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Ορισμός ως πρωτεύον χρώμα φόντου" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Ορισμός ως δευτερεύον χρώμα φόντου" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Αποθήκευση στην επιφάνεια εργασίας..." -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Ορισμός ως ταπετ&σαρία" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Δώστε ένα όνομα για την εικόνα παρακάτω:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "εικόνα.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -217,137 +308,153 @@ msgstr "" "Είναι αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1. Ελέγξτε τις άδειες ή αλλάξτε τη " "ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας ώστε να χρησιμοποιηθεί άλλη διαδρομή." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "Μετ&ονομασία" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Εκτέλεση εντολής..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Ρύθμιση επιφάνειας εργασίας..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Απενεργοποίηση μενού επιφάνειας εργασίας" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Ξεχώρισμα παραθύρων" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Διαδοχική επικάλυψη παραθύρων" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Κατ' όνομα (με διάκριση πεζών/κεφαλαίων)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Κατ' όνομα (χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "Κατά μέγεθος" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "Κατά τύπο" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "Κατά ημερομηνία" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "Πρώτα οι κατάλογοι" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Ευθυγράμμιση οριζόντια" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Ευθυγράμμιση κατακόρυφα" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Ευθυγράμμιση στο πλέγμα" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Κλείδωμα στην τοποθεσία" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Ανανέωση επιφάνειας εργασίας" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Αποσύνδεση του \"%1\"..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Εκκίνηση νέας συνεδρίας" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Κλείδωμα της τρέχουσας && εκκίνηση νέας συνεδρίας" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Ταξινόμηση εικονιδίων" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Ευθυγράμμιση εικονιδίων" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Ενεργοποίηση μενού επιφάνειας εργασίας" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Αλλαγή χρήστη" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Σύνοδοι" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -365,29 +472,34 @@ msgstr "" "F-πλήκτρο ταυτόχρονα. Επιπροσθέτως, ο πίνακας του TDE και τα μενού της " "επιφάνειας εργασίας έχουν καταχωρήσεις για αλλαγή μεταξύ των συνόδων.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Προειδοποίηση - Νέα σύνοδος" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "Η επιφάνεια εργασίας του TDE" -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το αν το παράθυρο της επιφάνειας εργασίας εμφανίζεται σαν ένα " "κανονικό παράθυρο" -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Ξεπερασμένο" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Αναμονή για να τελειώσει το kded το χτίσιμο της βάσης δεδομένων" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Σχεδίαση φόντου ανά οθόνη" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" @@ -403,7 +515,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" @@ -415,45 +527,101 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή εργασιών" msgid "Show Window List" msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Μόνο εκκίνηση της προφύλαξης οθόνης" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Αποσύνδεση χωρίς επιβεβαίωση" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Σταμάτημα χωρίς επιβεβαίωση" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Επανεκκίνηση χωρίς επιβεβαίωση" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "&Επιλογές >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "&Εκτέλεση" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "Ο χρήστης %1 δεν υπάρχει σε αυτό το σύστημα." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Δεν υπάρχετε!\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -461,7 +629,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Δεν έχετε άδεια για να εκτελέσετε αυτή την εντολή." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -469,7 +637,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της καθορισμένης εντολής." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -477,11 +645,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Η καθορισμένη εντολή δεν υπάρχει." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "&Επιλογές <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -492,11 +660,11 @@ msgstr "" "ανεπανόρθωτα.\n" "Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Προειδοποίηση - Εκτέλεση εντολής" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "Εκτέλεση σε π&ραγματικό χρόνο" @@ -537,40 +705,85 @@ msgstr "" "
    \n" "
    " -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "" "Δώστε εδώ το όνομα του χρήστη με την ταυτότητα του οποίου θέλετε να τρέξετε την " "εφαρμογή." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Δώστε εδώ τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη που καθορίστηκε παραπάνω." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Εκτέλεση σε παράθυρο &τερματικού" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -580,14 +793,14 @@ msgstr "" "σε κατάσταση κειμένου. Η εφαρμογή τότε θα εκτελεστεί σε ένα παράθυρο " "προσομοιωτή τερματικού." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Προτεραιότητα:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -599,14 +812,14 @@ msgstr "" "τιμή. Για προτεραιότητες υψηλότερες της προκαθορισμένης, χρειάζεστε τον κωδικό " "πρόσβασης του root." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Εκτέλεση με διαφορετική &προτεραιότητα" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -617,26 +830,26 @@ msgstr "" "διαφορετική προτεραιότητα. Μια υψηλότερη προτεραιότητα λέει στο λειτουργικό " "σύστημα να δώσει περισσότερο χρόνο επεξεργασίας στην εφαρμογή σας." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Εκτέλεση σαν διαφορετικός &χρήστης" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -648,26 +861,26 @@ msgstr "" "καθορίζει τις προσβάσεις της σε αρχεία, και άλλες άδειες. Απαιτείται ο κωδικός " "πρόσβασης του αντίστοιχου χρήστη για να το κάνετε αυτό." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "&Εντολή:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Δώστε την εντολή που θέλετε να εκτελεστεί ή τη διεύθυνση της πηγής που θέλετε " "να ανοίξετε. Αυτό μπορεί να είναι ένα απομακρυσμένο URL, όπως \"www.kde.org\" ή " "ένα τοπικό, όπως \"~/.tderc\"." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" @@ -676,13 +889,13 @@ msgstr "" "δείτε" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Κοινές ρυθμίσεις για όλες τις επιφάνειες εργασίας" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -692,13 +905,13 @@ msgstr "" "επιφάνειες εργασίας." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Κοινές ρυθμίσεις για όλες τις οθόνες" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -708,13 +921,13 @@ msgstr "" "οθόνες." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Σχεδίαση φόντου ανά οθόνη" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -724,13 +937,13 @@ msgstr "" "σε λειτουργία xinerama." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Περιορισμός λανθάνουσας μνήμης φόντου" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." @@ -739,13 +952,13 @@ msgstr "" "λανθάνουσας μνήμης για το φόντο." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης φόντου" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -758,14 +971,28 @@ msgstr "" "όλες τις επιφάνειες εργασίας, η προσωρινή αποθήκευσή τους θα οδηγήσει σε ομαλή " "αλλαγή επιφάνειας εργασίας με κόστος τη χρήση περισσότερης μνήμης." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης φόντου" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -776,14 +1003,14 @@ msgstr "" "εργασίας. Χωρίς εικονίδια η επιφάνεια εργασίας θα είναι λίγο πιο γρήγορη αλλά " "δε θα μπορείτε πια να κάνετε ρίψη αρχείων σε αυτήν." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Επίτρεψε προγράμματα στην επιφάνεια εργασίας" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -796,14 +1023,14 @@ msgstr "" "έχετε προβλήματα με εφαρμογές όπως το netscape που ελέγχουν το βασικό παράθυρο " "για εκτελούμενα αντίγραφά τους, απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Αυτόματη στοίχιση εικονιδίων" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -812,21 +1039,21 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να βλέπετε τα εικονίδιά σας να " "ευθυγραμμίζονται αυτόματα στο πλέγμα όταν τα μετακινείτε." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Πρώτα οι κατάλογοι" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "" "Κίνηση της ρόδας του ποντικιού πάνω στο φόντο αλλάζει επιφάνεια εργασίας" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -835,26 +1062,26 @@ msgstr "" "Μπορείτε να εναλλάσσετε τις εικονικές επιφάνειες εργασίας χρησιμοποιώντας τη " "ρόδα του ποντικιού πάνω στο φόντο." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Εφαρμογή τερματικού" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Καθορίζει ποια εφαρμογή τερματικού θα χρησιμοποιηθεί." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Ενέργεια του αριστερού κουμπιού του ποντικιού" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -863,14 +1090,14 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τι θα γίνεται όταν κάνετε κλικ με το αριστερό κουμπί της " "συσκευής κατάδειξής σας στην επιφάνεια εργασίας." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Ενέργεια του μεσαίου κουμπιού του ποντικιού" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -879,14 +1106,14 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τι θα γίνεται όταν κάνετε κλικ με το μεσαίο κουμπί της " "συσκευής κατάδειξής σας στην επιφάνεια εργασίας." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Ενέργεια του δεξιού κουμπιού του ποντικιού" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -895,44 +1122,44 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τι θα γίνεται όταν κάνετε κλικ με το δεξί κουμπί της " "συσκευής κατάδειξής σας στην επιφάνεια εργασίας." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "Κύριος αριθμός έκδοσης του TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "Δευτερεύων αριθμός έκδοσης του TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "Αριθμός έκδοσης κυκλοφορίας του TDE" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Χρώμα κειμένου που θα χρησιμοποιηθεί για τις ετικέτες των εικονιδίων" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Χρώμα φόντου που θα χρησιμοποιηθεί για τις ετικέτες των εικονιδίων" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Ενεργοποίηση σκίασης κειμένου" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -943,14 +1170,14 @@ msgstr "" "γραμματοσειρά της επιφάνειας εργασίας. Αυτό κάνει πιο ευανάγνωστο το κείμενο " "όταν βρίσκεται πάνω σε φόντο παρόμοιου χρώματος." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

    If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -970,14 +1197,14 @@ msgstr "" "ταξινομούνται τα αρχεία, κ.ο.κ. Δεν πρέπει να τροποποιείτε ή να διαγράφετε αυτά " "τα αρχεία, εκτός αν ξέρετε τι κάνετε.

    " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Κατεύθυνση στοίχισης" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." @@ -985,28 +1212,28 @@ msgstr "" "Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, τα εικονίδια στοιχίζονται κατακόρυφα, διαφορετικά " "οριζόντια." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εικονιδίων για " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "Επιλέξτε για ποιους τύπους αρχείων θέλετε να ενεργοποιήσετε εικόνες " "προεπισκόπησης." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Κριτήριο ταξινόμηση" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -1015,8 +1242,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το κριτήριο ταξινόμησης. Πιθανές επιλογές είναι NameCaseSensitive = 0, " "NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1025,35 +1252,35 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αυτό για να τοποθετούνται οι φάκελοι στην αρχή της ταξινομημένης " "λίστας, διαφορετικά θα τοποθετούνται μεταξύ των αρχείων." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να μην επιτρέπεται η μετακίνηση των " "εικονιδίων σας." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Τύπος συσκευής για εξαίρεση" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" "Οι τύποι συσκευής που δε θέλετε να εμφανίζονται στην επιφάνεια εργασίας." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Γραμμή μενού τρέχουσας εφαρμογής (στυλ Mac OS)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1066,14 +1293,14 @@ msgstr "" "στην κορυφή της οθόνης η οποία θα εμφανίζει τα μενού της τρέχουσας; ενεργού " "εφαρμογής. Ίσως αναγνωρίζετε αυτήν τη συμπεριφορά από το Mac OS." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Γραμμή μενού της επιφάνειας εργασίας" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1082,39 +1309,39 @@ msgstr "" "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα υπάρχει μία γραμμή μενού στην κορυφή " "της οθόνης η οποία θα εμφανίζει τα μενού της επιφάνειας εργασίας." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Ενεργοποίηση προστασίας οθόνης" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Ενεργοποιεί την προστασία της οθόνης." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Χρονικό όριο προστασίας οθόνης" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "" "Ορίζει τα δευτερόλεπτα μετά τα οποία θα ξεκινήσει η προστασία της οθόνης." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "Αναστολή της Προφύλαξη οθόνης όταν ενεργοποιηθεί το DPMS" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1129,3 +1356,49 @@ msgstr "" "προγράμματα προφύλαξης\n" " οθόνης κάνουν και κάποιους υπολογισμούς, οπότε δε θα ήταν καλό να τα " "διακόψετε." + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdialog.po index 6aeea4b0d79..19bd5e0abbd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kdialog.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -169,17 +170,17 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Ορίσματα - εξαρτώνται από την κύρια επιλογή" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "Το KDialog μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εμφάνιση ευπαρουσίαστων διαλόγων " "μέσα από σενάρια κελύφους" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Τρέχων συντηρητής" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po index 8b6dfba2045..10feb66bcb1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 15:13+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -369,7 +370,8 @@ msgstr "" "
    " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε μια περίοδο που είναι μικρότερη από ένα λεπτό." @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Άνοιγμα με..." msgid "Selected Files" msgstr "Επιλεγμένα αρχεία" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Σφάλμα κατά τη χρήση του locate" @@ -500,7 +502,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "(c) 1998-2003, οι προγραμματιστές του TDE" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po index 0941913bf45..df754e8bcb9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:37+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -202,6 +203,17 @@ msgstr "" "\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Ανοίγει ένα μενού ιδιοτήτων\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "" " # Ξαναδιαβάζει τις ρυθμίσεις του Konqueror.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -221,7 +233,7 @@ msgstr "" " # Ξαναδιαβάζει τις ρυθμίσεις του kdesktop.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -233,7 +245,7 @@ msgstr "" " // Προσάρτηση του CD-ROM\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -243,7 +255,7 @@ msgstr "" " // Ανοίγει το αρχείο με το προκαθορισμένο binding\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -253,7 +265,7 @@ msgstr "" " // Ανοίγει το αρχείο με το netscape\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -263,7 +275,7 @@ msgstr "" " // Ανοίγει νέο παράθυρο με το URL\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -273,7 +285,7 @@ msgstr "" " // Εκκίνηση του emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -283,7 +295,7 @@ msgstr "" " // Ανοίγει τον κατάλογο προσάρτησης του CD-ROM\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -293,29 +305,29 @@ msgstr "" " // Ανοίγει τον τρέχοντα κατάλογο. Πολύ βολικό.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "Το προφίλ %1 δε βρέθηκε\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Συντακτικό σφάλμα: Όχι αρκετά ορίσματα\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Συντακτικό σφάλμα: Πάρα πολλά ορίσματα\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Αδύνατη η λήψη από ένα μη έγκυρο URL." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_classic.po index c5a4528245a..ce10c8a318e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -8,44 +8,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 09:59+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Τρέχον κω&δικός πρόσβασης:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "Νέ&ος κωδικός πρόσβασης:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "Επι&βεβαίωση κωδικού πρόσβασης:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη είσοδος \"%1\"" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Όνομα χρήστη+ κωδικός πρόσβασης (κλασικό)" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 14a2eba50d2..6049c3be8af 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,51 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 07:17+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Τομέας:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "Τρέχον κω&δικός πρόσβασης:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "Νέ&ος κωδικός πρόσβασης:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "Επι&βεβαίωση κωδικού πρόσβασης:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη προτροπή \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po index 90de61fe79e..8d76eaf617b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:36+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,23 +38,25 @@ msgstr "" msgid "URL to display" msgstr "URL για εμφάνιση" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "Κέντρο βοήθειας του TDE" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "Το Κέντρο βοήθειας του TDE" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "Το Κέντρο ελέγχου του TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, οι προγραμματιστές του KHelpCenter" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Υποστήριξη σελίδων info" @@ -155,7 +158,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Δείτε επίσης: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "Γλωσσάρι TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -281,33 +285,33 @@ msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "" "Ο φάκελος %1 δεν υπάρχει. Αδύνατη η δημιουργία ευρετηρίου." -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Λείπει" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Έγγραφο '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Μη υπαρκτός τύπος εγγράφου." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χειριστής για τον τύπο εγγράφου '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "Δε δόθηκε εντολή δημιουργίας καταλόγου για τον τύπο εγγράφου '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ευρετηρίου." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -332,6 +336,10 @@ msgstr "Κατάλογος ευρετηρίου" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Δημιουργός ευρετηρίου του KHelpCenter" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Το Κέντρο βοήθειας του TDE" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, οι προγραμματιστές του KHelpCenter" @@ -408,32 +416,32 @@ msgstr "Καθαρισμός κριτηρίων αναζήτησης" msgid "&Search" msgstr "&Αναζήτηση" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Επιλογές αναζήτησης" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "Γ&λωσσάρι" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Σελίδα εκκίνησης" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του προγράμματος αναζήτησης." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "" "Δεν υπάρχει ακόμη ευρετήριο αναζήτησης. Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Να μη δημιουργηθεί" @@ -551,19 +559,24 @@ msgid "Help Center" msgstr "Κέντρο βοήθειας" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Καλώς ήλθατε στο K Desktop Environment" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "Η ομάδα TDE σας καλωσορίζει στο φιλικό προς το χρήστη UNIX" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "Το TDE είναι ένα πανίσχυρο γραφικό περιβάλλον εργασίας για σταθμούς εργασίας " "Unix. Μια\n" @@ -572,58 +585,61 @@ msgstr "" "σχεδιασμένα γραφικά με την τεχνολογική υπεροχή του λειτουργικού συστήματος " "Unix." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Τι είναι το K Desktop Environment;" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Επικοινωνία με το Έργο TDE" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Υποστήριξη του Έργο TDE" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Χρήσιμοι δεσμοί" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Βέλτιστη χρήση του TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Γενική τεκμηρίωση" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Ένας γρήγορος οδηγός για την επιφάνεια εργασίας" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη του TDE" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Συχνές ερωτήσεις" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Βασικές εφαρμογές" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Ο πίνακας επιφάνειας εργασίας Kicker" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "Το Κέντρο ελέγχου του TDE" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων και περιηγητής Konqueror" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/khotkeys.po index b67f7840f58..92312c4c076 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:37+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -488,23 +489,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "Δαίμονας KHotKeys" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Εντολή/URL : " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Καταχώρηση μενού : " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP : " -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Είσοδος πληκτρολογίου : " -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου : " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po index 0298e07448c..3050ee60da4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:39+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" msgid "Desktop Access" msgstr "Πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Εφαρμογές, εργασίες και συνεδρίες επιφάνειας εργασίας" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "Μενού K" @@ -46,7 +47,8 @@ msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της μη-TDE εφαρμογής." msgid "Kicker Error" msgstr "Σφάλμα του kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογή" @@ -80,15 +82,15 @@ msgstr "" msgid "Applet Loading Error" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης μικροεφαρμογής" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Εμφάνιση πίνακα" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Απόκρυψη πίνακα" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πίνακα του TDE (kicker) λόγω κάποιου προβλήματος " "της εγκατάστασης σας. " -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Σφάλμα κατάρρευσης!" @@ -121,129 +123,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "Πίνακας του TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) 1999-2004, Η ομάδα του TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Τρέχων συντηρητής" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Λειτουργία kiosk" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "Προσθήκη μικρο&εφαρμογής στη γραμμή Μενού..." -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής στον πίν&ακα..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Προσθήκη ε&φαρμογής στη γραμμή Μενού" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Προσθήκη εφα&ρμογής στον πίνακα" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Αφαίρεση από τη γραμμή Μενού" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "&Αφαίρεση από τον πίνακα" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "Προσθήκη νέου πίν&ακα" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "Αφαίρεση πί&νακα" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "Κ&λείδωμα πινάκων" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "Ξεκ&λείδωμα πινάκων" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Ρύθμιση πίνακα..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 προστέθηκε" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Μετακίνηση του μενού %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Μετακίνηση του κουμπιού %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Μετακίνηση του %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&Αφαίρεση του μενού %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&Αφαίρεση του κουμπιού %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&Αφαίρεση του %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Αναφορά σ&φάλματος..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Σχετικά με το %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Ρύθμιση του κουμπιού %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Ρύθμιση του %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Μενού μικροεφαρμογής" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "Μενού %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "Επεξεργαστής &μενού" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "Επε&ξεργασία σελιδοδεικτών" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Μενού πίνακα" @@ -271,23 +286,23 @@ msgstr "Επιλογή φακέλου" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "Το '%1' δεν είναι έγκυρος φάκελος." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση του φακέλου" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για την ανάγνωση του φακέλου" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Άνοιγμα στο Διαχειριστή αρχείων" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Άνοιγμα στο Τερματικό" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Περισσότερα" @@ -319,47 +334,73 @@ msgstr "Μη εκτελέσιμο" msgid "Select Other" msgstr "Επιλέξτε άλλο" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Αλλαγή χρήστη" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Περιήγηση: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Γρήγορος περιηγητής" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Εκτέλεση εντολής..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Αλλαγή χρήστη" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Αποσύνδεση..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Κλείδωμα της τρέχουσας && εκκίνηση νέας συνεδρίας" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Εκκίνηση νέας συνεδρίας" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -378,14 +419,399 @@ msgstr "" "τα μενού της επιφάνειας εργασίας έχουν καταχωρήσεις για αλλαγή μεταξύ των " "συνεδριών.

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Προειδοποίηση - Νέα συνεδρία" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "&Εκκίνηση νέας συνεδρίας" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Περισσότερο χρησιμοποιημένες εφαρμογές" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένες εφαρμογές" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Αναζήτηση:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Εφαρμογές, εργασίες και συνεδρίες επιφάνειας εργασίας" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Εκκίνηση νέας συνεδρίας" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Κλείδωμα της τρέχουσας && εκκίνηση νέας συνεδρίας" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Κλείδωμα συνεδρίας" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Επιλογή φακέλου" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Προσωπικός φάκελος" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Επιλογή φακέλου" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Ρύθμιση γρήγορου περιηγητή" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "&Αφαίρεση από τον πίνακα" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Προσθήκη στον πίν&ακα" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Προσθήκη μενού στην επιφάνεια εργασίας" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου στην επιφάνεια εργασίας" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Προσθήκη μενού στον κύριο πίνακα" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου στον κύριο πίνακα" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Επεξεργασία μενού" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Εισαγωγή στο Διάλογο Εκτέλεσης" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένες εφαρμογές" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένες εφαρμογές" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Προσωπικός φάκελος" @@ -441,58 +867,30 @@ msgstr "%1 (Αριστερά)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (Ελεύθερο)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Καμία καταχώρηση" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Προσθήκη αυτού του μενού" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Προσθήκη μη-TDE εφαρμογής" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου στον κύριο πίνακα" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Εισαγωγή στο Διάλογο Εκτέλεσης" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Προσθήκη μενού στην επιφάνεια εργασίας" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Προσθήκη μενού στον κύριο πίνακα" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Επεξεργασία μενού" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -561,8 +959,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "Προσθήκη στον πίν&ακα" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -571,14 +975,14 @@ msgstr "" "Εισάγετε το όνομα της εφαρμογής που θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το κουμπί. " "Αν δεν είναι στο $PATH σας, θα χρειαστεί να δώσετε την απόλυτη διαδρομή." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Παράμετροι γραμμής εντ&ολών (προαιρετικό):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -591,14 +995,14 @@ msgstr "" "Παράδειγμα: Για την εντολή rm -rf` εισάγετε \"-rf\" σε αυτό το πεδίο " "εισαγωγής κειμένου." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Εκτέλεση σε ένα παράθυρο &τερματικού" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -607,32 +1011,32 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή είναι ένα πρόγραμμα κονσόλας και " "θέλετε να μπορέσετε να δείτε την έξοδό της όταν εκτελεστεί." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Εκτελέσιμο:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Εισάγετε εδώ το όνομα που θα θέλατε να εμφανιστεί για αυτό το κουμπί." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Τίτλος &κουμπιού:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Περιγραφή:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -644,103 +1048,109 @@ msgstr "" "μία τουλάχιστον μη τυπική καταχώρηση." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Η θέση του πίνακα" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Η στοίχιση του πίνακα" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Κύρια οθόνη xinerama" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Το μέγεθος του κουμπιού απόκρυψης" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Εμφάνιση αριστερού κουμπιού απόκρυψης πίνακα" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Εμφάνιση δεξιού κουμπιού απόκρυψης πίνακα" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη πίνακα" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Καθυστέρηση πριν την αυτόματη απόκρυψη" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Η θέση ενεργοποίηση συμβάντος για ακύρωση απόκρυψης" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Ενεργοποίηση απόκρυψης φόντου" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Εφέ κίνησης απόκρυψης πίνακα" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Ταχύτητα εφέ κίνησης απόκρυψης πίνακα" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Μήκος σε ποσοστό" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Επέκταση όσο απαιτείται, ώστε να χωρέσουν τα περιεχόμενα" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index b1e1e3eea40..f11afbb2d6c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 01:57+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kjobviewer.po index 0df819e3231..7ca9d478af1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 06:14+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/klipper.po index 430f94e31c0..cf0f1b1dc5e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/klipper.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 12:38+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -125,18 +126,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Συγχρο&νισμός περιεχομένων προχείρου και επιλογής" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή οι δυο ενδιάμεσες μνήμες συγχρονίζονται έτσι " "ώστε να λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο όπως στα TDE 1.x και 2.x." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Διαχωρισμός προχείρου και επιλογής" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -145,23 +145,23 @@ msgstr "" "και το πρόχειρο μόνο όταν χρησιμοποιείται π.χ. το \"Αντιγραφή\" με μια γραμμή " "μενού." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "&Χρονικό όριο για αναδυόμενα μενού ενεργειών:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " δευτ" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "Η τιμή 0 απενεργοποιεί το χρονικό όριο" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "Μέγεθος ιστορικού του προ&χείρου:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -169,31 +169,32 @@ msgstr "" " καταχώρηση\n" " καταχωρήσεις" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "&Λίστα ενεργειών (κάντε δεξί κλικ για προσθήκη/αφαίρεση εντολών):" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "Κανονική έκφραση (δες http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Χρήση γραφικού επεξεργαστή για την επεξεργασία κανονικών εκφράσεων" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "&Προσθήκη ενέργειας" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "&Διαγραφή ενέργειας" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -202,43 +203,43 @@ msgstr "" "Πατήστε στη στήλη ενός τονισμένου αντικειμένου για να το αλλάξετε. Το \"%s\" σε " "μια εντολή θα αντικατασταθεί με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Προχωρημένα..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Προσθήκη εντολής" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Αφαίρεση εντολής" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Πατήστε εδώ για να ορίσετε την εντολή που θα εκτελείται" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "<νέα εντολή>" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Πατήστε εδώ για να ορίσετε την κανονική έκφραση" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "<νέα ενέργεια>" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "&Απενεργοποίηση ενεργειών για παράθυρα τύπου WM_CLASS" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "Κα&θαρισμός ιστορικού προχείρου" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Ρύθμιση Klipper..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - Εργαλείο για το πρόχειρο" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις ενέργειες URL αργότερα κάνοντας δεξί κλικ στο " "εικονίδιο του Klipper και επιλέγοντας 'Ενεργοποίηση ενεργειών'" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -318,51 +319,51 @@ msgstr "" "Να ξεκινά αυτόματα το Klipper\n" "κατά τη σύνδεσή σας;" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση Klipper;" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Να μην εκκινηθεί" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "Ενεργοποίησ&η ενεργειών" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "Ενέργειες σε λειτουργί&α" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "Εργαλείο ιστορικού Αποκοπών & Αντιγραφών του TDE" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Συντελεστής" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων και βελτιώσεις" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" @@ -370,14 +371,14 @@ msgstr "Συντηρητής" msgid " - Actions For: " msgstr " - Ενέργειες για: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του αναδυόμενου μενού" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Επεξεργασία περιεχομένων..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Επεξεργασία περιεχομένων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 30d14d382a5..94a79fb94a2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 06:10+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuedit.po index fa7cdafe03b..0f05cd2c82f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:43+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Ό&νομα χρήστη:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Τρέχον πλή&κτρο συντόμευσης:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" "Το πλήκτρο %1 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εδώ γιατί χρησιμοποιείται " "ήδη για να ενεργοποιήσει το %2." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "" @@ -155,7 +156,11 @@ msgstr "Νέο αντ&ικείμενο..." msgid "New S&eparator" msgstr "Νέο &διαχωριστικό" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -163,11 +168,11 @@ msgstr "" "Κάνατε αλλαγές στο μενού.\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές ή να τις αναιρέσετε;" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών μενού;" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -175,7 +180,7 @@ msgstr "" "Κάνατε αλλαγές στο μενού.\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές ή να τις αναιρέσετε;" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών μενού;" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index f4a33748adc..0a7b305b102 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -8,106 +8,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 13:39+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "&Εκκίνηση Pager" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "&Μετονομασία εικονικής επιφάνειας εργασίας \"%1\"" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Διάταξη Pager" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Αυτόματα" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Γραμμές" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "&Στήλες" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "&Εικόνες επισκόπησης παραθύρου" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "Ει&κονίδια παραθύρου" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Κείμενο ετικέτας" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "&Αριθμός επιφάνειας εργασίας" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "Όνο&μα επιφάνειας εργασίας" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "&Χωρίς όνομα" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Κομψό" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Διαφανές" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Φόντο επιφάνειας εργασίας" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "Ε&πιλογές Pager" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Ρύθμιση εικονικών επιφανειών εργασίας..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" @@ -116,7 +121,7 @@ msgstr "" "και ένα άλλο\n" "και %n άλλα" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -191,3 +196,9 @@ msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης επιφάνειας ερ #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων των παραθύρων στις προεπισκοπήσεις;" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/knetattach.po index 5e36a9bd41e..9daadf1d642 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/knetattach.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po index a721b60585c..065d2590c2b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konqueror.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:39+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "" "τρέχον παράθυρο." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Προσωπικός φάκελος" @@ -175,20 +176,20 @@ msgstr "" "Αυτή είναι η γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση κειμένου στα " "παράθυρα του Konqueror." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση για τη διαγραφή ενός αρχείου." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "" "Να ζητείται επιβεβαίωση για τη μετακίνηση ενός αρχείου στον Κάδο Απορριμμάτων" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "" "το αρχείο στον Κάδο Απορριμμάτων σας, από όπου είναι πολύ εύκολη η ανάκτησή " "του." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -227,13 +228,13 @@ msgstr "Μέγεθος &εικονιδίων" msgid "S&ort" msgstr "&Ταξινόμηση" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων Προβολής εικονιδίων" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -348,7 +349,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "URL παλιότερα από" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" @@ -401,8 +402,8 @@ msgstr "" "Τα διαγνωστικά είναι:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -411,7 +412,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων, διαχειριστής αρχείων, ..." #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2005, Οι προγραμματιστές του Konqueror" #: konq_factory.cc:224 @@ -419,70 +421,74 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "" "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας, parts, JavaScript, βιβλιοθήκη Ε/Ε) και " "συντηρητής" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας, parts)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "προγραμματιστής" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "προγραμματιστής (προβολές λίστας)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "προγραμματιστής (προβολές λίστας, βιβλιοθήκη Ε/Ε)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης HTML)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης ΗΤΜL, βιβλιοθήκη Ε/Ε)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης ΗΤΜL, βιβλιοθήκη Ε/Ε, πλαίσιο εργασίας " "regression test)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "προγραμματιστής (μηχανή εμφάνισης HTML)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "προγραμματιστής (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "" "προγραμματιστής (μικροεφαρμογές Java και άλλα ενσωματωμένα αντικείμενα)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "προγραμματιστής (βιβλιοθήκη Ε/Ε)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "προγραμματιστής (υποστήριξη μικροεφαρμογών Java)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -490,39 +496,39 @@ msgstr "" "προγραμματιστής (υποστήριξη διαχειριστή ασφάλειας Java 2,\n" " και άλλες σημαντικές βελτιώσεις στην υποστήριξη μικροεφαρμογών)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "προγραμματιστής (υποστήριξη προσθέτων Netscape)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "προγραμματιστής (SSL, πρόσθετα Netscape)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "προγραμματιστής (βιβλιοθήκη Ε/Ε, υποστήριξη πιστοποίησης)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "γραφικά/εικονίδια" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "Συγγραφέας kfm" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "προγραμματιστής (πλαίσιο εργασίας πίνακα πλοήγησης)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "προγραμματιστής (διάφορα)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "προγραμματιστής (φίλτρα AdBlock)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -537,15 +543,15 @@ msgstr "" "όπως ένα δέντρο καταλόγων με μια προβολή εικονιδίων ή λεπτομερή προβολή και " "πιθανό με ένα παράθυρο προσομοιωτή τερματικού." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "Αφαίρεση προβολής" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Σταματημένο" @@ -558,12 +564,12 @@ msgstr "Προεπισκόπηση σε %1" msgid "Preview In" msgstr "Προεπισκόπηση σε" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Εμφάνιση %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Απόκρυψη %1" @@ -602,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Τοποθεσία για άνοιγμα" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -611,7 +617,7 @@ msgstr "" "Κακοδιατυπωμένο URL\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -620,7 +626,7 @@ msgstr "" "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -628,21 +634,21 @@ msgstr "" "Φαίνεται πως υπάρχει σφάλμα ρύθμισης. Έχετε συσχετίσει τον Konqueror με το %1, " "αλλά δεν μπορεί να χειριστεί αυτόν τον τύπο αρχείων." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "" "Είναι αδύνατη η δημιουργία του αρθρώματος αναζήτησης, ελέγξτε την εγκατάστασή " "σας." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Ακυρώθηκε." -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -650,34 +656,63 @@ msgstr "" "Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "H επαναφόρτωση της σελίδας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Απόρριψη αλλαγών;" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Απόρριψη αλλαγών" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Σταμάτημα φόρτωσης του εγγράφου " +"

    Όλες οι δικτυακές συναλλαγές θα σταματήσουν και ο Konqueror θα εμφανίσει το " +"περιεχόμενο το οποίο λήφθηκε μέχρι τώρα." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης του εγγράφου" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Επαναφόρτωση του τρέχοντος προβαλλομένου εγγράφου " +"

    Αυτό, για παράδειγμα, μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν πρέπει να ανανεωθούν " +"ιστοσελίδες των οποίων το περιεχόμενο έχει αλλάξει από τότε που φορτώθηκαν, " +"ώστε να εμφανιστούν οι αλλαγές αυτές." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος προβαλλομένου εγγράφου" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Η πλευρική μπάρα σας δε λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμη." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Εμφάνιση πλευρικής μπάρας ιστορικού" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "" "Αδύνατη η εύρεση ενός εκτελούμενου πρόσθετου ιστορικού στην πλευρική μπάρα σας." -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -685,7 +720,7 @@ msgstr "" "Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "Η αποσύνδεση της καρτέλας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -693,7 +728,7 @@ msgstr "" "Αυτή η προβολή περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "Το κλείσιμο της προβολής θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -701,19 +736,19 @@ msgstr "" "Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "Το κλείσιμο της καρτέλας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να κλείσετε όλες τις άλλες καρτέλες;" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Κλείσιμο των άλλων καρτελών" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Κλείσιμο των ά&λλων καρτελών" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -721,7 +756,7 @@ msgstr "" "Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "Το κλείσιμο άλλων καρτελών θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -729,257 +764,274 @@ msgstr "" "Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "Η επαναφόρτωση άλλων καρτελών θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα για εγγραφή στο %1" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Δώστε προορισμό" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "Το %1 δεν είναι έγκυρο" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων αρχείων από %1 σε:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων αρχείων από %1 σε:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Επεξεργασία τύπου αρχείου..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Νέο &παράθυρο" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Αντίγραφο παραθύρου" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Αποστολή &δεσμού..." -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "&Αποστολή αρχείου..." -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "Άνοιγμα &τερματικού" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "Ά&νοιγμα τοποθεσίας..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Αναζήτηση αρχείου..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&Χρήση index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Κλείδωμα στην τρέχουσα τοποθεσία" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "&Σύνδεση προβολής" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Πάνω" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Προσωπικός φάκελος" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "&Σύστημα" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "&Εφαρμογές" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Μέσα αποθήκευσης" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "Φάκελοι &δικτύου" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Κάδος Απορριμμάτων" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Αυτόματη έναρξη" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Πιο συχνά επισκεπτόμενα" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Αποθήκευση προφίλ προβολής..." -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών εμφάνισης ανά &φάκελο" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Αφαίρεση ιδιοτήτων φακέλου" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Ρύθμιση προσθέτων..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Ρύθμιση ελέγχου ορθογραφίας..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Διαίρεση προβολής σε αρ&ιστερό/δεξί" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Διαίρεση προβολής σε πάν&ω/κάτω" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Νέα καρτέλα" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Αντίγραφο τρέχουσας καρτέλας" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Αποσύνδεση τρέχουσας καρτέλας" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "Α&φαίρεση ενεργού προβολής" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Ενεργοποίηση της καρτέλας %1" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Αποτύπωση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "&Ρύθμιση προφίλ προβολής..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Φόρτωση προφίλ &προβολής" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Επαναφόρτωση όλων των καρτελών" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Επαναφόρτωση καρτέλας" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "&Μετονομασία" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμάτων" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Αντιγραφή &αρχείων..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "&Μετακίνηση αρχείων..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Δημιουργία φακέλου..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Κινούμενο λογότυπο" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "Τ&οποθεσία: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Γραμμή τοποθεσίας" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "" "Γραμμή τοποθεσίας" "

    Δώστε μια διεύθυνση ιστοσελίδας ή έναν όρο αναζήτησης." -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Καθαρισμός γραμμής τοποθεσίας" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "" "Καθαρισμός γραμμής τοποθεσίας" "

    Καθαρίζει το περιεχόμενο της γραμμής τοποθεσίας." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες αυτής της τοποθεσίας" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Ει&σαγωγή στον Konqueror" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Μετάβαση" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Μετάβαση

    Πηγαίνει στη σελίδα που δόθηκε στη γραμμή τοποθεσίας." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -989,27 +1041,27 @@ msgstr "" "

    Για παράδειγμα, αν η τρέχουσα τοποθεσία είναι file:/home/%1 κάνοντας κλικ σε " "αυτό το κουμπί θα πάτε στο file:/home." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Είσοδος στο γονικό φάκελο" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα πίσω, στην περιήγηση ιστορικού

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα πίσω, στην περιήγηση ιστορικού" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα μπροστά, στην περιήγηση ιστορικού

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Μετακίνηση ένα βήμα μπροστά, στην περιήγηση ιστορικού" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -1019,26 +1071,11 @@ msgstr "" "

    Μπορείτε να ρυθμίσετε την τοποθεσία που αυτό το κουμπί σας πηγαίνει στο " "Κέντρο ελέγχου του TDE, στο Διαχειριστής αρχείων/Συμπεριφορά." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Μετάβαση στον 'Προσωπικό φάκελό' σας" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Επαναφόρτωση του τρέχοντος προβαλλομένου εγγράφου " -"

    Αυτό, για παράδειγμα, μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν πρέπει να ανανεωθούν " -"ιστοσελίδες των οποίων το περιεχόμενο έχει αλλάξει από τότε που φορτώθηκαν, " -"ώστε να εμφανιστούν οι αλλαγές αυτές." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος προβαλλομένου εγγράφου" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1049,25 +1086,11 @@ msgstr "" "ιστοσελίδες των οποίων το περιεχόμενο έχει αλλάξει από τότε που φορτώθηκαν, " "ώστε να εμφανιστούν οι αλλαγές αυτές." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Επαναφόρτωση όλων των εμφανιζόμενων εγγράφων στις καρτέλες" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Σταμάτημα φόρτωσης του εγγράφου " -"

    Όλες οι δικτυακές συναλλαγές θα σταματήσουν και ο Konqueror θα εμφανίσει το " -"περιεχόμενο το οποίο λήφθηκε μέχρι τώρα." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Σταμάτημα φόρτωσης του εγγράφου" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1078,11 +1101,11 @@ msgstr "" "

    Αυτό το κάνει διαθέσιμο στην εντολή Επικόλληση " "στον Konqueror και σε άλλες εφαρμογές του TDE." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου κειμένου ή αντικειμένου(ων) στο πρόχειρο" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1093,11 +1116,11 @@ msgstr "" "

    Αυτό το κάνει διαθέσιμο στην εντολή Επικόλληση " "στον Konqueror και σε άλλες εφαρμογές του TDE." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κείμενου ή αντικείμενου(ων) στο πρόχειρο" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1107,11 +1130,11 @@ msgstr "" "

    Αυτό λειτουργεί επίσης για κείμενο που αντιγράφτηκε ή αποκόπηκε από άλλες " "εφαρμογές του TDE." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Επικόλληση των περιεχόμενων του πρόχειρου" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1125,15 +1148,15 @@ msgstr "" "

    Αυτός ο διάλογος προσφέρει επίσης πρόσβαση στις ειδικές υπηρεσίες εκτύπωσης " "του TDE όπως στη δημιουργία ενός αρχείου PDF από το τρέχον έγγραφο." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος εγγράφου" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Άνοιγμα, αν υπάρχει, του index.html κατά την είσοδο σε ένα φάκελο." -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1142,7 +1165,7 @@ msgstr "" "συνδυασμό με τη 'Σύνδεση προβολής' για να εξερευνήσετε πολλά αρχεία από ένα " "φάκελο" -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1150,89 +1173,88 @@ msgstr "" "Κάνει μια προβολή 'συνδεδεμένη'. Μια συνδεδεμένη προβολή ακολουθεί τις αλλαγές " "φακέλου που γίνονται σε άλλες συνδεδεμένες προβολές." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Άνοιγμα φακέλου σε καρτέλες" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Αντιγραφή &αρχείων..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "&Μετακίνηση αρχείων..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Δημιουργία φακέλου..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Αποθήκευση προφίλ προβολής \"%1\"..." -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Άνοιγμα σε αυτό το &παράθυρο" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου στο τρέχον παράθυρο" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Άνοιγμα με %1" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "Κατάσταση &προβολής" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοικτές σε αυτό το παράθυρο, σίγουρα θέλετε να το " "κλείσετε;" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "&Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1240,7 +1262,7 @@ msgstr "" "Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "Το κλείσιμο του παραθύρου θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1248,22 +1270,22 @@ msgstr "" "Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "Το κλείσιμο του παραθύρου θα οδηγήσει σε αναίρεση αυτών των αλλαγών." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Η πλευρική μπάρα σας δε λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμη. Μια νέα καταχώρηση " "είναι αδύνατο να προστεθεί." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Πλευρική μπάρα ιστοσελίδων" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Προσθήκη νέας επέκτασης ιστοσελίδων \"%1\" στην πλευρική σας μπάρα;" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Να μην προστεθεί" @@ -1291,7 +1313,7 @@ msgstr "Αποθήκευση των &URL στο προφίλ" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Αποθήκευση μεγέθου&ς παραθύρου στο προφίλ" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1307,31 +1329,41 @@ msgstr "" "είναι ανοικτός σε αυτήν, βάλτε το ποντίκι πάνω στην καρτέλα για να το δείτε " "ολόκληρο σε περίπτωση που έχει κοπεί για να χωράει στην καρτέλα." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "&Επαναφόρτωση καρτέλας" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Αντίγραφο καρτέλας" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "&Αποσύνδεση καρτέλας" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "Άλλες καρτέλες" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Κλείσιμο καρτέλας" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας" @@ -1349,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Αποστολή ξανά" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1357,11 +1389,11 @@ msgstr "" "Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοικτές σε αυτό το παράθυρο.\n" "Η φόρτωση ενός προφίλ προβολής θα τις κλείσει." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Φόρτωση προφίλ προβολής" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1369,7 +1401,7 @@ msgstr "" "Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "Η φόρτωση ενός προφίλ θα οδηγήσει σε αναίρεση αυτών των αλλαγών." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1377,107 +1409,111 @@ msgstr "" "Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n" "Η φόρτωση ενός προφίλ θα οδηγήσει σε αναίρεση αυτών των αλλαγών." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση &κρυφών αρχείων" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης των κρυφών αρχείων" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "Τα εικονίδια των &φακέλων αντικατοπτρίζουν το περιεχόμενό τους" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "Πρ&οεπισκόπηση" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Απενεργοποίηση προεπισκοπήσεων" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Αρχεία ήχου" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Κατ' όνομα (διάκριση πεζών-κεφαλαίων)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Κατ' όνομα (χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "Κατά μέγεθος" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "Κατά τύπο" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Κατά ημερομηνία" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Πρώτα οι φάκελοι" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "Ε&πιλογή..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Αποεπιλογή..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Αποεπιλογή όλων" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Αντιστροφή επιλογής" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Επιτρέπει την επιλογή αρχείων ή φακέλων με βάση μια δοσμένη μάσκα" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Επιτρέπει την αποεπιλογή αρχείων ή φακέλων με βάση μια δοσμένη μάσκα" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Επιλέγει όλα τα αντικείμενα" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Αποεπιλέγει όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Αντιστρέφει την τρέχουσα επιλογή αντικειμένων" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Επιλογή αρχείων:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Αποεπιλογή αρχείων:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1493,144 +1529,172 @@ msgstr "Προβολή &ως" msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "Τύπος mime" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Προσπελάστηκε" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Άδειες" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Δεσμός" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Τύπος αρχείου" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Εμφάνιση ώρας &τροποποίησης" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Απόκρυψη ώρας &τροποποίησης" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Εμφάνιση τύπου &αρχείου" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "Απόκρυψη &τύπου αρχείου" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Εμφάνιση τύπου mime" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "Απόκρυψη τύπου mime" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Εμφάνιση ώρας &προσπέλασης" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Απόκρυψη ώρας &προσπέλασης" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Εμφάνιση ώρας &δημιουργίας" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Απόκρυψη ώρας &δημιουργίας" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Εμφάνιση προορισμού σ&υνδέσμου" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Απόκρυψη προορισμού σ&υνδέσμου" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Εμφάνιση μεγέθους αρχείου" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "Απόκρυψη μεγέθους αρχείου" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Εμφάνιση ιδιοκτήτη" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Απόκρυψη ιδιοκτήτη" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Εμφάνιση ομάδας" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Απόκρυψη ομάδας" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Εμφάνιση αδειών" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Απόκρυψη αδειών" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Εμφάνιση URL" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Ταξινόμηση χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "" "Πρέπει να πάρετε το αρχείο έξω από τον Κάδο Απορριμμάτων πριν μπορέσετε να το " @@ -1641,7 +1705,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1668,7 +1733,7 @@ msgstr "Καταρρεύσεις" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "&Προβολή των σελιδοδεικτών του Netscape στον Konqueror" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" @@ -1769,7 +1834,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Εισαγωγή σελιδοδεικτών του &Galeon..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Εισαγωγή σελιδοδεικτών του &TDE2/TDE3..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1951,7 +2017,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|αρχεία σελιδοδεικτών του Galeon (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|αρχεία σελιδοδεικτών του TDE (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2088,7 +2155,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Επεξεργαστής σελιδοδεικτών του Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, οι προγραμματιστές του TDE" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2132,95 +2200,95 @@ msgstr "" "
    Μηδενίζει τη Γρήγορη Αναζήτηση ώστε να εμφανιστούν και πάλι όλοι οι " "σελιδοδείκτες." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "Ανα&ζήτηση:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Κατακτήστε την επιφάνεια εργασίας σας!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "Ο Konqueror είναι ο διαχειριστής αρχείων σας, ο περιηγητής ιστοσελίδων σας και " "ο καθολικός προβολέας των εγγράφων σας." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Σημεία εκκίνησης" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Συμβουλές" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Προδιαγραφές" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "Τα προσωπικά σας αρχεία" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Μέσα αποθήκευσης" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Δίσκοι και αφαιρούμενα μέσα" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Φάκελοι δικτύου" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Κοινά αρχεία και φάκελοι" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Προβολή και αποκατάσταση διαγραμμένων αρχείων" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Εγκατεστημένα προγράμματα" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Ρύθμιση επιφάνειας εργασίας" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Επόμενο: Εισαγωγή στον Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2230,13 +2298,14 @@ msgstr "" "σε τοπικούς και δικτυακούς φακέλους ενώ απολαμβάνετε προχωρημένα χαρακτηριστικά " "όπως η πανίσχυρη πλευρική μπάρα και η προεπισκόπηση αρχείων." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Ο Konqueror είναι επίσης ένας πλούσιος χαρακτηριστικών και εύκολος στη χρήση " "περιηγητής ιστοσελίδων με τον οποίο μπορείτε να εξερευνήσετε το διαδίκτυο. Απλά " @@ -2244,7 +2313,7 @@ msgstr "" "href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org) και πατήστε Enter, ή " "επιλέξτε μια από τις καταχωρήσεις στο μενού σελιδοδεικτών σας." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -2252,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Αν θέλετε να πάτε πίσω στην προηγούμενη ιστοσελίδα, πατήστε το κουμπί στη γραμμή εργαλείων. " -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2260,13 +2329,13 @@ msgstr "" "Αν θέλετε να πάτε γρήγορα στο φάκελο Σπίτι, πατήστε το κουμπί 'Σπίτι' ." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" "Για πιο λεπτομερή τεκμηρίωση του Konqueror κάντε κλικ εδώ." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2279,11 +2348,11 @@ msgstr "" "-> Εισαγωγή στον Konqueror, και μετά Ρυθμίσεις -> Αποθήκευση προφίλ προβολής " "\"Περιήγηση ιστού\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Επόμενο: Συμβουλές" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2300,19 +2369,19 @@ msgstr "" "Λέξεις κλειδιά για το διαδίκτυο και οι σελιδοδείκτες XBEL" ", ο Konqueror επίσης υλοποιεί:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Περιήγηση" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Υποστηριζόμενα πρότυπα" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Πρόσθετες απαιτήσεις*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2320,29 +2389,29 @@ msgstr "" "HTML 4.01 βασισμένη σε DOM " "(Επίπεδο 1, μερικώς Επίπεδο 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "ενσωματωμένο" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Διαδοχικά φύλλα στυλ (CSS 1, μερικώς CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "ECMA-262 Έκδοση 3 (χονδρικά ισοδύναμη της Javascript 1.5)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "JavaScript απενεργοποιημένη (καθολικά). Ενεργοποιήστε την JavaScript εδώ." -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." @@ -2350,11 +2419,11 @@ msgstr "" "JavaScript ενεργοποιημένη (καθολικά). Ρυθμίστε την JavaScript εδώ." -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr "Υποστήριξη Ασφαλούς Java®" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" @@ -2362,11 +2431,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) συμβατή VM (Blackdown, " "IBM ή Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "Ενεργοποιήστε τη Java (καθολικά) εδώ." -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2376,85 +2445,86 @@ msgstr "" "(για προβολή Flash®, Real" "®Audio, Real®Video, κτλ.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Στρώμα ασφαλών υποδοχών" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) για ασφαλή επικοινωνία έως 168bit" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Υποστήριξη διπλής κατεύθυνσης 16-bit Unicode" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση για φόρμες" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "Γ Ε Ν Ι Κ Α" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Χαρακτηριστικό" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Τύποι εικόνων" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Πρωτόκολλα μεταφοράς" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (συμπεριλαμβανομένης συμπίεσης gzip/bzip2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "και πολλά άλλα..." -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "Συμπλήρωση URL" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητη" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Αναδυόμενο μενού" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Ταξινόμηση-) Αυτόματη" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Επιστροφή στο Σημεία εκκίνησης" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Συμβουλές" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τις Λέξεις κλειδιά για το διαδίκτυο και τις Συντομεύσεις " "ιστοσελίδων: πληκτρολογώντας \"gg: TDE\" κάποιος μπορεί να αναζητήσει στο " @@ -2464,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε ακόμα και να φτιάξετε τις δικές σας " "Συντομεύσεις ιστοσελίδων." -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2472,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το κουμπί μεγέθυνσης " "  στη γραμμή εργαλείων για να μεγαλώσετε τα γράμματα στην ιστοσελίδα σας." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2483,7 +2553,7 @@ msgstr "" "άσπρο σταυρό   " "  στη γραμμή εργαλείων." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2493,7 +2563,7 @@ msgstr "" "σας, απλά σύρετε την ετικέτα \"Τοποθεσία\" που βρίσκεται στα αριστερά της " "γραμμής Τοποθεσίας, αφήστε την στην επιφάνεια εργασίας και επιλέξτε \"Δεσμός\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2503,7 +2573,7 @@ msgstr "" "  \"Λειτουργία πλήρους οθόνης\" στο μενού Παράθυρο. Αυτή η λειτουργία " "είναι πολύ χρήσιμη για συνεδρίες \"Talk\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2517,7 +2587,7 @@ msgstr "" "φαίνεται όπως θέλετε. Μπορείτε ακόμα να φορτώσετε μερικά έτοιμα προφίλ προβολής " "(π.χ. Midnight Commander) ή να δημιουργήσετε τα δικά σας." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2527,7 +2597,7 @@ msgstr "" "αν η ιστοσελίδα που επισκέπτεστε απαιτεί κάποιον άλλο περιηγητή (και μη " "ξεχάσετε να στείλετε μια διαμαρτυρία στον webmaster!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2535,14 +2605,14 @@ msgstr "" "Το   Ιστορικό στην Πλευρική μπάρα " "εξασφαλίζει τη διατήρηση των σελίδων που επισκεφθήκατε πρόσφατα." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε ένα διαμεσολαβητή για να επιταχύνετε τη " "σύνδεσή σας στο διαδίκτυο." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2551,7 +2621,7 @@ msgstr "" "στο Konqueror (Παράθυρο -> " "  Εμφάνιση προσομοιωτή τερματικού)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2559,27 +2629,27 @@ msgstr "" "Χάρη στο DCOP μπορείτε να ελέγξετε πλήρως τον Konqueror " "χρησιμοποιώντας ένα αρχείο εντολών." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Επόμενο: Προδιαγραφές" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "ΠρόσθετοΠεριγραφήΑρχείοΤύποι" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "" "Τύπος mime" @@ -2587,22 +2657,22 @@ msgstr "" "Καταλήξεις" "Πρόσθετο" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε την προβολή της Εισαγωγής στο προφίλ " "περιήγησης ιστοσελίδων;" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Επιτάχυνση της εκκίνησης;" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" @@ -2634,57 +2704,63 @@ msgstr "Εκτέλεση εντολής κελύφους στον τρέχοντ msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Έξοδος από την εντολή: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Επιλογή τύπου" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Επιλογή τύπου:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Α&φαίρεση καταχώρησης" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Καθαρισμός ιστορικού" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&Δημιουργία νέου φακέλου" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Κατ' όν&ομα" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Διαγραφή φακέλου" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Κατά &ημερομηνία" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να σβηστεί όλο το ιστορικό;" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Αντιγραφή δεσμού" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Καθαρισμός ιστορικού;" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το φάκελο σελιδοδεικτών\n" +"\"%1\";" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"" -"
    %4
    " -"
    Τελευταία επίσκεψη: %1" -"
    Πρώτη επίσκεψη: %2" -"
    Πλήθος επισκέψεων: %3
    " +"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη\n" +"\"%1\";" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Διαγραφή φακέλου σελιδοδεικτών" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Διαγραφή σελιδοδεικτών" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Ιδιότητες σελιδοδείκτη" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2728,83 +2804,71 @@ msgstr "" "Λεπτό\n" "Λεπτά" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να βρεθεί το γονικό αντικείμενο %1 στο δέντρο. Εσωτερικό " -"σφάλμα." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Δημιουργία νέου φακέλου" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Διαγραφή φακέλου" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να σβηστεί όλο το ιστορικό;" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Αντιγραφή δεσμού" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Καθαρισμός ιστορικού;" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το φάκελο σελιδοδεικτών\n" -"\"%1\";" +"" +"
    %4
    " +"
    Τελευταία επίσκεψη: %1" +"
    Πρώτη επίσκεψη: %2" +"
    Πλήθος επισκέψεων: %3
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη\n" -"\"%1\";" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Α&φαίρεση καταχώρησης" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Διαγραφή φακέλου σελιδοδεικτών" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Καθαρισμός ιστορικού" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Διαγραφή σελιδοδεικτών" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Κατ' όν&ομα" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ιδιότητες σελιδοδείκτη" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Κατά &ημερομηνία" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Δημιουργία νέου φακέλου..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "Διαγραφή δεσμού" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Εισάγετε όνομα φακέλου:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Επαναφορά στο προκαθορισμένο του συστήματος" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2813,55 +2877,55 @@ msgstr "" "τις προκαθορισμένες του συστήματος.
    Αυτή η διαδικασία είναι μη " "αναστρέψιμη
    Θέλετε να προχωρήσετε;
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη νέου" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Πολλαπλές προβολές" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Εμφάνιση καρτελών στα αριστερά" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού ρύθμισης" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Κλείσιμο πίνακα πλοήγησης" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Αυτή η καταχώριση υπάρχει ήδη." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Πρόσθετο πλευρικής μπάρας ιστοσελίδων" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Δώστε ένα URL:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "Το %1 δεν υπάρχει" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε την %1 καρτέλα;" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Ορισμός ονόματος" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Εισάγετε το όνομα:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2871,27 +2935,27 @@ msgstr "" "κάνετε κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού σε οποιοδήποτε από τα κουμπιά του " "πίνακα πλοήγησης και επιλέξτε \"Εμφάνιση κουμπιού ρύθμισης\"." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Ρύθμιση πλευρικής μπάρας" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Ορισμός ονόματος..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "Ορισμός URL..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Ορισμός εικονιδίου..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Ρύθμιση πίνακα πλοήγησης" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -2907,10 +2971,6 @@ msgstr " λεπτά" msgid " sec" msgstr " δευτερόλεπτα" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Εκτεταμένη πλευρική μπάρα" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" @@ -2934,3 +2994,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί το γονικό αντικείμενο %1 στο δέντρο. Εσωτερικό σφάλμα." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Εκτεταμένη πλευρική μπάρα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po index 801ac0633f5..ebb697d6455 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,21 +10,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:58+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Μέγεθος: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Μέγεθος: %1 x %2" @@ -42,231 +43,253 @@ msgstr "" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr," "manolis@koppermind.homelinux.org" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Συνεδρία" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Ανα&βολή εργασίας" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "Συ&νέχιση εργασίας" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "&Διακοπή" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Διακοπή εργασίας" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Τερματισμός εργασίας" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "Σ&κότωμα εργασίας" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "Σήμα χρήστη &1" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "Σήμα χρήστη &2" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "&Αποστολή σήματος" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "Γραμμή &καρτελών" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "Απόκρυ&ψη" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&Πάνω" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Γραμμή κύ&λισης" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "Μ&πιπ" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "&Κουδούνι συστήματος" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "Ειδοποίηση &συστήματος" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "&Ορατό κουδούνι" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "&Τίποτα" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Μ&εγέθυνση γραμματοσειράς" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Σμίκρυνση γραμματοσειράς" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "Επι&λογή..." -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&Εγκατάσταση Bitmap..." -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&Κωδικοποίηση" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Πληκτρολόγιο" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "&Σχήμα" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "Μέ&γεθος" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&Μικρό)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Προσαρμογή..." -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Ιστορικό..." -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&Αποθήκευση ως προκαθορισμένες" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Συμβουλή της ημέρας" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Ορισμός τέλους επιλογής" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Νέα &συνεδρία" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "&Αποσύνδεση συνεδρίας" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Μετονομασία συνεδρίας..." -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Εποπτεία για &δραστηριότητα" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Διακοπή εποπτείας για &δραστηριότητα" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Εποπτεία για σ&ιγή" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Διακοπή εποπτείας για σ&ιγή" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Αποστολή ε&ισόδου σε όλες τις συνεδρίες" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "&Μετακίνηση συνεδρίας αριστερά" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "Μ&ετακίνηση συνεδρίας δεξιά" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Επιλογή χρώματος Καρ&τέλας..." -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Αλλαγή στην καρτέλα" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "&Κλείσιμο συνεδρίας" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "Επιλογές &καρτελών" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Κείμενο && Εικονίδια" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "Μόνο κεί&μενο" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "Μόνο &εικονίδια" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "&Δυναμική απόκρυψη" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "&Αυτόματη αλλαγή μεγέθους καρτελών" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -274,112 +297,96 @@ msgstr "" "Κάντε κλικ για μια νέα τυπική συνεδρία\n" "Κάντε κλικ και κρατήστε για το μενού συνεδρίας" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "Κλείσιμο συνεδρίας" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Συνεδρία" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Επικόλληση επιλογής" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "&Καθαρισμός τερματικού" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Επαναφορά && Καθαρισμός τερματικού" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "Αναζήτησ&η στο Ιστορικό..." -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Αναζήτηση &προηγούμενου" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "&Αποθήκευση ιστορικού ως..." -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "Καθαρισμός ιστ&ορικού" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Καθαρισμός όλων των Ιστορικώ&ν" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Αποστολή &ZModem..." -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Απόκρυψη της γραμμής &μενού" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Αποθήκευση &προφίλ συνεδρίας..." -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "&Εκτύπωση οθόνης..." -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Νέα συνεδρία" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Ενεργοποίηση μενού" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "Λίστα συνεδριών" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "&Μετακίνηση συνεδρίας αριστερά" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "Μ&ετακίνηση συνεδρίας δεξιά" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη συνεδρία" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη συνεδρία" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Αλλαγή στη συνεδρία %1" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Εναλλαγή Bidi" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -389,11 +396,11 @@ msgstr "" "συνεχίσετε.\n" "Σίγουρα θέλετε να βγείτε;" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Σίγουρα τερματισμός;" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -401,19 +408,19 @@ msgstr "" "Η εφαρμογή που εκτελείται στο Konsole, δεν αποκρίνεται στην αίτηση κλεισίματος. " "Θέλετε να κλείσει το Konsole όπως και να έχει;" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Εφαρμογή δεν αποκρίνεται" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Αποθήκευση προφίλ συνεδρίας" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Δώστε το όνομα με το οποίο θα αποθηκευτεί το προφίλ:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -424,28 +431,28 @@ msgstr "" "επανεκκινήσετε το Konsole για να τις χρησιμοποιήσετε. Θέλετε να εγκαταστήσετε " "τις παρακάτω γραμματοσειρές στο fonts:/Personal;" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Εγκατάσταση γραμματοσειρών Bitmap;" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&Εγκατάσταση" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Να μην εγκατασταθούν" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %1 στο fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού για να φέρετε πίσω το μενού" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -469,82 +476,87 @@ msgstr "" "\n" "Αυτή τη στιγμή χρησιμοποιείτε τους παρακάτω συνδυασμούς Ctrl+:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Επιλογή συντομεύσεων" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 No. %2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Λίστα συνεδριών" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κλείσετε την τρέχουσα συνεδρία;" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση κλεισίματος" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Νέο " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Νέο &παράθυρο" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Νέο κέλυφος στο σελιδοδείκτη" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Κέλυφος στο σελιδοδείκτη" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen στο %1" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Μετονομασία συνεδρίας" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Όνομα συνεδρίας:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Ρύθμιση ιστορικού" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Ενεργοποίηση" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Αριθμός γραμμών: " -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Απεριόριστες" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Ορίσετε απεριόριστες" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -552,11 +564,11 @@ msgstr "" "Έφτασα στο τέλος του ιστορικού.\n" "Συνέχεια από την αρχή;" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Αναζήτηση" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -564,21 +576,21 @@ msgstr "" "Έφτασα στην αρχή του ιστορικού.\n" "Συνέχεια από το τέλος;" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης '%1' δε βρέθηκε." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Αποθήκευση ιστορικού" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Αυτό δεν είναι ένα τοπικό αρχείο.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -586,28 +598,28 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το όνομα.\n" "Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ιστορικού." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "" "

    Η τρέχουσα συνεδρίας έχει ήδη μια μεταφορά αρχείου ZModem σε εξέλιξη." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -615,11 +627,11 @@ msgstr "" "

    Δε βρέθηκε κατάλληλο λογισμικό ZModem εγκατεστημένο στο σύστημα.\n" "

    Ίσως πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο 'rzsz' ή 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Επιλογή αρχείων για αποστολή" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -629,7 +641,7 @@ msgstr "" "λογισμικό ZModem εγκατεστημένο στο σύστημα.\n" "

    Ίσως πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο 'rzsz' ή 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -637,116 +649,120 @@ msgstr "" "Ανιχνεύθηκε προσπάθεια μεταφοράς αρχείων ZModem.\n" "Παρακαλώ καθορίστε το φάκελο που θέλετε να αποθηκεύσετε το αρχείο(α):" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Λήψη αρχείου" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Εκκίνηση λήψης αρχείου στον καθορισμένο φάκελο." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Εκτύπωση %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Ρύθμιση μεγέθους" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Αριθμός στηλών:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Αριθμός γραμμών:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Σαν &κανονική έκφραση" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Ιστορικό..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "Απόστασ&η γραμμών" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "Αναβόσ&βημα δρομέα" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Εμφάνιση πλ&αισίου" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Απόκρυψη πλ&αισίου" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "Συνδετικά λέ&ξεων..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Χρήση των ρυθμίσεων του Konsole" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Κλείσιμο προσομοιωτή τερματικού" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Συνδετικά λέξεων" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -754,12 +770,12 @@ msgstr "" "Χαρακτήρες εκτός από τα αλφαριθμητικά θεωρούνται μέρος μιας λέξης όταν γίνεται " "διπλό κλικ:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited - Ακούει στη συσκευή %1" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "Καθαρισμός μηνυμάτων" @@ -815,95 +831,91 @@ msgstr "Να μην εμφανίζεται η γραμμή κύλισης" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Μη χρήση XFT (Εξομάλυνση)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "Ενεργοποίηση της πειραματικής υποστήριξης για πραγματική διαφάνεια" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Μέγεθος τερματικού σε στήλες x γραμμές" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Μέγεθος τερματικού είναι σταθερό" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Εκκίνηση με δεδομένο τύπο συνεδρίας" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "Λίστα διαθέσιμων τύπων συνεδρίας" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Ορισμός του προφίλ πλήκτρων στο όνομα" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Λίστα διαθέσιμων προφίλ πλήκτρων" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Εκκίνηση με δεδομένο προφίλ συνεδρίας" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "Λίστα διαθέσιμων προφίλ συνεδρίας" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Ορισμός του σχήματος στο 'name' ή χρήση του 'file'" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Λίστα διαθέσιμων σχημάτων" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Ενεργοποίηση εκτεταμένων συναρτήσεων DCOP" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Αλλαγή του καταλόγου εργασίας σε 'dir'" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Εκτέλεση της 'εντολής' αντί για το κέλυφος" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "Ορίσματα για την 'εντολή'" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "διόρθωση σφαλμάτων και βελτιώσεις" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "διόρθωση σφαλμάτων" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Υποστήριξη Solaris και δουλειά στο ιστορικό" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "γρηγορότερη εκκίνηση, διόρθωση σφαλμάτων" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "αξιοπρεπές μαρκάρισμα" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -911,7 +923,7 @@ msgstr "" "συμμετοχή\n" "Γραμμή εργαλείων και ονόματα συνεδριών" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -919,11 +931,11 @@ msgstr "" "συμμετοχή\n" "συνολικές βελτιώσεις" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "διαφάνεια" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -931,19 +943,19 @@ msgstr "" "δώρισε τον περισσότερο κώδικα μέσω του kvt\n" "συνολικές βελτιώσεις" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "βελτιώσεις σχήματος και επιλογής" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "Προσαρμογή στο SGI" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "Προσαρμογή στο FreeBSD" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -953,13 +965,13 @@ msgstr "" "Η παραπάνω λίστα δείχνει μόνο όσους κατάφερα να\n" "καταγράψω από αυτούς που συνεισέφεραν." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ΚΑΙ το -Is ΚΑΙ το -e.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1127,7 +1139,7 @@ msgstr "Η συνεδρία '%1' τερμάτισε με σήμα %2." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "Η συνεδρία '%1' τερμάτισε αναπάντεχα." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "Πρόοδος ZModem" @@ -1377,9 +1389,10 @@ msgstr "" "το πλήκτρο Shift;\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...ότι μπορείτε να ορίσετε σαν τίτλο παραθύρου του Konsole τον τρέχοντα " "κατάλογο;\n" @@ -1387,9 +1400,10 @@ msgstr "" "σας ~/.bashrc .\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...ότι μπορείτε να ορίσετε σαν όνομα συνεδρίας του Konsole τον τρέχοντα " "κατάλογο;\n" @@ -1397,10 +1411,11 @@ msgstr "" "σας ~/.bashrc .\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1416,6 +1431,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1425,7 +1462,7 @@ msgstr "" "μπορείτε\n" "να επεκτείνετε την επιλογή σας σε επιπλέον λέξεις κινώντας το ποντίκι.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1435,14 +1472,15 @@ msgstr "" "

    Όταν δεν απελευθερώνεται το πλήκτρο ποντικιού μετά το τρίτο κλικ μπορείτε\n" "να επεκτείνετε την επιλογή σας σε επιπλέον γραμμές κινώντας το ποντίκι.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    ... όταν σύρετε μία URL στο παράθυρο του Konsole θα σας παρουσιαστεί ένα\n" "μενού δίνοντάς σας επιλογές να αντιγράψετε ή να μετακινήσετε το ορισμένο αρχείο " @@ -1450,7 +1488,7 @@ msgstr "" "όπως επίσης και απλά να επικολλήσετε την URL σαν κείμενο.\n" "

    Αυτό λειτουργεί με κάθε τύπο URL την οποία υποστηρίζει το TDE.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1462,7 +1500,7 @@ msgstr "" "που δεν εμφανίζονται στο μενού, όπως η ενεργοποίηση μενού, αλλαγή " "γραμματοσειράς, και η εμφάνιση και αλλαγή συνεδρίας;\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " @@ -1475,3 +1513,6 @@ msgstr "" #: zmodem_dialog.cpp:28 msgid "&Stop" msgstr "&Σταμάτημα" + +#~ msgid "Enable experimental support for real transparency" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση της πειραματικής υποστήριξης για πραγματική διαφάνεια" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpager.po index f51883eb5c0..5b8c42e7a0e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 04:42+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 12b7b59ea50..42d048f1326 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,88 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Στυλ" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Απλό" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Προκαθορισμένο στυλ TDE" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "Κλασικό TDE" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Κλασικό στυλ TDE" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Το προηγούμενο προκαθορισμένο στυλ" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Λιακάδα" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Μια πολύ συνηθισμένη επιφάνεια εργασίας" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Στυλ καταγόμενο από τα βορειοδυτικά των ΗΠΑ" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Πλατινένιο" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Το πλατινένιο στυλ" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    Καλώς ήλθατε στο TDE %1

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "χωρίς όνομα" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -106,84 +35,21 @@ msgstr "" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,d.kamenopoulos@mail.ntua.gr," "manolis@koppermind.homelinux.org" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης επανεκκινείται μόνο του" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης εκτελείται πριν τη συνεδρία του TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Βήμα 1: Εισαγωγή" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Βήμα 2: Το θέλω όπως μου αρέσει..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Βήμα 3: Eyecandy-όμετρο" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Βήμα 4: Σε όλους αρέσουν τα θέματα" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Βήμα 5: Ώρα για κοσκίνισμα" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Εγκατά&λειψη μάγου" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;

    " -"

    Ο Μάγος ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας σας βοηθά να ρυθμίσετε την " -"επιφάνεια εργασίας του TDE όπως εσείς θέλετε.

    " -"

    Κάνετε κλικ στο Ακύρωση για να επιστρέψετε και να τελειώσετε τις " -"ρυθμίσεις σας.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;

    " -"

    Αν ναι, κάνετε κλικ στο Τερματισμός και όλες οι αλλαγές θα χαθούν." -"
    Αν όχι, κάνετε κλικ στο Ακύρωση για να επιστρέψετε και να τελειώσετε " -"τις ρυθμίσεις σας.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Όλες οι αλλαγές θα χαθούν" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" "Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση" "
    Διπλό κλικ στη γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου" "
    Επιλογή με το ποντίκι: Μονό κλικ" -"
    Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: απασχολημένος δρομέας" -"
    Θέμα πληκτρολογίου: Προκαθορισμένο TDE" +"
    Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: καμία" +"
    Θέμα πληκτρολογίου: Mac" "
    " #: kospage.cpp:364 @@ -203,11 +69,12 @@ msgstr "" "
    " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -234,85 +101,71 @@ msgstr "" "
    Θέμα πληκτρολογίου: Mac" "
    " -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Εφέ μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Προβολή περιεχομένων κατά τη μετακίνηση/αλλαγή μεγέθους των παραθύρων" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Εικόνα φόντου διαχειριστή αρχείων" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Εικόνα φόντου πίνακα" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Αναδυόμενα εικονίδια πίνακα" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Τονισμός εικονιδίων" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Απλό" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Εφέ κίνησης εικονιδίων Διαχειριστή αρχείων" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Προκαθορισμένο στυλ TDE" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Ηχητικό θέμα" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "Κλασικό TDE" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια επιφάνειας εργασίας" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Κλασικό στυλ TDE" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια πίνακα" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειρών" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Το προηγούμενο προκαθορισμένο στυλ" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Προεπισκόπηση εικόνων" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Λιακάδα" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Εικονίδια στα κουμπιά" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Μια πολύ συνηθισμένη επιφάνεια εργασίας" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Εφέ κίνησης στα πλαίσια συνδυασμών" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Ομαλή εμφάνιση βοηθημάτων" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Στυλ καταγόμενο από τα βορειοδυτικά των ΗΠΑ" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων κειμένου" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Πλατινένιο" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Ομαλή εμφάνιση των μενού" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Το πλατινένιο στυλ" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Προεπισκόπηση άλλων αρχείων" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "χωρίς όνομα" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -322,17 +175,17 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    Αυτό το πρόγραμμα εξατομίκευσης θα σας βοηθήσει να κάνετε τη βασική ρύθμιση " @@ -349,8 +202,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    Καλώς ήλθατε στο TDE %VERSION%

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -361,11 +214,11 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα σας:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -453,12 +306,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Συμπεριφορά συστήματος" "
    \n" @@ -469,10 +322,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "Για τους χρήστες με κινητικά προβλήματα, το TDE προσφέρει χειρονομίες " "πληκτρολογίου για την ενεργοποίηση ειδικών ρυθμίσεων πληκτρολογίου." @@ -521,60 +374,218 @@ msgstr "" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&Φόρτωση του Κέντρου ελέγχου του TDE" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε το πως θα μοιάζει ο υπολογιστή σας επιλέγοντας ένα από τα " -"παρακάτω αντικείμενα." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Καρτέλα 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Πλαίσιο συνδυασμών" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Ομάδα κουμπιών" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Κουμπί επιλογής" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Πλαίσιο επιλογής" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Καρτέλα 2" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε το πως θα μοιάζει ο υπολογιστή σας επιλέγοντας ένα από τα " +"παρακάτω αντικείμενα." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Εφέ μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Προβολή περιεχομένων κατά τη μετακίνηση/αλλαγή μεγέθους των παραθύρων" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Εικόνα φόντου διαχειριστή αρχείων" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Εικόνα φόντου πίνακα" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Αναδυόμενα εικονίδια πίνακα" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Τονισμός εικονιδίων" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Εφέ κίνησης εικονιδίων Διαχειριστή αρχείων" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Ηχητικό θέμα" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια επιφάνειας εργασίας" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια πίνακα" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Εξομάλυνση γραμματοσειρών" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Προεπισκόπηση εικόνων" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Εικονίδια στα κουμπιά" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Εφέ κίνησης στα πλαίσια συνδυασμών" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Ομαλή εμφάνιση βοηθημάτων" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων κειμένου" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Ομαλή εμφάνιση των μενού" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Προεπισκόπηση άλλων αρχείων" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Βήμα 1: Εισαγωγή" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Βήμα 2: Το θέλω όπως μου αρέσει..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Βήμα 3: Eyecandy-όμετρο" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Βήμα 4: Σε όλους αρέσουν τα θέματα" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Βήμα 5: Ώρα για κοσκίνισμα" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Εγκατά&λειψη μάγου" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;

    " +"

    Ο Μάγος ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας σας βοηθά να ρυθμίσετε την " +"επιφάνεια εργασίας του TDE όπως εσείς θέλετε.

    " +"

    Κάνετε κλικ στο Ακύρωση για να επιστρέψετε και να τελειώσετε τις " +"ρυθμίσεις σας.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Σίγουρα θέλετε να τερματίσετε το Μάγο ρυθμίσεων της επιφάνειας εργασίας;

    " +"

    Αν ναι, κάνετε κλικ στο Τερματισμός και όλες οι αλλαγές θα χαθούν." +"
    Αν όχι, κάνετε κλικ στο Ακύρωση για να επιστρέψετε και να τελειώσετε " +"τις ρυθμίσεις σας.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Όλες οι αλλαγές θα χαθούν" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    Καλώς ήλθατε στο TDE %1

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης επανεκκινείται μόνο του" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Το πρόγραμμα εξατομίκευσης εκτελείται πριν τη συνεδρία του TDE" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου: Κλικ για εστίαση
    Διπλό κλικ στη γραμμή τίτλου: Τύλιγμα παραθύρου
    Επιλογή με το ποντίκι: Μονό κλικ
    Ειδοποίηση εκκίνησης εφαρμογής: απασχολημένος δρομέας
    Θέμα πληκτρολογίου: Προκαθορισμένο TDE
    " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kprinter.po index 6872f56ce8a..af8f026b8fd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kprinter.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:39+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/krdb.po index 06c84972035..4b3e8c460cb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:53+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kreadconfig.po index 1ec9e178a24..c8d0317fe52 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 06:04+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/krunapplet.po index 3e11070624f..b33a8fe30e7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksmserver.po index a3ac31d364e..c8ffa6b46f4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:39+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,39 +53,222 @@ msgstr "" "παραθύρων στη σύνοδο. Το προκαθορισμένο είναι 'twin'" #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Να επιτρέπονται και απομακρυσμένες συνδέσεις" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας του TDE" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Η αποσύνδεση ακυρώθηκε από το χρήστη '%1'" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "Η αποσύνδεση ακυρώθηκε από το χρήστη '%1'" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Τέλος συνεδρίας για \"%1\"" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Τέλος συνεδρίας" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (τρέχουσα)" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplash.po index 04e3be1388c..917565dc54f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplash.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 11:31+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,13 +63,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "Αρχική οθόνη του TDE" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 οι προγραμματιστές του TDE" @@ -110,5 +113,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Αποκατάσταση συνεδρίας" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "Το TDE είναι στις διαταγές σας" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 7cd1c442918..60dcbad5c6d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:16+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -111,7 +112,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "Διαχειριστής θεμάτων αρχικής οθόνης του TDE" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 οι προγραμματιστές του TDE" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kstart.po index 13af0905694..84026342064 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kstart.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:37+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 460b72e6bec..e4cb4b5c3eb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:22+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,18 +19,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "Ρύθμιση πλαισίου συστήματος" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Ορατά εικονίδια:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Κρυμμένα εικονίδια:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Ορατά εικονίδια:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "Ρύθμιση πλαισίου συστήματος..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 2d9a5b944ee..e9fcd95ff0c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 18:01+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kthememanager.po index 20ad0e0ab14..0d90151fbfe 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 00:21+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ktip.po index 14234887d22..44f4d2ae189 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ktip.po @@ -10,82 +10,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:39+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr," -"manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Χρήσιμες συμβουλές" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Χρήσιμες συμβουλές" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"Υπάρχουν πολλές πληροφορίες για το TDE στην\n" -"ιστοσελίδα του TDE. Υπάρχουν\n" -"επίσης χρήσιμες τοποθεσίες για βασικές εφαρμογές, όπως \n" -"τον Konqueror, \n" -"το KOffice και\n" -"το KDevelop,\n" -"τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν και έξω από το TDE...\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -105,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Από τον Andrea Rizzi

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -132,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "\t

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -156,7 +109,7 @@ msgstr "" " href=\"help:/kicker\">Το εγχειρίδιο του Kicker.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

    \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -183,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -204,7 +157,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -219,7 +172,7 @@ msgstr "" "ή σε κάποιο πεδίο για να \"τυπωθεί\" αυτόματα το URL εκεί πέρα (όπως άλλωστε\n" "μπορείτε να κάνετε με αρχεία και δεσμούς που εμφανίζονται στον Konqueror).

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -251,7 +204,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Συνεισφορά από τον Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -275,7 +228,7 @@ msgstr "" "" "Το εγχειρίδιο χρήστη του TDE.

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -295,11 +248,12 @@ msgstr "" "" "Το εγχειρίδιο χρήστη του TDE.

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -315,7 +269,7 @@ msgstr "" "

    Αυτό είναι μόνο! Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε εφαρμογές Konsole με το " "Ctrl+Alt+K.

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -338,29 +292,32 @@ msgstr "" "ops\">\n" "Εγχειρίδιο χρήσης του TDE.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    Το έργο TDE ξεκίνησε τον Οκτώβριο του 1996 και είχε την πρώτη του\n" -"έκδοση, 1.0, στις 12 Ιουλίου του 1998.

    \n" -"

    Μπορείτε να υποστηρίξετε το έργο TDE με δουλειά (προγραμματισμός, " -"σχεδίαση, τεκμηρίωση, διόρθωση λαθών, μετάφραση, κτλ.)\n" -"και με δωρεές χρημάτων ή υλικού. Επικοινωνήστε με το\n" -" kde-ev@kde.org " -"αν ενδιαφέρεστε. ή με το kde-quality@kde.org " -"αν θέλετε να υποστηρίξετε το έργο με κάποιο άλλο τρόπο.

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -401,11 +358,12 @@ msgstr "" "\n" "
    ...με το δεξί κουμπί του ποντικιού
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 +#, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -415,10 +373,11 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -444,13 +403,13 @@ msgstr "" "

  • Την εκτύπωση μέσω ενός εξωτερικού προγράμματος (γενικευμένο).
  • \n" "\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

    \n" -"

    The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

    \n" "

    CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -476,15 +435,13 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Προσφορά του Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

    " -"
    \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
    \n" msgstr "" "

    \n" @@ -496,7 +453,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -509,7 +466,7 @@ msgstr "" "σύροντάς τα κάπου αλλού, π.χ. σε κάποιο άλλο παράθυρο Konqueror ή στην\n" "επιφάνεια εργασίας.

    \n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -529,9 +486,10 @@ msgstr "" "ops\">\n" "Εγχειρίδιο χρήσης του TDE.

    \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

    You can start kprinter as a standalone program\n" +"

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -551,9 +509,10 @@ msgstr "" "\n" "

    Προσφορά του Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

    You may at any time switch kprinter to another\n" +"

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

    \n" "

    Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -573,10 +532,11 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Προσφορά του Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

    \n" "

    For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -593,7 +553,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -609,7 +569,7 @@ msgstr "" "πίνακα του TDE, δείτε το\n" "Εγχειρίδιο του Kicker.

    \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -619,15 +579,15 @@ msgstr "" "κουμπιά της, κάντε κλικ στο βελάκι του δεξιού της άκρου για να δείτε τα\n" "υπόλοιπα κουμπιά.

    \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

    \n" "

    Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

    " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

    \n" "
    \n" "\n" msgstr "" @@ -642,7 +602,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -654,7 +614,7 @@ msgstr "" "Το πρόγραμμα του TDE \"KAppfinder\" θα αναζητήσει για γνωστά προγράμματα με\n" "σκοπό αυτή την ενσωμάτωση.

    \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -669,10 +629,11 @@ msgstr "" "πίνακα του TDE, δείτε το\n" "Εγχειρίδιο του Kicker.

    \n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

    " "
    \n" "
    \n" @@ -685,7 +646,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -695,7 +656,7 @@ msgstr "" "της επιφάνειας εργασίας σύροντας μια εικόνα από ένα παράθυρο του Konqueror\n" "και αφήνοντάς την στο φόντο της επιφάνειας εργασίας.

    \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -705,7 +666,7 @@ msgstr "" "ένα χρώμα από οποιονδήποτε ανοικτό επιλογέα χρωμάτων στο φόντο της\n" "επιφάνειας εργασίας.

    \n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -719,7 +680,7 @@ msgstr "" "στον πίνακα->Εφαρμογής->οτιδήποτε.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -731,7 +692,7 @@ msgstr "" "Μενού πίνακα/Προσθήκη/Μικροεφαρμογή από το μενού K.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -749,7 +710,7 @@ msgstr "" "πίνακα του TDE,\n" "ρίξτε μια ματιά στο Εγχειρίδιο του Kicker.

    \n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -759,7 +720,7 @@ msgstr "" "των επαγγελματικών συνεταίρων σας σε όλο τον κόσμο;

    \n" "

    Απλά πατήστε με το μεσαίο κουμπί του ποντικού στο ρολόι.

    \n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -773,7 +734,7 @@ msgstr "" "

    Δείτε το Εγχειρίδιο του Kicker\n" " για περισσότερες πληροφορίες.

    \n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -793,7 +754,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -813,7 +774,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -830,7 +791,7 @@ msgstr "" "

    Μπορείτε επίσης να πατήσετε Ctrl+L για τον καθαρισμό της τοποθεσίας και την " "τοποθέτηση του δρομέα εκεί.

    \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -850,7 +811,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -873,7 +834,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -891,12 +852,13 @@ msgstr "" "
    \n" "Φυσικά μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του Κέντρου ελέγχου.\n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" -"

    Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

    \n" +"

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" @@ -910,7 +872,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Προσφορά του Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -921,7 +883,7 @@ msgstr "" "στην οθόνη κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Alt, κάνοντας δεξί κλικ\n" "οπουδήποτε πάνω στο παράθυρο και μετακινώντας το ποντίκι.

    \n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -937,25 +899,7 @@ msgstr "" "

    Δείτε το Εγχειρίδιο του KMail για\n" "οδηγίες σχετικά με τη ρύθμιση της κρυπτογράφησης.

    \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

    \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

    \n" -"

    \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"Μπορείτε να αναζητήσετε προγραμματιστές του TDE παντού στον κόσμο,\n" -"π.χ., στη Γερμανία, Σουηδία, Γαλλία, Καναδά, ΗΠΑ, Αυστραλία, Ναμίμπια,\n" -"Αργεντινή, ακόμα και στη Νορβηγία!

    \n" -"

    \n" -"Για να δείτε που μπορούν να βρεθούν προγραμματιστές του TDE, ρίξτε μια ματιά " -"στο worldwide.kde.org.

    \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -972,7 +916,7 @@ msgstr "" "

    Πλήρεις λεπτομέρειες για τις λειτουργίες του KsCD είναι διαθέσιμες στο Εγχειρίδιο του KsCD.

    \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -994,7 +938,7 @@ msgstr "" "έξοδο κειμένου.\n" "\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -1012,11 +956,12 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Αυτό ισχύει και για κάθε άλλο διαθέσιμο χρώμα.

    \n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -1035,14 +980,15 @@ msgstr "" "Εντολής\"\n" "(καλείται πατώντας Alt+F2)

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1066,7 +1012,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Προσφορά του Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1081,41 +1027,19 @@ msgstr "" "και για τον τίτλο παραθύρου και μπορούν να ενσωματώσουν διαφορετικά " "χαρακτηριστικά.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"Το K στο TDE δε σημαίνει απολύτως τίποτα. Είναι απλά το γράμμα του\n" -"λατινικού αλφαβήτου πριν το L που σημαίνει Linux. Επιλέχθηκε επειδή το\n" -"TDE τρέχει σε πολλά συστήματα Unix (και τέλεια στο FreeBSD).\n" -"

    \n" - -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    Αν θέλετε να μάθετε πότε σχεδιάζεται η νέα έκδοση του TDE ,\n" -"αναζητήστε το πρόγραμμα κυκλοφοριών στο http://developer.kde.org" -". Αν βρείτε μόνο\n" -"παλιά προγράμματα κυκλοφορίας, πιθανώς θα ακολουθήσουν κάποιες εντατικές " -"εβδομάδες/μήνες \n" -"έντονου προγραμματισμού πριν την επόμενη κυκλοφορία.

    " -"
    \n" -"
    \n" -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1130,7 +1054,7 @@ msgstr "" "τίτλου και\n" "επιλέγοντας \"Ρύθμιση συμπεριφοράς παραθύρων...\".

    \n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1148,7 +1072,7 @@ msgstr "" "συμπλήρωση σε ένα κέλυφος UNIX. Χρησιμοποιήστε το Ctrl+E για να το καλέσετε.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1167,20 +1091,21 @@ msgstr "" "μέγεθός του και\n" "ούτω καθεξής.)

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    Αν θέλετε να συνεισφέρετε τη δικιά σας \"συμβουλή της ημέρας\",\n" "παρακαλώ στείλτε την στο " "kde-doc-english@kde.org\n" "και ευχαρίστως θα την ενσωματώσουμε στην επόμενη έκδοση.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1201,7 +1126,7 @@ msgstr "" "στο παράθυρο τερματικού.

    \n" "

    Προσφορά του Gerard Delafond

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1222,7 +1147,7 @@ msgstr "" "συμβουλές και λύσεις για το KMix.

    \n" "

    Προσφορά του Stefan Schimanski

    \n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1251,7 +1176,7 @@ msgstr "" "

    Προσφορά του Michael Lachmann και του Thomas Diehl" "

    \n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1269,7 +1194,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Προσφορά του Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1292,7 +1217,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Προσφορά του Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1308,7 +1233,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Από τον Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1328,14 +1253,15 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Προσφορά του Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1356,15 +1282,16 @@ msgstr "" "\n" "

    Προσφορά του Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1387,7 +1314,7 @@ msgstr "" "

    Προσφορά του Jesper Pedersen

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1405,7 +1332,7 @@ msgstr "" "

    Προσφορά του Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1425,7 +1352,7 @@ msgstr "" "

    Προσφορά του Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1456,7 +1383,7 @@ msgstr "" "

    Προσφορά του Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1471,10 +1398,11 @@ msgstr "" "ανάμεσα σε άλλα αντικείμενα.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1492,7 +1420,7 @@ msgstr "" "κάνετε κλικ στην αποθήκευση.'\n" "

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1517,7 +1445,7 @@ msgstr "" "στο διάλογο ανοίγματος του Kate, για παράδειγμα\n" "

    \n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1546,7 +1474,7 @@ msgstr "" "στο κεφάλαιο του μάγου αντί-Spam.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1558,7 +1486,7 @@ msgstr "" "κλικ στη γραμμή τίτλου του.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1575,7 +1503,7 @@ msgstr "" "του κουμπιού είναι ένα \"i\" στη θέση του ερωτηματικού).\n" "

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1592,7 +1520,7 @@ msgstr "" "ακολουθεί το ποντίκι\".\n" "

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1606,12 +1534,13 @@ msgstr "" "την αύξηση της ταχύτητας, ή κάποιο άλλο πλήκτρο για το σταμάτημα της κύλισης.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον υπηρέτη του Konqueror help:/ για γρήγορη " "και εύκολη\n" @@ -1621,16 +1550,16 @@ msgstr "" "για την προβολή του εγχειριδίου του kwrite απλά πληκτρολογήστε help:/kwrite.

    " "\n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    Χάρη στο έργο KSVG\n" ", το TDE τώρα έχει πλήρη υποστήριξη για τους τύπους αρχείων Κλιμακωτών " @@ -1643,7 +1572,7 @@ msgstr "" "στο kde-look.org.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1668,17 +1597,18 @@ msgstr "" "το διάλογο ρυθμίσεων, και έπειτα κάντε κλικ στο εικονίδιο συντομεύσεων " "ιστού.

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1698,7 +1628,7 @@ msgstr "" "title=\"KTTSD\n" "Handbook\">Εγχειρίδιο του KTTSD.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1725,7 +1655,8 @@ msgstr "" "γιατί μπορεί να προκαλέσει απώλεια δεδομένων καθώς και να αφήσει ανοικτές τυχόν " "συνεργαζόμενες. Αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ως τελευταία λύση.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1734,7 +1665,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    Το KMail είναι ο πελάτης ταχυδρομείου του TDE, αλλά γνωρίζατε ότι μπορείτε\n" "να τον ενσωματώσετε μαζί με άλλα προγράμματα κάτω από μια κοινή\n" @@ -1746,10 +1677,11 @@ msgstr "" "το KNode (για ενημέρωση με τα τελευταία νέα), και τον KOrganizer (για ένα\n" "αναλυτικό ημερολόγιο).

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1773,7 +1705,7 @@ msgstr "" "
    • Ο τροχός του ποντικιού πάνω στην προεπισκόπηση και αλλαγή επιφανειών " "εργασίας για την αλλαγή της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας.

    \n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1781,12 +1713,13 @@ msgstr "" "

    Πατώντας το F4 στον Konqueror μπορείτε να ανοίξετε ένα τερματικό στην " "τρέχουσα τοποθεσία σας μέσα στον περιηγητή.

    \n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    Παρόλο που το TDE αυτόματα θα επαναφέρει τα προγράμματα TDE που έμειναν\n" @@ -1796,7 +1729,7 @@ msgstr "" "FAQ\">Συχνές ερωτήσεις αυτόματης εκκίνησης για περισσότερες πληροφορίες.

    " "\n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1814,7 +1747,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">Οδηγό χρήστη του TDE.

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1828,7 +1761,8 @@ msgstr "" "μήνυμα\n" "σε κάποιον.

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1838,7 +1772,7 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    Καθώς η απομνημόνευση κωδικών μπορεί να γίνει δύσκολη, και η γραφή τους\n" "σε χαρτί ή σε ένα αρχείο κειμένου χωρίς ασφάλεια, το TDEWallet είναι μια\n" @@ -1854,7 +1788,7 @@ msgstr "" "πληροφορίες σχετικά με το TDEWallet και τη χρήση του, δείτε το Εγχειρίδιο του TDEwallet.

    \n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1865,7 +1799,7 @@ msgstr "" " Από εδώ μπορείτε επίσης να καθαρίσετε ή να τοποθετήσετε διαδοχικά τα " "παράθυρα.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1882,7 +1816,7 @@ msgstr "" "Εμφάνιση & Θέματα->Φόντο, ή κάντε δεξί κλικ στην επιφάνεια εργασίας και \n" "επιλέξτε τη ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας.

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1905,7 +1839,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες\n" "καρτέλες που πιστεύετε ότι θα σας φανούν χρήσιμες.

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1939,3 +1873,119 @@ msgstr "" "\"Επόμενο\"\n" "θα πάτε πάλι στην πρώτη συμβουλή.\n" "

    \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"el97146@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr," +"manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Χρήσιμες συμβουλές" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Χρήσιμες συμβουλές" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Υπάρχουν πολλές πληροφορίες για το TDE στην\n" +#~ "ιστοσελίδα του TDE. Υπάρχουν\n" +#~ "επίσης χρήσιμες τοποθεσίες για βασικές εφαρμογές, όπως \n" +#~ "τον Konqueror, \n" +#~ "το KOffice και\n" +#~ "το KDevelop,\n" +#~ "τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν και έξω από το TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Το έργο TDE ξεκίνησε τον Οκτώβριο του 1996 και είχε την πρώτη του\n" +#~ "έκδοση, 1.0, στις 12 Ιουλίου του 1998.

    \n" +#~ "

    Μπορείτε να υποστηρίξετε το έργο TDE με δουλειά (προγραμματισμός, σχεδίαση, τεκμηρίωση, διόρθωση λαθών, μετάφραση, κτλ.)\n" +#~ "και με δωρεές χρημάτων ή υλικού. Επικοινωνήστε με το\n" +#~ " kde-ev@kde.org αν ενδιαφέρεστε. ή με το kde-quality@kde.org αν θέλετε να υποστηρίξετε το έργο με κάποιο άλλο τρόπο.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Μπορείτε να αναζητήσετε προγραμματιστές του TDE παντού στον κόσμο,\n" +#~ "π.χ., στη Γερμανία, Σουηδία, Γαλλία, Καναδά, ΗΠΑ, Αυστραλία, Ναμίμπια,\n" +#~ "Αργεντινή, ακόμα και στη Νορβηγία!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Για να δείτε που μπορούν να βρεθούν προγραμματιστές του TDE, ρίξτε μια ματιά στο worldwide.kde.org.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Το K στο TDE δε σημαίνει απολύτως τίποτα. Είναι απλά το γράμμα του\n" +#~ "λατινικού αλφαβήτου πριν το L που σημαίνει Linux. Επιλέχθηκε επειδή το\n" +#~ "TDE τρέχει σε πολλά συστήματα Unix (και τέλεια στο FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Αν θέλετε να μάθετε πότε σχεδιάζεται η νέα έκδοση του TDE ,\n" +#~ "αναζητήστε το πρόγραμμα κυκλοφοριών στο http://developer.kde.org. Αν βρείτε μόνο\n" +#~ "παλιά προγράμματα κυκλοφορίας, πιθανώς θα ακολουθήσουν κάποιες εντατικές εβδομάδες/μήνες \n" +#~ "έντονου προγραμματισμού πριν την επόμενη κυκλοφορία.


    \n" +#~ "
    \n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 9a97f28a76b..9f50afc0c32 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:57+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kxkb.po index 7d6c103c2c3..8f7c963614d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kxkb.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libdmctl.po index a6a9dc283d1..54415f05ebd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 19:33+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkicker.po index 01609f1c11f..749aea6a201 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkicker.po @@ -8,28 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:43+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Κύλιση αριστερά" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Κύλιση δεξιά" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Κύλιση πάνω" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Κύλιση κάτω" @@ -64,12 +65,34 @@ msgstr "" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμένου φόντου." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο πίνακας θα εμφανίζει μια εικόνα σε " +"παράθεση ως φόντο" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας για τον πίνακα γραμμής μενού" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -78,14 +101,30 @@ msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο πίνακας που περιέχει τη γραμμή " "μενού θα γίνει και αυτός ψευτοδιαφανής" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας για τον πίνακα γραμμής μενού" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο πίνακας που περιέχει τη γραμμή " +"μενού θα γίνει και αυτός ψευτοδιαφανής" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας φόντο" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -94,20 +133,20 @@ msgstr "" "Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο πίνακας θα εμφανίζει μια εικόνα σε " "παράθεση ως φόντο" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμένου φόντου." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Περιστροφή φόντου" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -118,14 +157,14 @@ msgstr "" "της οθόνης, η εικόνα φόντου θα περιστραφεί για να ταιριάξει με τον " "προσανατολισμό του πίνακα" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Εικόνα φόντου" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -137,8 +176,8 @@ msgstr "" "αρχείων. Αυτή η επιλογή είναι ενεργή μόνο αν η 'Ενεργοποίηση εικόνας φόντου' " "είναι επιλεγμένη" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" @@ -146,34 +185,34 @@ msgstr "" "Ελέγχει το επίπεδο κορεσμού του χρωματισμού που χρησιμοποιείται με τους " "διαφανείς πίνακες" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Ο χρωματισμός που θα χρησιμοποιηθεί για τους διαφανείς πίνακες" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "" "Αυτή η επιλογή ορίζει το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για το χρωματισμό των " "διαφανών πινάκων" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Ανύψωση όταν το ποντίκι αγγίξει εδώ την οθόνη" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "Ομαλή εξαφάνιση των χειριστών μικροεφαρμογών" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -183,14 +222,14 @@ msgstr "" "ορατούς μόνο όταν το ποντίκι βρίσκεται πάνω του. Οι χειριστές μικροεφαρμογών " "σας επιτρέπουν να μετακινήσετε, αφαιρέσετε και να ρυθμίσετε μικροεφαρμογές." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Απόκρυψη χειριστών μικροεφαρμογών" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -200,14 +239,20 @@ msgstr "" "μικροεφαρμογών. Σημειώστε ότι αυτό απενεργοποιεί τη μετακίνηση, αφαίρεση και τη " "ρύθμιση μερικών μικροεφαρμογών." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Προβολή πληροφοριακών συμβουλών εργαλείου" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -218,8 +263,8 @@ msgstr "" "απρόσμενου τερματισμού αυτές οι μικροεφαρμογές δε θα φορτωθούν στην επόμενη " "εκκίνηση του Kicker, στην περίπτωση που προκάλεσαν τον τερματισμό" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -230,204 +275,329 @@ msgstr "" "απρόσμενου τερματισμού αυτές οι επεκτάσεις δε θα φορτωθούν στην επόμενη " "εκκίνηση του Kicker, στην περίπτωση που προκάλεσαν τον τερματισμό" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο πίνακας θα γίνει ψευτοδιαφανής" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο πίνακας θα γίνει ψευτοδιαφανής" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο πίνακας θα εμφανίζει μια εικόνα σε " +"παράθεση ως φόντο" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οι πίνακες δε μπορούν να κινηθούν και " +"αντικείμενα δε μπορούν να αφαιρεθούν ή να προστεθούν" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Εμφάνιση πρώτα των ονομάτων στις λεπτομερείς καταχωρήσεις" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο πίνακας που περιέχει τη γραμμή " +"μενού θα γίνει και αυτός ψευτοδιαφανής" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Εμφάνιση απλών καταχωρήσεων μενού" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "Εμφάνιση πρώτα των ονομάτων στις λεπτομερείς καταχωρήσεις" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Εμφάνιση μόνο λεπτομερειών για τις καταχωρήσεις μενού" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερών καταχωρήσεων μενού" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Μορφή του κειμένου καταχώρησης μενού" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "Προβολή τίτλων τμημάτων στο Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Ύψος των καταχωρήσεων μενού σε εικονοστοιχεία" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων στο Γρήγορο περιηγητή" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Εμφάνιση σελιδοδεικτών στο KMenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Χρήση γρήγορου περιηγητή" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Προαιρετικά μενού" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένες εφαρμογές" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Αριθμός ορατών καταχωρήσεων" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "" "Εμφάνιση των πιο πρόσφατων χρησιμοποιημένων εφαρμογών στη θέση των πιο συχνά " "χρησιμοποιημένων" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Ενεργοποίηση μιας εικόνας φόντου σε παράθεση για το κουμπί του KMenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "" "Ενεργοποίηση μιας εικόνας φόντου σε παράθεση για το κουμπί επιφάνειας εργασίας" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "" "Ενεργοποίηση μιας εικόνας φόντου σε παράθεση για τα κουμπιά εφαρμογής, URL και " "τα ειδικά κουμπιά" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "" "Ενεργοποίηση μιας εικόνας φόντου σε παράθεση για το κουμπί γρήγορης περιήγησης" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "" "Ενεργοποίηση μιας εικόνας φόντου σε παράθεση για το κουμπί λίστας παραθύρων" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Εικόνα σε παράθεση ως φόντο του κουμπιού Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Χρώμα για χρήση στο φόντο του κουμπιού Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "Εικόνα σε παράθεση ως φόντο του κουμπιού επιφάνειας εργασίας" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "" "Εικόνα σε παράθεση ως φόντο των κουμπιών εφαρμογής, URL καθώς και ειδικών " "κουμπιών" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "" "Χρώμα για χρήση ως φόντο των κουμπιών εφαρμογής, URL καθώς και ειδικών κουμπιών" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Εικόνα σε παράθεση ως φόντο του κουμπιού περιηγητή" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Χρώμα για χρήση ως φόντο για το κουμπί του περιηγητή" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Εικόνα σε παράθεση ως φόντο για το κουμπί λίστας παραθύρων" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Χρώμα για χρήση ως φόντο στο κουμπί λίστας παραθύρων" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Χρήση πλάγιας εικόνας στο Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Χρήση πλάγιας εικόνας στο Kmenu" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "Προβολή τίτλων τμημάτων στο Kmenu" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" -msgstr "Το όνομα του αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί ως πλάγια εικόνα στο TDE Menu" +msgstr "" +"Το όνομα του αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί ως πλάγια εικόνα στο TDE Menu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -436,38 +606,44 @@ msgstr "" "Το όνομα του αρχείου που θα χρησιμοποιηθεί ως παράθεση για το γέμισμα της " "περιοχής κατά ύψος του TDE Menu που δε καλύπτει η πλάγια εικόνα" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Εμφάνιση κειμένου στο κουμπί TDE Menu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "Το κείμενο που θα εμφανίζεται στο κουμπί TDE Menu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Ενεργοποίηση εφέ εικονιδίων όταν το ποντίκι είναι πάνω" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων σε εφέ όταν το ποντίκι είναι πάνω" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Εμφάνιση κειμένου σε εφέ όταν το ποντίκι είναι πάνω" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" @@ -475,34 +651,40 @@ msgstr "" "Ελέγχει την ταχύτητα με την οποία οι συμβουλές εργαλείων εμφανίζονται ομαλά, " "μετρημένο σε χιλιοστά του δευτερολέπτου" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Τα εφέ με το ποντίκι πάνω εμφανίζονται μετά τον ορισμένο χρόνο (σε χιλιοστά)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "Τα εφέ με το ποντίκι πάνω εξαφανίζονται μετά τον ορισμένο χρόνο (σε χιλιοστά)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Ενεργοποίηση παραθέσεων φόντου" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Το διάστημα μεταξύ των εικονιδίων και του περιγράμματος του πίνακα" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Εμφάνιση κειμένου στο κουμπί TDE Menu" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -513,14 +695,14 @@ msgstr "" "αφαίρεση της υπηρεσίας και διαγράφουν τον εαυτό τους όταν αυτό συμβαίνει. Αυτή " "η ρύθμιση απενεργοποιεί αυτήν τη λειτουργία." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Γραμματοσειρά για τα κουμπιά με κείμενο." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Χρώμα κειμένου για τα κουμπιά." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index b2e3acd0a8a..ea982c07273 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 06:02+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 1287e2ed71c..fb96b31d427 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:34+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,7 +23,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 1dc7f8f7464..f28c32f8681 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,20 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 07:58+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Καμία καταχώριση" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index b5b203f8d9d..9c609d87674 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:25+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index d6e177323a8..e6bad9c684f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 02:18+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index e0cbe9f85bb..1b55ee2607f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 07:55+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index aabe5182a95..210cf500b00 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po index a79c94adfc2..8ea26cdf90a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libkonq.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,12 +111,12 @@ msgstr "

    Δεν έχετε επαρκείς άδειες για την ανά msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    Το %1 δε φαίνεται να υπάρχει πια

    " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -124,11 +125,11 @@ msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο;\n" "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα %n αντικείμενα;" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -137,15 +138,15 @@ msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να καταστρέψετε αυτό το αντικείμενο;\n" "Θέλετε πραγματικά να καταστρέψετε αυτά τα %n αντικείμενα;" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Καταστροφή αρχείων" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Καταστροφή" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -155,130 +156,130 @@ msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε αυτά τα %n αντικείμενα στον κάδο " "απορριμμάτων;" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "Με&τακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Δεν μπορείτε να αφήσετε έναν κατάλογο στον εαυτό του" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Όνομα αρχείου για περιεχόμενα ρίψης:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "Μετακίνησ&η εδώ" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "Αντι&γραφή εδώ" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Δεσμός εδώ" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Ορισμός ως &ταπετσαρία" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Ακύρωση" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Δώστε το όνομα του φακέλου:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "Ά&νοιγμα" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Άνοιγμα του Κάδου Απορριμμάτων σε ένα νέο παράθυρο" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Άνοιγμα του μέσου σε νέο παράθυρο" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Δημιουργία &φακέλου..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Επαναφορά" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "Ά&δειασμα του Κάδου Απορριμμάτων" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτήν τη σελίδα" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτή την τοποθεσία" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτόν το φάκελο" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτόν το δεσμό" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&Σελιδοδείκτης σε αυτό το αρχείο" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "Ά&νοιγμα με" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Άνοιγμα με το %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "Ά&λλο..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "Ά&νοιγμα με..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "Ενέρ&γειες" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Κοινή χρήση" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po index 942db75fc5a..b6ae9c2fd4a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:41+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,74 +21,136 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" +"Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα σας επιτρέψει να επιλέξετε τα χρώματα που " +"θα χρησιμοποιηθούν για το κείμενο και το φόντο των κουμπιών της γραμμής " +"εργασιών." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Απενεργοποιώντας αυτή την επιλογή στη γραμμή εργασιών θα εμφανίζονται " "μόνο τα παράθυρα της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. \\n\\nΑυτή η επιλογή " "είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένη και εμφανίζονται όλα τα παράθυρα." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, η γραμμή εργασιών εμφανίζει ένα κουμπί, στο " +"οποίο όταν κάνετε κλικ, εμφανίζονται όλα τα παράθυρα σε ένα αναδυόμενο μενού." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Εμφάνιση μόνο ελαχιστοποιημένων παραθύρων" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να εμφανίζονται στη γραμμή εργασιών " "μόνο τα ελαχιστοποιημένα παράθυρα. \\n\\nΑυτή η επιλογή είναι εξ ορισμού " "απενεργοποιημένη, και στη γραμμή εργασιών θα εμφανίζονται όλα τα παράθυρα." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Όταν η γραμμή εργασιών είναι γεμάτη" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Ομαδοποίηση όμοιων εργασιών:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "Η γραμμή εργασιών μπορεί να ομαδοποιήσει παρόμοια παράθυρα σε ένα κουμπί. Όταν " "κάνετε κλικ σε ένα από αυτά τα κουμπιά ομάδας παραθύρων εμφανίζεται ένα μενού " @@ -98,84 +161,99 @@ msgstr "" "ή να τα ομαδοποιεί μόνο Όταν η γραμμή εργασιών γεμίσει" ".\\n\\nΗ γραμμή εργασιών εξ ορισμού ομαδοποιεί τα παράθυρα όταν έχει γεμίσει." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Εμφάνιση λίστας εργασιών" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων ανά επιφάνεια εργασίας" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή η γραμμή εργασιών εμφανίζει τα παράθυρα με τη " "σειρά της επιφάνειας εργασίας στην οποία αυτά εμφανίζονται.\\n\\nΑυτή η επιλογή " "είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένη." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Ταξινόμηση παραθύρων κατά εφαρμογή" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή η γραμμή εργασιών εμφανίζει τα παράθυρα με τη " "σειρά της εφαρμογής στην οποία ανήκουν.\\n\\nΑυτή η επιλογή είναι εξ ορισμού " "ενεργοποιημένη." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφαρμογής" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να εμφανίζονται τα εικονίδια των " -"παραθύρων δίπλα στους τίτλους τους στη γραμμή εργασιών.\\n\\nΑυτή η επιλογή " -"είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένη." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή η γραμμή εργασιών εμφανίζει μόνο " "τα παράθυρα που ανήκουν στην ίδια οθόνη Xinerama με τη γραμμή " "εργασιών.\\n\\nΑυτή η επιλογή είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένη, και εμφανίζονται " "όλα τα παράθυρα." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού λίστας παραθύρων" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -184,68 +262,68 @@ msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, η γραμμή εργασιών εμφανίζει ένα κουμπί, στο " "οποίο όταν κάνετε κλικ, εμφανίζονται όλα τα παράθυρα σε ένα αναδυόμενο μενού." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Εμφάνιση λίστας εργασιών" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού χειρισμών" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Ενεργοποίηση, ανύψωση ή ελαχιστοποίηση εργασίας" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Ενεργοποίηση εργασίας" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Ανύψωση εργασίας" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Λήψη εργασίας" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Ελαχιστοποίηση εργασίας" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Μετακίνηση στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Κλείσιμο εργασίας" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Ενέργειες κουμπιών ποντικιού" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " @@ -255,33 +333,33 @@ msgstr "" "τραβήξει την προσοχή. Τιμή 1000 ή μεγαλύτερη σημαίνει ότι το κουμπί θα " "αναβοσβήνει επ' άπειρον." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "" "Σχεδίαση \"επίπεδων\" καταχωρήσεων στη γραμμή εργασιών και όχι με εμφάνιση " "κουμπιού" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, η γραμμή εργασιών θα σχεδιάσει ένα ορατό " "πλαίσιο κουμπιού για κάθε καταχώρηση σε αυτήν.\\n\\nΑυτή η επιλογή είναι εξ " "ορισμού απενεργοποιημένη." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Σχεδίαση του κειμένου της γραμμής εργασίας με ένα πλαίσιο γύρω του" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -292,22 +370,22 @@ msgstr "" "κείμενο που θα έχει ένα περίγραμμα γύρω του. Ενώ αυτό είναι χρήσιμο για " "διαφανείς πίνακες ή ιδιαίτερα σκοτεινά φόντα πίνακα, είναι πιο αργό." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "" "Εμφάνιση ενός ορατού πλαισίου κουμπιού στην εργασία πάνω από την οποία " "βρίσκεται ο δρομέας" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Εμφάνιση εικόνων επισκόπησης αντί εικονιδίων στα mouse-over εφέ" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -323,14 +401,14 @@ msgstr "" "μέχρις ότου γίνει η επαναφορά του παραθύρου ή ενεργοποιηθεί η κατάλληλη " "επιφάνεια εργασίας, αντίστοιχα.

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Μέγιστο πλάτος/ύψος της εικόνας επισκόπησης σε εικονοστοιχεία" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -342,16 +420,16 @@ msgstr "" "τιμή. Με αυτόν τον τρόπο, το μέγεθος της εικόνας επισκόπησης δε θα υπερβεί αυτή " "την τιμή σε καμία της διάσταση." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "" "Χρήση προσαρμοσμένων χρωμάτων στο κείμενο και το φόντο των κουμπιών της γραμμής " "εργασιών" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " @@ -361,15 +439,15 @@ msgstr "" "θα χρησιμοποιηθούν για το κείμενο και το φόντο των κουμπιών της γραμμής " "εργασιών." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "" "Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για το κείμενο του κουμπιού ενεργών εργασιών" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -378,15 +456,15 @@ msgstr "" "Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του κειμένου του κουμπιού στη " "γραμμή εργασιών για εργασίες που είναι ενεργές αυτή τη στιγμή." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "" "Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για το κείμενο του κουμπιού μη ενεργών εργασιών" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " @@ -395,15 +473,15 @@ msgstr "" "Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για την εμφάνιση του κειμένου του κουμπιού στη " "γραμμή εργασιών για εργασίες που δεν είναι ενεργές αυτή τη στιγμή." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "" "Το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για το φόντο των κουμπιών ενεργών εργασιών" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" @@ -418,27 +496,49 @@ msgstr "Επόμενη καταχώρηση γραμμής εργασιών" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Προηγούμενη καταχώρηση γραμμής εργασιών" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "τροποποιήθηκε" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Φόρτωση εφαρμογής ..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Στην %1" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Αιτείται προσοχής" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφαρμογής" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να εμφανίζονται τα εικονίδια των παραθύρων δίπλα στους τίτλους τους στη γραμμή εργασιών.\\n\\nΑυτή η επιλογή είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένη." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskmanager.po index 34f26cfe017..51ceac973fd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:36+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,74 +21,78 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "τροποποιήθηκε" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "Προχωρ&ημένο" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "Στην επι&φάνεια εργασίας" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "Στ&ην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&Μετακίνηση" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "Ε&λαχιστοποίηση" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "Με&γιστοποίηση" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Τύλιγμα" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Όλα στην επι&φάνεια εργασίας" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Όλα στ&ην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Ε&λαχιστοποίηση όλων" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Με&γιστοποίηση όλων" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "&Αποκατάσταση όλων" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "&Κλείσιμο όλων" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Διατήρηση &πάνω από τα άλλα" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Διατήρηση &κάτω από τα άλλα" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης οθόνη" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "Όλ&ες οι επιφάνειες εργασίας" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/lockout.po index 3462155f4f1..6877e07a91c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/lockout.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 03:34+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/mediaapplet.po index 68768ccf038..2d90854d9c9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 20:05+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/naughtyapplet.po index ff30737da27..673b585c0e2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:43+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/nsplugin.po index ab1170eccc0..2a571ad612b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 06:05+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,37 +53,37 @@ msgstr "Φόρτωση του προσθέτου Netscape για το %1" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του προσθέτου Netscape για το %1" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Πρόσθετο Netscape mimeinfo" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Ανώνυμο πρόσθετο" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Προβολέας προσθέτων Netscape" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Εμφάνιση προόδου εξόδου για το GUI" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Υποβολή δεδομένων στο %1" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Αίτηση %1" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -91,6 +92,6 @@ msgstr "" "εργασίας. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η διεργασία 'dcopserver' τρέχει και μετά " "ξαναδοκιμάστε." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον εξυπηρετητή DCOP" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/privacy.po index 6add9014aeb..a1bbf74cbea 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/privacy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 12:11+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,8 +85,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Αποθηκευμένα περιεχόμενα προχείρου" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Ιστορικό ιστοσελίδων" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -108,6 +109,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Εικονίδια αγαπημένων" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -115,76 +120,82 @@ msgstr "" "Τσεκάρετε όλες τις ενέργειες καθαρισμού που θέλετε να γίνουν. Αυτές θα " "εκτελεστούν πατώντας το κουμπί παρακάτω" -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "Εκτελεί άμεσα τις ενέργειες καθαρισμού που επιλέχθηκαν παραπάνω" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Διαγράφει όλα τα αποθηκευμένα εικονίδια προεπισκόπησης" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" "Καθαρίζει το ιστορικό των εντολών που εκτελέστηκαν μέσω του εργαλείου Εκτέλεση " "εντολής στην επιφάνεια εργασίας" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Καθαρίζει όλα τα αποθηκευμένα cookies που ορίστηκαν από ιστοσελίδες" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Καθαρίζει το ιστορικό των επισκεπτόμενων ιστοσελίδων" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "Καθαρίζει τα περιεχόμενα του πρόχειρου του Klipper" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "" "Καθαρίζει την προσωρινή λανθάνουσα μνήμη από τις επισκεπτόμενες ιστοσελίδες" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Καθαρίζει τιμές που έχουν καταχωρηθεί σε φόρμες ιστοσελίδων" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "" "Καθαρίζει τη λίστα των πρόσφατων εγγράφων από το μενού εφαρμογών του TDE" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "Καθαρίζει τις καταχωρήσεις από τη λίστα των συχνών εφαρμογών" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "" "Καθαρίζει τα FavIcons προσωρινά αποθηκευμένα από τις επισκεπτόμενες ιστοσελίδες" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Διαγράφει όλα τα αποθηκευμένα εικονίδια προεπισκόπησης" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "" "Διαγράφεται δεδομένα που μπορεί να σας είναι πολύτιμα. Είσαστε σίγουροι;" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Εκκίνηση καθαρισμού..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "Καθάρισμα %1..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "Καθάρισμα του %1 απέτυχε" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Το καθάρισμα τελείωσε." @@ -374,3 +385,6 @@ msgstr "Μέσω email" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "Και δε μου επιτρέπουν να αφαιρέσω τις πληροφορίες επαφής μου" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "Ιστορικό ιστοσελίδων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/quicklauncher.po index 048950896c1..72d41a5650d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 19:16+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,11 +35,19 @@ msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Αφαίρεση εφαρμογής" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Να μη γίνεται ποτέ αφαίρεση αυτόματα" @@ -46,19 +55,15 @@ msgstr "Να μη γίνεται ποτέ αφαίρεση αυτόματα" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Ρύθμιση του Γρήγορου εκτελεστή..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Αφαίρεση εφαρμογής" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Γρήγορος εκτελεστής" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "Ένας απλός εκτελεστής εφαρμογών" @@ -71,180 +76,192 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η μετακίνηση και απόθεσ #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Εξοικονόμηση χώρου" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Να μη γίνεται επέκταση των εικονιδίων στο μέγεθος του πίνακα" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίων:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Περισσότερο δημοφιλείς εφαρμογές" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Βραχυπρόθεσμα" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Μακροπρόθεσμα" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Μέγιστος αριθμός εφαρμογών:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Ελάχιστος αριθμός εφαρμογών:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση εφαρμογών ανάλογα με τη δημοτικότητά τους" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Εξοικονόμηση χώρου" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Ενεργοποίηση συρσίματος" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Προσφερόμενα μεγέθη εικονιδίων" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Ευμετάβλητα κουμπιά" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Κουμπιά που μπορεί να αφαιρεθούν αν γίνουν μη δημοφιλή" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Εμφάνιση πλαισίου για τα ευμετάβλητα κουμπιά" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Η αυτόματη προσαρμογή ενεργοποιήθηκε" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Ελάχιστος αριθμός αντικειμένων" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Βάρος ιστορικού" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Μέγεθος υπηρεσίας λανθάνουσας μνήμης" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Αριθμός υπηρεσιών για απομνημόνευση" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Ονόματα υπηρεσιών" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Ονόματα γνωστών υπηρεσιών" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Θέσεις εισαγωγής υπηρεσιών" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "" "Η θέση στην οποία θα εισαχθούν οι υπηρεσίες όταν ξαναποκτήσουν δημοτικότητα" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Δεδομένα υπηρεσίας ιστορικού" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index 1867903fa50..b99e7f220a1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:34+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,30 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "" +"Εμφάνιση του διαλόγου με \"όλα τα καλούδια\" αντί για τον προκαθορισμένο " +"διάλογο λίστας" + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "TDEDebugDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "" +"Ένα παράθυρο διαλόγου για τον καθορισμό των προτιμήσεων για την έξοδο της " +"αποσφαλμάτωσης" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης (debug)" @@ -77,23 +102,3 @@ msgstr "Επιλο&γή όλων" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "Α&ποεπιλογή όλων" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "" -"Εμφάνιση του διαλόγου με \"όλα τα καλούδια\" αντί για τον προκαθορισμένο " -"διάλογο λίστας" - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "TDEDebugDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "" -"Ένα παράθυρο διαλόγου για τον καθορισμό των προτιμήσεων για την έξοδο της " -"αποσφαλμάτωσης" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdefontinst.po index 822724d6b43..39a019ca311 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -8,21 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:21+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "Εγκαταστάτης γραμματοσειρών του TDE" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -30,15 +31,15 @@ msgstr "" "Μικροεφαρμογή για το ioslave fonts:/.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Προγραμματιστής και συντηρητής" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Προσθήκη γραμματοσειρών..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "" "
    Για να δείτε (και να εγκαταστήσετε) γραμματοσειρές συστήματος, κάντε κλικ " "στο κουμπί \"Λειτουργία διαχειριστή\" παρακάτω." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Εμφάνιση Bitmap γραμματοσειρών" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Ρύθμιση..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Εκτύπωση..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "" "θα εμφανίσει τις εγκατεστημένες γραμματοσειρές σας. Για να εγκαταστήσετε μια " "γραμματοσειρά, απλά αντιγράψτε μία στο φάκελο.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -103,19 +104,19 @@ msgstr "" "γραμματοσειρές συστήματος, χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Λειτουργία διαχειριστή\" " "για να εκτελέσετε αυτό το άρθρωμα σαν \"root\".

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Προσθήκη γραμματοσειρών" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Δεν επιλέξατε κάτι για διαγραφή." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Τίποτα για διαγραφή" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -123,11 +124,11 @@ msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το\n" " '%1';" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Διαγραφή γραμματοσειράς" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" @@ -136,11 +137,11 @@ msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτή τη γραμματοσειρά;\n" "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτές τις %n γραμματοσειρές;" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Διαγραφή γραμματοσειρών" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχουν γραμματοσειρές που μπορούν να εκτυπωθούν.\n" "Μπορείτε να εκτυπώσετε μόνο μη-bitmap γραμματοσειρές." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" @@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "" "Μία γραμματοσειρά\n" "%n γραμματοσειρές" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(%1 σύνολο)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" "Μία οικογένεια\n" "%n οικογένειες" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" "

    (Πρέπει επίσης να επανεκκινήσετε αυτή την εφαρμογή για να μπορέσετε να " "εκτυπώσετε με οποιαδήποτε νεοεγκατεστημένη γραμματοσειρά.)

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" "Παρακαλώ σημειώστε ότι όποιες εφαρμογές είναι ανοικτές θα πρέπει να " "επανεκκινηθούν για να δείτε τις αλλαγές." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" @@ -339,6 +340,46 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Do Not Update" msgstr "Μη ενημέρωση" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "αΑβΒγΓδΔεΕζΖηΗθΘιΙκΚλΛμΜνΝξΞοΟπΠρΡσΣτΤυΥφΦχΧψΨωΩ0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορώ να καθορίσω το όνομα της γραμματοσειράς." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [1 εικονοστοιχείo]\n" +"%1 [%n εικονοστοιχεία]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -470,46 +511,6 @@ msgstr "" "Λυπάμαι, δεν μπορείτε να μετονομάσετε, μετακινήσετε, αντιγράψετε ή διαγράψετε " "το \"%1\" ή το \"%2\"." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "αΑβΒγΓδΔεΕζΖηΗθΘιΙκΚλΛμΜνΝξΞοΟπΠρΡσΣτΤυΥφΦχΧψΨωΩ0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορώ να καθορίσω το όνομα της γραμματοσειράς." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [1 εικονοστοιχείo]\n" -"%1 [%n εικονοστοιχεία]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index d4ff5dfea7e..1c6c1dd0904 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 22:50+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_finger.po index f1e97e4dffd..be5f007d67a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 02:43+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 03318f8aa66..fa6120fcb2c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 22:13+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 44ad938a446..f9062c2442f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 06:28+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_home.po index 6e2efc6ef56..e6d1ded54d2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 02:01+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 7417a8e0e20..8456d16752b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:16+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_mac.po index b82500a5ab8..e0c665ef954 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 08:23+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_man.po index 889d6ad691e..d766dddf7f9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 00:34+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "d.kamenopoulos@mail.ntua.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -46,23 +51,23 @@ msgstr "" "διαδρομή αναζήτησης για τις σελίδες man, μέσω της μεταβλητής περιβάλλοντος " "MANPATH ή του αντίστοιχου αρχείου στον κατάλογο /etc ." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Το άνοιγμα του %1 απέτυχε." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Έξοδος man" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    Σφάλμα του προβολέα man του TDE

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Ταιριάζουν πάνω από μία σελίδες man." -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -72,71 +77,71 @@ msgstr "" "ότι ίσως περιέχει σφάλματα ή είναι ξεπερασμένη. Ίσως θα πρέπει να ρίξετε μια " "ματιά και στην Αγγλική έκδοσή της." -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Εντολές χρήστη" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Κλήσεις συστήματος" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Υπορουτίνες" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Αρθρώματα perl" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Λειτουργίες δικτύου" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Μορφές αρχείων" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Παιχνίδια" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Διαχείριση συστήματος" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Πυρήνας" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Τοπική τεκμηρίωση" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Νέα" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Ευρετήριο εγχειριδίων του UNIX" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Ενότητα " -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Ευρετήριο για την επιλογή %1: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -145,7 +150,3 @@ msgstr "" "Αδύνατο να βρεθεί το πρόγραμμα sgml2roff στο σύστημά σας. Παρακαλώ εγκαταστήστε " "το, αν είναι απαραίτητο, και επεκτείνετε τη διαδρομή αναζήτησης μεταβάλλοντας " "τη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH πριν ξεκινήσετε το TDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_media.po index e91f825a33f..132ec2ff2ae 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-28 16:47+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,60 +27,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Όνομα πρωτοκόλλου" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Όνομα υποδοχής" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "Ο διαχειριστής μέσων του TDE δεν εκτελείται." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Αυτό το όνομα συσκευής υπάρχει ήδη." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μέσο." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Γενικές επιλογές προσάρτησης" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Γενικές επιλογές προσάρτησης" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Προσάρτηση του συστήματος αρχείων μόνο για ανάγνωση." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Χωρίς μηνύματα" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -89,38 +103,38 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήσετε το με προσοχή!" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Σύγχρονη λειτουργία" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" "Όλες οι λειτουργίες Ε/Ε στο σύστημα αρχείων θα πρέπει να γίνονται σύγχρονα." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Ενημέρωση του χρόνου προσπέλασης" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Ενημέρωση του χρόνου προσπέλασης του inode με κάθε προσπέλαση." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Σημείο προσάρτησης:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -132,31 +146,31 @@ msgstr "" "θα πρέπει να είναι μέσα στον /media και δε χρειάζεται να υπάρχει ήδη." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Αυτόματη προσάρτηση" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "Προσάρτηση αυτού του συστήματος αρχείων αυτόματα." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Ειδικές επιλογές προσάρτησης συστήματος αρχείων" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Flushed IO" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -165,13 +179,13 @@ msgstr "" "προσωρινής αποθήκευσης." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων UTF-8" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -181,25 +195,25 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείται από την κονσόλα. Μπορεί να ενεργοποιηθεί με αυτή την επιλογή." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Προσάρτηση από το χρήστη" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Προσάρτηση αυτού του συστήματος αρχείων ως χρήστης." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Καταγραφή χρονικού:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -242,31 +256,31 @@ msgstr "" "μετά από κάποια κατάρρευση ή επαναφορά του χρονικού." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Όλα τα δεδομένα" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Ταξινομημένα" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Ανταπάντηση" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Σύντομα ονόματα:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -310,72 +324,80 @@ msgstr "" "όταν το σύντομο όνομα δεν αποτελείται μόνο από κεφαλαία." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Πεζά" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Μικτά" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Σύστημα αρχείων: iso9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Όνομα πρωτοκόλλου" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Όνομα υποδοχής" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Πληροφορίες μέσου" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Χρησιμοποιημένο" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Βασικό URL" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Κόμβος συσκευής" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Περίληψη μέσου" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Ραβδόγραμμα" @@ -395,8 +417,15 @@ msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Αυτό το μέσο δεν υπάρχει: %1" @@ -433,36 +462,57 @@ msgstr "Απομακρυσμένο κοινόχρηστο" msgid "Hard Disk" msgstr "Σκληρός δίσκος" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 msgid "Unknown Drive" msgstr "Άγνωστος οδηγός" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 msgid "Floppy Drive" msgstr "Οδηγός δισκέτας" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 msgid "Zip Drive" msgstr "Δίσκος zip" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Κάμερα" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συστήματος αρχείων" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Άρνηση πρόσβασης" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " +msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "Η συσκευή έχει προσαρτηθεί ήδη." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " @@ -472,7 +522,16 @@ msgstr "" "παρακάτω. Θα πρέπει να τα κλείσετε ή να αλλάξετε τον κατάλογο εργασίας τους " "πριν προσπαθήσετε και πάλι να αποπροσαρτήσετε τη συσκευή." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " @@ -480,60 +539,274 @@ msgstr "" "Δυστυχώς, η συσκευή %1 (%2) με όνομα '%3' " "που είναι προσαρτημένη στο %4, δεν μπόρεσε να αποπροσαρτηθεί. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Η εντολή umount επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "Η αποπροσάρτηση απέτυχε λόγω του ακόλουθου σφάλματος:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "Η συσκευή είναι απασχολημένη:" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο μέσω του HAL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "Το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο μέσω του HAL" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "Το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο μέσω του HAL" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Δίσκος zip" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" +"Επιπλέον, βρέθηκαν προγράμματα που χρησιμοποιούν τη συσκευή. Αυτά εμφανίζονται " +"παρακάτω. Θα πρέπει να τα κλείσετε ή να αλλάξετε τον κατάλογο εργασίας τους " +"πριν προσπαθήσετε και πάλι να αποπροσαρτήσετε τη συσκευή." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "Το %1δεν μπορεί να βρεθεί." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "Το %1 δεν είναι μια συσκευή που μπορεί να προσαρτηθεί." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "Το %1 δεν είναι μια συσκευή που μπορεί να προσαρτηθεί." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "Η συσκευή έχει προσαρτηθεί ήδη." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" "Η συσκευή αποπροσαρτήθηκε με επιτυχία, αλλά δεν μπόρεσε να ανοίξει ο οδηγός" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" "Η συσκευή αποπροσαρτήθηκε με επιτυχία, αλλά δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή της" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Αποπροσάρτηση δοσμένου URL" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Αποπροσάρτηση δοσμένου URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Προσάρτηση δοσμένου URL (προκαθορισμένο)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Εξαγωγή του δοσμένου URL μέσω του tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" "Αποπροσάρτηση και εξαγωγή του δοσμένου URL (απαραίτητο για μερικές συσκευές " "USB)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "Η URL media:/ για προσάρτηση/αποπροσάρτηση/αφαίρεση μέσου/αφαίρεση" @@ -542,14 +815,14 @@ msgstr "Η URL media:/ για προσάρτηση/αποπροσάρτηση/α msgid "Filesystem: %1" msgstr "Σύστημα αρχείων: %1" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "Το σημείο προσάρτησης πρέπει να είναι μέσα στο /media" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "Η αποθήκευση των αλλαγών απέτυχε" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Προσάρτηση" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 101b1d531e6..caac3d185c4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 10:51+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 184eebb6301..982cf98ec0c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:19+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 285a7633740..83895553293 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:09+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -122,9 +123,10 @@ msgstr "" "Επιλέξτε μια διαφορετική μέθοδο ταυτοποίησης." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "O POP3 διακομιστής σας ισχυρίζεται ότι υποστηρίζει TLS αλλά οι διαπραγματεύσεις " "απέτυχαν. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το TLS στο TDE χρησιμοποιώντας το " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_print.po index 77e26036568..e313a2a42bd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-15 01:42+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,14 +86,14 @@ msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός του τύπου προ msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών εκτυπωτή για το %1." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του προτύπου %1" -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Ιδιότητες του %1" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_remote.po index d905dcf7061..f77991dccdb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 02:14+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Προσθήκη δικτυακού φακέλου" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Όνομα πρωτοκόλλου" @@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Όνομα πρωτοκόλλου" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Όνομα υποδοχής" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Προσθήκη δικτυακού φακέλου" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 53bc7161381..c1051051c7e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:10+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 408f8c833c5..168f734a38a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -6,168 +6,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:38+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: \n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Παρακαλώ επαναλάβετε την αίτηση." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης SFTP στον κόμβο %1:%2" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Δεν καθορίσθηκε όνομα κόμβου" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP είσοδος" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "τοποθεσία:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τη φράση πρόσβασης σας." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητας του κόμβου." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Προειδοποίηση: Η ταυτότητα του κόμβου άλλαξε." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο κόμβο." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα SFTP: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP έκδοση %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Επιτυχής σύνδεση στο %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Σημειώθηκε ένα άγνωστο σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου '%1'. Παρακαλώ " -"ξαναδοκιμάστε." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Ο απομακρυσμένος κόμβος δεν υποστηρίζει μετονομασία αρχείων." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Ο απομακρυσμένος κόμβος δεν υποστηρίζει δημιουργία συμβολικών δεσμών." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Η σύνδεση έκλεισε" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του πακέτου SFTP" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Η εντολή SFTP απέτυχε για άγνωστο λόγο." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Ο εξυπηρετητής SFTP έλαβε ένα προβληματικό μήνυμα." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "" -"Επιχειρήσατε μια ενέργεια που δεν υποστηρίζεται από τον εξυπηρετητή SFTP." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Κωδικός σφάλματος: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να οριστεί ένα υποσύστημα και μια εντολή την ίδια στιγμή." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Δε δόθηκαν επιλογές για την εκτέλεση του ssh." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της διεργασίας ssh." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το ssh." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο κόμβο." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Παρακαλώ δώστε τη φράση πρόσβασης για το ιδιωτικό SSH κλειδί σας." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Η πιστοποίηση στο %1 απέτυχε" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -175,7 +59,7 @@ msgstr "" "Η ταυτότητα του απομακρυσμένου κόμβου '%1' δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί γιατί " "το κλειδί του κόμβου δε βρίσκεται στο αρχείο \"γνωστοί κόμβοι\"." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -183,13 +67,13 @@ msgstr "" "Χειρωνακτικά, προσθέστε το κλειδί του κόμβου στο αρχείο \"γνωστοί κόμβοι\" ή " "επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" "Χειρωνακτικά, προσθέστε το κλειδί του κόμβου στο %1 ή επικοινωνήστε με το " "διαχειριστή του συστήματός σας." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -207,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποδεχθείτε το κλειδί του κόμβου και να συνδεθείτε όπως και να έχει;" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -227,7 +111,7 @@ msgstr "" "Προσθέστε το σωστό κλειδί κόμβου στο \"%3\" για να απαλλαγείτε από αυτό το " "μήνυμα." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -249,6 +133,123 @@ msgstr "" "Θέλετε να αποδεχθείτε το νέο κλειδί του κόμβου και να συνδεθείτε όπως και να " "έχει;" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Το κλειδί του κόμβου απορρίφθηκε." + +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Παρακαλώ επαναλάβετε την αίτηση." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Άνοιγμα σύνδεσης SFTP στον κόμβο %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Δεν καθορίσθηκε όνομα κόμβου" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP είσοδος" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "τοποθεσία:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τη φράση πρόσβασης σας." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Παρακαλώ δώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Δεν είναι δυνατή η επαλήθευση της ταυτότητας του κόμβου." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Προειδοποίηση: Η ταυτότητα του κόμβου άλλαξε." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα SFTP: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP έκδοση %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Επιτυχής σύνδεση στο %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Σημειώθηκε ένα εσωτερικό σφάλμα. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Σημειώθηκε ένα άγνωστο σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου '%1'. Παρακαλώ " +"ξαναδοκιμάστε." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Ο απομακρυσμένος κόμβος δεν υποστηρίζει μετονομασία αρχείων." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Ο απομακρυσμένος κόμβος δεν υποστηρίζει δημιουργία συμβολικών δεσμών." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Η σύνδεση έκλεισε" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του πακέτου SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "Η εντολή SFTP απέτυχε για άγνωστο λόγο." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "Ο εξυπηρετητής SFTP έλαβε ένα προβληματικό μήνυμα." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "" +"Επιχειρήσατε μια ενέργεια που δεν υποστηρίζεται από τον εξυπηρετητή SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Κωδικός σφάλματος: %1" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 2c20e92eca7..fc1fc31668e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 12:53+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,15 +34,15 @@ msgstr "" "Εξυπηρετητή = %1\n" "Κοινόχρηστο = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "η libsmbclient απέτυχε να αρχικοποιηθεί" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "Το libsmbclient απέτυχε να δημιουργήσει περιεχόμενο" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "η libsmbclient απέτυχε να αρχικοποιήσει περιεχόμενο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 88d2dee62d7..4442d88c058 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:39+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,9 +43,10 @@ msgstr "" "να συνδεθείτε χωρίς απόκρυψη." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Ο διακομιστής SMTP σας φαίνεται να υποστηρίζει TLS, αλλά η διαπραγμάτευση " "απέτυχε.\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_system.po index b89a8e3dbd6..ac70444f630 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 02:14+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 670bdfe64c0..96d81cd7a23 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:21+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 1256a246bb8..a3cb86e75d7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,50 +4,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:22+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε τύπος MIME." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε μέγεθος ή δεν είναι έγκυρο." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε πρόσθετο." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Αδύνατη ν φόρτωση του ThumbCreator %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία εικόνα επισκόπησης για το %1" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Η δημιουργία εικόνας επισκόπησης απέτυχε." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Αδύνατη η εγγραφή της εικόνας." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Η σύνδεση με το τμήμα κοινόχρηστης μνήμης %1 απέτυχε" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη για το τμήμα κοινόχρηστης μνήμης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 5f281611bcd..7934d051aa8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -5,41 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-13 11:50+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Άδειασμα των περιεχομένων των Σκουπιδιών" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Αποκατάσταση ενός διαγραμμένου αρχείου στην αρχική του θέση" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Έχει παραβλεφθεί" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Βοηθητική εφαρμογή για τη διαχείριση του Κάδου Απορριμμάτων του TDE\n" -"Σημείωση: για να μετακινήσετε αρχεία στον κάδο απορριμμάτων, μη χρησιμοποιήσετε " -"το ktrash, αλλά το \"kfmclient move 'url' trash:/\"" - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Όνομα πρωτοκόλλου" @@ -48,13 +23,13 @@ msgstr "Όνομα πρωτοκόλλου" msgid "Socket name" msgstr "Όνομα υποδοχής" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -65,7 +40,7 @@ msgstr "" "κατάλογο και να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία αποκατάστασης ξανά, ή να σύρετε " "το αντικείμενο οπουδήποτε αλλού για να το αποκαταστήσετε." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Το αρχείο βρίσκεται ήδη στον Κάδο Απορριμμάτων." @@ -80,3 +55,29 @@ msgstr "Αρχική διαδρομή" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Ημερομηνία διαγραφής" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Άδειασμα των περιεχομένων των Σκουπιδιών" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Αποκατάσταση ενός διαγραμμένου αρχείου στην αρχική του θέση" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Έχει παραβλεφθεί" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"Βοηθητική εφαρμογή για τη διαχείριση του Κάδου Απορριμμάτων του TDE\n" +"Σημείωση: για να μετακινήσετε αρχεία στον κάδο απορριμμάτων, μη χρησιμοποιήσετε " +"το ktrash, αλλά το \"kfmclient move 'url' trash:/\"" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdepasswd.po index d9e3ed1210c..6dafcc55039 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 05:40+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 410fda4b853..272298cd2b7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 03:56+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 42e51aa3e80..88763d88385 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -6,113 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:34+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Σύστημα &φαξ:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Εντολή:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Διακομιστής φαξ (αν υπάρχει):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Συσκευή &Φαξ/Μόντεμ:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Τυπική θύρα μόντεμ" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Σειριακή θύρα #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Μετατροπή αρχείων εισόδου σε PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Αποστολή φαξ στο %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Αποστολή στο φαξ χρησιμοποιώντας: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Αποστολή φαξ στο %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Παράλειψη του %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Φιλτράρισμα %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Καταγραφή φαξ" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Καταγραφή φαξ" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Καταγραφή του εργαλείου TDEPrint φαξ" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Υψηλή (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Χαμηλή (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "Α&νάλυση:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "Μέγεθος &χαρτιού:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -130,60 +45,6 @@ msgstr "Αρι&θμός:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Αντικατάσταση του διεθνούς προθέματος '+' με:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Ένα μικρό εργαλείο φαξ για χρήση μαζί με το tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Τηλεφωνικός αριθμός για αποστολή φαξ" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Αποστολή φαξ άμεσα" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Έξοδος μετά την αποστολή" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Αρχείο για φαξ (προστίθεται στη λίστα αρχείων)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Παράμετροι φίλτρου" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Τύπος MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Εντολή:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Φα&ξ" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Τύπος Mime" @@ -248,25 +109,33 @@ msgstr "Φίλτρα" msgid "Filters Configuration" msgstr "Ρύθμιση φίλτρων" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Υψηλή (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Αριθμός φαξ" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Χαμηλή (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Καταχωρίσεις:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Δε βρέθηκε αριθμός φαξ στο βιβλίο διευθύνσεών σας." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "Α&νάλυση:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "Μέγεθος &χαρτιού:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -280,6 +149,14 @@ msgstr "Μετακίνηση κάτω" msgid "F&iles:" msgstr "Α&ρχεία:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Αριθμός φαξ" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Επιχείρηση" @@ -408,3 +285,131 @@ msgstr "Ε&πιχείρηση:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός φαξ." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Μετατροπή αρχείων εισόδου σε PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Αποστολή φαξ στο %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Αποστολή στο φαξ χρησιμοποιώντας: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Αποστολή φαξ στο %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Παράλειψη του %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Φιλτράρισμα %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Καταγραφή φαξ" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Καταγραφή φαξ" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Καταγραφή του εργαλείου TDEPrint φαξ" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Καταχωρίσεις:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Επεξεργασία βιβλίου διευθύνσεων" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Δε βρέθηκε αριθμός φαξ στο βιβλίο διευθύνσεών σας." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Παράμετροι φίλτρου" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Τύπος MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Εντολή:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Φα&ξ" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Σύστημα &φαξ:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Εντολή:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Διακομιστής φαξ (αν υπάρχει):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Συσκευή &Φαξ/Μόντεμ:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Τυπική θύρα μόντεμ" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Σειριακή θύρα #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Ένα μικρό εργαλείο φαξ για χρήση μαζί με το tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Τηλεφωνικός αριθμός για αποστολή φαξ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Αποστολή φαξ άμεσα" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Έξοδος μετά την αποστολή" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Αρχείο για φαξ (προστίθεται στη λίστα αρχείων)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Καταγραφή του εργαλείου TDEPrint φαξ" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po index a15dd1e4ffd..027918b5d31 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tderandr.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:16+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,52 @@ msgid "" msgstr "" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 δευτερόλεπτο απομένει:\n" +"%n δευτερόλεπτα απομένουν:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Η εφαρμογή εκκινείται αυτόματα κατά την έναρξη της συνεδρίας του TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Εφαρμογή πλαισίου συστήματος Αλλαγής μεγέθους και Περιστροφής" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Πολλές διορθώσεις" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -42,16 +88,16 @@ msgstr "" "επέκταση X Resize And Rotate (RANDR) έκδοση 1.1 ή μεγαλύτερη για να " "χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Ρυθμίσεις για οθόνη:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Οθόνη %1" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -59,11 +105,11 @@ msgstr "" "Η οθόνη της οποίας θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μπορεί να επιλεχθεί " "χρησιμοποιώντας τη λίστα." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Μέγεθος οθόνης:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -71,31 +117,31 @@ msgstr "" "Το μέγεθος, γνωστό και ως ανάλυση, της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη " "λίστα." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "Ο ρυθμός ανανέωσης της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη λίστα." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες, αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Οι επιλογές σε αυτό το τμήμα, σας επιτρέπουν να αλλάξετε την περιστροφή της " "οθόνης σας." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων κατά την εκκίνηση του TDE" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -103,11 +149,11 @@ msgstr "" "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη οι ρυθμίσεις μεγέθους και " "προσανατολισμού θα χρησιμοποιηθούν όταν το TDE ξεκινήσει." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Επιτρέπεται η εφαρμογή του πλαισίου να αλλάξει τις ρυθμίσεις εκκίνησης" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -116,182 +162,211 @@ msgstr "" "εφαρμογή του πλαισίου συστήματος θα αποθηκευτούν και θα φορτωθούν όταν ξεκινάει " "το TDE αντί να χρησιμοποιούνται προσωρινά." -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Η απαιτούμενη επέκταση X δεν είναι διαθέσιμη" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&Αποδοχή ρύθμισης" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." msgstr "Ρύθμιση οθόνης..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." +msgstr "Ρύθμιση οθόνης..." + +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Η ρύθμιση της οθόνης έχει αλλάξει" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Μέγεθος οθόνης" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Ρύθμιση οθόνης" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Ρύθμιση οθόνης" + +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"1 δευτερόλεπτο απομένει:\n" -"%n δευτερόλεπτα απομένουν:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Η εφαρμογή εκκινείται αυτόματα κατά την έναρξη της συνεδρίας του TDE" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Εφαρμογή πλαισίου συστήματος Αλλαγής μεγέθους και Περιστροφής" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Πολλές διορθώσεις" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγή ρύθμισης οθόνης" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Αποδοχή ρύθμισης" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Επιστροφή στην προηγούμενη ρύθμιση" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"Ο προσανατολισμός της οθόνης σας, το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης έχουν " -"αλλάξει στις ζητούμενες ρυθμίσεις. Παρακαλώ δηλώστε ότι θέλετε να διατηρήσετε " -"αυτές τις ρυθμίσεις. Σε 15 δευτερόλεπτα η οθόνη θα επανέλθει στις προηγούμενες " -"ρυθμίσεις σας." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Νέα ρύθμιση:\n" -"Ανάλυση: %1 x %2\n" -"Προσανατολισμός: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Νέα ρύθμιση:\n" -"Ανάλυση: %1 x %2\n" -"Προσανατολισμός: %3\n" -"Ρυθμός ανανέωσης: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικός" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Συντηρητής" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Αριστερά (90 μοίρες)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγή ρύθμισης οθόνης" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Ανάποδα (180 μοίρες)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "&Επιστροφή στην προηγούμενη ρύθμιση" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Δεξιά (270 μοίρες)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "Ο προσανατολισμός της οθόνης σας, το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης έχουν αλλάξει στις ζητούμενες ρυθμίσεις. Παρακαλώ δηλώστε ότι θέλετε να διατηρήσετε αυτές τις ρυθμίσεις. Σε 15 δευτερόλεπτα η οθόνη θα επανέλθει στις προηγούμενες ρυθμίσεις σας." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Κατοπτρισμός οριζόντια" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Νέα ρύθμιση:\n" +#~ "Ανάλυση: %1 x %2\n" +#~ "Προσανατολισμός: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Κατοπτρισμός κατακόρυφα" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Νέα ρύθμιση:\n" +#~ "Ανάλυση: %1 x %2\n" +#~ "Προσανατολισμός: %3\n" +#~ "Ρυθμός ανανέωσης: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Άγνωστος προσανατολισμός" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Κανονικός" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Αριστερά (90 μοίρες)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Ανάποδα (180 μοίρες)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Δεξιά (270 μοίρες)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Κατοπτρισμός οριζόντια" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Κατοπτρισμός κατακόρυφα" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Άγνωστος προσανατολισμός" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Κατοπτρισμένο κατακόρυφα" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "κατοπτρισμένο κατακόρυφα" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "άγνωστος προσανατολισμός" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Κατοπτρισμένο κατακόρυφα" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "κατοπτρισμένο κατακόρυφα" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "άγνωστος προσανατολισμός" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 502375da07d..4432b9c7786 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:13+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Ρύθμιση προστασίας οθόνης Κενή οθόνη" msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -39,34 +40,34 @@ msgstr "" "Οποιαδήποτε ορίσματα (εκτός του -setup) δίνονται στο πρόγραμμα προστασίας " "οθόνης." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Ξεκινά μια τυχαία προστασίας οθόνης του TDE" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Ρύθμιση προστασίας οθόνης" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Εκτέλεση στο καθορισμένο XWindow" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Εκτέλεση στο ριζικό XWindow" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Ρύθμιση τυχαίας προστασίας οθόνης" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Ρύθμιση τυχαίας προστασίας οθόνης" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Χρήση προγραμμάτων προστασίας οθόνης OpenGL" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Χρήση προγραμμάτων προστασίας οθόνης που τροποποιούν την οθόνη" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 34406b24031..ab686f8768f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-28 09:08+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po index 49ed56863a2..bb6219c3a90 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesu.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,62 +58,68 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Η εντολή να χρησιμοποιήσει τον υπάρχον dcopserver" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το κουμπί παράβλεψης" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Παράβλεψη" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το κουμπί παράβλεψης" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "" "Όρισε εικονίδιο που θα χρησιμοποιηθεί στο διάλογο εισαγωγής κωδικού πρόσβασης" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Μην εμφανίσεις την εντολή που θα εκτελεστεί στο διάλογο" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Εκτελεί ένα πρόγραμμα με περισσότερα προνόμια." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Η εντολή '%1' δε βρέθηκε." -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Παράνομη προτεραιότητα: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε καμία εντολή." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Το su επέστρεψε με ένα σφάλμα.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "πραγματικός χρόνος: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Προτεραιότητα:" @@ -125,7 +132,7 @@ msgstr "Εκτέλεση σαν %1" msgid "Please enter your password." msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασής σας." -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -134,7 +141,7 @@ msgstr "" "πρόσβασης του root παρακάτω ή πατήστε Παράβλεψη για να συνεχίσετε με τα τωρινά " "σας προνόμια." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -143,15 +150,42 @@ msgstr "" "πρόσβασης του \"%1\" παρακάτω ή πατήστε 'Παράβλεψη' για να συνεχίσετε με τα " "τωρινά σας προνόμια." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί προνόμια root. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " +"πρόσβασης του root παρακάτω ή πατήστε Παράβλεψη για να συνεχίσετε με τα τωρινά " +"σας προνόμια." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί επιπλέον προνόμια. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό " +"πρόσβασης του \"%1\" παρακάτω ή πατήστε 'Παράβλεψη' για να συνεχίσετε με τα " +"τωρινά σας προνόμια." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Παράβλεψη" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Η επικοινωνία με το su απέτυχε." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -159,7 +193,7 @@ msgstr "" "Το πρόγραμμα 'su' δε βρέθηκε!\n" "Βεβαιωθείτε ότι το PATH σας έχει ρυθμιστεί σωστά." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -169,11 +203,11 @@ msgstr "" "Σε μερικά συστήματα, πρέπει να ανήκετε σε μια ειδική ομάδα (συχνά: wheel) για " "να χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Μη αποδεκτή επιστροφή από SuProcess::checkInstall()" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesud.po index e12c41855ed..fad1d52ee4f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,25 +5,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 07:31+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "Δαίμονας su του TDE" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "Δαίμονας που χρησιμοποιείται από το tdesu" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmconfig.po index 8464863ca25..fb283f58975 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:04+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,11 +39,11 @@ msgstr "" "(πιθανότατα του xsetroot) στο σενάριο εντολών που καθορίζεται στην επιλογή " "Setup= του αρχείου tdmrc (συνήθως Xsetup)." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "&Χαιρετισμός:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -74,36 +75,36 @@ msgstr "" "

  • %m -> ο τύπος του μηχανήματος (υλικό)
  • " "
  • %% -> ένα απλό %
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Περιοχή λογοτύπου:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Κανένα" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Εμφάνιση &ρολογιού" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "&Εμφάνιση λογοτύπου" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε να εμφανίζεται ένα δικό σας λογότυπο (δείτε πιο κάτω), " "ένα ρολόι ή τίποτα." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Λογότυπο:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -112,19 +113,19 @@ msgstr "" "επίσης να σύρετε και να αφήσετε μια εικόνα σε αυτό το κουμπί (π.χ. από τον " "Konqueror)." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Θέση:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -132,62 +133,81 @@ msgstr "" "Εδώ καθορίζετε τις σχετικές συντεταγμένες (σε εκατοστιαίο ποσοστό) του " "κέντρου του διαλόγου σύνδεσης." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Θέση:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "<προκαθορισμένο>" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "&Στυλ GUI:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "" "Μπορείτε εδώ να επιλέξετε ένα βασικό στυλ GUI που θα χρησιμοποιείται " "αποκλειστικά από το TDM." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "Θέμα &χρώματος:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" "Μπορείτε εδώ να επιλέξετε ένα βασικό Θέμα χρώματος που θα χρησιμοποιείται " "αποκλειστικά από το TDM." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Τίποτα" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "Ένα αστέρι" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Τρία αστέρια" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "&Εμφάνιση:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" "Μπορείτε να διαλέξετε αν και πώς θα εμφανίζει τον κωδικό πρόσβασής σας το TDM " "όταν τον πληκτρολογείτε." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "Γ&λώσσα:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -196,11 +216,31 @@ msgstr "" "δεν επηρεάζει τις προσωπικές ρυθμίσεις ενός χρήστη, που ενεργοποιούνται μετά τη " "σύνδεση." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "χωρίς όνομα" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -210,12 +250,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Δε θα αποθηκευτεί." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s την %n" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -272,31 +312,31 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο και ο εξυπηρετητής X σας έχει τη επέκταση " "Xft, υποστηρίζεται η εξομάλυνση των γραμματοσειρών στο διάλογο σύνδεσης." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Επιτρέπεται ο τερματισμός" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Τοπικά:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Οποιοσδήποτε" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Μόνο ο root" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Κανένας" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "&Απομακρυσμένα:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -318,51 +358,63 @@ msgstr "" "
  • Κανένας: κανένας δεν μπορεί να κλείσει τον υπολογιστή " "χρησιμοποιώντας το TDM
  • " -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&Τερματισμός:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "" "Εντολή αρχικοποίησης του τερματισμού του συστήματος. Τυπική τιμή: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "&Επανεκκίνηση:" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "" "Εντολή αρχικοποίησης της επανεκκίνησης του συστήματος. Τυπική τιμή: " "/sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Κανένας" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Διαχειριστής εκκίνησης:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Ενεργοποίηση των επιλογών εκκίνησης στο διάλογο \"Τερματισμός...\"." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -769,6 +821,16 @@ msgstr "" "όταν η συνεδρία του διακοπεί λόγω κατάρρευσης του διακομιστή X. Σημειώστε ότι " "αυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα ασφάλειας." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -850,27 +912,27 @@ msgstr "" "
    Σημειώστε ότι αυτές οι ρυθμίσεις δημιουργούν εκ της φύσης τους προβλήματα " "ασφάλειας, γι' αυτό χρησιμοποιήστε τις με προσοχή." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&Εμφάνιση" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Γραμματοσειρά" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&Φόντο" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&Τερματισμός" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "&Χρήστες" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "&Ευκολίες" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po index fe7954f7fa1..84273672ae0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,105 +26,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[fix tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY σύνδεση\n" -"%1: %n TTY συνδέσεις" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Αχρησιμοποίητο" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "Σύνδεση Χ στο %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Εντυπωσιακό φόντο για την επιφάνεια του tdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Όνομα του αρχείου ρυθμίσεων" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Τοπική σύνδεση" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP μενού κόμβων" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Όνομα υπολογιστή" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Υπολογιστής:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Αποδοχή" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "Α&νανέωση" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Μενού" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "<άγνωστο>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Άγνωστος υπολογιστής %1" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Ασφαλής λειτουργία" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (προηγούμενη)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -131,11 +46,11 @@ msgstr "" "Ο αποθηκευμένος τύπος συνεδρίας σας '%1' δεν είναι πλέον έγκυρος.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε μια νέα, αλλιώς η 'προκαθορισμένη' θα χρησιμοποιηθεί." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Προειδοποίηση: αυτή είναι μία μη ασφαλής συνεδρία" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -145,300 +60,291 @@ msgstr "" "Αυτό σημαίνει ότι οποιοσδήποτε μπορεί να συνδεθεί σε αυτήν,\n" "να ανοίξει παράθυρα ή να μεσολαβήσει στο περιεχόμενο που εισάγετε." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&Σύνδεση" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Μενού" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "&Τύπος συνεδρίας" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "Μέθοδος &πιστοποίησης" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "&Απομακρυσμένη σύνδεση" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Η σύνδεση απέτυχε." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα κονσόλας" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου θέματος %1" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Δεν μπορεί να ανοιχτεί η πηγή καταγραφής της κονσόλας ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Δεν μπορεί να αναλυθεί το αρχείο θέματος %1" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Α&λλαγή χρήστη" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Επανεκκίν&ηση εξυπηρετητή X" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Τύπος συνεδρίας" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&Κλείσιμο σύνδεσης" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Σύνδεση &κονσόλας" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Τερματισμός..." +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Κλείσιμο τροφοδοσίας" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Δε φορτώθηκε το γραφικό συστατικό χαιρετισμού. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Αναστολή" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Ταυτοποίηση %1 ...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Επανεκκίνηση" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "" -"Πρέπει να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας αμέσως (κωδικός πρόσβασης έληξε)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Επιλογέας XDMCP" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." msgstr "" -"Πρέπει να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας αμέσως (επιβλήθηκε από τον root)." -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Δε σας επιτρέπεται η σύνδεση για την ώρα." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Ο προσωπικός φάκελος δεν είναι διαθέσιμος." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Ο χρήστης %s θα συνδεθεί σε %d δευτερόλεπτα" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Δεν επιτρέπονται οι συνδέσεις για την ώρα.\n" -"Ξαναδοκιμάστε αργότερα." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο %h" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Το κέλυφος σύνδεσής σας δεν υπάρχει στο /etc/shells." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Δεν επιτρέπονται συνδέσεις σαν root." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " -"συστήματός σας." -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Προέκυψε ένα κρίσιμο σφάλμα.\n" -"Παρακαλώ κοιτάξτε το αρχείο(α) καταγραφής του TDM για περισσότερες\n" -"πληροφορίες ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας λήγει αύριο.\n" -"Ο λογαριασμός σας λήγει σε %n ημέρες." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Ο λογαριασμός σας λήγει σήμερα." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Εντυπωσιακό φόντο για την επιφάνεια του tdm" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασής σας λήγει αύριο.\n" -"Ο κωδικός πρόσβασής σας λήγει σε %n ημέρες." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Όνομα του αρχείου ρυθμίσεων" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας λήγει σήμερα." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Πιστοποίηση απέτυχε" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Τοπική σύνδεση" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Ο πιστοποιημένος χρήστης (%1) δεν ταιριάζει με το ζητούμενο χρήστη (%2).\n" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP μενού κόμβων" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Αυτόματη σύνδεση σε 1 δευτερόλεπτο...\n" -"Αυτόματη σύνδεση σε %n δευτερόλεπτα..." +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Όνομα υπολογιστή" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Προειδοποίηση: Caps Lock ενεργοποιημένο" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Αλλαγή απέτυχε" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Υπολογιστής:" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Σύνδεση απέτυχε" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Προσθήκη" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Το θέμα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τη μέθοδο πιστοποίησης '%1'." +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Αποδοχή" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Αλλαγή κλειδιού πιστοποίησης" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "Α&νανέωση" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "<άγνωστο>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Άγνωστος υπολογιστής %1" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση υπερχρήστη." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Προγραμματισμός..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Τύπος τερματισμού" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "Τύπος τερματισμού" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Προγραμματισμός" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Εκκίνηση:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "&Χρονική διορία:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Εξαναγκασμός μετά από χρονικό περιθώριο" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Η αρχική ημερομηνία δεν είναι έγκυρη." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Η ημερομηνία χρονικού περιθωρίου που εισάγατε δεν είναι έγκυρη." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Εκκίνηση:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (τρέχον)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Κλείσιμο υπολογιστή" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Επανεκκίνηση υπολογιστή" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Κλείσιμο υπολογιστή" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Αλλαγή στη Κονσόλα" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Επόμενη εκκίνηση: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Εγκατάλειψη των ενεργών συνεδριών:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα για την εγκατάλειψη των ενεργών συνεδριών:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Συνεδρία" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Εγκατάλειψη τρέχουσας διαδικασίας Τερματισμού:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "" "Δεν υπάρχουν δικαιώματα για την εγκατάλειψη της τρέχουσας διαδικασίας " "τερματισμού:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "τώρα" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "άπειρο" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -450,23 +356,23 @@ msgstr "" "Εκκίνηση: %3\n" "Χρονικό περιθώριο: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "χρήστης κονσόλας" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "βύσμα ελέγχου" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "κλείσιμο υπολογιστή" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "επανεκκίνηση υπολογιστή" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -475,7 +381,7 @@ msgstr "" "\n" "Επόμενη εκκίνηση: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -484,89 +390,215 @@ msgstr "" "\n" "Μετά το χρονικό περιθώριο: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "εγκατάλειψη όλων των συνεδριών" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "εγκατάλειψη των ιδιόκτητων συνεδριών" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "ακύρωση Τερματισμού" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Δε φορτώθηκε το γραφικό συστατικό χαιρετισμού. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Τύπος συνεδρίας" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Ταυτοποίηση %1 ...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "" +"Πρέπει να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας αμέσως (κωδικός πρόσβασης έληξε)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσύνδεση" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "" +"Πρέπει να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας αμέσως (επιβλήθηκε από τον root)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Κλείσιμο τροφοδοσίας" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Δε σας επιτρέπεται η σύνδεση για την ώρα." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Αναστολή" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Ο προσωπικός φάκελος δεν είναι διαθέσιμος." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Επανεκκίνηση" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Δεν επιτρέπονται οι συνδέσεις για την ώρα.\n" +"Ξαναδοκιμάστε αργότερα." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Επιλογέας XDMCP" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Το κέλυφος σύνδεσής σας δεν υπάρχει στο /etc/shells." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Έχετε ενεργοποιημένο το capslock." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Δεν επιτρέπονται συνδέσεις σαν root." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Ο χρήστης %s θα συνδεθεί σε %d δευτερόλεπτα" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "" +"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του " +"συστήματός σας." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Προέκυψε ένα κρίσιμο σφάλμα.\n" +"Παρακαλώ κοιτάξτε το αρχείο(α) καταγραφής του TDM για περισσότερες\n" +"πληροφορίες ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Καλώς ήλθατε στο %h" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Ο λογαριασμός σας λήγει αύριο.\n" +"Ο λογαριασμός σας λήγει σε %n ημέρες." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Ο λογαριασμός σας λήγει σήμερα." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Ο κωδικός πρόσβασής σας λήγει αύριο.\n" +"Ο κωδικός πρόσβασής σας λήγει σε %n ημέρες." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Σύνδεση" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας λήγει σήμερα." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Πιστοποίηση απέτυχε" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Ο πιστοποιημένος χρήστης (%1) δεν ταιριάζει με το ζητούμενο χρήστη (%2).\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου θέματος %1" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Αυτόματη σύνδεση σε 1 δευτερόλεπτο...\n" +"Αυτόματη σύνδεση σε %n δευτερόλεπτα..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Προειδοποίηση: Caps Lock ενεργοποιημένο" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Αλλαγή απέτυχε" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Σύνδεση απέτυχε" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Το θέμα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τη μέθοδο πιστοποίησης '%1'." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Αλλαγή κλειδιού πιστοποίησης" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[fix tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: TTY σύνδεση\n" +"%1: %n TTY συνδέσεις" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Αχρησιμοποίητο" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Δεν μπορεί να αναλυθεί το αρχείο θέματος %1" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "Σύνδεση Χ στο %1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Α&λλαγή χρήστη" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Επανεκκίν&ηση εξυπηρετητή X" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&Κλείσιμο σύνδεσης" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Σύνδεση &κονσόλας" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Τερματισμός..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα κονσόλας" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Δεν μπορεί να ανοιχτεί η πηγή καταγραφής της κονσόλας ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "Έχετε ενεργοποιημένο το capslock." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/trashapplet.po index 90820718b55..e43fe038139 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin.po index 785db9ad12c..695abfb2160 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:39+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,10 +34,85 @@ msgstr "" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr," "manolis@koppermind.homelinux.org" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Το παράθυρο '%1' απαιτεί προσοχή." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: φαίνεται πως τρέχει ήδη κάποιος διαχειριστής παραθύρων. Το twin δεν " +"ξεκίνησε.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: αποτυχία κατά την αρχικοποίηση, ματαίωση" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin: Αδυναμία ορισμού επιλογής διαχειριστή, κάποιος άλλος διαχειριστής " +"παραθύρων εκτελείται; (δοκιμάστε χρησιμοποιώντας το --replace)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων του TDE" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Απενεργοποίηση επιλογών ρύθμισης" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "" +"Αντικατάσταση ήδη εκτελούμενου συμβατού με ICCCM2.0 διαχειριστή παραθύρων" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, οι προγραμματιστές του TDE" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"Το KWin τώρα θα τερματίσει..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Κανένα παράθυρο ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -54,430 +130,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Διάσχιση παραθύρων (Αντίστροφη)" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Διάσχιση παραθύρων" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Διάσχιση παραθύρων (Αντίστροφη)" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Διάσχιση επιφανειών εργασίας" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Διάσχιση επιφανειών εργασίας (Αντίστροφη)" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Διάσχιση λίστας επιφανειών εργασίας" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Διάσχιση λίστας επιφανειών εργασίας (Αντίστροφη)" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Μενού λειτουργιών παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Κατακόρυφη μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Οριζόντια μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Τύλιγμα παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Χαμήλωμα παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Ανύψωση/Χαμήλωμα παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Κάνε το παράθυρο πλήρους οθόνης" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Απόκρυψη περιγράμματος παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Διατήρηση παραθύρου πάνω από τα άλλα" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Διατήρηση παραθύρου κάτω από τα άλλα" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Ενεργοποίηση παραθύρου που απαιτεί προσοχή" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Ορισμός συντόμευσης παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Στοίβαξη παραθύρου στα δεξιά" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Στοίβαξη παραθύρου στα αριστερά" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Στοίβαξη παραθύρου πάνω" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Στοίβαξη παραθύρου κάτω" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Στοίβαξη και μεγάλωμα παραθύρου οριζόντια" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Στοίβαξη και μεγάλωμα παραθύρου κατακόρυφα" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Στοίβαξη και σμίκρυνση παραθύρου οριζόντια" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Στοίβαξη και σμίκρυνση παραθύρου κατακόρυφα" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Παράθυρο & Επιφάνεια εργασίας" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Διατήρηση παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 1" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 2" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 3" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 4" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 5" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 6" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 7" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 8" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 9" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 10" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 11" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 12" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 13" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 14" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 15" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 16" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 17" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 18" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 19" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Παράθυρο στην Επιφάνεια εργασίας 20" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Παράθυρο στην επόμενη Επιφάνεια εργασίας" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Παράθυρο στην προηγούμενη Επιφάνεια εργασίας" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας δεξιά" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας αριστερά" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας πάνω" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας κάτω" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Στιγμιότυπο Παραθύρου" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Στιγμιότυπο Παραθύρου" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Στιγμιότυπο Παραθύρου" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Στιγμιότυπο Παραθύρου" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Στιγμιότυπο Παραθύρου" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Στιγμιότυπο Παραθύρου" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Στιγμιότυπο Παραθύρου" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Στιγμιότυπο Παραθύρου" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Παράθυρο στην επόμενη Επιφάνεια εργασίας" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 1" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 2" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 3" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 4" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 5" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 6" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 7" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 8" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 9" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 10" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 11" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 12" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 13" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 14" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 15" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 16" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 17" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 18" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 19" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 20" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη Επιφάνεια εργασίας" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη Επιφάνεια εργασίας" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας δεξιά" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας αριστερά" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας πάνω" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Μετάβαση μία επιφάνεια εργασίας κάτω" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 10" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 1" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 2" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 3" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 4" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 5" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 6" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Μετάβαση στην Επιφάνεια εργασίας 7" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη Επιφάνεια εργασίας" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Προσομοίωση ποντικιού" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Σκότωμα παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο Παραθύρου" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο Επιφάνειας εργασίας" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Μπλοκάρισμα καθολικών συντομεύσεων" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: φαίνεται πως τρέχει ήδη κάποιος διαχειριστής παραθύρων. Το twin δεν " -"ξεκίνησε.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: αποτυχία κατά την αρχικοποίηση, ματαίωση" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: Αδυναμία ορισμού επιλογής διαχειριστή, κάποιος άλλος διαχειριστής " -"παραθύρων εκτελείται; (δοκιμάστε χρησιμοποιώντας το --replace)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "Ο διαχειριστής παραθύρων του TDE" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Απενεργοποίηση επιλογών ρύθμισης" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "" -"Αντικατάσταση ήδη εκτελούμενου συμβατού με ICCCM2.0 διαχειριστή παραθύρων" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, οι προγραμματιστές του TDE" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"Το KWin τώρα θα τερματίσει..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Κανένα παράθυρο ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Διατήρηση &πάνω από τα άλλα" @@ -494,72 +609,86 @@ msgstr "&Πλήρους οθόνης" msgid "&No Border" msgstr "&Χωρίς περίγραμμα" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Τύλιγμα" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "&Συντόμευση παραθύρου..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "&Ειδικές ρυθμίσεις Εφαρμογής..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Ειδικές ρυθμίσεις Παραθύρου..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Ειδικές ρυθμίσεις Εφαρμογής..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "Προχωρ&ημένα" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Επαναφορά αδιαφάνειας στη προεπιλεγμένη τιμή" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Κυλήστε αυτό για να ορίσετε την αδιαφάνεια του παραθύρου" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&Αδιαφάνεια" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Μετακίνηση" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Ελαχιστοποίηση" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "Με&γιστοποίηση" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "&Τύλιγμα" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Ρύθμιση συμπεριφοράς παραθύρων..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "&Στην επιφάνεια εργασίας" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "Ό&λες τις επιφάνειες εργασίας" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Επιφάνεια εργασίας %1" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -571,7 +700,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιώντας το ποντίκι: Κάντε χρήση του μενού λειτουργιών παραθύρου αντί " "για αυτό, που αναδύεται χρησιμοποιώντας τη συντόμευση %1." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -584,15 +713,7 @@ msgstr "" "χρήση του μενού λειτουργιών παραθύρου αντί για αυτό, που αναδύεται " "χρησιμοποιώντας τη συντόμευση %1." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Ο διαχειριστής σύνθεσης δεν μπορεί να ξεκινήσει.\\n Σιγουρευτείτε ότι το " -"\"kompmgr\" βρίσκεται σε κάποιον κατάλογο του $PATH." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -600,21 +721,24 @@ msgstr "" "Ο διαχειριστής σύνθεσης κατέρρευσε δύο φορές το τελευταίο λεπτό και για αυτό το " "λόγο απενεργοποιήθηκε για αυτήν τη συνεδρία." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Αποτυχία διαχειριστή σύνθεσης" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "O kompmgr απέτυχε να ανοίξει την οθόνη" "
    Πιθανώς υπάρχει κάποια εσφαλμένη καταχώρηση στο ~/.xcompmgrrc.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -624,7 +748,7 @@ msgstr "" "
    Κατεβάστε το XOrg ≥ 6.8 από το www.freedesktop.org." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -641,7 +765,7 @@ msgstr "" "
    Option \"Composite\" \"Enable\"" "
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -650,7 +774,7 @@ msgstr "" "
    Πρέπει να χρησιμοποιήσετε το XOrg ≥ 6.8 για τη λειτουργία " "ημιδιαφάνειας και σκιών." -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -660,7 +784,8 @@ msgstr "" "ημιδιαφάνεια και οι σκιάσεις." #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "Εργαλείο βοήθειας του KWin" #: killer/killer.cpp:67 @@ -687,55 +812,55 @@ msgstr "Τερματισμός" msgid "Keep Running" msgstr "Συνέχιση εκτέλεσης" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    Προεπισκόπηση του %1
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Χωρίς διατήρηση πάνω από τα άλλα" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Χωρίς διατήρηση κάτω από τα άλλα" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Ξετύλιγμα" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Τύλιγμα" @@ -750,5 +875,12 @@ msgstr "" "να φορτωθεί." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "Η βιβλιοθήκη %1 δεν είναι ένα πρόσθετο του KWin." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "Ο διαχειριστής σύνθεσης δεν μπορεί να ξεκινήσει.\\n Σιγουρευτείτε ότι το \"kompmgr\" βρίσκεται σε κάποιον κατάλογο του $PATH." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_clients.po index 13f23ef9036..9b252e85d3b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -7,119 +7,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Σχεδιασμός του πλαισίου παραθύρου με τα χρώματα της γραμμής &τίτλου" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Όταν επιλεχθεί, τα περιθώρια του παραθύρου σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας τα " -"χρώματα της μπάρας τίτλου, ειδάλλως, σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας κανονικά " -"χρώματα περιθωρίων." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Σχεδιασμός του &χειριστή αλλαγής μεγέθους" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Όταν επιλεχθεί, η διακόσμηση παραθύρων περιέχει ένα \"χειριστή κρατήματος\" στη " -"κάτω δεξιά γωνία τους, ειδάλλως, δε σχεδιάζεται χειριστής κρατήματος." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ενεργειών" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Διπλό κλικ στο κουμπί μενού:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Μην κάνεις τίποτα" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Τύλιγμα παραθύρου" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"Μια ενέργεια μπορεί να συσχετισθεί με διπλό κλικ του κουμπιού μενού. Αφήστε το " -"στο 'κανένα' αν δεν είστε σίγουροι." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Ελαχιστοποίηση" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Μεγιστοποίηση" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Ξετύλιγμα" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Τύλιγμα" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +"Όταν επιλεγεί, τα περιγράμματα της διακόσμησης παραθύρου σχεδιάζονται " +"χρησιμοποιώντας τα χρώματα της γραμμής τίτλου. Διαφορετικά σχεδιάζονται " +"χρησιμοποιώντας τα κανονικά χρώματα περιγράμματος." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    Προεπισκόπηση του B II
    " +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &επιπλέον λεπτό" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz διακόσμηση παραθύρων με επιπλέον λεπτή μπάρα τίτλου." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -158,144 +79,194 @@ msgstr "" "οθόνες πολλών χρωμάτων, ειδάλλως, δε σχεδιάζονται ομαλές μεταβολές." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    Προεπισκόπηση του Keramik
    " +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Μοντέρνο Σύστημα" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Εμφάνιση χειριστηρίου μεταβολής μεγέθους παραθύρου" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Όταν επιλεχθεί, όλα τα παράθυρα εμφανίζονται με ένα χειριστήριο μεταβολής " +"μεγέθους στη κάτω δεξιά γωνία. Αυτό κάνει τη τη μεταβολή μεγέθους των παραθύρων " +"ευκολότερη, ιδιαίτερα για trackballs και για άλλους τύπους αντικατάστασης του " +"ποντικιού σε φορητούς υπολογιστές." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος του χειριστηρίου μεταβολής μεγέθους." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαίο" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Εγκαθιστά ένα θέμα KWM" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Διαδρομή προς ένα αρχείο ρύθμισης θέματος" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    KWMTheme
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Κολλημένο" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Ελαχιστοποίηση" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Μεγιστοποίηση" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Μη κολλημένο" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Εγκαθιστά ένα θέμα KWM" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Διαδρομή προς ένα αρχείο ρύθμισης θέματος" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Φορητός υπολογιστής" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Εμφάνιση του &εικονιδίου του παραθύρου στο πλαίσιο επικεφαλίδας" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Ξετύλιγμα" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε το εικονίδιο του παραθύρου να " -"εμφανίζεται στο πλαίσιο επικεφαλίδας δίπλα στο κείμενο της μπάρας τίτλου." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Τύλιγμα" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Εμφάνιση &μικρών πλαισίων επικεφαλίδας στα ενεργά παράθυρα" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    Προεπισκόπηση του B II
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε το πλαίσιο επικεφαλίδας στα ενεργά " -"παράθυρα να έχει το ίδιο μέγεθος με αυτού στα ανενεργά. Αυτή η επιλογή είναι " -"χρήσιμη σε φορητούς υπολογιστές ή σε χαμηλές αναλύσεις όπου θα θέλατε να " -"μεγιστοποιήσετε το διαθέσιμο χώρο για τα περιεχόμενα των παραθύρων." +"Όταν επιλεχθεί, τα περιθώρια του παραθύρου σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας τα " +"χρώματα της μπάρας τίτλου, ειδάλλως, σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας κανονικά " +"χρώματα περιθωρίων." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Εμφάνιση γραμμών &πιασίματος στο κάτω μέρος των παραθύρων" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Σχεδιασμός του &χειριστή αλλαγής μεγέθους" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε μια γραμμή πιασίματος να εμφανίζεται " -"στο κάτω μέρος των παραθύρων. Όταν αυτή η επιλογή δεν είναι ενεργοποιημένη ένα " -"λεπτό πλαίσιο θα εμφανίζεται στη θέση αυτής της γραμμής." +"Όταν επιλεχθεί, η διακόσμηση παραθύρων περιέχει ένα \"χειριστή κρατήματος\" στη " +"κάτω δεξιά γωνία τους, ειδάλλως, δε σχεδιάζεται χειριστής κρατήματος." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Χρήση σκιασμένου &κειμένου" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ενεργειών" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Διπλό κλικ στο κουμπί μενού:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Μην κάνεις τίποτα" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Τύλιγμα παραθύρου" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε το κείμενο της γραμμής τίτλου να έχει " -"μία 3D εμφάνιση με μία σκιά πίσω του." +"Μια ενέργεια μπορεί να συσχετισθεί με διπλό κλικ του κουμπιού μενού. Αφήστε το " +"στο 'κανένα' αν δεν είστε σίγουροι." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Διάλογος ρύθμισης" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "&Στοίχιση τίτλου" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Χρωματιστό περίγραμμα παραθύρου" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -305,14 +276,30 @@ msgstr "" "χρώματα της μπάρας τίτλου, ειδάλλως, σχεδιάζονται χρησιμοποιώντας κανονικά " "χρώματα περιθωρίων." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Χρήση σκιασμένου &κειμένου" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε το κείμενο της γραμμής τίτλου να έχει " +"μία 3D εμφάνιση με μία σκιά πίσω του." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Εφέ κίνησης κουμπιών" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -322,13 +309,13 @@ msgstr "" "βρεθεί πάνω τους και να σβήνουν όταν απομακρύνεται από αυτά." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Κλείσιμο παραθύρων κάνοντας διπλό κλικ στο κουμπί μενού" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -337,63 +324,80 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε τα παράθυρα να κλείνουν όταν κάνετε " "διπλό κλικ στο κουμπί μενού, όπως και στα Microsoft Windows." -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Όταν επιλεγεί, τα περιγράμματα της διακόσμησης παραθύρου σχεδιάζονται " -"χρησιμοποιώντας τα χρώματα της γραμμής τίτλου. Διαφορετικά σχεδιάζονται " -"χρησιμοποιώντας τα κανονικά χρώματα περιγράμματος." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &επιπλέον λεπτό" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz διακόσμηση παραθύρων με επιπλέον λεπτή μπάρα τίτλου." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Εμφάνιση του &εικονιδίου του παραθύρου στο πλαίσιο επικεφαλίδας" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε το εικονίδιο του παραθύρου να " +"εμφανίζεται στο πλαίσιο επικεφαλίδας δίπλα στο κείμενο της μπάρας τίτλου." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Εμφάνιση χειριστηρίου μεταβολής μεγέθους παραθύρου" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Εμφάνιση &μικρών πλαισίων επικεφαλίδας στα ενεργά παράθυρα" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." msgstr "" -"Όταν επιλεχθεί, όλα τα παράθυρα εμφανίζονται με ένα χειριστήριο μεταβολής " -"μεγέθους στη κάτω δεξιά γωνία. Αυτό κάνει τη τη μεταβολή μεγέθους των παραθύρων " -"ευκολότερη, ιδιαίτερα για trackballs και για άλλους τύπους αντικατάστασης του " -"ποντικιού σε φορητούς υπολογιστές." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε το πλαίσιο επικεφαλίδας στα ενεργά " +"παράθυρα να έχει το ίδιο μέγεθος με αυτού στα ανενεργά. Αυτή η επιλογή είναι " +"χρήσιμη σε φορητούς υπολογιστές ή σε χαμηλές αναλύσεις όπου θα θέλατε να " +"μεγιστοποιήσετε το διαθέσιμο χώρο για τα περιεχόμενα των παραθύρων." -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Εμφάνιση γραμμών &πιασίματος στο κάτω μέρος των παραθύρων" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος του χειριστηρίου μεταβολής μεγέθους." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε μια γραμμή πιασίματος να εμφανίζεται " +"στο κάτω μέρος των παραθύρων. Όταν αυτή η επιλογή δεν είναι ενεργοποιημένη ένα " +"λεπτό πλαίσιο θα εμφανίζεται στη θέση αυτής της γραμμής." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    Προεπισκόπηση του Keramik
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαίο" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Μοντέρνο Σύστημα" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Φορητός υπολογιστής" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_lib.po index 9b58a349221..46ecd64aa6e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -5,77 +5,79 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:38+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Δε βρέθηκε βιβλιοθήκη πρόσθετου για τη διακόσμηση παραθύρου." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"Το προκαθορισμένο πρόσθετο διακόσμησης είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να " +"φορτωθεί." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Η βιβλιοθήκη %1 δεν είναι ένα πρόσθετο του KWin." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    Προεπισκόπηση του %1
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Όχι σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Μην το διατηρήσεις πάνω από τα άλλα" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Κράτησέ το πάνω από τα άλλα" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Μην το διατηρήσεις κάτω από τα άλλα" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Κράτησέ το κάτω από τα άλλα" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Ξετύλιγμα" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Τύλιγμα" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Δε βρέθηκε βιβλιοθήκη πρόσθετου για τη διακόσμηση παραθύρου." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο πρόσθετο διακόσμησης είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να " -"φορτωθεί." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Η βιβλιοθήκη %1 δεν είναι ένα πρόσθετο του KWin." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/useraccount.po index 3f7e4b84a99..bce8f48975a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/useraccount.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 10:50+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση τ msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Ο διαχειριστής σας έχει απαγορέψει την αλλαγή της εικόνας σας." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po index 3f84e71f37c..64d99d8cb7c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 11:27+0200\n" "Last-Translator: Τούσης Μανώλης \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Οι ήχοι απενεργοποιήθηκαν" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "1" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po index f274a617403..a28ae47f8fc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:28+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4832,11 +4833,11 @@ msgstr "&Εξαγωγή του φάσματος σαν εικόνα" msgid "Save Spectrum" msgstr "Αποθήκευση φάσματος" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του φάσματος" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po index 81fc12d934f..44ed1792c06 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 19:15+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Χατζηδάκης \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,7 +68,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "Σχετικά με το Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "Σχετικά με το TDE" #: kanagram.cpp:277 @@ -87,19 +89,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Τερματισμός του Kanagram" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Λεξικά" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Νέο υλικό" @@ -331,10 +333,74 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη υπόδειξη. Προσθέστε μία υπόδειξη για να βοηθήσετε στο να βρείτε τη " "λέξη." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Το Kanagram σας επιτρέπει να κατεβάσετε\n" +"νέα δεδομένα από το Διαδίκτυο.\n" +"\n" +"Αν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο, πατήστε \n" +"το κουμπί για να πάρετε νέα αρχεία λεξικών." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Λήψη νέων λεξικών" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Δημιουργία νέου" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Δημιουργεί ένα νέο λεξικό." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Επεξεργάζεται το επιλεγμένο λεξικό." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο λεξικό." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Η λίστα των εγκατεστημένων λεξικών." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" @@ -342,153 +408,89 @@ msgstr "" "του Kanagram." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Υποδείξεις" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη μετά:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Να μη γίνεται αυτόματη απόκρυψη των υποδείξεων" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 Δευτερόλεπτα" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 Δευτερόλεπτα" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 Δευτερόλεπτα" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 Δευτερόλεπτα" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Επιλογές λεξικού" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Αναπαραγωγή με χρήση:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Χρήση τυπικών γραμματοσειρών" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Χρησιμοποιεί μία τυπική γραμματοσειρά για τον πίνακα/περιβάλλον." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Λήψη της γραμματοσειράς της κιμωλίας" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Χρήση ήχω&ν" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τους ήχους." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Δημιουργία νέου" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Δημιουργεί ένα νέο λεξικό." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Επεξεργάζεται το επιλεγμένο λεξικό." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο λεξικό." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Η λίστα των εγκατεστημένων λεξικών." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Το Kanagram σας επιτρέπει να κατεβάσετε\n" -"νέα δεδομένα από το Διαδίκτυο.\n" -"\n" -"Αν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο, πατήστε \n" -"το κουμπί για να πάρετε νέα αρχεία λεξικών." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Λήψη νέων λεξικών" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po index 6ebf3e40ca8..89abd725dfd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Μαρία Τσιρώνη" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,mtsironi@yahoo.com" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να αλλάξετε το σύμβολο σύγκρισης." @@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "ΣΩΣΤΟ" msgid "N&ext Task" msgstr "Ε&πόμενη άσκηση" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Μαρία Τσιρώνη" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,mtsironi@yahoo.com" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Εκμάθηση υπολογισμών με κλάσματα" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -98,20 +99,17 @@ msgstr "" "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ελέγξετε το αποτέλεσμα. Το κουμπί δε θα " "λειτουργήσει αν δεν έχετε εισάγει ακόμα ένα αποτέλεσμα." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "" -"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε μια συγκεκριμένη άσκηση με κλάσματα." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε έναν αριθμό σε κλάσμα." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε την παραγόμενη άσκηση. Πρέπει να εισάγετε " -"αριθμητή και παρονομαστή. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δυσκολία της άσκησης με τα " -"κουμπιά της μπάρας εργαλείων. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!" +"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε το δοθέν αριθμό σε κλάσμα εισάγοντας " +"αριθμητή και παρονομαστή. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -131,16 +129,6 @@ msgstr "" "Πάντα να εισάγετε τα αποτελέσματά σας απλοποιημένα. Αυτή η άσκηση θα " "προσμετρηθεί ως λάθος." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Εκμάθηση υπολογισμών με κλάσματα" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -440,6 +428,31 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Επιλογές προβολής των ασκήσεων" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "" +"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε μια συγκεκριμένη άσκηση με κλάσματα." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε την παραγόμενη άσκηση. Πρέπει να εισάγετε " +"αριθμητή και παρονομαστή. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δυσκολία της άσκησης με τα " +"κουμπιά της μπάρας εργαλείων. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -580,15 +593,3 @@ msgstr "" "παρακάτω. Επίσης, αν δεν θέλετε να βλέπετε τα στατιστικά, χρησιμοποιήστε την " "κάθετη μπάρα στα αριστερά για να μειώσετε το μέγεθος αυτού του μέρους του " "παραθύρου." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε έναν αριθμό σε κλάσμα." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε το δοθέν αριθμό σε κλάσμα εισάγοντας " -"αριθμητή και παρονομαστή. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po index f84b0e47777..41f590cf032 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po @@ -5,205 +5,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:29+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Δημιουργός δοκιμασιών και εξετάσεων βασισμένων σε φόρμες" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Αρχείο για φόρτωση" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Συντηρητής 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Διάφορες διορθώσεις και βελτιώσεις" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Εικονίδια" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Περιγραφή και κανόνες του έργου." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Προκαθορισμένη εικόνα:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Ιστοσελίδα:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Email:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Υπολογιστές" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Δοκιμή με βαθμούς ερωτήσεων" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Δοκιμασία με πόντους απαντήσεων" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Παρουσίαση" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Εξέταση" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Ψυχοτεχνικό δοκιμή" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Εύκολο" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Δύσκολο" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Ανώτερος" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Άνοιγμα &συλλογής..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Προσθήκη..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Πάνω" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Κάτω" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Καλώς ήλθατε στο KEduca!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -211,39 +195,39 @@ msgstr "" "Προσθέστε μία νέα Ερώτηση χρησιμοποιώντας το μενού Επεξεργασία ή επιλέγοντας " "ένα από τα παραπάνω εικονίδια." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Άνοιγμα αρχείου του Educa" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Απαντήσεις" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Εικόνα ερώτησης" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Σημείο ερώτησης" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Χρόνος" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

    " msgstr " δευτερόλεπτα

    " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Υπόδειξη" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Εξήγησε" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -251,19 +235,19 @@ msgstr "" "Το έγγραφο \"%1\" έχει τροποποιηθεί.\n" "Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου;" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Συμπίεση του αρχείου" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου ως" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -271,11 +255,11 @@ msgstr "" "Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -285,20 +269,20 @@ msgstr "" "εικόνες στον ίδιο φάκελο με το έγγραφο.\n" "Θέλετε να αντιγράψετε τις εικόνες;" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Αντιγραφή εικόνων" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Να μην αντιγραφεί" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Εκτύπωση %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -310,11 +294,11 @@ msgstr "" "Πρέπει να συμπληρώσετε τις Πληροφορίες του εγγράφου\n" "(Μόνο η περιγραφή είναι απαραίτητη)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες για το έγγραφο..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -324,235 +308,22 @@ msgstr "" "\n" "Πρέπει να εισάγετε μία ερώτηση." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Εισαγωγή ερώτησης" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Πρέπει να καθορίσετε το αρχείο που θα ανοιχτεί!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Τροποποίηση ερώτησης" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Προσθήκη ερωτήσεων" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Αληθές" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Πρέπει να καθορίσετε έναν εξυπηρετητή!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων της ερώτησης μετά το πάτημα του επόμενο" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων όταν ολοκληρωθεί η δοκιμή" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Διάταξη" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Εμφάνιση ερωτήσεων με τυχαία σειρά" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Εμφάνιση απαντήσεων με τυχαία σειρά" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Δοκιμασίες και εξετάσεις βασισμένες σε φόρμες" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "Συστατικό KParts του KEduca" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "Έναρξη &δοκιμής" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Επόμενο >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Αποθήκευση αποτελεσμάτων..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων ως" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Ερώτηση %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Σημεία" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Έχετε %1 δευτερόλεπτα για να ολοκληρώσετε αυτή την ερώτηση.\n" -"\n" -"Πατήστε Εντάξει όταν είστε έτοιμοι." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Αποτέλεσμα" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Σωστές ερωτήσεις" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Λανθασμένες ερωτήσεις" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Συνολικά σημεία" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Σωστά σημεία" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Λανθασμένα σημεία" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Συνολικός χρόνος" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Χρόνος στις δοκιμές" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Η απάντηση είναι: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Η σωστή απάντηση είναι: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Η απάντησή σας ήταν: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Κατηγορία" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "απομένουν %v δευτερόλεπτα" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -571,56 +342,56 @@ msgstr "" "

    Απαιτείται μόνο η ερώτηση και ο τύπος.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Ερώτηση:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Τύπος:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Εικόνα:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&Σημείο:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Χρόνος:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Υπόδειξη:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "Ε&ξήγηση:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Απάντηση" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -639,140 +410,285 @@ msgstr "" "

    Απαιτείται μόνο η απάντηση και η τιμή.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Απάντηση:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Τιμή:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Αληθές" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "Σ&ημεία:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Σημεία" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Μετακίνηση &κάτω" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Επεξεργαστής - Εκκίνηση" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Άνοιγμα &υπάρχοντος εγγράφου:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Άνοιγμα &πρόσφατου εγγράφου:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Άνοιγμα με τον περιηγητή Διαδικτυακής συλλογής" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Δημιουργία &νέου εγγράφου" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Συλλογή" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Δημιουργός δοκιμασιών και εξετάσεων βασισμένων σε φόρμες" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Αρχείο για φόρτωση" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Προσθήκη εξυπηρετητή" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Διακομιστές" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Συντηρητής 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "Ά&νοιγμα" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Διάφορες διορθώσεις και βελτιώσεις" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Διάλογος ρύθμισης του KEduca" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Τροποποίηση ερώτησης" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Στο τέλος της δοκιμής" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Προσθήκη ερωτήσεων" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Μετά την απάντηση κάθε ερώτησης" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε έναν εξυπηρετητή!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Σειρά" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων της ερώτησης μετά το πάτημα του επόμενο" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων όταν ολοκληρωθεί η δοκιμή" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Διάταξη" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Εμφάνιση ερωτήσεων με τυχαία σειρά" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Εμφάνιση απαντήσεων με τυχαία σειρά" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Δοκιμασίες και εξετάσεις βασισμένες σε φόρμες" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Τρέχων συντηρητής" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "Συστατικό KParts του KEduca" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "Έναρξη &δοκιμής" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Επόμενο >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Αποθήκευση αποτελεσμάτων..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων ως" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Ερώτηση %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε %1 δευτερόλεπτα για να ολοκληρώσετε αυτή την ερώτηση.\n" +#~ "\n" +#~ "Πατήστε Εντάξει όταν είστε έτοιμοι." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Αποτέλεσμα" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Στατιστικά" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Σωστές ερωτήσεις" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Λανθασμένες ερωτήσεις" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Συνολικά σημεία" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Σωστά σημεία" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Λανθασμένα σημεία" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Συνολικός χρόνος" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Χρόνος στις δοκιμές" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Η απάντηση είναι: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Η σωστή απάντηση είναι: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Η απάντησή σας ήταν: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Τίτλος" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Κατηγορία" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Τύπος" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Γλώσσα" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "απομένουν %v δευτερόλεπτα" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Συλλογή" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Διεύθυνση:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Προσθήκη εξυπηρετητή" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Διακομιστές" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Διεύθυνση" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Ά&νοιγμα" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "Διάλογος ρύθμισης του KEduca" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "Στο τέλος της δοκιμής" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "Μετά την απάντηση κάθε ερώτησης" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Σειρά" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po index d18b7d044ec..b1eca36ae0f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:30+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po index b78e6c7c857..54d7fcf41ad 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 14:37+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,6 +30,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "NOTOK" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "Έλεγ&χος" @@ -87,156 +100,100 @@ msgstr "" "Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 δε βρέθηκε!\n" "Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "δευτερόλεπτα" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Το κλασικό παιχνίδι κρεμάλας για το TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Πραγματικός συντηρητής, συγγραφέας" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Σουηδικά αρχεία δεδομένων, βοήθεια στον προγραμματισμό, διαφανείς εικόνες και " -"διορθώσεις i18n" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Φόντο θέματος φύσης" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Φόντο θέματος μπλε, εικονίδια" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Ισπανικά αρχεία δεδομένων" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Δανέζικα αρχεία δεδομένων" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Φινλανδικά αρχεία δεδομένων" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Βραζιλιάνικα πορτογαλικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Καταλανικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Παίξτε με μια νέα λέξη" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Ιταλικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Λήψη λέξεων σε Νέα γλώσσα..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Ολλανδικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Επίπε&δο" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Τσέχικα αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Ουγκρικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο δυσκολίας" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Νορβηγικά (Bokmål) αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Γλώσσα" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Τατζικικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Εμφάνιση" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Σερβικά (Κυριλλικά και Λατινικά) αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "Θέμα &θάλασσας" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Σλοβένικα αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "Θέμα ε&ρήμου" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Πορτογαλικά πορτογαλικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Επιλέξτε την εμφάνιση και την αίσθηση" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Νορβηγικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Το πρώτο γράμμα κεφαλαίο" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Τουρκικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Κυριλλικά" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Ρωσικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Λατινικά" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Βουλγαρικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Ιρλανδικά αρχεία δεδομένων" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Γλώσσες" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Ομαλότερες εικόνες κρεμάλας" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Χρονόμετρα" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt δε βρέθηκε.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό, διόρθωση πολλών πραγμάτων" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Εισάγει το χαρακτήρα %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "Εικονίδιο SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Υπόδειξη ενεργοποιημένη με δεξί κλικ" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "" -"Κώδικας για τη δημιουργία των εικονιδίων της γραμμής εργαλείων χαρακτήρων" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Υποδείξεις ενεργοποιημένες" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Καθαρισμός κώδικα" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Γράψιμο τονισμένων γραμμάτων" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -445,12 +402,6 @@ msgstr "" "υπάρχει ήχος στο KHangMan.\n" "Εξ ορισμού ο ήχος είναι απενεργοποιημένος." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Χρονόμετρα" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -515,94 +466,144 @@ msgstr "Κύρια" msgid "Special Characters" msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "δευτερόλεπτα" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Παίξτε με μια νέα λέξη" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Το κλασικό παιχνίδι κρεμάλας για το TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Λήψη λέξεων σε Νέα γλώσσα..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Επίπε&δο" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Πραγματικός συντηρητής, συγγραφέας" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο δυσκολίας" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Γλώσσα" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Σουηδικά αρχεία δεδομένων, βοήθεια στον προγραμματισμό, διαφανείς εικόνες και " +"διορθώσεις i18n" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Εμφάνιση" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Φόντο θέματος φύσης" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Θέμα &θάλασσας" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Φόντο θέματος μπλε, εικονίδια" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Θέμα ε&ρήμου" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Ισπανικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Επιλέξτε την εμφάνιση και την αίσθηση" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Δανέζικα αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Το πρώτο γράμμα κεφαλαίο" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Φινλανδικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Κυριλλικά" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Βραζιλιάνικα πορτογαλικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Λατινικά" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Καταλανικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Ιταλικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Γλώσσες" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Ολλανδικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt δε βρέθηκε.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Τσέχικα αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Εισάγει το χαρακτήρα %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Ουγκρικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Υπόδειξη ενεργοποιημένη με δεξί κλικ" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Νορβηγικά (Bokmål) αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Υποδείξεις ενεργοποιημένες" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Τατζικικά αρχεία δεδομένων" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Γράψιμο τονισμένων γραμμάτων" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Σερβικά (Κυριλλικά και Λατινικά) αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Σλοβένικα αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Πορτογαλικά πορτογαλικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Νορβηγικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Τουρκικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Ρωσικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Βουλγαρικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Ιρλανδικά αρχεία δεδομένων" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Ομαλότερες εικόνες κρεμάλας" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό, διόρθωση πολλών πραγμάτων" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "Εικονίδιο SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "" +"Κώδικας για τη δημιουργία των εικονιδίων της γραμμής εργαλείων χαρακτήρων" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Καθαρισμός κώδικα" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Ζώα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po index cc4e3fac1d1..420306535a7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:31+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -296,13 +297,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Εμφάνιση αξόνων" @@ -1615,15 +1616,15 @@ msgstr "Σταθερό σημείο" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Εισάγετε τις συντεταγμένες για το νέο σημείο." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Το αρχείο \"%1\" υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου;" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" @@ -2193,7 +2194,7 @@ msgstr "Τροποποίηση στυλ σημείου" msgid "Change Object Style" msgstr "Τροποποίηση στυλ αντικειμένου" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Αναίρεση απόκρυ&ψης όλων" @@ -4393,115 +4394,115 @@ msgstr "Αφαίρεση %1 αντικειμένων" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Προσθήκη %1 αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Ορισμός συστήματος συντεταγμένων" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Επιλογές του Kig" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Διαγραφή αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Ακύρωση κατασκευής" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Ακύρωση του υπό κατασκευή αντικειμένου" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Εμφάνιση όλων των κρυφών αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Νέα μακροεντολή..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Ορισμός μιας νέας μακροεντολής" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Διαχείριση &τύπων..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Διαχείριση τύπων μακροεντολών." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Μεγέθυνση του εγγράφου" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Σμίκρυνση του εγγράφου" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Επαναφορά στο κέντρο της οθόνης του εγγράφου" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Προβολή αυτού του εγγράφου σε πλήρη οθόνη." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Επιλογή εμφανιζόμενης περιοχής" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Επιλέξτε την περιοχή που επιθυμείτε να εμφανίζεται στο παράθυρο." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "Ε&πιλογή περιοχής εστίασης" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του πλέγματος." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Εμφάνιση α&ξόνων" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των αξόνων." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Ενεργοποίηση υπέρυθρης όρασης" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ορατότητας κρυμμένων αντικειμένων." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4509,11 +4510,11 @@ msgstr "" "Το αρχείο \"%1\" που προσπαθήσατε να ανοίξετε δεν υπάρχει. Παρακαλώ βεβαιωθείτε " "ότι εισάγατε τη σωστή διαδρομή." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4526,11 +4527,11 @@ msgstr "" "mailto:toscano.pino@tiscali.it ή δημιουργήστε την υλοποίηση μόνοι σας και " "στείλτε μας μια διόρθωση." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4538,11 +4539,11 @@ msgstr "" "Το Kig δεν υποστηρίζει την αποθήκευση σε οποιαδήποτε άλλη μορφή αρχείου εκτός " "της δικής του. Αποθήκευση στη μορφή του Kig;" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Αποθήκευση μορφής Kig" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4550,11 +4551,11 @@ msgstr "" "*.kig|Έγγραφα Kig (*.kig)\n" "*.kigz|Συμπιεσμένα έγγραφα Kig (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Εκτύπωση γεωμετρίας" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4563,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Απόκρυψη %n αντικειμένου\n" "Απόκρυψη %n αντικειμένων" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4676,15 +4677,15 @@ msgstr "Ορισμός του Ευκλείδειου συστήματος συν msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Ορισμός του πολικού συστήματος συντεταγμένων" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "Ε&ξαγωγή..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4693,11 +4694,11 @@ msgstr "" "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή αυτού του τύπου;\n" "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή αυτών των %n τύπων;" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Είσαστε σίγουροι;" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4705,15 +4706,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Αρχεία τύπων Kig\n" "*|Όλα τα αρχεία" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Εξαγωγή τύπων" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Εισαγωγή τύπων" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4722,7 +4723,7 @@ msgstr "" "τύπο κάθε φορά. Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο που επιθυμείτε να επεξεργαστείτε και " "δοκιμάστε ξανά." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Επιλεγμένος παραπάνω από ένας τύπος" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po index fccc04357ec..9ba91c44af4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:31+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po index 7057edd9f15..662a312a34c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:32+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po index 31a0fe0031a..299d74f9b23 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po index fe023e717d6..c2bc88a6da5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,346 +7,157 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 18:16+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "αυτόματο" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot." -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" -"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου " -"εύρους" +"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Σφάλμα στην προέκταση." -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Κύλιση %1" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:50 +#: xparser.cpp:781 msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" msgstr "" -"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης " -"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" +"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n" +"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "Τιμή παραμέτρου" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα τιμή παραμέτρου:" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Επιλογές KmPlot" +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη και συνεπώς δεν θα προστεθεί." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη." -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Ημιδιαφανές φόντο" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|Αρχείο απλού κειμένου" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Σφάλμα σύνταξης" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" -#: parser.cpp:964 +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Έλλειψη παρένθεσης" +"Η γραμμή %1 δεν είναι μία έγκυρη τιμή παραμέτρου και για αυτό το λόγο δε θα " +"συμπεριληφθεί. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Άγνωστο όνομα συνάρτησης" +"Θα θέλατε να ενημερωθείτε σχετικά με άλλες γραμμές που δε μπορούν να " +"διαβαστούν;" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"μεταβλητή κενής συνάρτησης" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "Ενημερωθείτε" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" -"Πάρα πολλές συναρτήσεις" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "Αγνόησε την πληροφορία" -#: parser.cpp:976 +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"Υπερχείλιση μνήμης" +"Ένα αρχείο με το όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε " +"επικαλύπτοντας αυτό το αρχείο;" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" -"Υπερχείλιση στοίβας" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" -"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο." +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Α&ντικατάσταση" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" -"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση." +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση αυτού του αρχείου" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1." +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Αναζήτηση μεταξύ των τιμών-x:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Άδεια συνάρτηση" +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "και:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα." +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "Εύρε&ση" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com" - -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" - -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" - -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "εικονίδιο svg" - -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "Τιμή παραμέτρου" - -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "Εισάγετε μία νέα τιμή παραμέτρου:" - -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη και συνεπώς δεν θα προστεθεί." - -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη." - -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|Αρχείο απλού κειμένου" - -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"Η γραμμή %1 δεν είναι μία έγκυρη τιμή παραμέτρου και για αυτό το λόγο δε θα " -"συμπεριληφθεί. Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "" -"Θα θέλατε να ενημερωθείτε σχετικά με άλλες γραμμές που δε μπορούν να " -"διαβαστούν;" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "Ενημερωθείτε" - -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "Αγνόησε την πληροφορία" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Ένα αρχείο με το όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε " -"επικαλύπτοντας αυτό το αρχείο;" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" - -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Α&ντικατάσταση" - -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση αυτού του αρχείου" - -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Αναζήτηση μεταξύ των τιμών-x:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "και:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "Εύρε&ση" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Κάτω όριο του εύρους σχεδίασης" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Κάτω όριο του εύρους σχεδίασης" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 #: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 @@ -471,10 +282,22 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία συνάρτηση" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου " +"εύρους" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ελάχιστο και μέγιστο εύρος μεταξύ των %1 και %2 " +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια παράμετρο για αυτή τη συνάρτηση" @@ -531,18 +354,6 @@ msgstr "Επιλέξτε παράμετρο" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Επιλέξτε μία παράμετρο για να χρησιμοποιήσετε:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Νέο σχέδιο συναρτήσεων" @@ -561,281 +372,160 @@ msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο" msgid "New Polar Plot" msgstr "Νέο πολικό σχέδιο" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Σχέδιο" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Συντεταγμένες" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Εμφάνιση &δρομέων" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Επεξεργασία σχεδίων" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του διαλόγου" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να εφαρμόσετε τις αλλαγές και να κλείσετε αυτό το διάλογο." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "ακύρωση χωρίς αλλαγές" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς αλλαγές." +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Σταθερές" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "λίστα των συναρτήσεων προς σχεδίαση" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Εδώ βλέπετε τη λίστα με όλες τις συναρτήσεις που θα σχεδιαστούν. Οι επιλεγμένες " -"συναρτήσεις είναι φανερές, οι υπόλοιπες είναι κρυφές. Ενεργοποιήστε την επιλογή " -"για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τη συνάρτηση." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Ε&ξαγωγή..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης συνάρτησης" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη συνάρτηση από τη λίστα." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "επεξεργασία της επιλεγμένης συνάρτησης" - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συνάρτηση." - -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Νέ&ο σχέδιο συνάρτησης..." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "ορισμός μιας νέας συνάρτησης" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Μεγέθυνση" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για τον ορισμό μιας νέας συνάρτησης. Υπάρχουν 3 τύποι " -"συναρτήσεων, οι ρητά ορισμένες συναρτήσεις, οι παραμετρικές και οι πολικές. " -"Επιλέξτε τον κατάλληλο τύπου από την αναδυόμενη λίστα επιλογών." +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Απομάκρυνση" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Νέο &παραμετρικό σχέδιο..." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Σημείο κέντρου" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Νέο σχέδιο πολικών συντεταγμένων..." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "Α&ντιγραφή συνάρτησης..." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "Μ&ετακίνηση συνάρτησης..." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Χρώματα..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Επεξεργασία παραγώγων" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "Το χρώμα της γραμμής του σχεδίου" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Κλίμακα..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για τη γραμμή του " -"σχεδίου." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Γραμματοσειρά..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0.1mm" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Χρώμα:" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "Πάχος της γραμμής σχεδίου" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Αλλαγή του μήκους της γραμμής σχεδίασης σε βήματα των 0.1mm." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Εμφάνιση &1ης παραγώγου" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Εμφάνιση πρώτης παραγώγου" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" -"Αν αυτό το πλαίσιο είναι ενεργοποιημένο, θα σχεδιαστεί επίσης η πρώτη " -"παράγωγος." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Πλάτος γραμμής:" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Χρώ&μα:" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Μήκος &γραμμής:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Εμφάνιση &2ης παραγώγου" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Εμφάνιση δεύτερης παραγώγου" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Ορισμός" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n" +"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n" +"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->" +"Επεξεργασία σχεδίου...." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Εξίσωση:" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Εισάγετε μία εξίσωση για τη συνάρτηση.\n" -"Παράδειγμα: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Επεκτάσεις" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -843,2599 +533,2769 @@ msgstr "Επεκτάσεις" msgid "&Hide" msgstr "Α&πόκρυψη" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "απόκρυψη σχεδίου" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να κρύψετε το σχέδιο της συνάρτησης." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Τιμές παραμέτρων" +"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n" +"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Χρήση" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα " +"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε " +"σίγουρα να συνεχίσετε;" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "αλλαγή της τιμής της παραμέτρου μετακινώντας μια κύλιση" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου " -"μετακινώντας μια κύλιση. Επιλέξτε τη κύλιση από τη λίστα στα δεξιά. Οι τιμές " -"κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)." +"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Επιλέξτε μια κύλιση" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Επιλέξτε μια από τις κυλίσεις για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου δυναμικά. " -"Οι τιμές κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)." +"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n" +"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Τιμές από μία λίστα" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "Ανάγνωση των τιμών παραμέτρων από μία λίστα" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Εκτύπωση σχεδίου" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Επεξεργασία κλίμακας" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς" + +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό " +"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αφήσετε το KmPlot να χρησιμοποιήστε τιμές " -"παραμέτρων από μία δοσμένη λίστα. Επεξεργαστείτε αυτή τη λίστα κάνοντας κλικ " -"στο κουμπί στα δεξιά." +"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Επεξεργασία λίστας..." +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Επιλέξτε όνομα" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Επεξεργαστείτε τη λίστα των παραμέτρων" +msgid "&Plot" +msgstr "&Σχέδιο" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε μία λίστα τιμών από παραμέτρους. Εδώ μπορείτε να " -"προσθέσετε, να διαγράψετε και να αλλάξετε αυτές τις τιμές." +msgid "Show S&liders" +msgstr "Εμφάνιση &δρομέων" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Απενεργοποίηση των τιμών των παραμέτρων" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Επεξεργασία σχεδίων" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Να μη χρησιμοποιηθούν τιμές παραμέτρων" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του διαλόγου" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." msgstr "" -"Έχοντας αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, οι τιμές των παραμέτρων είναι " -"απενεργοποιημένες στη συνάρτηση." +"Κάντε κλικ εδώ για να εφαρμόσετε τις αλλαγές και να κλείσετε αυτό το διάλογο." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο ε&λάχιστο εύρος r της σχεδίασης:" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "ακύρωση χωρίς αλλαγές" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Ρυθμίστε το ελάχιστο εύρος σχεδίασης" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς αλλαγές." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε τα όρια του εύρους σχεδίασης " -"παρακάτω." +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "λίστα των συναρτήσεων προς σχεδίαση" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Ελάχιστο:" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Εδώ βλέπετε τη λίστα με όλες τις συναρτήσεις που θα σχεδιαστούν. Οι επιλεγμένες " +"συναρτήσεις είναι φανερές, οι υπόλοιπες είναι κρυφές. Ενεργοποιήστε την επιλογή " +"για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τη συνάρτηση." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "κατώτερο όριο του εύρους του σχεδίου" +msgid "delete the selected function" +msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης συνάρτησης" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο μ&έγιστο εύρος r της σχεδίασης:" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη συνάρτηση από τη λίστα." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Ρυθμίστε το μέγιστο εύρος της σχεδίασης" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "Άνω όριο του εύρους σχεδίασης" +msgid "edit the selected function" +msgstr "επεξεργασία της επιλεγμένης συνάρτησης" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Μέγι&στο:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συνάρτηση." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Χ&ρώμα:" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Νέ&ο σχέδιο συνάρτησης..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Ολοκλήρωμα" +msgid "define a new function" +msgstr "ορισμός μιας νέας συνάρτησης" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Εμφάνιση ολοκληρώματος" +msgid "" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για τον ορισμό μιας νέας συνάρτησης. Υπάρχουν 3 τύποι " +"συναρτήσεων, οι ρητά ορισμένες συναρτήσεις, οι παραμετρικές και οι πολικές. " +"Επιλέξτε τον κατάλληλο τύπου από την αναδυόμενη λίστα επιλογών." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Αρχικό σημείο" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Νέο &παραμετρικό σχέδιο..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "τιμή-&x:" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Νέο σχέδιο πολικών συντεταγμένων..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "τιμή-&y:" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "Α&ντιγραφή συνάρτησης..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Εισάγετε το αρχικό σημείο x, για παράδειγμα 2 ή pi" +msgid "&Move Function..." +msgstr "Μ&ετακίνηση συνάρτησης..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Εισάγετε την αρχική τιμή x ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή pi/2" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Επεξεργασία παραγώγων" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "εισάγετε το αρχικό σημείο y, πχ 2 ή pi" +msgid "color of the plot line" +msgstr "Το χρώμα της γραμμής του σχεδίου" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." msgstr "" -"Εισάγετε την αρχική τιμή y ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή pi/2" - -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "Α&κρίβεια:" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για τη γραμμή του " +"σχεδίου." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Βασική &ακρίβεια" +msgid "0.1mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Ρύθμιση της ακρίβειας" +msgid "&Color:" +msgstr "&Χρώμα:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Χρώμα:" +msgid "width of the plot line" +msgstr "Πάχος της γραμμής σχεδίου" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Πλάτος γραμμής:" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Αλλαγή του μήκους της γραμμής σχεδίασης σε βήματα των 0.1mm." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Επεξεργαστής σταθερών" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Εμφάνιση &1ης παραγώγου" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης σταθεράς" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Εμφάνιση πρώτης παραγώγου" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη σταθερά. Μπορεί να διαγραφεί " -"μόνο αν δε χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή ένα σχέδιο." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Αλλαγή τιμής..." +"Αν αυτό το πλαίσιο είναι ενεργοποιημένο, θα σχεδιαστεί επίσης η πρώτη " +"παράγωγος." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Αλλαγή της τιμής μιας σταθεράς ορισμένης από το χρήστη" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Πλάτος γραμμής:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την τιμή της επιλεγμένης σταθεράς. Το " -"όνομά της δεν μπορεί να αλλάξει." +msgid "Colo&r:" +msgstr "Χρώ&μα:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Διπλασιασμός" +msgid "Line &width:" +msgstr "Μήκος &γραμμής:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Διπλασιασμός της επιλεγμένης σταθεράς" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Εμφάνιση &2ης παραγώγου" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να αντιγράψετε την επιλεγμένη σταθερά σε μία άλλη σταθερά. " -"Μπορείτε να επιλέξετε το νέο όνομα από μία λίστα." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Εμφάνιση δεύτερης παραγώγου" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +msgid "Definition" +msgstr "Ορισμός" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Προσθήκη μιας νέας σταθεράς" +msgid "&Equation:" +msgstr "&Εξίσωση:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε μία νέα σταθερά." +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Μεταβλητή" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Εισάγετε μία εξίσωση για τη συνάρτηση.\n" +"Παράδειγμα: f(x)=x^2" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +msgid "Extensions" +msgstr "Επεκτάσεις" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Λίστα σταθερών καθορισμένων από το χρήστη" +msgid "hide the plot" +msgstr "απόκρυψη σχεδίου" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." msgstr "" -"Επιλέξτε μία σταθερά για να αλλάξετε την τιμή της, να την διαγράψετε ή να τη " -"διπλασιάσετε." - -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Επεξεργασία σταθεράς" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να κρύψετε το σχέδιο της συνάρτησης." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Μεταβλητή:" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Τιμές παραμέτρων" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Τιμή:" +msgid "Use" +msgstr "Χρήση" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Όνομα της σταθεράς (μόνο ένας χαρακτήρας διαφορετικός του \"Ε\")" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "αλλαγή της τιμής της παραμέτρου μετακινώντας μια κύλιση" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα της σταθεράς εδώ. Τα ονόματα σταθερών που ορίζονται από το " -"χρήστη αποτελούνται μόνο από 1 χαρακτήρα. Η σταθερά \"Ε\" (ο αριθμός του Euler) " -"είναι δεσμευμένη." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου " +"μετακινώντας μια κύλιση. Επιλέξτε τη κύλιση από τη λίστα στα δεξιά. Οι τιμές " +"κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Εισάγετε την τιμή της σταθεράς εδώ." +msgid "Select a slider" +msgstr "Επιλέξτε μια κύλιση" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Η τιμή μιας σταθεράς μπορεί να είναι μία έκφραση, για παράδειγμα PI/2 ή " -"sqrt(2)." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Επεξεργασία παραμετρικού σχεδίου" +"Επιλέξτε μια από τις κυλίσεις για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου δυναμικά. " +"Οι τιμές κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +msgid "Values from a list" +msgstr "Τιμές από μία λίστα" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "εισάγετε μία παράσταση" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "Ανάγνωση των τιμών παραμέτρων από μία λίστα" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." msgstr "" -"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση.\n" -"Η μεταβλητή της θα είναι η t.\n" -"Για παράδειγμα: cos(t)" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αφήσετε το KmPlot να χρησιμοποιήστε τιμές " +"παραμέτρων από μία δοσμένη λίστα. Επεξεργαστείτε αυτή τη λίστα κάνοντας κλικ " +"στο κουμπί στα δεξιά." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Edit List..." +msgstr "Επεξεργασία λίστας..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "όνομα της συνάρτησης" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Επεξεργαστείτε τη λίστα των παραμέτρων" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα της συνάρτησης.\n" -"Το όνομα μιας συνάρτησης πρέπει να είναι μοναδικό. Αν αφήσετε αυτήν τη γραμμή " -"κενή το KmPlot θα ορίσει ένα προκαθορισμένο όνομα το οποίο μπορείτε να το " -"τροποποιήσετε αργότερα." +"Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε μία λίστα τιμών από παραμέτρους. Εδώ μπορείτε να " +"προσθέσετε, να διαγράψετε και να αλλάξετε αυτές τις τιμές." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Απενεργοποίηση των τιμών των παραμέτρων" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθούν τιμές παραμέτρων" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." msgstr "" -"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση.\n" -"Η μεταβλητή της είναι η t.\n" -"Για παράδειγμα: sin(t)" +"Έχοντας αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, οι τιμές των παραμέτρων είναι " +"απενεργοποιημένες στη συνάρτηση." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ε&λάχιστο εύρος r της σχεδίασης:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Απόκρυψη" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Ρυθμίστε το ελάχιστο εύρος σχεδίασης" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε τα όρια του εύρους σχεδίασης " +"παρακάτω." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "εφαρμογή των αλλαγών στη λίστα" +msgid "&Min:" +msgstr "&Ελάχιστο:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εφαρμόσετε τις αλλαγές τη λίστα των " -"συναρτήσεων." +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "κατώτερο όριο του εύρους του σχεδίου" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "ακύρωση χωρίς καμία αλλαγή" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο μ&έγιστο εύρος r της σχεδίασης:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς να αλλάξετε οτιδήποτε." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Ρυθμίστε το μέγιστο εύρος της σχεδίασης" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Μέγιστο:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "Άνω όριο του εύρους σχεδίασης" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος t της σχεδίασης:" +msgid "Ma&x:" +msgstr "Μέγι&στο:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε το όριο του μέγιστου εύρους " -"παρακάτω." +msgid "Co&lor:" +msgstr "Χ&ρώμα:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος t της σχεδίασης:" +msgid "Integral" +msgstr "Ολοκλήρωμα" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί και εισάγετε ελάχιστο εύρος του κάτω ορίου." +msgid "Show integral" +msgstr "Εμφάνιση ολοκληρώματος" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Επεξεργασία πολικού σχεδίου" +msgid "Initial Point" +msgstr "Αρχικό σημείο" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα loop(angle)=ln(angle)" +msgid "&x-value:" +msgstr "τιμή-&x:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "&y-value:" +msgstr "τιμή-&y:" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Εισάγετε το αρχικό σημείο x, για παράδειγμα 2 ή pi" + +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" msgstr "" -"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση. Το πρόθεμα \"r\" θα προστεθεί αυτόματα.\n" -"Παράδειγμα: loop(angle)=ln(angle)" +"Εισάγετε την αρχική τιμή x ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή pi/2" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "εισάγετε το αρχικό σημείο y, πχ 2 ή pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Εξίσωση:" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Εισάγετε την αρχική τιμή y ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή pi/2" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Μέγιστο:" +msgid "P&recision:" +msgstr "Α&κρίβεια:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Ελάχιστο:" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Βασική &ακρίβεια" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος r της σχεδίασης:" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Ρύθμιση της ακρίβειας" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Ρυθμίστε το εύρος σχεδίασης" +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος r της σχεδίασης:" +msgid "Line width:" +msgstr "Πλάτος γραμμής:" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Γραφική παράσταση" +msgid "Constant Editor" +msgstr "Επεξεργαστής σταθερών" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Οι διαθέσιμες συναρτήσεις στις οποίες μπορείτε να ψάξετε" +msgid "delete selected constant" +msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης σταθεράς" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες συναρτήσεις που μπορείτε να " -"χρησιμοποιήσετε. Επιλέξτε μία από αυτές." +"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη σταθερά. Μπορεί να διαγραφεί " +"μόνο αν δε χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή ένα σχέδιο." -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "κλείσιμο του διαλόγου" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Αλλαγή τιμής..." -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου και επιστροφή στο κυρίως παράθυρο." +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Αλλαγή της τιμής μιας σταθεράς ορισμένης από το χρήστη" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Επιλέξτε τιμή παραμέτρου..." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την τιμή της επιλεγμένης σταθεράς. Το " +"όνομά της δεν μπορεί να αλλάξει." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "επιλέξτε την τιμή παραμέτρου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Διπλασιασμός" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Αν η συνάρτηση έχει τιμές παραμέτρων πρέπει να τις επιλέξετε εδώ." +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Διπλασιασμός της επιλεγμένης σταθεράς" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Επεξεργαστής παραμέτρων" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να αντιγράψετε την επιλεγμένη σταθερά σε μία άλλη σταθερά. " +"Μπορείτε να επιλέξετε το νέο όνομα από μία λίστα." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "λίστα τιμών των παραμέτρων" +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε τη λίστα με όλους τις τιμές των παραμέτρων για αυτή τη " -"συνάρτηση." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Προσθήκη μιας νέας σταθεράς" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε μία νέα σταθερά." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου και επιστροφή στο διάλογο συναρτήσεων." +msgid "Variable" +msgstr "Μεταβλητή" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "Ε&ξαγωγή..." +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Εξαγωγή τιμών σε αρχείο κειμένου" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Λίστα σταθερών καθορισμένων από το χρήστη" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -"Εξαγωγή των τιμών σε ένα αρχείο κειμένου. Κάθε τιμή στη λίστα παραμέτρων θα " -"γραφεί σε μία γραμμή μέσα στο στο αρχείο." +"Επιλέξτε μία σταθερά για να αλλάξετε την τιμή της, να την διαγράψετε ή να τη " +"διπλασιάσετε." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Εισαγωγή..." +msgid "Edit Constant" +msgstr "Επεξεργασία σταθεράς" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο κειμένου" +msgid "Variable:" +msgstr "Μεταβλητή:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο απλού κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο " -"επεξεργάζεται ως τιμή ή έκφραση." +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Συντεταγμένες" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Όνομα της σταθεράς (μόνο ένας χαρακτήρας διαφορετικός του \"Ε\")" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Άξονες:" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της σταθεράς εδώ. Τα ονόματα σταθερών που ορίζονται από το " +"χρήστη αποτελούνται μόνο από 1 χαρακτήρα. Η σταθερά \"Ε\" (ο αριθμός του Euler) " +"είναι δεσμευμένη." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "επιλέξτε χρώμα για τους άξονες" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Εισάγετε την τιμή της σταθεράς εδώ." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -"Καθορίστε το χρώμα των αξόνων. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί " -"Εντάξει." +"Η τιμή μιας σταθεράς μπορεί να είναι μία έκφραση, για παράδειγμα PI/2 ή " +"sqrt(2)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "επιλέξτε χρώμα για το πλέγμα" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Επεξεργασία παραμετρικού σχεδίου" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "εισάγετε μία παράσταση" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Καθορίστε το χρώμα του πλέγματος. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί " -"Εντάξει." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 -#, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "Π&λέγμα:" +"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση.\n" +"Η μεταβλητή της θα είναι η t.\n" +"Για παράδειγμα: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Προκαθορισμένα χρώματα συναρτήσεων" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 2" +msgid "name of the function" +msgstr "όνομα της συνάρτησης" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 2. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +"Εισάγετε το όνομα της συνάρτησης.\n" +"Το όνομα μιας συνάρτησης πρέπει να είναι μοναδικό. Αν αφήσετε αυτήν τη γραμμή " +"κενή το KmPlot θα ορίσει ένα προκαθορισμένο όνομα το οποίο μπορείτε να το " +"τροποποιήσετε αργότερα." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 5" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 5. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση.\n" +"Η μεταβλητή της είναι η t.\n" +"Για παράδειγμα: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 1" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 1. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Συνάρτηση &1:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 3" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "εφαρμογή των αλλαγών στη λίστα" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 3. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εφαρμόσετε τις αλλαγές τη λίστα των " +"συναρτήσεων." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Συνάρτηση &3:" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "ακύρωση χωρίς καμία αλλαγή" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Συνάρτηση &2:" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς να αλλάξετε οτιδήποτε." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Συνάρτηση &4:" +msgid "&Max:" +msgstr "&Μέγιστο:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 4" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος t της σχεδίασης:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 4. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε το όριο του μέγιστου εύρους " +"παρακάτω." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Συνάρτηση &5:" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος t της σχεδίασης:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Συνάρτηση &7:" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί και εισάγετε ελάχιστο εύρος του κάτω ορίου." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Συνάρτηση &8:" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Επεξεργασία πολικού σχεδίου" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 9" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 9. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση. Το πρόθεμα \"r\" θα προστεθεί αυτόματα.\n" +"Παράδειγμα: loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Συνάρτηση &6:" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 7" +msgid "Equation:" +msgstr "Εξίσωση:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 7. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +msgid "Max:" +msgstr "Μέγιστο:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 8" +msgid "Min:" +msgstr "Ελάχιστο:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 8. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος r της σχεδίασης:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 6" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Ρυθμίστε το εύρος σχεδίασης" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 6. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος r της σχεδίασης:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Συνάρτηση &9:" +msgid "Graph" +msgstr "Γραφική παράσταση" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 10" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Οι διαθέσιμες συναρτήσεις στις οποίες μπορείτε να ψάξετε" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." msgstr "" -"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 10. Να έχετε γνωρίζετε ότι " -"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " -"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " -"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " -"στον αριθμό 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 -#, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Συνάρτηση 1&0:" +"Εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες συναρτήσεις που μπορείτε να " +"χρησιμοποιήσετε. Επιλέξτε μία από αυτές." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Άξονες" +msgid "close the dialog" +msgstr "κλείσιμο του διαλόγου" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-άξονας" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου και επιστροφή στο κυρίως παράθυρο." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[ -8 | +8 ]" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Επιλέξτε τιμή παραμέτρου..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Προκαθορισμένο εύρος πολικών συντεταγμένων" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "επιλέξτε την τιμή παραμέτρου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Επιλέξτε ένα από τα προκαθορισμένα διαστήματα σχεδίασης." +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Αν η συνάρτηση έχει τιμές παραμέτρων πρέπει να τις επιλέξετε εδώ." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[ -5 | +5 ]" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Επεξεργαστής παραμέτρων" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[ 0 | +16 ]" +msgid "list of parameter values" +msgstr "λίστα τιμών των παραμέτρων" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[ 0 | +10 ]" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να δείτε τη λίστα με όλους τις τιμές των παραμέτρων για αυτή τη " +"συνάρτηση." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Βασικό:" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Βασικά όρια του εύρους του σχεδίου" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου και επιστροφή στο διάλογο συναρτήσεων." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη έκφραση, για παράδειγμα 2*pi ή e/2." +msgid "&Export..." +msgstr "Ε&ξαγωγή..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-άξονας" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Εξαγωγή τιμών σε αρχείο κειμένου" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Πλάτος γραμμής αξόνων:" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Εξαγωγή των τιμών σε ένα αρχείο κειμένου. Κάθε τιμή στη λίστα παραμέτρων θα " +"γραφεί σε μία γραμμή μέσα στο στο αρχείο." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Μήκος γραμμής" +msgid "&Import..." +msgstr "&Εισαγωγή..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0.1mm" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο κειμένου" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Πλάτος διαβάθμισης:" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο απλού κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο " +"επεξεργάζεται ως τιμή ή έκφραση." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Μήκος διαβάθμισης:" +msgid "&Coords" +msgstr "&Συντεταγμένες" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Μήκος της γραμμής διαβάθμισης" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Άξονες:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Εισάγετε το μήκος μιας γραμμής διαβάθμισης." +msgid "select color for the axes" +msgstr "επιλέξτε χρώμα για τους άξονες" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Εμφάνιση βελών" +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Καθορίστε το χρώμα των αξόνων. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί " +"Εντάξει." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "εμφανή βέλη στα άκρα των αξόνων" +msgid "select color for the grid" +msgstr "επιλέξτε χρώμα για το πλέγμα" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να έχουν βέλη στα άκρα τους." +"Καθορίστε το χρώμα του πλέγματος. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί " +"Εντάξει." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Εμφάνιση ταμπελών" +msgid "&Grid:" +msgstr "Π&λέγμα:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "Εμφανείς ταμπέλες διαβαθμίσεων" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Προκαθορισμένα χρώματα συναρτήσεων" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων των αξόνων " -"πρέπει να είναι εμφανείς." +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Εμφάνιση πρόσθετου πλαισίου" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 2. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "πρόσθετο εμφανές πλαίσιο" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η περιοχή σχεδίασης θα πρέπει να περιβάλλεται " -"από μία πρόσθετη γραμμή." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Εμφάνιση αξόνων" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 5. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "εμφανείς άξονες" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να είναι φανεροί." +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 1. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Πλέγμα" +msgid "Function &1:" +msgstr "Συνάρτηση &1:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&Στυλ πλέγματος" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Διαθέσιμα στιλ πλέγματος" +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 3. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +msgid "Function &3:" +msgstr "Συνάρτηση &3:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Δε θα σχεδιαστούν πλέγματα." +msgid "Function &2:" +msgstr "Συνάρτηση &2:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Γραμμές" +msgid "Function &4:" +msgstr "Συνάρτηση &4:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Μία γραμμή για κάθε διαβάθμιση." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Σταυροί" +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 4. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Μόνο μικροί σταυροί στην περιοχή σχεδίασης." +msgid "Function &5:" +msgstr "Συνάρτηση &5:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Πολικός" +msgid "Function &7:" +msgstr "Συνάρτηση &7:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Κύκλοι γύρω από την περιοχή." +msgid "Function &8:" +msgstr "Συνάρτηση &8:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 9" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών πλέγματος." +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 9. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Πίνακας &κεφαλίδων:" +msgid "Function &6:" +msgstr "Συνάρτηση &6:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&Γραμματοσειρά αξόνων:" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 7" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Γραμματοσειρά και &μέγεθος αξόνων:" +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 7. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "η γραμματοσειρά των αξόνων" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 8" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για τις ταμπέλες των " -"αξόνων. Αν δε μπορείτε να δείτε τις ταμπέλες, ελέγξτε αν έχετε ενεργοποιημένη " -"την επιλογή \"Εμφάνιση ταμπελών\" στο διάλογο ρυθμίσεων συντεταγμένων." +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 8. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων" +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 6" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Εδώ ορίζετε το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων" +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 6. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "Η γραμματοσειρά για τον πίνακα κεφαλίδων" +msgid "Function &9:" +msgstr "Συνάρτηση &9:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 10" + +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα κεφαλίδων. Ο πίνακας " -"κεφαλίδων μπορεί να συμπεριληφθεί όταν εκτυπώνετε ένα γράφημα." +"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 10. Να έχετε γνωρίζετε ότι " +"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε " +"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό " +"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση " +"στον αριθμό 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Μεγέθυνση κατά:" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Συνάρτηση 1&0:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Απομάκρυνση κατά:" +msgid "&Axes" +msgstr "&Άξονες" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-άξονας" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο μεγέθυνσης." +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[ -8 | +8 ]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί για το εργαλείο απομάκρυνσης." +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Προκαθορισμένο εύρος πολικών συντεταγμένων" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Επιλέξτε ένα από τα προκαθορισμένα διαστήματα σχεδίασης." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Το χρώμα της περιοχής σχεδίασης πίσω από από το πλέγμα." +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[ -5 | +5 ]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το χρώμα για το φόντο. Αυτή η " -"επιλογή δεν έχει καμία επίδραση στην εκτύπωση και στην εξαγωγή." +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[ 0 | +16 ]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Γωνίες" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[ 0 | +10 ]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Ακτίνια" +msgid "Custom:" +msgstr "Βασικό:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν ακτίνια για τις γωνίες." +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Βασικά όρια του εύρους του σχεδίου" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε ακτίνια για τη μέτρηση των " -"γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις." +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη έκφραση, για παράδειγμα 2*pi ή e/2." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Βαθμοί" +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-άξονας" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν βαθμούς για τις γωνίες." +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Πλάτος γραμμής αξόνων:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε μοίρες για τη μέτρηση των " -"γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις." +msgid "Line width" +msgstr "Μήκος γραμμής" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Ακρίβεια" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0.1mm" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Σημεία ανά εικονοστοιχείο:" +msgid "Tic width:" +msgstr "Πλάτος διαβάθμισης:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Πόσα σημεία ανά εικονοστοιχείο θα υπολογίζονται." +msgid "Tic length:" +msgstr "Μήκος διαβάθμισης:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Εισάγετε το ποσοστό των σημείων ανά εικονοστοιχείο που θα πρέπει να " -"υπολογιστεί. Για αργούς υπολογιστές ή πολύ περίπλοκες συναρτήσεις " -"χρησιμοποιήστε υψηλές τιμές." +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Μήκος της γραμμής διαβάθμισης" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Χρήση του σχετικού μήκους βήματος" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Εισάγετε το μήκος μιας γραμμής διαβάθμισης." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Χρήση της ίδιας ακρίβειας ανεξάρτητα από το μέγεθος του παραθύρου" +msgid "Show arrows" +msgstr "Εμφάνιση βελών" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Αν το πλάτος του σχετικού βήματος είναι true, το πλάτος βήματος θα προσαρμοστεί " -"στο μέγεθος του παραθύρου." +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "εμφανή βέλη στα άκρα των αξόνων" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-άξονας" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να έχουν βέλη στα άκρα τους." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Κλίμακα:" +msgid "Show labels" +msgstr "Εμφάνιση ταμπελών" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Εκτύπωση:" +msgid "visible tic labels" +msgstr "Εμφανείς ταμπέλες διαβαθμίσεων" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 διαβάθμιση=" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων των αξόνων " +"πρέπει να είναι εμφανείς." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Εμφάνιση πρόσθετου πλαισίου" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "visible extra frame" +msgstr "πρόσθετο εμφανές πλαίσιο" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η περιοχή σχεδίασης θα πρέπει να περιβάλλεται " +"από μία πρόσθετη γραμμή." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Show axes" +msgstr "Εμφάνιση αξόνων" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "visible axes" +msgstr "εμφανείς άξονες" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "π/2" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να είναι φανεροί." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "π/3" +msgid "&Grid" +msgstr "&Πλέγμα" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "π/4" +msgid "Grid &Style" +msgstr "&Στυλ πλέγματος" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "Ορίστε την κλίμακα εκτύπωσης του άξονα των x" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Διαθέσιμα στιλ πλέγματος" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή είναι παρόμοια με την παραπάνω, με τη διαφορά ότι αυτή ορίζει " -"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των x όταν εκτυπώνετε ή " -"σχεδιάζετε στην οθόνη." +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "εκ" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Δε θα σχεδιαστούν πλέγματα." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των x" +msgid "Lines" +msgstr "Γραμμές" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των x θα υπάρχουν, και " -"συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν." +msgid "A line for every tic." +msgstr "Μία γραμμή για κάθε διαβάθμιση." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-άξονας" +msgid "Crosses" +msgstr "Σταυροί" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των y" +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Μόνο μικροί σταυροί στην περιοχή σχεδίασης." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή είναι παρόμοια με την παραπάνω, με τη διαφορά ότι αυτή ορίζει " -"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των y όταν εκτυπώνετε ή " -"σχεδιάζετε στην οθόνη." +msgid "Polar" +msgstr "Πολικός" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των y θα υπάρχουν, και " -"συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν." +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Κύκλοι γύρω από την περιοχή." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Κύλιση" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών πλέγματος." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Μήκος γραμμής αξόνων" +msgid "&Header table:" +msgstr "Πίνακας &κεφαλίδων:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Εισάγετε το μήκος της γραμμής των αξόνων." +msgid "Axis &font:" +msgstr "&Γραμματοσειρά αξόνων:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι ταμπέλες είναι φανερές" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Γραμματοσειρά και &μέγεθος αξόνων:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgid "the font for the axis" +msgstr "η γραμματοσειρά των αξόνων" + +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων πρέπει να " -"φαίνονται." +"Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για τις ταμπέλες των " +"αξόνων. Αν δε μπορείτε να δείτε τις ταμπέλες, ελέγξτε αν έχετε ενεργοποιημένη " +"την επιλογή \"Εμφάνιση ταμπελών\" στο διάλογο ρυθμίσεων συντεταγμένων." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι άξονες είναι φανεροί" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να φαίνονται." +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Εδώ ορίζετε το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Ενεργοποιημένο αν τα βέλη θα πρέπει να φαίνονται" +msgid "the font for the header table" +msgstr "Η γραμματοσειρά για τον πίνακα κεφαλίδων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να έχουν βέλη." +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα κεφαλίδων. Ο πίνακας " +"κεφαλίδων μπορεί να συμπεριληφθεί όταν εκτυπώνετε ένα γράφημα." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Μήκος γραμμής πλέγματος" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Μεγέθυνση κατά:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Στυλ πλέγματος" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Απομάκρυνση κατά:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Επιλέξτε ένα κατάλληλο στιλ πλέγματος." +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα πλαίσιο είναι φανερό" +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο μεγέθυνσης." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πλαίσιο θα πρέπει να σχεδιαστεί γύρω από " -"την περιοχή σχεδίασης." +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί για το εργαλείο απομάκρυνσης." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα επιπλέον πλαίσιο είναι φανερό" +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Το χρώμα της περιοχής σχεδίασης πίσω από από το πλέγμα." + +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πρόσθετο πλαίσιο θα πρέπει να εκτυπωθεί " -"στην περιοχή σχεδίασης." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το χρώμα για το φόντο. Αυτή η " +"επιλογή δεν έχει καμία επίδραση στην εκτύπωση και στην εξαγωγή." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Μήκος διαβάθμισης" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Γωνίες" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Εισάγετε το μήκος των γραμμών των διαβαθμίσεων" +msgid "&Radian" +msgstr "&Ακτίνια" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Πλάτος διαβάθμισης" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν ακτίνια για τις γωνίες." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών διαβαθμίσεων." +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε ακτίνια για τη μέτρηση των " +"γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Μήκος γραμμής σχεδίου" +msgid "&Degree" +msgstr "&Βαθμοί" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Εισάγετε το πλάτος της γραμμής του σχεδίου." +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν βαθμούς για τις γωνίες." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Προκαθορισμένο εύρος το άξονα των x" +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε μοίρες για τη μέτρηση των " +"γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Προκαθορισμένα μήκη των περιοχών σχεδίου." +msgid "Precision" +msgstr "Ακρίβεια" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Προκαθορισμένο εύρος του άξονα των y" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Σημεία ανά εικονοστοιχείο:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Προκαθορισμένα ύψη της περιοχής σχεδίασης." +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Πόσα σημεία ανά εικονοστοιχείο θα υπολογίζονται." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Αριστερό όριο" +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"Εισάγετε το ποσοστό των σημείων ανά εικονοστοιχείο που θα πρέπει να " +"υπολογιστεί. Για αργούς υπολογιστές ή πολύ περίπλοκες συναρτήσεις " +"χρησιμοποιήστε υψηλές τιμές." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Εισάγετε το αριστερό όριο της περιοχής του σχεδίου." +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Χρήση του σχετικού μήκους βήματος" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Δεξιό όριο" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Χρήση της ίδιας ακρίβειας ανεξάρτητα από το μέγεθος του παραθύρου" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Εισάγετε το δεξιό όριο της περιοχής του σχεδίου." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Αν το πλάτος του σχετικού βήματος είναι true, το πλάτος βήματος θα προσαρμοστεί " +"στο μέγεθος του παραθύρου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Άνω όριο" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-άξονας" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Εισάγετε το κατώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου." +msgid "Scaling:" +msgstr "Κλίμακα:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Κάτω όριο" +msgid "Printing:" +msgstr "Εκτύπωση:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Εισάγετε το ανώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου." +msgid "1 tic =" +msgstr "1 διαβάθμιση=" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Πλάτος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Εισάγετε το μήκος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση." +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση." +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Εκτυπωμένο πλάτος 1 μονάδας" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Εισάγετε το πλάτος μίας μονάδας σε cm." +msgid "pi/2" +msgstr "π/2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Εκτυπωμένο ύψος μίας μονάδας" +msgid "pi/3" +msgstr "π/3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας σε cm." +msgid "pi/4" +msgstr "π/4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Γραμματοσειρά των ταμπελών των αξόνων" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "Ορίστε την κλίμακα εκτύπωσης του άξονα των x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Επιλέξτε μία γραμματοσειρά για τις ταμπέλες των αξόνων." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή είναι παρόμοια με την παραπάνω, με τη διαφορά ότι αυτή ορίζει " +"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των x όταν εκτυπώνετε ή " +"σχεδιάζετε στην οθόνη." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Μέγεθος της γραμματοσειράς των ταμπελών των αξόνων" +msgid "cm" +msgstr "εκ" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Επιλέξτε ένα μέγεθος γραμματοσειράς για τις ταμπέλες των αξόνων." +msgid "automatic" +msgstr "αυτόματο" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Όνομα γραμματοσειράς του εκτυπωμένου πίνακα κεφαλίδων" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"Επιλέξτε ένα όνομα γραμματοσειράς για τον πίνακα που θα εκτυπωθεί στο πάνω " -"μέρος της σελίδας." +"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των x θα υπάρχουν, και " +"συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Χρώμα της γραμμής των αξόνων" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-άξονας" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των y" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Εισάγετε το χρώμα της γραμμής των αξόνων." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή είναι παρόμοια με την παραπάνω, με τη διαφορά ότι αυτή ορίζει " +"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των y όταν εκτυπώνετε ή " +"σχεδιάζετε στην οθόνη." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Χρώμα πλέγματος" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των y θα υπάρχουν, και " +"συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τις γραμμές του πλέγματος." +msgid "Slider" +msgstr "Κύλιση" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 1" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 1." +msgid "Axis-line width" +msgstr "Μήκος γραμμής αξόνων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 2" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Εισάγετε το μήκος της γραμμής των αξόνων." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 2." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι ταμπέλες είναι φανερές" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 3" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων πρέπει να " +"φαίνονται." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 3." +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι άξονες είναι φανεροί" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 4" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να φαίνονται." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 4." +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Ενεργοποιημένο αν τα βέλη θα πρέπει να φαίνονται" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 5" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να έχουν βέλη." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 5." +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Μήκος γραμμής πλέγματος" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 6" +msgid "Grid Style" +msgstr "Στυλ πλέγματος" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 6." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Επιλέξτε ένα κατάλληλο στιλ πλέγματος." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 7" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα πλαίσιο είναι φανερό" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 7." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πλαίσιο θα πρέπει να σχεδιαστεί γύρω από " +"την περιοχή σχεδίασης." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 8" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα επιπλέον πλαίσιο είναι φανερό" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 8." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πρόσθετο πλαίσιο θα πρέπει να εκτυπωθεί " +"στην περιοχή σχεδίασης." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 9" +msgid "Tic length" +msgstr "Μήκος διαβάθμισης" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 9." +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Εισάγετε το μήκος των γραμμών των διαβαθμίσεων" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 10" +msgid "Tic width" +msgstr "Πλάτος διαβάθμισης" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 10." +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών διαβαθμίσεων." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Μήκος βήματος σε εικονοστοιχεία" +msgid "Plot-line width" +msgstr "Μήκος γραμμής σχεδίου" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"Όσο μεγαλύτερο είναι το μήκος βήματος τόσο πιο γρήγορα και λιγότερο ακριβές " -"είναι το σχέδιο." +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Εισάγετε το πλάτος της γραμμής του σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Χρήση σχετικού μήκους βήματος" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Προκαθορισμένο εύρος το άξονα των x" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Ακτίνια αντί για μοίρες" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Προκαθορισμένα μήκη των περιοχών σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ακτίνια" +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Προκαθορισμένο εύρος του άξονα των y" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Προκαθορισμένα ύψη της περιοχής σχεδίασης." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Left boundary" +msgstr "Αριστερό όριο" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Το χρώμα φόντου της γραφικής παράστασης" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Εισάγετε το αριστερό όριο της περιοχής του σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Βήματα μεγέθυνσης" +msgid "Right boundary" +msgstr "Δεξιό όριο" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Εισάγετε το δεξιό όριο της περιοχής του σχεδίου." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Βήμα απομάκρυνσης" +msgid "Lower boundary" +msgstr "Άνω όριο" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Εισάγετε το κατώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Η σχεδίαση διακόπηκε από το χρήστη." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "Κάτω όριο" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Παράμετροι:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Εισάγετε το ανώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Περιοχή σχεδίου" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Πλάτος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Διαίρεση αξόνων" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Εισάγετε το μήκος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Μορφή εκτύπωσης" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-άξονας:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση." -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-άξονας:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Εκτυπωμένο πλάτος 1 μονάδας" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Συναρτήσεις:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Εισάγετε το πλάτος μίας μονάδας σε cm." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "ρίζα" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Εκτυπωμένο ύψος μίας μονάδας" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη συνάρτηση;" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας σε cm." -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Σφάλμα στην προέκταση." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Γραμματοσειρά των ταμπελών των αξόνων" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Επιλέξτε μία γραμματοσειρά για τις ταμπέλες των αξόνων." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Μέγεθος της γραμματοσειράς των ταμπελών των αξόνων" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n" -"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Επιλέξτε ένα μέγεθος γραμματοσειράς για τις ταμπέλες των αξόνων." -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Όνομα γραμματοσειράς του εκτυπωμένου πίνακα κεφαλίδων" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." msgstr "" -"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου." +"Επιλέξτε ένα όνομα γραμματοσειράς για τον πίνακα που θα εκτυπωθεί στο πάνω " +"μέρος της σελίδας." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Επιλέξτε όνομα" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Χρώμα της γραμμής των αξόνων" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Εισάγετε το χρώμα της γραμμής των αξόνων." -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Χρώμα πλέγματος" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τις γραμμές του πλέγματος." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 1" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Σταθερές" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 1." -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 2" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Ε&ξαγωγή..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 2." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 3" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 3." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Μεγέθυνση" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 4" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Απομάκρυνση" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 4." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Σημείο κέντρου" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 5" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 5." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 6" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Χρώματα..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 6." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 7" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Κλίμακα..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 7." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Γραμματοσειρά..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 8" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 8." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 9" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 9." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 10" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 10." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Μήκος βήματος σε εικονοστοιχεία" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" +"Όσο μεγαλύτερο είναι το μήκος βήματος τόσο πιο γρήγορα και λιγότερο ακριβές " +"είναι το σχέδιο." -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Χρήση σχετικού μήκους βήματος" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Ακτίνια αντί για μοίρες" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ακτίνια" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Χρώμα φόντου" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Το χρώμα φόντου της γραφικής παράστασης" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n" -"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n" -"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->" -"Επεξεργασία σχεδίου...." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Βήματα μεγέθυνσης" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Βήμα απομάκρυνσης" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Κύλιση %1" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Μετακίνηση" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1" -#: MainDlg.cpp:214 +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης " +"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα " -"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε " -"σίγουρα να συνεχίσετε;" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n" -"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Εκτύπωση σχεδίου" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Η σχεδίαση διακόπηκε από το χρήστη." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Παράμετροι:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Περιοχή σχεδίου" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Διαίρεση αξόνων" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Επεξεργασία κλίμακας" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Μορφή εκτύπωσης" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-άξονας:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό " -"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-άξονας:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Συναρτήσεις:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "ρίζα" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Συντεταγμένες" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη συνάρτηση;" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3467,3 +3327,144 @@ msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "" "Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές " "παραστάσεις ολοκληρωμάτων" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Επιλογές KmPlot" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Ημιδιαφανές φόντο" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Σφάλμα σύνταξης" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Έλλειψη παρένθεσης" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Άγνωστο όνομα συνάρτησης" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"μεταβλητή κενής συνάρτησης" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n" +"Πάρα πολλές συναρτήσεις" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"Υπερχείλιση μνήμης" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n" +"Υπερχείλιση στοίβας" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" +"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n" +"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Άδεια συνάρτηση" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Διάφορες βελτιώσεις" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "εικονίδιο svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po index ef7a87cae5c..d5c5e5d5750 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,16 +7,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 11:12+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης, Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr, manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Συγχαρητήρια!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Λάθος!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Ουπς!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Λάθος πληκτρολόγηση!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Τέλεια!\n" +"Τελειώσατε όλες\n" +"τις ασκήσεις!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Καλή επιλογή!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Τα καταφέρατε καλά!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Πολύ καλά!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Ωραία!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Σωστά!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Ναι!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Υπέροχα!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Καλή δουλειά!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Λάθος!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Όχι σωστά!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Ξανασκεφτείτε!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Δυστυχώς, όχι!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Λάθος!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Προσπαθήστε ξανά!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Ωχ, όχι!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Αυτό δεν είναι σωστό!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Αριθμός ασκήσεων:" @@ -129,56 +232,6 @@ msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "" "Επιλέξτε ένα από τα επίπεδα εύκολο, μεσαίο, και τρελό." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης, Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr, manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Ένα πρόγραμμα για τη βελτίωση των ικανοτήτων σας στον υπολογισμό των ποσοστών " -"επί τις εκατό" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "προγραμματισμός, προγραμματισμός και προγραμματισμός" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, προγραμματισμός και σενάριο sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, προγραμματισμός και βελτιώσεις Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Εικόνες" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος και γλώσσα" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Καθάρισμα και διόρθωση σφαλμάτων στον κώδικα" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Εικονίδιο SVG" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -236,92 +289,40 @@ msgstr "" "%1%\n" "λάθος" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Καλή επιλογή!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Τα καταφέρατε καλά!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Πολύ καλά!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Ωραία!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Σωστά!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Ναι!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Υπέροχα!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Καλή δουλειά!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Λάθος!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Όχι σωστά!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Ξανασκεφτείτε!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Δυστυχώς, όχι!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Λάθος!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Ένα πρόγραμμα για τη βελτίωση των ικανοτήτων σας στον υπολογισμό των ποσοστών " +"επί τις εκατό" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Προσπαθήστε ξανά!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Ωχ, όχι!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "προγραμματισμός, προγραμματισμός και προγραμματισμός" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Αυτό δεν είναι σωστό!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, προγραμματισμός και σενάριο sed" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Συγχαρητήρια!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, προγραμματισμός και βελτιώσεις Makefile" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Λάθος!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Εικόνες" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Ουπς!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος και γλώσσα" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Λάθος πληκτρολόγηση!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Καθάρισμα και διόρθωση σφαλμάτων στον κώδικα" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Τέλεια!\n" -"Τελειώσατε όλες\n" -"τις ασκήσεις!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Εικονίδιο SVG" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po index 1b5f4023288..bb9e385bfc3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:13+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Προχωρημένα" msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25366,12 +25367,12 @@ msgstr "Διόρθωση των συντεταγμένων των αντικει #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "Η ατμόσφαιρα στρεβλώνει το φως που τη διαπερνά, όπως ένας φακός. Αν αυτό το " "αντικείμενο επιλεγεί, θα υπάρχει εξομοίωση αυτής της \"ατμοσφαιρικής " @@ -27530,7 +27531,7 @@ msgstr "Γωνία ύψωσης" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27538,9 +27539,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Ορισμός της συντεταγμένης Ύψωσης που θα εστιαστεί στο χάρτη του ουρανού, σε " "μοίρες. Η γωνία μπορεί να εκφραστεί με έναν απλό ακέραιο (\"45\") ή μια τιμή " @@ -30065,87 +30067,87 @@ msgstr "ανώνυμο" msgid "unnamed object" msgstr "ανώνυμο αντικείμενο" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Άστρο" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Άστρο καταλόγου" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Πλανήτης" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Ανοικτό σμήνος" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Σφαιρωτό σμήνος" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Νεφέλωμα διάχυσης" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Πλανητικό νεφέλωμα" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Παλιός σουπερνόβα" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Γαλαξίας" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Κομήτης" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Αστεροειδής" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Άγνωστος τύπος" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: Διαστημικό τηλεσκόπιο Hubble, χρησιμοποιείται από την STScI για τη NASA " "[δημόσια χρήση]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας Spitzer" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: Διαστημικό τηλεσκόπιο Spitzer, ιδιοκτησία της NASA/JPL-Caltech [δημόσια " "χρήση]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας SEDS" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [ελεύθερο για μη εμπορική χρήση]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας KPNO AOP" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30153,11 +30155,11 @@ msgstr "" "%1: Advanced Observing Program στο εθνικό παρατηρητήριο Kitt Peak [ελεύθερο για " "μη εμπορική χρήση, μη έντυπη αναπαραγωγή του υλικού]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Εμφάνιση εικόνας NOAO" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30165,7 +30167,7 @@ msgstr "" "%1: National Optical Astronomy Observatories και AURA [ελεύθερο για μη εμπορική " "χρήση]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30173,11 +30175,11 @@ msgstr "" "%1: Very Large Telescope, λειτουργούμενο από το European Southern Observatory " "[ελεύθερο για μη εμπορική χρήση, μη έντυπη αναπαραγωγή του υλικού]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "το αρχείο καταγραφής του χρήστη δε μπορεί να ανοιχτεί." @@ -30725,10 +30727,11 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -30794,9 +30797,10 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

    To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" @@ -31171,13 +31175,14 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31501,11 +31506,11 @@ msgstr "" "\t\t

    \n" "\t\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "αντικείμενο" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Η αποστολή δεδομένων δεν είναι δυνατή ακόμη!" @@ -32500,7 +32505,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Επιλογές χάρτη του ουρανού" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Χρήση οριζόντιων συντεταγμένων; (σε άλλη περίπτωση, χρήση ισημερινών)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po index 17c83256e72..16148eddad5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 14:59+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po index 4704cc2c22f..e0a0eff1f27 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 19:45+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po index dc72f859361..ccd81004193 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -5,23 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 16:27+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" -"Επιθυμείτε να το αποθηκεύσετε;" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -34,44 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "εικονίδιο svg" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Το τρέχον ρήμα δε βρίσκεται για την ώρα στη λίστα.\n" -"Επιθυμείτε την προσθήκη του;" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Να μην προστεθεί" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Το τρέχον ρήμα βρίσκεται ήδη στη λίστα.\n" -"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;\n" -"Αν δεν επιθυμείτε την τροποποίηση της λίστας πατήστε την 'Ακύρωση'." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Να μην αντικατασταθεί" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Νέο &παράθυρο" @@ -271,6 +226,57 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας:" msgid "user: " msgstr "χρήστης: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Το τρέχον ρήμα δε βρίσκεται για την ώρα στη λίστα.\n" +"Επιθυμείτε την προσθήκη του;" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Να μην προστεθεί" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Το τρέχον ρήμα βρίσκεται ήδη στη λίστα.\n" +"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;\n" +"Αν δεν επιθυμείτε την τροποποίηση της λίστας πατήστε την 'Ακύρωση'." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Να μην αντικατασταθεί" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" +"Επιθυμείτε να το αποθηκεύσετε;" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "εξασκημένο" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "σωστά στα %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "ημερομηνία" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " ρήματα" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -722,19 +728,14 @@ msgstr "Αυτόματη μετακίνηση τροφής" msgid "The language selected by the user" msgstr "Η επιλεγμένη από το χρήστη γλώσσα" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "εξασκημένο" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "σωστά στα %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "ημερομηνία" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " ρήματα" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "εικονίδιο svg" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 36a23e71657..a85d1e0e3c6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 14:02+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Από αρχικό" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Ιδιότητες από αρχικό" @@ -1251,11 +1252,11 @@ msgstr "Φθόγγος: " msgid "Ready." msgstr "Έτοιμο." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Εισαγωγή περιεχομένων του προχείρου..." @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Δημιουργία τυχαίων μαθημάτων με μη ανατεθειμένες καταχωρήσεις" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Καθαρισμός" @@ -1653,8 +1654,9 @@ msgstr "" "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" @@ -1997,7 +1999,7 @@ msgid "Original" msgstr "Αρχική" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Μάθημα" @@ -2573,15 +2575,15 @@ msgstr "Μετοχή αορίστου" msgid "Future" msgstr "Μέλλοντας" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Τίτλος:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Συγγραφέας:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Σφάλμα στο αρχείο csv" @@ -2819,9 +2821,10 @@ msgid "KVocTrain" msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2847,7 +2850,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Βοήθεια με μεταφορά στο Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2887,7 +2891,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Μεταφορά στο TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "Ομάδα του TDE" #: main.cpp:93 @@ -3074,923 +3079,863 @@ msgstr "&Λεξιλόγιο" msgid "&Learning" msgstr "&Εκμάθηση" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Εισάγετε τη σωστή μετάφραση:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Περιγραφές χρόνου" +msgid "Original Expression" +msgstr "Αρχική έκφραση" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Τροποποίηση..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Σημείωση:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Τύπος:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Στοιχεία της γλώσσας" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Λανθασμένος φίλος:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Κωδικός της γλώσσας (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Επαλήθευση" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Άρθρα" +msgid "Show &More" +msgstr "Εμφάνιση &περισσότερων" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Θηλυκό:" +msgid "Show &All" +msgstr "Εμφάνιση ό&λων" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Αρσενικό:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "Δ&εν το γνωρίζω" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Οριστικό" +msgid "I &Know It" +msgstr "Το &γνωρίζω" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Ουδέτερο:" +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Αόριστο" +msgid "Time:" +msgstr "Ώρα:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Συζυγία" +msgid "Count:" +msgstr "Πλήθος:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. Πρόσωπο:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Επανάληψη:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. Πρόσωπο:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Εισάγετε τις σωστές μορφές συζυγίας." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. Πρόσωπο:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Ο τρέχων χρόνος είναι %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Κ&οινό" +msgid "Base form:" +msgstr "Βασική μορφή:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Θ&ηλυκό:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Επιλέξτε τη σωστή μετάφραση:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "Αρ&σενικό:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Ου&δέτερο:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Πληθυντικός" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Κοινό" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Ενικός" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Γενικές ιδιότητες εγγράφου" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Συμπληρώστε τις ελλιπείς μορφές παραθετικών:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Τίτλος:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Επίπεδο &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Συγγραφείς:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Επίπεδο &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Σημείωση:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Επίπεδο &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Ά&δεια:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Δεν το γνωρίζω" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Ετικέτες χρήσης" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Επιλέξτε το σωστό άρθρο για αυτό το ουσιαστικό:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Επιλογές εγγράφου" +msgid "&female" +msgstr "&θηλυκό" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Επι&τρέπεται ταξινόμηση" +msgid "&male" +msgstr "&αρσενικό" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Περιγραφές τύπου" +msgid "&neutral" +msgstr "&ουδέτερο" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Περιγραφές μαθήματος" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Βαθμός ΑΠΟ" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Γραμματοσειρά &πίνακα:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Βαθμός ΠΡΟΣ" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Γραμματοσειρά &κατάστασης:" +msgid "Entries" +msgstr "Καταχωρήσεις" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Χρώματα βαθμού" +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Επίπεδο &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Επίπεδο &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Καταχωρήσεις:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Επίπεδο &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Επίπεδο &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Μαθήματα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&Ν" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "Δεν ε&ρωτήθηκε:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Κοινές ιδιότητες" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "Έκ&φραση:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Προφορά:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Μάθημα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθημάτων" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Επίπεδο &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Καλεί τη σελίδα διαλόγου με χαρακτήρες του φωνητικού αλφαβήτου" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Επίπεδο &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "Τύ&πος" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Υποτύπος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής τύπων λέξεων" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής των ετικετών χρήσης" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 2." +msgid "Acti&ve" +msgstr "Ενερ&γό" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Επίπεδο &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Επιπλέον ιδιότητες" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "Σ&υνώνυμα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Αν&τώνυμα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 3" +msgid "E&xample:" +msgstr "Π&αράδειγμα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 3." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Παράφραση:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Παραθετικά των επιθέτων" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Προτάσεις για πολλαπλή επιλογή" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 4" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Συζυγία των ρημάτων" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 4." +msgid "C&ommon" +msgstr "Κ&οινό" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Κοινό" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. Πρόσωπο:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 5" +msgid "&Female:" +msgstr "&Θηλυκό:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 5." +msgid "Singular" +msgstr "Ενικός" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. Πρόσωπο:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Ουδέτερο:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 6" +msgid "&Male:" +msgstr "&Αρσενικό:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 6." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. Πρόσωπο:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Πληθυντικός" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Χρόνος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Χρώμα για το βαθμό 7" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Ε&πόμενο" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 7." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Λανθασμένος &φίλος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Χρήση χρωμάτων" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Βαθμός:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Αν απενεργοποιηθεί, θα έχετε μόνο μαύρο και λευκό στους βαθμούς: Αν " -"ενεργοποιηθεί, θα επιλεχθούν τα παρακάτω χρώματα." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Τελευταία &ημερομηνία ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Χρήση εναλλακτικής μεθόδου μάθησης" +msgid "T&oday" +msgstr "Σ&ήμερα" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Χρήση της μεθόδου εκμάθησης Leitner" +msgid "&Never" +msgstr "&Ποτέ" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος μάθησης Leitner η " -"οποία απαιτεί να απαντήσετε σωστά σε κάθε ερώτηση 4 φορές στη σειρά. " +msgid "Query Counters" +msgstr "Μετρητές ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&Εναλλαγή κατεύθυνσης τυχαία" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Λάθος:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Επιλογές τυχαίου ερωτήματος" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Συνολικά:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Ενεργοποίηση λιστών πρότασης" +msgid "Level &5:" +msgstr "Επίπεδο &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F5 ή F6 θα εμφανίζεται μια λίστα με προτάσεις" +msgid "Level &6:" +msgstr "Επίπεδο &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μπορείτε να εισάγετε ένα τμήμα της απάντησης " -"και να πατήσετε έπειτα το F5 ή F6 για να λάβετε μια λίστα μεταφράσεων που " -"ξεκινούν ή περιέχουν το κείμενο που πληκτρολογήσατε." +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Λήγει" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Διαίρεση &μεταφράσεων" +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Ε&μπλοκή" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων και εμφάνιση πεδίων πολλαπλής απάντησης" +msgid "Level &4:" +msgstr "Επίπεδο &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα διαιρέσει τις μεταφράσεις σε " -"πολλαπλά τμήματα, θα εμφανίσει πολλαπλά πεδία απάντησης και θα χρειαστεί να " -"απαντήσετε σε καθένα από αυτά. Αυτό είναι χρήσιμο στη περίπτωση που μια λέξη " -"έχει πολλές σημασίες οι οποίες μεταφράζονται διαφορετικά σε κάποια άλλη γλώσσα." +msgid "Level &7:" +msgstr "Επίπεδο &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός &πεδίων:" +msgid "G&rade:" +msgstr "&Βαθμός:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Ο μέγιστος αριθμός πεδίων για τη διαίρεση των μεταφράσεων" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Αριθμός λα&θών:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Εισάγετε το μέγιστο αριθμό πεδίων απάντησης που επιθυμείτε. Κατά τη διαίρεση " -"των μεταφράσεων, το πρόγραμμα θα κάνει διαχωρισμό μέχρι αυτόν τον αριθμό " -"τμημάτων και το τελευταίο τμήμα θα περιέχει το υπόλοιπο της μετάφρασης." +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Τελευταίο &ερώτημα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Ενεργοποίηση &κουμπιού 'Το γνωρίζω'" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&Τύπος λέξης:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Ενεργοποίηση του κουμπιού 'Το γνωρίζω' στην οθόνη τυχαίου ερωτήματος" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Αριθμός &ερωτημάτων:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' θα είναι διαθέσιμο. Σας " -"επιτρέπει να επιβεβαιώσετε ότι γνωρίζετε την απάντηση χωρίς να την " -"πληκτρολογήσετε ή να την επιλέξετε. Αυτό είναι προκαθορισμένα διαθέσιμο. Αν " -"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' δε θα είναι " -"διαθέσιμο." +msgid "&All" +msgstr "Ό&λα" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "στα/στις" +msgid "&None" +msgstr "&Κανένα" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "τε&λείες" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Επιλεγμένα μαθήματα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις τελείες" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "Δια&χωριστικό:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις θα διαιρούνται στις τελείες " -"όπου αυτές υπάρχουν (εκτός από τις τελείες στο τέλος που θα αφαιρεθούν)." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "ε&ρωτηματικά" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα ερωτηματικά" +"Επιλέξτε το διαχωριστικό που επιθυμείτε για το διαχωρισμό των δεδομένων σας." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " -"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες θα διαιρούνται στα ερωτηματικά όπου αυτά " -"υπάρχουν." +"Επιλέξτε ένα διαχωριστικό το οποίο θα διαιρεί τα τμήματα μιας έκφρασης κατά την " +"μεταφορά δεδομένων από ή προς μια άλλη εφαρμογή μέσω του προχείρου." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "κό&μματα" +msgid "Order" +msgstr "Σειρά" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα κόμματα" +msgid "&Down" +msgstr "&Κάτω" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " -"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες ή στα ερωτηματικά θα διαιρούνται στα κόμματα " -"όπου αυτά υπάρχουν." +msgid "S&kip" +msgstr "&Παράλειψη" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "άνω-κάτω τ&ελείες" +msgid "&Up" +msgstr "&Πάνω" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις άνω-κάτω τελείες" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Χρήση &τρέχοντος εγγράφου" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " -"τελείες θα διαιρούνται στις άνω-κάτω τελείες όπου αυτές υπάρχουν." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Ενεργοποίηση εμ&φάνισης περισσοτέρων" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Ενεργοποίηση του κουμπιού εμφάνισης περισσοτέρων στην οθόνη του τυχαίου " -"ερωτήματος" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τα αντικείμενα στο πρόχειρο να " +"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε το κουμπί " -"εμφάνισης περισσοτέρων το οποίο σας επιτρέπει να δείτε το επόμενο γράμμα της " -"απάντησης. Αν απενεργοποιηθεί το κουμπί αυτό δε θα είναι ενεργοποιημένο και δε " -"θα μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Χρόνος ανά ερώτημα" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα αντικείμενα στο πρόχειρο θεωρούνται ότι " +"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Εμφάνιση λύσης" +msgid "N&ame:" +msgstr "Ό&νομα:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Χωρίς χρονικό περιορισμό" +msgid "&Load" +msgstr "&Φόρτωση" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε οποιονδήποτε χρονικό " -"περιορισμό ανά ερώτημα." +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, δεν υπάρχει χρονικός περιορισμός για κάθε " -"ερώτημα" +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Συνέχιση μετά το χρονικό όριο" +msgid "title" +msgstr "τίτλος" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Μέ&γ. χρόνος:" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση λεξιλογίων κατά το κλείσιμο και έξοδο" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Εμ&φάνιση εναπομείναντος χρόνου" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Επιτρέπει την αυτόματη αποθήκευση της εργασίας σας" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζεται μια γραμμή προόδου που παριστά τον υπόλοιπο " -"χρόνο." +"Η εργασία σας θα αποθηκεύεται αυτόματα αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση μιας γραμμής προόδου " -"που παριστά τον εναπομείναντα χρόνο για κάθε ερώτημα." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "&Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κάθε" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Ορισμός μέγιστου επιτρεπόμενου χρόνου ανά ερώτημα." +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Έξυπνη π&ροσθήκη" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" msgstr "" -"Μπορείτε να ορίσετε ένα χρονικό όριο το οποίο θα σας δίνει το KVocTrain για να " -"θυμηθείτε τη σωστή απάντηση. Ορίστε εδώ το μέγιστο χρονικό όριο που θα " -"επιτρέπεται ανά ερώτημα." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο διάλογος καταχώρησης θα αναδύεται " +"επαναλαμβανόμενα" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το χαρακτηριστικό, θα σας εμφανίζεται συνεχώς ο διάλογος " +"καταχώρησης. Μετά την εισαγωγή του πρώτου αρχικού κειμένου θα πρέπει να " +"εισάγετε τις αντίστοιχες μεταφράσεις. Έπειτα συνεχίζετε με το επόμενο αρχικό " +"κείμενο και τις μεταφράσεις του μέχρι να σταματήσετε πατώντας το πλήκτρο ESC." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Φόρτωση" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "&Εφαρμογή τροποποιήσεων χωρίς ερώτηση" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Οι τροποποιήσεις σας θα εφαρμοστούν αυτόματα." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&Βαθμός:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, δε θα ερωτηθείτε αν επιθυμείτε πραγματικά αυτή " +"την αλλαγή. Αυτή θα εφαρμοστεί αυτόματα." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Αριθμός λα&θών:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Τελευταίο &ερώτημα:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "&Αυτόματα" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&Τύπος λέξης:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "Το KVocTrain καθορίζει το μέγεθος των στηλών" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Αριθμός &ερωτημάτων:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"Το KVocTrain ορίζει το ίδιο πλάτος σε κάθε στήλη εκτός της αριστερής με τα " +"ονόματα μαθημάτων, η οποία θα έχει το μισό μέγεθος. Η δεύτερη στήλη, που " +"περιέχει την εικόνα περιγραφής κατάστασης της γραμμής έχει ένα σταθερό πλάτος." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "Ό&λα" +msgid "P&ercentage" +msgstr "&Ποσοστό" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Κανένα" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του " +"παραθύρου." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Επιλεγμένα μαθήματα:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή " +"αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του παραθύρου" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Μάθημα:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Σταθερό" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Λήγει" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Δε γίνεται αλλαγή μεγέθους των στηλών" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Ε&μπλοκή" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες δεν αλλάζουν μέγεθος" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Διαθέσιμες γλώσσες" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης γλώσσας" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "" "Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί μπορείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη γλώσσα." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Εναλλακτικός κωδικός γλώσσας" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" @@ -3999,13 +3944,13 @@ msgstr "" "τροποποιήσετε αν το επιθυμείτε" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Η περιγραφή σας του κωδικού γλώσσας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -4015,7 +3960,7 @@ msgstr "" "το επιθυμείτε." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" @@ -4023,7 +3968,7 @@ msgstr "" "προσθήκη μίας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4033,13 +3978,13 @@ msgstr "" "τον παρακάτω διάλογο προσθήκης νέου κωδικού γλώσσας για την προσθήκη μίας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Η σημαία που αντιστοιχεί στη γλώσσα" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4049,19 +3994,19 @@ msgstr "" "να επιλέξετε μια άλλη εικόνα κάνοντας κλικ στο κουμπί." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Κω&δικός γλώσσας:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Μπορείτε να ορίσετε μια γλώσσα σε κάθε στήλη" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4071,19 +4016,19 @@ msgstr "" "συνήθεις διεθνής κωδικούς γλώσσας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Εναλλα&κτικός κωδικός:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Επιλέξτε ένα δεύτερο κωδικό γλώσσα αν το κρίνετε απαραίτητο" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4094,19 +4039,19 @@ msgstr "" "κωδικούς γλώσσας." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Όνομα γ&λώσσας:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Περιγράψτε τη γλώσσα με δικούς σας όρους." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4116,49 +4061,49 @@ msgstr "" "γλώσσα το οποίο θα εμφανίζεται στα κουμπιά επικεφαλίδας της κύριας προβολής. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Εικόνα:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Ορισμός μιας εικόνας για τη γλώσσα" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα για την αντιστοίχηση με την παραπάνω γλώσσα." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Προσθήκη νέου κωδικού γλώσσας" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Προσθήκη δεδομένων γλώσσας από τη βάση δεδομένων του &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Ανακτά τις επιλογές γλώσσας από τη βάση δεδομένων του TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4170,19 +4115,25 @@ msgstr "" "προσθέσετε τις επιθυμητές ιδιότητες γλώσσας στην προσωπική σας λίστα." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Προσθήκη δεδομένων γλώσσας από ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Λίστα γλωσσών που ανήκουν στο ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4192,19 +4143,19 @@ msgstr "" "κωδικούς γλωσσών που καλύπτονται από το \"ISO639-1\"" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Επιτρέπει την προσθήκη της γλώσσας που πληκτρολογήσατε." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." @@ -4213,13 +4164,13 @@ msgstr "" "πεδίο." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Πληκτρολογείστε τον κωδικό της γλώσσας σας αν τον γνωρίζετε." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4228,637 +4179,691 @@ msgstr "" "Πληκτρολογείστε τον κωδικό της γλώσσας σας αν τον γνωρίζετε ή χρησιμοποιείστε " "τα παρακάτω 2 κουμπιά για την επιλογή ενός κωδικού γλώσσας." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "Δια&χωριστικό:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Χρήση εναλλακτικής μεθόδου μάθησης" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Χρήση της μεθόδου εκμάθησης Leitner" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος μάθησης Leitner η " +"οποία απαιτεί να απαντήσετε σωστά σε κάθε ερώτηση 4 φορές στη σειρά. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "" -"Επιλέξτε το διαχωριστικό που επιθυμείτε για το διαχωρισμό των δεδομένων σας." +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&Εναλλαγή κατεύθυνσης τυχαία" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα διαχωριστικό το οποίο θα διαιρεί τα τμήματα μιας έκφρασης κατά την " -"μεταφορά δεδομένων από ή προς μια άλλη εφαρμογή μέσω του προχείρου." +msgid "Random Query Options" +msgstr "Επιλογές τυχαίου ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Σειρά" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Ενεργοποίηση λιστών πρότασης" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Κάτω" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F5 ή F6 θα εμφανίζεται μια λίστα με προτάσεις" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "&Παράλειψη" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μπορείτε να εισάγετε ένα τμήμα της απάντησης " +"και να πατήσετε έπειτα το F5 ή F6 για να λάβετε μια λίστα μεταφράσεων που " +"ξεκινούν ή περιέχουν το κείμενο που πληκτρολογήσατε." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Πάνω" +msgid "Split &translations" +msgstr "Διαίρεση &μεταφράσεων" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Χρήση &τρέχοντος εγγράφου" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων και εμφάνιση πεδίων πολλαπλής απάντησης" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τα αντικείμενα στο πρόχειρο να " -"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα διαιρέσει τις μεταφράσεις σε " +"πολλαπλά τμήματα, θα εμφανίσει πολλαπλά πεδία απάντησης και θα χρειαστεί να " +"απαντήσετε σε καθένα από αυτά. Αυτό είναι χρήσιμο στη περίπτωση που μια λέξη " +"έχει πολλές σημασίες οι οποίες μεταφράζονται διαφορετικά σε κάποια άλλη γλώσσα." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα αντικείμενα στο πρόχειρο θεωρούνται ότι " -"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο." +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός &πεδίων:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Ο μέγιστος αριθμός πεδίων για τη διαίρεση των μεταφράσεων" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Εισάγετε το μέγιστο αριθμό πεδίων απάντησης που επιθυμείτε. Κατά τη διαίρεση " +"των μεταφράσεων, το πρόγραμμα θα κάνει διαχωρισμό μέχρι αυτόν τον αριθμό " +"τμημάτων και το τελευταίο τμήμα θα περιέχει το υπόλοιπο της μετάφρασης." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Ενεργοποίηση &κουμπιού 'Το γνωρίζω'" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "τίτλος" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Ενεργοποίηση του κουμπιού 'Το γνωρίζω' στην οθόνη τυχαίου ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση λεξιλογίων κατά το κλείσιμο και έξοδο" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' θα είναι διαθέσιμο. Σας " +"επιτρέπει να επιβεβαιώσετε ότι γνωρίζετε την απάντηση χωρίς να την " +"πληκτρολογήσετε ή να την επιλέξετε. Αυτό είναι προκαθορισμένα διαθέσιμο. Αν " +"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' δε θα είναι " +"διαθέσιμο." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Επιτρέπει την αυτόματη αποθήκευση της εργασίας σας" +msgid "at" +msgstr "στα/στις" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "" -"Η εργασία σας θα αποθηκεύεται αυτόματα αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή" +msgid "pe&riods" +msgstr "τε&λείες" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "&Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κάθε" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις τελείες" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις θα διαιρούνται στις τελείες " +"όπου αυτές υπάρχουν (εκτός από τις τελείες στο τέλος που θα αφαιρεθούν)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Έξυπνη π&ροσθήκη" +msgid "sem&icolons" +msgstr "ε&ρωτηματικά" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο διάλογος καταχώρησης θα αναδύεται " -"επαναλαμβανόμενα" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα ερωτηματικά" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το χαρακτηριστικό, θα σας εμφανίζεται συνεχώς ο διάλογος " -"καταχώρησης. Μετά την εισαγωγή του πρώτου αρχικού κειμένου θα πρέπει να " -"εισάγετε τις αντίστοιχες μεταφράσεις. Έπειτα συνεχίζετε με το επόμενο αρχικό " -"κείμενο και τις μεταφράσεις του μέχρι να σταματήσετε πατώντας το πλήκτρο ESC." +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " +"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες θα διαιρούνται στα ερωτηματικά όπου αυτά " +"υπάρχουν." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "&Εφαρμογή τροποποιήσεων χωρίς ερώτηση" +msgid "co&mmas" +msgstr "κό&μματα" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Οι τροποποιήσεις σας θα εφαρμοστούν αυτόματα." +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα κόμματα" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, δε θα ερωτηθείτε αν επιθυμείτε πραγματικά αυτή " -"την αλλαγή. Αυτή θα εφαρμοστεί αυτόματα." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " +"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες ή στα ερωτηματικά θα διαιρούνται στα κόμματα " +"όπου αυτά υπάρχουν." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "&Αυτόματα" +msgid "co&lons" +msgstr "άνω-κάτω τ&ελείες" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "Το KVocTrain καθορίζει το μέγεθος των στηλών" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις άνω-κάτω τελείες" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"Το KVocTrain ορίζει το ίδιο πλάτος σε κάθε στήλη εκτός της αριστερής με τα " -"ονόματα μαθημάτων, η οποία θα έχει το μισό μέγεθος. Η δεύτερη στήλη, που " -"περιέχει την εικόνα περιγραφής κατάστασης της γραμμής έχει ένα σταθερό πλάτος." +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις " +"τελείες θα διαιρούνται στις άνω-κάτω τελείες όπου αυτές υπάρχουν." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "&Ποσοστό" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Ενεργοποίηση εμ&φάνισης περισσοτέρων" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" msgstr "" -"Οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του " -"παραθύρου." +"Ενεργοποίηση του κουμπιού εμφάνισης περισσοτέρων στην οθόνη του τυχαίου " +"ερωτήματος" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή " -"αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του παραθύρου" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε το κουμπί " +"εμφάνισης περισσοτέρων το οποίο σας επιτρέπει να δείτε το επόμενο γράμμα της " +"απάντησης. Αν απενεργοποιηθεί το κουμπί αυτό δε θα είναι ενεργοποιημένο και δε " +"θα μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Σταθερό" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Χρόνος ανά ερώτημα" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Δε γίνεται αλλαγή μεγέθους των στηλών" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Εμφάνιση λύσης" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες δεν αλλάζουν μέγεθος" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Χωρίς χρονικό περιορισμό" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Καταχωρήσεις:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε οποιονδήποτε χρονικό " +"περιορισμό ανά ερώτημα." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, δεν υπάρχει χρονικός περιορισμός για κάθε " +"ερώτημα" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Μαθήματα:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Συνέχιση μετά το χρονικό όριο" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Βαθμός ΑΠΟ" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Μέ&γ. χρόνος:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Βαθμός ΠΡΟΣ" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Εμ&φάνιση εναπομείναντος χρόνου" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Καταχωρήσεις" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζεται μια γραμμή προόδου που παριστά τον υπόλοιπο " +"χρόνο." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Επιπλέον ιδιότητες" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση μιας γραμμής προόδου " +"που παριστά τον εναπομείναντα χρόνο για κάθε ερώτημα." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "Σ&υνώνυμα:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Ορισμός μέγιστου επιτρεπόμενου χρόνου ανά ερώτημα." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Αν&τώνυμα:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Μπορείτε να ορίσετε ένα χρονικό όριο το οποίο θα σας δίνει το KVocTrain για να " +"θυμηθείτε τη σωστή απάντηση. Ορίστε εδώ το μέγιστο χρονικό όριο που θα " +"επιτρέπεται ανά ερώτημα." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "Π&αράδειγμα:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Γραμματοσειρά &πίνακα:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Παράφραση:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "Γραμματοσειρά &κατάστασης:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Παραθετικά των επιθέτων" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Χρώματα βαθμού" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Λανθασμένος &φίλος:" +msgid "&N" +msgstr "&Ν" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Βαθμός:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "Δεν ε&ρωτήθηκε:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Τελευταία &ημερομηνία ερωτήματος" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "Σ&ήμερα" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Ποτέ" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Μετρητές ερωτήματος" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Λάθος:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Συνολικά:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθήματος" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Κοινές ιδιότητες" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "Έκ&φραση:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Προφορά:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθημάτων" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 3." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Καλεί τη σελίδα διαλόγου με χαρακτήρες του φωνητικού αλφαβήτου" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "Τύ&πος" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Υποτύπος:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής τύπων λέξεων" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής των ετικετών χρήσης" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Ενερ&γό" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Συζυγία των ρημάτων" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. Πρόσωπο:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Χρόνος:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Ε&πόμενο" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Προτάσεις για πολλαπλή επιλογή" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Χρώμα για το βαθμό 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Χρήση χρωμάτων" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Εισάγετε τη σωστή μετάφραση:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Αν απενεργοποιηθεί, θα έχετε μόνο μαύρο και λευκό στους βαθμούς: Αν " +"ενεργοποιηθεί, θα επιλεχθούν τα παρακάτω χρώματα." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Αρχική έκφραση" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Περιγραφές χρόνου" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Τύπος:" +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Λανθασμένος φίλος:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Τροποποίηση..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Επαλήθευση" +msgid "Language Elements" +msgstr "Στοιχεία της γλώσσας" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Εμφάνιση &περισσότερων" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Κωδικός της γλώσσας (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Εμφάνιση ό&λων" +msgid "Articles" +msgstr "Άρθρα" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "Δ&εν το γνωρίζω" +msgid "Definite" +msgstr "Οριστικό" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Το &γνωρίζω" +msgid "Indefinite" +msgstr "Αόριστο" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" +msgid "Conjugation" +msgstr "Συζυγία" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Ώρα:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. Πρόσωπο:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Πλήθος:" +msgid "F&emale:" +msgstr "Θ&ηλυκό:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Επανάληψη:" +msgid "M&ale:" +msgstr "Αρ&σενικό:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Εισάγετε τις σωστές μορφές συζυγίας." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Ου&δέτερο:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Ο τρέχων χρόνος είναι %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Γενικές ιδιότητες εγγράφου" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Βασική μορφή:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Τίτλος:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Συμπληρώστε τις ελλιπείς μορφές παραθετικών:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Συγγραφείς:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Επιλέξτε το σωστό άρθρο για αυτό το ουσιαστικό:" +msgid "&License:" +msgstr "Ά&δεια:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&θηλυκό" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Ετικέτες χρήσης" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&αρσενικό" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Περιγραφές μαθήματος" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&ουδέτερο" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Περιγραφές τύπου" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Επιλέξτε τη σωστή μετάφραση:" +msgid "Document Options" +msgstr "Επιλογές εγγράφου" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Δεν το γνωρίζω" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Επι&τρέπεται ταξινόμηση" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 7aa011cea60..e0ec7f5e753 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -4,30 +4,132 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:39+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Σειρές & Στήλες" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης" -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
    %1
    " -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου
    %1
    " +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com" -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
    %1
    " -msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο
    %1
    " +#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 +msgid "Your answer was correct!" +msgstr "Η απάντησή σας ήταν σωστή!" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Σωστή απάντηση" + +#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 +msgid "Your answer was incorrect." +msgstr "Η απάντησή σας ήταν λανθασμένη." + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Προηγούμενη ερώτηση" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Α απάντησή σας" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Περίληψη" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Στήλη 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Στήλη 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Όνομα:_____________________________ Ημερομηνία:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Σκορ" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Αναίρεση καταχώρισης" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα με τις παρενθέσεις του Γεμίσματος των κενών" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Αδύνατη η &Αναίρεση" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Αναίρεση αποκοπής" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Αναίρεση επικόλλησης" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Αναίρεση εισαγωγής" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Αναίρεση διαγραφής" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Αναίρεση σημείωσης ως κενού" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού σημείωσης κενών" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Αναίρεση ταξινόμησης" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Αναίρεση τυχαίας σειράς" #: wqlreader.cpp:62 msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" @@ -38,18 +140,6 @@ msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" msgstr "" "Το KWordQuiz μπορεί να ανοίξει αρχεία που δημιουργήθηκαν μόνο από WordQuiz 5.x" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Σειρές & Στήλες" - -#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 -msgid "Your answer was correct!" -msgstr "Η απάντησή σας ήταν σωστή!" - -#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 -msgid "Your answer was incorrect." -msgstr "Η απάντησή σας ήταν λανθασμένη." - #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Τίτλοι στηλών" @@ -100,99 +190,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Σωστή απάντηση" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Προηγούμενη ερώτηση" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Α απάντησή σας" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Περίληψη" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" +"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
    %1
    " +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου
    %1
    " -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Ένα ισχυρό πρόγραμμα μάθησης καρτών και λεξιλογίου" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
    %1
    " +msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο
    %1
    " -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Ένας αριθμός 1-5 που ανταποκρίνεται στις\n" -"καταχωρήσεις του μενού Λειτουργίας" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Τύπος τομέα για να ξεκινήσετε: \n" -"'flash' για κάρτες, \n" -"'mc' για πολλαπλής επιλογής, \n" -"'qa' για ερωτήσεις και απαντήσεις" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Επιλογές Λεξιλογίου" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της εκτύπωσης" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Λίστα λεξιλογίου" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Συντηρητής του TDE Edutainment" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Εξέταση λεξιλογίου" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Κάρτες" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Καθορίστε τον τύπο της εκτύπωσης που θα γίνει" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Να μην αντικατασταθεί" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Επιλέξτε για να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο όπως προβάλλεται στο διορθωτή" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"Τα επιλεγμένα αρχεία θα κατεβούν και θα αποθηκευτούν ως\n" -"'%1'." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Επιλέξτε να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο ως εξέταση λεξιλογίου" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Επιλέξτε για κάρτες για εκτύπωση" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1138,12 +1190,6 @@ msgstr "" "Επιλέξτε αν οι ερωτήσεις στις οποίες έχει χρησιμοποιηθεί συμβουλή θα πρέπει να " "λαμβάνονται ως λάθη" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Σκορ" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1445,9 +1491,51 @@ msgstr "" "Ο προκαθορισμένος φάκελος όπου είναι αποθηκευμένα τα ληφθέντα λεξιλόγια " "(σχετικός με το $HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Αδύνατη η &Αναίρεση" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Να μην αντικατασταθεί" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Τα επιλεγμένα αρχεία θα κατεβούν και θα αποθηκευτούν ως\n" +"'%1'." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Επιλογή χαρακτήρα" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Επιλογή" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Επιλέξτε αυτό το χαρακτήρα" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Πίσω" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Απάντηση" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1722,9 +1810,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Συγχώνευση των επιλεγμένων αρχείων σε μία λίστα" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1748,8 +1837,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου με ένα νέο όνομα..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1919,125 +2009,39 @@ msgstr "%1 -> %2 Τυχαία" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 Τυχαία" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Στήλη 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Στήλη 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Όνομα:_____________________________ Ημερομηνία:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Αναίρεση καταχώρισης" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα με τις παρενθέσεις του Γεμίσματος των κενών" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Αναίρεση αποκοπής" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Αναίρεση επικόλλησης" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Αναίρεση εισαγωγής" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Αναίρεση διαγραφής" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Αναίρεση σημείωσης ως κενού" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού σημείωσης κενών" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Αναίρεση ταξινόμησης" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Αναίρεση τυχαίας σειράς" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Επιλογές Λεξιλογίου" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της εκτύπωσης" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Λίστα λεξιλογίου" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Εξέταση λεξιλογίου" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Κάρτες" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Καθορίστε τον τύπο της εκτύπωσης που θα γίνει" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Επιλέξτε για να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο όπως προβάλλεται στο διορθωτή" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Επιλέξτε να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο ως εξέταση λεξιλογίου" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Επιλέξτε για κάρτες για εκτύπωση" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Ένα ισχυρό πρόγραμμα μάθησης καρτών και λεξιλογίου" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Πίσω" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Απάντηση" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Ένας αριθμός 1-5 που ανταποκρίνεται στις\n" +"καταχωρήσεις του μενού Λειτουργίας" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Τύπος τομέα για να ξεκινήσετε: \n" +"'flash' για κάρτες, \n" +"'mc' για πολλαπλής επιλογής, \n" +"'qa' για ερωτήσεις και απαντήσεις" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Επιλογή χαρακτήρα" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Επιλογή" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Επιλέξτε αυτό το χαρακτήρα" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Συντηρητής του TDE Edutainment" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 268b2887e29..4e6fd5a2361 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 19:57+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,6 +27,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Γλωσσάρι" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Αναφορές" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Εβδομάδα %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Επόμενο έτος" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Προηγούμενο έτος" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Επόμενος μήνας" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Προηγούμενος μήνας" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Επιλέξτε μια εβδομάδα" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Επιλέξτε ένα έτος" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -269,52 +319,3 @@ msgstr "Δοκιμή του ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Εβδομάδα %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Επόμενο έτος" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Προηγούμενο έτος" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Επόμενος μήνας" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Προηγούμενος μήνας" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Επιλέξτε μια εβδομάδα" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Επιλέξτε ένα έτος" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Γλωσσάρι" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Αναζήτηση:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Αναφορές" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 1083e688b5c..762d3ac2557 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 11:00+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 2b7b38a885d..608813b22f1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 21:44+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po index 7c19a39318b..e63aca0cb3c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,16 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:43+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Νίκος Χατζηδάκης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nikhatzi@yahoo.com" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Σύνδεση στο %1:%2..." @@ -35,201 +48,245 @@ msgstr "Συνδεδεμένο στο %1:%2." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε! Κωδικός σφάλματος: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Αντάλλαξε %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Προσθήκη συστατικού" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Ρύθμιση Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Κτήμα" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Χρήματα" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Προσωποποίηση" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Από" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Ταμπλό" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Προς" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Μετα-εξυπηρετητής" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Όνομα παίκτη:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Παίκτης" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Εικόνα παίκτη:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Δίνει" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Να ζητείται λίστα των εξυπηρετητών του διαδικτύου κατά την εκκίνηση" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Αντικείμενο" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα συνδέεται κατά την εκκίνηση σε ένα " +"μετα-εξυπηρετητή για να\n" +" ζητά μία λίστα από εξυπηρετητές του Διαδικτύου.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Απόρριψη" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Απόκρυψη των εξυπηρετητών ανάπτυξης" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Μερικοί από τους εξυπηρετητές του διαδικτύου ίσως να τρέχουν εκδόσεις του " +"προγράμματος \n" +"εξυπηρετητή που βρίσκονται υπό ανάπτυξη. Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik δεν θα " +"εμφανίζει \n" +"αυτούς τους εξυπηρετητές.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 από τους %2 παίκτες δέχεται την τρέχουσα προσφορά ανταλλαγής." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Να προβάλλονται χρονικά σημεία στα μηνύματα συζητήσεων" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "προσφορά" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε από τον/την %1." +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα προσθέτει χρονικά σημεία μπροστά από τα\n" +" μηνύματα συζητήσεων.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Ιστορικό κατάστασης του παιχνιδιού" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Απομάκρυνση από την αγορά" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Προβολή έγγραφου τίτλου σε μη κατεχόμενη ιδιοκτησία" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, για τη μη κατεχόμενη περιουσία, θα εμφανίζεται στο ταμπλό μία " +"κάρτα που θα δείχνει ότι η περιουσία είναι προς πώληση.\n" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Τονισμός μη κατεχόμενης ιδιοκτησίας" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Δημοπρασία: %1" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, η μη κατεχόμενες ιδιοκτησίες στον πίνακα θα είναι τονισμένες " +"για να\n" +" δηλώνεται ότι η ιδιοκτησία είναι προς πώληση.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Δημοπρασία" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Σκοτείνιασμα υποθηκευμένης περιουσίας" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Προσφορά" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, η υποθηκευμένη ιδιοκτησία στον πίνακα θα είναι χρωματισμένη\n" +" σκοτεινότερα από το προκαθορισμένο χρώμα.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Κάντε προσφορά" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης κίνησης" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Πρώτη φορά..." +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, τα σημεία θα μετακινηθούν κατά μήκος του πίνακα\n" +" αντί να μεταβούν κατευθείαν στη νέα τους τοποθεσία.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Δεύτερη φορά..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Επιδράσεις χαλαζία" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Πουλήθηκε!" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, οι χρωματιστές επικεφαλίδες των δρόμων στο ταμπλό θα έχουν " +"ένα εφέ Quartz παρόμοιο με αυτό του στυλ Quartz KWin.\n" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Τιμή: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Συμμετοχή σε βασικό εξυπηρετητή monopd" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ιδιοκτήτης: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "Μη κατεχόμενα" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Σπίτια: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Υποθηκευμένο: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Επιλέξτε Εξυπηρετητή monopd" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Τιμή από την υποθήκη: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Υπολογιστής" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Αξία υποθήκης: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Καθυστέρηση" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Αξία σπιτιού: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Τιμή σπιτιού: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Χρήματα: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των εξυπηρετητών" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Αναίρεση υποθήκης" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Λήψη της λίστας των εξυπηρετητών" -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Υποθήκευση" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Χτίστε ξενοδοχείο" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Χτίστε σπίτι" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Ανακτήθηκε η λίστα των εξυπηρετητών." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Πουλήστε ξενοδοχείο" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών." -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Πουλήστε σπίτι" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Καταγραφή γεγονότων" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Νίκος Χατζηδάκης" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nikhatzi@yahoo.com" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Αποθήκευση ως..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Έναρξη παιχνιδιού" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" +"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -303,30 +360,42 @@ msgstr "Κλείσιμο & Χάσιμο του παιχνιδιού" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Κλείσιμο && Χάσιμο του παιχνιδιού" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Δημιουργήστε ή Επιλέξτε παιχνίδι monopd" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Απόσυρση από το παιχνίδι" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Παιχνίδι" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Έναρξη παιχνιδιού" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Ταυτότητα" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας ρυθμίσεων..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Παίκτες" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "" -"Το παιχνίδι ξεκίνησε. Γίνεται ανάκτηση όλων των δεδομένων του παιχνιδιού..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Λίστα εξυπηρετητών" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Η λίστα ρυθμίσεων ανακτήθηκε." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Δημιουργία παιχνιδιού" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο %1 παιχνίδι" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι %2 του/της %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -386,257 +455,189 @@ msgstr "εικονίδια" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Το Atlantic επιτραπέζιο παιχνίδι" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Καταγραφή γεγονότων" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Αποθήκευση ως..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Το αρχείο καταγραφής του Atlantik, αποθηκεύτηκε στο %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Ρύθμιση Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Προσωποποίηση" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Ταμπλό" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Μετα-εξυπηρετητής" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Όνομα παίκτη:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Εικόνα παίκτη:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Αντάλλαξε %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Να ζητείται λίστα των εξυπηρετητών του διαδικτύου κατά την εκκίνηση" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Προσθήκη συστατικού" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα συνδέεται κατά την εκκίνηση σε ένα " -"μετα-εξυπηρετητή για να\n" -" ζητά μία λίστα από εξυπηρετητές του Διαδικτύου.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Κτήμα" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Απόκρυψη των εξυπηρετητών ανάπτυξης" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Χρήματα" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Μερικοί από τους εξυπηρετητές του διαδικτύου ίσως να τρέχουν εκδόσεις του " -"προγράμματος \n" -"εξυπηρετητή που βρίσκονται υπό ανάπτυξη. Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik δεν θα " -"εμφανίζει \n" -"αυτούς τους εξυπηρετητές.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Από" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Να προβάλλονται χρονικά σημεία στα μηνύματα συζητήσεων" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Προς" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, το Atlantik θα προσθέτει χρονικά σημεία μπροστά από τα\n" -" μηνύματα συζητήσεων.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Ιστορικό κατάστασης του παιχνιδιού" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Παίκτης" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Προβολή έγγραφου τίτλου σε μη κατεχόμενη ιδιοκτησία" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Δίνει" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, για τη μη κατεχόμενη περιουσία, θα εμφανίζεται στο ταμπλό μία " -"κάρτα που θα δείχνει ότι η περιουσία είναι προς πώληση.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Αντικείμενο" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Τονισμός μη κατεχόμενης ιδιοκτησίας" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Απόρριψη" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η μη κατεχόμενες ιδιοκτησίες στον πίνακα θα είναι τονισμένες " -"για να\n" -" δηλώνεται ότι η ιδιοκτησία είναι προς πώληση.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Σκοτείνιασμα υποθηκευμένης περιουσίας" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 από τους %2 παίκτες δέχεται την τρέχουσα προσφορά ανταλλαγής." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η υποθηκευμένη ιδιοκτησία στον πίνακα θα είναι χρωματισμένη\n" -" σκοτεινότερα από το προκαθορισμένο χρώμα.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "προσφορά" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης κίνησης" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε από τον/την %1." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, τα σημεία θα μετακινηθούν κατά μήκος του πίνακα\n" -" αντί να μεταβούν κατευθείαν στη νέα τους τοποθεσία.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Η πρόταση ανταλλαγής απορρίφθηκε." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Επιδράσεις χαλαζία" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Απομάκρυνση από την αγορά" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, οι χρωματιστές επικεφαλίδες των δρόμων στο ταμπλό θα έχουν " -"ένα εφέ Quartz παρόμοιο με αυτό του στυλ Quartz KWin.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Ιδιοκτήτης: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Συμμετοχή σε βασικό εξυπηρετητή monopd" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Τιμή από την υποθήκη: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Αξία υποθήκης: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Αξία σπιτιού: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Τιμή σπιτιού: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Επιλέξτε Εξυπηρετητή monopd" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Τιμή: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Υπολογιστής" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Χρήματα: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Καθυστέρηση" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Αναίρεση υποθήκης" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Υποθήκευση" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Χτίστε ξενοδοχείο" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των εξυπηρετητών" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Χτίστε σπίτι" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Λήψη της λίστας των εξυπηρετητών" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Πουλήστε ξενοδοχείο" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Γίνεται ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Πουλήστε σπίτι" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Αίτηση ανταλλαγής με %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Ανακτήθηκε η λίστα των εξυπηρετητών." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Μετακίνηση παίχτη %1 στο χώρο υποδοχής" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας των εξυπηρετητών." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Δημοπρασία: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Δημιουργήστε ή Επιλέξτε παιχνίδι monopd" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Δημοπρασία" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Παιχνίδι" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Προσφορά" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Ταυτότητα" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Κάντε προσφορά" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Παίκτες" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Πρώτη φορά..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Λίστα εξυπηρετητών" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Δεύτερη φορά..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Δημιουργία παιχνιδιού" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Πουλήθηκε!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο %1 παιχνίδι" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "Μη κατεχόμενα" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι %2 του/της %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Σπίτια: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Συμμετοχή στο παιχνίδι" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Υποθηκευμένο: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kasteroids.po index d1b72c60efb..4aaf1eed4d9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:43+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/katomic.po index b53a0c666b5..61294bb0148 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/katomic.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 12:32+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,19 +45,19 @@ msgstr "Λύσατε το επίπεδο %1 με %2 κινήσεις!" msgid "Congratulations" msgstr "Συγχαρητήρια" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Επίπεδο %1 Μέγιστοι βαθμοί" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Αποτέλεσμα" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Μέγιστος βαθμός:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Το αποτέλεσμά σας μέχρι τώρα:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbackgammon.po index c6217277fc0..362bbdcb13e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -7,190 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:17+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Άνοιγμα ταμπλό" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "Τάβλι του GNU (Πειραματικό)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Επόμενη Γενιά (Πειραματική)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "Αρχική τοποθεσία FIBS" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Οι κανόνες του τάβλι" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Μηχανή" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Διπλασιασμός κύβου" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "Το &Τάβλι στον Ιστό" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Εντολή: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Αυτή η περιοχή περιέχει μηνύματα κατάσταση για το παιχνίδι. Τα περισσότερα από " -"αυτά στέλνονται σε εσάς από την τρέχουσα μηχανή." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Αυτή είναι η γραμμή εντολών. Μπορείτε να πληκτρολογήστε ειδικές εντολές που " -"έχουν σχέση με την τρέχουσα μηχανή εδώ. Οι περισσότερες σχετικές εντολές είναι " -"επίσης διαθέσιμες μέσω των μενού." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Αυτή είναι η γραμμή κουμπιών. Σας δίνει πρόσβαση σε εντολές σχετικές με το " -"παιχνίδι. Μπορείτε να σύρετε τη γραμμή σε μία διαφορετική τοποθεσία μέσα στο " -"παράθυρο." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Αυτή είναι η γραμμή κατάστασης. Σας δείχνει την τρέχουσα επιλεγμένη μηχανή στην " -"αριστερή γωνία." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Εδώ μπορείτε να κάνετε διάφορες ρυθμίσεις για το %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Χρονόμετρο" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Όταν τελειώστε με τις κινήσεις σας, αυτές θα αποσταλούν στη μηχανή. Μπορείτε " -"είτε να το κάνετε αυτό χειροκίνητα (σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να " -"ενεργοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό), ή μπορείτε να καθορίστε το ποσοστό " -"χρόνου που πρέπει να περάσει πριν αποσταλούν οι κινήσεις σας. Αν αναιρέστε μία " -"κίνηση κατά την παύση ολοκλήρωσης, αυτή θα ακυρωθεί και θα αρχίσει ξανά μόλις " -"τελειώστε την κίνησή σας. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο αν θα θέλατε να επαληθεύστε " -"το αποτέλεσμα της κίνησής σας." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Ενεργοποίηση χρονικού ορίου" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Χρονικό όριο κίνησης σε δευτερόλεπτα:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να ενεργοποιήστε όλα τα μηνύματα που έχετε " -"απενεργοποιήσει προηγουμένως επιλέγοντας την επιλογή \"Να μην εμφανιστεί ξανά " -"αυτό το μήνυμα\"." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Επανενεργοποίηση όλων των μηνυμάτων" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να αποθηκεύονται αυτόματα οι θέσεις όλων των " -"παραθύρων κατά την έξοδο του προγράμματος. Αυτές θα επαναφερθούν κατά την " -"επόμενη εκκίνηση." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων κατά την έξοδο" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Η ειδοποίηση γεγονότων του %1 έχει ρυθμιστεί ως κομμάτι της διαδικασίας " -"ειδοποίησης του ευρύτερου συστήματος. Κάντε κλικ εδώ, και θα μπορέσετε να " -"ρυθμίστε τους ήχους του συστήματος, κτλ." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση γεγονότων" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Εκτύπωση %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός,Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την γραμμή μενού ξανά με το μενού του δεξιού κλικ " -"του ποντικιού πάνω στο ταμπλό." +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org,nikhatzi@yahoo.com, " +"manolis@koppermind.homelinux.org" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -350,235 +190,602 @@ msgstr "" "θα τα ρίξετε. Επιπλέον, ο κύβος μπορεί να τοποθετηθεί στη μπάρα του σπιτιού και " "αν μπορεί να διπλασιαστεί, κάνοντας διπλό κλικ πάνω του αυτό θα γίνει." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 χρήστης" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Ενόχληση στους θεατές και τους παίκτες" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Νέο παιχνίδι..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Ψιθύρισε στους θεατές μόνο" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Εναλλαγή χρωμάτων" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Παράθυρο συζήτησης" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Λειτουργία επεξεργασίας" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Αυτό είναι το παράθυρο συζητήσεων.\n" -"\n" -"Το κείμενο σε αυτό το παράθυρο είναι χρωματισμένο αναλόγως αν απευθύνεται σε " -"εσάς προσωπικά, το φωνάζει κάποιος/κάποια γενικά σε όλους στον FIBS, έχει " -"ειπωθεί από εσάς, ή είναι γενικού ενδιαφέροντος. Αν επιλέξτε το όνομα ενός " -"παίκτη, τότε θα εμφανιστούν μόνο οι καταχωρήσεις που απευθύνονται σε αυτό τον " -"παίκτη." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Μηχανή χωρίς σύνδεση" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Πληροφορίες ενεργοποιημένες" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό για να ρυθμίστε την εκτός δικτύου μηχανή" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Συνομιλία με" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Ονόματα" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Χρήση διαλόγου" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Πρώτος παίκτης:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "Αγώνας 1 πόντου" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Δεύτερος παίκτης:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "Αγώνας 2 πόντων" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Εισάγετε το όνομα του πρώτου παίκτη." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "Αγώνας 3 πόντων" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Εισάγετε το όνομα του δεύτερου παίκτη." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "Αγώνας 4 πόντων" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "Αγώνας 5 πόντων" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "Αγώνας 6 πόντων" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "Ονόματα &παικτών" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "Αγώνας 7 πόντων" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Νότια" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Χωρίς όριο" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Βόρεια" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Συνέχεια" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" +"Ένα παιχνίδι βρίσκεται αυτή τη στιγμή σε εξέλιξη. Η έναρξη ενός νέου θα το " +"τερματίσει." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Φίμωτρο" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Έναρξη νέου παιχνιδιού" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Αφαίρεση φίμωτρου" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Συνέχεια παλαιού παιχνιδιού" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Καθαρισμός λίστας ατόμων με φίμωτρο" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "Ο παίκτης %1 έφερε %2, ενώ ο %3 έφερε %4." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Σιωπηλό" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "Ο παίκτης %1 παίζει πρώτος." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Επιλογή χρηστών για να τους αφαιρεθεί το φίμωτρο." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 εναντίον %2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"Επιλέξτε όλους τους χρήστες από τους οποίους θέλετε να αφαιρέσετε το φίμωτρο " -"και πατήστε το Εντάξει. Στο εξής θα ακούτε τί φωνάζουν." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Λίστα ατόμων με &φίμωτρο" +"Παρακαλώ εισάγετε το ψευδώνυμο του παίκτη ο οποίος \n" +"παίζει στο κάτω μισό ταμπλό:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Συνομιλία με %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε το ψευδώνυμο του παίκτη ο οποίος\n" +"παίζει στο πάνω μισό ταμπλό:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "Μήνυμα από %1: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "Ο παίκτης %1 κέρδισε το παιχνίδι. Συγχαρητήρια!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "Φωναχτά από %1: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, παρακαλώ ρίξτε τα ζάρια ή διπλασιάστε." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "Ψιθύρισμα από %1: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Δεν είναι η σειρά σας για να ρίξετε τα ζάρια!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "Ενόχληση από %1: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Τέλος παιχνιδιού!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Μήνυμά σας για %1: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, δεν μπορείς να μετακινήσεις πούλι." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 #, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Μήνυμά σας φωναχτά: %1" +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +", παρακαλώ μετακινήστε ένα πούλι.\n" +", παρακαλώ μετακινήστε %n πούλια." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Το ψιθύρισμά σας: %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "Ο παίκτης %1 διπλασίασε. %2, αποδέχεστε το διπλασιασμό;" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Ενόχλησή σας: %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Διπλασιασμός" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Μήνυμα από %1 για %2: %3" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Το μήνυμά σας για %1 έχει παραδοθεί." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Απόρριψη" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Το μήνυμά σας για %1 έχει αποθηκευτεί." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "Ο παίκτης %1 δέχτηκε το διπλό. Το παιχνίδι συνεχίζεται." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Μήνυμα στον εαυτό σας: " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Το παιχνίδι βρίσκεται στη μέση. Πραγματικά επιθυμείτε την έξοδο;" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 -#, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Πληροφορίες για %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Οι εντολές κειμένου δεν λειτουργούν ακόμα. Η εντολή '%1' αγνοήθηκε." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Πρόσκληση σε %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 ενάντια σε %2 - Λειτουργία επεξεργασίας" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Φίμωτρο σε %1" +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "Το gnubg διπλασιάζει τον κύβο σε %1." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Αφαίρεση φίμωτρου από %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "Το gnubg διπλασιάζει" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Η λίστα ατόμων με φίμωτρο είναι τώρα άδεια." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Αποδοχή" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Δεν θα ακούτε αυτά που ο/η %1 λέει και φωνάζει." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Επανα&διπλασιασμός" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Θα ακούτε ξανά αυτά που ο/η %1 λέει και φωνάζει." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "Απόρ&ριψη" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Δεν θα ακούτε αυτά που φωνάζουν οι άνθρωποι." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Παρακαλώ ρίξτε τα ζάρια ή διπλασιάστε." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Θα ακούτε αυτά που φωνάζουν οι άνθρωποι." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Παρακαλώ ρίξτε τα ζάρια." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "FIBS Engine" -msgstr "Μηχανή FIBS" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Φέρατε %1 και %2." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη μηχανή τάβλι του FIBS" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Παρακαλώ μετακινήστε 1 πούλι." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 -msgid "Automatic Messages" -msgstr "Αυτόματα μηνύματα" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Παρακαλώ μετακινήστε %1 πούλια." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "Εμφάνιση αντιγράφου των προσωπικών μηνυμάτων στο κύριο παράθυρο" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "Το gnubg έφερε %1 και %2." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "Αυτόματη αίτηση των πληροφοριών του παίκτη κατά την πρόσκληση" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "Το gnubg δεν μπορεί να μετακινήσει πούλι." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Γίνεται έναρξη νέου παιχνιδιού." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "Μηχανή GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την μηχανή του GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Επανεκκίνηση του GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
    " +"
    " +msgstr "" +"Αυτός είναι πειραματικός κώδικας ο οποίος αυτή τη στιγμή χρειάζεται μία ειδική " +"διορθωμένη έκδοση του GNU Backgammon." +"
    " +"
    " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Αδύνατη η εκκίνηση της διεργασίας του GNU Backgammon.\n" +" Σιγουρευτείτε ότι το πρόγραμμα βρίσκεται στο PATH σας και ονομάζεται " +"\"gnubg\".\n" +" Σιγουρευτείτε ότι το αντίγραφό σας είναι τουλάχιστον έκδοση 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Η διεργασία του GNU Backgammon (%1) έχει τερματιστεί. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Τοπικά παιχνίδια" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Προσφορά δικτυακών παιχνιδιών" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακά παιχνίδια" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Τύποι" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Ονόματα..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε τον αριθμό της θύρας από την οποία θέλετε να περιμένετε για " +"συνδέσεις.\n" +" Ο αριθμός πρέπει να είναι μεταξύ 1024 και 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Αναμονή για εισερχόμενη σύνδεση στην θύρα %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Αποτυχία προσφοράς σύνδεσης στην θύρα %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε το όνομα του εξυπηρετητή στον οποίο θέλετε να συνδεθείτε:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε τον αριθμό της θύρας στο %1 στο οποίο θέλετε να συνδεθείτε.\n" +" Ο αριθμός πρέπει να είναι μεταξύ 1024 και 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Τώρα συνδέθηκε σε %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης σε %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Ο παίκτης %1(%2) συμμετέχει στο παιχνίδι." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "δημιουργία παίκτη. εικονικός=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "ένα" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "δύο" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Ο παίκτης %1 άλλαξε το όνομά του σε %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του πρώτου παίκτη:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του δεύτερου παίκτη:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Οι παίκτες είναι οι %1 και %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Πρόσκληση παικτών" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Πρόσκληση" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Συνέχεια" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Απεριόριστο" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε το όνομα του παίκτη που επιθυμείτε να προσκαλέσετε στο πρώτο " +"πεδίο\n" +" εισαγωγής και επιλέξτε την επιθυμητή διάρκεια παιχνιδιού στο πλαίσιο κύλισης." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Παίκτης" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Αντίπαλος" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Παρακολουθήσεις" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Βαθμολογία" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Λήξη" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Αδράνεια" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Όνομα εξυπηρετητή" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "Τ" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "Α" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "Ε" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Αυτό το παράθυρο περιέχει τη λίστα των παικτών. Δείχνει όλους τους παίκτες που " +"είναι αυτή τη στιγμή συνδεδεμένοι στον FIBS. Χρησιμοποιείστε το δεξί κλικ του " +"ποντικιού για να εμφανιστεί ένα μενού επιλογών με χρήσιμες πληροφορίες και " +"εντολές." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Συνομιλία" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Βλέμα" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Παρακολούθηση" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Αναίρεση παρακολούθησης" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Τύφλωση" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Χρήση διαλόγου" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Αγώνας 1 πόντου" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "Αγώνας 2 πόντων" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "Αγώνας 3 πόντων" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "Αγώνας 4 πόντων" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "Αγώνας 5 πόντων" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "Αγώνας 6 πόντων" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "Αγώνας 7 πόντων" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Χωρίς όριο" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Συνέχεια" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Πρόσκληση" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Επιλογή στήλης" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"Επιλέξτε όλες τις στήλες που θα θέλατε\n" +" να εμφανίζονται στην λίστα του παίκτη." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "Λίστα &παικτών" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Πληροφορίες για %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "Συνομιλία με %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "Αποστολή e-mail σε %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "Βλέμα σε %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "Παρακολούθηση %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Ενημέρωση %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Πρόσκληση σε %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Αναίρεση τύφλωσης σε %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Τύφλωση σε %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Λίστα παικτών - %1 - %2/%3" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "Μηχανή FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη μηχανή τάβλι του FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Αυτόματα μηνύματα" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "Εμφάνιση αντιγράφου των προσωπικών μηνυμάτων στο κύριο παράθυρο" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "Αυτόματη αίτηση των πληροφοριών του παίκτη κατά την πρόσκληση" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 msgid "" @@ -1065,14 +1272,6 @@ msgstr "Αίτηση για διπλά" msgid "&Response" msgstr "&Απάντηση" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Απόρριψη" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Συμμετοχή" @@ -1093,532 +1292,352 @@ msgstr "&Λίστα παικτών" msgid "&Chat" msgstr "&Συνομιλία" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Παίκτης" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Αντίπαλος" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Παρακολουθήσεις" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Βαθμολογία" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Λήξη" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Αδράνεια" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Όνομα εξυπηρετητή" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "Τ" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "Α" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "Ε" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"Αυτό το παράθυρο περιέχει τη λίστα των παικτών. Δείχνει όλους τους παίκτες που " -"είναι αυτή τη στιγμή συνδεδεμένοι στον FIBS. Χρησιμοποιείστε το δεξί κλικ του " -"ποντικιού για να εμφανιστεί ένα μενού επιλογών με χρήσιμες πληροφορίες και " -"εντολές." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Συνομιλία" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Βλέμα" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Παρακολούθηση" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Αναίρεση παρακολούθησης" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Τύφλωση" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Πρόσκληση" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Επιλογή στήλης" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"Επιλέξτε όλες τις στήλες που θα θέλατε\n" -" να εμφανίζονται στην λίστα του παίκτη." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "Λίστα &παικτών" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Αποστολή e-mail σε %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Βλέμα σε %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Παρακολούθηση %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Ενημέρωση %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Αναίρεση τύφλωσης σε %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Τύφλωση σε %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Λίστα παικτών - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Πρόσκληση παικτών" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Πρόσκληση" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Συνέχεια" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Απεριόριστο" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε το όνομα του παίκτη που επιθυμείτε να προσκαλέσετε στο πρώτο " -"πεδίο\n" -" εισαγωγής και επιλέξτε την επιθυμητή διάρκεια παιχνιδιού στο πλαίσιο κύλισης." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "Το gnubg διπλασιάζει τον κύβο σε %1." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "Το gnubg διπλασιάζει" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Αποδοχή" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Επανα&διπλασιασμός" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "Απόρ&ριψη" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Παρακαλώ ρίξτε τα ζάρια ή διπλασιάστε." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Παρακαλώ ρίξτε τα ζάρια." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Φέρατε %1 και %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Παρακαλώ μετακινήστε 1 πούλι." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Παρακαλώ μετακινήστε %1 πούλια." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "Το gnubg έφερε %1 και %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 χρήστης" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "Το gnubg δεν μπορεί να μετακινήσει πούλι." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Ενόχληση στους θεατές και τους παίκτες" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 εναντίον %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Ψιθύρισε στους θεατές μόνο" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Παράθυρο συζήτησης" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Ένα παιχνίδι βρίσκεται αυτή τη στιγμή σε εξέλιξη. Η έναρξη ενός νέου θα το " -"τερματίσει." +"Αυτό είναι το παράθυρο συζητήσεων.\n" +"\n" +"Το κείμενο σε αυτό το παράθυρο είναι χρωματισμένο αναλόγως αν απευθύνεται σε " +"εσάς προσωπικά, το φωνάζει κάποιος/κάποια γενικά σε όλους στον FIBS, έχει " +"ειπωθεί από εσάς, ή είναι γενικού ενδιαφέροντος. Αν επιλέξτε το όνομα ενός " +"παίκτη, τότε θα εμφανιστούν μόνο οι καταχωρήσεις που απευθύνονται σε αυτό τον " +"παίκτη." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Έναρξη νέου παιχνιδιού" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Πληροφορίες ενεργοποιημένες" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Συνέχεια παλαιού παιχνιδιού" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Συνομιλία με" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Γίνεται έναρξη νέου παιχνιδιού." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Φίμωτρο" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "Μηχανή GNU" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Αφαίρεση φίμωτρου" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την μηχανή του GNU Backgammon" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Καθαρισμός λίστας ατόμων με φίμωτρο" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Επανεκκίνηση του GNU Backgammon" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Σιωπηλό" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
    " -"
    " -msgstr "" -"Αυτός είναι πειραματικός κώδικας ο οποίος αυτή τη στιγμή χρειάζεται μία ειδική " -"διορθωμένη έκδοση του GNU Backgammon." -"
    " -"
    " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Επιλογή χρηστών για να τους αφαιρεθεί το φίμωτρο." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Αδύνατη η εκκίνηση της διεργασίας του GNU Backgammon.\n" -" Σιγουρευτείτε ότι το πρόγραμμα βρίσκεται στο PATH σας και ονομάζεται " -"\"gnubg\".\n" -" Σιγουρευτείτε ότι το αντίγραφό σας είναι τουλάχιστον έκδοση 0.10" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Η διεργασία του GNU Backgammon (%1) έχει τερματιστεί. " +"Επιλέξτε όλους τους χρήστες από τους οποίους θέλετε να αφαιρέσετε το φίμωτρο " +"και πατήστε το Εντάξει. Στο εξής θα ακούτε τί φωνάζουν." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Τοπικά παιχνίδια" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Λίστα ατόμων με &φίμωτρο" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Προσφορά δικτυακών παιχνιδιών" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "Μήνυμα από %1: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακά παιχνίδια" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "Φωναχτά από %1: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Τύποι" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "Ψιθύρισμα από %1: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Ονόματα..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "Ενόχληση από %1: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 -msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε τον αριθμό της θύρας από την οποία θέλετε να περιμένετε για " -"συνδέσεις.\n" -" Ο αριθμός πρέπει να είναι μεταξύ 1024 και 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Μήνυμά σας για %1: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Αναμονή για εισερχόμενη σύνδεση στην θύρα %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Μήνυμά σας φωναχτά: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Αποτυχία προσφοράς σύνδεσης στην θύρα %1." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Το ψιθύρισμά σας: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε το όνομα του εξυπηρετητή στον οποίο θέλετε να συνδεθείτε:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Ενόχλησή σας: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε τον αριθμό της θύρας στο %1 στο οποίο θέλετε να συνδεθείτε.\n" -" Ο αριθμός πρέπει να είναι μεταξύ 1024 και 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Μήνυμα από %1 για %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Τώρα συνδέθηκε σε %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Το μήνυμά σας για %1 έχει παραδοθεί." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης σε %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Το μήνυμά σας για %1 έχει αποθηκευτεί." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Ο παίκτης %1(%2) συμμετέχει στο παιχνίδι." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Μήνυμα στον εαυτό σας: " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "δημιουργία παίκτη. εικονικός=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "ένα" +msgid "Gag %1" +msgstr "Φίμωτρο σε %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "δύο" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Αφαίρεση φίμωτρου από %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Ο παίκτης %1 άλλαξε το όνομά του σε %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Η λίστα ατόμων με φίμωτρο είναι τώρα άδεια." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του πρώτου παίκτη:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Δεν θα ακούτε αυτά που ο/η %1 λέει και φωνάζει." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του δεύτερου παίκτη:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Θα ακούτε ξανά αυτά που ο/η %1 λέει και φωνάζει." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Οι παίκτες είναι οι %1 και %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Δεν θα ακούτε αυτά που φωνάζουν οι άνθρωποι." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Νέο παιχνίδι..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Θα ακούτε αυτά που φωνάζουν οι άνθρωποι." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Εναλλαγή χρωμάτων" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Λειτουργία επεξεργασίας" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Εντολή" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Μηχανή χωρίς σύνδεση" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων εντολών" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό για να ρυθμίστε την εκτός δικτύου μηχανή" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Άνοιγμα ταμπλό" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Ονόματα" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Πρώτος παίκτης:" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "Τάβλι του GNU (Πειραματικό)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Δεύτερος παίκτης:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Επόμενη Γενιά (Πειραματική)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Εισάγετε το όνομα του πρώτου παίκτη." +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "Αρχική τοποθεσία FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Εισάγετε το όνομα του δεύτερου παίκτη." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Οι κανόνες του τάβλι" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "Ονόματα &παικτών" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Μηχανή" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Νότια" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Διπλασιασμός κύβου" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Βόρεια" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "Το &Τάβλι στον Ιστό" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "Ο παίκτης %1 έφερε %2, ενώ ο %3 έφερε %4." +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Εντολή: " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "Ο παίκτης %1 παίζει πρώτος." +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Αυτή η περιοχή περιέχει μηνύματα κατάσταση για το παιχνίδι. Τα περισσότερα από " +"αυτά στέλνονται σε εσάς από την τρέχουσα μηχανή." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το ψευδώνυμο του παίκτη ο οποίος \n" -"παίζει στο κάτω μισό ταμπλό:" +"Αυτή είναι η γραμμή εντολών. Μπορείτε να πληκτρολογήστε ειδικές εντολές που " +"έχουν σχέση με την τρέχουσα μηχανή εδώ. Οι περισσότερες σχετικές εντολές είναι " +"επίσης διαθέσιμες μέσω των μενού." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το ψευδώνυμο του παίκτη ο οποίος\n" -"παίζει στο πάνω μισό ταμπλό:" +"Αυτή είναι η γραμμή κουμπιών. Σας δίνει πρόσβαση σε εντολές σχετικές με το " +"παιχνίδι. Μπορείτε να σύρετε τη γραμμή σε μία διαφορετική τοποθεσία μέσα στο " +"παράθυρο." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "Ο παίκτης %1 κέρδισε το παιχνίδι. Συγχαρητήρια!" +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "" +"Αυτή είναι η γραμμή κατάστασης. Σας δείχνει την τρέχουσα επιλεγμένη μηχανή στην " +"αριστερή γωνία." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, παρακαλώ ρίξτε τα ζάρια ή διπλασιάστε." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Δεν είναι η σειρά σας για να ρίξετε τα ζάρια!" +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Εδώ μπορείτε να κάνετε διάφορες ρυθμίσεις για το %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Τέλος παιχνιδιού!" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, δεν μπορείς να μετακινήσεις πούλι." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Χρονόμετρο" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -", παρακαλώ μετακινήστε ένα πούλι.\n" -", παρακαλώ μετακινήστε %n πούλια." +"Όταν τελειώστε με τις κινήσεις σας, αυτές θα αποσταλούν στη μηχανή. Μπορείτε " +"είτε να το κάνετε αυτό χειροκίνητα (σε αυτή την περίπτωση δεν πρέπει να " +"ενεργοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό), ή μπορείτε να καθορίστε το ποσοστό " +"χρόνου που πρέπει να περάσει πριν αποσταλούν οι κινήσεις σας. Αν αναιρέστε μία " +"κίνηση κατά την παύση ολοκλήρωσης, αυτή θα ακυρωθεί και θα αρχίσει ξανά μόλις " +"τελειώστε την κίνησή σας. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο αν θα θέλατε να επαληθεύστε " +"το αποτέλεσμα της κίνησής σας." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "Ο παίκτης %1 διπλασίασε. %2, αποδέχεστε το διπλασιασμό;" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Ενεργοποίηση χρονικού ορίου" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Διπλασιασμός" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Χρονικό όριο κίνησης σε δευτερόλεπτα:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "Ο παίκτης %1 δέχτηκε το διπλό. Το παιχνίδι συνεχίζεται." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να ενεργοποιήστε όλα τα μηνύματα που έχετε " +"απενεργοποιήσει προηγουμένως επιλέγοντας την επιλογή \"Να μην εμφανιστεί ξανά " +"αυτό το μήνυμα\"." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Το παιχνίδι βρίσκεται στη μέση. Πραγματικά επιθυμείτε την έξοδο;" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Επανενεργοποίηση όλων των μηνυμάτων" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "Οι εντολές κειμένου δεν λειτουργούν ακόμα. Η εντολή '%1' αγνοήθηκε." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να αποθηκεύονται αυτόματα οι θέσεις όλων των " +"παραθύρων κατά την έξοδο του προγράμματος. Αυτές θα επαναφερθούν κατά την " +"επόμενη εκκίνηση." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 ενάντια σε %2 - Λειτουργία επεξεργασίας" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων κατά την έξοδο" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός,Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Η ειδοποίηση γεγονότων του %1 έχει ρυθμιστεί ως κομμάτι της διαδικασίας " +"ειδοποίησης του ευρύτερου συστήματος. Κάντε κλικ εδώ, και θα μπορέσετε να " +"ρυθμίστε τους ήχους του συστήματος, κτλ." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση γεγονότων" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Εκτύπωση %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org,nikhatzi@yahoo.com, " -"manolis@koppermind.homelinux.org" +"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την γραμμή μενού ξανά με το μενού του δεξιού κλικ " +"του ποντικιού πάνω στο ταμπλό." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1646,21 +1665,3 @@ msgstr "Συγγραφέας & συντηρητής" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Αρχική εξομάλυνση του ταμπλό" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Μετακίνηση" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Εντολή" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων εντολών" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po index ab8b5025c3e..6af6740210e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:44+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kblackbox.po index d664fe29a70..95fbe09f7ce 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:44+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbounce.po index c6d597609f2..fddf2185986 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kbounce.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 22:30+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Χατζηδάκης \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,19 +131,19 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Προς το επίπεδο %1. Θυμηθείτε ότι παίρνετε %2 ζωές αυτή τη φορά!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "Παιχνίδι μπαλών αναπήδησης του TDE" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Συνεισφορές" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kenolaba.po index a9e1601754d..3852734e431 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-15 22:07+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Χατζηδάκης \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kfouleggs.po index 66fe6adb04c..c1b7f8c3b83 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:44+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 3e3c3d02347..03ea0f1b853 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:47+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1289,9 +1290,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Δυστυχώς, δεν μπορείς να κάνεις την περιοχή του παιχνιδιού μεγαλύτερη." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Δυστυχώς, δεν μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος της περιοχής του παιχνιδιού. Αυτή " "η λειτουργία απαιτεί το Qt Library έκδοσης 3 ή νεότερης." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kjumpingcube.po index ed784c8614e..719ae3a375f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:03+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/klickety.po index df95ebda5dd..ffe1cf034ba 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/klickety.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:48+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po index 79e3c13f532..be6972581b1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/klines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:48+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kmahjongg.po index 358303556b5..8c8febc0b13 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 18:16+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kmines.po index c579c72cab5..031b36066bc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kmines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:49+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po index c311ae5532e..1673321b576 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:56+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,7 +44,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "ανώνυμο" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "sng@hellug.gr,nikhatzi@yahoo.com" #: main.cpp:33 @@ -63,11 +65,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Εκκίνηση σε έμπειρο επίπεδο" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, εισαγωγή στο TDE από τον Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kolf.po index 0edcdaeeb3c..7d2acf391cd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kolf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:49+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -567,38 +568,38 @@ msgstr "Αμετακίνητο" msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "Αν θα μπορεί ή όχι να μετακινείται αυτή η κλίση από άλλα αντικείμενα." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Λιμνούλα" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Άμμος" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Εμπόδιο" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Κύπελλο" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Μαύρη τρύπα" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Τοίχος" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Γέφυρα" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Ταμπέλα" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Ανεμόμυλος" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/konquest.po index 975ecd09ef5..86dea15f49f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/konquest.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:50+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po index 4b1370284a7..bc82aeb8147 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:03+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpoker.po index 2fa04c91d46..4bf20ddc003 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kpoker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:50+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kreversi.po index 182e379b812..109da894c55 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 20:05+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,nikhatzi@yahoo.com" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Κλικ" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksame.po index 7496f120cda..8f7c2e362bb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksame.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 13:28+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kshisen.po index e53788d3964..96068069381 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kshisen.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:04+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Το παιχνίδι σε παύση" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Λειτουργία κλεψίματος" #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksirtet.po index 1716415faf9..a2e6141bfa1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksmiletris.po index 9367a08765c..6c2d229e812 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 06:07+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksnake.po index 634bfbd6d11..3bb29ab219c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksnake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 11:16+0200\n" "Last-Translator: Νίκος Χατζηδάκης \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksokoban.po index 340ffcf5e55..06a46fae255 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 00:53+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kspaceduel.po index 0a14edb3f18..1a3d988f726 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po index a293b8163a1..689cebdbb93 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktuberling.po index c8d98d079f8..f33c883bac2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 20:58+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po index cbd90ee9a53..9fac04919d0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:54+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po index d51b28f903b..0ad7b37cf25 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -6,315 +6,351 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Ταυτότητα παίκτη" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Αδάμ Αλέξης Ανδριάνα Βασίλης Χριστίνα Αιμιλία Γρηγόρης Χάρης Ιωάννα Καίτη " +"Μάρκος Μιχάλης Παύλος Μαρία Σοφία Θωμάς Δήμητρα" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "προκαθορισμένο" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Πίσω πλευρά" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "κενό" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Η σειρά μου" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame διάλογος αποσφαλμάτωσης" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Αποσφαλμάτωση του &KGame" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Δεδομένα" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Επιλογή πρόσοψης" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Πρόσοψη" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Τυχαία πρόσοψη" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Πολιτική" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "Δείκτης KGame " +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Ταυτότητα παιχνιδιού" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Αρχείο Cookie του παιχνιδιού" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Προεπισκόπηση:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Είναι κυρίαρχος" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "ανώνυμο" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Είναι διαχειριστής" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Επιλογή καρτών" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Προσφέρει συνδέσεις" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Ρύθμιση συζήτησης" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Το παιχνίδι είναι ενεργό" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Μέγιστοι παίκτες" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Παίκτης: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Παίκτες" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" +"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το " +"παιχνίδι" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Αποσφαλμάτωση &παικτών" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Παιχνίδι: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Διαθέσιμοι παίκτες" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Δείκτης του παίκτη" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Ταυτότητα του παίκτη" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Νέο" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Όνομα του παίκτη" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Φόρτωση..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Ομάδα του παίκτη" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Φόρτωση &προσφάτου" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Ταυτότητα παίκτη" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Η σειρά μου" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Αποθήκευση &ως..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Τερματισμός παιχνιδιού" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "Διεύθυνση του KGame" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Παύση" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Ο παίκτης είναι εικονικός" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Προβολή &υψηλών Βαθμών" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Ο παίκτης είναι ενεργός" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Επανάληψη" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Αναί&ρεση" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Προτεραιότητα δικτύου" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Επαναφο&ρά" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Αποσφαλμάτωση &μηνυμάτων" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Ρίξιμο ζαριών" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Τέλος γύρου" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Υπόδειξη" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Δέκτης" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "Πα&ρουσίαση" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Αποστολέας" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Λύση" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Ταυτότητα - Κείμενο" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Επιλογή &τύπου παιχνιδιού" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Ρύθμιση &καρτών..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Ρύθμιση υ&ψηλών βαθμών..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Απόκρυψη ταυτοτήτων:" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Μηδενικός δείκτης" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Μη ταιριαστό Cookie!\n" +"Αναμενόμενο Cookie: %1\n" +"Ληφθέν Cookie: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n" +"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n" +"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Καθαρισμός" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Παίκτης %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Βρώμικος" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Αποστολή προς %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Τοπικό" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Απροσδιόριστο" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Ταυτότητα παίκτη" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "προκαθορισμένο" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n" -"Αριθμός σφάλματος: %1\n" -"Μήνυμα σφάλματος: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Η σειρά μου" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n" -"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Συζήτηση" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Ρύθμιση συνέχειας παιχνιδιού" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Συνδέσεις" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Δίκτυο" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Το παιχνίδι-πελάτης συνδέθηκε" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Έγινε ρύθμιση του παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Συγχρονισμός τυχαίου" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Ιδιότητες του παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Ιδιότητες του παιχνιδιού" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Προσθήκη παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Διαγραφή παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Ενεργοποίηση παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Απενεργοποίηση παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Ταυτότητα γύρου" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Μήνυμα σφάλματος" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Είσοδος παίκτη" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Προστέθηκε ένα IO" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Αναζήτηση διεργασίας" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Ταυτότητα του παίκτη" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" @@ -387,15 +423,64 @@ msgstr "Αποκλεισμός παίκτη" msgid "Do Not Ban" msgstr "Να μην τον αποκλίσεις" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Δημιουργία δικτυακού παιχνιδιού" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακό παιχνίδι" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Συζήτηση" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Συνδέσεις" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Δίκτυο" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής μηνυμάτων" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έχει χαθεί!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Η σύνδεση με τον πελάτη χάθηκε!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ελήφθη ένα σφάλμα δικτύου!\n" +"Αριθμός σφάλματος: %1\n" +"Μήνυμα σφάλματος: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία συνδέσεων.\n" +"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Δημιουργία δικτυακού παιχνιδιού" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακό παιχνίδι" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 msgid "Game name:" msgstr "Όνομα παιχνιδιού:" @@ -419,406 +504,256 @@ msgstr "&Έναρξη Δικτύου" msgid "Network Game" msgstr "Δικτυακό παιχνίδι" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Μέγιστοι παίκτες" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame διάλογος αποσφαλμάτωσης" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Αποσφαλμάτωση του &KGame" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 μη καταχωρημένος" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Πολιτική" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Ρύθμιση παιχνιδιού" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Ρύθμιση συνέχειας παιχνιδιού" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "Δείκτης KGame " -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Ταυτότητα παιχνιδιού" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Το παιχνίδι-πελάτης συνδέθηκε" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Αρχείο Cookie του παιχνιδιού" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Έγινε ρύθμιση του παιχνιδιού" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Είναι κυρίαρχος" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Συγχρονισμός τυχαίου" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Είναι διαχειριστής" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Ιδιότητες του παίκτη" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Προσφέρει συνδέσεις" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Ιδιότητες του παιχνιδιού" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Προσθήκη παίκτη" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Το παιχνίδι είναι ενεργό" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Διαγραφή παίκτη" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Μέγιστοι παίκτες" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Ενεργοποίηση παίκτη" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Απενεργοποίηση παίκτη" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Παίκτες" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Ταυτότητα γύρου" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Αποσφαλμάτωση &παικτών" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Μήνυμα σφάλματος" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Διαθέσιμοι παίκτες" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Είσοδος παίκτη" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Δείκτης του παίκτη" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Προστέθηκε ένα IO" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Όνομα του παίκτη" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Αναζήτηση διεργασίας" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Ομάδα του παίκτη" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Παίκτης %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Ταυτότητα παίκτη" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Αποστολή προς %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Η σειρά μου" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Αποστολή προς την ομάδα μου (\"%1\")" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Ασύγχρονη είσοδος" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Μη ταιριαστό Cookie!\n" -"Αναμενόμενο Cookie: %1\n" -"Ληφθέν Cookie: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Διεύθυνση του KGame" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Η έκδοση του KGame δεν ταιριάζει!\n" -"Αναμενόμενη έκδοση: %1\n" -"Έκδοση που λήφθηκε: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Ο παίκτης είναι εικονικός" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Ο παίκτης είναι ενεργός" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Αδάμ Αλέξης Ανδριάνα Βασίλης Χριστίνα Αιμιλία Γρηγόρης Χάρης Ιωάννα Καίτη " -"Μάρκος Μιχάλης Παύλος Μαρία Σοφία Θωμάς Δήμητρα" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Νέο" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Φόρτωση..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Φόρτωση &προσφάτου" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Επανεκκίνηση &παιχνιδιού" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Αποθήκευση &ως..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Τερματισμός παιχνιδιού" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Προτεραιότητα δικτύου" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Παύση" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Αποσφαλμάτωση &μηνυμάτων" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Προβολή &υψηλών Βαθμών" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Επανάληψη" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Αναί&ρεση" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Δέκτης" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Επαναφο&ρά" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Ρίξιμο ζαριών" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Ταυτότητα - Κείμενο" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Τέλος γύρου" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Υπόδειξη" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "Πα&ρουσίαση" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Απόκρυψη ταυτοτήτων:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Λύση" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Μηδενικός δείκτης" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Επιλογή &τύπου παιχνιδιού" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Ρύθμιση &καρτών..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Ρύθμιση υ&ψηλών βαθμών..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Καθαρισμός" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Ξαναδοκιμάστε" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Βρώμικος" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή " -"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Τοπικό" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Υψηλή βαθμολογία" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Απροσδιόριστο" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Μέγιστοι παίκτες" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Ελάχιστοι παίκτες" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Βαθμός" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Κατάσταση παιχνιδιού" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Κατάταξη" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Περίφημα!\n" -"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Πολύ καλά!\n" -"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Παίκτες" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Ιστόγραμμα" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Υψηλή βαθμολογία" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Εξαγωγή..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Νικητής" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Κύριο" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Παρατσούκλι:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένα" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Δεδομένα καταχώρισης" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Κλειδί:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε " -"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά." +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Ανώνυμη ταυτότητα: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Μέσος όρος των σκορ" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 μη καταχωρημένος" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Αποστολή προς όλους τους παίκτες" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Χρόνος που πέρασε" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -916,10 +851,75 @@ msgstr "" "Άκυρη απάντηση από τον παγκόσμιο εξυπηρετητή μέγιστων σκορ (αντικείμενο που " "λείπει: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Κατάταξη" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Ξαναδοκιμάστε" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο υψηλής βαθμολογίας. Πιθανότατα γίνεται εγγραφή " +"από άλλο χρήστη αυτήν τη στιγμή." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Βαθμός" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Μέσος όρος των σκορ" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Οι καλύτεροι βαθμοί" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Χρόνος που πέρασε" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Υψηλή βαθμολογία" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Επίπεδο" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Περίφημα!\n" +"Έχεις νέα υψηλή βαθμολογία!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Πολύ καλά!\n" +"Μπήκες στην υψηλή βαθμολογία!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Βαθμοί πολλαπλών παικτών" @@ -996,117 +996,118 @@ msgstr "Μέτρηση" msgid "Percent" msgstr "Επί τοις εκατό" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Επιλογή πίσω πλευράς" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Καλύτεροι &βαθμοί" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Πίσω πλευρά" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Παίκτες" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "κενό" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Τυχαία πίσω πλευρά" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Ιστόγραμμα" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Χρήση καθολικής πίσω πλευράς" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Προβολή υψηλών βαθμών παγκοσμίως" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Ορισμός πίσω πλευράς καθολικά" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Προβολή παικτών παγκοσμίως" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Επιλογή πρόσοψης" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Υψηλή βαθμολογία" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Πρόσοψη" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Τυχαία πρόσοψη" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Εξαγωγή..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Χρήση καθολικής πρόσοψης" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Ορισμός πρόσοψης καθολικά" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους καρτών" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Νικητής" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Κερδισμένα παιχνίδια" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Ρύθμιση υψηλής βαθμολογίας" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ανώνυμο" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Κύριο" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Επιλογή καρτών" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Παρατσούκλι:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Ρύθμιση συζήτησης" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά ονόματος..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Παγκόσμιοι μέγιστοι βαθμοί ενεργοποιήθηκαν" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένα" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Παίκτης: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Δεδομένα καταχώρισης" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα παίκτη" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Κλειδί:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." msgstr "" -"Μηνύματα του συστήματος - Τα μηνύματα αποστέλλονται κατ' ευθείαν από το " -"παιχνίδι" +"Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει μόνιμα το κλειδί καταχώρησής σας. Δεν θα είστε " +"πλέον σε θέση να χρησιμοποιήστε το ψευδώνυμό σας." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Παιχνίδι: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα μη κενό ψευδώνυμο." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα του συστήματος" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Αυτό το ψευδώνυμο υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων (-1=απεριόριστο):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Αποστολή προς όλους τους παίκτες" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Συγχαρητήρια, έχεις κερδίσει!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Εισάγετε το ψευδώνυμό σας:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Μη ρωτήσεις ξανά." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/lskat.po index 64007aacff3..3106df12c48 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/lskat.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 13:58+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -317,7 +318,8 @@ msgid "for" msgstr "για" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po index 8f2be3a1051..1d3c58819f6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:54+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,189 +32,18 @@ msgid "" msgstr "" "mbijes@yahoo.gr,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,nikhatzi@yahoo.com" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Διάλογος συζήτησης" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Συζήτηση" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Άνοιγμα ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Αποθήκευση ενός παιχνιδιού..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Τέλος του τρέχοντος παιχνιδιού..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Τερματίζει το τρέχον παιχνίδι. Δε θα υπάρξει νικητής." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "Ρύθμιση &δικτύου..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Δικτυακή συζήτηση..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Αποσφαλμάτωση KGame " - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Εμφάνιση στατιστικών" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Εμφάνιση στατιστικών." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Εμφανίζει μια βοήθεια για το πως να κινηθείτε." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Τερματίζει το πρόγραμμα." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Ακύρωση τελευταίας κίνησης." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Επανάληψης τελευταίας κίνησης." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Έτοιμο" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Αυτό αφήνει χώρο για αυτόν που μετακινεί" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Καλωσορίσατε στο KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Κανένα παιχνίδι " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Κίτρινο " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Κόκκινο " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Κανείς " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Το δικτυακό παιχνίδι τελείωσε!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Παιχνίδι σε εξέλιξη..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "" -"Το παιχνίδι κατέληξε σε ισοπαλία. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "Ο %1 κέρδισε το παιχνίδι. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Το παιχνίδι ακυρώθηκε. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Τα κίτρινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Τα κόκκινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Καλωσορίσατε" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "στο" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Περιμένετε... ο άλλος παίκτης δεν έχει τελειώσει ακόμα..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Περιμένετε λίγο..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Α... μόνο μια κίνηση κάθε φορά..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... δεν είναι η σειρά σας." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Δώστε επίπεδο αποσφαλμάτωσης" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Δικτυακό παιχνίδι για δύο παίκτες" #: main.cpp:45 @@ -457,3 +287,178 @@ msgstr "Νικητής" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Χαμένος" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Διάλογος συζήτησης" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Συζήτηση" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Άνοιγμα ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Αποθήκευση ενός παιχνιδιού..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Τέλος του τρέχοντος παιχνιδιού..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Τερματίζει το τρέχον παιχνίδι. Δε θα υπάρξει νικητής." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "Ρύθμιση &δικτύου..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Δικτυακή συζήτηση..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Αποσφαλμάτωση KGame " + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Εμφάνιση στατιστικών" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Εμφάνιση στατιστικών." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Εμφανίζει μια βοήθεια για το πως να κινηθείτε." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Τερματίζει το πρόγραμμα." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Ακύρωση τελευταίας κίνησης." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Επανάληψης τελευταίας κίνησης." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Αυτό αφήνει χώρο για αυτόν που μετακινεί" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Καλωσορίσατε στο KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Κανένα παιχνίδι " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Κίτρινο " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Κόκκινο " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Κανείς " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Το δικτυακό παιχνίδι τελείωσε!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Παιχνίδι σε εξέλιξη..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "" +"Το παιχνίδι κατέληξε σε ισοπαλία. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "Ο %1 κέρδισε το παιχνίδι. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Το παιχνίδι ακυρώθηκε. Παρακαλώ ξαναξεκινήστε τον επόμενο γύρο." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Τα κίτρινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Τα κόκκινα θα έπρεπε να παίζονται από τον απομακρυσμένο" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Καλωσορίσατε" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "στο" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Περιμένετε... ο άλλος παίκτης δεν έχει τελειώσει ακόμα..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Περιμένετε λίγο..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Α... μόνο μια κίνηση κάθε φορά..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε... δεν είναι η σειρά σας." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 90110f15188..d5868ec77a6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 17:20+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 79bd4151569..61a761bfd7f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 15:51+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 376782b7347..1cb8a3d29c3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 05:03+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 2b46817e74f..ac47d7f40a8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 05:03+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index e0ad15e9bfc..d4767b8d81f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:05+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,15 +105,15 @@ msgstr "" "μηχανή, πηγαίνετε στη διεύθυνση\n" "camera:/ στον Konqueror και άλλες εφαρμογές του TDE." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός μνήμης για τη λίστα δυνατοτήτων." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της λίστας δυνατοτήτων." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -120,11 +121,11 @@ msgstr "" "Η περιγραφή των δυνατοτήτων για τη φωτογραφική μηχανή %1 δεν είναι διαθέσιμη. " "Οι επιλογές ρύθμισης μπορεί να είναι λανθασμένες." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση στον οδηγό. Ελέγξτε την εγκατάσταση του gPhoto2." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -132,45 +133,45 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αρχικοποίηση της φωτογραφικής μηχανής. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις θύρας " "σας και το αν η φωτογραφική μηχανή σας είναι συνδεδεμένη και προσπαθήστε ξανά." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες περίληψης για τη φωτογραφική μηχανή.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Η ρύθμιση της φωτογραφικής μηχανής απέτυχε." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Σειριακή" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Άγνωστη θύρα" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Επιλέξτε συσκευή φωτογραφικής μηχανής" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Υποστηριζόμενες φωτογραφικές μηχανές" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Θύρα" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Ρυθμίσεις θύρας" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "" "συνδεδεμένη σε μία από τις σειριακές θύρες (γνωστές ως COM στα Microsoft " "Windows) του υπολογιστή σας." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -187,20 +188,20 @@ msgstr "" "Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη η φωτογραφική μηχανή πρέπει να είναι " "συνδεδεμένη σε μία από τις υποδοχές USB του υπολογιστή σας ή σε ένα USB hub." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε τύπος θύρας." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "" "Εδώ θα πρέπει να επιλέξετε τη σειριακή θύρα που συνδέετε τη φωτογραφική μηχανή." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Δεν απαιτείται άλλη ρύθμιση για το USB." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index ba16f443d04..c9542ac0a16 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 02:07+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +150,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "Ξανάγραψε τον κώδικα UI ώστε να είναι συμβατός με τους κανόνες του TDE" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdjview.po index f6342cce86a..3ef44511970 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:18+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdvi.po index 788aa471f85..a7797ccddeb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:55+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -337,39 +338,39 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Εκκίνηση του επεξεργαστή..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "Ο κώδικας DVI καθόρισε ένα χαρακτήρα μίας άγνωστης γραμματοσειράς." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "" "Ο κώδικας DVI αναφέρθηκε στη γραμματοσειρά #%1, η οποία δεν έχει προηγουμένως " "οριστεί." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "Η στοίβα δεν ήταν άδεια όταν παρουσιάστηκε η εντολή EOP." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "Η στοίβα δεν ήταν άδεια όταν παρουσιάστηκε μία εντολή POP." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "" "Ο κώδικας DVI αναφέρθηκε σε μία γραμματοσειρά η οποία δεν έχει προηγουμένως " "οριστεί." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "Συναντήθηκε μια άγνωστη εντολή." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "Παρουσιάστηκε ο άγνωστος κωδικός %1." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -390,15 +391,15 @@ msgstr "" "Υπόδειξη προς το διαχειριστή του συστήματος: Το KDVI χρησιμοποιεί τη μεταβλητή " "PATH για την αναζήτηση προγραμμάτων." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -407,20 +408,20 @@ msgstr "" "Το αρχείο %1\n" "υπάρχει. Θέλετε να αντικατασταθεί αυτό το αρχείο;" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "Αντικατάσταση αρχείου" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Χρησιμοποιώντας το dvipdfm για την εξαγωγή του αρχείου σε PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -431,19 +432,19 @@ msgstr "" "dvipdfm πρέπει να δημιουργήσει τις δικές του bitmap γραμματοσειρές. Παρακαλώ " "έχετε υπομονή." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "Αναμένοντας το dvipdfm για να τελειώσει..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "Διάλογος προόδου του dvipdfm" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Παρακαλώ να είστε υπομονετικοί" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -454,11 +455,11 @@ msgstr "" "πρέπει να κοιτάξετε το διάλογο πληροφοριών του εγγράφου " "τον οποίο θα βρείτε στο μενού Αρχείο." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Εξαγωγή: %1 σε PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -482,19 +483,19 @@ msgstr "" "παραπονεθούν αρκετοί χρήστες, το χαρακτηριστικό που λείπει θα προστεθεί σε " "επόμενη έκδοση του KDVI.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν είναι διαθέσιμο" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Χρήση του dvips για την εξαγωγή του αρχείου σε PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -505,15 +506,15 @@ msgstr "" "το dvipdfm πρέπει να δημιουργήσει τις δικές του bitmap γραμματοσειρές. Παρακαλώ " "έχετε υπομονή." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "Αναμένοντας το dvips για να τελειώσει..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "Διάλογος προόδου του dvipdfm" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "" "πρέπει να κοιτάξετε το διάλογο πληροφοριών του εγγράφου " "τον οποίο θα βρείτε στο μενού Αρχείο." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Εξαγωγή: %1 σε PostScript" @@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "" #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1171,7 +1172,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    Σημειώστε ότι δεν είναι όλοι οι επεξεργαστές κατάλληλοι για χρήση στην " "αντίστροφη αναζήτηση. Για παράδειγμα, πολλοί επεξεργαστές δεν υποστηρίζουν " @@ -1318,68 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "Η ειδική εντολή '%1' δεν είναι υλοποιημένη." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    ...ότι το KDVI μπορεί επίσης να φορτώσει συμπιεσμένα αρχεία DVI; \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    ...ότι μπορείτε να μαρκάρετε κείμενο με το δεξί κουμπί του ποντικιού και\n" -"να το επικολλήσετε σε οποιαδήποτε εφαρμογή;\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...ότι το KDVI τώρα υποστηρίζει αντίστροφη αναζήτηση; Κάνοντας κλικ με το " -"μεσαίο\n" -"πλήκτρο του ποντικιού σε κάποιο σημείο του αρχείου DVI ανοίγει ο επεξεργαστής " -"σας,\n" -" φορτώνει το αρχείο TeX, και μεταβαίνει στην αντίστοιχη γραμμή!\n" -"Το εγχειρίδιο εξηγεί πως να " -"ρυθμίσετε τον επεξεργαστή σας για αυτήν τη λειτουργία. \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...ότι το KDVI έχει υποστήριξη αναζήτησης; Αν χρησιμοποιείτε Emacs ή XEmacs, " -"μπορείτε\n" -"να μεταβείτε απευθείας από το αρχείο TeX στο αντίστοιχο σημείο του αρχείου DVI. " -"\n" -"Το εγχειρίδιο εξηγεί πως να " -"ρυθμίσετε τον επεξεργαστή σας για αυτήν τη λειτουργία. \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    ...ότι το KDVI τώρα προσφέρει πλήρη αναζήτηση κειμένου; \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    ...ότι το KDVI μπορεί να αποθηκεύσει το αρχείο DVI σας σαν PostScript, PDF, " -"ακόμη και σαν απλό κείμενο; \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Μοιραίο σφάλμα! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1387,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Κρίσιμο σφάλμα.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1435,3 +1379,60 @@ msgstr " παραβλέφθηκε." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένη εντολή byte στη λίστα μακροεντολής VF: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    ...ότι το KDVI μπορεί επίσης να φορτώσει συμπιεσμένα αρχεία DVI; \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    ...ότι μπορείτε να μαρκάρετε κείμενο με το δεξί κουμπί του ποντικιού και\n" +"να το επικολλήσετε σε οποιαδήποτε εφαρμογή;\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...ότι το KDVI τώρα υποστηρίζει αντίστροφη αναζήτηση; Κάνοντας κλικ με το " +"μεσαίο\n" +"πλήκτρο του ποντικιού σε κάποιο σημείο του αρχείου DVI ανοίγει ο επεξεργαστής " +"σας,\n" +" φορτώνει το αρχείο TeX, και μεταβαίνει στην αντίστοιχη γραμμή!\n" +"Το εγχειρίδιο εξηγεί πως να " +"ρυθμίσετε τον επεξεργαστή σας για αυτήν τη λειτουργία. \n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...ότι το KDVI έχει υποστήριξη αναζήτησης; Αν χρησιμοποιείτε Emacs ή XEmacs, " +"μπορείτε\n" +"να μεταβείτε απευθείας από το αρχείο TeX στο αντίστοιχο σημείο του αρχείου DVI. " +"\n" +"Το εγχειρίδιο εξηγεί πως να " +"ρυθμίσετε τον επεξεργαστή σας για αυτήν τη λειτουργία. \n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    ...ότι το KDVI τώρα προσφέρει πλήρη αναζήτηση κειμένου; \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    ...ότι το KDVI μπορεί να αποθηκεύσει το αρχείο DVI σας σαν PostScript, PDF, " +"ακόμη και σαν απλό κείμενο; \n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfax.po index 3391d4a0355..899fc0f0587 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 12:45+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "Κανονική ανάλυση φαξ:" msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "Καλό" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" @@ -67,51 +68,51 @@ msgstr "Κανονικό πλάτος φαξ:" msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "&Προσθήκη..." -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "&Περιστροφή σελίδας" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "Κατοπτρισμός σελίδας" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "&Αναποδογύρισμα σελίδας" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "π: 00000 υ: 00000" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "Ανάλυση: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "Τύπος: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "Σελίδα: XX από XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "Δεν υπάρχει έγγραφο ενεργό." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "KFax" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Αποθήκευση..." -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -119,94 +120,94 @@ msgstr "" "Αποτυχία στην 'αντιγραφή αρχείου()'\n" "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου!" -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "Φόρτωση του '%1'" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "Λήψη αρχείου..." -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "Σελίδα: %1 από %2" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "Π: %1 Υ: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "Ανάλυση: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Τύπος: Tiff" -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "Τύπος: Raw" -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "Προβολέας G3/G4 φαξ του TDE" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "Καλή ανάλυση" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "Κανονική ανάλυση" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "Ύψος (αριθμός γραμμών φαξ)" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "Πλάτος (τελείες ανά γραμμή του φαξ)" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "Γύρισμα της εικόνας κατά 90 μοίρες (λειτουργία τοπίου)" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "Αναποδογύρισμα της εικόνας" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "Αντιστροφή μαύρου με άσπρο" -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "Περιορισμός της χρήσης της μνήμης στα 'bytes'" -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "Τα δεδομένα φαξ πακετάρονται με lsb first" -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "Τα κανονικά αρχεία είναι g3-2d" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "Τα κανονικά αρχεία είναι g4" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "Αρχείο(α) φαξ για προβολή" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "" "Επανεγγραφή του περιβάλλοντος χρήσης, πολλές βελτιώσεις στον κώδικα και " "διορθώσεις" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "" "Επανεγγραφή συστήματος εκτύπωσης, πολλές βελτιώσεις στον κώδικα και διορθώσεις" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 7dcfdce7ce5..268e12cb4fb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 13:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po index 1eaf36af239..eda8bc8979e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:25+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Μπλε:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων στο XF86Config" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kghostview.po index 0153b86aa19..0e967082ac5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:38+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -677,14 +678,26 @@ msgid "" msgstr "" "Αν αυτό είναι ενεργό, το αρχείο θα επαναφορτώνεται όποτε αλλάζει στο δίσκο" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Ο μεταγλωττιστής ghostscript που θα χρησιμοποιηθεί" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -695,20 +708,20 @@ msgstr "" "ghostscript, και γι' αυτό πρέπει να είναι διαθέσιμο. Εδώ μπορείτε να ορίσετε το " "μεταγλωττιστή ghostscript που θα χρησιμοποιηθεί." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Ορίσματα για το ghostscript αν εκτελείται με εξομάλυνση γραμμών" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Αυτή είναι η έκδοση του ghostscript που τρέχετε" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -717,8 +730,8 @@ msgstr "" "Αυτή·είναι·η·έκδοση·του·ghostscript·που·τρέχετε. Σε γενικές γραμμές δεν " "χρειάζεται να το αλλάξετε αφού ανιχνεύεται αυτόματα." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Αυτή είναι μία εσωτερική ρύθμιση" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po index 185c9d3630d..09b50cd2937 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:56+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index a530f2404ea..af8a157689a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 09:57+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -498,11 +499,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Ανάκτηση &στιγμιότυπων οθόνης" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -516,9 +519,10 @@ msgstr "" "KSnapshot.

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "Κείμενο" msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Εικόνα επισκόπησης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kooka.po index 55a72356ee1..4b3673e37df 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:19+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -561,7 +562,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Έκδοση: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "Σάρωση του TDE" #: kooka.cpp:140 @@ -601,7 +603,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "&Κατακόρυφος καθρεπτισμός εικόνας" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "&Οριζόντιος καθρεπτισμός εικόνας" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpdf.po index 07da3216b63..e00b098f79c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -8,230 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 19:21+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Τίτλος: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Συγγραφέας: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Σελίδες: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Κάντε κλικ για να αρχίσετε" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Υπάρχουν δύο τρόποι εξόδου από τη λειτουργία παρουσίασης. Μπορείτε να πατήσετε " -"το πλήκτρο ESC ή να κάνετε κλικ στο κουμπί τερματισμού που εμφανίζεται όταν το " -"ποντίκι τοποθετηθεί στην πάνω δεξιά γωνία. Φυσικά μπορείτε να μετακινήστε " -"κυκλικά στα παράθυρα (Alt+TAB εξ ορισμού)" - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Εμφάνιση μόνο σελίδων που είναι στους σελιδοδείκτες" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Δώστε τουλάχιστον 3 γράμματα για να φιλτράρετε σελίδες" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Ταίριασμα φράσης" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Ταίριασμα όλων των λέξεων" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Ταίριασμα οποιασδήποτε λέξης" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Επιλογές φίλτρου" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Θέμα" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Ταίριασμα στο &Πλάτος της Σελίδας" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Ταίριασμα στη &Σελίδα" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Ταίριασμα στο &κείμενο" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Δύο σελίδες" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Συνεχής" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Εργαλείο &περιήγησης" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Εργαλείο &μεγέθυνσης" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "Εργαλεία &επιλογής" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Κύλιση πάνω" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Κύλιση κάτω" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -"Φορτώθηκε έγγραφο μίας σελίδας.\n" -"Φορτώθηκε έγγραφο %n σελίδων." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Κείμενο βρέθηκε: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Κείμενο δε βρέθηκε: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Κείμενο (1 χαρακτήρας)\n" -"Κείμενο (%n χαρακτήρες)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Εκφώνηση κειμένου" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Εικόνα (%1 επί %2 εικονοστοιχεία)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Αποθήκευση σε Αρχείο..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Η εικόνα [%1x%2] αντιγράφηκε στο πρόχειρο." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Το αρχείο δεν αποθηκεύτηκε." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Εικόνα [%1x%2] αποθηκεύτηκε στο αρχείο %3." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Η εκκίνηση του KTTSD απέτυχε: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Ταίριασμα στο πλάτος σελίδας" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Ταίριασμα στη Σελίδα" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Η αναζήτηση σταμάτησε." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Καλώς ήλθατε" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Επιλέξτε περιοχή εστίασης. Δεξί κλικ για σμίκρυνση." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "" -"Σχεδιάστε ένα παραλληλόγραμμο γύρο από το κείμενο/γραφικό που θέλετε να " -"αντιγράψετε." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Άγνωστο αρχείο" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Δεν ανοίχτηκε έγγραφο." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 Ιδιότητες" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Σελίδες:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -290,329 +88,48 @@ msgstr "Παρουσίαση" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Επιλογές παρουσίασης" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του τμήματος kpdf." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" -"Συνέχεια από την αρχή;" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Δε βρέθηκαν ταιριάσματα για το '%1'." +"Κάντε κλικ για να ανοίξετε ένα αρχείο.\n" +"Κλικ και κράτημα για να ανοίξετε ένα πρόσφατο αρχείο" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"Το αρχείο pdf προσπαθεί να εκτελέσει ένα εξωτερικό πρόγραμμα και για την " -"ασφάλειά σας το kpdf δεν το επιτρέπει αυτό." +"Κλικ για να ανοίξετε ένα αρχείο ή Κλικ και κράτημα " +"για να επιλέξετε ένα πρόσφατο αρχείο" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Δε βρέθηκε εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων τύπου %1." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf, ένας προβολέας pdf για το kde βασισμένος στο xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό για να διαβάσετε το έγγραφο:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Λανθασμένος κωδικός. Δοκιμάστε ξανά:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Τρέχων συντονιστής" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Θέμα" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Συγγραφέας Xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Λέξεις κλειδιά" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Δημιουργός" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Παραγωγός" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Δημιουργήθηκε" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Τροποποιήθηκε" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Μορφή" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Κρυπτογραφημένο" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Μη κρυπτογραφημένο" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Βελτιστοποιημένο" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Σελίδες" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Άγνωστη κρυπτογράφηση" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Άγνωστη βελτιστοποίηση" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Ενσωματωμένο" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"Τα περιθώρια που καθορίσατε άλλαξαν την αναλογία διαστάσεων της σελίδας. Θέλετε " -"να γίνει εκτύπωση με τη νέα αναλογία διαστάσεων ή να γίνει προσαρμογή των " -"περιθωρίων ώστε να διατηρηθεί η αρχική αναλογία;" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Η αναλογία διαστάσεων άλλαξε" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Εκτύπωση με τα καθορισμένα περιθώρια" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Εκτύπωση με προσαρμογή περιθωρίων ώστε να διατηρηθεί η αρχική αναλογία" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Τύπος 1C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Τύπος 0C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[κανένα]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Άγνωστη ημερομηνία" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %1" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Άνοιγμα εξωτερικού αρχείου" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Εκτέλεση του '%1'..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Πρώτη σελίδα" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Προηγούμενη σελίδα" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Επόμενη σελίδα" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Τελευταία σελίδα" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Έναρξη παρουσίασης" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Τερματισμός παρουσίασης" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Αναζήτηση...è" - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Μετάβαση στη σελίδα..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, ένας προβολέας pdf για το kde βασισμένος στο xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Τρέχων συντονιστής" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Συγγραφέας Xpdf" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του τμήματος kpdf." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Κάντε κλικ για να ανοίξετε ένα αρχείο.\n" -"Κλικ και κράτημα για να ανοίξετε ένα πρόσφατο αρχείο" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Κλικ για να ανοίξετε ένα αρχείο ή Κλικ και κράτημα " -"για να επιλέξετε ένα πρόσφατο αρχείο" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" #: part.cpp:82 msgid "PDF Options" @@ -769,311 +286,542 @@ msgstr "" msgid "Page %1" msgstr "Σελίδα %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Απομάκρυνση σελιδοδείκτη" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Απομάκρυνση σελιδοδείκτη" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Ταίριασμα στο πλάτος σελίδας" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Η εκτύπωση αυτού του εγγράφου δεν επιτρέπεται." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Αδύνατη η εκτύπωση του εγγράφου. Παρακαλώ αναφέρετέ το στο bugs.kde.org" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" +"Συνέχεια από την αρχή;" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Δε βρέθηκαν ταιριάσματα για το '%1'." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"Το αρχείο pdf προσπαθεί να εκτελέσει ένα εξωτερικό πρόγραμμα και για την " +"ασφάλειά σας το kpdf δεν το επιτρέπει αυτό." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Δε βρέθηκε εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων τύπου %1." + +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %1" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Άνοιγμα εξωτερικού αρχείου" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Εκτέλεση του '%1'..." + +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Πρώτη σελίδα" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Προηγούμενη σελίδα" + +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Επόμενη σελίδα" + +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Τελευταία σελίδα" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Μπροστά" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Έναρξη παρουσίασης" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Τερματισμός παρουσίασης" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Αναζήτηση...è" + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Μετάβαση στη σελίδα..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό για να διαβάσετε το έγγραφο:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός. Δοκιμάστε ξανά:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Δημιουργός" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Παραγωγός" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Δημιουργήθηκε" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Τροποποιήθηκε" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF v. %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Μορφή" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Κρυπτογραφημένο" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Μη κρυπτογραφημένο" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Βελτιστοποιημένο" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Σελίδες" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Άγνωστη κρυπτογράφηση" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Άγνωστη βελτιστοποίηση" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Ενσωματωμένο" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Τα περιθώρια που καθορίσατε άλλαξαν την αναλογία διαστάσεων της σελίδας. Θέλετε " +"να γίνει εκτύπωση με τη νέα αναλογία διαστάσεων ή να γίνει προσαρμογή των " +"περιθωρίων ώστε να διατηρηθεί η αρχική αναλογία;" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Η αναλογία διαστάσεων άλλαξε" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Εκτύπωση με τα καθορισμένα περιθώρια" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Εκτύπωση με προσαρμογή περιθωρίων ώστε να διατηρηθεί η αρχική αναλογία" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Η εκτύπωση αυτού του εγγράφου δεν επιτρέπεται." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Αδύνατη η εκτύπωση του εγγράφου. Παρακαλώ αναφέρετέ το στο bugs.kde.org" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Μετάβαση" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Χρήση επεξεργαστή" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Τύπος 1C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Ενεργοποίηση εφέ &διαφάνειας" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Ενεργοποίηση δημιουργίας &φόντου" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Χρήση μνήμης" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Χαμηλή" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Κανονική (προκαθορισμένο)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Επιθετική" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Τύπος 0C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Εμφάνιση προγράμματος" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Εμφάνιση της γραμμής &αναζήτησης στη λίστα εικόνων επισκόπησης" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Σύνδεση των εικόνων ε&πισκόπησης με τη σελίδα" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Εμφάνιση &γραμμών κύλισης" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[κανένα]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Εμφάνιση &υποδείξεων και μηνυμάτων πληροφοριών" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Υπακοή στους περιορισμούς DRM" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Άγνωστη ημερομηνία" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Παρακολούθηση αρχείου" +msgid "&Go" +msgstr "&Μετάβαση" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " δευτ." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Προώθηση κάθε:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Επανάληψη μετά την τελευταία σελίδα" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Κατακόρυφες γρίλιες" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Οριζόντιες γρίλιες" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Πλαίσιο προς τα μέσα" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Πλαίσιο προς τα έξω" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Διάλυση" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Λαμπύρισμα προς τα κάτω" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Λαμπύρισμα προς τα δεξιά" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Λαμπύρισμα προς κάτω δεξιά" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Τυχαία μετάβαση" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Οριζόντια διαίρεση προς τα μέσα" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Οριζόντια διαίρεση προς τα έξω" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Κατακόρυφη διαίρεση προς τα μέσα" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Κατακόρυφη διαίρεση προς τα έξω" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Καθαρισμός προς τα κάτω" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Καθαρισμός προς τα δεξιά" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Καθαρισμός προς τα αριστερά" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Καθαρισμός προς τα πάνω" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Προκαθορισμένη μετάβαση:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Δρομέας ποντικιού:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Απόκρυψη μετά από καθυστέρηση" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Πάντα ορατός" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Πάντα αόρατος" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Εμφάνιση σελίδας &περίληψης" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Εμφάνιση &προόδου" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Χρήση επεξεργαστή" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Ενεργοποίηση εφέ &διαφάνειας" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Ενεργοποίηση δημιουργίας &φόντου" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Χρήση μνήμης" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Χαμηλή" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Κανονική (προκαθορισμένο)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Επιθετική" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Εμφάνιση πλαισίου γύρω από τις ε&ικόνες" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Εμφάνιση πλαισίου γύρω από τους &δεσμούς" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Αλλαγή &χρωμάτων" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "" @@ -1081,55 +829,324 @@ msgstr "" "σχεδίασης." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&Αντιστροφή χρωμάτων" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "Αλλαγή χρώματος &χαρτιού" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Χρώμα χαρτιού:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "Αλλαγή σ&κοτεινών και φωτεινών χρωμάτων" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Φωτεινό χρώμα:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Σκοτεινό χρώμα:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Μετατροπή σε &μαυρόασπρο" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Αντίθεση:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Εμφάνιση προγράμματος" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Εμφάνιση της γραμμής &αναζήτησης στη λίστα εικόνων επισκόπησης" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Σύνδεση των εικόνων ε&πισκόπησης με τη σελίδα" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Εμφάνιση &γραμμών κύλισης" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Εμφάνιση &υποδείξεων και μηνυμάτων πληροφοριών" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&Υπακοή στους περιορισμούς DRM" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Παρακολούθηση αρχείου" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Εμφάνιση μόνο σελίδων που είναι στους σελιδοδείκτες" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Θέμα" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Άγνωστο αρχείο" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Δεν ανοίχτηκε έγγραφο." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1 Ιδιότητες" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Σελίδες:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Δώστε τουλάχιστον 3 γράμματα για να φιλτράρετε σελίδες" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Ταίριασμα φράσης" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Ταίριασμα όλων των λέξεων" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Ταίριασμα οποιασδήποτε λέξης" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Επιλογές φίλτρου" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Ταίριασμα στο &Πλάτος της Σελίδας" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Ταίριασμα στη &Σελίδα" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Ταίριασμα στο &κείμενο" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Λαμπύρισμα προς τα δεξιά" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Καθαρισμός προς τα αριστερά" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Δύο σελίδες" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Συνεχής" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "Εργαλείο &περιήγησης" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Εργαλείο &μεγέθυνσης" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "Εργαλεία &επιλογής" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Κύλιση πάνω" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Κύλιση κάτω" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +"Φορτώθηκε έγγραφο μίας σελίδας.\n" +"Φορτώθηκε έγγραφο %n σελίδων." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Κείμενο βρέθηκε: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Κείμενο δε βρέθηκε: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Κείμενο (1 χαρακτήρας)\n" +"Κείμενο (%n χαρακτήρες)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Εκφώνηση κειμένου" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Εικόνα (%1 επί %2 εικονοστοιχεία)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Αποθήκευση σε Αρχείο..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Η εικόνα [%1x%2] αντιγράφηκε στο πρόχειρο." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Το αρχείο δεν αποθηκεύτηκε." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Εικόνα [%1x%2] αποθηκεύτηκε στο αρχείο %3." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Η εκκίνηση του KTTSD απέτυχε: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Ταίριασμα στη Σελίδα" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Η αναζήτηση σταμάτησε." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Καλώς ήλθατε" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Επιλέξτε περιοχή εστίασης. Δεξί κλικ για σμίκρυνση." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "" +"Σχεδιάστε ένα παραλληλόγραμμο γύρο από το κείμενο/γραφικό που θέλετε να " +"αντιγράψετε." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Τίτλος: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Συγγραφέας: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Σελίδες: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Κάντε κλικ για να αρχίσετε" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Υπάρχουν δύο τρόποι εξόδου από τη λειτουργία παρουσίασης. Μπορείτε να πατήσετε " +"το πλήκτρο ESC ή να κάνετε κλικ στο κουμπί τερματισμού που εμφανίζεται όταν το " +"ποντίκι τοποθετηθεί στην πάνω δεξιά γωνία. Φυσικά μπορείτε να μετακινήστε " +"κυκλικά στα παράθυρα (Alt+TAB εξ ορισμού)" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index f27ac9bc153..63b5dfd3d48 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:58+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -347,19 +348,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Κύλινδρος" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: Κατακόρυφα, σταθερή άποψη" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: Οριζόντια, Σταθερή άποψη" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: Κατακόρυφα, Μεταβλητή άποψη" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: Οριζόντια, Μεταβλητή άποψη" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3265,7 +3270,7 @@ msgstr "Κάτω" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Το Povray υποστηρίζει μόνο μέχρι 20 διαδρομές βιβλιοθηκών." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "Η λίστα διαδρομών βιβλιοθηκών περιέχει ήδη αυτή τη διαδρομή." @@ -4241,7 +4246,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Επανάληψη:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Προσανατολισμός:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kruler.po index 8b86f8d44d2..14997ab5b70 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 21:41+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,9 +31,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Αυτή είναι η τρέχουσα απόσταση μετρημένη σε εικονοστοιχεία." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Αυτό είναι το τρέχον χρώμα σε δεκαεξαδική rgb μορφή που μπορείτε να το " @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Μ&εσαίο" msgid "&Tall" msgstr "Με&γάλο" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "Ί&σο με την οθόνη" @@ -99,24 +101,26 @@ msgstr "&Επιλογή χρώματος..." msgid "Choose &Font..." msgstr "Επιλογή &γραμματοσειράς..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "Ί&σο με την οθόνη" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "Χάρακας για την οθόνη για το TDE" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "Ένας χάρακας για την οθόνη για το TDE" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Προγραμματισμός" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Αρχική προσαρμογή στο TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 988f78b409e..4465dbd77b1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 10:19+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index df098334cc6..1d586c68d8e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:00+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 9b891f911e1..53dee8aeaca 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:55+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview.po index 64ae701c942..fc44245641d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 01:27+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview_scale.po index ad84fe1df8d..3d7c55f87ff 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 03:59+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index cc38c46a2b3..7a83fd6cf3a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 04:00+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 3fdda8f91c2..b8da7492763 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 15:44+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index bf1188e7bd5..9c5a0e4a6d5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 03:19+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index a50ebf9670d..bdc617ac2c1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-16 22:21+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index 80a03237fdc..806b58c0e54 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 15:43+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 48fd2c56b43..2439c5bc6a6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 12:06+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,haris@mpa.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "Δεσμός στο %1" @@ -40,103 +41,6 @@ msgstr "Κενή πολλαπλή σελίδα" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Εικόνες επισκόπησης" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1\n" -"υπάρχει. Θέλετε να αντικατασταθεί το αρχείο;" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Εκτύπωση του %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Η αναζήτηση διακόπηκε" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Αναζήτηση σελίδας %1 από %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"Η συμβολοσειρά αναζήτησης %1 δε βρέθηκε από μέχρι το τέλος " -"του εγγράφου. Να συνεχιστεί η αναζήτηση από την αρχή του;" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Το κείμενο δε βρέθηκε" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "Η συμβολοσειρά %1 δε βρέθηκε." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"Η συμβολοσειρά αναζήτησης %1 δε βρέθηκε από μέχρι την αρχή " -"του εγγράφου. Να συνεχιστεί η αναζήτηση από το τέλος του;" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Επαναφόρτωση του αρχείου %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Φόρτωση του αρχείου %1" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Απλό κείμενο (Latin 1) (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1\n" -"υπάρχει. Θέλετε να αντικατασταθεί το αρχείο;" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Εξαγωγή σε κείμενο..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Εγκατάλειψη" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Μέγεθος σελίδας & τοποθέτηση" @@ -993,8 +897,8 @@ msgstr "in" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Προσανατολισμός:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -1003,7 +907,7 @@ msgstr "Προσανατολισμός:" msgid "Page Preview" msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1058,3 +962,100 @@ msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" #: tableOfContents.cpp:45 msgid "Topic" msgstr "Θέμα" + +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Εικόνες επισκόπησης" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1\n" +"υπάρχει. Θέλετε να αντικατασταθεί το αρχείο;" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Εκτύπωση του %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Η αναζήτηση διακόπηκε" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Αναζήτηση σελίδας %1 από %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"Η συμβολοσειρά αναζήτησης %1 δε βρέθηκε από μέχρι το τέλος " +"του εγγράφου. Να συνεχιστεί η αναζήτηση από την αρχή του;" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Το κείμενο δε βρέθηκε" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "Η συμβολοσειρά %1 δε βρέθηκε." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"Η συμβολοσειρά αναζήτησης %1 δε βρέθηκε από μέχρι την αρχή " +"του εγγράφου. Να συνεχιστεί η αναζήτηση από το τέλος του;" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Επαναφόρτωση του αρχείου %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Φόρτωση του αρχείου %1" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Απλό κείμενο (Latin 1) (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1\n" +"υπάρχει. Θέλετε να αντικατασταθεί το αρχείο;" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Εξαγωγή σε κείμενο..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Εγκατάλειψη" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index dcd0a10dd36..063d6f9df43 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:59+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index fff87c7464e..e0f57a1b1e0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 15:19+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkscan.po index 052ad5d4d42..dec79dde4e3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:59+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -419,9 +420,10 @@ msgstr "" "γρήγορο)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

    Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

    Please install and configure SANE correctly on your system.

    " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -450,7 +452,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "Αποσφαλμάτωση του SANE (μόνο pnm)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "εικονική Σάρωση (όλοι οι τύποι της Qt)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 44e2991eb54..524562c62a1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 04:27+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 1e6a426a488..f545e0e43a0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:29+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index a5ee983752b..cc43cc17a57 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 03:55+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index e4390b240ce..3c5364054b1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:19+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 983d02a159b..5e4949592c3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 13:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index f2a60ef6a8b..f3a4d7dbf4a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 04:33+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index f11c9a74023..f68684a7e8a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 02:37+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -177,8 +178,8 @@ msgstr "Μη διαθέσιμο" msgid "Infinite" msgstr "Άπειρο" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 4d2a0ce1a76..47dd593eb84 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 15:52+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index d6bcd8e9350..91e313e8801 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 20:09+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 643dccfaeeb..21c2d4029c0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 15:44+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "Grayscale" msgstr "Διαβάθμιση του γκρι" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 91200d28328..05cfbd1f94a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 16:17+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 575f2d145e0..61e4095e5eb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-01 15:52+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 3cca421a900..b6f75ae59e3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 21:50+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 3870f3ee7fc..948618f4207 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 15:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 53a72148aac..5d3d1d9a7d8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 15:34+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 8204d3f20da..7d3e8acc548 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 04:33+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index b7c9f041d8c..0fc2a320771 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-29 09:44+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 204ce7c3133..733126bff76 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:55+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Χρώματα: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -501,15 +502,15 @@ msgstr "" "(Βοήθημα: Κρατήστε πατημένο το μεγεθυντικό φακό για μερικά δευτερόλεπτα για να " "γίνει μεγέθυνση σε μία προκαθορισμένη κλίμακα)" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "πλάτος" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "ύψος" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -519,33 +520,33 @@ msgstr "" "\n" "Αυτή είναι μια οπτική αναπαράσταση της τρέχουσας θέσης του δρομέα" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Ελεύθερη σχεδίαση" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση μίας κενής εικόνας.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Επιλέχθηκαν όλα" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Καθαρίστηκε" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή αποκόπηκε" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "Η επιλεγμένη περιοχή επικολλήθηκε" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -553,21 +554,21 @@ msgstr "" "Η εικόνα που βρίσκεται στο πρόχειρο είναι μεγαλύτερη από την τρέχουσα εικόνα!\n" "Να γίνει επικόλληση σε νέα εικόνα;" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Να μη γίνει επικόλληση" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Η επικόλληση έγινε" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "Μη έγκυρα δεδομένα pixmap στο πρόχειρο!\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Σχεδίαση πίνακα" @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "" "Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε μία παλέτα προσαρμοσμένων χρωμάτων.\n" "Κάντε διπλό κλικ σε ένα πλαίσιο για να επεξεργαστείτε το χρώμα" -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" "Το URL: %1 \n" "φαίνεται να είναι κακοδιατυπωμένο\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -637,23 +638,23 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Αποθήκευση εικονιδίου σαν" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&Αντικατάσταση" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "Δημιουργία από την αρχή" msgid "Create from template" msgstr "Δημιουργία από πρότυπο" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" @@ -746,107 +747,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "τροποποιήθηκε" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Πρότυπο εικονιδίου" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Προσθήκη..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "Επιλογή φόντου" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Χρήση χ&ρώματος" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Χρήση pix&map" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Επιλογή..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Επικόλληση &διαφανών εικονοστοιχείων" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Εμφάνιση χα&ράκων" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Προβολή διαφάνειας" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "&Συμπαγές χρώμα:" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "Σ&κακιέρα" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "&Μέγεθος:" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "Χρώμα &1:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "Χρώμα &2:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Πρότυπα εικονιδίου" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Πλέγμα εικονιδίου" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po index cd450bb695f..b8bc308ed40 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,1650 +63,6 @@ msgstr "Προς:" msgid "Browse Address" msgstr "Διευθύνσεις περιήγησης" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"Όνομα εξυπηρετητή (ServerName)\n" -"

    \n" -"Το όνομα του εξυπηρετητή σας όπως παρουσιάζεται στο κοινό.\n" -"Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιήσει το όνομα εξυπηρετητή του συστήματος.

    \n" -"

    \n" -"Για να ορίσετε τον προκαθορισμένο εξυπηρετητή που χρησιμοποιείται από τους " -"πελάτες,\n" -" δείτε το αρχείο client.conf

    \n" -"

    \n" -"π.χ.:myhost.domain.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"Διαχειριστής εξυπηρετητή (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"Η διεύθυνση email που αποστέλλονται παράπονα ή προβλήματα.\n" -"Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιεί \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"π.χ.:root@myhost.com

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"Καταγραφή πρόσβασης (AccessLog)\n" -"

    \n" -"Το αρχείο καταγραφής πρόσβασης, αν δεν ξεκινά με /\n" -"τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού βρίσκεται στο\n" -"\"/var/log/cups/access_log\"

    \n" -"

    \n" -"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog " -"για να στείλετε το\n" -" αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"Κατάλογος δεδομένων (DataDir)\n" -"

    \n" -"Ο ριζικός κατάλογος για τα αρχεία δεδομένων CUPS.\n" -"Εξ ορισμού /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"Προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"Η προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων προς χρήση. Αν δεν καθοριστεί,\n" -"τότε είναι η utf-8. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να μην ισχύει στα έγγραφα " -"HTML...

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: utf-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -"Προκαθορισμένη γλώσσα (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"Η προκαθορισμένη γλώσσα αν δεν καθοριστεί κάποια άλλη από τον περιηγητή.\n" -"Αν δεν καθοριστεί, τότε χρησιμοποιείται η ισχύουσα locale.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: en

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"Κατάλογος δεδομένων (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"Ο ριζικός κατάλογος των εγγράφων HTTP τα οποία παρουσιάζονται.\n" -"Εξ ορισμού είναι o κατάλογος μεταγλώττισης (compile-in directory).

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"Καταγραφή σφαλμάτων (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"Το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων, αν αυτό δεν αρχίζει με /\n" -"τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog " -"για να στείλετε το\n" -" αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"Κατάλογος γραμματοσειρών (FontPath)\n" -"

    \n" -"Ο κατάλογος για τον εντοπισμό όλων των αρχείων γραμματοσειράς (ισχύοντος μόνο " -"για το pstoraster).\n" -"Εξ ορισμού /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"Επίπεδο καταγραφής (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Ελέγχει τον αριθμό των μηνυμάτων που καταγράφονται στο αρχείο\n" -"ErrorLog και μπορεί να είναι ένα από τα ακόλουθα:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Καταγραφή όλων.
    • \n" -"
    • debug: Καταγραφή σχεδόν όλων.
    • \n" -"
    • info: Καταγραφή όλων των αιτήσεων και αλλαγών καταστάσεων
    • \n" -"
    • warn: Καταγραφή σφαλμάτων και προειδοποιήσεων.
    • \n" -"
    • error: Καταγραφή μόνο σφαλμάτων.
    • \n" -"
    • none: Καμία καταγραφή
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"π.χ.: info

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -"Μέγιστο μέγεθος καταγραφής (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Ελέγχει το μέγιστο μέγεθος του κάθε αρχείου καταγραφής πριν από\n" -"την επανέναρξή της. Εξ ορισμού είναι το 1048576 (1ΜΒ). Ορίστε το στο 0 ώστε\n" -" να απενεργοποιήσετε την επανέναρξη των καταγραφών.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 1048676

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"Σελίδα καταγραφής (PageLog)\n" -"

    \n" -"Η σελίδα καταγραφής, αν δεν ξεκινάει με /\n" -"τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να\n" -" στείλετε το αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Διατήρηση ιστορικού εργασίας (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί το ιστορικό εργασίας αφού μια\n" -"εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Ναι.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: Ναι

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"Διατήρηση αρχείων εργασίας (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθούν τα αρχεία εργασίας αφού μια\n" -"εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Όχι.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: Όχι

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"Αρχείο Princap (Printcap)\n" -"

    \n" -"Το όνομα του αρχείου printcap. Εξ ορισμού είναι ανώνυμο.\n" -"Αφήστε κενό για να απενεργοποιήσετε τη δημιουργία του αρχείου printcap.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"Κατάλογος αιτήσεων (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"Ο κατάλογος όπου αποθηκεύονται οι αιτήσεις.\n" -"Εξ ορισμού είναι /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"Απομακρυσμένος υπερχρήστης (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"Το όνομα του χρήστη που αντιστοιχεί στις μη πιστοποιημένες προσβάσεις\n" -"από απομακρυσμένα συστήματα. Εξ ορισμού \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"Binaries Εξυπηρετητή (ServerBin)\n" -"

    \n" -"Ο ριζικός κατάλογος για τα εκτελέσιμα του προγραμματιστή χρόνου.\n" -"Εξ ορισμού είναι στο /usr/lib/cups ή /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"Αρχεία εξυπηρετητή (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"Ο ριζικός κατάλογος του προγραμματιστή χρόνου.\n" -"Εξ ορισμού είναι στο /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"Χρήστης (User)\n" -"

    \n" -"Ο χρήστης στην υπηρεσία του οποίου λειτουργεί ο εξυπηρετητής. Κανονικά αυτό\n" -"θα πρέπει να είναι lp, παρ' όλα αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε αντικείμενα\n" -"για διαφορετικό χρήστη αν χρειαστεί.

    \n" -"

    \n" -"Σημείωση: ο εξυπηρετητής θα πρέπει να εκτελείται αρχικά ως λειτουργία\n" -" υπερχρήστη για να υποστηρίζει την προκαθορισμένη θύρα IPP της 631. Εναλλαγή\n" -" χρηστών εφαρμόζεται όποτε ένα εξωτερικό πρόγραμμα εκτελείται...

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Ομάδα (Group)\n" -"

    \n" -"Η ομάδα στην υπηρεσία της οποίας εκτελείται ο εξυπηρετητής. Κανονικά αυτό\n" -"πρέπει να είναι sys, παρ' όλα αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε αντικείμενα\n" -"για διαφορετική ομάδα αν χρειαστεί.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -"RIP chache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"Το μέγεθος της μνήμης που κάθε RIP θα χρησιμοποιήσει για να αποθηκεύσει\n" -"εικόνες. Η τιμή αυτή μπορεί να είναι οποιοσδήποτε πραγματικός αριθμός\n" -"ακολουθούμενος από \"k\" για kilobytes, \"m\" για megabytes, \"g\" για " -"gigabytes ή\\ \"t\" για tiles (1tile = 256x256 pixels). Εξ ορισμού είναι \"8\" " -"(8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 8m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"Προσωρινά αρχεία (TempDir)\n" -"

    \n" -"Ο κατάλογος όπου τοποθετούνται τα προσωρινά αρχεία. Αυτός ο κατάλογος θα " -"πρέπει\n" -"να είναι εγγράψιμος από το χρήστη που καθορίστηκε προηγουμένως! Εξ ορισμού " -"είναι\n" -"στο \"/var/spool/cups/tmp\" ή η τιμή από τη μεταβλητή περιβάλλοντος TMPDIR.

    " -"\n" -"

    \n" -"π.χ.: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -"Όριο φίλτρου (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Ορίζει τη μέγιστη τιμή όλων των φίλτρων εργασίας τα οποία μπορούν να " -"εκτελούνται\n" -"την ίδια στιγμή. Όριο 0 σημαίνει χωρίς όριο. Μια τυπική εργασία μπορεί να\n" -"απαιτεί ένα όριο φίλτρου τουλάχιστον 200. Όριο που είναι μικρότερο από το " -"ελάχιστο απαιτούμενο\n" -"από μία εργασία, οδηγεί στην εκτύπωση μίας μόνο εργασίας τη φορά.

    \n" -"

    \n" -"Το προκαθορισμένο όριο είναι 0 (απεριόριστο).

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 200

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"Αναμονή σε (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Θύρες/διευθύνσεις που βρίσκονται σε αναμονή. Η προκαθορισμένη θύρα 631\n" -"διατηρείται από το Internet Printing Protocol (IPP) και χρησιμοποιείται εδώ.

    " -"\n" -"

    \n" -"Μπορείτε να έχετε πολλαπλές Port/Listen γραμμές για να έχετε στην αναμονή\n" -"περισσότερες από μια θύρες ή διευθύνσεις ή να περιορίσετε την πρόσβαση.

    \n" -"

    \n" -"Σημείωση: Δυστυχώς, οι περισσότεροι περιηγητές διαδικτύου δεν υποστηρίζουν\n" -"αναβαθμίσεις TLS ή HTTP για κρυπτογράφηση. Αν θέλετε να υποστηρίξετε\n" -"κρυπτογράφηση βασισμένη στο δίκτυο θα χρειαστεί προφανώς να ορίσετε σε αναμονή\n" -"τη θύρα 443 (η θύρα \"HTTPS\"...).

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Αν πρέπει ή όχι να γίνουν έλεγχοι των διευθύνσεων IP για την απόκτηση\n" -"ενός πλήρως προκρινόμενου ονόματος εξυπηρετητή. Εξ ορισμού είναι Όχι για " -"λόγους\n" -"βελτίωσης της απόδοσης...

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: Ναι

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Διατήρηση ενεργειών (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί η επιλογή σύνδεσης\n" -"Διατήρηση ενεργειών. Εξ ορισμού είναι ναι.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: Ναι

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"Χρονικό όριο διατήρησης ενεργειών (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) μετά το οποίο οι συνδέσεις Διατήρησης " -"Ενεργειών\n" -"κλείνουν αυτόματα. Εξ ορισμού είναι 60 δευτερόλεπτα.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 60

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"Μέγιστοι πελάτες (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ταυτόχρονων πελατών\n" -"οι οποίοι μπορούν να εξυπηρετηθούν. Εξ ορισμού είναι 100.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 100

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -"Μέγιστο μέγεθος αίτησης (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Ελέγχει το μέγιστο μέγεθος των αιτήσεων HTTP και αρχείων εκτύπωσης.\n" -"Ορίστε το στο 0 για να απενεργοποιήσετε την υπηρεσία (προκαθορισμένη τιμή το " -"0).

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 0

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Χρονικό όριο πελάτη (Timeout)\n" -"

    \n" -"Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) μετά το οποίο λήγουν οι αιτήσεις. Εξ ορισμού " -"είναι 300 \n" -"δευτερόλεπτα.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Χρήση περιήγησης (Browsing)\n" -"

    \n" -"Αν πρέπει ή όχι να αναμένεται πληροφορία\n" -"εκτύπωσης από άλλους εξυπηρετητές CUPS. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Σημείωση: για την ενεργοποίηση της αποστολής της πληροφορίας\n" -"περιήγησης από τον εξυπηρετητή CUPS στο LAN,\n" -"καθορίστε μια έγκυρη BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: Ναι

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Χρήση σύντομων ονομάτων (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Αν πρέπει να χρησιμοποιηθούν \"σύντομες\" ονομασίες για απομακρυσμένους " -"εκτυπωτές\n" -"όταν αυτό είναι δυνατό.(π.χ. \"printer\" αντί του \"printer@host\"). Εξ " -"ορισμού είναι\n" -"ενεργοποιημένο.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: Ναι

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"Διευθύνσεις περιήγησης (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Καθορίζει προς χρήση μια διεύθυνση εκπομπής. Εξ\n" -"ορισμού επιλογή περιήγησης είναι η εκπομπή προς όλες τις ενεργές συνδέσεις.

    " -"\n" -"

    \n" -"Σημείωση: HP-UX 10.20 και παλαιότεροι δε διαχειρίζονται σωστά την εκπομπή " -"εκτός\n" -"και αν έχετε μάσκα δικτύου Κλάσης A, B, C ή D (σε αυτή την περίπτωση: μη " -"υποστήριξη CIDR).

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"Έγκριση /Απαγόρευση περιήγησης (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"Έγκριση περιήγησης: καθορίζει μια μάσκα δικτύου για την έγκριση " -"εισερχόμενων\n" -"πακέτων περιηγητή. Εξ ορισμού επιτρέπονται πακέτα από όλες τις διευθύνσεις.

    " -"\n" -"

    \n" -"Απαγόρευση περιήγησης: καθορίζει μια μάσκα δικτύου για την απαγόρευση " -"εισερχόμενων\n" -"πακέτων περιηγητή. Εξ ορισμού δεν απαγορεύονται πακέτα από καμία διεύθυνση.

    " -"\n" -"

    \n" -"Τα \"Έγκριση περιήγησης\" και \"Απαγόρευση περιήγησης\" δέχονται τους " -"ακόλουθους συμβολισμούς\n" -"για διευθύνσεις:

    \n" -"
    \n"
    -"Όλα\n"
    -"Κανένα\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Οι περιορισμοί του ονόματος εξυπηρετητή/ονόματος τοποθεσίας θα δουλέψουν μόνο " -"αν έχετε\n" -"τον έλεγχο ονομάτων εξυπηρετητή ενεργό!

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"Μεσοδιάστημα περιήγησης (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"Ο χρόνος μεταξύ των ενημερώσεων περιήγησης σε δευτερόλεπτα. Εξ΄ορισμού\n" -"είναι 30 δευτερόλεπτα.

    \n" -"

    \n" -"Σημειώστε ότι η πληροφορία περιήγησης αποστέλλεται επίσης όποτε η κατάσταση " -"ενός εκτυπωτή αλλάζει\n" -"επομένως αυτό αντιπροσωπεύει το μέγιστο χρόνο μεταξύ των ενημερώσεων.

    \n" -"

    \n" -"Ορίστε αυτό στο 0 αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τις εξερχόμενες εκπομπές ώστε " -"οι τοπικοί εκτυπωτές\n" -"σας να μη φαίνονται αλλά να μπορείτε να δείτε τους εκτυπωτές άλλων " -"εξυπηρετητών.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 30

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"Σειρά περιήγησης (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Ορίζει τη σειρά των Έγκριση περιήγησης/Απαγόρευση περιήγησης.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: έγκριση , απαγόρευση

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"Διεξαγωγή ελέγχου (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Έλεγχος των κατονομαζομένων εξυπηρετητών για εκτυπωτές.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: myhost:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"Θύρα περιήγησης (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"Η θύρα που χρησιμοποιείται για εκπομπές UDP. Εξ ορισμού αυτή είναι η\n" -"θύρα IPP, αλλά αν το αλλάξετε αυτό θα χρειαστεί να το κάνετε σε όλους τους " -"εξυπηρετητές.\n" -"Μόνο μια Θύρα περιήγησης αναγνωρίζεται.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"Έρευνα διαμεταγωγής (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Τα πακέτα διαμεταγωγής του περιηγητή από τη μια διεύθυνση/δίκτυο σε άλλο.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: src-address dest-address

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Χρονικό όριο περιήγησης (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) για τους δικτυακούς εκτυπωτές - αν δεν\n" -"λάβουμε ενημέρωση μέσα σε αυτόν το χρόνο, ο εκτυπωτής θα αφαιρεθεί\n" -"από τον κατάλογο εκτυπωτών. Αυτός ο αριθμός δε πρέπει σε καμία περίπτωση\n" -"να είναι μικρότερος από την τιμή BrowseInterval για προφανείς λόγους. Εξ " -"ορισμού\n" -"είναι στα 300 δευτερόλεπτα.

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Ενδιάμεσες κλάσεις (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Αν πρέπει ή όχι να χρησιμοποιηθούν ενδιάμεσες κατηγορίες.

    \n" -"

    \n" -"Οι κατηγορίες εκτυπωτών μπορούν να καθοριστούν ενδιάμεσα στο αρχείο\n" -"classes.conf, ή βασισμένες στους εκτυπωτές που υπάρχουν στο LAN, ή\n" -"και τα δύο.

    \n" -"

    \n" -"Όταν η οδηγία ImplicitClasses είναι σε λειτουργία, οι εκτυπωτές του LAN με το " -"ίδιο όνομα\n" -"(π.χ. Acme-LaserPrint-1000) θα τοποθετηθούν σε κατηγορία με το ίδιο\n" -"όνομα. Αυτό σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε πολλαπλές λίστες εργασίας σε ένα " -"LAN\n" -"χωρίς πολλές διαχειριστικές λειτουργίες. Αν ένας χρήστης στέλνει μια\n" -"εργασία στον Acme-LaserPrint-1000, η εργασία θα πάει στην πρώτη διαθέσιμη\n" -"λίστα.

    \n" -"

    \n" -"Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Ομάδα συστήματος (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"Το όνομα ομάδας του \"Συστήματος\" (διαχείριση εκτυπωτών)\n" -"πρόσβασης. Εξ ορισμού ποικίλει ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα, αλλά\n" -"θα είναι sys, system, ή root (ελεγμένο ειδικά για αυτή τη " -"σειρά).

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"Το αναγνώσιμο αρχείο που περιέχει το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή.\n" -"Εξ ορισμού είναι στο \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /etc/cups/ssl.server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -"Κλειδί κρυπτογράφησης (ServerKey)\n" -"

    \n" -"Το αναγνώσιμο αρχείο το οποίο περιέχει το κλειδί του εξυπηρετητή.\n" -"Εξ ορισμού είναι στο \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"π.χ.: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Άδειες πρόσβασης\n" -"# Άδειες πρόσβασης για κάθε κατάλογο που εξυπηρετείται από τον προγραμματιστή " -"εργασιών.\n" -"Οι τοποθεσίες είναι σχετικές στο DocumentRoot...\n" -"# AuthType: η εξουσιοδότηση προς χρήση:\n" -"# Καμία - Να μη γίνει καμία εξουσιοδότηση\n" -"Βασική - Να γίνει εξουσιοδότηση χρησιμοποιώντας τη βασική μέθοδο HTTP.\n" -"Συνοπτική - Να γίνει εξουσιοδότηση χρησιμοποιώντας τη συνοπτική μέθοδο HTTP.\n" -"# (Σημείωση: η τοπική εξουσιοδότηση πιστοποιητικού μπορεί να αντικατασταθεί " -"από\n" -"τον πελάτη για Βασική ή Συνοπτική όταν γίνεται σύνδεση στην\n" -"τοπική διεπαφή)\n" -"# AuthClass: η κλάση της εξουσιοδότησης; αυτή τη στιγμή μόνο Ανώνυμη, Χρήστη,\n" -"Συστήματος (έγκυρος χρήστης που ανήκει σε ομάδα συστήματος), και Ομάδα\n" -"(έγκυρος χρήστης που ανήκει σε καθορισμένη ομάδα) υποστηρίζονται.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"Πιστοποίηση (AuthType)\n" -"

    \n" -"Η πιστοποίηση προς χρήση:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • Καμία - Να μη γίνει πιστοποίηση.
    • \n" -"
    • Βασική - Πραγματοποίηση πιστοποίησης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο HTTP " -"Basic.
    • \n" -"
    • Συνοπτική - Πραγματοποίηση πιστοποίησης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο " -"HTTP Digest.
    • \n" -"Σημείωση: τοπική επικύρωση πιστοποιητικού μπορεί να αντικατασταθεί από\n" -"τον πελάτη για Βασική ή Συνοπτική κατά τη σύνδεση στην\n" -"τοπική διεπιφάνεια εργασίας.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

      \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

      \n" -msgstr "" -"Κλάση (AuthClass)\n" -"

      \n" -"Η κατηγορία πιστοποίησης. Προς το παρόν υποστηρίζονται μόνο Ανώνυμος, " -"Χρήστη,\n" -"Συστήματος (έγκυρος χρήστης που ανήκει στην ομάδα Ομάδα Συστήματος), και " -"Ομάδας\n" -"(έγκυρος χρήστης που ανήκει στην καθορισμένη ομάδα).

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

      The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

      \n" -msgstr "" -"

      Τα ονόματα χρήστη/ομάδας που επιτρέπονται για την πρόσβαση του μέσου. Η " -"μορφή είναι\n" -"ένας κατάλογος διαχωρισμένος με υποδιαστολή.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

      \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"The default is \"all\".\n" -"

      \n" -msgstr "" -"Ικανοποίηση (Satisfy)\n" -"

      \n" -"Αυτή η οδηγία ελέγχει αν όλες οι καθορισμένες συνθήκες πρέπει\n" -"να ικανοποιηθούν για να επιτραπεί είσοδος στο μέσο. Αν τεθεί στο \"όλες\",\n" -"τότε όλες οι πιστοποιήσεις και οι συνθήκες ελέγχου πρόσβασης πρέπει να\n" -"ικανοποιηθούν για να επιτραπεί η είσοδος.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Ορίζοντας την Ικανοποίηση στο \"οποιαδήποτε\" επιτρέπει στο χρήστη να αποκτήσει " -"πρόσβαση αν\n" -"η πιστοποίηση ήοι απαιτήσεις ελέγχου πρόσβασης ικανοποιηθούν.\n" -"Για παράδειγμα, μπορεί να χρειαστεί πιστοποίηση για απομακρυσμένη πρόσβαση,\n" -"αλλά να επιτρέπεται η πρόσβαση τοπικά χωρίς πιστοποίηση.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Εξ ορισμού είναι \"όλες\".\n" -"

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

      \n" -"The group name for Group authorization.

      \n" -msgstr "" -"Όνομα ομάδας πιστοποίησης (AuthGroupName)\n" -"

      \n" -"Το όνομα ομάδας για πιστοποίηση Ομάδας.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

      \n" -"The order of Allow/Deny processing.

      \n" -msgstr "" -"Σειρά ACL (Order)\n" -"

      \n" -"Η σειρά της επεξεργασίας Έγκριση /Απαγόρευση.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

      \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

      \n" -"
      \n"
      -"All\n"
      -"None\n"
      -"*.domain.com\n"
      -".domain.com\n"
      -"host.domain.com\n"
      -"nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -"
      " -"

      \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" -msgstr "" -"Έγκριση \n" -"

      \n" -"Επιτρέπει την πρόσβαση από το καθορισμένο όνομα εξυπηρετητή, domain, διεύθυνση " -"IP, ή\n" -"δίκτυο. Πιθανές τιμές είναι:

      \n" -"
      \n"
      -"Όλα\n"
      -"Κανένα\n"
      -"*.domain.com\n"
      -".domain.com\n"
      -"host.domain.com\n"
      -"nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -"
      " -"

      \n" -"Οι διευθύνσεις εξυπηρετητή και domain απαιτούν την ενεργοποίηση της " -"διερεύνησης\n" -"με το \"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών Ναι\" παραπάνω.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

      \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

      \n" -"
      \n"
      -"All\n"
      -"None\n"
      -"*.domain.com\n"
      -".domain.com\n"
      -"host.domain.com\n"
      -"nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -"
      " -"

      \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

      \n" -msgstr "" -"Διευθύνσεις ACL (Allow/Deny)\n" -"

      \n" -"Επιτρέπει/Απαγορεύει την πρόσβαση από το καθορισμένο όνομα εξυπηρετητή, domain, " -"διεύθυνση IP, ή\n" -"δίκτυο. Πιθανές τιμές είναι:

      \n" -"
      \n"
      -"Όλα\n"
      -"Κανένα\n"
      -"*.domain.com\n"
      -".domain.com\n"
      -"host.domain.com\n"
      -"nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.nnn.*\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      -"
      " -"

      \n" -"Οι διευθύνσεις εξυπηρετητή και domain απαιτούν την ενεργοποίηση της " -"διερεύνησης\n" -"με το \"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών Ναι\" παραπάνω.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

      \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

      \n" -"

      \n" -"Possible values:

      \n" -"
        \n" -"
      • Always - Always use encryption (SSL)
      • \n" -"
      • Never - Never use encryption
      • \n" -"
      • Required - Use TLS encryption upgrade
      • \n" -"
      • IfRequested - Use encryption if the server requests it
      • \n" -"
      " -"

      \n" -"The default value is \"IfRequested\".

      \n" -msgstr "" -"Κρυπτογράφηση (Κρυπτογράφηση)\n" -"

      \n" -"Αν πρέπει ή όχι να χρησιμοποιηθεί κρυπτογράφηση, αυτό εξαρτάται από την ύπαρξη\n" -"σύνδεσης της βιβλιοθήκης OpenSSL με τη βιβλιοθήκη CUPS και τον προγραμματιστή " -"εργασιών.

      \n" -"

      \n" -"Πιθανές τιμές:

      \n" -"
        \n" -"
      • Πάντα - Πάντα χρήση κρυπτογράφησης (SSL)
      • \n" -"
      • Ποτέ - Ποτέ να μη γίνει χρήση κρυπτογράφησης
      • \n" -"
      • Απαιτούμενη - Χρήση της ενημέρωσης κρυπτογράφησης TLS
      • \n" -"
      • Αν απαιτηθεί - Χρήση κρυπτογράφησης αν το απαιτήσει ο " -"εξυπηρετητής
      • \n" -"
      " -"

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

      \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

      \n" -msgstr "" -"Άδειες πρόσβασης\n" -"

      \n" -"Άδειες πρόσβασης για κάθε κατάλογο που εξυπηρετείται από τον προγραμματιστή " -"εργασιών.\n" -"Οι τοποθεσίες είναι σχετικές στο DocumentRoot...

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

      \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

      \n" -msgstr "" -"Αυτόματη οριστική διαγραφή εργασιών (AutoPurgeJobs)\n" -"

      \n" -"Αυτόματη οριστική διαγραφή εργασιών όταν δε χρειάζονται για ποσόστωση.\n" -"Εξ ορισμού είναι Όχι.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

      \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

      \n" -"
        \n" -"
      • all - Use all supported protocols.
      • \n" -"
      • cups - Use the CUPS browse protocol.
      • \n" -"
      • slp - Use the SLPv2 protocol.
      • \n" -"
      " -"

      \n" -"The default is cups.

      \n" -"

      \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

      \n" -msgstr "" -"Πρωτόκολλα Περιήγησης (BrowseProtocols)\n" -"

      \n" -"Ποια πρωτόκολλα να χρησιμοποιήσετε για περιήγηση. Μπορούν να είναι\n" -"οποιαδήποτε από τα παρακάτω διαχωρισμένα με κενό ή/και κόμματα::

      \n" -"
        \n" -"
      • όλα - Χρήση όλων των υποστηριζόμενων πρωτοκόλλων.
      • \n" -"
      • cups - Χρήση του πρωτοκόλλου περιήγησης CUPS.
      • \n" -"
      • slp - Χρήση του πρωτοκόλλου SLPv2.
      • \n" -"
      " -"

      \n" -"Εξ΄ορισμού είναι cups.

      \n" -"

      \n" -"Σημείωση: Αν επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε SLPv2, είναι ισχυρά " -"προτεινόμενο να\n" -"έχετε τουλάχιστον ένα SLP Directory Agent (DA) στο\n" -"δίκτυο σας. Ειδάλλως, οι ενημερώσεις περιήγησης μπορεί να διαρκέσουν μερικά " -"δευτερόλεπτα,\n" -"κατά τη διάρκεια των οποίων ο προγραμματιστής εργασιών δε θα αποκρίνεται στις " -"αιτήσεις\n" -"του πελάτη

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

      \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

      \n" -"

      \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Κατηγοριοποίηση (Classification)\n" -"

      \n" -"Το επίπεδο κατηγοριοποίησης του εξυπηρετητή. Αν οριστεί, τότε\n" -"η κατηγοριοποίηση εμφανίζεται σε όλες τις σελίδες και η τυχαία εκτύπωση " -"απενεργοποιείται.\n" -"Εξ ορισμού είναι η άδεια συμβολοσειρά.

      \n" -"

      \n" -"π.χ.: εμπιστοσύνης\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

      \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

      \n" -"

      \n" -"The default is off.

      \n" -msgstr "" -"Έγκριση παρακάμψεων (ClassifyOverride)\n" -"

      \n" -"Αν θα πρέπει να επιτραπεί στους χρήστες να παρακάμπτουν την κατηγοριοποίηση\n" -"στις εκτυπώσεις. Αν ενεργοποιηθεί, οι χρήστες μπορούν να περιορίσουν τις " -"αρχικές σελίδες πριν ή\n" -"μετά την εργασία και μπορούν να τροποποιήσουν την κατηγοριοποίηση μιας " -"εργασίας, αλλά δεν\n" -"μπορούν να απαλείψουν την κατηγοριοποίηση των αρχικών σελίδων.

      \n" -"

      \n" -"Εξ΄ορισμού είναι Όχι.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

      \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

      \n" -"

      \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

      \n" -"

      \n" -"Enabled by default.

      \n" -msgstr "" -"Απόκρυψη των ενδιάμεσων μελών (HideImplicitMembers)\n" -"

      \n" -"Αν πρέπει ή όχι να φαίνονται τα μέλη μίας\n" -"ενδιάμεσης κλάσης.

      \n" -"

      \n" -"Όταν η οδηγία HideImplicitMembers είναι ενεργοποιημένη, όποιοι απομακρυσμένοι " -"εκτυπωτές είναι\n" -"μέλη μίας ενδιάμεσης κλάσης, αποκρύπτονται από το χρήστη, ο οποίος\n" -"θα δει τότε μόνο μια λίστα εργασιών ακόμα και αν πολλές λίστες εργασιών θα " -"υποστηρίζουν\n" -"την ενδιάμεση κλάση.

      \n" -"

      \n" -"Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

      \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

      \n" -"

      \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

      \n" -"

      \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

      \n" -"

      \n" -"Disabled by default.

      \n" -msgstr "" -"Χρήση "οποιονδήποτε" κλάσεων (ImplicitAnyClasses)\n" -"

      \n" -"Αν πρέπει ή όχι να δημιουργηθούν ενδιάμεσα επίπεδα\n" -"Οποιουδήποτε εκτυπωτή.

      \n" -"

      \n" -"Όταν η οδηγία ImplicitAnyClasses είναι ενεργοποιημένη και υπάρχει μια τοπική " -"λίστα εργασιών με το ίδιο όνομα\n" -"π.χ. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", τότε\n" -"δημιουργείται ένα ενδιάμεσο επίπεδο που ονομάζεται \"Anyprinter\".

      \n" -"

      \n" -"Όταν η οδηγία ImplicitAnyClasses είναι απενεργοποιημένη τότε δε δημιουργούνται " -"ενδιάμεσα επίπεδα\n" -"όταν υπάρχει τοπική λίστα εργασιών με το ίδιο όνομα.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

      \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

      \n" -msgstr "" -"Μέγιστος φόρτος εργασιών (MaxJobs)\n" -"

      \n" -"Ο μέγιστος αριθμός των εργασιών που διατηρούνται στη μνήμη (ενεργές και " -"ολοκληρωμένες).\n" -"Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

      \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

      \n" -"

      \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

      \n" -msgstr "" -"Μέγιστος φόρτος εργασιών ανά χρήστη (MaxJobsPerUser)\n" -"

      \n" -"Η οδηγία MaxJobsPerUser ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ενεργών\n" -"εργασιών που επιτρέπονται για κάθε χρήστη. Όταν κάποιος χρήστης αγγίξει το " -"όριο, οι νέες\n" -"εργασίες θα απορριφθούν μέχρι μια από τις ενεργές εργασίες να τελειώσει, " -"σταματήσει\n" -"ή ακυρωθεί.

      \n" -"

      \n" -"Ορισμός του μεγίστου στο 0 απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία.\n" -"Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).\n" -"

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

      \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

      \n" -"

      \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

      \n" -msgstr "" -"Μέγιστος φόρτος εργασιών ανά εκτυπωτή (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

      \n" -"Η οδηγία MaxJobsPerPrinter ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ενεργών\n" -"εργασιών που επιτρέπονται για κάθε εκτυπωτή ή επίπεδο. Από τη στιγμή που " -"κάποιος εκτυπωτής ή κλάση\n" -"αγγίξει το όριο, οι νέες εργασίες θα απορριφθούν μέχρι μια από τις ενεργές " -"εργασίες\n" -"να τελειώσει, σταματήσει ή ακυρωθεί.

      \n" -"

      \n" -"Ορισμός του μεγίστου στο 0 απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία.\n" -"Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).\n" -"

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

      \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

      \n" -msgstr "" -"Θύρα\n" -"

      \n" -"Η τιμή θύρας στην οποία ανταποκρίνεται ο δαίμονας CUPS. Εξ ορισμού είναι η " -"631.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

      \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

      \n" -msgstr "" -"Διεύθυνση\n" -"

      \n" -"Η διεύθυνση στην οποία ανταποκρίνεται ο δαίμονας CUPS. Αφήστε το κενό ή " -"χρησιμοποιήστε\n" -"έναν αστερίσκο (*) για να καθορίσετε μία τιμή θύρας για ολόκληρο το " -"υποδίκτυο.

      \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

      Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

      \n" -msgstr "" -"

      Κάντε αυτή την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση SSL με " -"αυτήν τη διεύθυνση/θύρα.\n" -"

      \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Εξερεύνηση" @@ -1771,58 +128,58 @@ msgstr "Σειρά περιήγησης:" msgid "Browse options:" msgstr "Επιλογές περιήγησης:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Βάση" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Όλοι οι εκτυπωτές" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Όλες οι κλάσεις" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Εργασίες εκτύπωσης" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Διαχείριση" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Root" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Σύντομη βοήθεια" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή CUPS" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Σφάλμα ρύθμισης CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1830,19 +187,19 @@ msgstr "" "Ορισμένες επιλογές δεν αναγνωρίζονται από το εργαλείο ρύθμισης. Θα μείνουν " "ανέγγιχτες και δε θα είστε σε θέση να τις αλλάξετε." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Μη αναγνωρισμένες επιλογές" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί ένας εκτελούμενος εξυπηρετητής CUPS" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Δεν είναι δυνατή η επανεκκίνηση του εξυπηρετητή CUPS (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1850,15 +207,15 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανάκτησης του αρχείου ρυθμίσεων από τον εξυπηρετητή CUPS. Πιθανόν να " "μην έχετε τις άδειες πρόσβασης για να εκτελέσετε αυτή τη διεργασία." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: το αρχείο '%1' μη αναγνώσιμο/εγγράψιμο!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: κενό αρχείο '%1'!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1866,7 +223,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων δεν έχει αποσταλεί στον εξυπηρετητή CUPS. Ο δαίμονας δεν θα " "επανεκκινηθεί." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1874,11 +231,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία λήψης του αρχείου ρύθμισης στον εξυπηρετητή CUPS. Πιθανόν να μην έχετε " "τις άδειες πρόσβασης για την εκτέλεση αυτής της διεργασίας." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "Σφάλμα ρύθμισης CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου ρυθμίσεων %1" @@ -2333,3 +690,1424 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Παραθέσεις" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Όνομα εξυπηρετητή (ServerName)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το όνομα του εξυπηρετητή σας όπως παρουσιάζεται στο κοινό.\n" +#~ "Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιήσει το όνομα εξυπηρετητή του συστήματος.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Για να ορίσετε τον προκαθορισμένο εξυπηρετητή που χρησιμοποιείται από τους πελάτες,\n" +#~ " δείτε το αρχείο client.conf

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.:myhost.domain.com

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: root@myhost.com

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Διαχειριστής εξυπηρετητή (ServerAdmin)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Η διεύθυνση email που αποστέλλονται παράπονα ή προβλήματα.\n" +#~ "Εξ ορισμού το CUPS θα χρησιμοποιεί \"root@hostname\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.:root@myhost.com

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Καταγραφή πρόσβασης (AccessLog)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το αρχείο καταγραφής πρόσβασης, αν δεν ξεκινά με /\n" +#~ "τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού βρίσκεται στο\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\"

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να στείλετε το\n" +#~ " αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /var/log/cups/access_log

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Κατάλογος δεδομένων (DataDir)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ο ριζικός κατάλογος για τα αρχεία δεδομένων CUPS.\n" +#~ "Εξ ορισμού /usr/share/cups.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /usr/share/cups

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: utf-8

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων (DefaultCharset)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Η προκαθορισμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων προς χρήση. Αν δεν καθοριστεί,\n" +#~ "τότε είναι η utf-8. Σημειώστε ότι αυτό μπορεί να μην ισχύει στα έγγραφα HTML...

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: utf-8

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: en

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Προκαθορισμένη γλώσσα (DefaultLanguage)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Η προκαθορισμένη γλώσσα αν δεν καθοριστεί κάποια άλλη από τον περιηγητή.\n" +#~ "Αν δεν καθοριστεί, τότε χρησιμοποιείται η ισχύουσα locale.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: en

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Κατάλογος δεδομένων (DocumentRoot)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ο ριζικός κατάλογος των εγγράφων HTTP τα οποία παρουσιάζονται.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι o κατάλογος μεταγλώττισης (compile-in directory).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /usr/share/cups/doc

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Καταγραφή σφαλμάτων (ErrorLog)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων, αν αυτό δεν αρχίζει με /\n" +#~ "τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να στείλετε το\n" +#~ " αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /var/log/cups/error_log

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Κατάλογος γραμματοσειρών (FontPath)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ο κατάλογος για τον εντοπισμό όλων των αρχείων γραμματοσειράς (ισχύοντος μόνο για το pstoraster).\n" +#~ "Εξ ορισμού /usr/share/cups/fonts.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /usr/share/cups/fonts

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

      \n" +#~ "
        \n" +#~ "
      • debug2: Log everything.
      • \n" +#~ "
      • debug: Log almost everything.
      • \n" +#~ "
      • info: Log all requests and state changes.
      • \n" +#~ "
      • warn: Log errors and warnings.
      • \n" +#~ "
      • error: Log only errors.
      • \n" +#~ "
      • none: Log nothing.
      • \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: info

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Επίπεδο καταγραφής (LogLevel)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ελέγχει τον αριθμό των μηνυμάτων που καταγράφονται στο αρχείο\n" +#~ "ErrorLog και μπορεί να είναι ένα από τα ακόλουθα:

      \n" +#~ "
        \n" +#~ "
      • debug2: Καταγραφή όλων.
      • \n" +#~ "
      • debug: Καταγραφή σχεδόν όλων.
      • \n" +#~ "
      • info: Καταγραφή όλων των αιτήσεων και αλλαγών καταστάσεων
      • \n" +#~ "
      • warn: Καταγραφή σφαλμάτων και προειδοποιήσεων.
      • \n" +#~ "
      • error: Καταγραφή μόνο σφαλμάτων.
      • \n" +#~ "
      • none: Καμία καταγραφή
      • \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: info

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 1048576

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγιστο μέγεθος καταγραφής (MaxLogSize)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ελέγχει το μέγιστο μέγεθος του κάθε αρχείου καταγραφής πριν από\n" +#~ "την επανέναρξή της. Εξ ορισμού είναι το 1048576 (1ΜΒ). Ορίστε το στο 0 ώστε\n" +#~ " να απενεργοποιήσετε την επανέναρξη των καταγραφών.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 1048676

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Σελίδα καταγραφής (PageLog)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Η σελίδα καταγραφής, αν δεν ξεκινάει με /\n" +#~ "τότε συμπεραίνεται ότι σχετίζεται με το ServerRoot. Εξ ορισμού είναι στο\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ειδικό όνομα syslog για να\n" +#~ " στείλετε το αποτέλεσμα στο αρχείο syslog ή στο δαίμονα.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /var/log/cups/page_log

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: Yes

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Διατήρηση ιστορικού εργασίας (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί το ιστορικό εργασίας αφού μια\n" +#~ "εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Ναι.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: Ναι

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: No

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Διατήρηση αρχείων εργασίας (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθούν τα αρχεία εργασίας αφού μια\n" +#~ "εργασία ολοκληρωθεί, ακυρωθεί ή σταματήσει. Εξ ορισμού είναι Όχι.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: Όχι

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /etc/printcap

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Αρχείο Princap (Printcap)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το όνομα του αρχείου printcap. Εξ ορισμού είναι ανώνυμο.\n" +#~ "Αφήστε κενό για να απενεργοποιήσετε τη δημιουργία του αρχείου printcap.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /etc/printcap

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Κατάλογος αιτήσεων (RequestRoot)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ο κατάλογος όπου αποθηκεύονται οι αιτήσεις.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι /var/spool/cups.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /var/spool/cups

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: remroot

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Απομακρυσμένος υπερχρήστης (RemoteRoot)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το όνομα του χρήστη που αντιστοιχεί στις μη πιστοποιημένες προσβάσεις\n" +#~ "από απομακρυσμένα συστήματα. Εξ ορισμού \"remroot\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: remroot

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Binaries Εξυπηρετητή (ServerBin)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ο ριζικός κατάλογος για τα εκτελέσιμα του προγραμματιστή χρόνου.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι στο /usr/lib/cups ή /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /usr/lib/cups

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /etc/cups

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Αρχεία εξυπηρετητή (ServerRoot)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ο ριζικός κατάλογος του προγραμματιστή χρόνου.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι στο /etc/cups.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /etc/cups

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: lp

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήστης (User)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ο χρήστης στην υπηρεσία του οποίου λειτουργεί ο εξυπηρετητής. Κανονικά αυτό\n" +#~ "θα πρέπει να είναι lp, παρ' όλα αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε αντικείμενα\n" +#~ "για διαφορετικό χρήστη αν χρειαστεί.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Σημείωση: ο εξυπηρετητής θα πρέπει να εκτελείται αρχικά ως λειτουργία\n" +#~ " υπερχρήστη για να υποστηρίζει την προκαθορισμένη θύρα IPP της 631. Εναλλαγή\n" +#~ " χρηστών εφαρμόζεται όποτε ένα εξωτερικό πρόγραμμα εκτελείται...

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: lp

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: sys

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ομάδα (Group)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Η ομάδα στην υπηρεσία της οποίας εκτελείται ο εξυπηρετητής. Κανονικά αυτό\n" +#~ "πρέπει να είναι sys, παρ' όλα αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε αντικείμενα\n" +#~ "για διαφορετική ομάδα αν χρειαστεί.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: sys

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 8m

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP chache (RIPCache)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το μέγεθος της μνήμης που κάθε RIP θα χρησιμοποιήσει για να αποθηκεύσει\n" +#~ "εικόνες. Η τιμή αυτή μπορεί να είναι οποιοσδήποτε πραγματικός αριθμός\n" +#~ "ακολουθούμενος από \"k\" για kilobytes, \"m\" για megabytes, \"g\" για gigabytes ή\\ \"t\" για tiles (1tile = 256x256 pixels). Εξ ορισμού είναι \"8\" (8 megabytes).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 8m

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Προσωρινά αρχεία (TempDir)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ο κατάλογος όπου τοποθετούνται τα προσωρινά αρχεία. Αυτός ο κατάλογος θα πρέπει\n" +#~ "να είναι εγγράψιμος από το χρήστη που καθορίστηκε προηγουμένως! Εξ ορισμού είναι\n" +#~ "στο \"/var/spool/cups/tmp\" ή η τιμή από τη μεταβλητή περιβάλλοντος TMPDIR.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /var/spool/cups/tmp

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 200

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Όριο φίλτρου (FilterLimit)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ορίζει τη μέγιστη τιμή όλων των φίλτρων εργασίας τα οποία μπορούν να εκτελούνται\n" +#~ "την ίδια στιγμή. Όριο 0 σημαίνει χωρίς όριο. Μια τυπική εργασία μπορεί να\n" +#~ "απαιτεί ένα όριο φίλτρου τουλάχιστον 200. Όριο που είναι μικρότερο από το ελάχιστο απαιτούμενο\n" +#~ "από μία εργασία, οδηγεί στην εκτύπωση μίας μόνο εργασίας τη φορά.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Το προκαθορισμένο όριο είναι 0 (απεριόριστο).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 200

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Αναμονή σε (Port/Listen)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Θύρες/διευθύνσεις που βρίσκονται σε αναμονή. Η προκαθορισμένη θύρα 631\n" +#~ "διατηρείται από το Internet Printing Protocol (IPP) και χρησιμοποιείται εδώ.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Μπορείτε να έχετε πολλαπλές Port/Listen γραμμές για να έχετε στην αναμονή\n" +#~ "περισσότερες από μια θύρες ή διευθύνσεις ή να περιορίσετε την πρόσβαση.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Σημείωση: Δυστυχώς, οι περισσότεροι περιηγητές διαδικτύου δεν υποστηρίζουν\n" +#~ "αναβαθμίσεις TLS ή HTTP για κρυπτογράφηση. Αν θέλετε να υποστηρίξετε\n" +#~ "κρυπτογράφηση βασισμένη στο δίκτυο θα χρειαστεί προφανώς να ορίσετε σε αναμονή\n" +#~ "τη θύρα 443 (η θύρα \"HTTPS\"...).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: On

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών (HostNameLookups)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Αν πρέπει ή όχι να γίνουν έλεγχοι των διευθύνσεων IP για την απόκτηση\n" +#~ "ενός πλήρως προκρινόμενου ονόματος εξυπηρετητή. Εξ ορισμού είναι Όχι για λόγους\n" +#~ "βελτίωσης της απόδοσης...

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: Ναι

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: On

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Διατήρηση ενεργειών (KeepAlive)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Αν πρέπει ή όχι να διατηρηθεί η επιλογή σύνδεσης\n" +#~ "Διατήρηση ενεργειών. Εξ ορισμού είναι ναι.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: Ναι

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 60

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Χρονικό όριο διατήρησης ενεργειών (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) μετά το οποίο οι συνδέσεις Διατήρησης Ενεργειών\n" +#~ "κλείνουν αυτόματα. Εξ ορισμού είναι 60 δευτερόλεπτα.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 60

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 100

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγιστοι πελάτες (MaxClients)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ταυτόχρονων πελατών\n" +#~ "οι οποίοι μπορούν να εξυπηρετηθούν. Εξ ορισμού είναι 100.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 100

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 0

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγιστο μέγεθος αίτησης (MaxRequestSize)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ελέγχει το μέγιστο μέγεθος των αιτήσεων HTTP και αρχείων εκτύπωσης.\n" +#~ "Ορίστε το στο 0 για να απενεργοποιήσετε την υπηρεσία (προκαθορισμένη τιμή το 0).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 0

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 300

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Χρονικό όριο πελάτη (Timeout)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) μετά το οποίο λήγουν οι αιτήσεις. Εξ ορισμού είναι 300 \n" +#~ "δευτερόλεπτα.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 300

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: On

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση περιήγησης (Browsing)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Αν πρέπει ή όχι να αναμένεται πληροφορία\n" +#~ "εκτύπωσης από άλλους εξυπηρετητές CUPS. \n" +#~ "

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.\n" +#~ "

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Σημείωση: για την ενεργοποίηση της αποστολής της πληροφορίας\n" +#~ "περιήγησης από τον εξυπηρετητή CUPS στο LAN,\n" +#~ "καθορίστε μια έγκυρη BrowseAddress.\n" +#~ "

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: Ναι

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: Yes

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση σύντομων ονομάτων (BrowseShortNames)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Αν πρέπει να χρησιμοποιηθούν \"σύντομες\" ονομασίες για απομακρυσμένους εκτυπωτές\n" +#~ "όταν αυτό είναι δυνατό.(π.χ. \"printer\" αντί του \"printer@host\"). Εξ ορισμού είναι\n" +#~ "ενεργοποιημένο.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: Ναι

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Διευθύνσεις περιήγησης (BrowseAddress)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Καθορίζει προς χρήση μια διεύθυνση εκπομπής. Εξ\n" +#~ "ορισμού επιλογή περιήγησης είναι η εκπομπή προς όλες τις ενεργές συνδέσεις.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Σημείωση: HP-UX 10.20 και παλαιότεροι δε διαχειρίζονται σωστά την εκπομπή εκτός\n" +#~ "και αν έχετε μάσκα δικτύου Κλάσης A, B, C ή D (σε αυτή την περίπτωση: μη υποστήριξη CIDR).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: x.y.z.255, x.y.255.255

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

      \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

      \n" +#~ "
      \n"
      +#~ "All\n"
      +#~ "None\n"
      +#~ "*.domain.com\n"
      +#~ ".domain.com\n"
      +#~ "host.domain.com\n"
      +#~ "nnn.*\n"
      +#~ "nnn.nnn.*\n"
      +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
      +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +#~ "

      \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Έγκριση /Απαγόρευση περιήγησης (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Έγκριση περιήγησης: καθορίζει μια μάσκα δικτύου για την έγκριση εισερχόμενων\n" +#~ "πακέτων περιηγητή. Εξ ορισμού επιτρέπονται πακέτα από όλες τις διευθύνσεις.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Απαγόρευση περιήγησης: καθορίζει μια μάσκα δικτύου για την απαγόρευση εισερχόμενων\n" +#~ "πακέτων περιηγητή. Εξ ορισμού δεν απαγορεύονται πακέτα από καμία διεύθυνση.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Τα \"Έγκριση περιήγησης\" και \"Απαγόρευση περιήγησης\" δέχονται τους ακόλουθους συμβολισμούς\n" +#~ "για διευθύνσεις:

      \n" +#~ "
      \n"
      +#~ "Όλα\n"
      +#~ "Κανένα\n"
      +#~ "*.domain.com\n"
      +#~ ".domain.com\n"
      +#~ "host.domain.com\n"
      +#~ "nnn.*\n"
      +#~ "nnn.nnn.*\n"
      +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
      +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn.*\n"
      +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
      +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
      +#~ "

      \n" +#~ "Οι περιορισμοί του ονόματος εξυπηρετητή/ονόματος τοποθεσίας θα δουλέψουν μόνο αν έχετε\n" +#~ "τον έλεγχο ονομάτων εξυπηρετητή ενεργό!

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 30

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Μεσοδιάστημα περιήγησης (BrowseInterval)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ο χρόνος μεταξύ των ενημερώσεων περιήγησης σε δευτερόλεπτα. Εξ΄ορισμού\n" +#~ "είναι 30 δευτερόλεπτα.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Σημειώστε ότι η πληροφορία περιήγησης αποστέλλεται επίσης όποτε η κατάσταση ενός εκτυπωτή αλλάζει\n" +#~ "επομένως αυτό αντιπροσωπεύει το μέγιστο χρόνο μεταξύ των ενημερώσεων.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Ορίστε αυτό στο 0 αν θέλετε να απενεργοποιήσετε τις εξερχόμενες εκπομπές ώστε οι τοπικοί εκτυπωτές\n" +#~ "σας να μη φαίνονται αλλά να μπορείτε να δείτε τους εκτυπωτές άλλων εξυπηρετητών.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 30

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: allow,deny

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Σειρά περιήγησης (BrowseOrder)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Ορίζει τη σειρά των Έγκριση περιήγησης/Απαγόρευση περιήγησης.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: έγκριση , απαγόρευση

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: myhost:631

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Διεξαγωγή ελέγχου (BrowsePoll)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Έλεγχος των κατονομαζομένων εξυπηρετητών για εκτυπωτές.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: myhost:631

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 631

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Θύρα περιήγησης (BrowsePort)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Η θύρα που χρησιμοποιείται για εκπομπές UDP. Εξ ορισμού αυτή είναι η\n" +#~ "θύρα IPP, αλλά αν το αλλάξετε αυτό θα χρειαστεί να το κάνετε σε όλους τους εξυπηρετητές.\n" +#~ "Μόνο μια Θύρα περιήγησης αναγνωρίζεται.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 631

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: src-address dest-address

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Έρευνα διαμεταγωγής (BrowseRelay)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Τα πακέτα διαμεταγωγής του περιηγητή από τη μια διεύθυνση/δίκτυο σε άλλο.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: src-address dest-address

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: 300

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Χρονικό όριο περιήγησης (BrowseTimeout)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το χρονικό όριο (σε δευτερόλεπτα) για τους δικτυακούς εκτυπωτές - αν δεν\n" +#~ "λάβουμε ενημέρωση μέσα σε αυτόν το χρόνο, ο εκτυπωτής θα αφαιρεθεί\n" +#~ "από τον κατάλογο εκτυπωτών. Αυτός ο αριθμός δε πρέπει σε καμία περίπτωση\n" +#~ "να είναι μικρότερος από την τιμή BrowseInterval για προφανείς λόγους. Εξ ορισμού\n" +#~ "είναι στα 300 δευτερόλεπτα.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: 300

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Enabled by default.

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ενδιάμεσες κλάσεις (ImplicitClasses)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Αν πρέπει ή όχι να χρησιμοποιηθούν ενδιάμεσες κατηγορίες.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Οι κατηγορίες εκτυπωτών μπορούν να καθοριστούν ενδιάμεσα στο αρχείο\n" +#~ "classes.conf, ή βασισμένες στους εκτυπωτές που υπάρχουν στο LAN, ή\n" +#~ "και τα δύο.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Όταν η οδηγία ImplicitClasses είναι σε λειτουργία, οι εκτυπωτές του LAN με το ίδιο όνομα\n" +#~ "(π.χ. Acme-LaserPrint-1000) θα τοποθετηθούν σε κατηγορία με το ίδιο\n" +#~ "όνομα. Αυτό σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε πολλαπλές λίστες εργασίας σε ένα LAN\n" +#~ "χωρίς πολλές διαχειριστικές λειτουργίες. Αν ένας χρήστης στέλνει μια\n" +#~ "εργασία στον Acme-LaserPrint-1000, η εργασία θα πάει στην πρώτη διαθέσιμη\n" +#~ "λίστα.

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: sys

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ομάδα συστήματος (SystemGroup)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το όνομα ομάδας του \"Συστήματος\" (διαχείριση εκτυπωτών)\n" +#~ "πρόσβασης. Εξ ορισμού ποικίλει ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα, αλλά\n" +#~ "θα είναι sys, system, ή root (ελεγμένο ειδικά για αυτή τη σειρά).

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: sys

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης (ServerCertificate)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το αναγνώσιμο αρχείο που περιέχει το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι στο \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /etc/cups/ssl.server.crt

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Κλειδί κρυπτογράφησης (ServerKey)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Το αναγνώσιμο αρχείο το οποίο περιέχει το κλειδί του εξυπηρετητή.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι στο \"/etc/cups/ssl/server.key\".

      \n" +#~ "

      \n" +#~ "π.χ.: /etc/cups/ssl/server.key

      \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Άδειες πρόσβασης\n" +#~ "# Άδειες πρόσβασης για κάθε κατάλογο που εξυπηρετείται από τον προγραμματιστή εργασιών.\n" +#~ "Οι τοποθεσίες είναι σχετικές στο DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: η εξουσιοδότηση προς χρήση:\n" +#~ "# Καμία - Να μη γίνει καμία εξουσιοδότηση\n" +#~ "Βασική - Να γίνει εξουσιοδότηση χρησιμοποιώντας τη βασική μέθοδο HTTP.\n" +#~ "Συνοπτική - Να γίνει εξουσιοδότηση χρησιμοποιώντας τη συνοπτική μέθοδο HTTP.\n" +#~ "# (Σημείωση: η τοπική εξουσιοδότηση πιστοποιητικού μπορεί να αντικατασταθεί από\n" +#~ "τον πελάτη για Βασική ή Συνοπτική όταν γίνεται σύνδεση στην\n" +#~ "τοπική διεπαφή)\n" +#~ "# AuthClass: η κλάση της εξουσιοδότησης; αυτή τη στιγμή μόνο Ανώνυμη, Χρήστη,\n" +#~ "Συστήματος (έγκυρος χρήστης που ανήκει σε ομάδα συστήματος), και Ομάδα\n" +#~ "(έγκυρος χρήστης που ανήκει σε καθορισμένη ομάδα) υποστηρίζονται.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

      \n" +#~ "The authorization to use:

      \n" +#~ "

        \n" +#~ "
      • None - Perform no authentication.
      • \n" +#~ "
      • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
      • \n" +#~ "
      • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
      • \n" +#~ "

      \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

      \n" +#~ msgstr "" +#~ "Πιστοποίηση (AuthType)\n" +#~ "

      \n" +#~ "Η πιστοποίηση προς χρήση:

      \n" +#~ "

        \n" +#~ "
      • Καμία - Να μη γίνει πιστοποίηση.
      • \n" +#~ "
      • Βασική - Πραγματοποίηση πιστοποίησης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο HTTP Basic.
      • \n" +#~ "
      • Συνοπτική - Πραγματοποίηση πιστοποίησης χρησιμοποιώντας τη μέθοδο HTTP Digest.
      • \n" +#~ "Σημείωση: τοπική επικύρωση πιστοποιητικού μπορεί να αντικατασταθεί από\n" +#~ "τον πελάτη για Βασική ή Συνοπτική κατά τη σύνδεση στην\n" +#~ "τοπική διεπιφάνεια εργασίας.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

        \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Κλάση (AuthClass)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Η κατηγορία πιστοποίησης. Προς το παρόν υποστηρίζονται μόνο Ανώνυμος, Χρήστη,\n" +#~ "Συστήματος (έγκυρος χρήστης που ανήκει στην ομάδα Ομάδα Συστήματος), και Ομάδας\n" +#~ "(έγκυρος χρήστης που ανήκει στην καθορισμένη ομάδα).

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

        The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "

        Τα ονόματα χρήστη/ομάδας που επιτρέπονται για την πρόσβαση του μέσου. Η μορφή είναι\n" +#~ "ένας κατάλογος διαχωρισμένος με υποδιαστολή.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

        \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ικανοποίηση (Satisfy)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Αυτή η οδηγία ελέγχει αν όλες οι καθορισμένες συνθήκες πρέπει\n" +#~ "να ικανοποιηθούν για να επιτραπεί είσοδος στο μέσο. Αν τεθεί στο \"όλες\",\n" +#~ "τότε όλες οι πιστοποιήσεις και οι συνθήκες ελέγχου πρόσβασης πρέπει να\n" +#~ "ικανοποιηθούν για να επιτραπεί η είσοδος.\n" +#~ "

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Ορίζοντας την Ικανοποίηση στο \"οποιαδήποτε\" επιτρέπει στο χρήστη να αποκτήσει πρόσβαση αν\n" +#~ "η πιστοποίηση ήοι απαιτήσεις ελέγχου πρόσβασης ικανοποιηθούν.\n" +#~ "Για παράδειγμα, μπορεί να χρειαστεί πιστοποίηση για απομακρυσμένη πρόσβαση,\n" +#~ "αλλά να επιτρέπεται η πρόσβαση τοπικά χωρίς πιστοποίηση.\n" +#~ "

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Εξ ορισμού είναι \"όλες\".\n" +#~ "

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

        \n" +#~ "The group name for Group authorization.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Όνομα ομάδας πιστοποίησης (AuthGroupName)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Το όνομα ομάδας για πιστοποίηση Ομάδας.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

        \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Σειρά ACL (Order)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Η σειρά της επεξεργασίας Έγκριση /Απαγόρευση.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

        \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

        \n" +#~ "
        \n"
        +#~ "All\n"
        +#~ "None\n"
        +#~ "*.domain.com\n"
        +#~ ".domain.com\n"
        +#~ "host.domain.com\n"
        +#~ "nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +#~ "

        \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Έγκριση \n" +#~ "

        \n" +#~ "Επιτρέπει την πρόσβαση από το καθορισμένο όνομα εξυπηρετητή, domain, διεύθυνση IP, ή\n" +#~ "δίκτυο. Πιθανές τιμές είναι:

        \n" +#~ "
        \n"
        +#~ "Όλα\n"
        +#~ "Κανένα\n"
        +#~ "*.domain.com\n"
        +#~ ".domain.com\n"
        +#~ "host.domain.com\n"
        +#~ "nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +#~ "

        \n" +#~ "Οι διευθύνσεις εξυπηρετητή και domain απαιτούν την ενεργοποίηση της διερεύνησης\n" +#~ "με το \"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών Ναι\" παραπάνω.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

        \n" +#~ "
        \n"
        +#~ "All\n"
        +#~ "None\n"
        +#~ "*.domain.com\n"
        +#~ ".domain.com\n"
        +#~ "host.domain.com\n"
        +#~ "nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +#~ "

        \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Διευθύνσεις ACL (Allow/Deny)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Επιτρέπει/Απαγορεύει την πρόσβαση από το καθορισμένο όνομα εξυπηρετητή, domain, διεύθυνση IP, ή\n" +#~ "δίκτυο. Πιθανές τιμές είναι:

        \n" +#~ "
        \n"
        +#~ "Όλα\n"
        +#~ "Κανένα\n"
        +#~ "*.domain.com\n"
        +#~ ".domain.com\n"
        +#~ "host.domain.com\n"
        +#~ "nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
        +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
        +#~ "

        \n" +#~ "Οι διευθύνσεις εξυπηρετητή και domain απαιτούν την ενεργοποίηση της διερεύνησης\n" +#~ "με το \"Έλεγχος ονομάτων εξυπηρετητών Ναι\" παραπάνω.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Possible values:

        \n" +#~ "
          \n" +#~ "
        • Always - Always use encryption (SSL)
        • \n" +#~ "
        • Never - Never use encryption
        • \n" +#~ "
        • Required - Use TLS encryption upgrade
        • \n" +#~ "
        • IfRequested - Use encryption if the server requests it
        • \n" +#~ "

        \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Κρυπτογράφηση (Κρυπτογράφηση)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Αν πρέπει ή όχι να χρησιμοποιηθεί κρυπτογράφηση, αυτό εξαρτάται από την ύπαρξη\n" +#~ "σύνδεσης της βιβλιοθήκης OpenSSL με τη βιβλιοθήκη CUPS και τον προγραμματιστή εργασιών.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Πιθανές τιμές:

        \n" +#~ "
          \n" +#~ "
        • Πάντα - Πάντα χρήση κρυπτογράφησης (SSL)
        • \n" +#~ "
        • Ποτέ - Ποτέ να μη γίνει χρήση κρυπτογράφησης
        • \n" +#~ "
        • Απαιτούμενη - Χρήση της ενημέρωσης κρυπτογράφησης TLS
        • \n" +#~ "
        • Αν απαιτηθεί - Χρήση κρυπτογράφησης αν το απαιτήσει ο εξυπηρετητής
        • \n" +#~ "

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

        \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Άδειες πρόσβασης\n" +#~ "

        \n" +#~ "Άδειες πρόσβασης για κάθε κατάλογο που εξυπηρετείται από τον προγραμματιστή εργασιών.\n" +#~ "Οι τοποθεσίες είναι σχετικές στο DocumentRoot...

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτόματη οριστική διαγραφή εργασιών (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Αυτόματη οριστική διαγραφή εργασιών όταν δε χρειάζονται για ποσόστωση.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι Όχι.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

        \n" +#~ "
          \n" +#~ "
        • all - Use all supported protocols.
        • \n" +#~ "
        • cups - Use the CUPS browse protocol.
        • \n" +#~ "
        • slp - Use the SLPv2 protocol.
        • \n" +#~ "

        \n" +#~ "The default is cups.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Πρωτόκολλα Περιήγησης (BrowseProtocols)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Ποια πρωτόκολλα να χρησιμοποιήσετε για περιήγηση. Μπορούν να είναι\n" +#~ "οποιαδήποτε από τα παρακάτω διαχωρισμένα με κενό ή/και κόμματα::

        \n" +#~ "
          \n" +#~ "
        • όλα - Χρήση όλων των υποστηριζόμενων πρωτοκόλλων.
        • \n" +#~ "
        • cups - Χρήση του πρωτοκόλλου περιήγησης CUPS.
        • \n" +#~ "
        • slp - Χρήση του πρωτοκόλλου SLPv2.
        • \n" +#~ "

        \n" +#~ "Εξ΄ορισμού είναι cups.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Σημείωση: Αν επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε SLPv2, είναι ισχυρά προτεινόμενο να\n" +#~ "έχετε τουλάχιστον ένα SLP Directory Agent (DA) στο\n" +#~ "δίκτυο σας. Ειδάλλως, οι ενημερώσεις περιήγησης μπορεί να διαρκέσουν μερικά δευτερόλεπτα,\n" +#~ "κατά τη διάρκεια των οποίων ο προγραμματιστής εργασιών δε θα αποκρίνεται στις αιτήσεις\n" +#~ "του πελάτη

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

        \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Κατηγοριοποίηση (Classification)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Το επίπεδο κατηγοριοποίησης του εξυπηρετητή. Αν οριστεί, τότε\n" +#~ "η κατηγοριοποίηση εμφανίζεται σε όλες τις σελίδες και η τυχαία εκτύπωση απενεργοποιείται.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι η άδεια συμβολοσειρά.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "π.χ.: εμπιστοσύνης\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "The default is off.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Έγκριση παρακάμψεων (ClassifyOverride)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Αν θα πρέπει να επιτραπεί στους χρήστες να παρακάμπτουν την κατηγοριοποίηση\n" +#~ "στις εκτυπώσεις. Αν ενεργοποιηθεί, οι χρήστες μπορούν να περιορίσουν τις αρχικές σελίδες πριν ή\n" +#~ "μετά την εργασία και μπορούν να τροποποιήσουν την κατηγοριοποίηση μιας εργασίας, αλλά δεν\n" +#~ "μπορούν να απαλείψουν την κατηγοριοποίηση των αρχικών σελίδων.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Εξ΄ορισμού είναι Όχι.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Enabled by default.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Απόκρυψη των ενδιάμεσων μελών (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Αν πρέπει ή όχι να φαίνονται τα μέλη μίας\n" +#~ "ενδιάμεσης κλάσης.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Όταν η οδηγία HideImplicitMembers είναι ενεργοποιημένη, όποιοι απομακρυσμένοι εκτυπωτές είναι\n" +#~ "μέλη μίας ενδιάμεσης κλάσης, αποκρύπτονται από το χρήστη, ο οποίος\n" +#~ "θα δει τότε μόνο μια λίστα εργασιών ακόμα και αν πολλές λίστες εργασιών θα υποστηρίζουν\n" +#~ "την ενδιάμεση κλάση.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Ενεργοποιημένο εξ ορισμού.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Disabled by default.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση "οποιονδήποτε" κλάσεων (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Αν πρέπει ή όχι να δημιουργηθούν ενδιάμεσα επίπεδα\n" +#~ "Οποιουδήποτε εκτυπωτή.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Όταν η οδηγία ImplicitAnyClasses είναι ενεργοποιημένη και υπάρχει μια τοπική λίστα εργασιών με το ίδιο όνομα\n" +#~ "π.χ. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", τότε\n" +#~ "δημιουργείται ένα ενδιάμεσο επίπεδο που ονομάζεται \"Anyprinter\".

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Όταν η οδηγία ImplicitAnyClasses είναι απενεργοποιημένη τότε δε δημιουργούνται ενδιάμεσα επίπεδα\n" +#~ "όταν υπάρχει τοπική λίστα εργασιών με το ίδιο όνομα.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγιστος φόρτος εργασιών (MaxJobs)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Ο μέγιστος αριθμός των εργασιών που διατηρούνται στη μνήμη (ενεργές και ολοκληρωμένες).\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

        \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγιστος φόρτος εργασιών ανά χρήστη (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Η οδηγία MaxJobsPerUser ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ενεργών\n" +#~ "εργασιών που επιτρέπονται για κάθε χρήστη. Όταν κάποιος χρήστης αγγίξει το όριο, οι νέες\n" +#~ "εργασίες θα απορριφθούν μέχρι μια από τις ενεργές εργασίες να τελειώσει, σταματήσει\n" +#~ "ή ακυρωθεί.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Ορισμός του μεγίστου στο 0 απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).\n" +#~ "

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

        \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Μέγιστος φόρτος εργασιών ανά εκτυπωτή (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

        \n" +#~ "Η οδηγία MaxJobsPerPrinter ελέγχει το μέγιστο αριθμό των ενεργών\n" +#~ "εργασιών που επιτρέπονται για κάθε εκτυπωτή ή επίπεδο. Από τη στιγμή που κάποιος εκτυπωτής ή κλάση\n" +#~ "αγγίξει το όριο, οι νέες εργασίες θα απορριφθούν μέχρι μια από τις ενεργές εργασίες\n" +#~ "να τελειώσει, σταματήσει ή ακυρωθεί.

        \n" +#~ "

        \n" +#~ "Ορισμός του μεγίστου στο 0 απενεργοποιεί αυτή τη λειτουργία.\n" +#~ "Εξ ορισμού είναι 0 (χωρίς όριο).\n" +#~ "

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

        \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Θύρα\n" +#~ "

        \n" +#~ "Η τιμή θύρας στην οποία ανταποκρίνεται ο δαίμονας CUPS. Εξ ορισμού είναι η 631.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

        \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "Διεύθυνση\n" +#~ "

        \n" +#~ "Η διεύθυνση στην οποία ανταποκρίνεται ο δαίμονας CUPS. Αφήστε το κενό ή χρησιμοποιήστε\n" +#~ "έναν αστερίσκο (*) για να καθορίσετε μία τιμή θύρας για ολόκληρο το υποδίκτυο.

        \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

        Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

        \n" +#~ msgstr "" +#~ "

        Κάντε αυτή την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε κρυπτογράφηση SSL με αυτήν τη διεύθυνση/θύρα.\n" +#~ "

        \n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po index 9dc6a6133dd..41744c5cd49 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,544 +8,425 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Εκτύπωση του %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Επιλογή από) " +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Τυπογραφικοί κανόνες για %1" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις &κειμένου" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Εκτύπωση μόνο του &επιλεγμένου κείμενου" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Εκτύπωση των αριθμών &γραμμής" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Εκτύπωση &οδηγού σύνταξης" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Μοτίβο:" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

        This option is only available if some text is selected in the document.

        " -"

        If available and enabled, only the selected text is printed.

        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

        " msgstr "" -"

        Αυτή η επιλογή είναι μόνο διαθέσιμη αν κάποιο κείμενο είναι επιλεγμένο στο " -"έγγραφο.

        " -"

        Αν είναι διαθέσιμο και ενεργοποιημένο, μόνο το επιλεγμένο κείμενο θα " -"εκτυπωθεί.

        " +"

        Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με " +"σελιδοδείκτες.

        " -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

        " +"

        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

        " msgstr "" -"

        Αν είναι ενεργοποιημένο, οι αριθμοί των γραμμών θα εκτυπωθούν στην αριστερή " -"πλευρά των σελίδων.

        " +"

        Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση " +"πεζών/κεφαλαίων, αλλιώς όχι.

        " -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

        " msgstr "" -"

        Εκτύπωση ενός κουτιού που προβάλει τους τυπογραφικούς κανόνες για τον τύπο " -"του εγγράφου, όπως αυτοί ορίζονται από τον τονισμό σύνταξης που " -"χρησιμοποιείται." +"

        Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα χρησιμοποιήσει ελάχιστο ταίριασμα. " +"Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα σχετικά με τις " +"κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.

        " -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Κεφαλίδα && Υποσέλιδο" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Μάσκα &αρχείου:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Εκτύπωση κεφαλίδας" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

        " +"

        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

        " +msgstr "" +"

        Μια λίστα από μάσκες ονόματος αρχείου, διαχωρισμένες με άνω-κάτω τελείες. " +"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας " +"σε αρχεία με ονόματα που ταιριάζουν.

        " +"

        Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime " +"παρακάτω, για να συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.

        " -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "&Εκτύπωση υποσέλιδου" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Τύποι MIME:" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Γραμματοσειρά Κεφαλίδας/υποσέλιδου:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

        " +"

        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

        " +msgstr "" +"

        Μια λίστα από τύπους mime, διαχωρισμένους με άνω τελεία. Αυτό μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε αρχεία με " +"τύπους mime που ταιριάζουν.

        " +"

        Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου στα δεξιά για να πάρετε μια λίστα από " +"υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και " +"τις μάσκες αρχείου.

        " -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Επιλογή γραμματοσειράς..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

        " +msgstr "" +"

        Πατήστε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα επιλογής τύπων mime που " +"είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω καταχώρηση " +"μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.

        " -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Ιδιότητες κεφαλίδας" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Επιλέξτε τους τύπους mime για αυτό το μοτίβο.\n" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " +"καταλήξεις αρχείου." -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Μορφή:" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Επιλογή τύπων mime" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Χρώματα:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Μοτίβα" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Προσκήνιο:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Μοτίβο" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Φόντο" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Τύποι mime" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Ιδιότητες υποσέλιδου" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Μάσκες αρχείου" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Μορφή:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

          " +"
        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
        2. " +"
        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " +msgstr "" +"

      Αυτή η λίστα εμφανίζει τις ρυθμισμένες οντότητες αυτόματων σελιδοδεικτών " +"σας. Όταν ένα έγγραφο ανοιχτεί, κάθε οντότητα χρησιμοποιείται κατά τον ακόλουθο " +"τρόπο: " +"

        " +"
      1. Η οντότητα αποπέμπεται, αν μια μάσκα mime και/ή ονόματος αρχείου είναι " +"καθορισμένη, και δεν ταιριάζει με το έγγραφο.
      2. " +"
      3. Αλλιώς κάθε γραμμή του εγγράφου συγκρίνεται με το μοτίβο, και ένας " +"σελιδοδείκτης ορίζεται στις γραμμές που ταιριάζουν.
    " +"

    Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή " +"οντοτήτων σας.

    " -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Φόντο" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" -"

    Μορφή της κεφαλίδας της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:

    " +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου " +"σελιδοδείκτη." -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "" -"
      " -"
    • %u: τρέχον όνομα χρήστη
    • " -"
    • %d: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε σύντομη μορφή
    • " -"
    • %D: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε μακροσκελή μορφή
    • " -"
    • %h: τρέχουσα ώρα
    • " -"
    • %y: τρέχουσα ημερομηνία σε σύντομη μορφή
    • " -"
    • %Y: τρέχουσα ημερομηνία σε μακροσκελή μορφή
    • " -"
    • %f: όνομα αρχείου
    • " -"
    • %U: πλήρες URL του εγγράφου
    • " -"
    • %p: αριθμός σελίδας
    " -"
    Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε το χαρακτήρα '|' (κατακόρυφη " -"μπάρα)." +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " -msgstr "" -"

    Μορφή του υποσέλιδου της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:

    " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Διάταξη" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Σχήμα:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Εισαγωγή αρχείου..." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Σχεδίαση χρώματος &φόντου" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Σχεδίαση &κουτιών" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Ιδιότητες κουτιού" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Πλάτος:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Περιθώριο:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Χρώμα:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " -"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

    " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

    Αν ενεργοποιηθεί, το χρώμα φόντου του επεξεργαστή θα χρησιμοποιηθεί.

    " -"

    Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν το θέμα χρωμάτων σας είναι σχεδιασμένο για " -"ένα σκούρο φόντο.

    " +"Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

    " +"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

    Αν ενεργοποιηθεί, ένα πλαίσιο, όπως καθορίζεται στις ιδιότητες παρακάτω, θα " -"σχεδιαστεί γύρω από τα περιεχόμενα κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα και το υποσέλιδο " -"επίσης θα διαχωριστούν από τα περιεχόμενα, με μία γραμμή.

    " +"

    Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή είναι αδύνατο να διαβαστεί, " +"ματαίωση." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος κουτιού" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

    Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1, ματαίωση." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Το περιθώριο μέσα στα πλαίσια, σε εικονοστοιχεία" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

    File %1 had no contents." +msgstr "

    Το αρχείο %1 δεν είχε περιεχόμενο." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Το χρώμα γραμμής για χρήση στα πλαίσια" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Εργαλεία δεδομένων" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ορισμός &σελιδοδείκτης" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(μη διαθέσιμο)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"Αν η γραμμή δεν έχει σελιδοδείκτη τότε προσθήκη ενός, αλλιώς αφαίρεση του." +"Τα εργαλεία δεδομένων είναι διαθέσιμα μόνο όταν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο ή " +"όταν πατάτε με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού πάνω σε μία λέξη. Αν δεν " +"εμφανίζονται εργαλεία δεδομένων ακόμη και αν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο, πρέπει " +"να τα εγκαταστήσετε. Μερικά εργαλεία δεδομένων είναι κομμάτι του πακέτου " +"KOffice." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Καθαρισμός σελιδοδεικτών" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Αναζήτηση αυξητικά" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Καθαρισμός όλων &των σελιδοδεικτών" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Αναζήτηση αυξητικά προς τα πίσω" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Αφαίρεση όλων των σελιδοδεικτών του τρέχοντος εγγράφου." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Μετάβαση στον επόμενο σελιδοδείκτη." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Επιλογές αναζήτησης" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο σελιδοδείκτη." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Από την αρχή" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Επόμενος: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Κανονική έκφραση" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Προηγούμενος: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate Part" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Ενσωματώσιμο συστατικό επεξεργαστή" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2003 Οι συγγραφείς του Kate" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Το εξαιρετικό σύστημα ενδιάμεσης μνήμης" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Δοκιμές, ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Συγγραφέας του KWrite" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων του KWrite, ενσωμάτωση Kspell" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Σφάλμα: άγνωστη κατάσταση αυξητικής αναζήτησης!" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Επόμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Μπαλώματα και άλλα" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM spec, Perl, Diff και άλλα" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Ρύθμιση του πρόσθετου Συμπλήρωσης λέξεων" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Τονισμός για VHDL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης πάνω" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Τονισμός για SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Τονισμός για Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Τονισμός για ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Τονισμός για LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Τονισμός για Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Τονισμός για Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Λίστα PHP Λέξεων κλειδιών/Τύπων δεδομένων" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Πολύ καλή βοήθεια" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Όλοι όσοι προσέφεραν και ξέχασα να τους αναφέρω" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Αναζήτηση της πρώτης εμφάνισης ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Αναζήτηση της επόμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Αναζήτηση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Αναζήτηση ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης και αντικατάστασή του " -"αποτελέσματος με κάποιο δοσμένο κείμενο." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Δε βρέθηκε η συμβολοσειρά αναζήτησης '%1'!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n αντικατάσταση έγινε.\n" -"%n αντικαταστάσεις έγιναν." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Φτάσαμε στο τέλος της επιλογής." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Φτάσαμε στην αρχή της επιλογής." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Συνέχεια από την αρχή;" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Συνέχεια από το τέλος;" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Σταμάτημα" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση &όλων" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Αντικατάσταση & &έξοδος" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "Αναζήτηση &επόμενου" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Ο όρος αναζήτησης βρέθηκε. Τι θέλετε να κάνετε;" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης κάτω" -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Χρήση: find[:[bcersw]] ΜΟΤΙΒΟ" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ανάδυση λίστας συμπλήρωσης" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Χρήση: ifind[:[bcrs]] ΜΟΤΙΒΟ" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Συμπλήρωση κελύφους" -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Χρήση: replace[:[bceprsw]] ΜΟΤΙΒΟ [ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ]" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Αυτόματη ανάδυση συμπλήρωσης" -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " -msgstr "

    Χρήση: find[:bcersw] ΜΟΤΙΒΟ

    " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Αυτόματη εμφάνι&ση της λίστας συμπλήρωσης" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " -msgstr "" -"

    Χρήση: ifind:[:bcrs] ΜΟΤΙΒΟ" -"
    Το ifind κάνει αυξητική ή 'κατά την πληκτρολόγηση' αναζήτηση

    " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " -msgstr "

    Χρήση: replace[:bceprsw] ΜΟΤΙΒΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

    " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Εμφάνιση συμπληρώσεων ό&ταν η λέξη έχει μήκος τουλάχιστον" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

    Options

    " -"

    b - Search backward" -"
    c - Search from cursor" -"
    r - Pattern is a regular expression" -"
    s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

    Επιλογές

    " -"

    b - Αναζήτηση προς τα πίσω" -"
    c - Αναζήτηση από το δρομέα" -"
    r - Το μοτίβο είναι κανονική έκφραση" -"
    s - Αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "χαρακτήρων." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
    e - Search in selected text only" -"
    w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
    e - Αναζήτηση μόνο στο επιλεγμένο κείμενο" -"
    w - Αναζήτηση μόνο ολόκληρων λέξεων" +"Ενεργοποιήστε την αυτόματη εμφάνιση της λίστας συμπλήρωσης ως προκαθορισμένο. Η " +"εμφάνιση της μπορεί να απενεργοποιηθεί κατά περίπτωση από το μενού 'Εργαλεία'." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
    p - Prompt for replace

    " -"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " -"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "" -"
    p - Προτροπή για αντικατάσταση

    " -"

    Αν το ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιηθεί η κενή συμβολοσειρά.

    " -"

    Αν θέλετε να έχετε κενά στο ΜΟΤΙΒΟ σας, πρέπει να γράψετε τα ΜΟΤΙΒΟ και " -"ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ μέσα σε μονά ή διπλά ομοιωματικά. Για να περιλάβετε χαρακτήρες " -"ομοιωματικών στη συμβολοσειρά, γράψτε πριν από το χαρακτήρα ένα '\\'." +"Καθορίστε το ελάχιστο μήκος που θα πρέπει να έχει μία λέξη για να εμφανιστεί η " +"λίστα συμπλήρωσης." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -621,2494 +502,2786 @@ msgstr "Το σενάριο τονισμού της Lua είχε σφάλματ msgid "(Unknown)" msgstr "(Άγνωστο)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate Part" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Δρομέας & Επιλογή" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Ενσωματώσιμο συστατικό επεξεργαστή" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Επεξεργασία" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2003 Οι συγγραφείς του Kate" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Χρήση εσοχών" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Άνοιγμα/Αποθήκευση" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Τονισμός" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Το εξαιρετικό σύστημα ενδιάμεσης μνήμης" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Τύποι αρχείων" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Δοκιμές, ..." -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Σχήματα Χρώματος & Γραμματοσειράς" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Συγγραφέας του KWrite" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά επιλογής & δρομέα" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Επιλογές επεξεργασίας" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων του KWrite, ενσωμάτωση Kspell" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Κανόνες χρήσης εσοχών" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου & Αποθήκευση" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Μπαλώματα και άλλα" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Κανόνες τονισμού" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις τύπου αρχείων" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM spec, Perl, Diff και άλλα" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Τονισμός για VHDL" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Διαχειριστής προσθέτων" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Τονισμός για SQL" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί ολόκληρο, καθώς δεν υπάρχει αρκετός " -"προσωρινός αποθηκευτικός χώρος στο δίσκο για αυτό." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Τονισμός για Ferite" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί, καθώς δεν ήταν δυνατό να αναγνωσθεί.\n" -"\n" -"Ελέγξτε αν έχετε πρόσβαση ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο." +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Τονισμός για ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"Το αρχείο %1 είναι δυαδικό, η αποθήκευσή του θα οδηγήσει σε κατεστραμμένο " -"αρχείο." +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Τονισμός για LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Άνοιξε δυαδικό αρχείο" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Το αρχείο ήταν αδύνατο να φορτωθεί σωστά εξαιτίας της έλλειψης προσωρινού " -"αποθηκευτικού χώρου στο δίσκο. Η αποθήκευση του θα προκαλέσει απώλεια " -"δεδομένων.\n" -"\n" -"Σίγουρα θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Τονισμός για Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Πιθανή απώλεια δεδομένων" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Τονισμός για Scheme" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Αποθήκευση όπως και να 'χει" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Λίστα PHP Λέξεων κλειδιών/Τύπων δεδομένων" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης δυαδικού αρχείου" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Πολύ καλή βοήθεια" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Όλοι όσοι προσέφεραν και ξέχασα να τους αναφέρω" -#: part/katedocument.cpp:2574 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το μη τροποποιημένο αρχείο; Μπορεί να " -"αντικαταστήσετε αλλαγμένα δεδομένα του αρχείου στο δίσκο." +"The error %4" +"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " +msgstr "Το σφάλμα %4
    ανιχνεύθηκε στο αρχείο %1 στο %2/%3
    " -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης μη τροποποιημένου αρχείου" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο; Και το ανοιγμένο αρχείο σας και " -"το αρχείο στο δίσκο έχουν αλλάξει. Μπορεί να υπάρξει κάποια απώλεια δεδομένων." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Σφάλματα!" -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να μετατρέψει όλους τους unicode " -"χαρακτήρες του εγγράφου. Θέλετε πραγματικά να το αποθηκεύσετε; Κάποια δεδομένα " -"μπορεί να χαθούν." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Σφάλμα: %1" -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Το έγγραφο ήταν αδύνατο να αποθηκευτεί, καθώς ήταν αδύνατη η εγγραφή στο %1.\n" -"\n" -"Ελέγξτε ότι έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτό το αρχείο ή ότι υπάρχει αρκετός " -"διαθέσιμος χώρος στο δίσκο." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ορθογραφία (από το δρομέα)..." -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε με το κλείσιμο αυτού του αρχείου; Μπορεί να " -"υπάρξει απώλεια δεδομένων." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Κλείσιμο όπως και να 'χει" +"Έλεγχος ορθογραφίας του εγγράφου από τη θέση του δρομέα και προς τα μπροστά" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας της επιλογής..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του επιλεγμένου κειμένου" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Το αρχείο άλλαξε στο δίσκο" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας ήταν αδύνατο να εκκινηθεί. Παρακαλώ " +"βεβαιωθείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά και ότι είναι στο PATH σας." -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Επαναφόρτωση αρχείου" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας φαίνεται να κατέρρευσε." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μετακίνησή του στο πρόχειρο" -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Το αρχείο %1 τροποποιήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" +"Επικόλληση προηγούμενα αντιγραμμένων ή αποκομμένων περιεχομένων του προχείρου" -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα." +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο " +"στο πρόχειρο συστήματος." -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Το αρχείο %1 διαγράφηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα." +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Αντιγραφή ως &HTML" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." msgstr "" -"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο " +"σαν HTML στο πρόχειρο συστήματος." -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "Τύπος &αρχείου:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Αντιστροφή των πιο πρόσφατων ενεργειών επεξεργασίας" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Αντιστροφή της πιο πρόσφατης λειτουργίας αναίρεσης" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Τμήμα:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Αναδίπλωση λέξεων εγγράφου" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Μεταβλητές:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
    " +"
    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αναδιπλώσετε όλες τις γραμμές του " +"τρέχοντος εγγράφου που είναι μεγαλύτερες από το πλάτος της τρέχουσας προβολής, " +"ώστε να χωρέσουν σε αυτήν." +"
    " +"
    Αυτό είναι μια στατική αναδίπλωση λέξεων που σημαίνει ότι δεν ενημερώνεται " +"όταν αλλάξει το μέγεθος της προβολής." -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "&Καταλήξεις αρχείων:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Εσοχή" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Τύποι MIME:" +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
    " +"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό για να κάνετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου." +"
    " +"
    Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι " +"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Προτεραιότητα:" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Αφαίρεση εσοχής" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου τύπου εγγράφου." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό για να αφαιρέσετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος τύπου εγγράφου." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Καθάρισμα χρήσης εσοχής" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
    " +"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Το όνομα του τύπου του αρχείου θα είναι το κείμενο στο αντίστοιχο αντικείμενο " -"μενού." +"Χρησιμοποιήστε αυτό για να καθαρίσετε τη χρήση εσοχών από ένα επιλεγμένο τμήμα " +"κειμένου (μόνο στηλοθέτες / μόνο κενά)." +"
    " +"
    Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι " +"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Το όνομα τμήματος χρησιμοποιείται για την οργάνωση των τύπων αρχείων στα μενού." +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Στοίχιση" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " -"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"

    Αυτή η συμβολοσειρά σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του Kate για " -"τα αρχεία που επιλέγονται με αυτόν τον τύπο mime χρησιμοποιώντας μεταβλητές του " -"Kate. Μπορείτε να ρυθμίσετε σχεδόν όλες τις παραμέτρους, όπως τον τονισμό, τη " -"λειτουργία εσοχών, την κωδικοποίηση, κλπ.

    " -"

    Για μια πλήρη λίστα των γνωστών μεταβλητών, ανατρέξετε στο εγχειρίδιο.

    " +"Χρησιμοποιήστε αυτό για να στοιχίσετε την τρέχουσα γραμμή ή τμήμα κειμένου στο " +"σωστό επίπεδο εσοχής." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Η μάσκα wildcards σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά όνομα. Μια τυπική " -"μάσκα χρησιμοποιεί έναν αστερίσκο και την κατάληξη του αρχείου, για παράδειγμα " -"*.txt; *.text. Η συμβολοσειρά είναι μία λίστα από μάσκες που " -"χωρίζονται με ερωτηματικό." +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Σχόλιο" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

    " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Η μάσκα τύπου mime σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά τύπο mime. Η " -"συμβολοσειρά είναι μία λίστα από τύπους mime που χωρίζονται με ερωτηματικό. Για " -"παράδειγμα text/plain; text/english." +"Αυτή η εντολή μετατρέπει σε σχόλιο την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα " +"κειμένου.

    Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται " +"από τον τονισμό της γλώσσας." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Εμφανίζει ένα μάγο ο οποίος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε εύκολα mimetypes." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&Αφαίρεση σχολίου" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Καθορίζει την προτεραιότητα αυτού του τύπου αρχείου. Αν παραπάνω από ένας τύπος " -"αρχείου επιλέγει το ίδιο αρχείο, θα χρησιμοποιηθεί αυτός με την υψηλότερη " -"προτεραιότητα." +"Αυτή η εντολή αφαιρεί τα σχόλια από την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα " +"κειμένου.

    Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται " +"από τον τονισμό της γλώσσας." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Νέος τύπος αρχείου" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Κατάσταση &μόνο ανάγνωσης" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ιδιότητες του %1" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα του εγγράφου για εγγραφή" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Κεφαλαία" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε για αυτόν τον τύπο αρχείου.\n" -"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " -"επεκτάσεις αρχείου." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Επιλογή τύπων mime" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +"Μετατροπή της επιλογής σε κεφαλαία ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν " +"έχει επιλεχθεί κείμενο." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Διαθέσιμες εντολές" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Μικρά" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"

    Για βοήθεια με μια συγκεκριμένη εντολή, εκτελέστε " -"'help <εντολή>'

    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Δεν υπάρχει βοήθεια για το '%1'" +"Μετατροπή της επιλογής σε μικρά ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν έχει " +"επιλεχθεί κείμενο." -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή %1" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

    This is the Katepart command line." -"
    Syntax: command [ arguments ]" -"
    For a list of available commands, enter help list" -"
    For help for individual commands, enter help <command>" -"

    " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"

    Αυτή είναι η γραμμή εντολών του Katepart." -"
    Σύνταξη: εντολή [ ορίσματα ]" -"
    Για μια λίστα των διαθέσιμων εντολών, δώστε help list" -"
    Για βοήθεια για μεμονωμένες εντολές, δώστε help <εντολή>" -"

    " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Επιτυχία: " +"Μετατροπή σε κεφαλαία της επιλογής, ή της λέξης κάτω από το δρομέα αν δεν έχει " +"επιλεγεί κείμενο." -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Επιτυχία" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Ένωση γραμμών" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Σφάλμα: " +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Εκτύπωση του τρέχοντος εγγράφου." -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Η εντολή \"%1\" απέτυχε." +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος εγγράφου από το δίσκο." -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Σελιδοδείκτης" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο με ένα όνομα της επιλογής σας." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Τύπος δείκτη %1" +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Αυτή η εντολή ανοίγει ένα διάλογο και σας αφήνει να επιλέξετε τη γραμμή στην " +"οποία θέλετε να μετακινηθεί ο δρομέας." -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου δείκτη" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Ρύθμισ&η επεξεργαστή..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Φόντο περιοχής κειμένου" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Ρύθμιση διάφορων λειτουργιών αυτού του επεξεργαστή." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Κανονικό κείμενο:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Τονισμός" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Επιλεγμένο κείμενο:" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πως το τρέχον αρχείο θα τονιστεί." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Τρέχουσα γραμμή:" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Τύπος &αρχείου" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Ενεργό σημείο διακοπής" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Σχήμα" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Έφτασα σε σημείο διακοπής" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "Χρήσ&η εσοχών" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Μη ενεργό σημείο διακοπής" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Ε&ξαγωγή ως HTML..." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Εκτέλεση" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Αυτή η εντολή σας επιτρέπει να εξάγετε το τρέχον έγγραφο με όλες τις " +"πληροφορίες τονισμού σε ένα έγγραφο HTML." -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Πρόσθετα στοιχεία" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Επιλογή ολόκληρου του κειμένου του τρέχοντος εγγράφου." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Φόντο αριστερού περιγράμματος:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Αν έχετε επιλέξει κάτι μέσα στο τρέχον έγγραφο αυτό δε θα είναι πλέον " +"επιλεγμένο." -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Αριθμοί γραμμής:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Τονισμός παρένθεσης:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Αυτό αυξάνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής." -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Δείκτες αναδίπλωσης λέξεων:" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Δείκτες στηλοθετών:" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Αυτό μειώνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής." -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " -msgstr "

    Ορίζει το χρώμα φόντου της περιοχής επεξεργασίας.

    " +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Κατάσταση επιλογής &τμημάτων" -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"

    Sets the background color of the selection.

    " -"

    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

    " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

    Ορίζει το χρώμα φόντου της επιλογής.

    " -"

    Για να ορίσετε το χρώμα κειμένου για το επιλεγμένο κείμενο χρησιμοποιήστε το " -"διάλογο \"Ρύθμιση τονισμού\".

    " +"Αυτή η εντολή επιτρέπει την αλλαγή μεταξύ της κατάστασης κανονικής επιλογής " +"(γραμμής) και επιλογής τμημάτων." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Κατάσταση &αντικατάστασης" + +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"

    Sets the background color of the selected marker type.

    " -"

    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

    " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

    Ορίζει το χρώμα φόντου του επιλεγμένου τύπου δείκτη.

    " -"

    Σημείωση: Το χρώμα του δείκτη εμφανίζεται λιγότερο έντονο λόγω της " -"διαφάνειας.

    " +"Επιλέξτε το αν θέλετε το κείμενο που πληκτρολογείτε να εισάγεται ή να " +"αντικαθιστά το υπάρχον κείμενο." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " -msgstr "

    Επιλέξτε τον τύπο δείκτη που θέλετε να αλλάξετε.

    " +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"

    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

    " +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"

    Ορίζει το χρώμα φόντου της τρέχουσας ενεργού γραμμής, που είναι η γραμμή " -"στην οποία είναι τοποθετημένος ο δρομέας σας.

    " +"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, οι γραμμές κειμένου θα αναδιπλωθούν στο " +"περίγραμμα προβολής στην οθόνη." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

    " -msgstr "" -"

    Αυτό το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για την εμφάνιση του αριθμού γραμμής (αν " -"είναι ενεργοποιημένο) και των γραμμών στο πλαίσιο τυλίγματος κώδικα.

    " +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" msgstr "" -"

    Ορίζει το χρώμα για το ταίριασμα παρενθέσεων. Αυτό σημαίνει, ότι αν " -"τοποθετήσετε το δρομέα π.χ. σε μία (, η αντίστοιχη ) " -"θα τονιστεί με αυτό το χρώμα.

    " +"Επιλέξτε το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    " -"
    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
    " -msgstr "" -"

    Ορίζει το χρώμα για τους δείκτες σχετικά με την αναδίπλωση λέξεων:

    " -"
    Στατική αναδίπλωση λέξεων
    Μια κατακόρυφη γραμμή που εμφανίζει τη " -"στήλη όπου το κείμενο πρόκειται να αναδιπλωθεί
    " -"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων
    Ένα βέλος που εμφανίζεται στα αριστερά των " -"οπτικά αναδιπλωμένων γραμμών
    " +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Ανενεργοί" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " -msgstr "

    Ορίζει το χρώμα των σημαδιών στηλοθέτη:

    " +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Ακολούθηση αριθμών &γραμμής" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Αυτή η λίστα εμφανίζει τα προκαθορισμένα στυλ του τρέχοντος σχήματος και " -"προσφέρει τη δυνατότητα επεξεργασίας τους. Το όνομα του στυλ αντικατοπτρίζει " -"την τρέχουσα ρύθμιση στυλ." -"

    Για να επεξεργαστείτε τα χρώματα, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή " -"επιλέξτε το χρώμα από το αναδυόμενο μενού." -"

    Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το " -"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο." +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Πάντα ενεργοί" -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Τονισμός:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Εμφάνιση &δεικτών τυλίγματος κώδικα" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Αυτή η λίστα εμφανίζει το γλωσσικό φάσμα της τρέχουσας λειτουργίας τονισμού " -"σύνταξης και προσφέρει τη δυνατότητα για την επεξεργασία τους. Το όνομα του " -"φάσματος αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις στυλ." -"

    Για επεξεργασία με τη χρήση του πληκτρολογίου, πιέστε το " -"<SPACE> και επιλέξτε μια ιδιότητα από το αναδυόμενο μενού." -"

    Για επεξεργασία των χρωμάτων, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή επιλέξτε " -"το χρώμα που θέλετε να επεξεργαστείτε από το αναδυόμενο μενού." -"

    Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το " -"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο." +"Μπορείτε να επιλέξετε αν θα εμφανίζονται τα σημάδια τυλίγματος κώδικα, αν το " +"τύλιγμα κώδικα μπορεί να γίνει." -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Απόκρυψη &δεικτών τυλίγματος κώδικα" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Στυλ κανονικού κειμένου" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Εμφάνιση/απόκρυψη του περιγράμματος εικονιδίων.

    " +"Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σύμβολα σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Στυλ τονισμένου κειμένου" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Απόκρυψη περιγράμματος &εικονιδίων" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Προκαθορισμένο σχήμα για το %1:" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Εμφάνιση αριθμών &γραμμής" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Όνομα για το νέο σχήμα" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" +"Εμφάνιση/απόκρυψη των αριθμών γραμμής στην αριστερή πλευρά της προβολής." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Απόκρυψη αριθμών &γραμμής" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Νέο σχήμα" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Σχετιζόμενο" +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    " +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Εμφάνιση/απόκρυψη των σημαδιών στην κατακόρυφη γραμμή κύλισης.

    " +"Τα σημάδια, για παράδειγμα, εμφανίζουν σελιδοδείκτες." -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Απόκρυψη σημαδιών γραμμής κύ&λισης" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένο" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Εμφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Φόντο" +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Εμφάνιση/απόκρυψη του δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων, μια κατακόρυφη γραμμή " +"που εμφανίζεται στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως αυτή καθορίζεται στις " +"ιδιότητες επεξεργασίας" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Φόντο επιλεγμένου" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Απόκρυψη δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένου στυλ" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Αλλαγή στη γραμμή εντολών" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Έ&ντονα" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής εντολών στο κάτω μέρος της προβολής." -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Πλάγια" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Τέλος γραμμής" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Υπογράμμιση" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Επιλέξτε τι τέλος γραμμής θα χρησιμοποιηθεί όταν αποθηκεύετε ένα έγγραφο" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Μεσογράμμιση" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Κωδικοποίηση" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Κανονικό &χρώμα..." +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Μετακίνηση λέξης αριστερά" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα..." +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Επιλογή χαρακτήρα αριστερά" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Χρώμα &φόντου..." +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Επιλογή λέξης αριστερά" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα φόντου..." +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Μετακίνηση λέξης δεξιά" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Επιλογή χαρακτήρα δεξιά" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου επιλεγμένου κειμένου" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Επιλογή λέξης δεξιά" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου στυλ" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε οποιαδήποτε " -"ιδιότητα του στυλ." +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Μετακίνηση στην αρχή του εγγράφου" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Στυλ του Kate" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή της γραμμής" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή του εγγράφου" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Μετακίνηση στο τέλος του εγγράφου" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος της γραμμής" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος του εγγράφου" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Επιλογή μέχρι την προηγούμενη γραμμή" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Κύλιση μια γραμμή πάνω" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή" + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Επιλογή μέχρι την επόμενη γραμμή" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Κύλιση μια γραμμή κάτω" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Κύλιση μια σελίδα πάνω" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Επιλογή μια σελίδα πάνω" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της προβολής" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Επιλογή στην αρχή της προβολής" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Κύλιση μια σελίδα κάτω" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Επιλογή μια σελίδα κάτω" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της προβολής" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Επιλογή στο τέλος της προβολής" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Μετακίνηση στην ισοδύναμη παρένθεση" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Επιλογή στην ισοδύναμη παρένθεση" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Μετατόπιση χαρακτήρων" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Διαγραφή γραμμής" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Διαγραφή λέξης αριστερά" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Διαγραφή λέξης δεξιά" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Διαγραφή του επόμενου χαρακτήρα" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Σύμπτυξη άνω επιπέδου" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Επέκταση άνω επιπέδου" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Σύμπτυξη ενός τοπικού επιπέδου" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Επέκταση ενός τοπικού επιπέδου" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Εμφάνιση της περιοχής δένδρου του τυλίγματος κώδικα" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Δοκιμή βασικού προτύπου κώδικα" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ΕΠΚ " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " ΕΙΣ " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " Α/Μ " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Γραμμή: %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Στήλη: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " ΜΠΛΟΚ " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " ΚΑΝΟΝ " + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"The error %4" -"
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " -msgstr "Το σφάλμα %4
    ανιχνεύθηκε στο αρχείο %1 στο %2/%3
    " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Σφάλματα!" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Σφάλμα: %1" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Αυτόματη χρήση εσοχών" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως HTML" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Λειτουργία &χρήσης εσοχών:" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Δρομέας & Επιλογή" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Εισαγωγή αρχικού \"*\" του Doxygen κατά την πληκτρολόγηση" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Επεξεργασία" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Εισαγωγή εσοχών στο κώδικα που επικολλήθηκε από το πρόχειρο" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Χρήση εσοχών" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Χρήση εσοχών με κενά" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Άνοιγμα/Αποθήκευση" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Τονισμός" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Μεικτή λειτουργία σε στυλ Emacs" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Τύποι αρχείων" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Αριθμός κενών:" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Διατήρηση &προφίλ εσοχών" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Διατήρηση των επιπλέον κενών" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Σχήματα Χρώματος & Γραμματοσειράς" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Πλήκτρα για χρήση" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά επιλογής & δρομέα" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Το πλήκτρο &Tab κάνει εσοχές" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Επιλογές επεξεργασίας" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Το πλήκτρο &Backspace κάνει εσοχές" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Κανόνες χρήσης εσοχών" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Λειτουργία πλήκτρου Tab αν δεν επιλεχθεί τίποτα" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου & Αποθήκευση" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Εισαγωγή &χαρακτήρων εσοχής" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Κανόνες τονισμού" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "&Εισαγωγή χαρακτήρα στηλοθέτη" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις τύπου αρχείων" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Εσοχή τρέχουσας &γραμμής" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε οι εσοχές να δημιουργούνται με κενά αντί για " -"στηλοθέτες." +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Διαχειριστής προσθέτων" -#: part/katedialogs.cpp:211 +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Οι εσοχές με περισσότερα από τον επιλεγμένο αριθμό κενά δε θα μικρύνουν." +"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί ολόκληρο, καθώς δεν υπάρχει αρκετός " +"προσωρινός αποθηκευτικός χώρος στο δίσκο για αυτό." -#: part/katedialogs.cpp:214 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου Tab για τη μείωση του επιπέδου " -"χρήσης εσοχών." +"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί, καθώς δεν ήταν δυνατό να αναγνωσθεί.\n" +"\n" +"Ελέγξτε αν έχετε πρόσβαση ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο." -#: part/katedialogs.cpp:217 +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 είναι δυαδικό, η αποθήκευσή του θα οδηγήσει σε κατεστραμμένο " +"αρχείο." + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Άνοιξε δυαδικό αρχείο" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου Backspace " -"για τη μείωση του επιπέδου χρήσης εσοχών." +"Το αρχείο ήταν αδύνατο να φορτωθεί σωστά εξαιτίας της έλλειψης προσωρινού " +"αποθηκευτικού χώρου στο δίσκο. Η αποθήκευση του θα προκαλέσει απώλεια " +"δεδομένων.\n" +"\n" +"Σίγουρα θέλετε να το αποθηκεύσετε;" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Πιθανή απώλεια δεδομένων" -#: part/katedialogs.cpp:220 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Αποθήκευση όπως και να 'χει" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης δυαδικού αρχείου" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Αυτόματη εισαγωγή αρχικού \"*\" κατά την πληκτρολόγηση μέσα σε ένα σχόλιο τύπου " -"Doxygen." +"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το μη τροποποιημένο αρχείο; Μπορεί να " +"αντικαταστήσετε αλλαγμένα δεδομένα του αρχείου στο δίσκο." -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Χρήση συνδυασμού χαρακτήρων στηλοθετών και κενών για τις εσοχές." +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης μη τροποποιημένου αρχείου" -#: part/katedialogs.cpp:225 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, θα γίνει εισαγωγή εσοχών κατά την " -"επικόλληση του κώδικα από το πρόχειρο. Οι εσοχές μπορούν να αφαιρεθούν πατώντας " -"Αναίρεση." +"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο; Και το ανοιγμένο αρχείο σας και " +"το αρχείο στο δίσκο έχουν αλλάξει. Μπορεί να υπάρξει κάποια απώλεια δεδομένων." -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Ο αριθμός των κενών για την εσοχή." +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να μετατρέψει όλους τους unicode " +"χαρακτήρες του εγγράφου. Θέλετε πραγματικά να το αποθηκεύσετε; Κάποια δεδομένα " +"μπορεί να χαθούν." -#: part/katedialogs.cpp:230 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το κουμπί, θα γίνουν διαθέσιμες επιπρόσθετες επιλογές " -"τονισμού που θα μπορούν να ρυθμιστούν σε ένα ξεχωριστό διάλογο." +"Το έγγραφο ήταν αδύνατο να αποθηκευτεί, καθώς ήταν αδύνατη η εγγραφή στο %1.\n" +"\n" +"Ελέγξτε ότι έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτό το αρχείο ή ότι υπάρχει αρκετός " +"διαθέσιμος χώρος στο δίσκο." -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Ρύθμιση τονισμού" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε με το κλείσιμο αυτού του αρχείου; Μπορεί να " +"υπάρξει απώλεια δεδομένων." -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Κίνηση δρομέα κειμένου" +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Κλείσιμο όπως και να 'χει" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Έξυπνο Ho&me και End" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Το αρχείο άλλαξε στο δίσκο" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Επαναφόρτωση αρχείου" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών" + +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Το αρχείο %1 τροποποιήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα." + +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα." + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Το αρχείο %1 διαγράφηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα." + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Αναδίπλωση &δρομέα" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C στυλ" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "Τα PageUp/PageDown μετακινούν &το δρομέα" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python στυλ" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Αυτόματο κεντράρισμα του δρομέα (γραμμές):" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML στυλ" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Λειτουργία επιλογής" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C στυλ" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Κανονική" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Τονισμός βασισμένος στις μεταβλητές" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Επίμονη" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Κανονικό κείμενο" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " msgstr "" -"Οι επιλογές θα αντικατασταθούν όταν πληκτρολογηθεί κείμενο και θα χαθούν κατά " -"την κίνηση του δρομέα." +"%1: Παρωχημένη σύνταξη. Το χαρακτηριστικό (%2) δεν καλείται από ένα " +"συμβολικό όνομα
    " -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " msgstr "" -"Οι επιλογές θα παραμείνουν ακόμη και μετά την κίνηση του δρομέα και την " -"πληκτρολόγηση." +"%1: Παρωχημένη σύνταξη. Το γλωσσικό φάσμα %2 δεν έχει συμβολικό όνομα
    " -#: part/katedialogs.cpp:396 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Ορίζει τον αριθμό των γραμμών που θα διατηρούνται ορατές πάνω και κάτω από τον " -"δρομέα, όταν αυτό είναι δυνατό." +"%1:Παρωχημένη σύνταξη. Το φάσμα %2 δεν καλείται από ένα συμβολικό όνομα" -#: part/katedialogs.cpp:400 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Όταν επιλεχθεί, πατώντας το πλήκτρο Home ο δρομέας θα παραλείψει το κενό και θα " -"πάει στην αρχή του κειμένου μιας γραμμής. Το ίδιο ισχύει και για το πλήκτρο " -"End." +"Υπήρξαν προειδοποιήσεις και/ή σφάλματα κατά την ανάλυση της ρύθμισης τονισμού " +"σύνταξης." + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Αναλυτής τονισμού σύνταξης του Kate" -#: part/katedialogs.cpp:405 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Όταν είναι ενεργοποιημένο, μετακινώντας το δρομέα εισαγωγής χρησιμοποιώντας το " -"Αριστερό και Δεξί πλήκτρο, θα πάει στην προηγούμενη/επόμενη " -"γραμμή στην αρχή/τέλος της, παρόμοια με τους περισσότερους επεξεργαστές." -"

    Όταν είναι απενεργοποιημένο, ο δρομέας εισαγωγής δεν μπορεί να μετακινηθεί " -"αριστερά της αρχής της γραμμής, αλλά μπορεί να μετακινηθεί πέραν του τέλος της, " -"πράγμα που μπορεί να είναι πολύ βολικό για τους προγραμματιστές." +"Αφού υπήρξε σφάλμα ανάλυσης της περιγραφής του τονισμού, αυτός ο τονισμός θα " +"απενεργοποιηθεί" -#: part/katedialogs.cpp:411 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " msgstr "" -"Επιλέγει το αν τα πλήκτρα PageUp και PageDown θα τροποποιούν την κατακόρυφη " -"θέση του δρομέα σχετικά με την κορυφή της προβολής." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Στηλοθέτες" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Προβολή στηλοθετών" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Πλάτος στηλοθέτη:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Στατική αναδίπλωση λέξεων" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Ενεργοποίηση στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Ε&μφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο)" +"%1: Η ορισμένη περιοχή σχολίου πολλών γραμμών (%2) δεν μπορεί να " +"καθοριστεί
    " -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Αναδίπλωση λέξεων σε:" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Λέξη κλειδί" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Τύπος δεδομένων" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Αυτόματες &παρενθέσεις" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Δεκαδική/Τιμή" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Απεριόριστος" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Ακέραιος με βάση Ν" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός βημάτων αναίρεσης:" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Κινητής υποδιαστολής" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Έξυπνη αναζήτηση &κειμένου από:" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Χαρακτήρας" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Πουθενά" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Συμβολοσειρά" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Επιλογή μόνο" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Άλλα" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Τρέχουσα λέξη μόνο" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Συναγερμός" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Συνάρτηση" -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Αυτόματη έναρξη νέας γραμμής όταν η τρέχουσα γραμμή υπερβεί το μήκος που " -"καθορίζεται από την επιλογή Αναδίπλωση λέξεων σε:." -"

    Αυτή η επιλογή δεν κάνει αναδίπλωση γραμμών κειμένου - χρησιμοποιήστε την " -"επιλογή Εφαρμογή στατικής αναδίπλωσης λέξεων στο μενού Εργαλεία " -"για αυτό το σκοπό." -"

    Αν αντί αυτού θέλετε οι γραμμές να αναδιπλώνονται οπτικά" -", ανάλογα με το μήκος της προβολής, ενεργοποιήστε το " -"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων στη σελίδα ρυθμίσεων " -"Προκαθορισμένα προβολής." +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Δείκτης περιοχής" -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Αν η επιλογή Αναδίπλωση λέξεων είναι ενεργοποιημένη αυτή η καταχώρηση καθορίζει " -"το μήκος (σε χαρακτήρες) στο οποίο ο επεξεργαστής θα ξεκινήσει αυτόματα μια νέα " -"γραμμή." +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Εκτύπωση του %1" -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Όταν ο χρήστης πληκτρολογεί μια αριστερή παρένθεση ([,(, ή {) το KateView " -"αυτόματα εισάγει την αντίστοιχη δεξιά παρένθεση (}, ), ή ]) στα δεξιά του " -"δρομέα." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Επιλογή από) " -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Ο επεξεργαστής θα εμφανίζει ένα σύμβολο για την ένδειξη της παρουσίας ενός " -"στηλοθέτη στο κείμενο." +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Τυπογραφικοί κανόνες για %1" -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Ορίζει τον αριθμό των βημάτων αναίρεσης/επαναφοράς για εγγραφή. Περισσότερα " -"βήματα χρησιμοποιούν περισσότερη μνήμη." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις &κειμένου" -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
    " -"

      " -"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " -"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " -"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
    • " -"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
    • " -"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Αυτό καθορίζει το από που θα πάρει το KateView το κείμενο αναζήτησης (το οποίο " -"θα εισαχθεί αυτόματα στο διάλογο αναζήτησης κειμένου): " -"
    " -"
      " -"
    • Πουθενά: Μην εικάσεις το κείμενο αναζήτησης.
    • " -"
    • Επιλογή μόνο: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι " -"διαθέσιμη.
    • " -"
    • Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή " -"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη.
    • " -"
    • Τρέχουσα λέξη μόνο: Χρησιμοποίησε τη λέξη στην οποία βρίσκεται ο " -"δρομέας, αν είναι διαθέσιμη.
    • " -"
    • Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη " -"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή.
    • " -"
    Σημειώστε ότι, σε όλους τους παραπάνω τρόπους λειτουργίας, αν δεν μπορεί " -"να προσδιοριστεί μία συμβολοσειρά αναζήτησης, τότε ο διάλογος αναζήτησης " -"κειμένου θα εμφανίσει το τελευταίο κείμενο αναζήτησης." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Εκτύπωση μόνο του &επιλεγμένου κείμενου" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Εκτύπωση των αριθμών &γραμμής" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Εκτύπωση &οδηγού σύνταξης" -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " +"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " msgstr "" -"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα υπολογίσει τον αριθμό κενών " -"χαρακτήρων μέχρι την επόμενη θέση στηλοθέτη όπως αυτή καθορίζεται από το πλάτος " -"στηλοθέτη, και θα εισάγει αυτόν τον αριθμό των κενών χαρακτήρων αντί του " -"χαρακτήρα TAB." +"

    Αυτή η επιλογή είναι μόνο διαθέσιμη αν κάποιο κείμενο είναι επιλεγμένο στο " +"έγγραφο.

    " +"

    Αν είναι διαθέσιμο και ενεργοποιημένο, μόνο το επιλεγμένο κείμενο θα " +"εκτυπωθεί.

    " -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " msgstr "" -"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα αφαιρέσει όλους τους κενούς " -"τελικούς χαρακτήρες σε γραμμές που εγκαταλείπει ο δρομέας εισαγωγής." +"

    Αν είναι ενεργοποιημένο, οι αριθμοί των γραμμών θα εκτυπωθούν στην αριστερή " +"πλευρά των σελίδων.

    " -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"

    Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί μία κατακόρυφη γραμμή " -"στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως ορίζεται στις ιδιότητες " -"Επεξεργασίας." -"

    Σημειώστε ότι ο δείκτης αναδίπλωσης λέξεων εμφανίζεται μόνο αν " -"χρησιμοποιείτε γραμματοσειρά σταθερού πλάτους." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Αναδίπλωση λέξεων" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο):" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Ακολούθηση αριθμών γραμμής" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Πάντα ενεργοί" +"

    Εκτύπωση ενός κουτιού που προβάλει τους τυπογραφικούς κανόνες για τον τύπο " +"του εγγράφου, όπως αυτοί ορίζονται από τον τονισμό σύνταξης που " +"χρησιμοποιείται." -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο βάθος εσοχής:" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Κεφαλίδα && Υποσέλιδο" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% του πλάτους προβολής" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Εκτύπωση κεφαλίδας" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένη" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "&Εκτύπωση υποσέλιδου" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Τύλιγμα κώδικα" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Γραμματοσειρά Κεφαλίδας/υποσέλιδου:" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Εμφάνιση δείκτη &τυλίγματος κώδικα (αν είναι εφαρμόσιμο)" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Επιλογή γραμματοσειράς..." -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Σύμπτυξη κόμβων τυλίγματος πρώτου επιπέδου" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ιδιότητες κεφαλίδας" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Περιγράμματα" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Μορφή:" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Χρώματα:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Προβολή αριθμών &γραμμής" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Προσκήνιο:" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Φόντο" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Ταξινόμηση μενού σελιδοδεικτών" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Ιδιότητες υποσέλιδου" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Κατά &θέση" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Μορφή:" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Κατά &δημιουργία" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Φόντο" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Εμφάνιση γραμμών εσοχών" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " +msgstr "" +"

    Μορφή της κεφαλίδας της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:

    " -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"
      " +"
    • %u: current user name
    • " +"
    • %d: complete date/time in short format
    • " +"
    • %D: complete date/time in long format
    • " +"
    • %h: current time
    • " +"
    • %y: current date in short format
    • " +"
    • %Y: current date in long format
    • " +"
    • %f: file name
    • " +"
    • %U: full URL of the document
    • " +"
    • %p: page number
    " +"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, οι γραμμές κειμένου θα αναδιπλωθούν στο " -"περίγραμμα προβολής στην οθόνη." +"
      " +"
    • %u: τρέχον όνομα χρήστη
    • " +"
    • %d: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε σύντομη μορφή
    • " +"
    • %D: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε μακροσκελή μορφή
    • " +"
    • %h: τρέχουσα ώρα
    • " +"
    • %y: τρέχουσα ημερομηνία σε σύντομη μορφή
    • " +"
    • %Y: τρέχουσα ημερομηνία σε μακροσκελή μορφή
    • " +"
    • %f: όνομα αρχείου
    • " +"
    • %U: πλήρες URL του εγγράφου
    • " +"
    • %p: αριθμός σελίδας
    " +"
    Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε το χαρακτήρα '|' (κατακόρυφη " +"μπάρα)." -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " msgstr "" -"Επιλέξτε το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων" +"

    Μορφή του υποσέλιδου της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:

    " -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

    " -"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

    " -msgstr "" -"

    Ενεργοποιεί την κατακόρυφη στοίχιση των δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο " -"επίπεδο εσοχής της πρώτης γραμμής. Αυτό μπορεί να βοηθήσει να γίνουν ο κώδικας " -"και τα έγγραφα markup πιο ευανάγνωστα.

    " -"

    Επιπροσθέτως, αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο μήκος της οθόνης, σαν " -"εκατοστιαίο ποσοστό, μετά το οποίο οι δυναμικά αναδιπλώμενες γραμμές δε θα " -"στοιχίζονται κατακόρυφα. Για παράδειγμα, στο 50%, γραμμές των οποίων τα " -"επίπεδα εσοχής είναι βαθύτερα από το 50% του πλάτους της οθόνης δε θα " -"εφαρμοστεί κατακόρυφη στοίχιση στις επόμενες αναδιπλώμενες γραμμές.

    " +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Διάταξη" -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει τον αριθμό " -"γραμμής στην αριστερή πλευρά." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Σχήμα:" -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
    " -"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα " -"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά." -"
    " -"
    Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Σχεδίαση χρώματος &φόντου" -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
    " -"
    These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα " -"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά." -"
    " -"
    Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Σχεδίαση &κουτιών" -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει σημάδια " -"τυλίγματος κώδικα, αν αυτό είναι διαθέσιμο." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Ιδιότητες κουτιού" -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Επιλέξτε το πως θα ταξινομούνται οι σελιδοδείκτες στο μενού Σελιδοδείκτες" -"." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Πλάτος:" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Οι σελιδοδείκτες θα ταξινομούνται σύμφωνα με τον αριθμό γραμμής που " -"τοποθετούνται." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Περιθώριο:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Χρώμα:" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " +"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

    " msgstr "" -"Κάθε νέος σελιδοδείκτης θα προστίθεται από κάτω, ανεξάρτητα από το που είναι " -"τοποθετημένος στο έγγραφο." +"

    Αν ενεργοποιηθεί, το χρώμα φόντου του επεξεργαστή θα χρησιμοποιηθεί.

    " +"

    Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν το θέμα χρωμάτων σας είναι σχεδιασμένο για " +"ένα σκούρο φόντο.

    " -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

    " msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, ο επεξεργαστής θα εμφανίζει κατακόρυφες γραμμές για την " -"εύκολη αναγνώριση τονισμένων γραμμών." +"

    Αν ενεργοποιηθεί, ένα πλαίσιο, όπως καθορίζεται στις ιδιότητες παρακάτω, θα " +"σχεδιαστεί γύρω από τα περιεχόμενα κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα και το υποσέλιδο " +"επίσης θα διαχωριστούν από τα περιεχόμενα, με μία γραμμή.

    " -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Μορφή αρχείου" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος κουτιού" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση:" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Το περιθώριο μέσα στα πλαίσια, σε εικονοστοιχεία" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Τέλος γραμμής:" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Το χρώμα γραμμής για χρήση στα πλαίσια" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Αυτόματη ανίχνευση τέλους γραμμής" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Φόντο περιοχής κειμένου" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Κανονικό κείμενο:" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Επιλεγμένο κείμενο:" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Τρέχουσα γραμμή:" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Χρήση μνήμης" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Σελιδοδείκτης" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός φορτωμένων &μπλοκ ανά αρχείο:" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Ενεργό σημείο διακοπής" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Αυτόματο συγύρισμα κατά τη φόρτωση/αποθήκευση" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Έφτασα σε σημείο διακοπής" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Μη ενεργό σημείο διακοπής" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων φακέλου" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Εκτέλεση" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί αρχείο ρυθμίσεων" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Πρόσθετα στοιχεία" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Βάθος αν&αζήτησης για το αρχείο ρυθμίσεων:" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Φόντο αριστερού περιγράμματος:" -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Αντίγραφο εφεδρείας κατά την αποθήκευση" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Αριθμοί γραμμής:" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Τοπικά αρχεία" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Τονισμός παρένθεσης:" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Απομακρυσμένα αρχεία" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Δείκτες αναδίπλωσης λέξεων:" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Πρόθεμα:" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Δείκτες στηλοθετών:" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Κατάληξη:" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " +msgstr "

    Ορίζει το χρώμα φόντου της περιοχής επεξεργασίας.

    " -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"

    Sets the background color of the selection.

    " +"

    To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

    " msgstr "" -"Ο επεξεργαστής θα εξαφανίζει αυτόματα τα επιπλέον κενά στο τέλος των γραμμών " -"κειμένου κατά τη φόρτωση/αποθήκευση του αρχείου." +"

    Ορίζει το χρώμα φόντου της επιλογής.

    " +"

    Για να ορίσετε το χρώμα κειμένου για το επιλεγμένο κείμενο χρησιμοποιήστε το " +"διάλογο \"Ρύθμιση τονισμού\".

    " -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"

    Sets the background color of the selected marker type.

    " +"

    Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

    " msgstr "" -"

    Η δημιουργία αντιγράφου εφεδρείας κατά την αποθήκευση θα οδηγήσει το Kate " -"στην αντιγραφή του αρχείου στο '<πρόθεμα>'<όνομα " -"αρχείου><κατάληξη>' πριν την αποθήκευση των αλλαγών." -"

    Η προκαθορισμένη κατάληξη είναι το ~ " -"ενώ το πρόθεμα είναι κενό" +"

    Ορίζει το χρώμα φόντου του επιλεγμένου τύπου δείκτη.

    " +"

    Σημείωση: Το χρώμα του δείκτη εμφανίζεται λιγότερο έντονο λόγω της " +"διαφάνειας.

    " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " +msgstr "

    Επιλέξτε τον τύπο δείκτη που θέλετε να αλλάξετε.

    " -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"

    Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

    " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε ο επεξεργαστής να ανιχνεύει αυτόματα του τύπο " -"τέλους γραμμής. Ο πρώτος τύπος τέλους γραμμής που θα βρεθεί θα χρησιμοποιηθεί " -"για όλο το αρχείο." +"

    Ορίζει το χρώμα φόντου της τρέχουσας ενεργού γραμμής, που είναι η γραμμή " +"στην οποία είναι τοποθετημένος ο δρομέας σας.

    " -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

    " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των τοπικών αρχείων κατά την " -"αποθήκευση" +"

    Αυτό το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για την εμφάνιση του αριθμού γραμμής (αν " +"είναι ενεργοποιημένο) και των γραμμών στο πλαίσιο τυλίγματος κώδικα.

    " -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των απομακρυσμένων αρχείων " -"κατά την αποθήκευση" +"

    Ορίζει το χρώμα για το ταίριασμα παρενθέσεων. Αυτό σημαίνει, ότι αν " +"τοποθετήσετε το δρομέα π.χ. σε μία (, η αντίστοιχη ) " +"θα τονιστεί με αυτό το χρώμα.

    " -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    " +"
    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
    " msgstr "" -"Δώστε το πρόθεμα για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας" +"

    Ορίζει το χρώμα για τους δείκτες σχετικά με την αναδίπλωση λέξεων:

    " +"
    Στατική αναδίπλωση λέξεων
    Μια κατακόρυφη γραμμή που εμφανίζει τη " +"στήλη όπου το κείμενο πρόκειται να αναδιπλωθεί
    " +"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων
    Ένα βέλος που εμφανίζεται στα αριστερά των " +"οπτικά αναδιπλωμένων γραμμών
    " + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " +msgstr "

    Ορίζει το χρώμα των σημαδιών στηλοθέτη:

    " + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Αυτή η λίστα εμφανίζει τα προκαθορισμένα στυλ του τρέχοντος σχήματος και " +"προσφέρει τη δυνατότητα επεξεργασίας τους. Το όνομα του στυλ αντικατοπτρίζει " +"την τρέχουσα ρύθμιση στυλ." +"

    Για να επεξεργαστείτε τα χρώματα, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή " +"επιλέξτε το χρώμα από το αναδυόμενο μενού." +"

    Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το " +"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Τονισμός:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Αυτή η λίστα εμφανίζει το γλωσσικό φάσμα της τρέχουσας λειτουργίας τονισμού " +"σύνταξης και προσφέρει τη δυνατότητα για την επεξεργασία τους. Το όνομα του " +"φάσματος αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις στυλ." +"

    Για επεξεργασία με τη χρήση του πληκτρολογίου, πιέστε το " +"<SPACE> και επιλέξτε μια ιδιότητα από το αναδυόμενο μενού." +"

    Για επεξεργασία των χρωμάτων, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή επιλέξτε " +"το χρώμα που θέλετε να επεξεργαστείτε από το αναδυόμενο μενού." +"

    Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το " +"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Στυλ κανονικού κειμένου" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Στυλ τονισμένου κειμένου" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Προκαθορισμένο σχήμα για το %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Όνομα για το νέο σχήμα" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" -"Δώστε την κατάληξη για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Ο επεξεργαστής θα ψάξει προς τα πάνω στο δοσμένο αριθμό επίπεδου φακέλων για το " -"αρχείο .kateconfig και θα φορτώσει τη γραμμή ρυθμίσεων από αυτό." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Νέο σχήμα" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Ο επεξεργαστής θα φορτώσει στη μνήμη δοσμένο αριθμό μπλοκ (γύρω στις 2048 " -"γραμμές) κειμένου. Αν το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από αυτό τα άλλα " -"μπλοκ κειμένου γράφονται στο δίσκο και φορτώνονται όποτε χρειάζεται." -"
    Αυτό μπορεί να προκαλέσει μικρές καθυστερήσεις κατά την πλοήγηση στο " -"έγγραφο. Ένας μεγαλύτερος αριθμός μπλοκ θα αυξήσει την ταχύτητα με κόστος " -"μεγαλύτερη κατανάλωση μνήμης. " -"
    Για κανονική χρήση, απλώς επιλέξτε το μεγαλύτερο δυνατό αριθμό μπλοκ. " -"Περιορίστε τον μόνο όταν διαπιστώσετε προβλήματα με τη χρήση της μνήμης." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Σχετιζόμενο" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Δε δώσατε ένα πρόθεμα ή μία κατάληξη για τα αντίγραφα εφεδρείας. Χρήση του " -"προκαθορισμένου: '~'" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένο" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Δε δόθηκε πρόθεμα ή κατάληξη αντιγράφου εφεδρείας" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Φόντο" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "Προκαθορισμένα του TDE" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Φόντο επιλεγμένου" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένου στυλ" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Έ&ντονα" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Ρύθμιση του %1" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Πλάγια" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Υπογράμμιση" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Άδεια:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Μεσογράμμιση" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Λήψη αρχείου..." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Κανονικό &χρώμα..." -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Επιλέξτε μια Κατάσταση τονισμού σύνταξης από αυτή τη λίστα για να " -"δείτε τις ιδιότητές της παρακάτω." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα..." -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Η λίστα των καταλήξεων αρχείου που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των " -"αρχείων που θα τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού σύνταξης." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Χρώμα &φόντου..." -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Η λίστα των τύπων mime που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των αρχείων που θα " -"τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού." -"

    Πατήστε το κουμπί μάγου στα αριστερά του πεδίου καταχώρησης για να " -"εμφανιστεί το διάλογος επιλογής τύπου mime." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα φόντου..." -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Εμφάνιση ενός διαλόγου με μια λίστα διαθέσιμων τύπων mime για επιλογή." -"

    Η καταχώρηση Καταλήξεις αρχείου θα διορθωθεί αυτόματα " -"επίσης." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου" -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να κατεβάσετε νέες ή ενημερωμένες περιγραφές " -"τονισμού σύνταξης από την ιστοσελίδα του Kate." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου επιλεγμένου κειμένου" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου στυλ" -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε να τονιστούν χρησιμοποιώντας τους κανόνες " -"σύνταξης τονισμού '%1'.\n" -"Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό θα διορθώσει επίσης αυτόματα τις σχετιζόμενες " -"καταλήξεις αρχείου." +"Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε οποιαδήποτε " +"ιδιότητα του στυλ." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Λήψη τονισμού" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Στυλ του Kate" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Εγκατάσταση" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Τύπος &αρχείου:" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία τονισμού σύνταξης που θέλετε να ενημερώσετε:" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Εγκατεστημένο" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Τελευταίο" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Τμήμα:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Σημείωση: Οι νέες εκδόσεις επιλέγονται αυτόματα." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Μεταβλητές:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Μετάβαση στη γραμμή" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Καταλήξεις αρχείων:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Μετάβαση στη γραμμή:" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Προτεραιότητα:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε από το δίσκο" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου τύπου εγγράφου." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Αποθήκευ&ση αρχείου ως..." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος τύπου εγγράφου." -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." msgstr "" -"Σας επιτρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία και να αποθηκεύσετε το αρχείο ξανά." +"Το όνομα του τύπου του αρχείου θα είναι το κείμενο στο αντίστοιχο αντικείμενο " +"μενού." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Το όνομα τμήματος χρησιμοποιείται για την οργάνωση των τύπων αρχείων στα μενού." -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " +"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " msgstr "" -"Επαναφόρτωση του αρχείου από το δίσκο. Αν έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές, θα " -"χαθούν." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" +"

    Αυτή η συμβολοσειρά σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του Kate για " +"τα αρχεία που επιλέγονται με αυτόν τον τύπο mime χρησιμοποιώντας μεταβλητές του " +"Kate. Μπορείτε να ρυθμίσετε σχεδόν όλες τις παραμέτρους, όπως τον τονισμό, τη " +"λειτουργία εσοχών, την κωδικοποίηση, κλπ.

    " +"

    Για μια πλήρη λίστα των γνωστών μεταβλητών, ανατρέξετε στο εγχειρίδιο.

    " -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Παράβλεψη των αλλαγών. Δε θα ερωτηθείτε ξανά." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Η μάσκα wildcards σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά όνομα. Μια τυπική " +"μάσκα χρησιμοποιεί έναν αστερίσκο και την κατάληξη του αρχείου, για παράδειγμα " +"*.txt; *.text. Η συμβολοσειρά είναι μία λίστα από μάσκες που " +"χωρίζονται με ερωτηματικό." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Μην κάνεις τίποτα. Την επόμενη φορά που θα εμφανίσετε το αρχείο, ή θα " -"προσπαθήσετε να το αποθηκεύσετε ή να το κλείσετε, θα ερωτηθείτε ξανά." +"Η μάσκα τύπου mime σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά τύπο mime. Η " +"συμβολοσειρά είναι μία λίστα από τύπους mime που χωρίζονται με ερωτηματικό. Για " +"παράδειγμα text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Εμφάνιση &διαφορών" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Εμφανίζει ένα μάγο ο οποίος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε εύκολα mimetypes." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Υπολογίζει τις διαφορές μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του αρχείου " -"στο δίσκο χρησιμοποιώντας το diff(1) και ανοίγει το αρχείο diff με την " -"προκαθορισμένη για αυτό εφαρμογή." +"Καθορίζει την προτεραιότητα αυτού του τύπου αρχείου. Αν παραπάνω από ένας τύπος " +"αρχείου επιλέγει το ίδιο αρχείο, θα χρησιμοποιηθεί αυτός με την υψηλότερη " +"προτεραιότητα." -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Νέος τύπος αρχείου" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου στο δίσκο με τα περιεχόμενα του επεξεργαστή." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ιδιότητες του %1" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι " -"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH." +"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε για αυτόν τον τύπο αρχείου.\n" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " +"επεκτάσεις αρχείου." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία Diff" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Διαθέσιμες εντολές" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " msgstr "" -"Η παράβλεψη σημαίνει ότι δε θα ερωτηθείτε ξανά (εκτός και αν το αρχείο στο " -"δίσκο αλλάξει και πάλι). Αν αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα αντικαταστήσετε το " -"αρχείο στο δίσκο. Αν όχι, τότε το αρχείο στο δίσκο (αν υπάρχει) είναι αυτό που " -"έχετε." +"

    Για βοήθεια με μια συγκεκριμένη εντολή, εκτελέστε " +"'help <εντολή>'

    " -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Είστε μόνοι σας" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Δεν υπάρχει βοήθεια για το '%1'" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Αδύνατη η προσπέλαση της προβολής" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή %1" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Exception, γραμμή %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

    This is the Katepart command line." +"
    Syntax: command [ arguments ]" +"
    For a list of available commands, enter help list" +"
    For help for individual commands, enter help <command>" +"

    " +msgstr "" +"

    Αυτή είναι η γραμμή εντολών του Katepart." +"
    Σύνταξη: εντολή [ ορίσματα ]" +"
    Για μια λίστα των διαθέσιμων εντολών, δώστε help list" +"
    Για βοήθεια για μεμονωμένες εντολές, δώστε help <εντολή>" +"

    " -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Επιτυχία: " -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Το αρχείο JavaScript δε βρέθηκε" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Ορθογραφία (από το δρομέα)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Σφάλμα: " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" -"Έλεγχος ορθογραφίας του εγγράφου από τη θέση του δρομέα και προς τα μπροστά" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Η εντολή \"%1\" απέτυχε." -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας της επιλογής..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: \"%1\"" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του επιλεγμένου κειμένου" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Τύπος δείκτη %1" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου δείκτη" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας ήταν αδύνατο να εκκινηθεί. Παρακαλώ " -"βεβαιωθείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά και ότι είναι στο PATH σας." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Αυτόματη χρήση εσοχών" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας φαίνεται να κατέρρευσε." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Λειτουργία &χρήσης εσοχών:" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μετακίνησή του στο πρόχειρο" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Επικόλληση προηγούμενα αντιγραμμένων ή αποκομμένων περιεχομένων του προχείρου" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Εισαγωγή αρχικού \"*\" του Doxygen κατά την πληκτρολόγηση" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο " -"στο πρόχειρο συστήματος." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Εισαγωγή εσοχών στο κώδικα που επικολλήθηκε από το πρόχειρο" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Αντιγραφή ως &HTML" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Χρήση εσοχών με κενά" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο " -"σαν HTML στο πρόχειρο συστήματος." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Μεικτή λειτουργία σε στυλ Emacs" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Αντιστροφή των πιο πρόσφατων ενεργειών επεξεργασίας" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Αριθμός κενών:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Αντιστροφή της πιο πρόσφατης λειτουργίας αναίρεσης" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Διατήρηση &προφίλ εσοχών" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Αναδίπλωση λέξεων εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Διατήρηση των επιπλέον κενών" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
    " -"
    This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αναδιπλώσετε όλες τις γραμμές του " -"τρέχοντος εγγράφου που είναι μεγαλύτερες από το πλάτος της τρέχουσας προβολής, " -"ώστε να χωρέσουν σε αυτήν." -"
    " -"
    Αυτό είναι μια στατική αναδίπλωση λέξεων που σημαίνει ότι δεν ενημερώνεται " -"όταν αλλάξει το μέγεθος της προβολής." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Πλήκτρα για χρήση" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Εσοχή" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Το πλήκτρο &Tab κάνει εσοχές" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
    " -"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό για να κάνετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου." -"
    " -"
    Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι " -"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων." +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Το πλήκτρο &Backspace κάνει εσοχές" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Αφαίρεση εσοχής" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Λειτουργία πλήκτρου Tab αν δεν επιλεχθεί τίποτα" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό για να αφαιρέσετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου." +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Εισαγωγή &χαρακτήρων εσοχής" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Καθάρισμα χρήσης εσοχής" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "&Εισαγωγή χαρακτήρα στηλοθέτη" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Εσοχή τρέχουσας &γραμμής" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
    " -"
    You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό για να καθαρίσετε τη χρήση εσοχών από ένα επιλεγμένο τμήμα " -"κειμένου (μόνο στηλοθέτες / μόνο κενά)." -"
    " -"
    Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι " -"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Στοίχιση" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε οι εσοχές να δημιουργούνται με κενά αντί για " +"στηλοθέτες." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό για να στοιχίσετε την τρέχουσα γραμμή ή τμήμα κειμένου στο " -"σωστό επίπεδο εσοχής." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Σχόλιο" +"Οι εσοχές με περισσότερα από τον επιλεγμένο αριθμό κενά δε θα μικρύνουν." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

    " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Αυτή η εντολή μετατρέπει σε σχόλιο την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα " -"κειμένου.

    Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται " -"από τον τονισμό της γλώσσας." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&Αφαίρεση σχολίου" +"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου Tab για τη μείωση του επιπέδου " +"χρήσης εσοχών." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

    The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Αυτή η εντολή αφαιρεί τα σχόλια από την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα " -"κειμένου.

    Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται " -"από τον τονισμό της γλώσσας." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Κατάσταση &μόνο ανάγνωσης" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα του εγγράφου για εγγραφή" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Κεφαλαία" +"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου Backspace " +"για τη μείωση του επιπέδου χρήσης εσοχών." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Μετατροπή της επιλογής σε κεφαλαία ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν " -"έχει επιλεχθεί κείμενο." +"Αυτόματη εισαγωγή αρχικού \"*\" κατά την πληκτρολόγηση μέσα σε ένα σχόλιο τύπου " +"Doxygen." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Μικρά" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Χρήση συνδυασμού χαρακτήρων στηλοθετών και κενών για τις εσοχές." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Μετατροπή της επιλογής σε μικρά ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν έχει " -"επιλεχθεί κείμενο." +"Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, θα γίνει εισαγωγή εσοχών κατά την " +"επικόλληση του κώδικα από το πρόχειρο. Οι εσοχές μπορούν να αφαιρεθούν πατώντας " +"Αναίρεση." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Ο αριθμός των κενών για την εσοχή." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Μετατροπή σε κεφαλαία της επιλογής, ή της λέξης κάτω από το δρομέα αν δεν έχει " -"επιλεγεί κείμενο." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Ένωση γραμμών" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Εκτύπωση του τρέχοντος εγγράφου." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το κουμπί, θα γίνουν διαθέσιμες επιπρόσθετες επιλογές " +"τονισμού που θα μπορούν να ρυθμιστούν σε ένα ξεχωριστό διάλογο." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Ρύθμιση τονισμού" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος εγγράφου από το δίσκο." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Κίνηση δρομέα κειμένου" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "" -"Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο με ένα όνομα της επιλογής σας." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Έξυπνο Ho&me και End" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Αυτή η εντολή ανοίγει ένα διάλογο και σας αφήνει να επιλέξετε τη γραμμή στην " -"οποία θέλετε να μετακινηθεί ο δρομέας." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Αναδίπλωση &δρομέα" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Ρύθμισ&η επεξεργαστή..." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "Τα PageUp/PageDown μετακινούν &το δρομέα" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Ρύθμιση διάφορων λειτουργιών αυτού του επεξεργαστή." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Αυτόματο κεντράρισμα του δρομέα (γραμμές):" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Τονισμός" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Λειτουργία επιλογής" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πως το τρέχον αρχείο θα τονιστεί." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Κανονική" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "Τύπος &αρχείου" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Επίμονη" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Σχήμα" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Οι επιλογές θα αντικατασταθούν όταν πληκτρολογηθεί κείμενο και θα χαθούν κατά " +"την κίνηση του δρομέα." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "Χρήσ&η εσοχών" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Οι επιλογές θα παραμείνουν ακόμη και μετά την κίνηση του δρομέα και την " +"πληκτρολόγηση." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Ε&ξαγωγή ως HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Ορίζει τον αριθμό των γραμμών που θα διατηρούνται ορατές πάνω και κάτω από τον " +"δρομέα, όταν αυτό είναι δυνατό." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"Αυτή η εντολή σας επιτρέπει να εξάγετε το τρέχον έγγραφο με όλες τις " -"πληροφορίες τονισμού σε ένα έγγραφο HTML." +"Όταν επιλεχθεί, πατώντας το πλήκτρο Home ο δρομέας θα παραλείψει το κενό και θα " +"πάει στην αρχή του κειμένου μιας γραμμής. Το ίδιο ισχύει και για το πλήκτρο " +"End." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Επιλογή ολόκληρου του κειμένου του τρέχοντος εγγράφου." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

    When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Όταν είναι ενεργοποιημένο, μετακινώντας το δρομέα εισαγωγής χρησιμοποιώντας το " +"Αριστερό και Δεξί πλήκτρο, θα πάει στην προηγούμενη/επόμενη " +"γραμμή στην αρχή/τέλος της, παρόμοια με τους περισσότερους επεξεργαστές." +"

    Όταν είναι απενεργοποιημένο, ο δρομέας εισαγωγής δεν μπορεί να μετακινηθεί " +"αριστερά της αρχής της γραμμής, αλλά μπορεί να μετακινηθεί πέραν του τέλος της, " +"πράγμα που μπορεί να είναι πολύ βολικό για τους προγραμματιστές." -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Αν έχετε επιλέξει κάτι μέσα στο τρέχον έγγραφο αυτό δε θα είναι πλέον " -"επιλεγμένο." +"Επιλέγει το αν τα πλήκτρα PageUp και PageDown θα τροποποιούν την κατακόρυφη " +"θέση του δρομέα σχετικά με την κορυφή της προβολής." -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Στηλοθέτες" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Αυτό αυξάνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Προβολή στηλοθετών" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Αυτό μειώνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Πλάτος στηλοθέτη:" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Κατάσταση επιλογής &τμημάτων" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Στατική αναδίπλωση λέξεων" + +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Ενεργοποίηση στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" + +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Ε&μφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο)" + +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Αναδίπλωση λέξεων σε:" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Αυτή η εντολή επιτρέπει την αλλαγή μεταξύ της κατάστασης κανονικής επιλογής " -"(γραμμής) και επιλογής τμημάτων." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Κατάσταση &αντικατάστασης" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Αυτόματες &παρενθέσεις" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Επιλέξτε το αν θέλετε το κείμενο που πληκτρολογείτε να εισάγεται ή να " -"αντικαθιστά το υπάρχον κείμενο." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστος" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός βημάτων αναίρεσης:" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Έξυπνη αναζήτηση &κειμένου από:" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Ανενεργοί" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Πουθενά" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Ακολούθηση αριθμών &γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Επιλογή μόνο" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Πάντα ενεργοί" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Εμφάνιση &δεικτών τυλίγματος κώδικα" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Τρέχουσα λέξη μόνο" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Μπορείτε να επιλέξετε αν θα εμφανίζονται τα σημάδια τυλίγματος κώδικα, αν το " -"τύλιγμα κώδικα μπορεί να γίνει." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Απόκρυψη &δεικτών τυλίγματος κώδικα" +"Αυτόματη έναρξη νέας γραμμής όταν η τρέχουσα γραμμή υπερβεί το μήκος που " +"καθορίζεται από την επιλογή Αναδίπλωση λέξεων σε:." +"

    Αυτή η επιλογή δεν κάνει αναδίπλωση γραμμών κειμένου - χρησιμοποιήστε την " +"επιλογή Εφαρμογή στατικής αναδίπλωσης λέξεων στο μενού Εργαλεία " +"για αυτό το σκοπό." +"

    Αν αντί αυτού θέλετε οι γραμμές να αναδιπλώνονται οπτικά" +", ανάλογα με το μήκος της προβολής, ενεργοποιήστε το " +"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων στη σελίδα ρυθμίσεων " +"Προκαθορισμένα προβολής." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Αν η επιλογή Αναδίπλωση λέξεων είναι ενεργοποιημένη αυτή η καταχώρηση καθορίζει " +"το μήκος (σε χαρακτήρες) στο οποίο ο επεξεργαστής θα ξεκινήσει αυτόματα μια νέα " +"γραμμή." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"Εμφάνιση/απόκρυψη του περιγράμματος εικονιδίων.

    " -"Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σύμβολα σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." +"Όταν ο χρήστης πληκτρολογεί μια αριστερή παρένθεση ([,(, ή {) το KateView " +"αυτόματα εισάγει την αντίστοιχη δεξιά παρένθεση (}, ), ή ]) στα δεξιά του " +"δρομέα." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Απόκρυψη περιγράμματος &εικονιδίων" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής θα εμφανίζει ένα σύμβολο για την ένδειξη της παρουσίας ενός " +"στηλοθέτη στο κείμενο." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Εμφάνιση αριθμών &γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Ορίζει τον αριθμό των βημάτων αναίρεσης/επαναφοράς για εγγραφή. Περισσότερα " +"βήματα χρησιμοποιούν περισσότερη μνήμη." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
    " +"

      " +"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " +"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " +"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
    • " +"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
    • " +"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"Εμφάνιση/απόκρυψη των αριθμών γραμμής στην αριστερή πλευρά της προβολής." +"Αυτό καθορίζει το από που θα πάρει το KateView το κείμενο αναζήτησης (το οποίο " +"θα εισαχθεί αυτόματα στο διάλογο αναζήτησης κειμένου): " +"
    " +"
      " +"
    • Πουθενά: Μην εικάσεις το κείμενο αναζήτησης.
    • " +"
    • Επιλογή μόνο: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι " +"διαθέσιμη.
    • " +"
    • Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή " +"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη.
    • " +"
    • Τρέχουσα λέξη μόνο: Χρησιμοποίησε τη λέξη στην οποία βρίσκεται ο " +"δρομέας, αν είναι διαθέσιμη.
    • " +"
    • Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή: Χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη " +"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή.
    • " +"
    Σημειώστε ότι, σε όλους τους παραπάνω τρόπους λειτουργίας, αν δεν μπορεί " +"να προσδιοριστεί μία συμβολοσειρά αναζήτησης, τότε ο διάλογος αναζήτησης " +"κειμένου θα εμφανίσει το τελευταίο κείμενο αναζήτησης." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Απόκρυψη αριθμών &γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα υπολογίσει τον αριθμό κενών " +"χαρακτήρων μέχρι την επόμενη θέση στηλοθέτη όπως αυτή καθορίζεται από το πλάτος " +"στηλοθέτη, και θα εισάγει αυτόν τον αριθμό των κενών χαρακτήρων αντί του " +"χαρακτήρα TAB." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα αφαιρέσει όλους τους κενούς " +"τελικούς χαρακτήρες σε γραμμές που εγκαταλείπει ο δρομέας εισαγωγής." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Εμφάνιση/απόκρυψη των σημαδιών στην κατακόρυφη γραμμή κύλισης.

    " -"Τα σημάδια, για παράδειγμα, εμφανίζουν σελιδοδείκτες." +"

    Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί μία κατακόρυφη γραμμή " +"στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως ορίζεται στις ιδιότητες " +"Επεξεργασίας." +"

    Σημειώστε ότι ο δείκτης αναδίπλωσης λέξεων εμφανίζεται μόνο αν " +"χρησιμοποιείτε γραμματοσειρά σταθερού πλάτους." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Απόκρυψη σημαδιών γραμμής κύ&λισης" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Αναδίπλωση λέξεων" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Εμφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Εμφάνιση/απόκρυψη του δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων, μια κατακόρυφη γραμμή " -"που εμφανίζεται στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως αυτή καθορίζεται στις " -"ιδιότητες επεξεργασίας" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο):" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Απόκρυψη δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Ακολούθηση αριθμών γραμμής" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Αλλαγή στη γραμμή εντολών" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Πάντα ενεργοί" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής εντολών στο κάτω μέρος της προβολής." +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο βάθος εσοχής:" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Τέλος γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% του πλάτους προβολής" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Επιλέξτε τι τέλος γραμμής θα χρησιμοποιηθεί όταν αποθηκεύετε ένα έγγραφο" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένη" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Κωδικοποίηση" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Τύλιγμα κώδικα" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Μετακίνηση λέξης αριστερά" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Εμφάνιση δείκτη &τυλίγματος κώδικα (αν είναι εφαρμόσιμο)" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Επιλογή χαρακτήρα αριστερά" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Σύμπτυξη κόμβων τυλίγματος πρώτου επιπέδου" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Επιλογή λέξης αριστερά" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Περιγράμματα" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Μετακίνηση λέξης δεξιά" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Επιλογή χαρακτήρα δεξιά" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Προβολή αριθμών &γραμμής" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Επιλογή λέξης δεξιά" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Ταξινόμηση μενού σελιδοδεικτών" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Μετακίνηση στην αρχή του εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Κατά &θέση" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή της γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Κατά &δημιουργία" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή του εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Εμφάνιση γραμμών εσοχών" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

    " +"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

    " +msgstr "" +"

    Ενεργοποιεί την κατακόρυφη στοίχιση των δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο " +"επίπεδο εσοχής της πρώτης γραμμής. Αυτό μπορεί να βοηθήσει να γίνουν ο κώδικας " +"και τα έγγραφα markup πιο ευανάγνωστα.

    " +"

    Επιπροσθέτως, αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο μήκος της οθόνης, σαν " +"εκατοστιαίο ποσοστό, μετά το οποίο οι δυναμικά αναδιπλώμενες γραμμές δε θα " +"στοιχίζονται κατακόρυφα. Για παράδειγμα, στο 50%, γραμμές των οποίων τα " +"επίπεδα εσοχής είναι βαθύτερα από το 50% του πλάτους της οθόνης δε θα " +"εφαρμοστεί κατακόρυφη στοίχιση στις επόμενες αναδιπλώμενες γραμμές.

    " -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Μετακίνηση στο τέλος του εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει τον αριθμό " +"γραμμής στην αριστερή πλευρά." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος της γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
    " +"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα " +"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά." +"
    " +"
    Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος του εγγράφου" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
    " +"
    These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα " +"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά." +"
    " +"
    Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Επιλογή μέχρι την προηγούμενη γραμμή" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει σημάδια " +"τυλίγματος κώδικα, αν αυτό είναι διαθέσιμο." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Κύλιση μια γραμμή πάνω" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Επιλέξτε το πως θα ταξινομούνται οι σελιδοδείκτες στο μενού Σελιδοδείκτες" +"." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Οι σελιδοδείκτες θα ταξινομούνται σύμφωνα με τον αριθμό γραμμής που " +"τοποθετούνται." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Κάθε νέος σελιδοδείκτης θα προστίθεται από κάτω, ανεξάρτητα από το που είναι " +"τοποθετημένος στο έγγραφο." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, ο επεξεργαστής θα εμφανίζει κατακόρυφες γραμμές για την " +"εύκολη αναγνώριση τονισμένων γραμμών." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Μορφή αρχείου" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Επιλογή μέχρι την επόμενη γραμμή" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Κύλιση μια γραμμή κάτω" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Τέλος γραμμής:" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Κύλιση μια σελίδα πάνω" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Αυτόματη ανίχνευση τέλους γραμμής" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Επιλογή μια σελίδα πάνω" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της προβολής" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Επιλογή στην αρχή της προβολής" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Κύλιση μια σελίδα κάτω" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Χρήση μνήμης" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Επιλογή μια σελίδα κάτω" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός φορτωμένων &μπλοκ ανά αρχείο:" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της προβολής" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Αυτόματο συγύρισμα κατά τη φόρτωση/αποθήκευση" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Επιλογή στο τέλος της προβολής" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Μετακίνηση στην ισοδύναμη παρένθεση" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων φακέλου" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Επιλογή στην ισοδύναμη παρένθεση" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί αρχείο ρυθμίσεων" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Μετατόπιση χαρακτήρων" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Βάθος αν&αζήτησης για το αρχείο ρυθμίσεων:" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Διαγραφή γραμμής" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Αντίγραφο εφεδρείας κατά την αποθήκευση" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Διαγραφή λέξης αριστερά" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Τοπικά αρχεία" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Διαγραφή λέξης δεξιά" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Απομακρυσμένα αρχεία" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Διαγραφή του επόμενου χαρακτήρα" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Πρόθεμα:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Κατάληξη:" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Σύμπτυξη άνω επιπέδου" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής θα εξαφανίζει αυτόματα τα επιπλέον κενά στο τέλος των γραμμών " +"κειμένου κατά τη φόρτωση/αποθήκευση του αρχείου." + +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

    Η δημιουργία αντιγράφου εφεδρείας κατά την αποθήκευση θα οδηγήσει το Kate " +"στην αντιγραφή του αρχείου στο '<πρόθεμα>'<όνομα " +"αρχείου><κατάληξη>' πριν την αποθήκευση των αλλαγών." +"

    Η προκαθορισμένη κατάληξη είναι το ~ " +"ενώ το πρόθεμα είναι κενό" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Επέκταση άνω επιπέδου" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε ο επεξεργαστής να ανιχνεύει αυτόματα του τύπο " +"τέλους γραμμής. Ο πρώτος τύπος τέλους γραμμής που θα βρεθεί θα χρησιμοποιηθεί " +"για όλο το αρχείο." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Σύμπτυξη ενός τοπικού επιπέδου" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των τοπικών αρχείων κατά την " +"αποθήκευση" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Επέκταση ενός τοπικού επιπέδου" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των απομακρυσμένων αρχείων " +"κατά την αποθήκευση" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Εμφάνιση της περιοχής δένδρου του τυλίγματος κώδικα" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Δώστε το πρόθεμα για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Δοκιμή βασικού προτύπου κώδικα" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" +"Δώστε την κατάληξη για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ΕΠΚ " +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής θα ψάξει προς τα πάνω στο δοσμένο αριθμό επίπεδου φακέλων για το " +"αρχείο .kateconfig και θα φορτώσει τη γραμμή ρυθμίσεων από αυτό." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ΕΙΣ " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής θα φορτώσει στη μνήμη δοσμένο αριθμό μπλοκ (γύρω στις 2048 " +"γραμμές) κειμένου. Αν το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από αυτό τα άλλα " +"μπλοκ κειμένου γράφονται στο δίσκο και φορτώνονται όποτε χρειάζεται." +"
    Αυτό μπορεί να προκαλέσει μικρές καθυστερήσεις κατά την πλοήγηση στο " +"έγγραφο. Ένας μεγαλύτερος αριθμός μπλοκ θα αυξήσει την ταχύτητα με κόστος " +"μεγαλύτερη κατανάλωση μνήμης. " +"
    Για κανονική χρήση, απλώς επιλέξτε το μεγαλύτερο δυνατό αριθμό μπλοκ. " +"Περιορίστε τον μόνο όταν διαπιστώσετε προβλήματα με τη χρήση της μνήμης." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Α/Μ " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Δε δώσατε ένα πρόθεμα ή μία κατάληξη για τα αντίγραφα εφεδρείας. Χρήση του " +"προκαθορισμένου: '~'" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Γραμμή: %1" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Δε δόθηκε πρόθεμα ή κατάληξη αντιγράφου εφεδρείας" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Στήλη: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Προκαθορισμένα του TDE" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " ΜΠΛΟΚ " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ΚΑΝΟΝ " +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Ρύθμιση του %1" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Άδεια:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Κανονικό κείμενο" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Λήψη αρχείου..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: Παρωχημένη σύνταξη. Το χαρακτηριστικό (%2) δεν καλείται από ένα " -"συμβολικό όνομα
    " +"Επιλέξτε μια Κατάσταση τονισμού σύνταξης από αυτή τη λίστα για να " +"δείτε τις ιδιότητές της παρακάτω." -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1: Παρωχημένη σύνταξη. Το γλωσσικό φάσμα %2 δεν έχει συμβολικό όνομα
    " +"Η λίστα των καταλήξεων αρχείου που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των " +"αρχείων που θα τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού σύνταξης." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"%1:Παρωχημένη σύνταξη. Το φάσμα %2 δεν καλείται από ένα συμβολικό όνομα" +"Η λίστα των τύπων mime που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των αρχείων που θα " +"τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού." +"

    Πατήστε το κουμπί μάγου στα αριστερά του πεδίου καταχώρησης για να " +"εμφανιστεί το διάλογος επιλογής τύπου mime." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Υπήρξαν προειδοποιήσεις και/ή σφάλματα κατά την ανάλυση της ρύθμισης τονισμού " -"σύνταξης." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Αναλυτής τονισμού σύνταξης του Kate" +"Εμφάνιση ενός διαλόγου με μια λίστα διαθέσιμων τύπων mime για επιλογή." +"

    Η καταχώρηση Καταλήξεις αρχείου θα διορθωθεί αυτόματα " +"επίσης." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Αφού υπήρξε σφάλμα ανάλυσης της περιγραφής του τονισμού, αυτός ο τονισμός θα " -"απενεργοποιηθεί" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να κατεβάσετε νέες ή ενημερωμένες περιγραφές " +"τονισμού σύνταξης από την ιστοσελίδα του Kate." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: Η ορισμένη περιοχή σχολίου πολλών γραμμών (%2) δεν μπορεί να " -"καθοριστεί
    " +"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε να τονιστούν χρησιμοποιώντας τους κανόνες " +"σύνταξης τονισμού '%1'.\n" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό θα διορθώσει επίσης αυτόματα τις σχετιζόμενες " +"καταλήξεις αρχείου." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Λέξη κλειδί" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Λήψη τονισμού" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Τύπος δεδομένων" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Εγκατάσταση" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Δεκαδική/Τιμή" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία τονισμού σύνταξης που θέλετε να ενημερώσετε:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Ακέραιος με βάση Ν" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Εγκατεστημένο" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Κινητής υποδιαστολής" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Τελευταίο" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Χαρακτήρας" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Σημείωση: Οι νέες εκδόσεις επιλέγονται αυτόματα." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Συμβολοσειρά" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Μετάβαση στη γραμμή" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Μετάβαση στη γραμμή:" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Συναγερμός" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε από το δίσκο" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Αποθήκευ&ση αρχείου ως..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία και να αποθηκεύσετε το αρχείο ξανά." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Επαναφόρτωση του αρχείου από το δίσκο. Αν έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές, θα " +"χαθούν." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Παράβλεψη" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Παράβλεψη των αλλαγών. Δε θα ερωτηθείτε ξανά." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Μην κάνεις τίποτα. Την επόμενη φορά που θα εμφανίσετε το αρχείο, ή θα " +"προσπαθήσετε να το αποθηκεύσετε ή να το κλείσετε, θα ερωτηθείτε ξανά." + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Εμφάνιση &διαφορών" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Υπολογίζει τις διαφορές μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του αρχείου " +"στο δίσκο χρησιμοποιώντας το diff(1) και ανοίγει το αρχείο diff με την " +"προκαθορισμένη για αυτό εφαρμογή." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Συνάρτηση" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Δείκτης περιοχής" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου στο δίσκο με τα περιεχόμενα του επεξεργαστή." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C στυλ" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι " +"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python στυλ" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία Diff" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML στυλ" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Η παράβλεψη σημαίνει ότι δε θα ερωτηθείτε ξανά (εκτός και αν το αρχείο στο " +"δίσκο αλλάξει και πάλι). Αν αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα αντικαταστήσετε το " +"αρχείο στο δίσκο. Αν όχι, τότε το αρχείο στο δίσκο (αν υπάρχει) είναι αυτό που " +"έχετε." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C στυλ" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Είστε μόνοι σας" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Τονισμός βασισμένος στις μεταβλητές" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Αδύνατη η προσπέλαση της προβολής" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3168,1330 +3341,2027 @@ msgstr "" "1 αντικατάσταση έγινε.\n" "%n αντικαταστάσεις έγιναν." -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Τύλιγμα κώδικα" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ορισμός &σελιδοδείκτης" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Αν η γραμμή δεν έχει σελιδοδείκτη τότε προσθήκη ενός, αλλιώς αφαίρεση του." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Καθαρισμός σελιδοδεικτών" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Καθαρισμός όλων &των σελιδοδεικτών" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Αφαίρεση όλων των σελιδοδεικτών του τρέχοντος εγγράφου." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Μετάβαση στον επόμενο σελιδοδείκτη." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο σελιδοδείκτη." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Επόμενος: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Προηγούμενος: %1 - \"%2\"" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Αναζήτηση της πρώτης εμφάνισης ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Αναζήτηση της επόμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Αναζήτηση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Αναζήτηση ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης και αντικατάστασή του " +"αποτελέσματος με κάποιο δοσμένο κείμενο." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Δε βρέθηκε η συμβολοσειρά αναζήτησης '%1'!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n αντικατάσταση έγινε.\n" +"%n αντικαταστάσεις έγιναν." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Φτάσαμε στο τέλος της επιλογής." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Φτάσαμε στην αρχή της επιλογής." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Συνέχεια από την αρχή;" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Συνέχεια από το τέλος;" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Σταμάτημα" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση &όλων" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Αντικατάσταση & &έξοδος" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Αναζήτηση &επόμενου" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Ο όρος αναζήτησης βρέθηκε. Τι θέλετε να κάνετε;" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Χρήση: find[:[bcersw]] ΜΟΤΙΒΟ" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Χρήση: ifind[:[bcrs]] ΜΟΤΙΒΟ" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Χρήση: replace[:[bceprsw]] ΜΟΤΙΒΟ [ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " +msgstr "

    Χρήση: find[:bcersw] ΜΟΤΙΒΟ

    " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
    ifind does incremental or 'as-you-type' search

    " +msgstr "" +"

    Χρήση: ifind:[:bcrs] ΜΟΤΙΒΟ" +"
    Το ifind κάνει αυξητική ή 'κατά την πληκτρολόγηση' αναζήτηση

    " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " +msgstr "

    Χρήση: replace[:bceprsw] ΜΟΤΙΒΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

    " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

    Options

    " +"

    b - Search backward" +"
    c - Search from cursor" +"
    r - Pattern is a regular expression" +"
    s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

    Επιλογές

    " +"

    b - Αναζήτηση προς τα πίσω" +"
    c - Αναζήτηση από το δρομέα" +"
    r - Το μοτίβο είναι κανονική έκφραση" +"
    s - Αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
    e - Search in selected text only" +"
    w - Search whole words only" +msgstr "" +"
    e - Αναζήτηση μόνο στο επιλεγμένο κείμενο" +"
    w - Αναζήτηση μόνο ολόκληρων λέξεων" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
    p - Prompt for replace

    " +"

    If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

    " +"

    If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
    p - Προτροπή για αντικατάσταση

    " +"

    Αν το ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιηθεί η κενή συμβολοσειρά.

    " +"

    Αν θέλετε να έχετε κενά στο ΜΟΤΙΒΟ σας, πρέπει να γράψετε τα ΜΟΤΙΒΟ και " +"ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ μέσα σε μονά ή διπλά ομοιωματικά. Για να περιλάβετε χαρακτήρες " +"ομοιωματικών στη συμβολοσειρά, γράψτε πριν από το χαρακτήρα ένα '\\'." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Exception, γραμμή %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Το αρχείο JavaScript δε βρέθηκε" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Τύλιγμα κώδικα" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Σενάρια" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Πηγές" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Άλλο" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Πηγές" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Hardware" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Scientific" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Apache" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Ρύθμιση" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "Συμβολομεταφραστής AVR" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Συμβολομεταφραστής" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Markup" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Σενάρια" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Φύλλο CUE" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E γλώσσα" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Scientific" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "Συμβολομεταφραστής GNU" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardware" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Σενάριο Quake" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Αρχεία INI" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Σενάριο Quake" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" + #. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "Συμβολομεταφραστής MIPS" +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelines" +msgstr "Mason" + #. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" + #. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nagios" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"nesC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "C" + #. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" + #. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" #. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" #. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" + #. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" #. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" + #. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" +"QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"RapidQ" +msgstr "Email" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "Σενάριο Unreal" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Ρύθμιση WINE" +"RPM Spec" +msgstr "RPM spec" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (αποσφαλμάτωση)" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Ρύθμιση του πρόσθετου Συμπλήρωσης λέξεων" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης πάνω" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης κάτω" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ανάδυση λίστας συμπλήρωσης" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Συμπλήρωση κελύφους" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Αυτόματη ανάδυση συμπλήρωσης" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Αυτόματη εμφάνι&ση της λίστας συμπλήρωσης" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Εμφάνιση συμπληρώσεων ό&ταν η λέξη έχει μήκος τουλάχιστον" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "χαρακτήρων." +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε την αυτόματη εμφάνιση της λίστας συμπλήρωσης ως προκαθορισμένο. Η " -"εμφάνιση της μπορεί να απενεργοποιηθεί κατά περίπτωση από το μενού 'Εργαλεία'." +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Καθορίστε το ελάχιστο μήκος που θα πρέπει να έχει μία λέξη για να εμφανιστεί η " -"λίστα συμπλήρωσης." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Εισαγωγή αρχείου..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

    Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή είναι αδύνατο να διαβαστεί, " -"ματαίωση." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

    Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1, ματαίωση." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

    File %1 had no contents." -msgstr "

    Το αρχείο %1 δεν είχε περιεχόμενο." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Εργαλεία δεδομένων" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(μη διαθέσιμο)" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Τα εργαλεία δεδομένων είναι διαθέσιμα μόνο όταν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο ή " -"όταν πατάτε με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού πάνω σε μία λέξη. Αν δεν " -"εμφανίζονται εργαλεία δεδομένων ακόμη και αν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο, πρέπει " -"να τα εγκαταστήσετε. Μερικά εργαλεία δεδομένων είναι κομμάτι του πακέτου " -"KOffice." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Αναζήτηση αυξητικά" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Αναζήτηση αυξητικά προς τα πίσω" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Επιλογές αναζήτησης" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Από την αρχή" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Κανονική έκφραση" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Σφάλμα: άγνωστη κατάσταση αυξητικής αναζήτησης!" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Επόμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "Σενάριο Unreal" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Ρύθμιση του Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Μοτίβο:" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E γλώσσα" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

    Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με " -"σελιδοδείκτες.

    " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" -"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " -msgstr "" -"

    Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση " -"πεζών/κεφαλαίων, αλλιώς όχι.

    " +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα" +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

    " -msgstr "" -"

    Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα χρησιμοποιήσει ελάχιστο ταίριασμα. " -"Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα σχετικά με τις " -"κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.

    " +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Μάσκα &αρχείου:" +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

    " -"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

    " -msgstr "" -"

    Μια λίστα από μάσκες ονόματος αρχείου, διαχωρισμένες με άνω-κάτω τελείες. " -"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας " -"σε αρχεία με ονόματα που ταιριάζουν.

    " -"

    Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime " -"παρακάτω, για να συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.

    " +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Ρύθμιση WINE" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

    " -"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " -msgstr "" -"

    Μια λίστα από τύπους mime, διαχωρισμένους με άνω τελεία. Αυτό μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε αρχεία με " -"τύπους mime που ταιριάζουν.

    " -"

    Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου στα δεξιά για να πάρετε μια λίστα από " -"υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και " -"τις μάσκες αρχείου.

    " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E γλώσσα" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

    " -msgstr "" -"

    Πατήστε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα επιλογής τύπων mime που " -"είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω καταχώρηση " -"μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.

    " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Επιλέξτε τους τύπους mime για αυτό το μοτίβο.\n" -"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " -"καταλήξεις αρχείου." +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Μοτίβα" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (αποσφαλμάτωση)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Μοτίβο" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Ρύθμιση του Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Τύποι mime" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Μάσκες αρχείου" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

      " -"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
    2. " -"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
    4. " -"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " -msgstr "" -"

      Αυτή η λίστα εμφανίζει τις ρυθμισμένες οντότητες αυτόματων σελιδοδεικτών " -"σας. Όταν ένα έγγραφο ανοιχτεί, κάθε οντότητα χρησιμοποιείται κατά τον ακόλουθο " -"τρόπο: " -"

        " -"
      1. Η οντότητα αποπέμπεται, αν μια μάσκα mime και/ή ονόματος αρχείου είναι " -"καθορισμένη, και δεν ταιριάζει με το έγγραφο.
      2. " -"
      3. Αλλιώς κάθε γραμμή του εγγράφου συγκρίνεται με το μοτίβο, και ένας " -"σελιδοδείκτης ορίζεται στις γραμμές που ταιριάζουν.
      4. " -"

        Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή " -"οντοτήτων σας.

        " +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου " -"σελιδοδείκτη." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/kmcop.po index f73a9a877d7..4e051c7f864 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 04:28+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/knotify.po index f79947f7afc..f05fafbdc65 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/knotify.po @@ -8,36 +8,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-10 11:15+0000\n" "Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Εξυπηρετητής ειδοποιήσεων του TDE" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Τρέχων συντηρητής" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Υποστήριξη ήχου" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -53,19 +54,19 @@ msgstr "" "επανενεργοποιήσετε αργότερα ή να επιλέξετε ένα εναλλακτικό αναπαραγωγέα ήχου " "στον πίνακα ελέγχου των Ειδοποιήσεων Συστήματος." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "Πρόβλημα του KNotify" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Ξαναπροσπάθησε" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&Απενεργοποίηση εξόδου aRts" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -80,16 +81,17 @@ msgstr "" "επανενεργοποιήσετε αργότερα ή να επιλέξετε ένα εναλλακτικό αναπαραγωγέα ήχου " "στον πίνακα ελέγχου των Ειδοποιήσεων Συστήματος." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Καταστροφή!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις συστήματος TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 56243b91ab7..23db270b926 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -7,28 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-10 13:38+0000\n" "Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Εκτέλεση στο καθορισμένο XWindow" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Εκτέλεση στο root XWindow" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Εκκίνηση προφύλαξης οθόνης σε λειτουργία επίδειξης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index af53069a03a..c0fe7978423 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 01:35+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 6214774202e..277df4400e6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 03:36+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 4b4357078a0..dc2c7ab3b5d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -9,181 +9,182 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:22+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: \n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Αίτηση κατώτερης βαθμίδας δέντρου" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Χρήση εκτός δικτύου..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Ρύθμιση ιδιοτήτων" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Κατηγορίες αντικειμένων" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Κοινό όνομα" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Μορφοποιημένο όνομα" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Επώνυμο" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Όνομα" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Οδός" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Πολιτεία" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Πόλη" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Email" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Ψευδώνυμο email" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου εργασίας" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Αριθμός Φαξ" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Βομβητής" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Πρότυπο:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Ορισμένο από το χρήστη" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "Ιδιότητα προθέματος RDN:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "Κοινό όνομα" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Ρύθμιση εκτός δικτύου" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Πολιτική αποθήκευσης εκτός δικτύου" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Να μη γίνει χρήση της εκτός δικτύου μνήμης" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Χρήση τοπικού αντιγράφου αν δεν υπάρχει σύνδεση" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Πάντα να γίνεται χρήση τοπικού αντιγράφου" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Αυτόματη ανανέωση της εκτός δικτύου μνήμης" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Φόρτωση στη Μνήμη" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Επιτυχής λήψη περιεχομένων εξυπηρετητή καταλόγου!" -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index fa4641f0f1a..2d9a673853b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 14:11+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,24 +20,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Αδύνατη η λήψη του αρχείου '%1'." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%1'." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Προβλήματα κατά την ανάλυση του αρχείου '%1'." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου '%1'." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου '%1'." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Η λήψη απέτυχε με κάποιον τρόπο!" #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 960a395bb95..9e69d83c16e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-10 11:58+0000\n" "Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 5c8f8ee21d7..46bd76c2e93 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-10 13:42+0000\n" "Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdecmshell.po index a2768ebd1d5..5978159c73c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 12:28+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,7 +61,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Ένα αρχείο για την εκκίνηση μονάδων ελέγχου TDE" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, Οι προγραμματιστές ανάπτυξης του TDE" #: main.cpp:207 @@ -71,11 +73,11 @@ msgstr "Συντηρητής" msgid "The following modules are available:" msgstr "Οι ακόλουθες μονάδες είναι διαθέσιμες:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Ρύθμιση - %1" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 49a894c5e68..ead3e89fcc4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-31 00:16+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio.po index 57375aec42a..bf8b824d173 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,4262 +9,4446 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:24+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Το αρχείο '%1' δεν είναι αναγνώσιμο" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Μονάδα ελέγχου πρόσθετου για το σύστημα φίλτρου URI." -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το κενό ως διαχωριστικό των λέξεων κλειδιών για τις συντομεύσεις " +"ιστού" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Φάκελος υπάρχει ήδη" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Υπάρχει ήδη ως φάκελος" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Όλες οι εικόνες" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Μορφή δεδομένων:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Αρχεία σελιδοδεικτών Opera (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Μετ&ονομασία" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη εδώ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Πρόταση νέου &ονόματος" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου στο επεξεργαστή σελιδοδεικτών" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Παράλει&ψη" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Διαγραφή φακέλου" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Αυτόματη παράλειψη" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Αντικατάσταση όλ&ων" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Ιδιότητες σελιδοδείκτη" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Συνέχιση" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη σελιδοδείκτη με κενό URL." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Σ&υνέχιση όλων" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το φάκελο σελιδοδεικτών\n" +"\"%1\";" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Αυτή η ενέργεια θα αντικαθιστούσε το '%1' με τον εαυτό του.\n" -"Παρακαλώ δώστε ένα νέο όνομα αρχείου:" +"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη\n" +"\"%1\";" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Συνέ&χεια" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Διαγραφή φακέλου σελιδοδεικτών" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Ένα παλιότερο αντικείμενο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Ένα παρόμοιο αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Σελιδοδείκτες των καρτελών σαν φάκελος..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Ένα νεότερο αντικείμενο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" +"Προσθήκη ενός φακέλου από σελιδοδείκτες για όλες τις ανοικτές καρτέλες." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "μέγεθος %1 " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "δημιουργήθηκε στις %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Επεξεργασία της συλλογής σελιδοδεικτών σας σε ένα ξεχωριστό παράθυρο" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "τροποποιήθηκε στις %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Νέος φάκελος σελιδοδεικτών..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Το πηγαίο αρχείο είναι το '%1'" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου σελιδοδεικτών σε αυτό το μενού" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Κακοδιατυπωμένο URL\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Γρήγορες ενέργειες" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Όνομα αρχείου για περιεχόμενο πρόχειρου:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (θύρα %2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Τα περιεχόμενα του προχείρου έχουν αλλάξει από όταν χρησιμοποιήσατε το " -"'επικόλληση'. Η επιλεγμένη μορφή δεδομένων δεν μπορεί αν χρησιμοποιηθεί. " -"Παρακαλώ αντιγράψτε και πάλι στο πρόχειρο αυτό που θέλατε να επικολλήσετε." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "Πρ&οσθήκη" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Το πρόχειρο είναι κενό" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Νέος φάκελος..." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"Επικόλληση αρχείου\n" -"Επικόλληση %n αρχείων" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Σελιδοδείκτης" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδεικτών" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Επικόλληση URL\n" -"&Επικόλληση %n URL" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδεικτών στο %1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Νέος φάκελος:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Το peer πιστοποιητικό SSL μοιάζει να είναι κατεστραμμένο." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- διαχωριστικό ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Αρχεία HTML (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ιδιοκτησίας του αρχείου %1" -". Δεν έχετε επαρκή πρόσβαση στο αρχείο για να κάνετε την αλλαγή." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Παράλει&ψη αρχείου" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +"Αδύνατη η αποθήκευση των σελιδοδεικτών στο %1. Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: " +"%2. Αυτό το μήνυμα σφάλματος θα εμφανιστεί μόνο μία φορά. Η αιτία αυτού του " +"σφάλματος πρέπει να διορθωθεί το συντομότερο δυνατό, και είναι πιθανόν ένα " +"γεμάτος σκληρός δίσκος." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "εικονοστοιχεία" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Πιστοποιητικό" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Αποθήκευση επιλογής γι' αυτόν τον υπολογιστή." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "εκ" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Αποστολή πιστοποιητικού" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Να μη σταλεί πιστοποιητικό" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Διάλογος TDE πιστοποιητικού SSL" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

        Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής %1 ζήτησε ένα πιστοποιητικό." +"

        Επιλέξτε το πιστοποιητικό που θα χρησιμοποιηθεί από την παρακάτω λίστα:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση είναι ασφαλισμένη με SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση δεν είναι ασφαλισμένη με SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Η υποστήριξη SSL δεν είναι διαθέσιμη σε αυτή την υλοποίηση του TDE." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Ρυθμίσεις κρ&υπτογραφίας..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί τύποι mime." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Πληροφορίες TDE SSL" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί ο τύπος mime\n" -"%1" +"Το κυρίως μέρος αυτού του εγγράφου είναι ασφαλισμένο με SSL, αλλά ορισμένα μέρη " +"του δεν είναι." -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας %1 δεν έχει καταχώρηση Type=... ." +"Τμήμα αυτού του εγγράφου είναι ασφαλισμένο με SSL, αλλά το κυρίως μέρος του δεν " +"είναι." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Η καταχώρηση επιφάνειας εργασίας του τύπου\n" -"%1\n" -"είναι άγνωστη." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Αλυσίδα:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" -"%1\n" -"είναι του τύπου FSDevice αλλά δεν έχει καταχώρηση Dev=... ." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Πιστοποιητικό δικτυακού τόπου" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" -"%1\n" -"είναι του τύπου Δεσμός αλλά δεν έχει καταχώρηση URL=... ." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Προβολή πιστοποιητικού:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Προσάρτηση" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Εκδότης:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Εξαγωγή" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "Διεύθυνση IP:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Αποπροσάρτηση" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" -"%1\n" -"έχει μία μη έγκυρη καταχώρηση μενού\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Κατάσταση πιστοποιητικού:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Πρόκειται να βγείτε από την ασφαλή λειτουργία. Οι μεταδόσεις δε θα " -"κρυπτογραφούνται πλέον.\n" -"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας θα μπορούν να παρακολουθούνται " -"από τρίτους." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Έγκυρο από:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Πληροφορίες ασφαλείας" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Έγκυρο έως:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Συνέχεια φόρτ&ωσης" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Αριθμός σειράς:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Δώστε τον κωδικό πρόσβασης για το πιστοποιητικό:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Σύνοψη MD5:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού SSL" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Χρησιμοποιούμενος cipher:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του πιστοποιητικού. Δοκιμή με νέο κωδικό πρόσβασης;" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Λεπτομέρειες:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Η διαδικασία καθορισμού του πιστοποιητικού πελάτη για τη συνεδρία απέτυχε." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Έκδοση SSL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP του υπολογιστή %1 δεν ταιριάζει με αυτή για την οποία εκδόθηκε " -"το πιστοποιητικό." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Ισχύς cipher:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Χρησιμοποιούνται %1 bit ενός %2 bit cipher" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Λεπτομέρειες" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Οργανισμός:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Συ&νέχεια" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Οργανωτική μονάδα:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή απέτυχε στο τεστ αυθεντικότητας (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Εντοπιότητα:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Θέλετε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Πολιτεία:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Για πάντα" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Χώρα:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Μόνο για τις &τρέχουσες συνεδρίες" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Κοινό όνομα:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Δηλώσατε ότι θέλετε να αποδεχθείτε αυτό το πιστοποιητικό, αλλά δεν έχει εκδοθεί " -"για τον εξυπηρετητή που το παρουσιάζει. Θέλετε να συνεχιστεί η φόρτωση;" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό SSL απορρίπτεται όπως ζητήθηκε. Μπορείτε να το " -"απενεργοποιήσετε αυτό από το Κέντρο Ελέγχου του TDE." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Σύν&δεση" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Πρόκειται να μπείτε σε ασφαλή λειτουργία. Όλες οι μεταδόσεις θα " -"κρυπτογραφούνται, εκτός αν σημειώνεται διαφορετικά.\n" -"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας δε θα μπορούν να " -"παρακολουθούνται εύκολα από τρίτους." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Εμφάνιση πληροφορ&ιών SSL" +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "Σύν&δεση" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Καμία υπηρεσία που να υλοποιεί το %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Περιεχόμενα υπογραφής:" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Ανάκτηση εικόνας" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Άγνωστος αλγόριθμος κλειδιού" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Εικόνα OCR" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Τύπος κλειδιού: RSA (%1 bit)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Πηγή:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Υπόλοιπο: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Προορισμός:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Εκθέτης: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Διατήρηση αυτού του παράθυρου ανοι&κτού όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Τύπος κλειδιού: DSA (%1 bit)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Άνοιγμα αρχείου" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Πρώτος: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Άνοιγμα προ&ορισμού" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit πρώτος παράγοντας: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Διάλογος προόδου" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Δημόσιο κλειδί: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n φάκελος\n" -"%n φάκελοι" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." msgstr "" -"%n αρχείο\n" -"%n αρχεία" +"Τα βασικά αρχεία της αρχής υπογραφής πιστοποιητικών δεν ήταν δυνατό να βρεθούν, " +"οπότε το πιστοποιητικό δεν επαληθεύεται." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % από %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Η αρχή υπογραφής των πιστοποιητικών είναι άγνωστη ή μη έγκυρη." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -"%1 από 1 αρχείο\n" -"%1 από %n αρχεία" +"Το πιστοποιητικό είναι αυτό-υπογραφόμενο και έτσι ίσως να μην είναι αξιόπιστο." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Αντιγραφή)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Μετακίνηση)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Δε βρέθηκε υποστήριξη SSL." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Διαγραφή)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Η υπογραφή δεν είναι έμπιστη." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Δημιουργία)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Το τεστ υπογραφής απέτυχε." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Έτοιμο)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Απερρίφθη, μάλλον λόγω μη έγκυρου σκοπού." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "Ολοκληρώθηκαν %1 από %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Το τεστ ιδιωτικού κλειδιού απέτυχε." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n φάκελος\n" -"%1 / %n φάκελοι" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Το πιστοποιητικό δεν έχει εκδοθεί γι' αυτόν τον υπολογιστή." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n αρχείο\n" -"%1 / %n αρχεία" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι σχετικό." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Σταματημένο" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 απομένουν )" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE αίτηση πιστοποιητικού" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Πρόοδος αντιγραφής αρχείου(ων)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE αίτηση πιστοποιητικού - Κωδικός πρόσβασης" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Πρόοδος μετακίνησης αρχείου(ων)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Μη υποστηριζόμενο μέγεθος κλειδιού." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Δημιουργία φακέλου" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Πρόοδος διαγραφής αρχείου(ων)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς τα κλειδιά κρυπτογράφησης δημιουργούνται..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Πρόοδος φόρτωσης" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τη φράση κλειδί στο αρχείο πορτοφολιού σας;" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Πρόοδος εξέτασης αρχείου" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Να αποθηκευτεί" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Προσάρτηση του %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Να μην αποθηκευτεί" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Αποπροσάρτηση" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Υψηλός βαθμός)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Συνέχεια από %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Μέσος βαθμός)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Μη συνεχίσιμο" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Χαμηλός βαθμός)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (έγινε)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Χαμηλός βαθμός)" -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ενημέρωση ρύθμισης συστήματος" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη SSL." -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ενημέρωση ρύθμισης συστήματος." +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "υπηρεσία telnet" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "χειριστής πρωτοκόλλου telnet" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Δεν έχετε άδειες για πρόσβαση στο πρωτόκολλο %1." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Γραμμή θέματος" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Παραλήπτης" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 ημέρα %1\n" -"%n ημέρες %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Κανένα αρχείο" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Δε συνδέθηκε." -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Ένα αντικείμενο\n" -"%n αντικείμενα" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης." -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Κανένα αρχείο" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Τέλος χρονικού ορίου αναμονής για ανταπόκριση του εξυπηρετητή." -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Ένα αρχείο\n" -"%n αρχεία" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Ο εξυπηρετητής είπε: \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 σύνολο)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Κανένας φάκελος" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Στέλνει μια σύντομη αναφορά σφάλματος στο submit@bugs.kde.org" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Ένας φάκελος\n" -"%n φάκελοι" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Υπηρεσία αλληλογραφίας" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Υπηρεσία αλληλογραφίας" -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας %1." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις..." -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Εσωτερικό σφάλμα\n" -"Παρακαλώ στείλτε μια πλήρη αναφορά σφάλματος στο http://bugs.kde.orf\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Ρύθμιση παραθύρου ενεργειών δικτύου" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου πλαισίου συστήματος" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζεται." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Διατήρηση του παραθύρου ενεργειών δικτύου πάντα ανοικτό" -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 είναι μόνο ένα πρωτόκολλο-φίλτρο." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδων στήλης" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "Το %1 είναι φάκελος, ενώ αναμενόταν αρχείο." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "Το %1 είναι αρχείο, ενώ αναμενόταν φάκελος." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Το αρχείο ή ο φάκελος %1 δεν υπάρχει." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Τα πλάτη των στηλών είναι ρυθμιζόμενα από το χρήστη" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Ένα αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών:" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Ένας φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα υπολογιστή." +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Εναπ. χρόνος" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Άγνωστος υπολογιστής %1" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" -#: tdeio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Άρνηση πρόσβασης στο %1." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: tdeio/global.cpp:266 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Άρνηση πρόσβασης\n" -"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο %1." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Μέτρηση" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υλοποιεί υπηρεσία φακέλου." +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Συνέχ." -#: tdeio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Βρέθηκε ένας κυκλικός δεσμός στο %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Τοπικό όνομα αρχείου" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Βρέθηκε ένας κυκλικός δεσμός κατά την αντιγραφή του %1." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Ενέργεια" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για πρόσβαση στο %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον υπολογιστή %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Σταματημένο" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Η σύνδεση με τον υπολογιστή %1 είναι σπασμένη." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι πρωτόκολλο-φίλτρο." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Αντιγραφή" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η προσάρτηση της συσκευής.\n" -"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Μετακίνηση" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Δημιουργία" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Διαγραφή" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Φόρτωση" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Εξέταση" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Προσάρτηση" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Αποπροσάρτηση" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Αρχεία : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αποπροσάρτηση της συσκευής.\n" -"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Εναπ. μέγεθος: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του αρχείου %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Εναπ. χρόνος: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή ή σύνδεση του %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Διάλογος προόδου" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ακούσω το %1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Ακύρωση εργασίας" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή του %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Εναπ. μέγεθος: %1 " -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Εναπ. χρόνος: %1 " -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός της εμφάνισης των περιεχομένων του %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Το peer πιστοποιητικό SSL μοιάζει να είναι κατεστραμμένο." -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Αδύνατη η συνέχιση του αρχείου %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Εξυπηρετητής πληροφοριών προόδου του TDE" -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του αρχείου %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή των αδειών του %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός. (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη ασφαλές)" -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης ταιριάζουν." -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Η διεργασία για το πρωτόκολλο %1 πέθανε ξαφνικά." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν." -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Σφάλμα. Έλλειψη μνήμης.\n" -"%1" +"Το TDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%1" +"'. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Άγνωστος διαμεσολαβητής\n" -"%1" +"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%2" +"'. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Αποτυχία εξουσιοδότησης, δεν υποστηρίζεται πιστοποίηση %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "Άν&οιγμα" -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Ο χρήστης ακύρωσε την ενέργεια\n" -"%1" +"Το TDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού. Αυτό χρησιμοποιείται για την " +"αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. Παρακαλώ δώστε έναν " +"κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή πατήστε ακύρωση για να " +"αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Εσωτερικό σφάλμα στον εξυπηρετητή\n" -"%1" +"Η εφαρμογή '%1'' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού του TDE. Αυτό " +"χρησιμοποιείται για την αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. " +"Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή πατήστε " +"ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Τέλος χρονικού ορίου στον εξυπηρετητή\n" -"%1" +"Το TDE ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα '%1" +"'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή πατήστε " +"ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Άγνωστο σφάλμα\n" -"%1" +"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα " +"'%2'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή " +"πατήστε ακύρωση για να αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Άγνωστη διακοπή\n" -"%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Δημιουργία" -#: tdeio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Αδύνατη η διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Υπηρεσία πορτοφολιού του TDE" -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
        (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Αδύνατη η διαγραφή του μερικού αρχείου %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." +"Σφάλμα ανοίγματος του πορτοφολιού '%1'. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. " +"(Κωδικός σφάλματος %2:%3)" -#: tdeio/global.cpp:385 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Το TDE ζήτησε άδεια πρόσβασης στο ανοικτό πορτοφόλι '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Αδύνατη η μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." +"Η εφαρμογή '%1'' ζήτησε άδεια να ανοίξει το πορτοφόλι '%2'." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Αδύνατη η μετονομασία του μερικού αρχείου %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." +"Αδύνατο το άνοιγμα του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι πρέπει να ανοιχτεί για να " +"αλλάξει ο κωδικός πρόσβασης." -#: tdeio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία του συμβολικού δεσμού %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για το πορτοφόλι '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Σφάλμα επανακρυπτογράφησης του πορτοφολιού. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Σφάλμα ανοίγματος ξανά του πορτοφολιού. Δεδομένα μπορεί να έχουν χαθεί." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου %1\n" -"Γεμάτος δίσκος." +"Υπήρξαν επανειλημμένες αποτυχημένες προσπάθειες απόκτησης πρόσβασης στο " +"πορτοφόλι. Μια εφαρμογή μπορεί μη λειτουργεί σωστά." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Αδύνατο να βρεθεί ένα χρήσιμο σενάριο ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο αρχείο.\n" +"Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρυθμίσεων διαμεσολαβητή:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Το %1 απαιτείται από τον εξυπηρετητή, αλλά δεν είναι διαθέσιμο." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Η πρόσβαση σε απαγορευμένη θύρα στο POST δεν επιτράπηκε." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1\n" -"%2\n" -"Παρακαλώ στείλτε μια πλήρη αναφορά σφάλματος στο http://bugs.kde.org." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Το άνοιγμα συνδέσεων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." +"Το σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή δεν είναι έγκυρο:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:424 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Το κλείσιμο συνδέσεων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Το σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή επέστρεψε ένα σφάλμα:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Η πρόσβαση σε αρχεία δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Να μην εμφανιστεί ο τύπος mime του δοθέντος αρχείου(ων)" -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Η εγγραφή στο %1 δεν υποστηρίζεται." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Προβολή όλων των υποστηριζόμενων κλειδιών μετα-δεδομένων του δοσμένου " +"αρχείου(ων). Αν ο τύπος mime δεν είναι καθορισμένος, χρησιμοποιείται ο τύπος " +"mime των δοσμένων αρχείων." -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Δεν υπάρχουν ειδικές ενέργειες διαθέσιμες για το πρωτόκολλο %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Προβολή όλων των προτιμώμενων κλειδιών μετα-δεδομένων του δοσμένου αρχείου(ων). " +"Αν ο τύπος mime δεν είναι καθορισμένος, χρησιμοποιείται ο τύπος mime των " +"δοσμένων αρχείων." -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Η προβολή φακέλων δεν υποστηρίζεται για το πρωτόκολλο %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Προβολή όλων των κλειδιών μετα-δεδομένων που έχουν τιμή, στο δοσμένο αρχείο(α)." -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Η ανάκτηση δεδομένων από το %1 δεν υποστηρίζεται." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Εκτυπώνει όλους τους τύπους mime για τους οποίους υπάρχει διαθέσιμη υποστήριξη " +"μετα-δεδομένων." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Η ανάκτηση πληροφοριών τύπου mime από το %1 δεν υποστηρίζεται." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Να μην εμφανιστεί προειδοποίηση όταν δοθούν περισσότερα από ένα αρχεία και δεν " +"έχουν όλα τον ίδιο τύπο mime." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Η μετονομασία ή μετακίνηση αρχείων στο %1 δεν υποστηρίζεται." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Εκτυπώνει όλες τις τιμές μετα-δεδομένων που είναι διαθέσιμες στο δοσμένο " +"αρχείο(α)." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Η δημιουργία συμβολικών δεσμών δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Εκτυπώνει όλες τις προτιμώμενες τιμές μετα-δεδομένων που είναι διαθέσιμες στο " +"δοσμένο αρχείο(α)." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Η αντιγραφή αρχείων στο %1 δεν υποστηρίζεται." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Ανοίγει ένα διάλογο ιδιοτήτων του TDE για την προβολή και την τροποποίηση των " +"μετα-δεδομένων του δοσμένου αρχείου(ων)" -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Η διαγραφή αρχείων από το %1 δεν υποστηρίζεται." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Εκτυπώνει την τιμή για το 'κλειδί' του δοσμένου αρχείου(ων). Το 'κλειδί' μπορεί " +"επίσης να είναι μια λίστα κλειδιών διαχωρισμένη με κόμμα" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Η δημιουργία φακέλων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Προσπαθεί να ορίσει την τιμή 'τιμή' για το κλειδί μετα-δεδομένων 'κλειδί' του " +"δοσμένου αρχείου(ων)" -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Η αλλαγή ιδιοτήτων των αρχείων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Η ομάδα για ανάκτηση τιμών ή για ορισμό τιμών" -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Η χρήση υπό-URLs με το %1 δεν υποστηρίζεται." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Το αρχείο (ή τα αρχεία) στα οποία θα γίνει η ενέργεια." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Το πολλαπλό get δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Δε βρέθηκε υποστήριξη για εξαγωγή μετα-δεδομένων." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζει την ενέργεια %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι mime:" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(άγνωστο)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Τεχνικός λόγος: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για ανάγνωση και τροποποίηση των μετα-δεδομένων " +"αρχείων." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

        Details of the request:" -msgstr "

        Λεπτομέρειες της αίτησης:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Δεν καθορίστηκαν αρχεία" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

        • URL: %1
        • " -msgstr "

          • URL: %1
          • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός των μετα-δεδομένων" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
          • Protocol: %1
          • " -msgstr "
          • Πρωτόκολλο: %1
          • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Ανοίγει απομακρυσμένα αρχεία, παρακολουθεί τροποποιήσεις, ρωτά για " +"αποστολή" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
          • Date and time: %1
          • " -msgstr "
          • Ημερομηνία και ώρα: %1
          • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Χειρισμός των URL σαν τοπικά αρχεία και διαγραφή τους μετά" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
          • Additional information: %1
          " -msgstr "
        • Πρόσθετες πληροφορίες: %1
        " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Προτεινόμενο όνομα για το ληφθέν αρχείο" -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

        Possible causes:

        • " -msgstr "

          Πιθανές αιτίες:

          • " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Εντολή για εκτέλεση" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

            Possible solutions:

            • " -msgstr "

              Πιθανές λύσεις:

              • " +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) ή τοπικό αρχείο(α) που χρησιμοποιείται για την 'εντολή'" -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο για την τεχνική υποστήριξη του υπολογιστή σας, " -"είτε το διαχειριστή του συστήματος είτε ομάδα τεχνικής υποστήριξης, για " -"περισσότερη βοήθεια." +"'εντολή' αναμενόταν.\n" -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" -"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του εξυπηρετητή για περισσότερη βοήθεια." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Ελέγξτε τις άδειες πρόσβασης που έχετε για αυτόν τον πόρο." - -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Οι άδειες πρόσβασής σας ίσως να μην επαρκούν για να πραγματοποιηθεί η ζητούμενη " -"ενέργεια σε αυτόν τον πόρο." +"Το URL %1\n" +"είναι κακοδιατυπωμένο" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Το αρχείο ίσως να χρησιμοποιείται (και άρα να είναι κλειδωμένο) από άλλο χρήστη " -"ή εφαρμογή." +"Απομακρυσμένο URL %1\n" +"δεν επιτρέπεται με το διακόπτη --tempfiles" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εφαρμογή ή χρήστης που χρησιμοποιεί ή έχει " -"κλειδώσει το αρχείο." - -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Αν και απίθανο, μπορεί να έχει συμβεί κάποιο πρόβλημα στο υλικό." +"Το υποτιθέμενο προσωρινό αρχείο\n" +"%1\n" +"έχει τροποποιηθεί.\n" +"Θέλετε ακόμη να το διαγράψετε;" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Μπορεί να συναντήσατε ένα σφάλμα στο πρόγραμμα." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Αρχείο άλλαξε" -#: tdeio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Αυτό είναι πολύ πιθανόν να προκαλείται από προγραμματιστικό λάθος (bug) στο " -"πρόγραμμα. Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να υποβάλετε μια πλήρη αναφορά σφάλματος " -"όπως περιγράφεται παρακάτω." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Να μη διαγραφεί" -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Ενημερώστε το λογισμικό σας στην τελευταία έκδοση. Η διανομή σας θα πρέπει να " -"παρέχει εργαλεία για την ενημέρωση του λογισμικού." +"Το αρχείο\n" +"%1\n" +"έχει τροποποιηθεί.\n" +"Θέλετε να αποστείλετε τις αλλαγές;" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Όταν όλα τα υπόλοιπα αποτύχουν, παρακαλώ βοηθήστε την ομάδα του TDE ή το " -"συντηρητή αυτού του προγράμματος αποστέλλοντας μιας υψηλής ποιότητας αναφορά. " -"Αν το πρόγραμμα προσφέρεται από κάποιον τρίτο, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί του " -"απευθείας. Αλλιώς ελέγξτε αν το ίδιο σφάλμα έχει ήδη σταλεί από κάποιον άλλον " -"κάνοντας μια αναζήτηση στην " -"Ιστοσελίδα αναφοράς σφαλμάτων του TDE. Αν δεν υπάρχει εκεί, σημειώστε τις " -"λεπτομέρειες που δίνονται παραπάνω και ενσωματώστε τις στην αναφορά σφάλματος " -"σας, μαζί με όσες περισσότερες λεπτομέρειες θεωρείτε απαραίτητες για να " -"βοηθήσετε." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Να αποσταλεί" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Ίσως να υπήρξε πρόβλημα με τη σύνδεσή σας στο δίκτυο." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Να μην αποσταλεί" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Ίσως να υπήρξε πρόβλημα με τις δικτυακές ρυθμίσεις σας. Αν μπαίνετε στο " -"διαδίκτυο χωρίς προβλήματα τον τελευταίο καιρό, τότε αυτό είναι μάλλον απίθανο." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:600 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Ίσως να υπήρξε πρόβλημα σε κάποιο σημείο της δικτυακής διαδρομής ανάμεσα στον " -"εξυπηρετητή και σε αυτόν τον υπολογιστή." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Δοκιμάστε ξανά, είτε τώρα είτε αργότερα." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ίσως προέκυψε σφάλμα ή ασυμβατότητα σε επίπεδο πρωτοκόλλου." +"Τώρα πρέπει να δώσετε έναν κωδικό πρόσβασης για την αίτηση πιστοποιητικού. " +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν πολύ ασφαλή κωδικό πρόσβασης καθώς αυτός θα " +"χρησιμοποιηθεί για την κρυπτογράφηση του προσωπικού σας κλειδιού." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο πόρος υπάρχει και ξαναδοκιμάστε." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Επανα&λάβετε τον κωδικό πρόσβασης:" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Ο καθορισμένος πόρος ίσως να μην υπάρχει." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Επιλο&γή κωδικού πρόσβασης:" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Ίσως να πληκτρολογήσατε λάθος την τοποθεσία." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Υποδείξατε ότι επιθυμείτε να αποκτήσετε ή να αγοράσετε ένα ασφαλές " +"πιστοποιητικό. Ο μάγος αυτός έχει σκοπό να σας καθοδηγήσει σε αυτήν τη " +"διαδικασία. Μπορείτε να τον ακυρώσετε οποιαδήποτε στιγμή, και να σταματήσετε τη " +"διαδικασία." -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Βεβαιωθείτε ότι δώσατε τη σωστή τοποθεσία και ξαναδοκιμάστε." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Μάγος πορτοφολιού TDE" -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Ελέγξτε την κατάσταση της δικτυακής σας σύνδεσης." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πόρου για ανάγνωση" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Το σύστημα πορτοφολιού του TDE" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι τα περιεχόμενα του ζητούμενου αρχείου ή φακέλου " -"%1 ήταν αδύνατο να ανακτηθούν, καθώς ήταν αδύνατο να αποκτηθεί άδεια " -"ανάγνωσης." +"Καλώς ήρθατε στο TDEWallet, το σύστημα πορτοφολιού του TDE. Το TDEWallet σας " +"επιτρέπει να αποθηκεύσετε κωδικούς και άλλες προσωπικές πληροφορίες στο δίσκο " +"σε ένα κρυπτογραφημένο αρχείο, εμποδίζοντας τους άλλους να δουν αυτές τις " +"πληροφορίες. Αυτός ο μάγος θα σας ενημερώσει σχετικά με το TDEWallet και θα σας " +"βοηθήσει στη ρύθμισή του για την πρώτη φορά." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες ανάγνωσης του αρχείου ή ανοίγματος του φακέλου." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Βασική ρύθμιση (συνιστώμενο)" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πόρου για εγγραφή" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Προχωρημένη ρύθμιση" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να τροποποιηθεί, " -"όπως ζητήθηκε, γιατί δεν ήταν δυνατό να αποκτηθεί πρόσβαση με άδεια για " -"εγγραφή." - -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του πρωτοκόλλου %1" +"Το σύστημα πορτοφολιού του TDE αποθηκεύει τα δεδομένα σας σε ένα αρχείο " +"πορτοφόλι στον τοπικό σκληρό σας δίσκο. Τα δεδομένα γράφονται μόνο σε " +"κρυπτογραφημένη μορφή, για την ώρα με τον αλγόριθμο blowfish με τον κωδικό σας " +"να χρησιμοποιείται για κλειδί. Όταν ανοιχτεί το πορτοφόλι, η εφαρμογή " +"διαχειριστή πορτοφολιού θα εκτελέσει και εμφανίσει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο " +"συστήματος. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την εφαρμογή για τη διαχείριση των " +"πορτοφολιών σας. Σας επιτρέπει ακόμα να σύρετε πορτοφόλια και περιεχόμενα " +"πορτοφολιού, για την εύκολη αντιγραφή ενός πορτοφολιού σε ένα απομακρυσμένο " +"σύστημα." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Επιλογή κωδικού πρόσβασης" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Το πρόγραμμα, στον υπολογιστή σας, που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 δεν ήταν δυνατό να εκκινηθεί. Αυτό συνήθως οφείλεται σε τεχνικούς " -"λόγους." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα που παρέχει πρόσβαση σε αυτό το πρωτόκολλο μπορεί να μην " -"αναβαθμίστηκε με την τελευταία αναβάθμιση του TDE σας. Αυτό μπορεί να " -"καταστήσει το πρόγραμμα ασύμβατο με την τρέχουσα έκδοση και έτσι να μην " -"ξεκινάει." - -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" - -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που προσφέρει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 ανέφερε ένα εσωτερικό σφάλμα." - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Λανθασμένα μορφοποιημένο URL" - -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                " -msgstr "" -"Το Uniform Resource L" -"ocator (URL) που δώσατε δεν ήταν κατάλληλα μορφοποιημένο. Η μορφή ενός URL " -"είναι γενικά:" -"
                protocol://χρήστης:κωδικός " -"πρόσβασης@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value" -"
                " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο %1" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζεται από τα προγράμματα του TDE " -"που είναι εγκατεστημένα σε αυτόν τον υπολογιστή." - -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Το ζητούμενο πρωτόκολλο μπορεί να μην υποστηρίζεται." - -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Οι εκδόσεις του πρωτοκόλλου %1 που υποστηρίζονται από αυτόν τον υπολογιστή και " -"τον εξυπηρετητή μπορεί να μην είναι συμβατές." - -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Μπορείτε να κάνετε μια αναζήτηση στο διαδίκτυο για ένα πρόγραμμα του TDE (που " -"ονομάζεται ένα tdeioslave ή ioslave) που υποστηρίζει αυτό το πρωτόκολλο. " -"Τοποθεσίες για τέτοια αναζήτηση είναι το " -"http://kde-apps.org/ και " -"http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "To URL δεν αναφέρεται σε κάποιον πόρο." - -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Το πρωτόκολλο είναι ένα πρωτόκολλο-φίλτρο" - -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Το Uniform Resource L" -"ocator (URL) που δώσατε δεν αναφερόταν σε έναν συγκεκριμένο πόρο." - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Το TDE μπορεί να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου μέσα σε ένα πρωτόκολλο. Το " -"πρωτόκολλο που ορίζεται χρησιμοποιείται μόνο σε τέτοιου είδους περιπτώσεις, " -"ωστόσο αυτή δεν είναι μία τέτοια περίπτωση. Αυτό είναι ένα σπάνιο συμβάν, και " -"πιθανότατα οφείλετε σε προγραμματιστικό σφάλμα." - -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη ενέργεια: %1" - -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα του TDE που υλοποιεί το " -"πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Αυτό το σφάλμα εξαρτάται έντονα από το πρόγραμμα TDE. Οι επιπλέον πληροφορίες " -"θα σας δώσουν περισσότερες λεπτομέρειες από όσες είναι διαθέσιμες στην " -"αρχιτεκτονική εισόδου/εξόδου του TDE." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Προσπάθεια εύρεσης άλλου τρόπου επίτευξης του ίδιου αποτελέσματος." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Αναμενόταν αρχείο" - -#: tdeio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Η αίτηση περίμενε αρχείο, αλλά αντί για αυτό βρέθηκε ο φάκελος " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Αυτό ίσως να είναι σφάλμα από τη μεριά του εξυπηρετητή." - -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Αναμενόταν φάκελος" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Η αίτηση περίμενε φάκελο, αλλά αντί για αυτό βρέθηκε το αρχείο " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Το αρχείο ή φάκελος δεν υπάρχει" +"Διάφορες εφαρμογές μπορεί να προσπαθήσουν να χρησιμοποιήσουν το πορτοφόλι του " +"TDE για την αποθήκευση κωδικών ή άλλων πληροφοριών όπως δεδομένα από φόρμες " +"ιστού και cookies. Αν επιθυμείτε αυτές οι εφαρμογές να χρησιμοποιούν το " +"πορτοφόλι, πρέπει να το ενεργοποιήσετε και να επιλέξετε έναν κωδικό. Ο κωδικός " +"που θα επιλέξετε δεν μπορεί να επανέλθει αν χαθεί, και θα επιτρέπει σε " +"οποιονδήποτε τον γνωρίζει να ανακτήσει όλες τις πληροφορίες που περιέχονται στο " +"πορτοφόλι." -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Το καθορισμένο αρχείο ή φάκελος %1 δεν υπάρχει." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Δώστε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" -#: tdeio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Το ζητούμενο αρχείο δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί γιατί ένα αρχείο με το ίδιο " -"όνομα υπάρχει ήδη." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:" -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Προσπαθήστε να μετακινήσετε το τρέχον αρχείο κάπου αλλού πρώτα και μετά " -"προσπαθήστε ξανά." - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Διαγράψτε το τρέχον αρχείο και ξαναδοκιμάστε." +"Ναι, επιθυμώ να χρησιμοποιήσω το πορτοφόλι του TDE για την αποθήκευση των " +"προσωπικών μου πληροφοριών." -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Επιλέξτε ένα άλλο όνομα για το νέο αρχείο." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Επίπεδο ασφαλείας" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Ο ζητούμενος φάκελος ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί γιατί ένας φάκελος με το ίδιο " -"όνομα υπάρχει ήδη." +"Το σύστημα πορτοφολιού του TDE σας επιτρέπει να ελέγξετε το επίπεδο ασφαλείας " +"των προσωπικών σας δεδομένων. Μερικές από αυτές τις ρυθμίσεις έχουν επίπτωση " +"στη χρηστικότητα. Παρόλο που οι τυπικές ρυθμίσεις είναι γενικά αποδεκτές για " +"τους περισσότερους χρήστες, μπορεί να επιθυμείτε να αλλάξετε κάποιες από αυτές. " +"Μπορείτε επιπλέον να ρυθμίσετε αυτές τις επιλογές μέσα από το άρθρωμα ελέγχου " +"TDEWallet." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -"Προσπαθήστε να μετακινήσετε τον τρέχον φάκελο κάπου αλλού πρώτα και μετά " -"προσπαθήστε ξανά." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος φακέλου και προσπάθεια ξανά." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Επιλογή ενός άλλου ονόματος για το νέο φάκελο." - -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Άγνωστος υπολογιστής" +"Αποθήκευση δικτυακών κωδικών πρόσβασης και τοπικών κωδικών πρόσβασης σε " +"διαφορετικά αρχεία πορτοφολιού" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ένα σφάλμα άγνωστου υπολογιστή δηλώνει ότι ο εξυπηρετητής με το ζητούμενο " -"όνομα, %1, ήταν αδύνατο να βρεθεί στο διαδίκτυο." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Αυτόματο κλείσιμο άεργων πορτοφολιών" -#: tdeio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Το όνομα μου γράψατε, %1, μπορεί να μην υπάρχει: μπορεί να το γράψατε λάθος." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Επιτρέπεται &μία φορά" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Άρνηση πρόσβασης" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Επιτρέπεται &πάντα" -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Δε δόθηκε πρόσβαση στον καθορισμένο πόρο, %1." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Ά&ρνηση" -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Μπορεί να δώσατε λανθασμένες ή καθόλου πληροφορίες πιστοποίησης." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Άρνηση &για πάντα" -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας μπορεί να μην έχει άδειες πρόσβασης στον καθορισμένο πόρο." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Επιλέξτε έναν ή περισσότερους τύπους αρχείου για προσθήκη:" -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Ξαναδοκιμάστε την αίτηση και βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες πιστοποίησης σας " -"δίνονται σωστά." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Τύπος mime" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Άρνηση πρόσβασης εγγραφής" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: tdeio/global.cpp:774 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"" +"

                Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                " msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι μια προσπάθεια για εγγραφή στο αρχείο %1 " -"απορρίφθηκε." +"" +"

                Επιλέξτε έναν ή περισσότερους τύπους αρχείων τους οποίους μπορεί να " +"χειριστεί η εφαρμογή σας. Αυτή η λίστα οργανώνεται ανάλογα με τους " +"τύπους mime.

                \n" +"

                Το MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, (Επέκταση πολλαπλών " +"χρήσεων αλληλογραφίας διαδικτύου) είναι ένα τυπικό πρωτόκολλο για την " +"αναγνώριση του τύπου των δεδομένων βασισμένο στην αντιστοίχηση επεκτάσεων " +"ονομάτων αρχείων με τύπους mime. Παράδειγμα: το \"bmp\" που εμφανίζεται " +"μετά την τελεία στο flower.bmp καθορίζει ότι το περιεχόμενο είναι ένας " +"συγκεκριμένος τύπος εικόνας, image/x-bmp. Για να αναγνωριστεί ποια " +"εφαρμογή θα ανοίξει κάθε τύπο αρχείου, το σύστημα θα πρέπει να πληροφορηθεί " +"σχετικά με τις ικανότητες κάθε εφαρμογής για το χειρισμό των επεκτάσεων και των " +"τύπων mime.

                " -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείου:" -#: tdeio/global.cpp:782 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"" +"

                This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                \n" +"

                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                \n" +"

                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                " msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι μια προσπάθεια για είσοδο (με άλλα λόγια, για άνοιγμα) στο " -"ζητούμενο φάκελο %1 απορρίφθηκε." - -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Προβολή φακέλων μη διαθέσιμη" - -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι σύστημα αρχείων" +"" +"

                Αυτή η λίστα θα πρέπει να εμφανίζει τους τύπους αρχείων που μπορεί να " +"διαχειριστή η εφαρμογή σας. Η λίστα οργανώνεται ανάλογα με τους " +"τύπους mime.

                \n" +"

                Το MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, (Επέκταση πολλαπλών " +"χρήσεων αλληλογραφίας διαδικτύου) είναι ένα τυπικό πρωτόκολλο για την " +"αναγνώριση του τύπου των δεδομένων βασισμένο στην αντιστοίχηση επεκτάσεων " +"ονομάτων αρχείων με τύπους mime. Παράδειγμα: το \"bmp\" που εμφανίζεται " +"μετά την τελεία στο flower.bmp καθορίζει ότι το περιεχόμενο είναι ένας " +"συγκεκριμένος τύπος εικόνας, image/x-bmp. Για να αναγνωριστεί ποια " +"εφαρμογή θα ανοίξει κάθε τύπο αρχείου, το σύστημα θα πρέπει να πληροφορηθεί " +"σχετικά με τις ικανότητες κάθε εφαρμογής για το χειρισμό των επεκτάσεων και των " +"τύπων mime.

                " +"

                Αν θέλετε τη συσχέτιση αυτής της εφαρμογής με έναν ή περισσότερους τύπους " +"mime που δε βρίσκονται στη λίστα, κάντε κλικ στο κουμπί Προσθήκη " +"παρακάτω. Αν υπάρχουν ένας ή περισσότεροι τύπου αρχείων που δεν μπορούν να " +"διαχειριστεί αυτή η εφαρμογή μπορείτε να τους αφαιρέσετε από τη λίστα κάνοντας " +"κλικ στο κουμπί Αφαίρεση παρακάτω.

                " -#: tdeio/global.cpp:792 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι έγινε μια αίτηση που απαιτεί την εξακρίβωση των περιεχομένων " -"του φακέλου και το πρόγραμμα του TDE που υποστηρίζει αυτό το πρωτόκολλο δεν " -"είναι ικανό να το κάνει." +"Δώστε εδώ το όνομα που θέλετε για αυτή την εφαρμογή. Αυτή η εφαρμογή θα " +"εμφανιστεί με αυτό το όνομα στο μενού εφαρμογών και στον πίνακα." -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Ανιχνεύθηκε κυκλικός δεσμός" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Περιγραφή:" -#: tdeio/global.cpp:801 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Τα περιβάλλοντα UNIX συνήθως είναι ικανά να συνδέσουν ένα αρχείο ή φάκελο σε " -"ένα διαφορετικό όνομα και/η τοποθεσία. Το TDE ανίχνευσε ένα δεσμό ή μια σειρά " -"δεσμών που οδηγεί σε ένα αέναο βρόχο - π.χ. το αρχείο ήταν συνδεδεμένο (πιθανόν " -"με έναν έμμεσο τρόπο) με τον εαυτό του." +"Δώστε εδώ την περιγραφή για αυτή την εφαρμογή, βασισμένη στη χρήση της. " +"Παραδείγματα: μια εφαρμογή dial up (KPPP) θα έχει περιγραφή \"Εργαλείο dial " +"up\"." -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Διαγραφή ενός τμήματος του βρόχου έτσι ώστε δεν προκαλεί έναν αέναο βρόχο, και " -"προσπαθήστε ξανά." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Σχόλιο:" -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Αίτηση διεκόπη από το χρήστη" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Δώστε εδώ οποιοδήποτε σχόλιο θεωρείτε ότι είναι χρήσιμο." -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Η αίτηση δεν ολοκληρώθηκε γιατί διεκόπη." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ε&ντολή:" -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Ξαναδοκιμάστε την αίτηση." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Δώστε εδώ την εντολή για την εκκίνηση αυτής της εφαρμογής.\n" +"\n" +"Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " +"αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" +"%f - ένα όνομα αρχείου\n" +"%F - μια λίστα από αρχεία; χρησιμοποιήστε το για εφαρμογές που μπορούν να " +"ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" +"%u - ένα URL\n" +"%U - μια λίστα από URL\n" +"%d - ο κατάλογος του αρχείου για άνοιγμα\n" +"%D - μια λίστα από καταλόγους\n" +"%i - το εικονίδιο\n" +"%m - το μίνι εικονίδιο\n" +"%c - η επικεφαλίδα" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Ανιχνεύθηκε κυκλικός δεσμός κατά την αντιγραφή" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Ε&ξερεύνηση..." -#: tdeio/global.cpp:822 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Τα περιβάλλοντα UNIX συνήθως είναι ικανά να συνδέσουν ένα αρχείο ή φάκελο σε " -"ένα διαφορετικό όνομα και/η τοποθεσία. Κατά τη διάρκεια της ζητούμενης " -"ενέργειας αντιγραφής το TDE ανίχνευσε ένα δεσμό ή μια σειρά δεσμών που οδηγεί " -"σε ένα αέναο βρόχο - π.χ. το αρχείο ήταν συνδεδεμένο (πιθανόν με έναν έμμεσο " -"τρόπο) με τον εαυτό του." +"Κάντε κλικ εδώ για να εξερευνήσετε το σύστημα αρχείων σας ώστε να βρείτε το " +"επιθυμητό εκτελέσιμο." -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία δικτυακής σύνδεσης" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Διαδρομή &εργασίας:" -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Ορίζει τον κατάλογο εργασίας για την εφαρμογή σας." -#: tdeio/global.cpp:834 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο μια απαιτούμενη συσκευή για " -"δικτυακή επικοινωνία (μια υποδοχή) ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί αν θέλετε να προσθέσετε έναν τύπο αρχείου (τύπος " +"mime) που η εφαρμογή σας μπορεί να διαχειριστεί." -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Η δικτυακή σύνδεση μπορεί να είναι λανθασμένα ρυθμισμένη, ή η δικτυακή " -"διασύνδεση μπορεί να μην είναι ενεργοποιημένη." +"Αν θέλετε να αφαιρέσετε έναν τύπο αρχείου (τύπος mime) που η εφαρμογή σας δεν " +"μπορεί να διαχειριστεί, επιλέξτε τον τύπο mime στην παραπάνω λίστα και κάντε " +"κλικ σε αυτό το κουμπί." -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Άρνηση σύνδεσης με τον εξυπηρετητή" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Προχωρημένες επιλογές" -#: tdeio/global.cpp:843 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής %1 δεν επέτρεψε σε αυτόν τον υπολογιστή να " -"συνδεθεί." +"Κάντε κλικ εδώ για να τροποποιήσετε τον τρόπο με τον οποίο θα εκτελεστεί η " +"εφαρμογή, την ειδοποίηση εκκίνησης, τις επιλογές DCOP ή για να εκτελείται μέσω " +"ενός διαφορετικού χρήστη." -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής, αν και είναι συνδεδεμένος με το Διαδίκτυο, μπορεί να μην είναι " -"ρυθμισμένος να επιτρέπει αιτήσεις." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής, αν και είναι συνδεδεμένος με το Διαδίκτυο, μπορεί να μην τρέχει " -"τη ζητούμενη υπηρεσία (%1)." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Γρήγορα χειριστήρια" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Ένα firewall δικτύου (μια συσκευή που περιορίζει τις αιτήσεις Διαδικτύου), είτε " -"προστατεύοντας το δίκτυό σας ή το δίκτυο του εξυπηρετητή, μπορεί να παρενέβη, " -"εμποδίζοντας αυτή την αίτηση." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Εφαρμογή σε ό&λες τις εφαρμογές" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Απροσδόκητο κλείσιμο σύνδεσης με τον εξυπηρετητή" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Απενεργοποίηση όλων" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -"Αν και η σύνδεση επετεύχθη με το %1" -", η σύνδεση έκλεισε σε ένα απροσδόκητο σημείο κατά την επικοινωνία." +"Σας επιτρέπει να αλλάξετε τη συμπεριφορά για όλα τα γεγονότα ταυτόχρονα" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Ενεργοποίηση όλων" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Εκτύπωση ενός μηνύματος στην τυπική έ&ξοδο σφαλμάτων" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Εμφάνιση ενός &μηνύματος σε ένα αναδυόμενο παράθυρο" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Ε&κτέλεση ενός προγράμματος:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Αναπαραγωγή ενός &ήχου:" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Ένα σφάλμα πρωτοκόλλου μπορεί να έχει συμβεί προκαλώντας τον εξυπηρετητή να " -"κλείσει τη σύνδεση σαν απάντηση στο σφάλμα." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Δοκιμή του ήχου" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Μη έγκυρος πόρος URL" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Μαρκάρισμα καταχώρισης &γραμμής εργασιών" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι ένα πρωτόκολλο - φίλτρο" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Κατα&γραφή σε ένα αρχείο:" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Το Uniform Resource L" -"ocator (URL) που δώσατε δεν αναφερόταν σε ένα έγκυρο μηχανισμό πρόσβασης στο " -"ζητούμενο πόρο, %1%2." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Χρήση ενός παθητικού παραθύρου που δε διακόπτει άλλη εργασία" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Το TDE έχει τη δυνατότητα να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου εντός άλλου " -"πρωτοκόλλου. Αυτή η αίτηση ζήτησε τη χρήση ενός τέτοιου πρωτοκόλλου, αλλά αυτό " -"το πρωτόκολλο δεν μπορεί να εκτελέσει αυτή την ενέργεια. Αυτή είναι μια σπάνια " -"περίπτωση, και είναι πολύ πιθανό να σημαίνει ότι υπάρχει σφάλμα στο πρόγραμμα." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Λιγότερες επιλογές" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της συσκευής Εισόδου/Εξόδου" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αναπαραγωγέα" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσάρτηση της συσκευής" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Θέλετε να ξαναδοκιμάσετε;" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Η ζητούμενη συσκευή δεν ήταν δυνατό να αρχικοποιηθεί (\"προσαρτηθεί\"). Το " -"σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Η συσκευή μπορεί να μην είναι έτοιμη, για παράδειγμα μπορεί να μην υπάρχει μέσο " -"μέσα σε μια αφαιρούμενη συσκευή μέσων (π.χ. όχι CD-ROM σε έναν οδηγό CD), ή " -"στην περίπτωση μιας περιφερειακής/φορητής συσκευής, η συσκευή μπορεί να μην " -"είναι συνδεδεμένη σωστά." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Ξαναδοκιμάστε" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Μπορεί να μην έχετε άδειες για να αρχικοποιήσετε (\"προσαρτήσετε\") τη συσκευή. " -"Στα συστήματα UNIX, συχνά απαιτούνται προνόμια διαχειριστή για την αρχικοποίηση " -"μιας συσκευής." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Διάλογος εξουσιοδότησης" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι έτοιμη, οι αφαιρούμενοι οδηγοί πρέπει να περιέχουν " -"ένα μέσο και οι φορητές συσκευές πρέπει να είναι συνδεδεμένες και ανοικτές, και " -"προσπαθήστε ξανά." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η απο-αρχικοποίηση της συσκευής Εισόδου/Εξόδου" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Φάκελος υπάρχει ήδη" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποπροσάρτηση της συσκευής" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Υπάρχει ήδη ως φάκελος" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Η ζητούμενη συσκευή δεν ήταν δυνατό να απο-αρχικοποιηθεί (\"αποπροσαρτηθεί\"). " -"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: %1" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Καμία υπηρεσία που να υλοποιεί το %1" -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Η συσκευή μπορεί να είναι απασχολημένη που σημαίνει ότι χρησιμοποιείται από μια " -"άλλη εφαρμογή ή χρήστη. Ακόμη και ένα ανοικτό παράθυρο περιηγητή σε μια " -"τοποθεσία μέσα στη συσκευή αυτή μπορεί να κρατά τη συσκευή σε χρήση." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Μετ&ονομασία" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Μπορεί να μην έχετε άδειες για να απο-αρχικοποιήσετε (\"αποπροσαρτήσετε\") τη " -"συσκευή. Στα συστήματα UNIX, συχνά απαιτούνται προνόμια διαχειριστή για την " -"απο-αρχικοποίηση μιας συσκευής." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Πρόταση νέου &ονόματος" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Ελέγξτε ότι καμία εφαρμογή δε χρησιμοποιεί τη συσκευή και προσπαθήστε ξανά." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Παράλει&ψη" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από τον πόρο" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Αυτόματη παράλειψη" -#: tdeio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι αν και ο πόρος %1 " -"ανοίχτηκε, ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανάγνωση των περιεχομένων του πόρου." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες ανάγνωσης από τον πόρο." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Αντικατάσταση όλ&ων" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον πόρο" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Συνέχιση" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Σ&υνέχιση όλων" -#: tdeio/global.cpp:932 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι αν και ο πόρος %1 " -"ανοίχτηκε, ένα σφάλμα συνέβη κατά την εγγραφή στον πόρο." +"Αυτή η ενέργεια θα αντικαθιστούσε το '%1' με τον εαυτό του.\n" +"Παρακαλώ δώστε ένα νέο όνομα αρχείου:" -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες εγγραφής στον πόρο." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Συνέ&χεια" -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να \"ακούσω\" για δικτυακές συνδέσεις" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Ένα παλιότερο αντικείμενο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη." -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Ένα παρόμοιο αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο μια απαιτούμενη συσκευή για " -"δικτυακή επικοινωνία (μια υποδοχή) ήταν αδύνατο να εγκατασταθεί για αναμονή " -"εισερχόμενων δικτυακών συνδέσεων." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Ένα νεότερο αντικείμενο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη." -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να \"ακούσω\"" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "μέγεθος %1 " -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή δικτυακής σύνδεσης" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "δημιουργήθηκε στις %1" -#: tdeio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο ένα σφάλμα συνέβη κατά την " -"προσπάθεια αποδοχής μιας εισερχόμενης δικτυακής σύνδεσης." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "τροποποιήθηκε στις %1" -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες για αποδοχή της σύνδεσης." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Το πηγαίο αρχείο είναι το '%1'" -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση: %1" - -#: tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Μια προσπάθεια σύνδεσης για την εκτέλεση της ζητούμενης ενέργειας ήταν " -"ανεπιτυχής." - -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να καθοριστεί η κατάσταση του πόρου" - -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του Πόρου" +"Κακοδιατυπωμένο URL\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Μια προσπάθεια προσδιορισμού των πληροφοριών για την κατάσταση του πόρου " -"%1, όπως το όνομα του πόρου, ο τύπος, το μέγεθος, κτλ., ήταν " -"ανεπιτυχής." +"Δεν είναι δυνατή η είσοδος στο %1.\n" +"Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης σε αυτή την τοποθεσία." -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Ο καθορισμένος πόρος ίσως να μην υπήρχε ή να μην είναι προσπελάσιμος." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 είναι ένα εκτελέσιμο πρόγραμμα. Για ασφάλεια δε θα " +"εκκινηθεί." -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Αδύνατη η ακύρωση της εμφάνισης των περιεχομένων" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης του %1." -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ΦΤΙΑΞΕ ΜΕ: Τεκμηρίωση αυτού" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Δεν έχετε άδεια αν ανοίξετε αυτό το αρχείο." -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Άνοιγμα με:" -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Μια προσπάθεια δημιουργίας του ζητηθέντος φακέλου απέτυχε." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτού του αρχείου." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Η τοποθεσία όπου θα δημιουργούνταν ο φάκελος ίσως να μην υπάρχει." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Εκκίνηση %1" -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση φακέλου" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτής της υπηρεσίας." -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." msgstr "" -"Μια προσπάθεια αφαίρεσης του καθορισμένου φακέλου, %1" -", απέτυχε." +"Αδύνατη η εκτέλεση της καθορισμένης εντολής. Το αρχείο ή ο φάκελος %1 " +"δεν υπάρχει." -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος ίσως να μην υπάρχει." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος '%1'" -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος ίσως να μην είναι κενός." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Τύπος mime" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Βεβαιωθείτε ότι ο φάκελος υπάρχει και είναι κενός και προσπαθήστε ξανά." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Αδύνατη η συνέχιση μεταφοράς αρχείου" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Μοτίβα" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Η καθορισμένη αίτηση ζήτησε η μεταφορά του αρχείου %1 " -"να συνεχιστεί σε ένα συγκεκριμένο σημείο της μεταφοράς. Αυτό δεν ήταν δυνατό." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Το πρωτόκολλο, ή ο εξυπηρετητής, ίσως δεν υποστηρίζει διακεκομμένη λήψη." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής τύπων " +"Mime του TDE." -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Ξαναδοκιμάστε την αίτηση χωρίς προσπάθεια για συνέχιση της μεταφοράς." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Σταματημένο" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του πόρου" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Μια προσπάθεια μετονομασίας του καθορισμένου πόρου %1 απέτυχε." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση των αδειών του πόρου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Μια προσπάθεια τροποποίησης των αδειών στον καθορισμένο πόρο %1 " -"απέτυχε." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πόρου" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Μια προσπάθεια διαγραφής του καθορισμένου πόρου %1 απέτυχε." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Όνομα αρχείου για περιεχόμενο πρόχειρου:" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Απροσδόκητος τερματισμός προγράμματος" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (θύρα %2)" -#: tdeio/global.cpp:1064 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 τερμάτισε απροσδόκητα." +"Τα περιεχόμενα του προχείρου έχουν αλλάξει από όταν χρησιμοποιήσατε το " +"'επικόλληση'. Η επιλεγμένη μορφή δεδομένων δεν μπορεί αν χρησιμοποιηθεί. " +"Παρακαλώ αντιγράψτε και πάλι στο πρόχειρο αυτό που θέλατε να επικολλήσετε." -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Τελείωσε η μνήμη" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Το πρόχειρο είναι κενό" -#: tdeio/global.cpp:1073 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 δεν μπόρεσε να αποκτήσει την αναγκαία μνήμη για να συνεχίσει." - -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Άγνωστος διαμεσολαβητής" +"Επικόλληση αρχείου\n" +"Επικόλληση %n αρχείων" -#: tdeio/global.cpp:1082 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Κατά την ανάκτηση πληροφοριών για τον καθορισμένο διαμεσολαβητή, " -"%1, ένα σφάλμα Άγνωστου υπολογιστή συνέβη. Ένα σφάλμα άγνωστου " -"υπολογιστή υποδηλώνει ότι το ζητούμενο όνομα ήταν αδύνατο να εντοπιστεί στο " -"Διαδίκτυο." +"&Επικόλληση URL\n" +"&Επικόλληση %n URL" -#: tdeio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με τις δικτυακές σας ρυθμίσεις, ειδικά με το όνομα " -"του διαμεσολαβητή σας. Αυτό όμως είναι απίθανο αν είχατε, μέχρι πρόσφατα, " -"πρόσβαση στο διαδίκτυο χωρίς προβλήματα." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου" -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Ελέγξτε καλά τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή σας και ξαναδοκιμάστε." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε: Η μέθοδος %1 δεν υποστηρίζεται" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Αν και μπορεί να δώσατε τις σωστές λεπτομέρειες πιστοποίησης, η πιστοποίηση " -"απέτυχε γιατί η μέθοδος που χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζεται από " -"το πρόγραμμα του TDE που υλοποιεί το πρωτόκολλο %1." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "εικονοστοιχεία" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "εκ" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος στο " -"http://bugs.kde.org για να πληροφορήσετε την ομάδα του TDE για τη μη " -"υποστηριζόμενη μέθοδο ταυτοποίησης." +"Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ιδιοκτησίας του αρχείου %1" +". Δεν έχετε επαρκή πρόσβαση στο αρχείο για να κάνετε την αλλαγή." -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Αίτηση διεκόπη" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Παράλει&ψη αρχείου" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στον εξυπηρετητή" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Συμβολικός δεσμός" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον εξυπηρετητή που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 ανέφερε ένα εσωτερικό σφάλμα: %0." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Δεσμός)" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Το πιο πιθανό είναι ότι αυτό προκαλείται από ένα σφάλμα στο πρόγραμμα του " -"εξυπηρετητή. Παρακαλώ σκεφτείτε το ενδεχόμενο να υποβάλετε μια πλήρη αναφορά " -"σφάλματος όπως περιγράφεται παρακάτω." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του εξυπηρετητή για να τους επισημάνετε το " -"πρόβλημα." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Δεσμός με %1(%2)" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Αν ξέρετε ποιοι είναι οι συγγραφείς του λογισμικού του εξυπηρετητή, υποβάλετε " -"σε αυτούς την αναφορά σφάλματος." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Σφάλμα χρονικού ορίου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Τροποποιήθηκε:" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                  " -"
                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                • " -"
                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                • " -"
                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Παρ' όλο που υπήρξε επαφή με τον εξυπηρετητή, δεν υπήρξε ανταπόκριση μέσα στο " -"χρονικό όριο για την αίτηση, που κατατμήθηκε ως εξής: " -"
                  " -"
                • Χρονικό όριο για αποκατάσταση μιας σύνδεσης: %1 δευτερόλεπτα
                • " -"
                • Χρονικό όριο για λήψη μιας ανταπόκρισης: %2 δευτερόλεπτα
                • " -"
                • Χρονικό όριο για πρόσβαση σε διαμεσολαβητές: %3 δευτερόλεπτα
                " -"Παρακαλώ σημειώστε πως μπορείτε να τροποποιήσετε αυτές τις ρυθμίσεις για τα " -"χρονικά όρια στο Κέντρο ελέγχου του TDE, επιλέγοντας Δίκτυο->Προτιμήσεις." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής ήταν πολύ απασχολημένος με άλλες αιτήσεις, για να απαντήσει." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Άδειες:" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Το αρχείο '%1' δεν είναι αναγνώσιμο" -#: tdeio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 ανέφερε ένα άγνωστο σφάλμα: %2." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'" -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Άγνωστη διακοπή" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί τύποι mime." -#: tdeio/global.cpp:1156 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 ανέφερε μια διακοπή άγνωστου τύπου: %2." +"Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί ο τύπος mime\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" +"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας %1 δεν έχει καταχώρηση Type=... ." -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου, πιθανότατα " -"στο τέλος μιας ενέργειας μετακίνησης αρχείου. Το πρωτότυπο αρχείο " -"%1 ήταν αδύνατο να διαγραφεί." - -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί το προσωρινό αρχείο" +"Η καταχώρηση επιφάνειας εργασίας του τύπου\n" +"%1\n" +"είναι άγνωστη." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου στο οποίο " -"θα αποθηκευόταν το αρχείο κατά τη λήψη του. Αυτό το προσωρινό αρχείο " -"%1 ήταν αδύνατο να διαγραφεί." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου" +"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" +"%1\n" +"είναι του τύπου FSDevice αλλά δεν έχει καταχώρηση Dev=... ." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου " -"%1, αλλά δεν ήταν δυνατή." +"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" +"%1\n" +"είναι του τύπου Δεσμός αλλά δεν έχει καταχώρηση URL=... ." -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του προσωρινού αρχείου" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Προσάρτηση" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Αποπροσάρτηση" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου " -"%1, αλλά δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί." +"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" +"%1\n" +"έχει μία μη έγκυρη καταχώρηση μενού\n" +"%2." -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμού" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Όλες οι εικόνες" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συμβολικού δεσμού" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Πηγή:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ο ζητούμενος συμβολικός δεσμός %1 δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Προορισμός:" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Κανένα περιεχόμενο" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Διατήρηση αυτού του παράθυρου ανοι&κτού όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Ο δίσκος γέμισε" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Άνοιγμα αρχείου" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Άνοιγμα προ&ορισμού" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Το ζητούμενο αρχείο %1 δεν ήταν δυνατό να γραφτεί γιατί δεν " -"υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο." +"%n φάκελος\n" +"%n φάκελοι" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Ελευθερώστε αρκετό χώρο στο δίσκο με 1) διαγραφή άχρηστων και προσωρινών " -"αρχείων· 2) αρχειοθέτηση αρχείων σε αφαιρούμενα μέσα όπως το CD· ή 3) αγοράστε " -"ένα μεγαλύτερο δίσκο." +"%n αρχείο\n" +"%n αρχεία" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Ταυτόσημα αρχεία πηγής και προορισμού" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % από %2 " -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Η ενέργεια δεν ολοκληρώθηκε γιατί η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο αρχείο." - -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Επιλέξτε διαφορετικό όνομα για το αρχείο προορισμού." - -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Μη τεκμηριωμένο σφάλμα" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Σταματημένο" +"%1 από 1 αρχείο\n" +"%1 από %n αρχεία" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Αντιγραφή)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Μετακίνηση)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Διαγραφή)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Δημιουργία)" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Έτοιμο)" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Διάλογος εξουσιοδότησης" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "Ολοκληρώθηκαν %1 από %2 " -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η είσοδος στο %1.\n" -"Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης σε αυτή την τοποθεσία." +"%1 / %n φάκελος\n" +"%1 / %n φάκελοι" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Το αρχείο %1 είναι ένα εκτελέσιμο πρόγραμμα. Για ασφάλεια δε θα " -"εκκινηθεί." +"%1 / %n αρχείο\n" +"%1 / %n αρχεία" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης του %1." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 απομένουν )" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Δεν έχετε άδεια αν ανοίξετε αυτό το αρχείο." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Πρόοδος αντιγραφής αρχείου(ων)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Άνοιγμα με:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Πρόοδος μετακίνησης αρχείου(ων)" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτού του αρχείου." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#: tdeio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Εκκίνηση %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Πρόοδος διαγραφής αρχείου(ων)" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτής της υπηρεσίας." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Πρόοδος φόρτωσης" -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Αδύνατη η εκτέλεση της καθορισμένης εντολής. Το αρχείο ή ο φάκελος %1 " -"δεν υπάρχει." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Πρόοδος εξέτασης αρχείου" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος '%1'" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Προσάρτηση του %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Συμβολικός δεσμός" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Συνέχεια από %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Δεσμός)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Μη συνεχίσιμο" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (έγινε)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Καταστροφή: πέρασμα %1 από 35" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Δεσμός με %1(%2)" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Τροποποιήθηκε:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Ιδιοκτήτης:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Άδειες:" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Παράλειψη" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Αυτόματη παράλειψη" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 ημέρα %1\n" +"%n ημέρες %1" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Καταστροφή: πέρασμα %1 από 35" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Κανένα αρχείο" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία io-slave: %1" +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Ένα αντικείμενο\n" +"%n αντικείμενα" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Κανένα αρχείο" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί io-slave για το πρωτόκολλο '%1'." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Ένα αρχείο\n" +"%n αρχεία" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το tdelauncher" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 σύνολο)" -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Κανένας φάκελος" + +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία io-slave:\n" -"το tdelauncher είπε: %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Τύπος mime" +"Ένας φάκελος\n" +"%n φάκελοι" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Μοτίβα" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής τύπων " -"Mime του TDE." +"Εσωτερικό σφάλμα\n" +"Παρακαλώ στείλτε μια πλήρη αναφορά σφάλματος στο http://bugs.kde.orf\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Πιστοποιητικό" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL %1." + +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζεται." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Αποθήκευση επιλογής γι' αυτόν τον υπολογιστή." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 είναι μόνο ένα πρωτόκολλο-φίλτρο." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Αποστολή πιστοποιητικού" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "Το %1 είναι φάκελος, ενώ αναμενόταν αρχείο." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Να μη σταλεί πιστοποιητικό" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "Το %1 είναι αρχείο, ενώ αναμενόταν φάκελος." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Διάλογος TDE πιστοποιητικού SSL" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Το αρχείο ή ο φάκελος %1 δεν υπάρχει." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής %1 ζήτησε ένα πιστοποιητικό." -"

                Επιλέξτε το πιστοποιητικό που θα χρησιμοποιηθεί από την παρακάτω λίστα:" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Ένα αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής: " +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ένας φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα υπολογιστή." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Περιεχόμενα υπογραφής:" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Άγνωστος υπολογιστής %1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Άρνηση πρόσβασης στο %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Άγνωστος αλγόριθμος κλειδιού" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Άρνηση πρόσβασης\n" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Τύπος κλειδιού: RSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Υπόλοιπο: " +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υλοποιεί υπηρεσία φακέλου." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Εκθέτης: 0x" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Βρέθηκε ένας κυκλικός δεσμός στο %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Τύπος κλειδιού: DSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Βρέθηκε ένας κυκλικός δεσμός κατά την αντιγραφή του %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Πρώτος: " +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για πρόσβαση στο %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bit πρώτος παράγοντας: " +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον υπολογιστή %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Δημόσιο κλειδί: " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Η σύνδεση με τον υπολογιστή %1 είναι σπασμένη." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι πρωτόκολλο-φίλτρο." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Τα βασικά αρχεία της αρχής υπογραφής πιστοποιητικών δεν ήταν δυνατό να βρεθούν, " -"οπότε το πιστοποιητικό δεν επαληθεύεται." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Η αρχή υπογραφής των πιστοποιητικών είναι άγνωστη ή μη έγκυρη." +"Δεν ήταν δυνατή η προσάρτηση της συσκευής.\n" +"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Το πιστοποιητικό είναι αυτό-υπογραφόμενο και έτσι ίσως να μην είναι αξιόπιστο." +"Δεν ήταν δυνατή η αποπροσάρτηση της συσκευής.\n" +"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του αρχείου %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Δε βρέθηκε υποστήριξη SSL." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή ή σύνδεση του %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Η υπογραφή δεν είναι έμπιστη." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ακούσω το %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Το τεστ υπογραφής απέτυχε." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή του %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Απερρίφθη, μάλλον λόγω μη έγκυρου σκοπού." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Το τεστ ιδιωτικού κλειδιού απέτυχε." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός της εμφάνισης των περιεχομένων του %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Το πιστοποιητικό δεν έχει εκδοθεί γι' αυτόν τον υπολογιστή." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι σχετικό." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Αδύνατη η συνέχιση του αρχείου %1." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του αρχείου %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE αίτηση πιστοποιητικού" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή των αδειών του %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE αίτηση πιστοποιητικού - Κωδικός πρόσβασης" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Μη υποστηριζόμενο μέγεθος κλειδιού." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Η διεργασία για το πρωτόκολλο %1 πέθανε ξαφνικά." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Πληροφορίες TDE SSL" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Σφάλμα. Έλλειψη μνήμης.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Άγνωστος διαμεσολαβητής\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς τα κλειδιά κρυπτογράφησης δημιουργούνται..." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Αποτυχία εξουσιοδότησης, δεν υποστηρίζεται πιστοποίηση %1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τη φράση κλειδί στο αρχείο πορτοφολιού σας;" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Ο χρήστης ακύρωσε την ενέργεια\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Εσωτερικό σφάλμα στον εξυπηρετητή\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Να αποθηκευτεί" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Τέλος χρονικού ορίου στον εξυπηρετητή\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Να μην αποθηκευτεί" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Άγνωστο σφάλμα\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Υψηλός βαθμός)" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Άγνωστη διακοπή\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Μέσος βαθμός)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Αδύνατη η διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Χαμηλός βαθμός)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Αδύνατη η διαγραφή του μερικού αρχείου %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Χαμηλός βαθμός)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Αδύνατη η μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη SSL." +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Αδύνατη η μετονομασία του μερικού αρχείου %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία του συμβολικού δεσμού %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση είναι ασφαλισμένη με SSL." +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου %1\n" +"Γεμάτος δίσκος." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση δεν είναι ασφαλισμένη με SSL." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο αρχείο.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Η υποστήριξη SSL δεν είναι διαθέσιμη σε αυτή την υλοποίηση του TDE." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Το %1 απαιτείται από τον εξυπηρετητή, αλλά δεν είναι διαθέσιμο." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Ρυθμίσεις κρ&υπτογραφίας..." +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Η πρόσβαση σε απαγορευμένη θύρα στο POST δεν επιτράπηκε." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Το κυρίως μέρος αυτού του εγγράφου είναι ασφαλισμένο με SSL, αλλά ορισμένα μέρη " -"του δεν είναι." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"Τμήμα αυτού του εγγράφου είναι ασφαλισμένο με SSL, αλλά το κυρίως μέρος του δεν " -"είναι." +"Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1\n" +"%2\n" +"Παρακαλώ στείλτε μια πλήρη αναφορά σφάλματος στο http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Αλυσίδα:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Το άνοιγμα συνδέσεων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Πιστοποιητικό δικτυακού τόπου" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Το κλείσιμο συνδέσεων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Προβολή πιστοποιητικού:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Η πρόσβαση σε αρχεία δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Εκδότης:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Η εγγραφή στο %1 δεν υποστηρίζεται." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Διεύθυνση IP:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Δεν υπάρχουν ειδικές ενέργειες διαθέσιμες για το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Η προβολή φακέλων δεν υποστηρίζεται για το πρωτόκολλο %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Κατάσταση πιστοποιητικού:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Η ανάκτηση δεδομένων από το %1 δεν υποστηρίζεται." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Έγκυρο από:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Η ανάκτηση πληροφοριών τύπου mime από το %1 δεν υποστηρίζεται." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Έγκυρο έως:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Η μετονομασία ή μετακίνηση αρχείων στο %1 δεν υποστηρίζεται." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Αριθμός σειράς:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Η δημιουργία συμβολικών δεσμών δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Σύνοψη MD5:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Η αντιγραφή αρχείων στο %1 δεν υποστηρίζεται." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Χρησιμοποιούμενος cipher:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Η διαγραφή αρχείων από το %1 δεν υποστηρίζεται." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Λεπτομέρειες:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Η δημιουργία φακέλων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Έκδοση SSL:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Η αλλαγή ιδιοτήτων των αρχείων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Ισχύς cipher:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Η χρήση υπό-URLs με το %1 δεν υποστηρίζεται." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Χρησιμοποιούνται %1 bit ενός %2 bit cipher" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Το πολλαπλό get δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Οργανισμός:" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζει την ενέργεια %2." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Οργανωτική μονάδα:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(άγνωστο)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Εντοπιότητα:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Τεχνικός λόγος: " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Πολιτεία:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                Details of the request:" +msgstr "

                Λεπτομέρειες της αίτησης:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Χώρα:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                • URL: %1
                • " +msgstr "

                  • URL: %1
                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Κοινό όνομα:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                  • Protocol: %1
                  • " +msgstr "
                  • Πρωτόκολλο: %1
                  • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                  • Date and time: %1
                  • " +msgstr "
                  • Ημερομηνία και ώρα: %1
                  • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                  • Additional information: %1
                  " +msgstr "
                • Πρόσθετες πληροφορίες: %1
                " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                Possible causes:

                • " +msgstr "

                  Πιθανές αιτίες:

                  • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                    Possible solutions:

                    • " +msgstr "

                      Πιθανές λύσεις:

                      • " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Το σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή δεν είναι έγκυρο:\n" -"%1" +"Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο για την τεχνική υποστήριξη του υπολογιστή σας, " +"είτε το διαχειριστή του συστήματος είτε ομάδα τεχνικής υποστήριξης, για " +"περισσότερη βοήθεια." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" -"Το σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή επέστρεψε ένα σφάλμα:\n" -"%1" +"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του εξυπηρετητή για περισσότερη βοήθεια." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Ελέγξτε τις άδειες πρόσβασης που έχετε για αυτόν τον πόρο." + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρυθμίσεων διαμεσολαβητή:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Αδύνατο να βρεθεί ένα χρήσιμο σενάριο ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Να μην εμφανιστεί ο τύπος mime του δοθέντος αρχείου(ων)" +"Οι άδειες πρόσβασής σας ίσως να μην επαρκούν για να πραγματοποιηθεί η ζητούμενη " +"ενέργεια σε αυτόν τον πόρο." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Προβολή όλων των υποστηριζόμενων κλειδιών μετα-δεδομένων του δοσμένου " -"αρχείου(ων). Αν ο τύπος mime δεν είναι καθορισμένος, χρησιμοποιείται ο τύπος " -"mime των δοσμένων αρχείων." +"Το αρχείο ίσως να χρησιμοποιείται (και άρα να είναι κλειδωμένο) από άλλο χρήστη " +"ή εφαρμογή." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Προβολή όλων των προτιμώμενων κλειδιών μετα-δεδομένων του δοσμένου αρχείου(ων). " -"Αν ο τύπος mime δεν είναι καθορισμένος, χρησιμοποιείται ο τύπος mime των " -"δοσμένων αρχείων." +"Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εφαρμογή ή χρήστης που χρησιμοποιεί ή έχει " +"κλειδώσει το αρχείο." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Προβολή όλων των κλειδιών μετα-δεδομένων που έχουν τιμή, στο δοσμένο αρχείο(α)." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Αν και απίθανο, μπορεί να έχει συμβεί κάποιο πρόβλημα στο υλικό." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Εκτυπώνει όλους τους τύπους mime για τους οποίους υπάρχει διαθέσιμη υποστήριξη " -"μετα-δεδομένων." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Μπορεί να συναντήσατε ένα σφάλμα στο πρόγραμμα." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Να μην εμφανιστεί προειδοποίηση όταν δοθούν περισσότερα από ένα αρχεία και δεν " -"έχουν όλα τον ίδιο τύπο mime." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Εκτυπώνει όλες τις τιμές μετα-δεδομένων που είναι διαθέσιμες στο δοσμένο " -"αρχείο(α)." +"Αυτό είναι πολύ πιθανόν να προκαλείται από προγραμματιστικό λάθος (bug) στο " +"πρόγραμμα. Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να υποβάλετε μια πλήρη αναφορά σφάλματος " +"όπως περιγράφεται παρακάτω." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Εκτυπώνει όλες τις προτιμώμενες τιμές μετα-δεδομένων που είναι διαθέσιμες στο " -"δοσμένο αρχείο(α)." +"Ενημερώστε το λογισμικό σας στην τελευταία έκδοση. Η διανομή σας θα πρέπει να " +"παρέχει εργαλεία για την ενημέρωση του λογισμικού." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Ανοίγει ένα διάλογο ιδιοτήτων του TDE για την προβολή και την τροποποίηση των " -"μετα-δεδομένων του δοσμένου αρχείου(ων)" +"Όταν όλα τα υπόλοιπα αποτύχουν, παρακαλώ βοηθήστε την ομάδα του TDE ή το " +"συντηρητή αυτού του προγράμματος αποστέλλοντας μιας υψηλής ποιότητας αναφορά. " +"Αν το πρόγραμμα προσφέρεται από κάποιον τρίτο, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί του " +"απευθείας. Αλλιώς ελέγξτε αν το ίδιο σφάλμα έχει ήδη σταλεί από κάποιον άλλον " +"κάνοντας μια αναζήτηση στην " +"Ιστοσελίδα αναφοράς σφαλμάτων του TDE. Αν δεν υπάρχει εκεί, σημειώστε τις " +"λεπτομέρειες που δίνονται παραπάνω και ενσωματώστε τις στην αναφορά σφάλματος " +"σας, μαζί με όσες περισσότερες λεπτομέρειες θεωρείτε απαραίτητες για να " +"βοηθήσετε." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Ίσως να υπήρξε πρόβλημα με τη σύνδεσή σας στο δίκτυο." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Εκτυπώνει την τιμή για το 'κλειδί' του δοσμένου αρχείου(ων). Το 'κλειδί' μπορεί " -"επίσης να είναι μια λίστα κλειδιών διαχωρισμένη με κόμμα" +"Ίσως να υπήρξε πρόβλημα με τις δικτυακές ρυθμίσεις σας. Αν μπαίνετε στο " +"διαδίκτυο χωρίς προβλήματα τον τελευταίο καιρό, τότε αυτό είναι μάλλον απίθανο." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"Προσπαθεί να ορίσει την τιμή 'τιμή' για το κλειδί μετα-δεδομένων 'κλειδί' του " -"δοσμένου αρχείου(ων)" +"Ίσως να υπήρξε πρόβλημα σε κάποιο σημείο της δικτυακής διαδρομής ανάμεσα στον " +"εξυπηρετητή και σε αυτόν τον υπολογιστή." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Η ομάδα για ανάκτηση τιμών ή για ορισμό τιμών" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Δοκιμάστε ξανά, είτε τώρα είτε αργότερα." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Το αρχείο (ή τα αρχεία) στα οποία θα γίνει η ενέργεια." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ίσως προέκυψε σφάλμα ή ασυμβατότητα σε επίπεδο πρωτοκόλλου." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Δε βρέθηκε υποστήριξη για εξαγωγή μετα-δεδομένων." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο πόρος υπάρχει και ξαναδοκιμάστε." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι mime:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Ο καθορισμένος πόρος ίσως να μην υπάρχει." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Ίσως να πληκτρολογήσατε λάθος την τοποθεσία." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για ανάγνωση και τροποποίηση των μετα-δεδομένων " -"αρχείων." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι δώσατε τη σωστή τοποθεσία και ξαναδοκιμάστε." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Δεν καθορίστηκαν αρχεία" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Ελέγξτε την κατάσταση της δικτυακής σας σύνδεσης." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός των μετα-δεδομένων" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πόρου για ανάγνωση" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Το TDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%1" -"'. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." +"Αυτό σημαίνει ότι τα περιεχόμενα του ζητούμενου αρχείου ή φακέλου " +"%1 ήταν αδύνατο να ανακτηθούν, καθώς ήταν αδύνατο να αποκτηθεί άδεια " +"ανάγνωσης." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%2" -"'. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες ανάγνωσης του αρχείου ή ανοίγματος του φακέλου." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "Άν&οιγμα" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πόρου για εγγραφή" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Το TDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού. Αυτό χρησιμοποιείται για την " -"αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. Παρακαλώ δώστε έναν " -"κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή πατήστε ακύρωση για να " -"αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." +"Αυτό σημαίνει ότι το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να τροποποιηθεί, " +"όπως ζητήθηκε, γιατί δεν ήταν δυνατό να αποκτηθεί πρόσβαση με άδεια για " +"εγγραφή." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Η εφαρμογή '%1'' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού του TDE. Αυτό " -"χρησιμοποιείται για την αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. " -"Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή πατήστε " -"ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του πρωτοκόλλου %1" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"Το TDE ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα '%1" -"'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή πατήστε " -"ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." +"Το πρόγραμμα, στον υπολογιστή σας, που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 δεν ήταν δυνατό να εκκινηθεί. Αυτό συνήθως οφείλεται σε τεχνικούς " +"λόγους." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα " -"'%2'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή " -"πατήστε ακύρωση για να αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Δημιουργία" +"Το πρόγραμμα που παρέχει πρόσβαση σε αυτό το πρωτόκολλο μπορεί να μην " +"αναβαθμίστηκε με την τελευταία αναβάθμιση του TDE σας. Αυτό μπορεί να " +"καταστήσει το πρόγραμμα ασύμβατο με την τρέχουσα έκδοση και έτσι να μην " +"ξεκινάει." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Υπηρεσία πορτοφολιού του TDE" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                        (Error code %2: %3)" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Σφάλμα ανοίγματος του πορτοφολιού '%1'. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. " -"(Κωδικός σφάλματος %2:%3)" +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που προσφέρει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 ανέφερε ένα εσωτερικό σφάλμα." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "Το TDE ζήτησε άδεια πρόσβασης στο ανοικτό πορτοφόλι '%1'." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Λανθασμένα μορφοποιημένο URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                        " msgstr "" -"Η εφαρμογή '%1'' ζήτησε άδεια να ανοίξει το πορτοφόλι '%2'." +"Το Uniform Resource L" +"ocator (URL) που δώσατε δεν ήταν κατάλληλα μορφοποιημένο. Η μορφή ενός URL " +"είναι γενικά:" +"
                        protocol://χρήστης:κωδικός " +"πρόσβασης@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value" +"
                        " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι πρέπει να ανοιχτεί για να " -"αλλάξει ο κωδικός πρόσβασης." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για το πορτοφόλι '%1'." +"Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζεται από τα προγράμματα του TDE " +"που είναι εγκατεστημένα σε αυτόν τον υπολογιστή." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Σφάλμα επανακρυπτογράφησης του πορτοφολιού. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Το ζητούμενο πρωτόκολλο μπορεί να μην υποστηρίζεται." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"Σφάλμα ανοίγματος ξανά του πορτοφολιού. Δεδομένα μπορεί να έχουν χαθεί." +"Οι εκδόσεις του πρωτοκόλλου %1 που υποστηρίζονται από αυτόν τον υπολογιστή και " +"τον εξυπηρετητή μπορεί να μην είναι συμβατές." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Υπήρξαν επανειλημμένες αποτυχημένες προσπάθειες απόκτησης πρόσβασης στο " -"πορτοφόλι. Μια εφαρμογή μπορεί μη λειτουργεί σωστά." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός. (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη ασφαλές)" +"Μπορείτε να κάνετε μια αναζήτηση στο διαδίκτυο για ένα πρόγραμμα του TDE (που " +"ονομάζεται ένα tdeioslave ή ioslave) που υποστηρίζει αυτό το πρωτόκολλο. " +"Τοποθεσίες για τέτοια αναζήτηση είναι το " +"http://kde-apps.org/ και " +"http://freshmeat.net/." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης ταιριάζουν." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "To URL δεν αναφέρεται σε κάποιον πόρο." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν." +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Το πρωτόκολλο είναι ένα πρωτόκολλο-φίλτρο" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "υπηρεσία telnet" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Το Uniform Resource L" +"ocator (URL) που δώσατε δεν αναφερόταν σε έναν συγκεκριμένο πόρο." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "χειριστής πρωτοκόλλου telnet" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"Το TDE μπορεί να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου μέσα σε ένα πρωτόκολλο. Το " +"πρωτόκολλο που ορίζεται χρησιμοποιείται μόνο σε τέτοιου είδους περιπτώσεις, " +"ωστόσο αυτή δεν είναι μία τέτοια περίπτωση. Αυτό είναι ένα σπάνιο συμβάν, και " +"πιθανότατα οφείλετε σε προγραμματιστικό σφάλμα." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Δεν έχετε άδειες για πρόσβαση στο πρωτόκολλο %1." +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη ενέργεια: %1" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις..." +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα του TDE που υλοποιεί το " +"πρωτόκολλο %1." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Ρύθμιση παραθύρου ενεργειών δικτύου" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Αυτό το σφάλμα εξαρτάται έντονα από το πρόγραμμα TDE. Οι επιπλέον πληροφορίες " +"θα σας δώσουν περισσότερες λεπτομέρειες από όσες είναι διαθέσιμες στην " +"αρχιτεκτονική εισόδου/εξόδου του TDE." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου πλαισίου συστήματος" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Προσπάθεια εύρεσης άλλου τρόπου επίτευξης του ίδιου αποτελέσματος." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Διατήρηση του παραθύρου ενεργειών δικτύου πάντα ανοικτό" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Αναμενόταν αρχείο" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδων στήλης" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Η αίτηση περίμενε αρχείο, αλλά αντί για αυτό βρέθηκε ο φάκελος " +"%1." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Αυτό ίσως να είναι σφάλμα από τη μεριά του εξυπηρετητή." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Αναμενόταν φάκελος" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Τα πλάτη των στηλών είναι ρυθμιζόμενα από το χρήστη" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Η αίτηση περίμενε φάκελο, αλλά αντί για αυτό βρέθηκε το αρχείο " +"%1." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Το αρχείο ή φάκελος δεν υπάρχει" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Το καθορισμένο αρχείο ή φάκελος %1 δεν υπάρχει." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Εναπ. χρόνος" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Ταχύτητα" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Το ζητούμενο αρχείο δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί γιατί ένα αρχείο με το ίδιο " +"όνομα υπάρχει ήδη." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Προσπαθήστε να μετακινήσετε το τρέχον αρχείο κάπου αλλού πρώτα και μετά " +"προσπαθήστε ξανά." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Διαγράψτε το τρέχον αρχείο και ξαναδοκιμάστε." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Μέτρηση" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Επιλέξτε ένα άλλο όνομα για το νέο αρχείο." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Συνέχ." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Τοπικό όνομα αρχείου" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Ενέργεια" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ο ζητούμενος φάκελος ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί γιατί ένας φάκελος με το ίδιο " +"όνομα υπάρχει ήδη." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Προσπαθήστε να μετακινήσετε τον τρέχον φάκελο κάπου αλλού πρώτα και μετά " +"προσπαθήστε ξανά." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος φακέλου και προσπάθεια ξανά." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Αντιγραφή" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Επιλογή ενός άλλου ονόματος για το νέο φάκελο." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Μετακίνηση" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Άγνωστος υπολογιστής" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Δημιουργία" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Ένα σφάλμα άγνωστου υπολογιστή δηλώνει ότι ο εξυπηρετητής με το ζητούμενο " +"όνομα, %1, ήταν αδύνατο να βρεθεί στο διαδίκτυο." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Διαγραφή" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Το όνομα μου γράψατε, %1, μπορεί να μην υπάρχει: μπορεί να το γράψατε λάθος." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Φόρτωση" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Εξέταση" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Δε δόθηκε πρόσβαση στον καθορισμένο πόρο, %1." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Προσάρτηση" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Μπορεί να δώσατε λανθασμένες ή καθόλου πληροφορίες πιστοποίησης." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Αρχεία : %1 " +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Ο λογαριασμός σας μπορεί να μην έχει άδειες πρόσβασης στον καθορισμένο πόρο." -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Εναπ. μέγεθος: %1 kB " +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Ξαναδοκιμάστε την αίτηση και βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες πιστοποίησης σας " +"δίνονται σωστά." -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Εναπ. χρόνος: 00:00:00 " +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης εγγραφής" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"Αυτό σημαίνει ότι μια προσπάθεια για εγγραφή στο αρχείο %1 " +"απορρίφθηκε." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Ακύρωση εργασίας" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Εναπ. μέγεθος: %1 " +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Αυτό σημαίνει ότι μια προσπάθεια για είσοδο (με άλλα λόγια, για άνοιγμα) στο " +"ζητούμενο φάκελο %1 απορρίφθηκε." -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Εναπ. χρόνος: %1 " +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Προβολή φακέλων μη διαθέσιμη" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Εξυπηρετητής πληροφοριών προόδου του TDE" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι σύστημα αρχείων" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Αυτό σημαίνει ότι έγινε μια αίτηση που απαιτεί την εξακρίβωση των περιεχομένων " +"του φακέλου και το πρόγραμμα του TDE που υποστηρίζει αυτό το πρωτόκολλο δεν " +"είναι ικανό να το κάνει." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Γραμμή θέματος" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Ανιχνεύθηκε κυκλικός δεσμός" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Παραλήπτης" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Τα περιβάλλοντα UNIX συνήθως είναι ικανά να συνδέσουν ένα αρχείο ή φάκελο σε " +"ένα διαφορετικό όνομα και/η τοποθεσία. Το TDE ανίχνευσε ένα δεσμό ή μια σειρά " +"δεσμών που οδηγεί σε ένα αέναο βρόχο - π.χ. το αρχείο ήταν συνδεδεμένο (πιθανόν " +"με έναν έμμεσο τρόπο) με τον εαυτό του." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Διαγραφή ενός τμήματος του βρόχου έτσι ώστε δεν προκαλεί έναν αέναο βρόχο, και " +"προσπαθήστε ξανά." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Δε συνδέθηκε." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Αίτηση διεκόπη από το χρήστη" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Η αίτηση δεν ολοκληρώθηκε γιατί διεκόπη." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Τέλος χρονικού ορίου αναμονής για ανταπόκριση του εξυπηρετητή." +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Ξαναδοκιμάστε την αίτηση." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Ο εξυπηρετητής είπε: \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Ανιχνεύθηκε κυκλικός δεσμός κατά την αντιγραφή" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Τα περιβάλλοντα UNIX συνήθως είναι ικανά να συνδέσουν ένα αρχείο ή φάκελο σε " +"ένα διαφορετικό όνομα και/η τοποθεσία. Κατά τη διάρκεια της ζητούμενης " +"ενέργειας αντιγραφής το TDE ανίχνευσε ένα δεσμό ή μια σειρά δεσμών που οδηγεί " +"σε ένα αέναο βρόχο - π.χ. το αρχείο ήταν συνδεδεμένο (πιθανόν με έναν έμμεσο " +"τρόπο) με τον εαυτό του." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Στέλνει μια σύντομη αναφορά σφάλματος στο submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία δικτυακής σύνδεσης" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Υπηρεσία αλληλογραφίας" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο μια απαιτούμενη συσκευή για " +"δικτυακή επικοινωνία (μια υποδοχή) ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Υπηρεσία αλληλογραφίας" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Η δικτυακή σύνδεση μπορεί να είναι λανθασμένα ρυθμισμένη, ή η δικτυακή " +"διασύνδεση μπορεί να μην είναι ενεργοποιημένη." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Άρνηση σύνδεσης με τον εξυπηρετητή" + +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"TDEIO Exec - Ανοίγει απομακρυσμένα αρχεία, παρακολουθεί τροποποιήσεις, ρωτά για " -"αποστολή" +"Ο εξυπηρετητής %1 δεν επέτρεψε σε αυτόν τον υπολογιστή να " +"συνδεθεί." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Χειρισμός των URL σαν τοπικά αρχεία και διαγραφή τους μετά" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής, αν και είναι συνδεδεμένος με το Διαδίκτυο, μπορεί να μην είναι " +"ρυθμισμένος να επιτρέπει αιτήσεις." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Προτεινόμενο όνομα για το ληφθέν αρχείο" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής, αν και είναι συνδεδεμένος με το Διαδίκτυο, μπορεί να μην τρέχει " +"τη ζητούμενη υπηρεσία (%1)." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Εντολή για εκτέλεση" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Ένα firewall δικτύου (μια συσκευή που περιορίζει τις αιτήσεις Διαδικτύου), είτε " +"προστατεύοντας το δίκτυό σας ή το δίκτυο του εξυπηρετητή, μπορεί να παρενέβη, " +"εμποδίζοντας αυτή την αίτηση." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) ή τοπικό αρχείο(α) που χρησιμοποιείται για την 'εντολή'" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Απροσδόκητο κλείσιμο σύνδεσης με τον εξυπηρετητή" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"'εντολή' αναμενόταν.\n" +"Αν και η σύνδεση επετεύχθη με το %1" +", η σύνδεση έκλεισε σε ένα απροσδόκητο σημείο κατά την επικοινωνία." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Το URL %1\n" -"είναι κακοδιατυπωμένο" +"Ένα σφάλμα πρωτοκόλλου μπορεί να έχει συμβεί προκαλώντας τον εξυπηρετητή να " +"κλείσει τη σύνδεση σαν απάντηση στο σφάλμα." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Μη έγκυρος πόρος URL" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι ένα πρωτόκολλο - φίλτρο" + +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Απομακρυσμένο URL %1\n" -"δεν επιτρέπεται με το διακόπτη --tempfiles" +"Το Uniform Resource L" +"ocator (URL) που δώσατε δεν αναφερόταν σε ένα έγκυρο μηχανισμό πρόσβασης στο " +"ζητούμενο πόρο, %1%2." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." msgstr "" -"Το υποτιθέμενο προσωρινό αρχείο\n" -"%1\n" -"έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε ακόμη να το διαγράψετε;" +"Το TDE έχει τη δυνατότητα να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου εντός άλλου " +"πρωτοκόλλου. Αυτή η αίτηση ζήτησε τη χρήση ενός τέτοιου πρωτοκόλλου, αλλά αυτό " +"το πρωτόκολλο δεν μπορεί να εκτελέσει αυτή την ενέργεια. Αυτή είναι μια σπάνια " +"περίπτωση, και είναι πολύ πιθανό να σημαίνει ότι υπάρχει σφάλμα στο πρόγραμμα." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Αρχείο άλλαξε" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της συσκευής Εισόδου/Εξόδου" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Να μη διαγραφεί" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσάρτηση της συσκευής" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" msgstr "" -"Το αρχείο\n" -"%1\n" -"έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε να αποστείλετε τις αλλαγές;" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Να αποσταλεί" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Να μην αποσταλεί" +"Η ζητούμενη συσκευή δεν ήταν δυνατό να αρχικοποιηθεί (\"προσαρτηθεί\"). Το " +"σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Η συσκευή μπορεί να μην είναι έτοιμη, για παράδειγμα μπορεί να μην υπάρχει μέσο " +"μέσα σε μια αφαιρούμενη συσκευή μέσων (π.χ. όχι CD-ROM σε έναν οδηγό CD), ή " +"στην περίπτωση μιας περιφερειακής/φορητής συσκευής, η συσκευή μπορεί να μην " +"είναι συνδεδεμένη σωστά." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Αυτόματη προεπισκόπηση" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Μπορεί να μην έχετε άδειες για να αρχικοποιήσετε (\"προσαρτήσετε\") τη συσκευή. " +"Στα συστήματα UNIX, συχνά απαιτούνται προνόμια διαχειριστή για την αρχικοποίηση " +"μιας συσκευής." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Προεπισκόπηση" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι έτοιμη, οι αφαιρούμενοι οδηγοί πρέπει να περιέχουν " +"ένα μέσο και οι φορητές συσκευές πρέπει να είναι συνδεδεμένες και ανοικτές, και " +"προσπαθήστε ξανά." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Άγνωστη προβολή" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η απο-αρχικοποίηση της συσκευής Εισόδου/Εξόδου" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Π&ροεπισκόπηση" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποπροσάρτηση της συσκευής" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Η ζητούμενη συσκευή δεν ήταν δυνατό να απο-αρχικοποιηθεί (\"αποπροσαρτηθεί\"). " +"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Έγγραφα" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Η συσκευή μπορεί να είναι απασχολημένη που σημαίνει ότι χρησιμοποιείται από μια " +"άλλη εφαρμογή ή χρήστη. Ακόμη και ένα ανοικτό παράθυρο περιηγητή σε μια " +"τοποθεσία μέσα στη συσκευή αυτή μπορεί να κρατά τη συσκευή σε χρήση." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Προσωπικός φάκελος" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Μπορεί να μην έχετε άδειες για να απο-αρχικοποιήσετε (\"αποπροσαρτήσετε\") τη " +"συσκευή. Στα συστήματα UNIX, συχνά απαιτούνται προνόμια διαχειριστή για την " +"απο-αρχικοποίηση μιας συσκευής." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Μέσο αποθήκευσης" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Ελέγξτε ότι καμία εφαρμογή δε χρησιμοποιεί τη συσκευή και προσπαθήστε ξανά." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Φάκελοι δικτύου" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από τον πόρο" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Επεξεργαστής μενού" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Αυτό σημαίνει ότι αν και ο πόρος %1 " +"ανοίχτηκε, ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανάγνωση των περιεχομένων του πόρου." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες ανάγνωσης από τον πόρο." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον πόρο" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Αυτό σημαίνει ότι αν και ο πόρος %1 " +"ανοίχτηκε, ένα σφάλμα συνέβη κατά την εγγραφή στον πόρο." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες εγγραφής στον πόρο." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Όλα τα αρχεία" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να \"ακούσω\" για δικτυακές συνδέσεις" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Γνωστές εφαρμογές" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο μια απαιτούμενη συσκευή για " +"δικτυακή επικοινωνία (μια υποδοχή) ήταν αδύνατο να εγκατασταθεί για αναμονή " +"εισερχόμενων δικτυακών συνδέσεων." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Εφαρμογές" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να \"ακούσω\"" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Άνοιγμα με" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή δικτυακής σύνδεσης" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Επιλέξτε το πρόγραμμα που θα χρησιμοποιηθεί για να ανοίξει το %1" -". Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά του ή πατήστε το κουμπί " -"αναζήτηση." +"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο ένα σφάλμα συνέβη κατά την " +"προσπάθεια αποδοχής μιας εισερχόμενης δικτυακής σύνδεσης." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" -"Επιλέξτε το όνομα του προγράμματος με το οποίο θα ανοιχτούν τα επιλεγμένα " -"αρχεία." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες για αποδοχή της σύνδεσης." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Επιλέξτε την εφαρμογή για το %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Επιλέξτε το πρόγραμμα για τον τύπο αρχείου: %1" -". Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά του ή πατήστε το κουμπί " -"αναζήτηση." +"Μια προσπάθεια σύνδεσης για την εκτέλεση της ζητούμενης ενέργειας ήταν " +"ανεπιτυχής." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Επιλογή εφαρμογής" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να καθοριστεί η κατάσταση του πόρου" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του Πόρου" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά " -"του ή πατήστε το κουμπί αναζήτηση." +"Μια προσπάθεια προσδιορισμού των πληροφοριών για την κατάσταση του πόρου " +"%1, όπως το όνομα του πόρου, ο τύπος, το μέγεθος, κτλ., ήταν " +"ανεπιτυχής." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Καθαρισμός πεδίου εισαγωγής" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Ο καθορισμένος πόρος ίσως να μην υπήρχε ή να μην είναι προσπελάσιμος." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " -"αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" -"%f - ένα όνομα αρχείου\n" -"%F - μια λίστα από αρχεία; χρησιμοποιήστε το για εφαρμογές που μπορούν να " -"ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" -"%u - ένα URL\n" -"%U - μια λίστα από URL\n" -"%d - ο κατάλογος του αρχείου για άνοιγμα\n" -"%D - μια λίστα από καταλόγους\n" -"%i - το εικονίδιο\n" -"%m - το μίνι εικονίδιο\n" -"%c - το σχόλιο" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Αδύνατη η ακύρωση της εμφάνισης των περιεχομένων" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Εκτέλεση σε &τερματικό" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ΦΤΙΑΞΕ ΜΕ: Τεκμηρίωση αυτού" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Να μην κλείσει όταν η εντολή εκτελεστεί" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Απομνημόνευση συσχετισμού εφαρμογής για αυτόν τον τύπο α&ρχείων" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Μια προσπάθεια δημιουργίας του ζητηθέντος φακέλου απέτυχε." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Επιλογή εικονιδίου" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Η τοποθεσία όπου θα δημιουργούνταν ο φάκελος ίσως να μην υπάρχει." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Πηγή εικονιδίων" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση φακέλου" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Εικονίδια &συστήματος:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Μια προσπάθεια αφαίρεσης του καθορισμένου φακέλου, %1" +", απέτυχε." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ά&λλα εικονίδια:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος ίσως να μην υπάρχει." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Ε&ξερεύνηση..." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος ίσως να μην είναι κενός." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι ο φάκελος υπάρχει και είναι κενός και προσπαθήστε ξανά." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Αδύνατη η συνέχιση μεταφοράς αρχείου" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Διαδραστική αναζήτηση για ονόματα εικονιδίων (π.χ. φάκελο)." +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Η καθορισμένη αίτηση ζήτησε η μεταφορά του αρχείου %1 " +"να συνεχιστεί σε ένα συγκεκριμένο σημείο της μεταφοράς. Αυτό δεν ήταν δυνατό." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Το πρωτόκολλο, ή ο εξυπηρετητής, ίσως δεν υποστηρίζει διακεκομμένη λήψη." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Εφέ κίνησης" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Ξαναδοκιμάστε την αίτηση χωρίς προσπάθεια για συνέχιση της μεταφοράς." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του πόρου" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Μια προσπάθεια μετονομασίας του καθορισμένου πόρου %1 απέτυχε." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Εμβλήματα" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση των αδειών του πόρου" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Μια προσπάθεια τροποποίησης των αδειών στον καθορισμένο πόρο %1 " +"απέτυχε." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Συστήματα αρχείων" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πόρου" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Διεθνή" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Μια προσπάθεια διαγραφής του καθορισμένου πόρου %1 απέτυχε." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Τύποι mime" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Απροσδόκητος τερματισμός προγράμματος" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Τοποθεσίες" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 τερμάτισε απροσδόκητα." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Τελείωσε η μνήμη" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Αρχεία εικονιδίων (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 δεν μπόρεσε να αποκτήσει την αναγκαία μνήμη για να συνεχίσει." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Σφάλμα>" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Άγνωστος διαμεσολαβητής" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Κατά την ανάκτηση πληροφοριών για τον καθορισμένο διαμεσολαβητή, " +"%1, ένα σφάλμα Άγνωστου υπολογιστή συνέβη. Ένα σφάλμα άγνωστου " +"υπολογιστή υποδηλώνει ότι το ζητούμενο όνομα ήταν αδύνατο να εντοπιστεί στο " +"Διαδίκτυο." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Δε διατίθεται προεπισκόπηση." +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με τις δικτυακές σας ρυθμίσεις, ειδικά με το όνομα " +"του διαμεσολαβητή σας. Αυτό όμως είναι απίθανο αν είχατε, μέχρι πρόσφατα, " +"πρόσβαση στο διαδίκτυο χωρίς προβλήματα." + +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Ελέγξτε καλά τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή σας και ξαναδοκιμάστε." + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε: Η μέθοδος %1 δεν υποστηρίζεται" + +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Αν και μπορεί να δώσατε τις σωστές λεπτομέρειες πιστοποίησης, η πιστοποίηση " +"απέτυχε γιατί η μέθοδος που χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζεται από " +"το πρόγραμμα του TDE που υλοποιεί το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος στο " +"http://bugs.kde.org για να πληροφορήσετε την ομάδα του TDE για τη μη " +"υποστηριζόμενη μέθοδο ταυτοποίησης." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Ομάδα ιδιοκτησίας" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Αίτηση διεκόπη" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Άλλοι" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στον εξυπηρετητή" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Μάσκα" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα στον εξυπηρετητή που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 ανέφερε ένα εσωτερικό σφάλμα: %0." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Δοσμένος χρήστης" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Το πιο πιθανό είναι ότι αυτό προκαλείται από ένα σφάλμα στο πρόγραμμα του " +"εξυπηρετητή. Παρακαλώ σκεφτείτε το ενδεχόμενο να υποβάλετε μια πλήρη αναφορά " +"σφάλματος όπως περιγράφεται παρακάτω." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Δοσμένη ομάδα" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του εξυπηρετητή για να τους επισημάνετε το " +"πρόβλημα." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Προσθήκη καταχώρησης..." +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Αν ξέρετε ποιοι είναι οι συγγραφείς του λογισμικού του εξυπηρετητή, υποβάλετε " +"σε αυτούς την αναφορά σφάλματος." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης..." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Σφάλμα χρονικού ορίου" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Διαγραφή καταχώρησης" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                          " +"
                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                        " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Παρ' όλο που υπήρξε επαφή με τον εξυπηρετητή, δεν υπήρξε ανταπόκριση μέσα στο " +"χρονικό όριο για την αίτηση, που κατατμήθηκε ως εξής: " +"
                          " +"
                        • Χρονικό όριο για αποκατάσταση μιας σύνδεσης: %1 δευτερόλεπτα
                        • " +"
                        • Χρονικό όριο για λήψη μιας ανταπόκρισης: %2 δευτερόλεπτα
                        • " +"
                        • Χρονικό όριο για πρόσβαση σε διαμεσολαβητές: %3 δευτερόλεπτα
                        " +"Παρακαλώ σημειώστε πως μπορείτε να τροποποιήσετε αυτές τις ρυθμίσεις για τα " +"χρονικά όρια στο Κέντρο ελέγχου του TDE, επιλέγοντας Δίκτυο->Προτιμήσεις." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Προκαθορισμένο)" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής ήταν πολύ απασχολημένος με άλλες αιτήσεις, για να απαντήσει." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης ACL" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Τύπος καταχώρησης" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 ανέφερε ένα άγνωστο σφάλμα: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Προκαθορισμένο για νέα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Άγνωστη διακοπή" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Χρήστης: " +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 ανέφερε μια διακοπή άγνωστου τύπου: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Ομάδα: " +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου, πιθανότατα " +"στο τέλος μιας ενέργειας μετακίνησης αρχείου. Το πρωτότυπο αρχείο " +"%1 ήταν αδύνατο να διαγραφεί." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί το προσωρινό αρχείο" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου στο οποίο " +"θα αποθηκευόταν το αρχείο κατά τη λήψη του. Αυτό το προσωρινό αρχείο " +"%1 ήταν αδύνατο να διαγραφεί." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου " +"%1, αλλά δεν ήταν δυνατή." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ενεργό" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του προσωρινού αρχείου" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου " +"%1, αλλά δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Νέος φάκελος..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμού" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Φάκελοι" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συμβολικού δεσμού" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών φακέλων" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ο ζητούμενος συμβολικός δεσμός %1 δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Νέος φάκελος" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Κανένα περιεχόμενο" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Ο δίσκος γέμισε" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Δημιουργία νέου φακέλου στο:\n" -"%1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη." +"Το ζητούμενο αρχείο %1 δεν ήταν δυνατό να γραφτεί γιατί δεν " +"υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Ελευθερώστε αρκετό χώρο στο δίσκο με 1) διαγραφή άχρηστων και προσωρινών " +"αρχείων· 2) αρχειοθέτηση αρχείων σε αφαιρούμενα μέσα όπως το CD· ή 3) αγοράστε " +"ένα μεγαλύτερο δίσκο." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Ταυτόσημα αρχεία πηγής και προορισμού" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Ήχοι" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Η ενέργεια δεν ολοκληρώθηκε γιατί η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο αρχείο." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Καταγραφή" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Επιλέξτε διαφορετικό όνομα για το αρχείο προορισμού." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Εκτέλεση προγραμμάτων" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Μη τεκμηριωμένο σφάλμα" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Παράθυρα μηνυμάτων" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Παράλειψη" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Παθητικά παράθυρα" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Αυτόματη παράλειψη" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Τυπική έξοδος σφαλμάτων" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Ανάκτηση εικόνας" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Γραμμή εργασιών" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Εικόνα OCR" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ενημέρωση ρύθμισης συστήματος" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Εκτύπωση στην τυπική έξοδο σφαλμάτων" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ενημέρωση ρύθμισης συστήματος." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου μηνύματος" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Μορφή δεδομένων:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Καταγραφή σε ένα αρχείο" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία io-slave: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Αναλαμπή της καταχώρησης γραμμής εργασίας" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί io-slave για το πρωτόκολλο '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το tdelauncher" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                        in the commandline:" -"
                        %e: for the event name," -"
                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                        %s: for the notification message," -"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                        %i: for the numeric event ID." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες μακροεντολές" -"
                        στη γραμμή εντολών:" -"
                        %e: για το όνομα του γεγονότος," -"
                        %a: για το όνομα της εφαρμογής που έστειλε το γεγονός," -"
                        %s: για το μήνυμα ειδοποίησης," -"
                        %w: για την αριθμητική ταυτότητα παραθύρου από όπου δημιουργήθηκε το " -"γεγονός," -"
                        %i: για την αριθμητική ταυτότητα γεγονότος." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Προχωρημένα <<" +"Αδύνατη η δημιουργία io-slave:\n" +"το tdelauncher είπε: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Απόκρυψη προχωρημένων επιλογών" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Πρόκειται να βγείτε από την ασφαλή λειτουργία. Οι μεταδόσεις δε θα " +"κρυπτογραφούνται πλέον.\n" +"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας θα μπορούν να παρακολουθούνται " +"από τρίτους." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Προχωρημένα >>" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Πληροφορίες ασφαλείας" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Συνέχεια φόρτ&ωσης" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την επαναφορά των ειδοποιήσεων στα προκαθορισμένα." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Δώστε τον κωδικό πρόσβασης για το πιστοποιητικό:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Είσαστε σίγουροι;" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού SSL" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Επαναφο&ρά" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του πιστοποιητικού. Δοκιμή με νέο κωδικό πρόσβασης;" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Η διαδικασία καθορισμού του πιστοποιητικού πελάτη για τη συνεδρία απέτυχε." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP του υπολογιστή %1 δεν ταιριάζει με αυτή για την οποία εκδόθηκε " +"το πιστοποιητικό." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Επιλογή αρχείου για εκτέλεση" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Λεπτομέρειες" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Περιγραφή μη διαθέσιμη" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Συ&νέχεια" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το όνομα αρχείου για αποθήκευση σε αυτό." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή απέτυχε στο τεστ αυθεντικότητας (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο για άνοιγμα." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Θέλετε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο τοπικά αρχεία." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Για πάντα" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Απομακρυσμένα αρχεία δε γίνονται αποδεκτά" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Μόνο για τις &τρέχουσες συνεδρίες" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"%1\n" -"δε μοιάζει για έγκυρο URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Μη έγκυρο URL" +"Δηλώσατε ότι θέλετε να αποδεχθείτε αυτό το πιστοποιητικό, αλλά δεν έχει εκδοθεί " +"για τον εξυπηρετητή που το παρουσιάζει. Θέλετε να συνεχιστεί η φόρτωση;" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"

                        Κατά την πληκτρολόγηση στην περιοχή κειμένου είναι δυνατό να εμφανίζονται " -"πιθανά ταιριάσματα. Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να ρυθμιστεί κάνοντας κλικ με " -"το δεξί πλήκτρο του ποντικιού και επιλέγοντας την προτιμώμενη κατάσταση από το " -"μενού Συμπλήρωση κειμένου." +"Το πιστοποιητικό SSL απορρίπτεται όπως ζητήθηκε. Μπορείτε να το " +"απενεργοποιήσετε αυτό από το Κέντρο Ελέγχου του TDE." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα αποθηκευτεί το αρχείο." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Σύν&δεση" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα των αρχείων για άνοιγμα. Περισσότερα από ένα αρχεία μπορεί " -"να καθοριστούν παραθέτοντας τα διαχωρισμένα με κενά." +"Πρόκειται να μπείτε σε ασφαλή λειτουργία. Όλες οι μεταδόσεις θα " +"κρυπτογραφούνται, εκτός αν σημειώνεται διαφορετικά.\n" +"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας δε θα μπορούν να " +"παρακολουθούνται εύκολα από τρίτους." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Αυτό είναι το όνομα του αρχείου για άνοιγμα." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Εμφάνιση πληροφορ&ιών SSL" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Σύν&δεση" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Αυτόματη προεπισκόπηση" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Προεπισκόπηση" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Επιλογή εικονιδίου" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Πηγή εικονιδίων" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Εικονίδια &συστήματος:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ά&λλα εικονίδια:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Αυτή είναι η εμφανιζόμενη τοποθεσία. Η αναπτυσσόμενη λίστα περιλαμβάνει συχνά " -"χρησιμοποιούμενες τοποθεσίες. Αυτό περιλαμβάνει τις τυπικές τοποθεσίες., όπως ο " -"προσωπικός σας φάκελος, καθώς και τοποθεσίες που επισκεφτήκατε πρόσφατα." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Ριζικός φάκελος: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Διαδραστική αναζήτηση για ονόματα εικονιδίων (π.χ. φάκελο)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Προσωπικός φάκελος: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Εφέ κίνησης" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Έγγραφα: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Εφαρμογές" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να πάτε στο γονικό φάκελο." -"

                        Για παράδειγμα, αν η τρέχουσα τοποθεσία είναι file:/home/%1 κάνοντας κλικ σε " -"αυτό το κουμπί θα πάτε στο file:/home." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Συσκευές" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να μετακινηθείτε ένα βήμα πίσω στο ιστορικό " -"περιήγησης." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Εμβλήματα" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να μετακινηθείτε ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό " -"περιήγησης." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotes" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επαναφορτωθούν τα περιεχόμενα της τρέχουσας " -"τοποθεσίας." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Συστήματα αρχείων" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Διεθνή" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Εμφάνιση πίνακα πλοήγησης γρήγορης πρόσβασης" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Τύποι mime" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Απόκρυψη πίνακα πλοήγησης γρήγορης πρόσβασης" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Τοποθεσίες" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Εμφάνιση σελιδοδεικτών" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Απόκρυψη σελιδοδεικτών" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Αρχεία εικονιδίων (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                          " -"
                        • how files are sorted in the list
                        • " -"
                        • types of view, including icon and list
                        • " -"
                        • showing of hidden files
                        • " -"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " -"
                        • file previews
                        • " -"
                        • separating folders from files
                        " -msgstr "" -"Αυτό είναι το μενού ρύθμισης του διαλόγου αρχείου. Διάφορες επιλογές " -"μπορούν να ρυθμιστούν από αυτό το μενού συμπεριλαμβανομένων των: " -"
                          " -"
                        • πως τα αρχεία ταξινομούνται στη λίστα
                        • " -"
                        • τύποι προβολής, συμπεριλαμβανομένων των εικονιδίου και λίστας
                        • " -"
                        • η εμφάνιση κρυφών αρχείων
                        • " -"
                        • το πλαίσιο πλοήγησης Γρήγορης πρόσβασης
                        • " -"
                        • προεπισκοπήσεις αρχείου
                        • " -"
                        • ο διαχωρισμός των φακέλων από τα αρχεία
                        " +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Μικρά εικονίδια" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "Τοπο&θεσία:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Αυτό το φίλτρο προορίζεται για την εφαρμογή του στη λίστα αρχείων. Τα " -"ονόματα αρχείων που δε συμπίπτουν με το φίλτρο δε θα εμφανίζονται." -"

                        Μπορείτε να επιλέξετε ένα από τα προκαθορισμένα φίλτρα του αναπτυσσόμενου " -"μενού, ή να εισάγετε ένα προσαρμοσμένο φίλτρο απευθείας στην περιοχή κειμένου." -"

                        Χαρακτήρες μπαλαντέρ όπως τα * και ? επιτρέπονται." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Προεπισκοπήσεις εικόνων επισκόπησης" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Φίλτρο:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Προβολή εικονιδίων" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"Τα επιλεγμένα ονόματα αρχείων\n" -"δε φαίνεται να είναι έγκυρα." +"Το πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης παρέχει εύκολη πρόσβαση σε συχνά " +"χρησιμοποιούμενες τοποθεσίες αρχείων." +"

                        Κάνοντας κλικ σε μία από τις καταχωρήσεις συντομεύσεων θα σας πάει σε αυτήν " +"την τοποθεσία." +"

                        Κάνοντας δεξί κλικ σε μία καταχώρηση μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε " +"και να αφαιρέσετε συντομεύσεις." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Άκυρα ονόματα αρχείων" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Τα ζητούμενα ονόματα αρχείων\n" -"%1\n" -"δε φαίνεται να είναι έγκυρα.\n" -"Βεβαιωθείτε ότι κάθε όνομα αρχείου είναι εντός διπλών εισαγωγικών." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Μεγά&λα εικονίδια" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Μικ&ρά εικονίδια" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Όλοι οι φάκελοι" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Επεξεργασία καταχώρησης..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Αυτόματη επιλογή κατάλη&ξης αρχείου (%1)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Προσθήκη κ&αταχώρησης..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "η κατάληξη %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Αφαί&ρεση καταχώρησης" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Αυτόματη επιλογή κατάλη&ξης αρχείου" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Δώστε μια περιγραφή" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "μια κατάλληλη κατάληξη" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης Γρήγορης πρόσβασης" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                        " -"

                          " -"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                          " -"
                        2. " -"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                          " -"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                        " msgstr "" -"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί μερικά βολικά χαρακτηριστικά για την αποθήκευση " -"αρχείων με επεκτάσεις:" -"
                        " -"
                          " -"
                        1. Κάθε επέκταση που ορίζεται στη περιοχή κειμένου %1 " -"θα ενημερωθεί αν αλλάξετε τον τύπο αρχείου για την αποθήκευση." -"
                          " -"
                        2. " -"
                        3. Αν δεν ορισθεί επέκταση στην περιοχή κειμένου %2 " -"όταν κάνετε κλικ στο Αποθήκευση,το %3 θα προστεθεί στο τέλος του " -"ονόματος αρχείου (αν δεν υπάρχει ήδη το όνομα αυτό). Αυτή η επέκταση βασίζεται " -"στον τύπο αρχείου που επιλέξατε για την αποθήκευση." -"
                          " -"
                          Αν δε θέλετε το TDE να αποδώσει επέκταση στο όνομα αρχείου, μπορείτε είτε " -"να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή ή μπορείτε να το παραλείψετε προσθέτοντας " -"μια τελεία (.) στο τέλος του ονόματος αρχείου. (η τελεία θα αφαιρεθεί " -"αυτόματα).
                        Αν δεν είστε σίγουροι, διατηρήστε αυτή την επιλογή " -"ενεργοποιημένη καθώς καθιστά τα αρχεία σας πιο εύκολα διαχειρίσιμα." +"Παρακαλώ δώστε μια περιγραφή, URL και εικονίδιο για αυτή την καταχώρηση " +"Γρήγορης πρόσβασης.
                        " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                        The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Αυτό είναι το κείμενο που θα εμφανίζεται στο πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης." +"

                        Η περιγραφή θα πρέπει να αποτελείται από μία ή δύο λέξεις που θα σας βοηθούν " +"στο να θυμάστε το που αναφέρεται αυτή η καταχώρηση." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                        %1" +"
                        http://www.trinitydesktop.org" +"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να προσθέσετε σελιδοδείκτες για συγκεκριμένες " -"τοποθεσίες. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το μενού σελιδοδεικτών " -"όπου μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε ή να επιλέξετε ένα σελιδοδείκτη." -"

                        Αυτοί οι σελιδοδείκτες είναι σχετιζόμενοι με το διάλογο αρχείου, αλλά " -"λειτουργούν όπως και άλλοι σελιδοδείκτες στο TDE." +"Αυτή είναι η τοποθεσία που σχετίζεται με την καταχώρηση. Οποιοδήποτε έγκυρο " +"URL μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Για παράδειγμα:" +"

                        %1" +"
                        http://www.kde.org" +"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                        Κάνοντας κλικ στο κουμπί δίπλα στο πλαίσιο επεξεργασίας κειμένου, μπορείτε " +"να περιηγηθείτε σε ένα κατάλληλο URL." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Μικρά εικονίδια" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                        Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Αυτό είναι το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης." +"

                        Κάντε κλικ στο κουμπί για να επιλέξετε ένα διαφορετικό εικονίδιο." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Προεπισκοπήσεις εικόνων επισκόπησης" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Επιλέξτε ένα ε&ικονίδιο:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Προβολή εικονιδίων" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Εμφάνιση μόν&ο όταν χρησιμοποιείται αυτή η εφαρμογή (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση αν θέλετε αυτή η καταχώρηση να εμφανίζεται μόνο " +"όταν χρησιμοποιείτε την τρέχουσα εφαρμογή (%1)." +"

                        Αν αυτή η ρύθμιση δεν επιλεχθεί, η καταχώρηση θα είναι διαθέσιμη σε όλες τις " +"εφαρμογές." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Διάλογος ανοίγματος αρχείου" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Νέος φάκελος" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Δημιουργία νέου φακέλου στο:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για διαγραφή." @@ -4351,10 +4535,23 @@ msgstr "Λεπτομερής προβολή" msgid "Short View" msgstr "Σύντομη προβολή" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Γονικός φάκελος" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Προσωπικός φάκελος" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Νέος φάκελος..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων" @@ -4403,541 +4600,528 @@ msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης" msgid "Hide Preview" msgstr "Απόκρυψη προεπισκόπησης" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Άδειες" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Μετα-πληροφορίες" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Έγγραφα" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ιδιότητες για το %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Μέσο αποθήκευσης" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"\n" -"Ιδιότητες για %n επιλεγμένα αντικείμενα" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Δημιουργία νέου τύπου αρχείου" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Επεξεργασία τύπου αρχείου" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Περιεχόμενα:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Υπολογισμός" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Δείχνει στο:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Δημιουργήθηκε:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Προσπελάστηκε:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Όλες οι εικόνες" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Προσαρτημένο στο:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 από %2 (%3% σε χρήση)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Δημόσιο κλειδί: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Υπολογισμός... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Φάκελοι δικτύου" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 αρχείο\n" -"%n αρχεία" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Π&ροεπισκόπηση" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 υπό-φάκελος\n" -"%n υπό-φάκελοι" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Υπολογισμός..." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Διακόπηκε" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Άδειες" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Το νέο όνομα αρχείου είναι κενό." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των ιδιοτήτων. Δεν έχετε επαρκή άδεια για " -"γράψιμο στο%1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Απαγορευμένο" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Μετα-πληροφορίες" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Ανάγνωση" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Ανάγνωση & Εγγραφή" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Φάκελοι" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών φακέλων" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Εμφάνιση & Τροποποίηση περιεχομένου" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Ομάδα ιδιοκτησίας" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου & Ανάγνωση" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Άλλοι" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Εμφάνιση/Ανάγνωση & Τροποποίηση/Εγγραφή" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Μάσκα" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "Ά&δειες" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Δοσμένος χρήστης" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Άδειες πρόσβασης" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Δοσμένη ομάδα" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Αυτό το αρχείο είναι ένας δεσμός και δεν έχει άδειες.\n" -"Όλα τα αρχεία είναι δεσμοί και δεν έχουν άδειες." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Προσθήκη καταχώρησης..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης μπορεί να αλλάξει άδειες." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Ιδιοκτήτης:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Διαγραφή καταχώρησης" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Καθορίζει τις ενέργειες που ο ιδιοκτήτης επιτρέπεται να κάνει." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Προκαθορισμένο)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Ομάδα:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης ACL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Καθορίζει τις ενέργειες που τα μέλη της ομάδας επιτρέπεται να κάνουν." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Τύπος καταχώρησης" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ά&λλοι:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Προκαθορισμένο για νέα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Καθορίζει τις ενέργειες που όλοι οι χρήστες, που δεν είναι ούτε ο ιδιοκτήτης " -"ούτε στην ομάδα, επιτρέπεται να κάνουν." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Χρήστης: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" -"Μόνο ο &ιδιοκτήτης μπορεί να μετονομάσει και να διαγράψει το περιεχόμενο του " -"φακέλου" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Ομάδα: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Είναι ε&κτελέσιμο" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπεται μόνο στον ιδιοκτήτη του " -"φακέλου να διαγράφει ή να μετονομάζει τα αρχεία ή τους φακέλους μέσα σε αυτόν. " -"Άλλοι χρήστες μπορούν μόνο να προσθέσουν νέα αρχεία, το οποίο απαιτεί την άδεια " -"'Τροποποίηση περιεχομένου'." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να μαρκάρετε το αρχείο ως εκτελέσιμο. Αυτό " -"έχει νόημα μόνο για προγράμματα και σενάρια. Απαιτείται όταν θέλετε να τα " -"εκτελέσετε." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Προχωρημένες ά&δειες" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Ιδιοκτησία" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Ενεργό" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Ομάδα:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το όνομα αρχείου για αποθήκευση σε αυτό." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλους τους υποφακέλους και τα περιεχόμενά τους" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο για άνοιγμα." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Προχωρημένες άδειες" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο τοπικά αρχεία." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Απομακρυσμένα αρχεία δε γίνονται αποδεκτά" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Εμφάνιση\n" -"καταχωρήσεων" +"%1\n" +"δε μοιάζει για έγκυρο URL.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Ανάγνωση" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Μη έγκυρο URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Αυτή η σημαία επιτρέπει την προβολή του περιεχομένου του φακέλου." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                        Κατά την πληκτρολόγηση στην περιοχή κειμένου είναι δυνατό να εμφανίζονται " +"πιθανά ταιριάσματα. Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να ρυθμιστεί κάνοντας κλικ με " +"το δεξί πλήκτρο του ποντικιού και επιλέγοντας την προτιμώμενη κατάσταση από το " +"μενού Συμπλήρωση κειμένου." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Η σημαία Ανάγνωση επιτρέπει την προβολή του περιεχομένου του αρχείου." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα αποθηκευτεί το αρχείο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Εγγραφή\n" -"καταχωρήσεων" +"Αυτή είναι η λίστα των αρχείων για άνοιγμα. Περισσότερα από ένα αρχεία μπορεί " +"να καθοριστούν παραθέτοντας τα διαχωρισμένα με κενά." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Εγγραφή" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Αυτό είναι το όνομα του αρχείου για άνοιγμα." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Αυτή η σημαία επιτρέπει την προσθήκη, μετονομασία και διαγραφή αρχείων. " -"Σημειώστε ότι η διαγραφή και η μετονομασία μπορεί να περιοριστεί " -"χρησιμοποιώντας τη σημαία Κολλημένο." +"Αυτή είναι η εμφανιζόμενη τοποθεσία. Η αναπτυσσόμενη λίστα περιλαμβάνει συχνά " +"χρησιμοποιούμενες τοποθεσίες. Αυτό περιλαμβάνει τις τυπικές τοποθεσίες., όπως ο " +"προσωπικός σας φάκελος, καθώς και τοποθεσίες που επισκεφτήκατε πρόσφατα." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "" -"Η σημαία Εγγραφή επιτρέπει την τροποποίηση του περιεχομένου του αρχείου." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Ριζικός φάκελος: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Είσοδος" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Προσωπικός φάκελος: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή τη σημαία ώστε να επιτρέπεται η είσοδος στο φάκελο." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Έγγραφα: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Εκτέλεση" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή τη σημαία ώστε να επιτρέπεται η εκτέλεση του αρχείου σαν ένα " -"πρόγραμμα." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να πάτε στο γονικό φάκελο." +"

                        Για παράδειγμα, αν η τρέχουσα τοποθεσία είναι file:/home/%1 κάνοντας κλικ σε " +"αυτό το κουμπί θα πάτε στο file:/home." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Ειδικό" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να μετακινηθείτε ένα βήμα πίσω στο ιστορικό " +"περιήγησης." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Ειδική σημαία. Ισχύει για όλο το φάκελο, η ακριβής έννοια της σημαίας μπορεί να " -"φανεί στη δεξιά στήλη." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να μετακινηθείτε ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό " +"περιήγησης." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -"Ειδική σημαία. Η ακριβής έννοια της σημαίας μπορεί να φανεί στη δεξιά στήλη." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επαναφορτωθούν τα περιεχόμενα της τρέχουσας " +"τοποθεσίας." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Ορισμός UID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Εμφάνιση πίνακα πλοήγησης γρήγορης πρόσβασης" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Αν αυτή η σημαία οριστεί, ο ιδιοκτήτης αυτού του φακέλου θα είναι ο ιδιοκτήτης " -"όλων των νέων αρχείων." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Απόκρυψη πίνακα πλοήγησης γρήγορης πρόσβασης" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Αν αυτό το αρχείο είναι εκτελέσιμο και η σημαία είναι ορισμένη, θα εκτελεστεί " -"με τις άδειες του ιδιοκτήτη." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Εμφάνιση σελιδοδεικτών" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Ορισμός GID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Απόκρυψη σελιδοδεικτών" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                          " +"
                        • how files are sorted in the list
                        • " +"
                        • types of view, including icon and list
                        • " +"
                        • showing of hidden files
                        • " +"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " +"
                        • file previews
                        • " +"
                        • separating folders from files
                        " msgstr "" -"Αν αυτή η σημαία οριστεί, η ομάδα αυτού του φακέλου θα ορίζεται σε όλα τα νέα " -"αρχεία." +"Αυτό είναι το μενού ρύθμισης του διαλόγου αρχείου. Διάφορες επιλογές " +"μπορούν να ρυθμιστούν από αυτό το μενού συμπεριλαμβανομένων των: " +"
                          " +"
                        • πως τα αρχεία ταξινομούνται στη λίστα
                        • " +"
                        • τύποι προβολής, συμπεριλαμβανομένων των εικονιδίου και λίστας
                        • " +"
                        • η εμφάνιση κρυφών αρχείων
                        • " +"
                        • το πλαίσιο πλοήγησης Γρήγορης πρόσβασης
                        • " +"
                        • προεπισκοπήσεις αρχείου
                        • " +"
                        • ο διαχωρισμός των φακέλων από τα αρχεία
                        " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "Τοπο&θεσία:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Αν αυτό το αρχείο είναι εκτελέσιμο και η σημαία είναι ορισμένη, θα εκτελεστεί " -"με τις άδειες της ομάδας." +"Αυτό το φίλτρο προορίζεται για την εφαρμογή του στη λίστα αρχείων. Τα " +"ονόματα αρχείων που δε συμπίπτουν με το φίλτρο δε θα εμφανίζονται." +"

                        Μπορείτε να επιλέξετε ένα από τα προκαθορισμένα φίλτρα του αναπτυσσόμενου " +"μενού, ή να εισάγετε ένα προσαρμοσμένο φίλτρο απευθείας στην περιοχή κειμένου." +"

                        Χαρακτήρες μπαλαντέρ όπως τα * και ? επιτρέπονται." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Κολλημένο" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Αν η σημαία Κολλημένο είναι ορισμένη σε ένα φάκελο, μόνο ο ιδιοκτήτης και ο " -"root μπορούν να διαγράψουν ή να μετονομάσουν αρχεία. Αλλιώς οποιοσδήποτε με " -"άδειες εγγραφής μπορεί να το κάνει αυτό." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Η σημαία Κολλημένο σε ένα αρχείο αγνοείται στο Linux, αλλά μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί σε μερικά συστήματα" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Δεσμός" +"Τα επιλεγμένα ονόματα αρχείων\n" +"δε φαίνεται να είναι έγκυρα." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Μεταβαλλόμενο (χωρίς αλλαγή)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Άκυρα ονόματα αρχείων" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Αυτό το αρχείο χρησιμοποιεί προχωρημένες άδειες\n" -"Αυτά τα αρχεία χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." +"Τα ζητούμενα ονόματα αρχείων\n" +"%1\n" +"δε φαίνεται να είναι έγκυρα.\n" +"Βεβαιωθείτε ότι κάθε όνομα αρχείου είναι εντός διπλών εισαγωγικών." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Αυτός ο φάκελος χρησιμοποιεί προχωρημένες άδειες\n" -"Αυτοί οι φάκελοι χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Αυτά τα αρχεία χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Όλοι οι φάκελοι" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Όλα τα αρχεία" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Συσχετισμός" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Αυτόματη επιλογή κατάλη&ξης αρχείου (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Μοτίβο (π.χ.: *.html;*.htm )" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "η κατάληξη %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Προεπισκοπήσεις με αριστερό κλικ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Αυτόματη επιλογή κατάλη&ξης αρχείου" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Συσκευή" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "μια κατάλληλη κατάληξη" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Συσκευή (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                        " +"

                          " +"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                          " +"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί μερικά βολικά χαρακτηριστικά για την αποθήκευση " +"αρχείων με επεκτάσεις:" +"
                        " +"
                          " +"
                        1. Κάθε επέκταση που ορίζεται στη περιοχή κειμένου %1 " +"θα ενημερωθεί αν αλλάξετε τον τύπο αρχείου για την αποθήκευση." +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. Αν δεν ορισθεί επέκταση στην περιοχή κειμένου %2 " +"όταν κάνετε κλικ στο Αποθήκευση,το %3 θα προστεθεί στο τέλος του " +"ονόματος αρχείου (αν δεν υπάρχει ήδη το όνομα αυτό). Αυτή η επέκταση βασίζεται " +"στον τύπο αρχείου που επιλέξατε για την αποθήκευση." +"
                          " +"
                          Αν δε θέλετε το TDE να αποδώσει επέκταση στο όνομα αρχείου, μπορείτε είτε " +"να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή ή μπορείτε να το παραλείψετε προσθέτοντας " +"μια τελεία (.) στο τέλος του ονόματος αρχείου. (η τελεία θα αφαιρεθεί " +"αυτόματα).
                        Αν δεν είστε σίγουροι, διατηρήστε αυτή την επιλογή " +"ενεργοποιημένη καθώς καθιστά τα αρχεία σας πιο εύκολα διαχειρίσιμα." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να προσθέσετε σελιδοδείκτες για συγκεκριμένες " +"τοποθεσίες. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το μενού σελιδοδεικτών " +"όπου μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε ή να επιλέξετε ένα σελιδοδείκτη." +"

                        Αυτοί οι σελιδοδείκτες είναι σχετιζόμενοι με το διάλογο αρχείου, αλλά " +"λειτουργούν όπως και άλλοι σελιδοδείκτες στο TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Μόνο για ανάγνωση" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Άγνωστη προβολή" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Σύστημα αρχείων:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Σημείο προσάρτησης (/mnt/floppy):" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Δε διατίθεται προεπισκόπηση." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Σημείο προσάρτησης:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Εικονίδιο μη προσαρτημένου" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Άνοιγμα με" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Εφαρμογή" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Επιλέξτε το πρόγραμμα που θα χρησιμοποιηθεί για να ανοίξει το %1" +". Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά του ή πατήστε το κουμπί " +"αναζήτηση." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Προσθήκη τύπου αρχείου για %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" +"Επιλέξτε το όνομα του προγράμματος με το οποίο θα ανοιχτούν τα επιλεγμένα " +"αρχεία." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "Πρ&οσθήκη" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Επιλέξτε την εφαρμογή για το %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Προσθήκη των επιλεγμένων τύπων αρχείου στη\n" -"λίστα των υποστηριζόμενων τύπων αρχείου." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Μόνο εκτελέσιμα σε τοπικά συστήματα αρχείων υποστηρίζονται." +"Επιλέξτε το πρόγραμμα για τον τύπο αρχείου: %1" +". Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά του ή πατήστε το κουμπί " +"αναζήτηση." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές για %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Επιλογή εφαρμογής" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ε&κτέλεση" +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά " +"του ή πατήστε το κουμπί αναζήτηση." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Εντο&λή:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Καθαρισμός πεδίου εισαγωγής" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4946,11 +5130,11 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" "Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " "αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" @@ -4959,79 +5143,47 @@ msgstr "" "ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" "%u - ένα URL\n" "%U - μια λίστα από URL\n" -"%d - ο φάκελος του αρχείου για άνοιγμα\n" -"%D - μια λίστα από φακέλους\n" +"%d - ο κατάλογος του αρχείου για άνοιγμα\n" +"%D - μια λίστα από καταλόγους\n" "%i - το εικονίδιο\n" "%m - το μίνι εικονίδιο\n" "%c - το σχόλιο" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Ενσωμάτωση πίνακα" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Εκτέλεση με το κλικ:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Τίτλος παραθύρου:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Εκτέλεση σε τε&ρματικό" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Εκτέλεση σε &τερματικό" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "&Να μην κλείσει όταν η εντολή εκτελεστεί" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Επιλο&γές τερματικού:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Εκτέλεση σαν διαφορετικός &χρήστης" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Τύποι αρχείων:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Απομνημόνευση συσχετισμού εφαρμογής για αυτόν τον τύπο α&ρχείων" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "Κοινόχρη&στο" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "" "Μόνο φάκελοι που βρίσκονται μέσα στον προσωπικό σας φάκελο μπορούν να " "καθοριστούν για κοινή χρήση." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Μη κοινόχρηστο" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Κοινόχρηστο" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -5039,35 +5191,35 @@ msgstr "" "Η κοινή χρήση αυτού του καταλόγου τον κάνει διαθέσιμο στο Linux/UNIX (NFS) και " "τα Windows (Samba)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" "Μπορείτε επίσης να επαναρυθμίσετε την πιστοποίηση κοινής χρήσης αρχείων." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Ρύθμιση της κοινής χρήσης αρχείων..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Σφάλμα εκτέλεσης 'filesharelist'. Ελέγξτε αν είναι εγκατεστημένο και ότι είναι " "στο $PATH ή στο /usr/sbin." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Πρέπει να είστε εξουσιοδοτημένος για την κοινή χρήση φακέλων." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Η κοινή χρήση αρχείων είναι απενεργοποιημένη." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Η κοινή χρήση του φακέλου '%1' απέτυχε." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5075,11 +5227,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια κοινής χρήσης του φακέλου '%1'. " "Σιγουρευτείτε ότι το σενάριο της Perl 'fileshareset' έχει οριστεί suid root." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "Η διακοπή κοινής χρήσης του φακέλου '%1' απέτυχε." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5088,724 +5240,520 @@ msgstr "" "φακέλου '%1'. Σιγουρευτείτε ότι το σενάριο της Perl 'fileshareset' έχει οριστεί " "suid root." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ιδιότητες για το %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Το πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης παρέχει εύκολη πρόσβαση σε συχνά " -"χρησιμοποιούμενες τοποθεσίες αρχείων." -"

                        Κάνοντας κλικ σε μία από τις καταχωρήσεις συντομεύσεων θα σας πάει σε αυτήν " -"την τοποθεσία." -"

                        Κάνοντας δεξί κλικ σε μία καταχώρηση μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε " -"και να αφαιρέσετε συντομεύσεις." +"\n" +"Ιδιότητες για %n επιλεγμένα αντικείμενα" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Μεγά&λα εικονίδια" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Μικ&ρά εικονίδια" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Δημιουργία νέου τύπου αρχείου" -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Επεξεργασία καταχώρησης..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Επεξεργασία τύπου αρχείου" -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Προσθήκη κ&αταχώρησης..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Περιεχόμενα:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Αφαί&ρεση καταχώρησης" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Υπολογισμός" -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Δώστε μια περιγραφή" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης Γρήγορης πρόσβασης" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Δείχνει στο:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Δημιουργήθηκε:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Προσπελάστηκε:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Προσαρτημένο στο:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                        " -msgstr "" -"Παρακαλώ δώστε μια περιγραφή, URL και εικονίδιο για αυτή την καταχώρηση " -"Γρήγορης πρόσβασης.
                        " +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 από %2 (%3% σε χρήση)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Αυτό είναι το κείμενο που θα εμφανίζεται στο πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης." -"

                        Η περιγραφή θα πρέπει να αποτελείται από μία ή δύο λέξεις που θα σας βοηθούν " -"στο να θυμάστε το που αναφέρεται αυτή η καταχώρηση." +"Υπολογισμός... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 αρχείο\n" +"%n αρχεία" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                        %1" -"
                        http://www.kde.org" -"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Αυτή είναι η τοποθεσία που σχετίζεται με την καταχώρηση. Οποιοδήποτε έγκυρο " -"URL μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Για παράδειγμα:" -"

                        %1" -"
                        http://www.kde.org" -"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                        Κάνοντας κλικ στο κουμπί δίπλα στο πλαίσιο επεξεργασίας κειμένου, μπορείτε " -"να περιηγηθείτε σε ένα κατάλληλο URL." +"1 υπό-φάκελος\n" +"%n υπό-φάκελοι" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Υπολογισμός..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Διακόπηκε" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Το νέο όνομα αρχείου είναι κενό." -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                        Click on the button to select a different icon." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Αυτό είναι το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης." -"

                        Κάντε κλικ στο κουμπί για να επιλέξετε ένα διαφορετικό εικονίδιο." +"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των ιδιοτήτων. Δεν έχετε επαρκή άδεια για " +"γράψιμο στο%1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Επιλέξτε ένα ε&ικονίδιο:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Απαγορευμένο" -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Εμφάνιση μόν&ο όταν χρησιμοποιείται αυτή η εφαρμογή (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Ανάγνωση" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Ανάγνωση & Εγγραφή" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Εμφάνιση & Τροποποίηση περιεχομένου" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου & Ανάγνωση" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Εμφάνιση/Ανάγνωση & Τροποποίηση/Εγγραφή" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Ά&δειες" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Άδειες πρόσβασης" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση αν θέλετε αυτή η καταχώρηση να εμφανίζεται μόνο " -"όταν χρησιμοποιείτε την τρέχουσα εφαρμογή (%1)." -"

                        Αν αυτή η ρύθμιση δεν επιλεχθεί, η καταχώρηση θα είναι διαθέσιμη σε όλες τις " -"εφαρμογές." +"Αυτό το αρχείο είναι ένας δεσμός και δεν έχει άδειες.\n" +"Όλα τα αρχεία είναι δεσμοί και δεν έχουν άδειες." -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης μπορεί να αλλάξει άδειες." -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Μονάδα ελέγχου πρόσθετου για το σύστημα φίλτρου URI." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Ιδιοκτήτης:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το κενό ως διαχωριστικό των λέξεων κλειδιών για τις συντομεύσεις " -"ιστού" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Καθορίζει τις ενέργειες που ο ιδιοκτήτης επιτρέπεται να κάνει." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Ομάδα:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Καθορίζει τις ενέργειες που τα μέλη της ομάδας επιτρέπεται να κάνουν." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ά&λλοι:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Τώρα πρέπει να δώσετε έναν κωδικό πρόσβασης για την αίτηση πιστοποιητικού. " -"Παρακαλώ επιλέξτε έναν πολύ ασφαλή κωδικό πρόσβασης καθώς αυτός θα " -"χρησιμοποιηθεί για την κρυπτογράφηση του προσωπικού σας κλειδιού." +"Καθορίζει τις ενέργειες που όλοι οι χρήστες, που δεν είναι ούτε ο ιδιοκτήτης " +"ούτε στην ομάδα, επιτρέπεται να κάνουν." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Επανα&λάβετε τον κωδικό πρόσβασης:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Μόνο ο &ιδιοκτήτης μπορεί να μετονομάσει και να διαγράψει το περιεχόμενο του " +"φακέλου" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Επιλο&γή κωδικού πρόσβασης:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Είναι ε&κτελέσιμο" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Υποδείξατε ότι επιθυμείτε να αποκτήσετε ή να αγοράσετε ένα ασφαλές " -"πιστοποιητικό. Ο μάγος αυτός έχει σκοπό να σας καθοδηγήσει σε αυτήν τη " -"διαδικασία. Μπορείτε να τον ακυρώσετε οποιαδήποτε στιγμή, και να σταματήσετε τη " -"διαδικασία." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπεται μόνο στον ιδιοκτήτη του " +"φακέλου να διαγράφει ή να μετονομάζει τα αρχεία ή τους φακέλους μέσα σε αυτόν. " +"Άλλοι χρήστες μπορούν μόνο να προσθέσουν νέα αρχεία, το οποίο απαιτεί την άδεια " +"'Τροποποίηση περιεχομένου'." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Μάγος πορτοφολιού TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να μαρκάρετε το αρχείο ως εκτελέσιμο. Αυτό " +"έχει νόημα μόνο για προγράμματα και σενάρια. Απαιτείται όταν θέλετε να τα " +"εκτελέσετε." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Εισαγωγή" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Προχωρημένες ά&δειες" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Το σύστημα πορτοφολιού του TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Ιδιοκτησία" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στο TDEWallet, το σύστημα πορτοφολιού του TDE. Το TDEWallet σας " -"επιτρέπει να αποθηκεύσετε κωδικούς και άλλες προσωπικές πληροφορίες στο δίσκο " -"σε ένα κρυπτογραφημένο αρχείο, εμποδίζοντας τους άλλους να δουν αυτές τις " -"πληροφορίες. Αυτός ο μάγος θα σας ενημερώσει σχετικά με το TDEWallet και θα σας " -"βοηθήσει στη ρύθμισή του για την πρώτη φορά." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Βασική ρύθμιση (συνιστώμενο)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Ομάδα:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Προχωρημένη ρύθμιση" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλους τους υποφακέλους και τα περιεχόμενά τους" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Το σύστημα πορτοφολιού του TDE αποθηκεύει τα δεδομένα σας σε ένα αρχείο " -"πορτοφόλι στον τοπικό σκληρό σας δίσκο. Τα δεδομένα γράφονται μόνο σε " -"κρυπτογραφημένη μορφή, για την ώρα με τον αλγόριθμο blowfish με τον κωδικό σας " -"να χρησιμοποιείται για κλειδί. Όταν ανοιχτεί το πορτοφόλι, η εφαρμογή " -"διαχειριστή πορτοφολιού θα εκτελέσει και εμφανίσει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο " -"συστήματος. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την εφαρμογή για τη διαχείριση των " -"πορτοφολιών σας. Σας επιτρέπει ακόμα να σύρετε πορτοφόλια και περιεχόμενα " -"πορτοφολιού, για την εύκολη αντιγραφή ενός πορτοφολιού σε ένα απομακρυσμένο " -"σύστημα." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Προχωρημένες άδειες" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Επιλογή κωδικού πρόσβασης" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Διάφορες εφαρμογές μπορεί να προσπαθήσουν να χρησιμοποιήσουν το πορτοφόλι του " -"TDE για την αποθήκευση κωδικών ή άλλων πληροφοριών όπως δεδομένα από φόρμες " -"ιστού και cookies. Αν επιθυμείτε αυτές οι εφαρμογές να χρησιμοποιούν το " -"πορτοφόλι, πρέπει να το ενεργοποιήσετε και να επιλέξετε έναν κωδικό. Ο κωδικός " -"που θα επιλέξετε δεν μπορεί να επανέλθει αν χαθεί, και θα επιτρέπει σε " -"οποιονδήποτε τον γνωρίζει να ανακτήσει όλες τις πληροφορίες που περιέχονται στο " -"πορτοφόλι." +"Εμφάνιση\n" +"καταχωρήσεων" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Δώστε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Ανάγνωση" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Αυτή η σημαία επιτρέπει την προβολή του περιεχομένου του φακέλου." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Η σημαία Ανάγνωση επιτρέπει την προβολή του περιεχομένου του αρχείου." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Ναι, επιθυμώ να χρησιμοποιήσω το πορτοφόλι του TDE για την αποθήκευση των " -"προσωπικών μου πληροφοριών." +"Εγγραφή\n" +"καταχωρήσεων" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Επίπεδο ασφαλείας" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Εγγραφή" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Το σύστημα πορτοφολιού του TDE σας επιτρέπει να ελέγξετε το επίπεδο ασφαλείας " -"των προσωπικών σας δεδομένων. Μερικές από αυτές τις ρυθμίσεις έχουν επίπτωση " -"στη χρηστικότητα. Παρόλο που οι τυπικές ρυθμίσεις είναι γενικά αποδεκτές για " -"τους περισσότερους χρήστες, μπορεί να επιθυμείτε να αλλάξετε κάποιες από αυτές. " -"Μπορείτε επιπλέον να ρυθμίσετε αυτές τις επιλογές μέσα από το άρθρωμα ελέγχου " -"TDEWallet." +"Αυτή η σημαία επιτρέπει την προσθήκη, μετονομασία και διαγραφή αρχείων. " +"Σημειώστε ότι η διαγραφή και η μετονομασία μπορεί να περιοριστεί " +"χρησιμοποιώντας τη σημαία Κολλημένο." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -"Αποθήκευση δικτυακών κωδικών πρόσβασης και τοπικών κωδικών πρόσβασης σε " -"διαφορετικά αρχεία πορτοφολιού" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Αυτόματο κλείσιμο άεργων πορτοφολιών" +"Η σημαία Εγγραφή επιτρέπει την τροποποίηση του περιεχομένου του αρχείου." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Επιτρέπεται &μία φορά" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Είσοδος" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Επιτρέπεται &πάντα" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή τη σημαία ώστε να επιτρέπεται η είσοδος στο φάκελο." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Ά&ρνηση" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Εκτέλεση" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Άρνηση &για πάντα" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή τη σημαία ώστε να επιτρέπεται η εκτέλεση του αρχείου σαν ένα " +"πρόγραμμα." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Τερματικό" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Ειδικό" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή που θέλετε να εκτελέσετε είναι μια " -"εφαρμογή που λειτουργεί σε κατάσταση κειμένου ή αν χρειάζεστε τις πληροφορίες " -"που προέρχονται από το παράθυρο του προσομοιωτή τερματικού ." +"Ειδική σημαία. Ισχύει για όλο το φάκελο, η ακριβής έννοια της σημαίας μπορεί να " +"φανεί στη δεξιά στήλη." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή που λειτουργεί σε κατάστασης " -"κειμένου προσφέρει σχετικές πληροφορίες κατά την έξοδό της. Διατηρώντας τον " -"προσομοιωτή τερματικού ανοικτό σας επιτρέπει να ανακτήσετε αυτές τις " -"πληροφορίες." +"Ειδική σημαία. Η ακριβής έννοια της σημαίας μπορεί να φανεί στη δεξιά στήλη." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να εκτελέσετε αυτή την εφαρμογή με ένα " -"διαφορετικό id χρήστη. Κάθε διεργασία έχει ένα διαφορετικό id χρήστη που " -"συσχετίζεται με αυτήν. Αυτός ο κωδικός id καθορίζει την πρόσβαση σε αρχεία " -"καθώς και άλλες άδειες. Ο κωδικός του χρήστη απαιτείται για τη χρήση αυτής της " -"επιλογής." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Δώστε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να εκτελέσετε την εφαρμογή." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Ορισμός UID" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Δώστε εδώ το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να εκτελέσετε την εφαρμογή." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Έναρξη" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης &εκκίνησης" +"Αν αυτή η σημαία οριστεί, ο ιδιοκτήτης αυτού του φακέλου θα είναι ο ιδιοκτήτης " +"όλων των νέων αρχείων." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να γίνει φανερό ότι η εφαρμογή σας " -"εκκίνησε. Αυτή η οπτική πληροφόρηση μπορεί να εμφανιστεί ως ένας απασχολημένος " -"δρομέας ή μέσα στη μπάρα εργασιών." +"Αν αυτό το αρχείο είναι εκτελέσιμο και η σημαία είναι ορισμένη, θα εκτελεστεί " +"με τις άδειες του ιδιοκτήτη." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "Τοπο&θέτηση στο πλαίσιο συστήματος" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Ορισμός GID" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να έχετε ένα χειριστήριο στο πλαίσιο " -"συστήματος για την εφαρμογή σας." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "Καταχώρηση &DCOP:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Πολλαπλές διεργασίες" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Μία διεργασία" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Εκτέλεση μέχρι την ολοκλήρωση" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Γρήγορα χειριστήρια" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Εφαρμογή σε ό&λες τις εφαρμογές" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Απενεργοποίηση όλων" +"Αν αυτή η σημαία οριστεί, η ομάδα αυτού του φακέλου θα ορίζεται σε όλα τα νέα " +"αρχεία." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." msgstr "" -"Σας επιτρέπει να αλλάξετε τη συμπεριφορά για όλα τα γεγονότα ταυτόχρονα" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Ενεργοποίηση όλων" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Εκτύπωση ενός μηνύματος στην τυπική έ&ξοδο σφαλμάτων" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Εμφάνιση ενός &μηνύματος σε ένα αναδυόμενο παράθυρο" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Ε&κτέλεση ενός προγράμματος:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Αναπαραγωγή ενός &ήχου:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Δοκιμή του ήχου" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Μαρκάρισμα καταχώρισης &γραμμής εργασιών" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Κατα&γραφή σε ένα αρχείο:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Χρήση ενός παθητικού παραθύρου που δε διακόπτει άλλη εργασία" +"Αν αυτό το αρχείο είναι εκτελέσιμο και η σημαία είναι ορισμένη, θα εκτελεστεί " +"με τις άδειες της ομάδας." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Λιγότερες επιλογές" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Κολλημένο" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αναπαραγωγέα" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Αν η σημαία Κολλημένο είναι ορισμένη σε ένα φάκελο, μόνο ο ιδιοκτήτης και ο " +"root μπορούν να διαγράψουν ή να μετονομάσουν αρχεία. Αλλιώς οποιοσδήποτε με " +"άδειες εγγραφής μπορεί να το κάνει αυτό." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Επιλέξτε έναν ή περισσότερους τύπους αρχείου για προσθήκη:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Η σημαία Κολλημένο σε ένα αρχείο αγνοείται στο Linux, αλλά μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί σε μερικά συστήματα" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Τύπος mime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Δεσμός" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Μεταβαλλόμενο (χωρίς αλλαγή)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"" -"

                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                        " +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"" -"

                        Επιλέξτε έναν ή περισσότερους τύπους αρχείων τους οποίους μπορεί να " -"χειριστεί η εφαρμογή σας. Αυτή η λίστα οργανώνεται ανάλογα με τους " -"τύπους mime.

                        \n" -"

                        Το MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, (Επέκταση πολλαπλών " -"χρήσεων αλληλογραφίας διαδικτύου) είναι ένα τυπικό πρωτόκολλο για την " -"αναγνώριση του τύπου των δεδομένων βασισμένο στην αντιστοίχηση επεκτάσεων " -"ονομάτων αρχείων με τύπους mime. Παράδειγμα: το \"bmp\" που εμφανίζεται " -"μετά την τελεία στο flower.bmp καθορίζει ότι το περιεχόμενο είναι ένας " -"συγκεκριμένος τύπος εικόνας, image/x-bmp. Για να αναγνωριστεί ποια " -"εφαρμογή θα ανοίξει κάθε τύπο αρχείου, το σύστημα θα πρέπει να πληροφορηθεί " -"σχετικά με τις ικανότητες κάθε εφαρμογής για το χειρισμό των επεκτάσεων και των " -"τύπων mime.

                        " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείου:" +"Αυτό το αρχείο χρησιμοποιεί προχωρημένες άδειες\n" +"Αυτά τα αρχεία χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"" -"

                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                        \n" -"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                        \n" -"

                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                        " +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"" -"

                        Αυτή η λίστα θα πρέπει να εμφανίζει τους τύπους αρχείων που μπορεί να " -"διαχειριστή η εφαρμογή σας. Η λίστα οργανώνεται ανάλογα με τους " -"τύπους mime.

                        \n" -"

                        Το MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, (Επέκταση πολλαπλών " -"χρήσεων αλληλογραφίας διαδικτύου) είναι ένα τυπικό πρωτόκολλο για την " -"αναγνώριση του τύπου των δεδομένων βασισμένο στην αντιστοίχηση επεκτάσεων " -"ονομάτων αρχείων με τύπους mime. Παράδειγμα: το \"bmp\" που εμφανίζεται " -"μετά την τελεία στο flower.bmp καθορίζει ότι το περιεχόμενο είναι ένας " -"συγκεκριμένος τύπος εικόνας, image/x-bmp. Για να αναγνωριστεί ποια " -"εφαρμογή θα ανοίξει κάθε τύπο αρχείου, το σύστημα θα πρέπει να πληροφορηθεί " -"σχετικά με τις ικανότητες κάθε εφαρμογής για το χειρισμό των επεκτάσεων και των " -"τύπων mime.

                        " -"

                        Αν θέλετε τη συσχέτιση αυτής της εφαρμογής με έναν ή περισσότερους τύπους " -"mime που δε βρίσκονται στη λίστα, κάντε κλικ στο κουμπί Προσθήκη " -"παρακάτω. Αν υπάρχουν ένας ή περισσότεροι τύπου αρχείων που δεν μπορούν να " -"διαχειριστεί αυτή η εφαρμογή μπορείτε να τους αφαιρέσετε από τη λίστα κάνοντας " -"κλικ στο κουμπί Αφαίρεση παρακάτω.

                        " +"Αυτός ο φάκελος χρησιμοποιεί προχωρημένες άδειες\n" +"Αυτοί οι φάκελοι χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Αυτά τα αρχεία χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Συσχετισμός" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Μοτίβο (π.χ.: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Δώστε εδώ το όνομα που θέλετε για αυτή την εφαρμογή. Αυτή η εφαρμογή θα " -"εμφανιστεί με αυτό το όνομα στο μενού εφαρμογών και στον πίνακα." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Προεπισκοπήσεις με αριστερό κλικ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Συσκευή" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Συσκευή (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Σύστημα αρχείων:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Σημείο προσάρτησης (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Σημείο προσάρτησης:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Εικονίδιο μη προσαρτημένου" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Εφαρμογή" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Προσθήκη τύπου αρχείου για %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Δώστε εδώ την περιγραφή για αυτή την εφαρμογή, βασισμένη στη χρήση της. " -"Παραδείγματα: μια εφαρμογή dial up (KPPP) θα έχει περιγραφή \"Εργαλείο dial " -"up\"." +"Προσθήκη των επιλεγμένων τύπων αρχείου στη\n" +"λίστα των υποστηριζόμενων τύπων αρχείου." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Σχόλιο:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Μόνο εκτελέσιμα σε τοπικά συστήματα αρχείων υποστηρίζονται." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Δώστε εδώ οποιοδήποτε σχόλιο θεωρείτε ότι είναι χρήσιμο." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές για %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ε&ντολή:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ε&κτέλεση" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Εντο&λή:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5813,14 +5761,12 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Δώστε εδώ την εντολή για την εκκίνηση αυτής της εφαρμογής.\n" -"\n" "Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " "αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" "%f - ένα όνομα αρχείου\n" @@ -5828,234 +5774,206 @@ msgstr "" "ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" "%u - ένα URL\n" "%U - μια λίστα από URL\n" -"%d - ο κατάλογος του αρχείου για άνοιγμα\n" -"%D - μια λίστα από καταλόγους\n" +"%d - ο φάκελος του αρχείου για άνοιγμα\n" +"%D - μια λίστα από φακέλους\n" "%i - το εικονίδιο\n" "%m - το μίνι εικονίδιο\n" -"%c - η επικεφαλίδα" +"%c - το σχόλιο" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να εξερευνήσετε το σύστημα αρχείων σας ώστε να βρείτε το " -"επιθυμητό εκτελέσιμο." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Ενσωμάτωση πίνακα" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Διαδρομή &εργασίας:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Εκτέλεση με το κλικ:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Ορίζει τον κατάλογο εργασίας για την εφαρμογή σας." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Τίτλος παραθύρου:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Εκτέλεση σε τε&ρματικό" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί αν θέλετε να προσθέσετε έναν τύπο αρχείου (τύπος " -"mime) που η εφαρμογή σας μπορεί να διαχειριστεί." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Να μην κλείσει όταν η εντολή εκτελεστεί" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Αν θέλετε να αφαιρέσετε έναν τύπο αρχείου (τύπος mime) που η εφαρμογή σας δεν " -"μπορεί να διαχειριστεί, επιλέξτε τον τύπο mime στην παραπάνω λίστα και κάντε " -"κλικ σε αυτό το κουμπί." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Επιλο&γές τερματικού:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Προχωρημένες επιλογές" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Εκτέλεση σαν διαφορετικός &χρήστης" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να τροποποιήσετε τον τρόπο με τον οποίο θα εκτελεστεί η " -"εφαρμογή, την ειδοποίηση εκκίνησης, τις επιλογές DCOP ή για να εκτελείται μέσω " -"ενός διαφορετικού χρήστη." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Θέλετε να ξαναδοκιμάσετε;" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Τύποι αρχείων:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Ξαναδοκιμάστε" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος δεδομένων, μερικές πληροφορίες μπορεί να χαθούν." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Επεξεργαστής μενού" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Αρχεία HTML (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Αρχεία σελιδοδεικτών Opera (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Ήχοι" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Καταγραφή" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη εδώ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Εκτέλεση προγραμμάτων" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου στο επεξεργαστή σελιδοδεικτών" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Παράθυρα μηνυμάτων" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Διαγραφή φακέλου" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Παθητικά παράθυρα" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Τυπική έξοδος σφαλμάτων" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Γραμμή εργασιών" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Εκτύπωση στην τυπική έξοδο σφαλμάτων" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου μηνύματος" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Καταγραφή σε ένα αρχείο" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ιδιότητες σελιδοδείκτη" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Αδύνατη η προσθήκη σελιδοδείκτη με κενό URL." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Αναλαμπή της καταχώρησης γραμμής εργασίας" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το φάκελο σελιδοδεικτών\n" -"\"%1\";" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                        in the commandline:" +"
                        %e: for the event name," +"
                        %a: for the name of the application that sent the event," +"
                        %s: for the notification message," +"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                        %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη\n" -"\"%1\";" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Διαγραφή φακέλου σελιδοδεικτών" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες μακροεντολές" +"
                        στη γραμμή εντολών:" +"
                        %e: για το όνομα του γεγονότος," +"
                        %a: για το όνομα της εφαρμογής που έστειλε το γεγονός," +"
                        %s: για το μήνυμα ειδοποίησης," +"
                        %w: για την αριθμητική ταυτότητα παραθύρου από όπου δημιουργήθηκε το " +"γεγονός," +"
                        %i: για την αριθμητική ταυτότητα γεγονότος." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Σελιδοδείκτες των καρτελών σαν φάκελος..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Προχωρημένα <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" -"Προσθήκη ενός φακέλου από σελιδοδείκτες για όλες τις ανοικτές καρτέλες." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Απόκρυψη προχωρημένων επιλογών" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Προχωρημένα >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Επεξεργασία της συλλογής σελιδοδεικτών σας σε ένα ξεχωριστό παράθυρο" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Νέος φάκελος σελιδοδεικτών..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την επαναφορά των ειδοποιήσεων στα προκαθορισμένα." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου σελιδοδεικτών σε αυτό το μενού" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Είσαστε σίγουροι;" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Γρήγορες ενέργειες" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Επαναφο&ρά" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Νέος φάκελος..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Σελιδοδείκτης" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Σελιδοδείκτες Netscape" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Επιλογή αρχείου για εκτέλεση" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδεικτών" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδεικτών στο %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Περιγραφή μη διαθέσιμη" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Νέος φάκελος:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Σφάλμα>" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- διαχωριστικό ---" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος δεδομένων, μερικές πληροφορίες μπορεί να χαθούν." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Αδύνατη η αποθήκευση των σελιδοδεικτών στο %1. Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: " -"%2. Αυτό το μήνυμα σφάλματος θα εμφανιστεί μόνο μία φορά. Η αιτία αυτού του " -"σφάλματος πρέπει να διορθωθεί το συντομότερο δυνατό, και είναι πιθανόν ένα " -"γεμάτος σκληρός δίσκος." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6097,13 +6015,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για πρόσβαση σε αυτόν τον " "δικτυακό τόπο." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Δικτυακός τόπος:" @@ -6120,7 +6038,7 @@ msgstr "Σύνδεση εντάξει" msgid "Could not login to %1." msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %1." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6129,68 +6047,40 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αλλαγή των αδειών για το\n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του αρχείου από το %1 στο %2. (Αρ. σφάλματος: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Δεν υπάρχει μέσο στη συσκευή για το %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Δεν έχει εισαχθεί Μέσο ή δεν είναι αναγνωρίσιμο." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "Το \"vold\" δεν εκτελείται." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος \"mount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος \"umount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του %1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Εργαλείο συντήρησης λανθάνουσας μνήμης HTTP του TDE" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Άδειασμα της λανθάνουσας μνήμης" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Δαίμονας HTTP Cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Τερματισμός του cookie jar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Αφαίρεση των cookies για τον τομέα" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Αφαίρεση όλων των cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Επαναφόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Δαίμονας HTTP Cookie" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Δεν υπάρχουν μετα-πληροφορίες για το %1" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6346,67 +6236,100 @@ msgstr "Εξυπηρετητές" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Εξυπηρετητές, σενάρια σελίδων" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Δαίμονας HTTP Cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Τερματισμός του cookie jar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Αφαίρεση των cookies για τον τομέα" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Αφαίρεση όλων των cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Επαναφόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Δαίμονας HTTP Cookie" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Εργαλείο συντήρησης λανθάνουσας μνήμης HTTP του TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Άδειασμα της λανθάνουσας μνήμης" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε υπολογιστής." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Αλλιώς, η αίτηση θα είχε πετύχει." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "ανάκτηση τιμών ιδιοτήτων" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "καθορισμός τιμών ιδιοτήτων" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "δημιουργία του ζητούμενου φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "αντιγραφή του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "μετακίνηση του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "αναζήτηση στον καθορισμένο φάκελο" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "κλείδωμα του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ξεκλείδωμα του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "διαγραφή του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "ερώτηση των δυνατοτήτων του εξυπηρετητή" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "ανάκτηση των περιεχομένων του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Προέκυψε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα (%1) κατά την προσπάθεια για: %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει το πρωτόκολλο WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6416,16 +6339,16 @@ msgstr "" "των λόγων." "
                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Δε δόθηκε πρόσβαση κατά την προσπάθεια για %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος υπάρχει ήδη." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6433,7 +6356,7 @@ msgstr "" "Είναι αδύνατο να δημιουργηθεί ένας πόρος στον προορισμό, αν δεν έχουν πρώτα " "δημιουργηθεί μία ή παραπάνω ενδιάμεσες συλλογές (φάκελοι)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6444,24 +6367,24 @@ msgstr "" "στο στοιχείο XML συμπεριφοράς ιδιοτήτων ή προσπαθήσατε να αντικαταστήσετε ένα " "αρχείο ενώ ζητούσατε να μην είναι δυνατή η αντικατάσταση των αρχείων. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Το ζητούμενο κλείδωμα δεν μπόρεσε να εξασφαλισθεί: %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει τον τύπο αίτησης του σώματος." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Αδυναμία για %1 επειδή ο πόρος είναι κλειδωμένος." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Αυτή η ενέργεια αποτράπηκε από ένα άλλο σφάλμα." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6469,7 +6392,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία για %1 γιατί ο εξυπηρετητής προορισμού αρνείται να δεχθεί το αρχείο ή " "το φάκελο." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6477,65 +6400,65 @@ msgstr "" "Ο πόρος προορισμού δεν έχει αρκετό χώρο για να καταγράψει την κατάσταση του " "πόρου μετά την εκτέλεση αυτής της μεθόδου." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "αποστολή του %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Σύνδεση με %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Διαμεσολαβητής %1 στη θύρα %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Η σύνδεση ήταν με το %1 στη θύρα %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (θύρα %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Το %1 ειδοποιήθηκε. Αναμονή για απάντηση..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Ο εξυπηρετητής επεξεργάζεται την αίτηση, παρακαλώ περιμένετε..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Αίτηση δεδομένων για αποστολή" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Αποστολή δεδομένων προς %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Ανάκτηση %1 από %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Ανάκτηση από %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Η πιστοποίηση διαμεσολαβητή απέτυχε." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 στο %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6543,23 +6466,91 @@ msgstr "" "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για τον παρακάτω " "διαμεσολαβητή προτού σας δοθεί πρόσβαση σε κάποιο διαδικτυακό τόπο." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Διαμεσολαβητής:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "Απαιτείται πιστοποίηση για το %1, αλλά η πιστοποίηση είναι απενεργοποιημένη." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος: η πιστοποίηση θα αποτύχει. Παρακαλώ υποβάλετε μια " "αναφορά σφάλματος." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Δεν υπάρχουν μετα-πληροφορίες για το %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Δεν καθορίστηκαν αρχεία" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Κοινόχρηστο" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Τερματικό" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή που θέλετε να εκτελέσετε είναι μια εφαρμογή που λειτουργεί σε κατάσταση κειμένου ή αν χρειάζεστε τις πληροφορίες που προέρχονται από το παράθυρο του προσομοιωτή τερματικού ." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή που λειτουργεί σε κατάστασης κειμένου προσφέρει σχετικές πληροφορίες κατά την έξοδό της. Διατηρώντας τον προσομοιωτή τερματικού ανοικτό σας επιτρέπει να ανακτήσετε αυτές τις πληροφορίες." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να εκτελέσετε αυτή την εφαρμογή με ένα διαφορετικό id χρήστη. Κάθε διεργασία έχει ένα διαφορετικό id χρήστη που συσχετίζεται με αυτήν. Αυτός ο κωδικός id καθορίζει την πρόσβαση σε αρχεία καθώς και άλλες άδειες. Ο κωδικός του χρήστη απαιτείται για τη χρήση αυτής της επιλογής." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Δώστε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να εκτελέσετε την εφαρμογή." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Δώστε εδώ το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να εκτελέσετε την εφαρμογή." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Έναρξη" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης &εκκίνησης" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να γίνει φανερό ότι η εφαρμογή σας εκκίνησε. Αυτή η οπτική πληροφόρηση μπορεί να εμφανιστεί ως ένας απασχολημένος δρομέας ή μέσα στη μπάρα εργασιών." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "Τοπο&θέτηση στο πλαίσιο συστήματος" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να έχετε ένα χειριστήριο στο πλαίσιο συστήματος για την εφαρμογή σας." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "Καταχώρηση &DCOP:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Πολλαπλές διεργασίες" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Μία διεργασία" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Εκτέλεση μέχρι την ολοκλήρωση" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio_help.po index dc29d89c2ad..4548444e725 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 06:18+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,40 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη τεκμηρίωση για το %1." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Αναζήτηση σωστού αρχείου" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Προετοιμασία εγγράφου" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" -msgstr "Το ζητούμενο αρχείο βοήθειας ήταν αδύνατο να αναλυθεί:
                          %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Αποθήκευση στη λανθάνουσα μνήμη" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Χρήση έκδοσης από τη λανθάνουσα μνήμη" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Αναζήτηση τμήματος" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Ήταν αδύνατη η εύρεση του αρχείου %1 στο %2." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Φύλλο στυλ για χρήση" @@ -106,11 +73,45 @@ msgstr "XML-Μεταφραστής" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "Μεταφραστής για XML του TDE" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο λανθάνουσας μνήμης %1." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη τεκμηρίωση για το %1." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Αναζήτηση σωστού αρχείου" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Προετοιμασία εγγράφου" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" +msgstr "Το ζητούμενο αρχείο βοήθειας ήταν αδύνατο να αναλυθεί:
                          %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Αποθήκευση στη λανθάνουσα μνήμη" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Χρήση έκδοσης από τη λανθάνουσα μνήμη" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Αναζήτηση τμήματος" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Ήταν αδύνατη η εύρεση του αρχείου %1 στο %2." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Ανάλυση φύλλου στυλ" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 9f6220d7054..909deb91632 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 10:03+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs.po index de413add4c5..f6f5a24fc4f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:44+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,151 +42,131 @@ msgstr "" ", η εφαρμογή θα τηρεί τις ρυθμίσεις σας στο Κέντρο ελέγχου. Οποιαδήποτε άλλη " "επιλογή θα παραβλέψει αυτήν τη ρύθμιση." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Πιστοποιητικό" +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Εναλλακτική συντόμευση:" +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Κύρια συντόμευση:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Σφάλματα JavaScript" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "Η υπάρχουσα συντόμευση ή αυτή που εισάγετε τώρα θα εμφανίζεται εδώ." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Καθαρισμός συντόμευσης" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Κατάσταση πολλαπλών πλήκτρων" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Ενεργοποίηση της καταχώρησης συντομεύσεων πολλαπλών πλήκτρων" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Αυτός ο διάλογος σας ειδοποιεί και σας δίνει λεπτομέρειες σχετικά με σφάλματα " +"σεναρίων που συμβαίνουν σε ιστοσελίδες. Σε πολλές περιπτώσεις είναι ένα σφάλμα " +"του δικτυακού τόπου όπως αυτό σχεδιάστηκε από το δημιουργό του. Σε άλλες " +"περιπτώσεις είναι αποτέλεσμα ενός προγραμματιστικού σφάλματος στον Konqueror. " +"Αν υποπτεύεστε ότι συμβαίνει το πρώτο, παρακαλώ επικοινωνήστε με το δημιουργό " +"του εν λόγω δικτυακού τόπου. Αντίθετα, αν υποπτεύεστε ότι είναι σφάλμα του " +"Konqueror, παρακαλώ στείλτε μία αναφορά σφάλματος στο http://bugs.kde.org/. " +"Πληροφορίες για το που εμφανίστηκε το σφάλμα θα ήταν πολύ χρήσιμες." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να ενεργοποιήσετε την καταχώρηση " -"συντομεύσεων πολλαπλών πλήκτρων. Μια συντόμευση πολλαπλών πλήκτρων αποτελείται " -"από μια ακολουθία μέχρι 4 πλήκτρων. Για παράδειγμα, μπορείτε να αντιστοιχίσετε " -"το \"Ctrl+F,B\" σε Γραμματοσειρά-Πλάγια και το \"Ctrl+F,U\" σε " -"Γραμματοσειρά-Υπογράμμιση." +msgid "C&lear" +msgstr "Κα&θαρισμός" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "Παιχ&νίδι" +msgid "&View" +msgstr "Π&ροβολή" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Επεξεργασία" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Μετακίνηση" +msgid "Document Information" +msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Π&ροβολή" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Μ&ετάβαση" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Σελιδοδείκτες" +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "Ερ&γαλεία" +msgid "Last modified:" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Ρ&υθμίσεις" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Κωδικοποίηση εγγράφου:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Επικεφαλίδες ΗΤΤΡ" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Συντόμευση:" +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Άγνωστη λέξη:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -217,25 +198,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "ανορθόγραφη" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Άγνωστη λέξη" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Γλώσσα:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -247,19 +228,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... η ανορθόγραφη λέξη που φαίνεται ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Απόσπασμα κειμένου που εμφανίζει την άγνωστη λέξη." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -278,13 +259,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Προσθήκη στο λεξικό" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -308,13 +289,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Αντικατάσταση όλ&ων" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -328,19 +309,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Προτεινόμενες λέξεις" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Λίστα προτάσεων" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -362,13 +343,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Αντικατάσταση" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -382,13 +363,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Αντικατάσταση &με:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -408,13 +389,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Παράβλεψη" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -432,13 +413,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Παράβλεψη όλ&ων" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -457,115 +438,135 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "Π&ρόταση" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Αγγλικό" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Εναλλακτική συντόμευση:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Κύρια συντόμευση:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Η υπάρχουσα συντόμευση ή αυτή που εισάγετε τώρα θα εμφανίζεται εδώ." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Καθαρισμός συντόμευσης" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Κατάσταση πολλαπλών πλήκτρων" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Σφάλματα JavaScript" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Ενεργοποίηση της καταχώρησης συντομεύσεων πολλαπλών πλήκτρων" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Αυτός ο διάλογος σας ειδοποιεί και σας δίνει λεπτομέρειες σχετικά με σφάλματα " -"σεναρίων που συμβαίνουν σε ιστοσελίδες. Σε πολλές περιπτώσεις είναι ένα σφάλμα " -"του δικτυακού τόπου όπως αυτό σχεδιάστηκε από το δημιουργό του. Σε άλλες " -"περιπτώσεις είναι αποτέλεσμα ενός προγραμματιστικού σφάλματος στον Konqueror. " -"Αν υποπτεύεστε ότι συμβαίνει το πρώτο, παρακαλώ επικοινωνήστε με το δημιουργό " -"του εν λόγω δικτυακού τόπου. Αντίθετα, αν υποπτεύεστε ότι είναι σφάλμα του " -"Konqueror, παρακαλώ στείλτε μία αναφορά σφάλματος στο http://bugs.kde.org/. " -"Πληροφορίες για το που εμφανίστηκε το σφάλμα θα ήταν πολύ χρήσιμες." +"Πατήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να ενεργοποιήσετε την καταχώρηση " +"συντομεύσεων πολλαπλών πλήκτρων. Μια συντόμευση πολλαπλών πλήκτρων αποτελείται " +"από μια ακολουθία μέχρι 4 πλήκτρων. Για παράδειγμα, μπορείτε να αντιστοιχίσετε " +"το \"Ctrl+F,B\" σε Γραμματοσειρά-Πλάγια και το \"Ctrl+F,U\" σε " +"Γραμματοσειρά-Υπογράμμιση." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Κα&θαρισμός" +msgid "&Game" +msgstr "Παιχ&νίδι" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Πληροφορίες εγγράφου" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "Μ&ετάβαση" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Σελιδοδείκτες" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Τελευταία τροποποίηση:" +msgid "&Tools" +msgstr "Ερ&γαλεία" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Κωδικοποίηση εγγράφου:" +msgid "&Settings" +msgstr "Ρ&υθμίσεις" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Επικεφαλίδες ΗΤΤΡ" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Συντόμευση:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Πιστοποιητικό" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -698,8 +699,8 @@ msgstr "Αναδρομική αναζήτηση για τομείς" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Αφαιρέθηκε στο TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -754,8 +755,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" @@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "Σελίδα" msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" @@ -871,8 +873,8 @@ msgstr "Εστίαση" msgid "&Zoom" msgstr "Εστίασ&η" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -916,10 +918,10 @@ msgstr "Σ&χετικά" msgid "Untitled" msgstr "Άτιτλο" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&Εντάξει" @@ -971,7 +973,7 @@ msgstr "Τερματισμός" msgid "&Quit" msgstr "&Τερματισμός" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Επαναφόρτωση" @@ -999,7 +1001,8 @@ msgstr "Νέο παιχνίδι" msgid "&New Game" msgstr "&Νέο παιχνίδι" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -1043,8 +1046,9 @@ msgstr "Αποθήκευση" msgid "&Save" msgstr "Απο&θήκευση" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" @@ -1060,7 +1064,8 @@ msgstr "Αποθήκευση &ως..." msgid "&Print..." msgstr "&Εκτύπωση..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Λυπάμαι" @@ -1081,7 +1086,8 @@ msgstr "Αλλαγή" msgid "&Delete" msgstr "&Διαγραφή" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" @@ -1109,15 +1115,16 @@ msgstr "σε τοπική σύνδεση" msgid "Browse..." msgstr "Εξερεύνηση..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "Α&φαίρεση" @@ -1173,7 +1180,7 @@ msgstr "Αποκατάσταση" msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" @@ -1243,8 +1250,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&Αντικατάσταση..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" @@ -1264,7 +1274,7 @@ msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου" msgid "Open &Recent" msgstr "Άνοιγμα πρόσ&φατου" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "Ανα&ζήτηση..." @@ -1313,213 +1323,423 @@ msgstr "&Προτιμήσεις..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" + +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Αριστερά" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Πάνω" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Κάτω" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" "Prior" msgstr "Προηγούμενο" #: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Επόμενο" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Control" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Space" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "Αριστερή παρένθεση" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "Δεξιά παρένθεση" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Αστερίσκος" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Συν" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Κόμμα" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Μείον" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Τελεία" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Κατακόρυφος" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Άνω κάτω τελεία" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Ερωτηματικό" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Μικρότερο" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Ίσο" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Μεγαλύτερο" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Αγγλικό ερωτηματικό" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Αριστερή αγκύλη" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Ανάποδη κατακόρυφος" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Δεξιά αγκύλη" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "Λατινική περισπωμένη" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Κάτω παύλα" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Άνοιγμα εισαγωγικών" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "Αριστερή αγκύλη" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "Δεξιά αγκύλη" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "Περισπωμένη" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Απόστροφος" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Και" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Θαυμαστικό" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Δολάριο" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Επί τοις εκατό" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menu" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Help" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Πρόσημο αριθμού" @@ -1577,1506 +1797,1447 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Απο-κολλημένο" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Καμία προκαθορισμένη τιμή" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Σφάλμα αποτίμησης" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Σφάλμα εύρους" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Σφάλμα αναφοράς" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Σφάλμα σύνταξης" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Σφάλμα τύπου" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Σφάλμα URI" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Μη ορισμένη τιμή" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Μηδενική τιμή" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Μη έγκυρη βάση αναφοράς" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της μεταβλητής: " +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Η βάση δεν είναι αντικείμενο" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Συντακτικό σφάλμα στη λίστα παραμέτρων" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Καθαρισμός εισόδου" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Προκαθορισμένο συστήματος (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Αδυναμία λήψης του KScript Runner για τον τύπο \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Σφάλμα KScript" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του σεναρίου κελύφους \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "Σενάρια του TDE" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων Βίντεο" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Εντοπιότητα" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Λειτουργία πλήρους &οθόνης" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Αφαίρεση" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Μισό μέγε&θος" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Κανο&νικό μέγεθος" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Διπλό μέγεθος" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πόρου '%1'" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Άγνωστος τύπος" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Άγνωστο πεδίο" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Όλα" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Συχνά" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικό" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Οργανισμός" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Ακαθόριστο" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης εκκίνησης με τη σύνδεση" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Επικάλυψη προϋπαρχουσών καταχωρήσεων" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας %1" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Το αρχείο βιβλίου διευθύνσεων %1 δε βρέθηκε! Βεβαιωθείτε ότι το παλιό " -"βιβλίο διευθύνσεων βρίσκεται εκεί και ότι έχετε άδειες ανάγνωσης για αυτό το " -"αρχείο." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Μετατροπέας Kab σε Kabc" - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Η φόρτωση του πόρου '%1' απέτυχε!" - -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Η αποθήκευση του πόρου '%1' απέτυχε!" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Επιλογή πόρων" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Υπήρξε κάποιο σφάλμα κατά την εγκατάσταση των επικοινωνιών μεταξύ διεργασιών " +"για το TDE. Το μήνυμα που επέστρεψε το σύστημα ήταν:\n" +"\n" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Πόροι" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε αν το πρόγραμμα \"dcopserver\" εκτελείται!" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Δημόσιο" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Σφάλμα στις επικοινωνίες DCOP (%1)" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Προσωπικό" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Χρήση της οθόνης 'όνομα οθόνης' του εξυπηρετητή X" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Εμπιστευτικό" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Χρήση της οθόνης 'όνομα οθόνης' QWS" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Σφάλμα στο libtdeabc" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Αποκατάσταση της εφαρμογής για το δοθέν 'sessionId'" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Λίστα από email" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Κάνει την εφαρμογή να εγκαταστήσει έναν προσωπικό\n" +"χάρτη χρωμάτων σε μια οθόνη 8-bit" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" -"LockNull: Όλα τα κλειδώματα πετυχαίνουν αλλά δε γίνεται πραγματικό κλείδωμα." +"Περιορίζει το πλήθος των χρωμάτων στο χρωματικό\n" +"κύβο σε οθόνη 8-bit, αν η εφαρμογή\n" +"χρησιμοποιεί την προδιαγραφή χρωμάτων\n" +"QApplication::ManyColor" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Όλα τα κλειδώματα αποτυγχάνουν." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "λέει στο Qt να μην 'αρπάζει' ποτέ το ποντίκι ή το πληκτρολόγιο" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Προτιμώμενο" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"η εκτέλεση κάτω από έναν αποσφαλματωτή μπορεί να προκαλέσει ένα έμμεσο\n" +"-nograb, χρησιμοποιήστε -dograb για να το παρακάμψετε" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Οικίας" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "'γυρίζει' στη σύγχρονη κατάσταση για αποσφαλμάτωση" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "ορίζει τη γραμματοσειρά εφαρμογής" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Εργασίας" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"ορίζει το προκαθορισμένο χρώμα φόντου και μία\n" +"παλέτα για την εφαρμογή (οι ανοικτές και σκούρες\n" +"αποχρώσεις υπολογίζονται)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Messenger" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "θέτει το προκαθορισμένο χρώμα προσκηνίου" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Προτιμώμενος αριθμός" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "θέτει το προκαθορισμένο χρώμα κουμπιού" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Φωνητικό τηλ." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "θέτει το όνομα της εφαρμογής" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Φαξ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "θέτει τον τίτλο της εφαρμογής (επεξήγηση)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Κινητό" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"αναγκάζει την εφαρμογή να χρησιμοποιεί\n" +"οπτική TrueColor σε οθόνη 8bit" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Βιντεοτηλέφωνο" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"ορίζει το στυλ εισαγωγής XIM (X Μέθοδος Εισαγωγής).\n" +"Πιθανές τιμές είναι onthespot, overthespot, offthespot και\n" +"root" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Γραμματοκιβώτιο" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "καθορισμός εξυπηρετητή XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Μόντεμ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "απενεργοποίηση XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Αυτοκινήτου" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "αναγκάζει την εφαρμογή να εκτελεστεί σαν εξυπηρετητής QWS" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "αντικατοπτρίζει όλη τη διάταξη των γραφικών συστατικών" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Χρήση της 'ετικέτας' σαν όνομα στη γραμμή τίτλου" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Βομβητής" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Χρήση του 'εικονιδίου' σαν εικονίδιο της εφαρμογής" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Φαξ οικίας" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Χρήση του 'εικονιδίου' σαν εικονίδιο στη γραμμή τίτλου" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Φαξ εργασίας" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Χρήση του διακομιστή DCOP που καθορίζεται από το 'εξυπηρετητής'" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Ρύθμιση λιστών διανομής" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "" +"Απενεργοποίηση του χειριστή κατάρρευσης, για να πάρετε αντίγραφο μνήμης" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Επιλογή διεύθυνσης email" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Περιμένει για ένα διαχειριστή παραθύρων συμβατό με WM_NET" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Διευθύνσεις email" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "θέτει το στυλ GUI της εφαρμογής" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Νέα λίστα..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"θέτει τη γεωμετρία πελάτη του κύριου γραφικού συστατικού - δείτε man X για την " +"περιγραφή του ορισμού" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Μετονομασία λίστας..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Το στυλ %1 δε βρέθηκε\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Αφαίρεση λίστας" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "τροποποιημένο" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του Κέντρου βοήθειας" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατη η εκτέλεση του Κέντρου βοήθειας του TDE:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Προτιμώμενη διεύθυνση email" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του Πελάτη Αλληλογραφίας" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης του πελάτη αλληλογραφίας:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Χρήση προτιμώμενων" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του Περιηγητή" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Αλλαγή email..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης του περιηγητή:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση με το DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Νέα λίστα διανομής" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Το TDELauncher δεν ήταν προσιτό μέσω DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Παρακαλώ δώστε ό&νομα:" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "κανένα σφάλμα" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Λίστα διανομής" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια διευθύνσεων για το nodename" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε ό&νομα:" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "προσωρινή αποτυχία στην ανάλυση του ονόματος" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Διαγραφή λίστας διανομής '%1';" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "μη έγκυρη τιμή για το 'ai_flags'" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Επιλεγμένοι παραλήπτες:" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "μη αναστρέψιμη αποτυχία στην ανάλυση του ονόματος" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Επιλεγμένοι παραλήπτες στο '%1':" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "το 'ai_family' δεν υποστηρίζεται" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Δρ." +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "αποτυχία δέσμευσης μνήμης" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Δις" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "καμία διεύθυνση σχετιζόμενη με το όνομα κόμβου" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "κ." +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "άγνωστο όνομα ή υπηρεσία" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "κα." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "το servname δεν υποστηρίζεται για ai_socktype" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "κα." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "το 'ai_socktype' δεν υποστηρίζεται" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Καθ." +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "σφάλμα συστήματος" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Ιαν" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Φεβ" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Μαρ" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Απρ" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Σερ" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Μαι" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Ιουν" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Σύνδεση DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Ιουλ" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Περιοχή:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Αυγ" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Σεπ" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Υπολογιστής:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Έκδοση LDAP:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Όριο μεγέθους:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Χρονικό όριο:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " δευτ" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Οκτ" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Αίτηση εξυπηρετητή" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Νοε" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Φίλτρο:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Δεκ" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Ιανουάριος" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Φεβρουάριος" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Μάρτιος" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Απρίλιος" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Ανώνυμη" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Μάιος" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Απλή" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Ιούνιος" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Ιούλιος" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Μηχανισμός SASL:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Αύγουστος" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Αίτηση LDAP" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Σεπτέμβριος" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Οκτώβριος" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Εκτεταμένες πληροφορίες διεύθυνσης" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Νοέμβριος" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Οδός" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Δεκέμβριος" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Εντοπιότητα" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Ιανουαρίου" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Περιοχή" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Φεβρουαρίου" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Μαρτίου" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Χώρα" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Απριλίου" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Ετικέτα παράδοσης" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Μαΐου" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Προτιμώμενη" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Ιουνίου" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Οικιακή" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Ιουλίου" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Διεθνής" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Αυγούστου" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Ταχυδρομική" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Σεπτεμβρίου" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Δεμάτων" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Οκτωβρίου" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Οικία" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Νοεμβρίου" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Δουλειά" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Δεκεμβρίου" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Προτιμώμενη διεύθυνση" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "Ιανουαρίου" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου κλειδώματος." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "Φεβρουαρίου" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Το βιβλίο διευθύνσεων '%1' είναι κλειδωμένο από την εφαρμογή '%2'.\n" -"Αν πιστεύετε ότι αυτό δεν είναι έτσι, αφαιρέστε απλώς το αρχείο κλειδώματος από " -"το '%3'" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "Μαρτίου" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Το ξεκλείδωμα απέτυχε. Το αρχείο κλειδώματος ανήκει σε άλλη διεργασία: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "Απριλίου" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση στον πόρο '%1'. Είναι κλειδωμένος." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "Μαΐου" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Επιλογή παραλήπτη" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "Ιουνίου" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένο" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "Ιουλίου" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Αποεπιλογή" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "Αυγούστου" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Νέα λίστα" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "Σεπτεμβρίου" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Αλλαγή email" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "Οκτωβρίου" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Παρακαλώ δώστε όνομα:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "Νοεμβρίου" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "Δεκεμβρίου" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Μορφή vCard" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Δευ" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Περιγραφή μη διαθέσιμη." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Τρι" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Τετ" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Μορφοποιημένο όνομα" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Πεμ" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Επώνυμο" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Παρ" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Βαφτιστικό όνομα" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Σαβ" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Επιπρόσθετα ονόματα" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Κυρ" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Τιμητικά προθέματα" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Κάδος Απορριμμάτων" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Τιμητικά επιθέματα" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Πελάτης NEC SOCKS" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Παρατσούκλι" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Πελάτης Dante SOCKS" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Γενέθλια" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                          " +"

                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " +msgstr "" +"

                          Το TDE μεταφράζεται στα ελληνικά από την Ομάδα Εξελληνισμού του TDE.

                          " +"

                          Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε το http://el.l10n.kde.org

                          " -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Οδός διεύθυνσης οικίας" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Δεν έχουν καθοριστεί όροι χρήσης για αυτό το πρόγραμμα.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε την τεκμηρίωση ή τον πηγαίο κώδικά του\n" +"για οποιονδήποτε όρο χρήσης.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Πόλη διεύθυνσης οικίας" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Πολιτεία διεύθυνσης οικίας" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<άγνωστη υποδοχή>" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας διεύθυνσης οικίας" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<κενό>" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Χώρα διεύθυνσης οικίας" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 θύρα %2" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης οικίας" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<κενή υποδοχή UNIX>" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Οδός διεύθυνσης επιχείρησης" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Πόλη διεύθυνσης επιχείρησης" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Πολιτεία διεύθυνσης επιχείρησης" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας διεύθυνσης επιχείρησης" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Χώρα διεύθυνσης επιχείρησης" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης επιχείρησης" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Τηλέφωνο οικίας" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Τηλέφωνο επιχείρησης" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Κινητό τηλέφωνο" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Φαξ επιχείρησης" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Τηλέφωνο αυτοκινήτου" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "Διεύθυνση email" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "Πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Ζώνη ώρας" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Γεωγραφική θέση" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Τίτλος" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Ρόλος" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Τμήμα" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "of Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό προϊόντος" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "of Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Ημερομηνία αναθεώρησης" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "of R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Ταξινόμηση συμβολοσειράς" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "of R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Αρχική σελίδα" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "of J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Κλάση ασφαλείας" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "of J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Λογότυπο" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "of Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Φωτογραφία" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "of Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Ήχος" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "of Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Πράκτορας" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "of Shawwal" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "of Qi`dah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "of Hijjah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Αρχείο εισόδου" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "of Rabi` al-Awal" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Έξοδος δεδομένων σε UTF-8 αντί για την τοπική κωδικοποίηση" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "of Rabi` al-Thaani" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Εκτύπωση της ταυτότητας μενού από το μενού που περιέχει\n" -"την εφαρμογή" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "of Jumaada al-Awal" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Εκτύπωση του ονόματος μενού (επεξήγηση) από το μενού\n" -"που περιέχει την εφαρμογή" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "of Jumaada al-Thaani" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Τονισμός της καταχώρησης στο μενού" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "of Thu al-Qi`dah" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "" -"Να μη γίνει έλεγχος για το αν η βάση δεδομένων sycoca είναι ενημερωμένη" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "of Thu al-Hijjah" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Η ταυτότητα της καταχώρησης μενού για εύρεση" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Το αντικείμενο μενού '%1' ήταν αδύνατο να τονιστεί." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"Εργαλείο ερώτησης μενού του TDE.\n" -"Αυτό το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναζήτηση του μενού στο οποίο " -"εμφανίζεται μια συγκεκριμένη εφαρμογή.\n" -"Η επιλογή --highlight μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την οπτική ένδειξη στο\n" -"χρήστη, που στο μενού του TDE βρίσκεται μια συγκεκριμένη εφαρμογή." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "kde-μενού" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "" -"Πρέπει να καθορίσετε μια ταυτότητα εφαρμογής, όπως 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα από τα --print-menu-id, --print-menu-name " -"ή --highlight" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Κανένα αντικείμενο μενού '%1'." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Το αντικείμενο μενού '%1' δε βρέθηκε στο μενού." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Παλιό όνομα υπολογιστή" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Νέο όνομα υπολογιστή" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Η μεταβλητή περιβάλλοντος HOME δεν έχει καθοριστεί.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kded/khostname.cpp:88 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Η μεταβλητή περιβάλλοντος DISPLAY δεν έχει καθοριστεί.\n" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "μμ" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Πληροφορεί το TDE για μια αλλαγή στο όνομα διακομιστή" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "πμ" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Έλεγχος της βάσης δεδομένων sycoca μόνο μία φορά" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Δαίμονας του TDE" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "Επόμε&νο" -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Δαίμονας του TDE - ξεκινά την ενημέρωση της βάσης δεδομένων sycoca όταν " -"χρειαστεί" +"Φτάσατε στο τέλος τις λίστας των\n" +"αντικειμένων που ταιριάζουν.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Σφάλμα δημιουργίας της βάσης δεδομένων '%1'.\n" -"Ελέγξτε ότι οι άδειες στον κατάλογο είναι σωστές και ότι ο δίσκος δεν είναι " -"γεμάτος.\n" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +"Η συμπλήρωση είναι αμφίσημη, υπάρχουν πάνω\n" +"από ένα ταιριάσματα διαθέσιμα.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"Σφάλμα εγγραφής της βάσης δεδομένων '%1'.\n" -"Ελέγξτε ότι οι άδειες στον κατάλογο είναι σωστές και ότι ο δίσκος δεν είναι " -"γεμάτος.\n" +"Δεν υπάρχει αντικείμενο που να ταιριάζει.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Να μη στέλνονται σήματα στις εφαρμογές για ενημέρωση" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Απενεργοποίηση αυξητικής ενημέρωσης, επανανάγνωση όλων από την αρχή" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Έλεγχος χρονικών σφραγίδων αρχείων" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου αρχείων (επικίνδυνο)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Δημιουργία καθολικής βάσης δεδομένων" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Εκτέλεση μόνο δοκιμής δημιουργίας μενού" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Ανίχνευση id του μενού για χρήση σε αποσφαλμάτωση" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Σιωπηλό - λειτουργία χωρίς παράθυρα και stderr" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "" -"Εμφάνιση πληροφοριών προόδου (ακόμα και αν η 'σιωπηλή' λειτουργία είναι " -"ενεργοποιημένη)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Ξαναχτίζει τη λανθάνουσα μνήμη ρυθμίσεων συστήματος." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Επαναφόρτωση των ρυθμίσεων του TDE, παρακαλώ περιμένετε..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων του TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Θέλετε να επαναφορτώσετε τη ρύθμιση του TDE?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Να μη γίνει επαναφόρτωση" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων επαναφορτώθηκε επιτυχώς." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Προβολές εργαλείου" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Τύπος MDI" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Τύπος &toplevel" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Τύπος c&hildframe" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Τύπος &σελίδα καρτελών" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Τύπος I&DEAl" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Εργαλείο &προσαρτήσεων" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Εναλλαγή άνω προσάρτησης" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Εναλλαγή αριστερής προσάρτησης" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Εναλλαγή δεξιάς προσάρτησης" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Εναλλαγή κάτω προσάρτησης" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Προηγούμενη προβολή εργαλείου" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Επόμενη προβολή εργαλείου" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Εμφάνιση %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Απόκρυψη %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Παράθυρο" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Αποπροσάρτηση" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Προσάρτηση" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Λειτουργίες" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Κλεί&σιμο όλων" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Ελαχιστοποίηση όλων" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Τύπος &MDI" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Παράθεση" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Διαδοχική επικάλυψη παραθύρων" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Διαδοχική επικάλυψη &μεγιστοποιημένα" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Νέο" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Επέκταση &κατακόρυφα" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Επικόλληση επιλογής" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Επέκταση &οριζόντια" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Αποεπιλογή" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Παράθεση &μη επικαλυπτόμενων" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Διαγραφή λέξης προς τα πίσω" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Παράθεση &επικαλυπτόμενων" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Διαγραφή λέξης μπροστά" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Παράθεση &κατακόρυφα" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Αναζήτηση" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Προσάρτηση/Αποπροσάρτηση" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Αναζήτηση επόμενου" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Ανώνυμο" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Αναζήτηση προηγούμενου" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "&Ελαχιστοποίηση" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&Μεγιστοποίηση" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Πλοήγηση" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Μ&εγιστοποίηση" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Αρχή" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Ελαχιστοποίηση" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Τέλος" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Με&τακίνηση" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Αρχή της Γραμμής" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Τέλος γραμμής" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Α&ποπροσάρτηση" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Προηγούμενο" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Επικάλυψη" - -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Η βιβλιοθήκη %1 δεν προσφέρει μια συνάρτηση %2." +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Επόμενο" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Η βιβλιοθήκη %1 δεν προσφέρει ένα συμβατό με το TDE factory." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Μετάβαση στη γραμμή" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης για \"%1\" δε βρέθηκαν στα paths." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Μεγέθυνση" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Υπήρξε κάποιο σφάλμα κατά την εγκατάσταση των επικοινωνιών μεταξύ διεργασιών " -"για το TDE. Το μήνυμα που επέστρεψε το σύστημα ήταν:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Σμίκρυνση" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε αν το πρόγραμμα \"dcopserver\" εκτελείται!" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Σφάλμα στις επικοινωνίες DCOP (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Μπροστά" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Χρήση της οθόνης 'όνομα οθόνης' του εξυπηρετητή X" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Περιεχόμενο αναδυόμενου καταλόγου" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Χρήση της οθόνης 'όνομα οθόνης' QWS" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής μενού" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Αποκατάσταση της εφαρμογής για το δοθέν 'sessionId'" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Λέξη προς τα πίσω" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Κάνει την εφαρμογή να εγκαταστήσει έναν προσωπικό\n" -"χάρτη χρωμάτων σε μια οθόνη 8-bit" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Λέξη μπροστά" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Περιορίζει το πλήθος των χρωμάτων στο χρωματικό\n" -"κύβο σε οθόνη 8-bit, αν η εφαρμογή\n" -"χρησιμοποιεί την προδιαγραφή χρωμάτων\n" -"QApplication::ManyColor" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "λέει στο Qt να μην 'αρπάζει' ποτέ το ποντίκι ή το πληκτρολόγιο" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"η εκτέλεση κάτω από έναν αποσφαλματωτή μπορεί να προκαλέσει ένα έμμεσο\n" -"-nograb, χρησιμοποιήστε -dograb για να το παρακάμψετε" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "'γυρίζει' στη σύγχρονη κατάσταση για αποσφαλμάτωση" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Τι είναι αυτό" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "ορίζει τη γραμματοσειρά εφαρμογής" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Συμπλήρωση κειμένου" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"ορίζει το προκαθορισμένο χρώμα φόντου και μία\n" -"παλέτα για την εφαρμογή (οι ανοικτές και σκούρες\n" -"αποχρώσεις υπολογίζονται)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα συμπλήρωσης" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "θέτει το προκαθορισμένο χρώμα προσκηνίου" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Επόμενο ταίριασμα συμπλήρωσης" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "θέτει το προκαθορισμένο χρώμα κουμπιού" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Συμπλήρωση υποσυμβολοσειράς" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "θέτει το όνομα της εφαρμογής" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο στη λίστα" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "θέτει τον τίτλο της εφαρμογής (επεξήγηση)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Επόμενο αντικείμενο στη λίστα" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"αναγκάζει την εφαρμογή να χρησιμοποιεί\n" -"οπτική TrueColor σε οθόνη 8bit" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"ορίζει το στυλ εισαγωγής XIM (X Μέθοδος Εισαγωγής).\n" -"Πιθανές τιμές είναι onthespot, overthespot, offthespot και\n" -"root" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Αραβική" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "καθορισμός εξυπηρετητή XIM" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Βαλτική" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "απενεργοποίηση XIM" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "αναγκάζει την εφαρμογή να εκτελεστεί σαν εξυπηρετητής QWS" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "αντικατοπτρίζει όλη τη διάταξη των γραφικών συστατικών" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Χρήση της 'ετικέτας' σαν όνομα στη γραμμή τίτλου" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Κυριλλική" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Χρήση του 'εικονιδίου' σαν εικονίδιο της εφαρμογής" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνική" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Χρήση του 'εικονιδίου' σαν εικονίδιο στη γραμμή τίτλου" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκή" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνική" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Χρήση του διακομιστή DCOP που καθορίζεται από το 'εξυπηρετητής'" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικη" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση του χειριστή κατάρρευσης, για να πάρετε αντίγραφο μνήμης" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Περιμένει για ένα διαχειριστή παραθύρων συμβατό με WM_NET" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "θέτει το στυλ GUI της εφαρμογής" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"θέτει τη γεωμετρία πελάτη του κύριου γραφικού συστατικού - δείτε man X για την " -"περιγραφή του ορισμού" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Το στυλ %1 δε βρέθηκε\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "τροποποιημένο" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του Κέντρου βοήθειας" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατη η εκτέλεση του Κέντρου βοήθειας του TDE:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του Πελάτη Αλληλογραφίας" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Ταϊλανδέζικη" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδυναμία εκκίνησης του πελάτη αλληλογραφίας:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκική" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του Περιηγητή" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Δυτικής Ευρώπης" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδυναμία εκκίνησης του περιηγητή:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση με το DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Το TDELauncher δεν ήταν προσιτό μέσω DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Νότιου Saami" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Βιετναμέζικη" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Δε θα αποθηκευτεί η ρύθμιση.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Νοτιοδυτικής Ευρώπης" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"Το αρχείο ρυθμίσεων \"%1\" δεν είναι εγγράψιμο.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3100,8 +3261,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Αυτή η εφαρμογή γράφτηκε από κάποιον που θέλει να παραμείνει ανώνυμος." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το http://bugs.kde.org για να αναφέρετε σφάλματα.\n" @@ -3200,24 +3362,6 @@ msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Τα αρχεία/URLσ που ανοίγουν από αυτή την εφαρμογή θα διαγραφούν μετά τη χρήση" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<άγνωστη υποδοχή>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<κενό>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 θύρα %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<κενή υποδοχή UNIX>" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Διάγνωση του Dr. Klash για τα πλήκτρα επιτάχυνσης" @@ -3239,1152 +3383,891 @@ msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "" "

                          Πλήκτρα επιτάχυνσης προστέθηκαν (για να σας πληροφορήσουμε μόνο)

                          " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Νέο" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Επικόλληση επιλογής" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Αποεπιλογή" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Διαγραφή λέξης προς τα πίσω" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Διαγραφή λέξης μπροστά" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Αναζήτηση επόμενου" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Αναζήτηση προηγούμενου" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Πλοήγηση" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Ξανά" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Αρχή" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Ιδιότητες" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Τέλος" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Μπροστά" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Αρχή της Γραμμής" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Η βιβλιοθήκη %1 δεν προσφέρει μια συνάρτηση %2." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Τέλος γραμμής" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Η βιβλιοθήκη %1 δεν προσφέρει ένα συμβατό με το TDE factory." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Προηγούμενο" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Επόμενο" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης για \"%1\" δε βρέθηκαν στα paths." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Μετάβαση στη γραμμή" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Δε θα αποθηκευτεί η ρύθμιση.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Το αρχείο ρυθμίσεων \"%1\" δεν είναι εγγράψιμο.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Μεγέθυνση" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Σμίκρυνση" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Κατάλογος για δημιουργία αρχείων σε αυτόν" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Αρχείο εισόδου kcfg XML" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Αρχείο επιλογών δημιουργίας κώδικα" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Περιεχόμενο αναδυόμενου καταλόγου" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Μεταγλωττιστής .kcfg του TDE" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής μενού" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Μεταγλωττιστής TDEConfig" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Λέξη προς τα πίσω" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Λέξη μπροστά" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Τι είναι αυτό" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Συμπλήρωση κειμένου" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα συμπλήρωσης" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Επόμενο ταίριασμα συμπλήρωσης" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Συμπλήρωση υποσυμβολοσειράς" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο στη λίστα" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Επόμενο αντικείμενο στη λίστα" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Ασφάλεια" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Γενικές επιλογές" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "of Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "of Safar" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Άγνωστο πεδίο" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "of R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "of R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Τύπος &σελίδα καρτελών" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "of J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "of J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "of Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "of Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "of Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Προσάρτηση" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "of Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "of Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "of Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "of Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "of Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "of Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "of Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Περιστροφή με τη φορά του ρολογιού" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "of Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "of Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Άγνωστο πεδίο" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Ιαν" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Άγνωστο πεδίο" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Φεβ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Άγνωστο πεδίο" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Μαρ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Απρ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Μαι" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Μενού συστήματος" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Ιουν" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Ιουλ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Γεωγραφική θέση" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Αυγ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Σεπ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Οκτ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Νοε" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Δεκ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "Ιανουάριος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "Φεβρουάριος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "Μάρτιος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "Απρίλιος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Μάιος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "Ιούνιος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "Ιούλιος" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Μόντεμ" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "Αύγουστος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "Σεπτέμβριος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "Οκτώβριος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Εκτύπωση" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "Νοέμβριος" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "Δεκέμβριος" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Ήχος" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "Ιανουαρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Γραμμή εργαλείων Βίντεο" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "Φεβρουαρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "Μαρτίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "Απριλίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "Μαΐου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Μόνο κείμενο" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "Ιουνίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "Ιουλίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "Αυγούστου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "Σεπτεμβρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Πίσω" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "Οκτωβρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "Νοεμβρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "Δεκεμβρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Προσανατολισμός" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "Ιανουαρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "Φεβρουαρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "Μαρτίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "Απριλίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "Μαΐου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "Ιουνίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "Ιουλίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Καθαρισμός εισόδου" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "Αυγούστου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "Σεπτεμβρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Άλλο" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "Οκτωβρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Άλλο" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "Νοεμβρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "Δεκεμβρίου" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr "μμ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr "πμ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "Επόμε&νο" +"Connection attempt failed!" +"
                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "κανένα σφάλμα" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια διευθύνσεων για το nodename" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "προσωρινή αποτυχία στην ανάλυση του ονόματος" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "μη έγκυρη τιμή για το 'ai_flags'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "μη αναστρέψιμη αποτυχία στην ανάλυση του ονόματος" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "το 'ai_family' δεν υποστηρίζεται" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "αποτυχία δέσμευσης μνήμης" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "καμία διεύθυνση σχετιζόμενη με το όνομα κόμβου" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "άγνωστο όνομα ή υπηρεσία" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "το servname δεν υποστηρίζεται για ai_socktype" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "το 'ai_socktype' δεν υποστηρίζεται" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "σφάλμα συστήματος" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                          The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                          The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                          Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                          GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                          Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                          The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                          Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                          Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                          Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                          Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                          ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                          SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Ξανά" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Ιδιότητες" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας πάροχος." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Μπροστά" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Άγνωστη οικογένεια %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Αραβική" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "η ζητούμενη οικογένεια δεν υποστηρίζεται για αυτόν τον υπολογιστή" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Βαλτική" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "μη έγκυρες σημαίες" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "η ζητούμενη οικογένεια δεν υποστηρίζεται" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "η ζητούμενη υπηρεσία δεν υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο υποδοχής" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "ο ζητούμενος τύπος υποδοχής δεν υποστηρίζεται" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Κυριλλική" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "άγνωστο σφάλμα" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Ελληνική" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "σφάλμα συστήματος: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Εβραϊκή" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Ιαπωνική" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικη" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Ταϊλανδέζικη" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκική" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Δυτικής Ευρώπης" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Νότιου Saami" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Βιετναμέζικη" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Νοτιοδυτικής Ευρώπης" - -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" - -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Κάδος Απορριμμάτων" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Φτάσατε στο τέλος τις λίστας των\n" -"αντικειμένων που ταιριάζουν.\n" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Η συμπλήρωση είναι αμφίσημη, υπάρχουν πάνω\n" -"από ένα ταιριάσματα διαθέσιμα.\n" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει αντικείμενο που να ταιριάζει.\n" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                          " -"

                          For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                          " -msgstr "" -"

                          Το TDE μεταφράζεται στα ελληνικά από την Ομάδα Εξελληνισμού του TDE.

                          " -"

                          Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε το http://el.l10n.kde.org

                          " - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Δεν έχουν καθοριστεί όροι χρήσης για αυτό το πρόγραμμα.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε την τεκμηρίωση ή τον πηγαίο κώδικά του\n" -"για οποιονδήποτε όρο χρήσης.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της %1." - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Δευ" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Τρι" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Τετ" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Πεμ" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Παρ" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Σαβ" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Κυρ" - -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Πελάτης NEC SOCKS" - -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Πελάτης Dante SOCKS" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Κατάλογος για δημιουργία αρχείων σε αυτόν" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Αρχείο εισόδου kcfg XML" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Αρχείο επιλογών δημιουργίας κώδικα" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Μεταγλωττιστής .kcfg του TDE" - -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Μεταγλωττιστής TDEConfig" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "η ζητούμενη οικογένεια δεν υποστηρίζεται για αυτόν τον υπολογιστή" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "μη έγκυρες σημαίες" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "η ζητούμενη οικογένεια δεν υποστηρίζεται" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "η ζητούμενη υπηρεσία δεν υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο υποδοχής" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "ο ζητούμενος τύπος υποδοχής δεν υποστηρίζεται" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "άγνωστο σφάλμα" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "σφάλμα συστήματος: %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "η αίτηση ακυρώθηκε" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "η αίτηση ακυρώθηκε" #: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 msgid "" @@ -4482,1891 +4365,3291 @@ msgid "" "remote host closed connection" msgstr "απομακρυσμένος διαχειριστής έκλεισε τη σύνδεση" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Άγνωστη οικογένεια %1" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Αδυναμία λήψης του KScript Runner για τον τύπο \"%1\"." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Μοίρασμα νέας ύλης" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Σφάλμα KScript" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του σεναρίου κελύφους \"%1\"." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Σενάρια του TDE" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Προκαθορισμένο συστήματος (%1)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Έκδοση:" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Έκδοση:" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Άδεια:" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Ρύθμιση πόρων" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Γλώσσα:" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Προεπισκόπηση URL:" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικοποίηση" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Σύνοψη:" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα." +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Βρέθηκαν παλιές πληροφορίες, να γίνει συμπλήρωση των πεδίων;" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Να συμπληρωθούν" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Οριζόντια" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Να μη συμπληρωθούν" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Παράθεση &κατακόρυφα" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Προσανατολισμός" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή &αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης της λίστας παρόχων." +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή &αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Ανάκτηση νέου χρήσιμου υλικού" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή &αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Καλώς ήλθατε" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Υψηλότερη βαθμολογία" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Περισσότερες λήψεις αρχείων" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Επέκταση &οριζόντια" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Τελευταία" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Επέκταση &οριζόντια" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Παράθεση &κατακόρυφα" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Ποσόστωση" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Παράθεση &κατακόρυφα" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Λήψεις αρχείων" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Προσανατολισμός" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας πάροχος." -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -"Όνομα: %1\n" -"Δημιουργός: %2\n" -"Άδεια: %3\n" -"Έκδοση: %4\n" -"Κυκλοφορία: %5\n" -"Ποσόστωση: %6\n" -"Λήψη αρχείων: %7\n" -"Ημερομηνία κυκλοφορίας: %8\n" -"Περίληψη: %9\n" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"Προεπισκόπηση: %1\n" -"Διεύθυνση λήψης: %2\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση." +"tdelauncher: Αυτό το πρόγραμμα κανονικά δεν πρέπει να ξεκινάει χειροκίνητα.\n" +"tdelauncher: Εκκινείται αυτόματα από το tdeinit.\n" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Εγκατάσταση" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Το TDEInit δεν μπόρεσε να φορτώσει το '%1'." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί η υπηρεσία '%1'." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη." +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Η υπηρεσία '%1' είναι κακοδιατυπωμένη." -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 #, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Λήψη νέου %1" - -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Επιτυχία εγκατάστασης της νέας ύλης." - -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης της νέας ύλης." - -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου προς αποστολή." +msgid "Launching %1" +msgstr "Εκκίνηση %1" -#: knewstuff/engine.cpp:293 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" -"Τα αρχεία που θα αποσταλούν δημιουργήθηκαν στο:\n" +"Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'.\n" -#: knewstuff/engine.cpp:294 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"Data file: %1\n" +"Error loading '%1'.\n" msgstr "" -"Αρχείο δεδομένων: %1\n" +"Σφάλμα φόρτωσης του '%1'.\n" -#: knewstuff/engine.cpp:296 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"Preview image: %1\n" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Προεπισκόπηση εικόνας: %1\n" +"Αδύνατη η εκκίνηση μιας νέας διεργασίας.\n" +"Το σύστημα έφτασε το μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό ανοικτών αρχείων ή ξεπεράσατε " +"το μέγιστο αριθμό ανοικτών αρχείων που σας επιτρέπεται." -#: knewstuff/engine.cpp:298 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"Content information: %1\n" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Περιεχόμενες πληροφορίες: %1\n" +"Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας διεργασίας.\n" +"Το σύστημα έφτασε το μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό ανοικτών αρχείων ή ξεπεράσατε " +"το μέγιστο αριθμό ανοικτών αρχείων που σας επιτρέπεται." -#: knewstuff/engine.cpp:299 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί το εκτελέσιμο '%1'." + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Αυτά τα αρχεία δεν μπορούν να αποσταλούν.\n" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης '%1'.\n" +"%2" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Προσέξτε το γεγονός ότι οποιοσδήποτε μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτά, " -"οποιαδήποτε στιγμή." +"Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί το 'kdemain' στο '%1'.\n" +"%2" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Αποστολή αρχείων" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Δρ." -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Παρακαλώ στείλτε τα αρχεία χειροκίνητα." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Δις" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Πληροφορίες αποστολής" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "κ." -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Αποστολή" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "κα." -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Επιτυχής αποστολή νέας ύλης." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "κα." -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Λήψη νέας Ύλης" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Καθ." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με τα ληφθέντα συμπιεσμένα αρχεία. Πιθανές αιτίες είναι " -"κατεστραμμένο αρχείο ή λάθος δομή καταλόγου στο αρχείο." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης μέσου" - -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Δε βρέθηκαν κλειδιά." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Η επικύρωση απέτυχε για άγνωστο λόγο." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Ο έλεγχος MD5SUM απέτυχε, το αρχείο μπορεί να είναι σπασμένο." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Η υπογραφή είναι κακή, το αρχείο μπορεί να είναι σπασμένο ή αλλαγμένο." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Σερ" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, αλλά μη έμπιστη." +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Η φόρτωση του πόρου '%1' απέτυχε!" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Η υπογραφή είναι άγνωστη." +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Η αποθήκευση του πόρου '%1' απέτυχε!" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" -"Ο πόρο υπογράφηκε με κλειδί 0x%1, που ανήκει στο %2 <%3>." +"LockNull: Όλα τα κλειδώματα πετυχαίνουν αλλά δε γίνεται πραγματικό κλείδωμα." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Installation of the resource is not recommended." -"
                          " -"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " -msgstr "" -"Υπάρχει ένα πρόβλημα με το αρχείο πόρων που κατεβάσατε. Τα σφάλματα " -"είναι:%1" -"
                          %2" -"
                          " -"
                          Η εγκατάσταση του πόρου αυτού δεν προτείνεται." -"
                          " -"
                          Θέλετε να συνεχίσετε με την εγκατάσταση;
                          " +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Όλα τα κλειδώματα αποτυγχάνουν." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Προβληματικό αρχείο πόρων" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Επιλογή παραλήπτη" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " -msgstr "%1

                          Πατήστε Εντάξει για να το εγκαταστήσετε.
                          " +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Έγκυρο Μέσον" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Η υπογραφή απέτυχε για άγνωστο λόγο." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένο" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Δεν υπάρχουν κλειδιά χρήσιμα για υπογραφή ή δεν εισάγατε τη σωστή φράση " -"κωδικού.\n" -"Συνέχεια χωρίς την υπογραφή του πόρου;" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Αποεπιλογή" -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Αδύνατη η εκκίνηση του gpg και η ανάκτηση των διαθέσιμων κλειδιών. " -"Σιγουρευτείτε ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, αλλιώς η επαλήθευση των " -"λαμβανομένων πόρων δε θα είναι δυνατή." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                          %2<%3>:
                          " -msgstr "" -"Δώστε τη φράση πρόσβασης για το κλειδί 0x%1, που ανήκει στο " -"
                          %2<%3>:
                          " +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Μορφή vCard" -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Αδύνατη η εκκίνηση του gpg και ο έλεγχος εγκυρότητας του αρχείου. " -"Σιγουρευτείτε ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, αλλιώς ο έλεγχος " -"εγκυρότητας των λαμβανομένων πόρων δε θα είναι δυνατός." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Περιγραφή μη διαθέσιμη." -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Επιλέξτε κλειδί υπογραφής" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Άγνωστο πεδίο" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Πλήκτρο προς χρήση για υπογραφή:" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Συχνά" -#: knewstuff/security.cpp:338 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Αδύνατη η εκκίνηση του gpg και η υπογραφή του αρχείου. Σιγουρευτείτε " -"ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, αλλιώς η υπογραφή των λαμβανομένων πόρων " -"δε θα είναι δυνατή." +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Διεύθυνση" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Ανάκτηση νέου χρήσιμου υλικού:" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικό" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Προβολή μέσων μόνο αυτού του τύπου" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Οργανισμός" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Λίστα παρόχων προς χρήση" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Προμηθευτές νέου χρήσιμου υλικού" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Ακαθόριστο" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν από τους παρόχους που υπάρχουν παρακάτω:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας πάροχος." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Σύνδεση DN:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Περιοχή:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Αλληλεπιδραστική αναζήτηση για ονόματα συντομεύσεων (π.χ. Αντιγραφή) ή " -"συνδυασμούς πλήκτρων(π.χ. Ctrl+C) με την πληκτρολόγηση τους εδώ." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Υπολογιστής:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των συντομεύσεων πλήκτρων, δηλ. συσχετίσεων " -"μεταξύ ενεργειών (π.χ. 'Αντιγραφή') που φαίνονται στην αριστερή στήλη και " -"πλήκτρων ή συνδυασμών πλήκτρων (π.χ. CTRL-V), που φαίνονται στη δεξιά στήλη." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Έκδοση LDAP:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Συντόμευση" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Όριο μεγέθους:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Εναλλακτική" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Χρονικό όριο:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Συντόμευση για την Επιλεγμένη ενέργεια" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " δευτ" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Καμία" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Η επιλεγμένη ενέργεια δε θα συσχετιστεί με κανένα πλήκτρο." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Αίτηση εξυπηρετητή" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Π&ροκαθορισμένη" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Ανώνυμη" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Απλή" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Μηχανισμός SASL:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Αίτηση LDAP" + +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα" + +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Εκτεταμένες πληροφορίες διεύθυνσης" + +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Οδός" + +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Εντοπιότητα" + +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Περιοχή" + +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας" + +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Χώρα" + +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Ετικέτα παράδοσης" + +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Προτιμώμενη" + +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Οικιακή" + +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Διεθνής" + +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Ταχυδρομική" + +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Δεμάτων" + +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Οικία" + +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Δουλειά" + +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Προτιμώμενη διεύθυνση" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου κλειδώματος." + +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Το βιβλίο διευθύνσεων '%1' είναι κλειδωμένο από την εφαρμογή '%2'.\n" +"Αν πιστεύετε ότι αυτό δεν είναι έτσι, αφαιρέστε απλώς το αρχείο κλειδώματος από " +"το '%3'" + +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Το ξεκλείδωμα απέτυχε. Το αρχείο κλειδώματος ανήκει σε άλλη διεργασία: %1 (%2)" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Ρύθμιση λιστών διανομής" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Επιλογή διεύθυνσης email" + +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Διευθύνσεις email" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Νέα λίστα..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Μετονομασία λίστας..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Αφαίρεση λίστας" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Προτιμώμενη διεύθυνση email" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Χρήση προτιμώμενων" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Αλλαγή email..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Νέα λίστα διανομής" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Παρακαλώ δώστε ό&νομα:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Λίστα διανομής" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε ό&νομα:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Διαγραφή λίστας διανομής '%1';" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Επιλεγμένοι παραλήπτες:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Επιλεγμένοι παραλήπτες στο '%1':" + +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Επιλογή πόρων" + +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Πόροι" + +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Λίστα από email" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Προτιμώμενο" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Οικίας" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Εργασίας" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Messenger" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Προτιμώμενος αριθμός" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Φωνητικό τηλ." + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Φαξ" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Κινητό" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Βιντεοτηλέφωνο" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Αυτοκινήτου" + +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Βομβητής" + +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Φαξ οικίας" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Φαξ εργασίας" + +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πόρου '%1'" + +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Άγνωστος τύπος" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Νέα λίστα" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Αλλαγή email" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Παρακαλώ δώστε όνομα:" + +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Σφάλμα στο libtdeabc" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης εκκίνησης με τη σύνδεση" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Επικάλυψη προϋπαρχουσών καταχωρήσεων" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Το αρχείο βιβλίου διευθύνσεων %1 δε βρέθηκε! Βεβαιωθείτε ότι το παλιό " +"βιβλίο διευθύνσεων βρίσκεται εκεί και ότι έχετε άδειες ανάγνωσης για αυτό το " +"αρχείο." + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Μετατροπέας Kab σε Kabc" + +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Δημόσιο" + +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Προσωπικό" + +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Εμπιστευτικό" + +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση στον πόρο '%1'. Είναι κλειδωμένος." + +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" + +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" + +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Μορφοποιημένο όνομα" + +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Επώνυμο" + +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Βαφτιστικό όνομα" + +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Επιπρόσθετα ονόματα" + +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Τιμητικά προθέματα" + +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Τιμητικά επιθέματα" + +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Παρατσούκλι" + +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Γενέθλια" + +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Οδός διεύθυνσης οικίας" + +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Πόλη διεύθυνσης οικίας" + +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Πολιτεία διεύθυνσης οικίας" + +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας διεύθυνσης οικίας" + +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Χώρα διεύθυνσης οικίας" + +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης οικίας" + +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Οδός διεύθυνσης επιχείρησης" + +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Πόλη διεύθυνσης επιχείρησης" + +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Πολιτεία διεύθυνσης επιχείρησης" + +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας διεύθυνσης επιχείρησης" + +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Χώρα διεύθυνσης επιχείρησης" + +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Ετικέτα διεύθυνσης επιχείρησης" + +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Τηλέφωνο οικίας" + +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Τηλέφωνο επιχείρησης" + +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Κινητό τηλέφωνο" + +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Φαξ επιχείρησης" + +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Τηλέφωνο αυτοκινήτου" + +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "Διεύθυνση email" + +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Ζώνη ώρας" + +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Γεωγραφική θέση" + +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Ρόλος" + +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Τμήμα" + +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" + +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό προϊόντος" + +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Ημερομηνία αναθεώρησης" + +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Ταξινόμηση συμβολοσειράς" + +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Αρχική σελίδα" + +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Κλάση ασφαλείας" + +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Λογότυπο" + +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Φωτογραφία" + +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Πράκτορας" + +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" + +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Αρχείο εισόδου" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Μη έγκυρη βάση αναφοράς" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της μεταβλητής: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Η βάση δεν είναι αντικείμενο" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Συντακτικό σφάλμα στη λίστα παραμέτρων" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Καμία προκαθορισμένη τιμή" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Σφάλμα αποτίμησης" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Σφάλμα εύρους" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Σφάλμα αναφοράς" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Σφάλμα σύνταξης" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Σφάλμα τύπου" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Σφάλμα URI" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Μη ορισμένη τιμή" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Μηδενική τιμή" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Επιπρόσθετα ονόματα" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Άδεια:" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "Συ&γγραφείς" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "Τύπος MDI" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Ημερομηνία αναθεώρησης" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Σχόλιο" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"" +"

                          'Print images'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          'Εκτύπωση εικόνων'

                          " +"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι ενεργοποιημένο, οι εικόνες που περιέχονται " +"στη σελίδα HTML θα εκτυπωθούν. Η εκτύπωση θα πάρει περισσότερη ώρα και θα " +"χρησιμοποιηθεί περισσότερο μελάνι ή τόνερ.

                          " +"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι απενεργοποιημένο, μόνο το κείμενο της " +"σελίδας HTML θα εκτυπωθεί, χωρίς τις εικόνες, Η εκτύπωση θα είναι γρηγορότερη " +"και θα χρησιμοποιηθεί λιγότερο μελάνι ή τόνερ.

                          " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                          'Print header'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          'Εκτύπωση κεφαλίδας'

                          " +"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι ενεργοποιημένο, η εκτύπωση της σελίδας HTML " +"θα περιέχει μία γραμμή κεφαλίδας στην αρχή κάθε σελίδας. Αυτή η κεφαλίδα θα " +"περιέχει την ημερομηνία, την τοποθεσία URL της εκτυπωμένης σελίδας και τον " +"αριθμό σελίδας.

                          " +"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι απενεργοποιημένο, η εκτύπωση της σελίδας " +"HTML δε θα περιέχει αυτήν τη γραμμή.

                          " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                          'Printerfriendly mode'

                          " +"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " +"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          'Φιλική προς τον εκτυπωτή λειτουργία'

                          " +"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι ενεργοποιημένο, η εκτύπωση του εγγράφου " +"HTML θα είναι ασπρόμαυρη, και το χρωματιστό φόντο θα μετατραπεί σε λευκό. Η " +"εκτύπωση θα είναι γρηγορότερη και θα χρησιμοποιηθεί λιγότερο μελάνι ή τόνερ.

                          " +"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι απενεργοποιημένο, η εκτύπωση του εγγράφου " +"HTML θα γίνει με τις αρχικές ρυθμίσεις χρώματος όπως το βλέπετε στην εφαρμογή " +"σας. Έτσι μπορεί να υπάρχουν περιοχές γεμάτες με χρώμα (ή με διαβαθμίσεις του " +"γκρι, αν χρησιμοποιείτε ασπρόμαυρο εκτυπωτή). Η εκτύπωση πιθανότατα θα είναι " +"πιο αργή και σίγουρα θα χρησιμοποιηθεί περισσότερο μελάνι ή τόνερ.

                          " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις HTML" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Φιλική για εκτύπωση λειτουργία (μαύρο κείμενο χωρίς φόντο)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Εκτύπωση εικόνων" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Επικεφαλίδα εκτυπώσεων" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Προβολή πηγαίου κώδικα &εγγράφου" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Προβολή πηγαίου κώδικα πλαισίου" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Προβολή πληροφοριών εγγράφου" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Αποθήκευση &εικόνας φόντου ως..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Αποθήκευση &πλαισίου ως..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Ασφάλεια..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Ρυθμίσεις ασφαλείας" +"

                          Εμφανίζει το πιστοποιητικό της προβαλλόμενης σελίδας. Μόνο σελίδες που έχουν " +"μεταδοθεί χρησιμοποιώντας μια ασφαλή, κρυπτογραφημένη σύνδεση έχουν " +"πιστοποιητικό." +"

                          Υπόδειξη: Αν η εικόνα εμφανίζει μια κλειστή κλειδαριά, η σελίδα έχει " +"μεταδοθεί μέσω ασφαλής σύνδεσης." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Τύπωση του δέντρου απόδοσης στο STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Εκτύπωση του δέντρου DOM στην κανονική έξοδο (STDOUT)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Σταμάτημα κινούμενων εικόνων" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Ορισμός &κωδικοποίησης" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Ημιαυτόματη" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικό" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ουκρανικό" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Χειροκίνητη" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Χρήση φύ&λλου στυλ" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Μεγέθυνση γραμματοσειράς" +"

                          Κάνε τη γραμματοσειρά σε αυτό το παράθυρο μεγαλύτερη. Κάντε κλικ και " +"κρατήστε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού για ένα μενού με όλα τα διαθέσιμα " +"μεγέθη γραμματοσειράς." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Σμίκρυνση γραμματοσειράς" +"

                          Κάνε τη γραμματοσειρά σε αυτό το παράθυρο μικρότερη. Κάντε κλικ και κρατήστε " +"πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού για ένα μενού με όλα τα διαθέσιμα μεγέθη " +"γραμματοσειράς." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Αναζήτηση κειμένου" +"

                          Εμφανίζει ένα διάλογο που σας επιτρέπει να βρείτε κείμενο στην προβαλλόμενη " +"σελίδα." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Αναζήτηση επόμενου" +"

                          Βρίσκει την επόμενη εμφάνιση του κειμένου που βρήκατε χρησιμοποιώντας τη " +"λειτουργία Αναζήτηση κειμένου" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Αναζήτηση προηγουμένου" +"

                          Βρίσκει την προηγούμενη εμφάνιση του κειμένου που βρήκατε χρησιμοποιώντας τη " +"λειτουργία Αναζήτηση κειμένου" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Αναζήτηση δεσμών κατά την πληκτρολόγηση" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Εκτύπωση πλαισίου..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Εκτύπωση πλαισίου" +"

                          Μερικές σελίδες έχουν πολλά πλαίσια. Για να εκτυπώσετε μόνο ένα πλαίσιο, " +"κάντε κλικ πάνω σε αυτό και μετά χρησιμοποιήστε αυτήν τη λειτουργία." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας Caret" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Χρησιμοποιείται ο ψευδο-πράκτορας χρήστη '%1'." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα περιέχει σφάλματα κώδικα." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Απόκρυψη σφαλμάτων" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Απενεργοποίηση αναφοράς σφάλματος" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Σφάλμα: %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Σφάλμα: κόμβος %1: %2" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Εμφάνιση των εικόνων στη σελίδα" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Η συνεδρία είναι ασφαλισμένη με %1 bit %2." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Η συνεδρία δεν είναι ασφαλισμένη." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση του %1:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Σφάλμα: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Τεχνικός λόγος: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Λεπτομέρειες της αίτησης:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Ημερομηνία και Ώρα: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες: %1" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Πιθανές αιτίες:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Πιθανές λύσεις:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Η σελίδα φορτώθηκε." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"Αυτό θα 'δέσει' το προκαθορισμένο πλήκτρο στην επιλεγμένη ενέργεια. Συνήθως " -"είναι μια λογική επιλογή." +"Φορτώθηκε %n από %1 εικόνα.\n" +"Φορτώθηκαν %n από %1 εικόνες." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (Σε νέο παράθυρο)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Συμβολικός δεσμός" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Δεσμός)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 bytes)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (Σε άλλο πλαίσιο)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Email σε: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Θέμα: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Αυτή η μη έμπιστη σελίδα περιέχει ένα δεσμό προς
                          %1.
                          " +"Θέλετε να ακολουθήσετε το δεσμό;" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Ακολούθησε" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Πληροφορίες πλαισίου" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Ιδιότητες]" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας φόντου ως" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Αποθήκευση πλαισίου ως" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Αναζήτηση στο πλαίσιο..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Αυτή είναι μια ασφαλής φόρμα αλλά προσπαθεί να στείλει πίσω τα " +"δεδομένα σας ακρυπτογράφητα.\n" +"Τρίτοι μπορούν να παρεμβληθούν και να δουν αυτές τις πληροφορίες.\n" +"Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Εκπομπή δικτύου" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Αποστολή μη κρυπτογραφημένου" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Τα δεδομένα σας πρόκειται να μεταδοθούν στο δίκτυο " +"ακρυπτογράφητα.\n" +"Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Αυτός ο δικτυακός τόπος προσπαθεί να υποβάλλει δεδομένα φόρμας μέσω email.\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Αποστολή Email" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Η φόρμα θα υποβληθεί στο
                          %1
                          στο τοπικό σας σύστημα " +"αρχείων.
                          Θέλετε να υποβάλετε τη φόρμα;" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Υποβολή" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Αυτός ο δικτυακός τόπος επιχείρησε να επισυνάψει ένα αρχείο από τον υπολογιστή " +"σας κατά την υποβολή της φόρμας. Το συνημμένο αφαιρέθηκε για τη δική σας " +"προστασία." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." +msgstr "" +"Η πρόσβαση από τη μη έμπιστη σελίδα προς
                          %1
                          απαγορεύθηκε." + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Συναγερμός ασφαλείας" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Το πορτοφόλι '%1' είναι ανοικτό και χρησιμοποιείται για δεδομένα φορμών και " +"κωδικούς πρόσβασης." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Κλείσιμο πορτοφολιού" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "&Αποσφαλματωτής JavaScript" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Ο Konqueror απέτρεψε το άνοιγμα αναδυόμενου παραθύρου μέσω JavaScript από αυτή " +"τη σελίδα." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Μπλοκαρίστηκε αναδυόμενο παράθυρο" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Αυτή η σελίδα προσπάθησε να ανοίξει ένα αναδυόμενο παράθυρο, αλλά αυτό " +"μπλοκαρίστηκε.\n" +"Μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτό το εικονίδιο της γραμμής κατάστασης για να " +"ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά\n" +"ή για να ανοίξετε το αναδυόμενο παράθυρο." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"Εμφάνι&ση του μπλοκαρισμένου αναδυόμενου παραθύρου\n" +"Εμφάνιση των %n μπλοκαρισμένων αναδυόμενων παραθύρων" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Εμφάνιση παθητικής α&ναδυόμενης ειδοποίησης μπλοκαρισμένου παραθύρου" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Ρύθμισης πολιτικών νέου παραθύρου JavaScript..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο HTML" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3%4 Εικονοστοιχεία)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 εικονοστοιχεία" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Εικονοστοιχεία)" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Εικόνα - %1x%2 εικονοστοιχεία" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Έγινε." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Αντιγραφή κειμένου" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Αναζήτηση '%1' με %2" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Αναζήτηση του '%1' με" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Άνοιγμα '%1'" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Σταμάτημα εφέ κίνησης" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης Email" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Προσαρ&μοσμένη" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Αποθήκευση &δεσμού ως..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Αντιγραφή &διεύθυνσης δεσμού" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Άνοιγμα σε &αυτό το παράθυρο" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Επαναφόρτωση πλαισίου" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Μπλοκάρισμα IFrame..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Προβολή πληροφοριών πλαισίου" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Αποστολή εικόνας..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Αντιγραφή εικόνας" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Προβολή εικόνας (%1)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Μπλοκάρισμα εικόνας..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Μπλοκάρισμα εικόνων από το %1" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Αποθήκευση δεσμού ως" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Προσθήκη URL στο φίλτρο" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Δώστε το URL:" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη μπορείτε να δημιουργήσετε μια " -"προσαρμοσμένη συντόμευση πλήκτρων για την επιλεχθείσα ενέργεια χρησιμοποιώντας " -"τα κουμπιά παρακάτω." +"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Ο διαχειριστής λήψεων (%1) δε βρέθηκε στο $PATH σας " + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για να διαλέξετε μια νέα συντόμευση πλήκτρων. " -"Μόλις κάνετε κλικ πάνω του, μπορείτε να πατήσετε το συνδυασμό πλήκτρων που θα " -"θέλατε να ανατεθεί στην επιλεγμένη ενέργεια." +"Προσπαθήστε να τον εγκαταστήσετε ξανά \n" +"\n" +"Η ενσωμάτωση με τον Konqueror θα απενεργοποιηθεί!" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος γραμματοσειράς (100%)" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Προκαθορισμένος συνδυασμός:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Η αναζήτηση σταμάτησε." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση δεσμών κατά την πληκτρολόγηση" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Βρέθηκε δεσμός \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Δε βρέθηκε δεσμός: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Βρέθηκε κείμενο: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Το κείμενο δε βρέθηκε: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Τα κλειδιά πρόσβασης ενεργοποιήθηκαν" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Εκτύπωση %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" -"Για να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο '%1' σαν συντόμευση, πρέπει να συνδυαστεί με " -"τα πλήκτρα Win, Alt, Ctrl και/ή Shift." +"Δε βρέθηκε πρόσθετο για το '%1'.\n" +"Θέλετε να κατεβάσετε ένα από το %2;" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Μη έγκυρο πλήκτρο συντόμευσης" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Λείπει κάποιο πρόσθετο" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Να γίνει λήψη" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Να μη γίνει λήψη" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Επεξεργασία..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Καθαρισμός &ιστορικού" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Δε βρέθηκε χειριστήριο για το %1!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο για multipart/mixed" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Βασικό στυλ σελίδας" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "το έγγραφο δεν είναι στη σωστή μορφή αρχείου" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "σοβαρότατο σφάλμα ανάλυσης: %1 στη γραμμή %2, στήλη %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης XML" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" -"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την ενέργεια \"%2\".\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα μοναδικό συνδυασμό πλήκτρων." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Σύγκρουση με πρότυπη συντόμευση εφαρμογής" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει αντικείμενο που να ταιριάζει.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" -"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την τυπική ενέργεια \"%2\".\n" -"Θέλετε να τον αναθέσετε στην τρέχουσα;" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Σύγκρουση με καθολική συντόμευση" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"Μπορείτε να ψάξετε σε αυτό το ευρετήριο. Δώστε λέξεις κλειδιά αναζήτησης: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την καθολική ενέργεια " -"\"%2\".\n" -"Θέλετε να τον αναθέσετε στην τρέχουσα;" +"Τα ακόλουθα αρχεία δε θα αποσταλούν διότι δεν ήταν δυνατό να βρεθούν.\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Σύγκρουση συνδυασμών" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Υποβολή επιβεβαίωσης" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Υποβολή ούτως ή άλλως" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την ενέργεια \"%2\".\n" -"Θέλετε να τον αναθέσετε στην τρέχουσα;" +"Πρόκειται να μεταφέρετε τα ακόλουθα αρχεία από το σύστημά σας στο διαδίκτυο.\n" +"Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Επανανάθεση" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Αποστολή επιβεβαίωσης" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Αποστολή αρχείων" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σύνδεσης" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Επιλέξτε περιοχή της εικόνας" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Αποθήκευση" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Παρακαλώ κάντε κλικ και σύρετε στην εικόνα για την επιλογή της περιοχής που σας " -"ενδιαφέρει:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Πο&τέ για αυτόν το ιστότοπο" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Εναλλαγή γλώσσας εφαρμογής" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Να μην αποθηκευτούν" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί για αυτήν την εφαρμογή" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Προσθήκη αναπληρωματικής γλώσσας" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Παράμετροι μικροεφαρμογής" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Προσθήκη μιας επιπλέον γλώσσας που θα χρησιμοποιηθεί αν οι υπόλοιπες " -"μεταφράσεις δεν είναι σωστές" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Παράμετρος" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Η γλώσσα αυτής της εφαρμογής τροποποιήθηκε. Η αλλαγή θα έχει ισχύ κατά την " -"επόμενη εκκίνηση της εφαρμογής" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Τροποποίηση γλώσσας εφαρμογής" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Βασικό URL" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Κύρια γλώσσα:" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Αρχειοθήκες" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Αναπληρωματική γλώσσα:" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Πρόσθετο μικροεφαρμογών Java του TDE" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" -"Αυτή είναι η κύρια γλώσσα της εφαρμογής η οποία θα χρησιμοποιηθεί πρώτη μεταξύ " -"των υπολοίπων γλωσσών" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Φόρτωση μικροεφαρμογής" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Αυτή η γλώσσα θα χρησιμοποιηθεί αν κάθε προηγούμενη γλώσσα δεν περιέχει σωστή " -"μετάφραση" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Σφάλμα: Δε βρέθηκε το εκτελέσιμο της java" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "" -"Δημιουργία &ριζικών/προθεματικών συνδυασμών που δεν υπάρχουν στο λεξικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Υπογράφτηκε από (έλεγχος εγκυρότητας: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Θεώρηση κολλημένων &λέξεων ως ορθογραφικά σφάλματα" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Πιστοποιητικό (έλεγχος εγκυρότητας: " -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Λεξικό:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Διεθνές Ispell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "Μη έγκυρη πρόθεση" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "Υπέρβαση μήκους διαδρομής" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "Μη έγκυρο CA" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Έληξε" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Πελάτης:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "SelfSigned" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Δανέζικο" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Ακυρώθηκε" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Μη έμπιστο" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Γερμανικό (νέα ορθογραφία)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Υπογραφή απέτυχε" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Απορρίφθηκε" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Προσωπικό κλειδί απέτυχε" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Μη έγκυρος υπολογιστής" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Νορβηγικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Πολωνικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Θέλετε να χορηγήσετε την εφαρμογή Java με πιστοποιητικό(α):" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "η ακόλουθη άδεια" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Σλοβενικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "Ό&χι" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Σλοβακικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Α&πόρριψη όλων" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Τσέχικο" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "Ν&αι" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Σουηδικό" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Χορήγηση όλων" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Ελβετικό Γερμανικό" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Αρχικοποίηση μικροεφαρμογής \"%1\"..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ουκρανικό" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Εκκίνηση μικροεφαρμογής \"%1\"..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Λιθουανικό" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Η μικροεφαρμογή \"%1\" ξεκίνησε" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικό" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Η μικροεφαρμογή \"%1\" σταμάτησε" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Λευκορωσικό" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Επιβεβαίωση: JavaScript Popup" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ουγγρικό" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Αυτός ο δικτυακός τόπος υποβάλει μια φόρμα που θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο " +"περιήγησης μέσω JavaScript.\n" +"Θέλετε να επιτρέψετε την υποβολή της φόρμας;" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +"This site is submitting a form which will open " +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Αυτός ο δικτυακός τόπος υποβάλει μια φόρμα που θα ανοίξει το " +"

                          %1

                          σε ένα νέο παράθυρο περιήγησης μέσω JavaScript.
                          " +"Θέλετε να επιτρέψετε την υποβολή της φόρμας;
                          " -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Προκαθορισμένο του ISpell" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Να επιτραπεί" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Προκαθορισμένο - %1 [%2]" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Να μην επιτραπεί" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Προκαθορισμένο του ΑSpell" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Σφάλμα JavaScript" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Προκαθορισμένο - %1" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Να μην &εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Επιλογή..." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Αποσφαλματωτής Javascript" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε μια γραμματοσειρά" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Στοίβα κλήσης" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Προεπισκόπηση της επιλεγμένης γραμματοσειράς" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Κονσόλα JavaScript" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Αυτή είναι μια προεπισκόπηση της επιλεγμένης γραμματοσειράς. Μπορείτε να την " -"αλλάξετε κάνοντας κλικ στο κουμπί \"Επιλογή...\"." +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Επόμενο" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Προεπισκόπηση της γραμματοσειράς \"%1\"" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Βήμα" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Αυτή είναι μια προεπισκόπηση της γραμματοσειράς \"%1\". Μπορείτε να την " -"αλλάξετε κάνοντας κλικ στο κουμπί \"Επιλογή...\"." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Συνέχεια" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Διακοπή στην επόμενη δήλωση" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες.\n" -"Το παρεχόμενο αντικείμενο TDEAboutData δεν υπάρχει." +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Επόμενο" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Συγγραφέας" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Βήμα" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "Συ&γγραφείς" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης στο %1 γραμμή %2" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το " -"http://bugs.kde.org για να αναφέρετε σφάλματα.\n" +"Προέκυψε σφάλμα κατά την απόπειρα εκτέλεσης ενός σεναρίου σε αυτήν τη σελίδα.\n" +"%1" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Παρακαλώ αναφέρετε σφάλματα στο %21.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Ευ&χαριστίες" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Μετά&φραση" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Άδεια &χρήσης" - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά" - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Αλλαγή οικογένειας γραμματοσειρών;" +"Προέκυψε σφάλμα κατά την απόπειρα εκτέλεσης ενός σεναρίου σε αυτήν τη σελίδα.\n" +"%1 γραμμή %2:\n" +"%3" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις " -"οικογένειας γραμματοσειράς." - -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Γραμματοσειρά:" +"Αυτός ο δικτυακός τόπος προσπαθεί να ανοίξει ένα νέο παράθυρο περιήγησης " +"χρησιμοποιώντας JavaScript.\n" +"Θέλετε να το επιτρέψετε;" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Στυλ γραμματοσειράς" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " +"Do you want to allow this?
                          " +msgstr "" +"Αυτός ο δικτυακός τόπος προσπαθεί να ανοίξει το " +"

                          %1

                          σε ένα νέο παράθυρο περιήγησης χρησιμοποιώντας JavaScript.
                          " +"Θέλετε να το επιτρέψετε;
                          " -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Αλλαγή στυλ γραμματοσειράς;" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου;" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στυλ " -"γραμματοσειράς." +"Θέλετε ένας σελιδοδείκτης που θα δείχνει στην τοποθεσία \"%1\" να προστεθεί στη " +"συλλογή σας;" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Θέλετε ένας σελιδοδείκτης που θα δείχνει στην τοποθεσία \"%1\" με τίτλο \"%2\" " +"να προστεθεί στη συλλογή σας;" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Η JavaScript επιχείρησε εισαγωγή σελιδοδείκτη" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς;" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Απόρριψη" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μεγέθους " -"γραμματοσειράς." +"Ένα σενάριο σε αυτή τη σελίδα μπλοκάρει το TDEHTML. Αν συνεχίσει η εκτέλεσή " +"του, ίσως οι άλλες εφαρμογές να μην αποκρίνονται σωστά.\n" +"Θέλετε να διακοπεί το σενάριο;" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την οικογένεια γραμματοσειρών που θα χρησιμοποιηθεί." +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Διακοπή" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το στυλ γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων Βίντεο" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Κανονικά" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Λειτουργία πλήρους &οθόνης" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Μισό μέγε&θος" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Έντονα πλάγια" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Κανο&νικό μέγεθος" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Σχετικό" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Διπλό μέγεθος" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" msgstr "" -"Μέγεθος γραμματοσειράς " -"
                          σταθερό ή σχετικό" -"
                          με το περιβάλλον" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε σταθερό μέγεθος γραμματοσειράς και μέγεθος " -"γραμματοσειράς δυναμικά υπολογιζόμενο και προσαρμόσιμο στο περιβάλλον (π.χ. " -"διαστάσεις γραφικού συστατικού, μέγεθος χαρτιού)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το μέγεθος γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Αυτό το κείμενο παρουσιάζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Μπορείτε να το " -"επεξεργαστείτε για να ελέγξετε ειδικούς χαρακτήρες." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Πραγματική γραμματοσειρά" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Διαθέσιμο:" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Επιλεγμένο:" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Να μην αποθηκευτούν" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                          Unicode code point: U+%3" -"
                          (In decimal: %4)" -"
                          (Character: %5)
                          " +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Διατήρηση των αποτελεσμάτων των σεναρίων κελύφους" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "" -"%2" -"
                          Κωδικός Unicode: U+%3" -"
                          (Στο δεκαδικό: %4)" -"
                          (Χαρακτήρας: %5)
                          " +"Έλεγχος για το αν αυτό καθεαυτό το αρχείο ρύθμισης χρειάζεται ενημέρωση" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Πίνακας:" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Αρχείο για ανάγνωση εντολών ενημέρωσης" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Σημείο κώδικα Unicode:" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία." -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Ενημέρωση KConf" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Εργαλείο του TDE για ενημέρωση αρχείων ρυθμίσεων χρηστών" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Ό&λες" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Παράλει&ψη" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Αντικατάσταση του '%1' με το '%2';" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Δεν αντικαταστάθηκε κάποιο κείμενο." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Σχετικά με το %1" +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"1 αντικατάσταση έγινε.\n" +"%n αντικαταστάσεις έγιναν." -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Χειροκίνητη" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματη" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Λίστα από κάτω" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε την αναζήτηση από το τέλος;" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Σύντομη αυτόματη" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε την αναζήτηση από την αρχή;" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Λίστα από κάτω && Αυτόματη" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                          " -"
                          No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                          " -"
                          Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +"Changes in this section requires root access.
                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Αλλαγές σε αυτόν τον τομέα απαιτούν πρόσβαση υπερχρήστη.
                          " +"Κάντε κλικ στο \"Λειτουργία Διαχειριστή\" για να επιτρέψετε αλλαγές." + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Αυτός ο τομέας απαιτεί ειδικές άδειες, πιθανόν για αλλαγές σε όλο το εύρος του " +"συστήματος, επομένως απαιτείται η παροχή ενός κωδικού πρόσβασης υπερχρήστη " +"(root password) ώστε να είστε σε θέση να αλλάξετε τις ιδιότητες της μονάδας. Αν " +"δεν παρέχετε τον κωδικό, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί." + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Αυτός ο τομέας ρυθμίσεων είναι ήδη ανοικτός στο %1" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Φορτώνοντας..." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -"Το K Desktop Environment γράφεται και συντηρείται από την ομάδα TDE, ένα " -"παγκόσμιο δίκτυο μηχανικών λογισμικού αφιερωμένο στην ανάπτυξη ελεύθερου λογισμικού." -"
                          " -"
                          Καμία ομάδα, εταιρία ή οργανισμός δεν ελέγχει τον πηγαίο κώδικα του TDE. Η " -"συνεισφορά οποιουδήποτε στην ανάπτυξη του TDE είναι ευπρόσδεκτη." -"
                          " -"
                          Επισκεφτείτε το http://www.kde.org/ " -"για περισσότερες πληροφορίες. " +"H συμβολοσειρά αντικατάστασης, αναφέρει μια λήψη μεγαλύτερη από '\\%1', " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                          " -"
                          The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                          " -"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Το λογισμικό μπορεί πάντα να βελτιωθεί, και η Ομάδα TDE είναι έτοιμη να πράξει " -"αντίστοιχα. Ωστόσο, εσείς - οι χρήστες - πρέπει να μας ενημερώνετε όταν κάτι δε " -"δουλεύει σωστά ή θα μπορούσε να γίνει καλύτερα." -"
                          " -"
                          Το K Desktop Environment έχει ένα σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων. " -"Επισκεφθείτε το http://bugs.kde.org/ " -"ή χρησιμοποιήστε το διάλογο \"Αναφορά σφάλματος\" από το μενού \"Βοήθεια\" για " -"να αναφέρετε σφάλματα." -"
                          " -"
                          Αν έχετε μια πρόταση για βελτίωση τότε μπορείτε ελεύθερα να χρησιμοποιήσετε " -"το σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων για να την υποβάλετε. Βεβαιωθείτε ότι " -"χρησιμοποιείτε το επίπεδο σοβαρότητας \"Λίστα ευχών\"." +"αλλά το μοτίβο σας προσδιορίζει μόνο 1 λήψη.\n" +"αλλά το μοτίβο σας προσδιορίζει μόνο %n λήψεις." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "αλλά το μοτίβο σας δεν προσδιορίζει καμία λήψη." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                          " -"
                          Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                          " -"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"\n" +"Please correct." msgstr "" -"Δε χρειάζεται να είστε προγραμματιστής για να γίνετε μέλος της ομάδας του TDE. " -"Μπορείτε να μπείτε στις εθνικές ομάδες που μεταφράζουν τα περιβάλλοντα των " -"προγραμμάτων. Μπορείτε να προσφέρετε γραφικά, θέματα, ήχους και βελτιωμένη " -"τεκμηρίωση. Εσείς αποφασίζετε!" -"
                          " -"
                          Επισκεφθείτε το " -"http://www.kde.org/jobs/ για πληροφορίες σχετικά με κάποια έργα στα οποία " -"μπορείτε να συμμετάσχετε." -"
                          " -"
                          Αν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες ή τεκμηρίωση, τότε μια επίσκεψη στο " -"http://developer.kde.org/ " -"θα σας δώσει ότι χρειάζεστε." +"\n" +"Παρακαλώ διορθώστε." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                          " -"
                          Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                          " -"
                          The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                          " -"
                          Thank you very much in advance for your support." +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " msgstr "" -"Το TDE είναι διαθέσιμο δωρεάν, αλλά η κατασκευή του κοστίζει." -"
                          " -"
                          Έτσι, η Ομάδα TDE ίδρυσε το TDE Association, ένα μη κερδοσκοπικό οργανισμό " -"με έδρα το Tuebingen της Γερμανίας. Το TDE Association αντιπροσωπεύει το TDE σε " -"νομικά και οικονομικά θέματα. Δείτε το " -"http://www.kde-ev.org/ για πληροφορίες σχετικά με το TDE Association." -"
                          " -"
                          Η Ομάδα TDE χρειάζεται οικονομική υποστήριξη. Τα περισσότερα από τα χρήματα " -"χρησιμοποιούνται για να αποζημιωθούν μέλη της ομάδας και άλλα σε έξοδα που τους " -"προέκυψαν κατά τη συνεισφορά τους στο TDE. Σας ενθαρρύνουμε να υποστηρίξετε το " -"TDE με μια οικονομική δωρεά, χρησιμοποιώντας έναν από τους τρόπους που " -"περιγράφονται στο " -"http://www.kde.org/support/." -"
                          " -"
                          Σας ευχαριστούμε πολύ εκ των προτέρων για τη βοήθειά σας." +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                          Περιγραφή:%1
                          Συγγραφέας:%2
                          Έκδοση:%3
                          Άδεια:%4
                          " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Desktop Environment. Έκδοση %1" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Αυτό το πρόσθετο δεν μπορεί να ρυθμιστεί)" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 -msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "Σ&χετικά" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Αναζήτηση κειμένου" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "Ανα&φορά σφαλμάτων ή ευχών" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Αντικατάσταση κειμένου" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "Συ&μμετοχή στην ομάδα TDE" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Κείμενο για ανα&ζήτηση:" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "&Υποστήριξη του TDE" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Κανονική έκφ&ραση" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "Ν&αι" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "Ό&χι" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Αντικατάσταση με" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Απόρριψη αλλαγών" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Κείμενο αντικατ&άστασης:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"Αν πατήσετε αυτό το κουμπί όλες οι αλλαγές που έγιναν σε αυτόν το διάλογο θα " -"ακυρωθούν" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Χρήση &δεσμευτικών θέσης" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Αποθήκευση δεδομένων" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Εισαγωγή δ&εσμευτικού θέσης" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Μη αποθήκευση" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κε&φαλαίων" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Μη αποθήκευση δεδομένων" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Μόνο &ολόκληρες λέξεις" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Αποθήκευση &ως..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Από το &δρομέα" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου με άλλο όνομα" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Επιλε&γμένο κείμενο" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Προτροπή κατά την αντικατάσταση" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Εκκίνηση αντικατάστασης" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." msgstr "" -"Αν πατήσετε Εφαρμογή, οι ρυθμίσεις θα δοθούν στο πρόγραμμα, αλλά το " -"παράθυρο διαλόγου δε θα κλείσει.\n" -"Μπορείτε έτσι να δοκιμάσετε διάφορες ρυθμίσεις." +"Αν πατήσετε το κουμπί Αντικατάσταση, το κείμενο που δώσατε παραπάνω " +"αναζητείται μέσα στο έγγραφο και οποιαδήποτε εμφάνιση του αντικαθίσταται με το " +"κείμενο αντικατάστασης." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Λειτουργία διαχειριστή..." +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Είσοδος στη λειτουργία διαχειριστή" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Εκκίνηση αναζήτησης" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Όταν πατήσετε Λειτουργία διαχειριστή θα σας ζητηθεί ό κωδικός πρόσβασης " -"του διαχειριστή (root) ώστε να κάνετε αλλαγές που απαιτούν προνόμια root." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Καθαρισμός εισόδου" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων του πεδίου επεξεργασίας" +"Αν πατήσετε το κουμπί Αναζήτηση, το κείμενο που δώσατε παραπάνω " +"αναζητείται μέσα στο έγγραφο." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Βοήθεια" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Εισάγετε ένα μοτίβο προς έρευνα, ή επιλέξτε μια προηγούμενο μοτίβο από τη " +"λίστα." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Αν γίνει ενεργοποίηση, ψάξε για μια κανονική έκφραση." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου ή εγγράφου" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την κανονική έκφραση χρησιμοποιώντας ένα " +"γραφικό επεξεργαστή." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Επαναφορά όλων των αντικειμένων στις προκαθορισμένες τους τιμές" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" +"Εισάγετε μια συμβολοσειρά αντικατάστασης, ή επιλέξτε μια προηγούμενη από τον " +"κατάλογο." -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Πίσω" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, οποιαδήποτε εμφάνιση του \\N" +", όπου N ένας ακέραιος, θα αντικατασταθεί με την " +"αντίστοιχη σύλληψη (\"υποσυμβολοσειρά σε παρενθέσεις\") του μοτίβου." +"

                          Για να περιληφθεί ένα \\N στην αντικατάστασή σας, βάλτε " +"μία παραπάνω ανάποδη κατακόρυφο μπροστά του, όπως στο \\\\N" +"." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Ένα βήμα πίσω" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Κλικ για ένα μενού των διαθέσιμων λήψεων." -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Μπροστά" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Αίτηση ορίων λέξεων και στις δύο άκρες ενός ζεύγους για επιτυχία." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Ένα βήμα μπροστά" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" +"Εκκίνηση αναζήτησης από την τρέχουσα τοποθεσία δρομέα αντί από την αρχή." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Ανοίγει το διάλογο εκτύπωσης για να εκτυπωθεί το τρέχον έγγραφο" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Αναζήτηση μόνο στην τρέχουσα επιλογή." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Συνέ&χεια" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Εκτέλεση μίας αναζήτησης με διάκριση πεζών/κεφαλαίων· δίνοντας το μοτίβο 'Joe' " +"δε θα ταιριάξει με το 'joe', ή το 'JOE', μόνο με το 'Joe'." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Συνέχεια της λειτουργίας" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Αναζήτηση προς τα πίσω." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου(ων)" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Ερώτηση πριν από την αντικατάσταση κάθε ευρισκόμενου ζεύγους." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Οποιοσδήποτε χαρακτήρας" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Τερματισμός εφαρμογής" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Αρχή γραμμής" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "Επα&ναφορά" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Επαναφορά ρύθμισης" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Επαναλαμβάνεται, μηδέν ή περισσότερες φορές" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Ε&ισαγωγή" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Επαναλαμβάνεται, μία ή περισσότερες φορές" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Ρύθμ&ιση..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Προαιρετικά" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Έξοδος" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Νέα γραμμή" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Κενή σελίδα" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Επαναφορά κεφαλής" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση ενεργοποιήθηκε." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Κενό" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση απενεργοποιήθηκε." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Ψηφίο" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Αυξητικός ορθογραφικός έλεγχος" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Απόλυτο ταίριασμα" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"Πάρα πολλές ανορθόγραφες λέξεις. Ο έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση " -"απενεργοποιήθηκε." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Λαμβανόμενο κείμενο (%1)" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Καθόλου κείμενο!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Πρέπει να δώσετε κάποιο κείμενο για αναζήτηση." -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Επεξεργασία απενεργοποιήθηκε" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση." -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Επεξεργασία ενεργοποιήθηκε" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Αναζήτηση επόμενης ύπαρξης του '%1';" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"1 ταίριασμα βρέθηκε.\n" +"%n ταιριάσματα βρέθηκαν." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργαλείων" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Δε βρέθηκαν ταιριάσματα για το '%1'." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Γραμμές εργαλείων" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Δε βρέθηκαν ταιριάσματα για το '%1'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Εβδομάδα %1" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Συνέχεια από το τέλος;" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Επόμενο έτος" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Συνέχεια από την αρχή;" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Προηγούμενο έτος" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                          " +"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση της μονάδας '%1'. " +"
                          " +"
                          Το αρχείο επιφάνειας εργασίας (%2) όπως και η βιβλιοθήκη (%3) δε βρέθηκε " +"και η μονάδα δεν μπόρεσε να φορτωθεί σωστά. Πολύ πιθανόν η εργοστασιακή δήλωση " +"ήταν λάθος, ή η λειτουργία create_* έλλειπε.
                          " -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Επόμενος μήνας" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Η προσδιοριζόμενη βιβλιοθήκη %1 δεν ήταν δυνατό να βρεθεί." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Προηγούμενος μήνας" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Η μονάδα %1 δεν ήταν δυνατό να βρεθεί." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Επιλέξτε μια εβδομάδα" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                          " +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 could not be found.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Τα διαγνωστικά είναι:" +"
                          Το αρχείο επιφάνειας εργασίας %1 δεν ήταν δυνατό να βρεθεί." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Επιλέξτε ένα έτος" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Η μονάδα %1 δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Η μονάδα %1 δεν είναι έγκυρη μονάδα ρύθμισης." -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"Not Defined" -"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Δεν ορίστηκε" -"
                          Δεν έχει ανατεθεί βοήθεια \"Τι είναι αυτό;\" σε αυτό το γραφικό συστατικό. " -"Αν θέλετε να μας βοηθήσετε και να περιγράψετε το γραφικό συστατικό, είστε " -"ελεύθεροι να μας την στείλετε." +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +" " +"

                          Τα διαγνωστικά είναι: " +"
                          Το αρχείο επιφάνειας εργασία %1 δεν προσδιορίζει μια βιβλιοθήκη." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Ρύθμιση συντόμευσης" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα φόρτωσης του προσθέτου." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένα" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"" +"

                          The diagnostics is:" +"
                          %1" +"

                          Possible reasons:

                          " +"
                            " +"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " +"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Η διάγνωση είναι:" +"
                          %1" +"

                          Πιθανές αιτίες:

                          " +"
                            " +"
                          • Ένα σφάλμα συνέβη κατά την τελευταία ενημέρωση του TDE αφήνοντας πίσω ένα " +"ορφανό άρθρωμα ελέγχου" +"
                          • Έχετε παλιά αρθρώματα τρίτων κάπου.
                          " +"

                          Ελέγξτε αυτά τα σημεία προσεκτικά και προσπαθήστε να αφαιρέσετε το άρθρωμα " +"που αναφέρθηκε στο μήνυμα σφάλματος. Αν αυτό αποτύχει, ίσως πρέπει να " +"επικοινωνήσετε με το διανομέα σας ή το δημιουργό του πακέτου.

                          " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- διαχωριστικό γραμμής ---" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Επιλογή συστατικών" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- διαχωριστικό ---" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Επιλογή συστατικών..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Ρύθμιση γραμμών εργαλείων" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" +"Συνέχεια από την αρχή;" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις γραμμές εργαλείων της εφαρμογής στην " -"προκαθορισμένη κατάστασή τους; Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν άμεσα." +"Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου.\n" +"Συνέχεια από το τέλος;" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Επαναφορά γραμμών εργαλείων" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Αναζήτηση:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Γραμμή εργαλείων:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση όλ&ων" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Διαθέσιμες ενέρ&γειες:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Αντικατάσταση με:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Τρέχουσες ενέργειες:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Μετάβαση στη γραμμή:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Αλλαγή &εικονιδίου..." +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Αυτό το στοιχείο θα αντικατασταθεί με όλα τα στοιχεία ενός ενσωματωμένου " -"συστατικού." +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Εργασία" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<Μίξη>" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Χρησιμοποιώντας το TDE %3)" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<Μίξη %1>" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Αυτή είναι μια δυναμική λίστα ενεργειών. Μπορείτε να τη μετακινήσετε, αλλά αν " -"την αφαιρέσετε δε θα μπορείτε να την προσθέσετε ξανά." +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Άλλοι συνεισφέροντες:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Λίστα ενεργειών: %1" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Κανένα λογότυπο διαθέσιμο)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Πρόσφατα χρώματα *" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Σχετικά με το %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Προσαρμοσμένα χρώματα *" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Εικόνα λείπει" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Χρώματα Forty" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους &οθόνης" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Χρώματα Rainbow" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Λειτουργία πλήρους &οθόνης" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Βασιλικά χρώματα" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Χρώματα Web" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Τέ&λος" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Ονομαζόμενα χρώματα" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των ρυθμίσεων χρωμάτων RGB του X11. Εξετάστηκαν οι " -"ακόλουθες τοποθεσίες αρχείων:\n" +"Δημιουργία &ριζικών/προθεματικών συνδυασμών που δεν υπάρχουν στο λεξικό" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Επιλέξτε χρώμα" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Θεώρηση κολλημένων &λέξεων ως ορθογραφικά σφάλματα" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Λεξικό:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Διεθνές Ispell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Προσθήκη στα προσαρμοσμένα χρώματα" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Πελάτης:" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικό" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Δανέζικο" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικό" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Προκαθορισμένο χρώμα" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Γερμανικό (νέα ορθογραφία)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-προκαθορισμένο-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Βραζιλιάνικο Πορτογαλικό" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-χωρίς όνομα-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικό" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Αρχή" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Εμφάνιση γραμμής μενού" -"

                          Εμφανίζει τη γραμμή μενού ξανά αφού έχει αποκρύπτει" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Νορβηγικό" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής &μενού" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικό" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Απόκρυψη γραμμής μενού" -"

                          Αποκρύπτει τη γραμμή μενού. Συνήθως μπορείτε να την επαναφέρετε " -"χρησιμοποιώντας το δεξί πλήκτρο του ποντικιού μέσα στο παράθυρο." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Σλοβενικό" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Εμφάνιση &γραμμής κατάστασης" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβακικό" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" -"

                          Εμφανίζει τη γραμμή κατάστασης, η οποία είναι η γραμμή στο κάτω μέρος του " -"παραθύρου και χρησιμοποιείται για πληροφορίες κατάστασης." +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Τσέχικο" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής &κατάστασης" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Σουηδικό" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Απόκρυψη γραμμής κατάστασης" -"

                          Αποκρύπτει τη γραμμή κατάστασης, η οποία είναι η γραμμή στο κάτω μέρος του " -"παραθύρου και χρησιμοποιείται για πληροφορίες κατάστασης." +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Ελβετικό Γερμανικό" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικό" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικό" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Επαλήθευση:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Λευκορωσικό" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Μέτρο ισχύος κωδικού πρόσβασης:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικό" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Ο μετρητής ισχύος κωδικού πρόσβασης δίνει μια ένδειξη για την ασφάλεια του " -"κωδικού που δώσατε. Για να βελτιώσετε την ισχύ του κωδικού πρόσβασης, " -"δοκιμάστε να:\n" -" - χρησιμοποιήσετε ένα μακρύτερο κωδικό πρόσβασης\n" -"- χρησιμοποιήσετε μείξη πεζών και κεφαλαίων γραμμάτων\n" -"- χρησιμοποιήσετε αριθμούς ή σύμβολα, όπως το #, καθώς και γράμματα." - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Δώσατε δύο διαφορετικούς κωδικούς πρόσβασης. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Προκαθορισμένο του ISpell" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασης που δώσατε έχει χαμηλή ισχύ. Για να βελτιώσετε την ισχύ του " -"κωδικού πρόσβασης, δοκιμάστε να:\n" -" - χρησιμοποιήσετε ένα μακρύτερο κωδικό πρόσβασης\n" -"- χρησιμοποιήσετε μείξη πεζών και κεφαλαίων γραμμάτων\n" -"- χρησιμοποιήσετε αριθμούς ή σύμβολα, όπως το #, καθώς και γράμματα.\n" -"\n" -"Θέλετε οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κωδικό πρόσβασης;" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Χαμηλή Ισχύς Κωδικού Πρόσβασης" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Προκαθορισμένο - %1 [%2]" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Προκαθορισμένο του ΑSpell" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 #, c-format msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 1 χαρακτήρα\n" -"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον %n χαρακτήρων" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης ταιριάζουν" - -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" - -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "Τέ&λος" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Προκαθορισμένο - %1" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Καθαρισμός &ιστορικού" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Δεν υπάρχει άλλο αντικείμενο στο ιστορικό." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες.\n" +"Το παρεχόμενο αντικείμενο TDEAboutData δεν υπάρχει." -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "Ε&ξερεύνηση..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Συγγραφέας" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Δοκιμή" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Συ&γγραφείς" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Αν πατήσετε το κουμπί Εντάξει, όλες οι αλλαγές\n" -"που κάνατε θα χρησιμοποιηθούν στη συνέχεια." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Αποδοχή ρυθμίσεων" +"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το " +"http://bugs.kde.org για να αναφέρετε σφάλματα.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"Αν πατήσετε Εφαρμογή, οι ρυθμίσεις θα δοθούν\n" -"στο πρόγραμμα, αλλά το παράθυρο διαλόγου δε θα κλείσει.\n" -"Μπορείτε έτσι να δοκιμάσετε διάφορες ρυθμίσεις. " - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Λεπτομέρειες" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Χρήση βοήθειας..." +"Παρακαλώ αναφέρετε σφάλματα στο %21.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "Πρ&οσθήκη" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Ευ&χαριστίες" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Μετά&φραση" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Μετακίνηση &κάτω" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Άδεια &χρήσης" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Υποβολή αναφοράς σφάλματος" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Η διεύθυνση email σας. Αν δεν είναι σωστή, χρησιμοποιήστε το κουμπί Ρύθμιση " "email για να την αλλάξετε" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Ρύθμιση email..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "Η διεύθυνση email στην οποία στέλνεται αυτή η αναφορά σφάλματος." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Προς:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "Α&ποστολή" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Αποστολή αυτής της αναφοράς σφάλματος στο %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6374,11 +7657,11 @@ msgstr "" "Η εφαρμογή για την οποία θέλετε να υποβάλετε αναφορά σφάλματος. Αν δεν είναι η " "σωστή, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το μενού Αναφορά σφάλματος της σωστής εφαρμογής" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Εφαρμογή: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6386,49 +7669,53 @@ msgstr "" "Η έκδοση αυτής της εφαρμογής - παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι δε διατίθεται νεότερη " "έκδοση προτού στείλετε μια αναφορά σφάλματος" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Έκδοση:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "δεν υπάρχει έκδοση (σφάλμα του προγραμματιστή!)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "Λειτουργικό σύστημα:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Μεταγλωττιστής:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "Σο&βαρότητα" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμη" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "Μεγάλη" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Κανονική" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "Λίστα ευχών" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "Μετάφραση" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "&Θέμα: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6440,36 +7727,42 @@ msgstr "" "Αν πατήσετε \"Αποστολή\", ένα μήνυμα email θα σταλεί στο συντηρητή αυτού του " "προγράμματος.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Για να υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό.\n" -"Αυτό θα ανοίξει ένα παράθυρο περιήγησης στο http://bugs.kde.org όπου θα βρείτε " -"μια φόρμα να συμπληρώσετε.\n" -"Οι παραπάνω πληροφορίες θα μεταφερθούν σε αυτόν τον εξυπηρετητή." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "&Εκκίνηση Μάγου Αναφοράς Σφάλματος" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "" "Πρέπει να καθορίσετε και θέμα και περιγραφή για να μπορεί να σταλεί η αναφορά." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                          " @@ -6492,7 +7785,7 @@ msgstr "" "

                          Το σφάλμα που αναφέρετε προκαλεί καμία από τις παραπάνω ζημιές; Αν όχι " "παρακαλώ επιλέξτε μικρότερη σοβαρότητα. Ευχαριστώ!

                          " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                          " @@ -6514,21 +7807,22 @@ msgstr "" "

                          Το σφάλμα που αναφέρετε προκαλεί καμία από τις παραπάνω ζημιές; Αν όχι " "παρακαλώ επιλέξτε μικρότερη σοβαρότητα. Ευχαριστώ!

                          " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να αποσταλεί η αναφορά σφάλματος.\n" "Παρακαλώ στείλτε την αναφορά σφάλματος χειρωνακτικά...\n" "Δείτε το http://bugs.kde.org/ για οδηγίες." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Η αναφορά σφάλματος εστάλη, ευχαριστούμε για τη βοήθεια." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6536,1625 +7830,1710 @@ msgstr "" "Κλείσιμο και απόρριψη\n" "επεξεργασμένου μηνύματος;" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Κλείσιμο μηνύματος" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Προσαρμοσμένο..." - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το %1;" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου από την εργαλειοθήκη συστήματος" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Λειτουργίες εικόνας" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Περιστροφή με τη φορά του ρολογιού" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Περιστροφή &αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Πάγωμα" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Προσάρτηση" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- διαχωριστικό γραμμής ---" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Αποσύνδεση" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- διαχωριστικό ---" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Πίσ&ω" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Ρύθμιση γραμμών εργαλείων" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Επόμενο" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "Εγ&χειρίδιο του %1" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Τι &είναι αυτό" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Αναφορά σ&φάλματος..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Εναλλαγή &γλώσσας εφαρμογής..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Σχετικά με το %1" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις γραμμές εργαλείων της εφαρμογής στην " +"προκαθορισμένη κατάστασή τους; Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν άμεσα." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "Σχετικά με το &TDE" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Επαναφορά γραμμών εργαλείων" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους &οθόνης" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Γραμμή εργαλείων:" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Λειτουργία πλήρους &οθόνης" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Διαθέσιμες ενέρ&γειες:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Αναζήτηση Στηλών" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Τρέχουσες ενέργειες:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Όλες οι ορατές στήλες" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Αλλαγή &εικονιδίου..." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Αρ. Στήλης. %1" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Αυτό το στοιχείο θα αντικατασταθεί με όλα τα στοιχεία ενός ενσωματωμένου " +"συστατικού." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<Μίξη>" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Συμβουλή της ημέρας" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<Μίξη %1>" -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"Did you know...?\n" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Ξέρατε...;\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Εμ&φάνιση συμβουλών στην εκκίνηση" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Μενού γραμμής εργαλείων" +"Αυτή είναι μια δυναμική λίστα ενεργειών. Μπορείτε να τη μετακινήσετε, αλλά αν " +"την αφαιρέσετε δε θα μπορείτε να την προσθέσετε ξανά." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Πάνω" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Λίστα ενεργειών: %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Αριστερά" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Επεξεργασία απενεργοποιήθηκε" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Δεξιά" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Επεξεργασία ενεργοποιήθηκε" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Κάτω" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το διάλογο για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Ασύνδετη" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Ελεγκτής ορθογραφίας" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Ελαχιστοποιημένη" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Μόνο εικονίδια" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Μόνο κείμενο" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" +"_: Character\n" +"%2" +"
                          Unicode code point: U+%3" +"
                          (In decimal: %4)" +"
                          (Character: %5)
                          " +msgstr "" +"%2" +"
                          Κωδικός Unicode: U+%3" +"
                          (Στο δεκαδικό: %4)" +"
                          (Χαρακτήρας: %5)
                          " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Μικρό (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Γραμματοσειρά:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Μεσαίο (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Πίνακας:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Μεγάλο (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Σημείο κώδικα Unicode:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Τεράστιο (%1x%2)" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Θέση κειμένου" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργαλείων" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Μέγεθος εικονιδίων" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Γραμμές εργαλείων" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Εργασία" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "Εγ&χειρίδιο του %1" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Χρησιμοποιώντας το TDE %3)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Τι &είναι αυτό" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Άλλοι συνεισφέροντες:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Εναλλαγή &γλώσσας εφαρμογής..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Κανένα λογότυπο διαθέσιμο)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Σχετικά με το %1" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Εικόνα λείπει" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Σχετικά με το &TDE" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Περιοχή" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "Ε&ξερεύνηση..." -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Συμβουλή της ημέρας" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Did you know...?\n" msgstr "" -"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" -"Συνέχεια από την αρχή;" +"Ξέρατε...;\n" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου.\n" -"Συνέχεια από το τέλος;" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Εμ&φάνιση συμβουλών στην εκκίνηση" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Αναζήτηση:" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Επιλέξτε περιοχή της εικόνας" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" +"Παρακαλώ κάντε κλικ και σύρετε στην εικόνα για την επιλογή της περιοχής που σας " +"ενδιαφέρει:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση όλ&ων" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Αντικατάσταση με:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Επαλήθευση:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Μετάβαση στη γραμμή:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Μέτρο ισχύος κωδικού πρόσβασης:" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Ξεχώρισμα παραθύρων" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Ο μετρητής ισχύος κωδικού πρόσβασης δίνει μια ένδειξη για την ασφάλεια του " +"κωδικού που δώσατε. Για να βελτιώσετε την ισχύ του κωδικού πρόσβασης, " +"δοκιμάστε να:\n" +" - χρησιμοποιήσετε ένα μακρύτερο κωδικό πρόσβασης\n" +"- χρησιμοποιήσετε μείξη πεζών και κεφαλαίων γραμμάτων\n" +"- χρησιμοποιήσετε αριθμούς ή σύμβολα, όπως το #, καθώς και γράμματα." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Διαδοχική επικάλυψη παραθύρων" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Δώσατε δύο διαφορετικούς κωδικούς πρόσβασης. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Όχι παράθυρα" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Ο κωδικός πρόσβασης που δώσατε έχει χαμηλή ισχύ. Για να βελτιώσετε την ισχύ του " +"κωδικού πρόσβασης, δοκιμάστε να:\n" +" - χρησιμοποιήσετε ένα μακρύτερο κωδικό πρόσβασης\n" +"- χρησιμοποιήσετε μείξη πεζών και κεφαλαίων γραμμάτων\n" +"- χρησιμοποιήσετε αριθμούς ή σύμβολα, όπως το #, καθώς και γράμματα.\n" +"\n" +"Θέλετε οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον κωδικό πρόσβασης;" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας..." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Χαμηλή Ισχύς Κωδικού Πρόσβασης" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Αυτόματος ελεγκτής ορθογραφίας" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Να επιτρέπεται η δημιουργία Πινάκων" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 1 χαρακτήρα\n" +"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον %n χαρακτήρων" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης ταιριάζουν" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το διάλογο για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Αναζήτηση Στηλών" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Ελεγκτής ορθογραφίας" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Όλες οι ορατές στήλες" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Αναίρεσ&η: %1" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Αρ. Στήλης. %1" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Επανα&φορά: %1" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Αναίρεση: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Πρόσφατα χρώματα *" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Επαναφορά: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Προσαρμοσμένα χρώματα *" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3%4 Εικονοστοιχεία)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Χρώματα Forty" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 εικονοστοιχεία" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Χρώματα Rainbow" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 Εικονοστοιχεία)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Βασιλικά χρώματα" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Εικόνα - %1x%2 εικονοστοιχεία" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Χρώματα Web" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Έγινε." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Ονομαζόμενα χρώματα" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των ρυθμίσεων χρωμάτων RGB του X11. Εξετάστηκαν οι " +"ακόλουθες τοποθεσίες αρχείων:\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Αντιγραφή κειμένου" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Επιλέξτε χρώμα" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Αναζήτηση '%1' με %2" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Αναζήτηση του '%1' με" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Άνοιγμα '%1'" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Σταμάτημα εφέ κίνησης" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης Email" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Αποθήκευση &δεσμού ως..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Αντιγραφή &διεύθυνσης δεσμού" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Προσθήκη στα προσαρμοσμένα χρώματα" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Άνοιγμα σε &αυτό το παράθυρο" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Προκαθορισμένο χρώμα" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Επαναφόρτωση πλαισίου" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-προκαθορισμένο-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Μπλοκάρισμα IFrame..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-χωρίς όνομα-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Προβολή πηγαίου κώδικα πλαισίου" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Πίσω" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Προβολή πληροφοριών πλαισίου" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Μπροστά" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Εκτύπωση πλαισίου..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Αρχή" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Αποθήκευση &πλαισίου ως..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Βοήθεια" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                          Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" +"Εμφάνιση γραμμής μενού" +"

                          Εμφανίζει τη γραμμή μενού ξανά αφού έχει αποκρύπτει" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Αποστολή εικόνας..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &μενού" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Αντιγραφή εικόνας" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Απόκρυψη γραμμής μενού" +"

                          Αποκρύπτει τη γραμμή μενού. Συνήθως μπορείτε να την επαναφέρετε " +"χρησιμοποιώντας το δεξί πλήκτρο του ποντικιού μέσα στο παράθυρο." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Εμφάνιση &γραμμής κατάστασης" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Προβολή εικόνας (%1)" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" +"

                          Εμφανίζει τη γραμμή κατάστασης, η οποία είναι η γραμμή στο κάτω μέρος του " +"παραθύρου και χρησιμοποιείται για πληροφορίες κατάστασης." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Μπλοκάρισμα εικόνας..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &κατάστασης" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Μπλοκάρισμα εικόνων από το %1" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Απόκρυψη γραμμής κατάστασης" +"

                          Αποκρύπτει τη γραμμή κατάστασης, η οποία είναι η γραμμή στο κάτω μέρος του " +"παραθύρου και χρησιμοποιείται για πληροφορίες κατάστασης." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Αποθήκευση δεσμού ως" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Εναλλαγή γλώσσας εφαρμογής" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα που θα χρησιμοποιηθεί για αυτήν την εφαρμογή" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Προσθήκη URL στο φίλτρο" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Προσθήκη αναπληρωματικής γλώσσας" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Δώστε το URL:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Προσθήκη μιας επιπλέον γλώσσας που θα χρησιμοποιηθεί αν οι υπόλοιπες " +"μεταφράσεις δεν είναι σωστές" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;" +"Η γλώσσα αυτής της εφαρμογής τροποποιήθηκε. Η αλλαγή θα έχει ισχύ κατά την " +"επόμενη εκκίνηση της εφαρμογής" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Τροποποίηση γλώσσας εφαρμογής" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Ο διαχειριστής λήψεων (%1) δε βρέθηκε στο $PATH σας " +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Κύρια γλώσσα:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Αναπληρωματική γλώσσα:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"Προσπαθήστε να τον εγκαταστήσετε ξανά \n" -"\n" -"Η ενσωμάτωση με τον Konqueror θα απενεργοποιηθεί!" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος γραμματοσειράς (100%)" +"Αυτή είναι η κύρια γλώσσα της εφαρμογής η οποία θα χρησιμοποιηθεί πρώτη μεταξύ " +"των υπολοίπων γλωσσών" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Αυτή η γλώσσα θα χρησιμοποιηθεί αν κάθε προηγούμενη γλώσσα δεν περιέχει σωστή " +"μετάφραση" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"" -"

                          'Print images'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                          " +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                          " +"
                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                          " +"
                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -"" -"

                          'Εκτύπωση εικόνων'

                          " -"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι ενεργοποιημένο, οι εικόνες που περιέχονται " -"στη σελίδα HTML θα εκτυπωθούν. Η εκτύπωση θα πάρει περισσότερη ώρα και θα " -"χρησιμοποιηθεί περισσότερο μελάνι ή τόνερ.

                          " -"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι απενεργοποιημένο, μόνο το κείμενο της " -"σελίδας HTML θα εκτυπωθεί, χωρίς τις εικόνες, Η εκτύπωση θα είναι γρηγορότερη " -"και θα χρησιμοποιηθεί λιγότερο μελάνι ή τόνερ.

                          " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Print header'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                          " +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                          " +"
                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                          " +"
                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" -"" -"

                          'Εκτύπωση κεφαλίδας'

                          " -"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι ενεργοποιημένο, η εκτύπωση της σελίδας HTML " -"θα περιέχει μία γραμμή κεφαλίδας στην αρχή κάθε σελίδας. Αυτή η κεφαλίδα θα " -"περιέχει την ημερομηνία, την τοποθεσία URL της εκτυπωμένης σελίδας και τον " -"αριθμό σελίδας.

                          " -"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι απενεργοποιημένο, η εκτύπωση της σελίδας " -"HTML δε θα περιέχει αυτήν τη γραμμή.

                          " +"Το λογισμικό μπορεί πάντα να βελτιωθεί, και η Ομάδα TDE είναι έτοιμη να πράξει " +"αντίστοιχα. Ωστόσο, εσείς - οι χρήστες - πρέπει να μας ενημερώνετε όταν κάτι δε " +"δουλεύει σωστά ή θα μπορούσε να γίνει καλύτερα." +"
                          " +"
                          Το K Desktop Environment έχει ένα σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων. " +"Επισκεφθείτε το http://bugs.kde.org/ " +"ή χρησιμοποιήστε το διάλογο \"Αναφορά σφάλματος\" από το μενού \"Βοήθεια\" για " +"να αναφέρετε σφάλματα." +"
                          " +"
                          Αν έχετε μια πρόταση για βελτίωση τότε μπορείτε ελεύθερα να χρησιμοποιήσετε " +"το σύστημα παρακολούθησης σφαλμάτων για να την υποβάλετε. Βεβαιωθείτε ότι " +"χρησιμοποιείτε το επίπεδο σοβαρότητας \"Λίστα ευχών\"." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                          'Printerfriendly mode'

                          " -"

                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                          " -"

                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                          " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                          " +"
                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                          " +"
                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"" -"

                          'Φιλική προς τον εκτυπωτή λειτουργία'

                          " -"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι ενεργοποιημένο, η εκτύπωση του εγγράφου " -"HTML θα είναι ασπρόμαυρη, και το χρωματιστό φόντο θα μετατραπεί σε λευκό. Η " -"εκτύπωση θα είναι γρηγορότερη και θα χρησιμοποιηθεί λιγότερο μελάνι ή τόνερ.

                          " -"

                          Αν αυτό το πλαίσιο ελέγχου είναι απενεργοποιημένο, η εκτύπωση του εγγράφου " -"HTML θα γίνει με τις αρχικές ρυθμίσεις χρώματος όπως το βλέπετε στην εφαρμογή " -"σας. Έτσι μπορεί να υπάρχουν περιοχές γεμάτες με χρώμα (ή με διαβαθμίσεις του " -"γκρι, αν χρησιμοποιείτε ασπρόμαυρο εκτυπωτή). Η εκτύπωση πιθανότατα θα είναι " -"πιο αργή και σίγουρα θα χρησιμοποιηθεί περισσότερο μελάνι ή τόνερ.

                          " +"Δε χρειάζεται να είστε προγραμματιστής για να γίνετε μέλος της ομάδας του TDE. " +"Μπορείτε να μπείτε στις εθνικές ομάδες που μεταφράζουν τα περιβάλλοντα των " +"προγραμμάτων. Μπορείτε να προσφέρετε γραφικά, θέματα, ήχους και βελτιωμένη " +"τεκμηρίωση. Εσείς αποφασίζετε!" +"
                          " +"
                          Επισκεφθείτε το
                          " +"http://www.kde.org/jobs/ για πληροφορίες σχετικά με κάποια έργα στα οποία " +"μπορείτε να συμμετάσχετε." +"
                          " +"
                          Αν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες ή τεκμηρίωση, τότε μια επίσκεψη στο " +"http://developer.kde.org/ " +"θα σας δώσει ότι χρειάζεστε." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις HTML" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                          " +"
                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                          " +"
                          Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"Το TDE είναι διαθέσιμο δωρεάν, αλλά η κατασκευή του κοστίζει." +"
                          " +"
                          Έτσι, η Ομάδα TDE ίδρυσε το TDE Association, ένα μη κερδοσκοπικό οργανισμό " +"με έδρα το Tuebingen της Γερμανίας. Το TDE Association αντιπροσωπεύει το TDE σε " +"νομικά και οικονομικά θέματα. Δείτε το " +"http://www.kde-ev.org/ για πληροφορίες σχετικά με το TDE Association." +"
                          " +"
                          Η Ομάδα TDE χρειάζεται οικονομική υποστήριξη. Τα περισσότερα από τα χρήματα " +"χρησιμοποιούνται για να αποζημιωθούν μέλη της ομάδας και άλλα σε έξοδα που τους " +"προέκυψαν κατά τη συνεισφορά τους στο TDE. Σας ενθαρρύνουμε να υποστηρίξετε το " +"TDE με μια οικονομική δωρεά, χρησιμοποιώντας έναν από τους τρόπους που " +"περιγράφονται στο " +"http://www.kde.org/support/." +"
                          " +"
                          Σας ευχαριστούμε πολύ εκ των προτέρων για τη βοήθειά σας." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Φιλική για εκτύπωση λειτουργία (μαύρο κείμενο χωρίς φόντο)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Desktop Environment. Έκδοση %1" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Εκτύπωση εικόνων" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Σ&χετικά" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Επικεφαλίδα εκτυπώσεων" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Προβολή πηγαίου κώδικα &εγγράφου" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Συ&μμετοχή στην ομάδα TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Προβολή πληροφοριών εγγράφου" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Υποστήριξη του TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Αποθήκευση &εικόνας φόντου ως..." +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Προσαρμοσμένο..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Ασφάλεια..." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Desktop Environment. Έκδοση %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -"Ρυθμίσεις ασφαλείας" -"

                          Εμφανίζει το πιστοποιητικό της προβαλλόμενης σελίδας. Μόνο σελίδες που έχουν " -"μεταδοθεί χρησιμοποιώντας μια ασφαλή, κρυπτογραφημένη σύνδεση έχουν " -"πιστοποιητικό." -"

                          Υπόδειξη: Αν η εικόνα εμφανίζει μια κλειστή κλειδαριά, η σελίδα έχει " -"μεταδοθεί μέσω ασφαλής σύνδεσης." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Τύπωση του δέντρου απόδοσης στο STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Μετονομασία λίστας..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Εκτύπωση του δέντρου DOM στην κανονική έξοδο (STDOUT)" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Σταμάτημα κινούμενων εικόνων" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Δαίμονας του TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Ορισμός &κωδικοποίησης" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Υπηρεσίες" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Ημιαυτόματη" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Εκκίνηση αναζήτησης" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Αυτόματη ανίχνευση" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Χειροκίνητη" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Φόρτωση μικροεφαρμογής" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Χρήση φύ&λλου στυλ" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Φόρτωση μικροεφαρμογής" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Τερματισμός εφαρμογής" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"Enlarge Font" -"

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Not Defined" +"
                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" -"Μεγέθυνση γραμματοσειράς" -"

                          Κάνε τη γραμματοσειρά σε αυτό το παράθυρο μεγαλύτερη. Κάντε κλικ και " -"κρατήστε πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού για ένα μενού με όλα τα διαθέσιμα " -"μεγέθη γραμματοσειράς." +"Δεν ορίστηκε" +"
                          Δεν έχει ανατεθεί βοήθεια \"Τι είναι αυτό;\" σε αυτό το γραφικό συστατικό. " +"Αν θέλετε να μας βοηθήσετε και να περιγράψετε το γραφικό συστατικό, είστε " +"ελεύθεροι να μας την στείλετε." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Ελαχιστοποίηση" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να τερματίσετε το %1;" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου από την εργαλειοθήκη συστήματος" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση ενεργοποιήθηκε." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση απενεργοποιήθηκε." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Αυξητικός ορθογραφικός έλεγχος" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Σμίκρυνση γραμματοσειράς" -"

                          Κάνε τη γραμματοσειρά σε αυτό το παράθυρο μικρότερη. Κάντε κλικ και κρατήστε " -"πατημένο το πλήκτρο του ποντικιού για ένα μενού με όλα τα διαθέσιμα μεγέθη " -"γραμματοσειράς." +"Πάρα πολλές ανορθόγραφες λέξεις. Ο έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση " +"απενεργοποιήθηκε." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Δεν υπάρχει άλλο αντικείμενο στο ιστορικό." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Αναζήτηση κειμένου" -"

                          Εμφανίζει ένα διάλογο που σας επιτρέπει να βρείτε κείμενο στην προβαλλόμενη " -"σελίδα." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Αναζήτηση επόμενου" -"

                          Βρίσκει την επόμενη εμφάνιση του κειμένου που βρήκατε χρησιμοποιώντας τη " -"λειτουργία Αναζήτηση κειμένου" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Εκκαθάριση αναζήτησης" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Αναζήτηση:" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Δοκιμή" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Find previous" -"

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"Αναζήτηση προηγουμένου" -"

                          Βρίσκει την προηγούμενη εμφάνιση του κειμένου που βρήκατε χρησιμοποιώντας τη " -"λειτουργία Αναζήτηση κειμένου" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση" +"Αν πατήσετε το κουμπί Εντάξει, όλες οι αλλαγές\n" +"που κάνατε θα χρησιμοποιηθούν στη συνέχεια." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Αναζήτηση δεσμών κατά την πληκτρολόγηση" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Αποδοχή ρυθμίσεων" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Print Frame" -"

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"Εκτύπωση πλαισίου" -"

                          Μερικές σελίδες έχουν πολλά πλαίσια. Για να εκτυπώσετε μόνο ένα πλαίσιο, " -"κάντε κλικ πάνω σε αυτό και μετά χρησιμοποιήστε αυτήν τη λειτουργία." +"Αν πατήσετε Εφαρμογή, οι ρυθμίσεις θα δοθούν\n" +"στο πρόγραμμα, αλλά το παράθυρο διαλόγου δε θα κλείσει.\n" +"Μπορείτε έτσι να δοκιμάσετε διάφορες ρυθμίσεις. " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας Caret" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Χρησιμοποιείται ο ψευδο-πράκτορας χρήστη '%1'." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Λεπτομέρειες" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα περιέχει σφάλματα κώδικα." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Χρήση βοήθειας..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Απόκρυψη σφαλμάτων" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Ξεχώρισμα παραθύρων" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Απενεργοποίηση αναφοράς σφάλματος" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Διαδοχική επικάλυψη παραθύρων" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Σφάλμα: %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Σφάλμα: κόμβος %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Όχι παράθυρα" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Εμφάνιση των εικόνων στη σελίδα" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Επιλογή..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Η συνεδρία είναι ασφαλισμένη με %1 bit %2." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε μια γραμματοσειρά" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Η συνεδρία δεν είναι ασφαλισμένη." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Προεπισκόπηση της επιλεγμένης γραμματοσειράς" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %1" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Αυτή είναι μια προεπισκόπηση της επιλεγμένης γραμματοσειράς. Μπορείτε να την " +"αλλάξετε κάνοντας κλικ στο κουμπί \"Επιλογή...\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση του %1:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Προεπισκόπηση της γραμματοσειράς \"%1\"" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Σφάλμα: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Αυτή είναι μια προεπισκόπηση της γραμματοσειράς \"%1\". Μπορείτε να την " +"αλλάξετε κάνοντας κλικ στο κουμπί \"Επιλογή...\"." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Λειτουργίες εικόνας" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Τεχνικός λόγος: " +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Περιστροφή με τη φορά του ρολογιού" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Λεπτομέρειες της αίτησης:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή &αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Διαθέσιμο:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Ημερομηνία και Ώρα: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Επιλεγμένο:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες: %1" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Πάγωμα" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Προσάρτηση" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Πιθανές αιτίες:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Αποσύνδεση" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Πιθανές λύσεις:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Απόκρυψη %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Η σελίδα φορτώθηκε." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Εμφάνιση %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"Φορτώθηκε %n από %1 εικόνα.\n" -"Φορτώθηκαν %n από %1 εικόνες." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (Σε νέο παράθυρο)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Συμβολικός δεσμός" +"Αλληλεπιδραστική αναζήτηση για ονόματα συντομεύσεων (π.χ. Αντιγραφή) ή " +"συνδυασμούς πλήκτρων(π.χ. Ctrl+C) με την πληκτρολόγηση τους εδώ." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Δεσμός)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των συντομεύσεων πλήκτρων, δηλ. συσχετίσεων " +"μεταξύ ενεργειών (π.χ. 'Αντιγραφή') που φαίνονται στην αριστερή στήλη και " +"πλήκτρων ή συνδυασμών πλήκτρων (π.χ. CTRL-V), που φαίνονται στη δεξιά στήλη." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 bytes)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Συντόμευση" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (Σε άλλο πλαίσιο)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Εναλλακτική" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "Email σε: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Συντόμευση για την Επιλεγμένη ενέργεια" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Θέμα: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Καμία" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Η επιλεγμένη ενέργεια δε θα συσχετιστεί με κανένα πλήκτρο." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Π&ροκαθορισμένη" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Αυτή η μη έμπιστη σελίδα περιέχει ένα δεσμό προς
                          %1.
                          " -"Θέλετε να ακολουθήσετε το δεσμό;" +"Αυτό θα 'δέσει' το προκαθορισμένο πλήκτρο στην επιλεγμένη ενέργεια. Συνήθως " +"είναι μια λογική επιλογή." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Ακολούθησε" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Προσαρ&μοσμένη" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Πληροφορίες πλαισίου" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη μπορείτε να δημιουργήσετε μια " +"προσαρμοσμένη συντόμευση πλήκτρων για την επιλεχθείσα ενέργεια χρησιμοποιώντας " +"τα κουμπιά παρακάτω." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Ιδιότητες]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για να διαλέξετε μια νέα συντόμευση πλήκτρων. " +"Μόλις κάνετε κλικ πάνω του, μπορείτε να πατήσετε το συνδυασμό πλήκτρων που θα " +"θέλατε να ανατεθεί στην επιλεγμένη ενέργεια." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Αποθήκευση εικόνας φόντου ως" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Αποθήκευση πλαισίου ως" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Προκαθορισμένος συνδυασμός:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Αναζήτηση στο πλαίσιο..." +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Προειδοποίηση: Αυτή είναι μια ασφαλής φόρμα αλλά προσπαθεί να στείλει πίσω τα " -"δεδομένα σας ακρυπτογράφητα.\n" -"Τρίτοι μπορούν να παρεμβληθούν και να δουν αυτές τις πληροφορίες.\n" -"Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Εκπομπή δικτύου" +"Για να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο '%1' σαν συντόμευση, πρέπει να συνδυαστεί με " +"τα πλήκτρα Win, Alt, Ctrl και/ή Shift." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Αποστολή μη κρυπτογραφημένου" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Μη έγκυρο πλήκτρο συντόμευσης" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Προειδοποίηση: Τα δεδομένα σας πρόκειται να μεταδοθούν στο δίκτυο " -"ακρυπτογράφητα.\n" -"Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;" +"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την ενέργεια \"%2\".\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα μοναδικό συνδυασμό πλήκτρων." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Σύγκρουση με πρότυπη συντόμευση εφαρμογής" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Αυτός ο δικτυακός τόπος προσπαθεί να υποβάλλει δεδομένα φόρμας μέσω email.\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε;" +"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την τυπική ενέργεια \"%2\".\n" +"Θέλετε να τον αναθέσετε στην τρέχουσα;" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Αποστολή Email" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Σύγκρουση με καθολική συντόμευση" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Η φόρμα θα υποβληθεί στο
                          %1
                          στο τοπικό σας σύστημα " -"αρχείων.
                          Θέλετε να υποβάλετε τη φόρμα;" +"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την καθολική ενέργεια " +"\"%2\".\n" +"Θέλετε να τον αναθέσετε στην τρέχουσα;" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Υποβολή" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Σύγκρουση συνδυασμών" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Αυτός ο δικτυακός τόπος επιχείρησε να επισυνάψει ένα αρχείο από τον υπολογιστή " -"σας κατά την υποβολή της φόρμας. Το συνημμένο αφαιρέθηκε για τη δική σας " -"προστασία." +"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την ενέργεια \"%2\".\n" +"Θέλετε να τον αναθέσετε στην τρέχουσα;" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Επανανάθεση" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Κενή σελίδα" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." -msgstr "" -"Η πρόσβαση από τη μη έμπιστη σελίδα προς
                          %1
                          απαγορεύθηκε." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Ρύθμιση συντόμευσης" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Συναγερμός ασφαλείας" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Προχωρημένα" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Το πορτοφόλι '%1' είναι ανοικτό και χρησιμοποιείται για δεδομένα φορμών και " -"κωδικούς πρόσβασης." +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Κλείσιμο πορτοφολιού" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Αυτόματος ελεγκτής ορθογραφίας" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "&Αποσφαλματωτής JavaScript" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Να επιτρέπεται η δημιουργία Πινάκων" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Ο Konqueror απέτρεψε το άνοιγμα αναδυόμενου παραθύρου μέσω JavaScript από αυτή " -"τη σελίδα." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "Πρ&οσθήκη" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Μπλοκαρίστηκε αναδυόμενο παράθυρο" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Μετακίνηση &κάτω" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Εβδομάδα %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Επόμενο έτος" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Προηγούμενο έτος" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Επόμενος μήνας" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Προηγούμενος μήνας" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Επιλέξτε μια εβδομάδα" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Επιλέξτε ένα έτος" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Καθόλου κείμενο!" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Πίσ&ω" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Αυτή η σελίδα προσπάθησε να ανοίξει ένα αναδυόμενο παράθυρο, αλλά αυτό " -"μπλοκαρίστηκε.\n" -"Μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτό το εικονίδιο της γραμμής κατάστασης για να " -"ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά\n" -"ή για να ανοίξετε το αναδυόμενο παράθυρο." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Επόμενο" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Απόρριψη αλλαγών" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" -"Εμφάνι&ση του μπλοκαρισμένου αναδυόμενου παραθύρου\n" -"Εμφάνιση των %n μπλοκαρισμένων αναδυόμενων παραθύρων" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Εμφάνιση παθητικής α&ναδυόμενης ειδοποίησης μπλοκαρισμένου παραθύρου" +"Αν πατήσετε αυτό το κουμπί όλες οι αλλαγές που έγιναν σε αυτόν το διάλογο θα " +"ακυρωθούν" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Ρύθμισης πολιτικών νέου παραθύρου JavaScript..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Αποθήκευση δεδομένων" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Η αναζήτηση σταμάτησε." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Μη αποθήκευση" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση δεσμών κατά την πληκτρολόγηση" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Μη αποθήκευση δεδομένων" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Αποθήκευση &ως..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Βρέθηκε δεσμός \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου με άλλο όνομα" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Δε βρέθηκε δεσμός: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Βρέθηκε κείμενο: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Αν πατήσετε Εφαρμογή, οι ρυθμίσεις θα δοθούν στο πρόγραμμα, αλλά το " +"παράθυρο διαλόγου δε θα κλείσει.\n" +"Μπορείτε έτσι να δοκιμάσετε διάφορες ρυθμίσεις." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Το κείμενο δε βρέθηκε: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Λειτουργία διαχειριστή..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Τα κλειδιά πρόσβασης ενεργοποιήθηκαν" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Είσοδος στη λειτουργία διαχειριστή" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Εκτύπωση %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Όταν πατήσετε Λειτουργία διαχειριστή θα σας ζητηθεί ό κωδικός πρόσβασης " +"του διαχειριστή (root) ώστε να κάνετε αλλαγές που απαιτούν προνόμια root." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Καθαρισμός εισόδου" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο HTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων του πεδίου επεξεργασίας" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "το έγγραφο δεν είναι στη σωστή μορφή αρχείου" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Εμφάνιση βοήθειας" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "σοβαρότατο σφάλμα ανάλυσης: %1 στη γραμμή %2, στήλη %3" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου ή εγγράφου" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης XML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Επαναφορά όλων των αντικειμένων στις προκαθορισμένες τους τιμές" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Βασικό στυλ σελίδας" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Ένα βήμα πίσω" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Σφάλμα JavaScript" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Ένα βήμα μπροστά" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Να μην &εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Ανοίγει το διάλογο εκτύπωσης για να εκτυπωθεί το τρέχον έγγραφο" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Αποσφαλματωτής Javascript" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Συνέ&χεια" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Στοίβα κλήσης" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Συνέχεια της λειτουργίας" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Κονσόλα JavaScript" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου(ων)" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Επόμενο" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Βήμα" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Τερματισμός εφαρμογής" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Συνέχεια" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Επα&ναφορά" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Διακοπή στην επόμενη δήλωση" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Επαναφορά ρύθμισης" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Επόμενο" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Ε&ισαγωγή" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Βήμα" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Ρύθμ&ιση..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης στο %1 γραμμή %2" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Προέκυψε σφάλμα κατά την απόπειρα εκτέλεσης ενός σεναρίου σε αυτήν τη σελίδα.\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Προέκυψε σφάλμα κατά την απόπειρα εκτέλεσης ενός σεναρίου σε αυτήν τη σελίδα.\n" -"%1 γραμμή %2:\n" -"%3" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Περιοχή" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Επιβεβαίωση: JavaScript Popup" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Αυτός ο δικτυακός τόπος προσπαθεί να ανοίξει ένα νέο παράθυρο περιήγησης " -"χρησιμοποιώντας JavaScript.\n" -"Θέλετε να το επιτρέψετε;" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Χειροκίνητη" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Αυτός ο δικτυακός τόπος προσπαθεί να ανοίξει το " -"

                          %1

                          σε ένα νέο παράθυρο περιήγησης χρησιμοποιώντας JavaScript.
                          " -"Θέλετε να το επιτρέψετε;
                          " +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματη" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Να επιτραπεί" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Λίστα από κάτω" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Να μην επιτραπεί" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Σύντομη αυτόματη" + +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Λίστα από κάτω && Αυτόματη" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου;" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Μενού γραμμής εργαλείων" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Πάνω" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Θέλετε ένας σελιδοδείκτης που θα δείχνει στην τοποθεσία \"%1\" να προστεθεί στη " -"συλλογή σας;" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Αριστερά" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Θέλετε ένας σελιδοδείκτης που θα δείχνει στην τοποθεσία \"%1\" με τίτλο \"%2\" " -"να προστεθεί στη συλλογή σας;" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Δεξιά" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Η JavaScript επιχείρησε εισαγωγή σελιδοδείκτη" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Κάτω" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Απόρριψη" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Ασύνδετη" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Ένα σενάριο σε αυτή τη σελίδα μπλοκάρει το TDEHTML. Αν συνεχίσει η εκτέλεσή του, " -"ίσως οι άλλες εφαρμογές να μην αποκρίνονται σωστά.\n" -"Θέλετε να διακοπεί το σενάριο;" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Ελαχιστοποιημένη" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Μόνο εικονίδια" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Διακοπή" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Μόνο κείμενο" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Αυτός ο δικτυακός τόπος υποβάλει μια φόρμα που θα ανοίξει ένα νέο παράθυρο " -"περιήγησης μέσω JavaScript.\n" -"Θέλετε να επιτρέψετε την υποβολή της φόρμας;" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                          " -msgstr "" -"Αυτός ο δικτυακός τόπος υποβάλει μια φόρμα που θα ανοίξει το " -"

                          %1

                          σε ένα νέο παράθυρο περιήγησης μέσω JavaScript.
                          " -"Θέλετε να επιτρέψετε την υποβολή της φόρμας;
                          " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "" -"Μπορείτε να ψάξετε σε αυτό το ευρετήριο. Δώστε λέξεις κλειδιά αναζήτησης: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Μικρό (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Τα ακόλουθα αρχεία δε θα αποσταλούν διότι δεν ήταν δυνατό να βρεθούν.\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε;" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Μεσαίο (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Υποβολή επιβεβαίωσης" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Μεγάλο (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Υποβολή ούτως ή άλλως" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Τεράστιο (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Πρόκειται να μεταφέρετε τα ακόλουθα αρχεία από το σύστημά σας στο διαδίκτυο.\n" -"Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε;" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Θέση κειμένου" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Αποστολή επιβεβαίωσης" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Μέγεθος εικονιδίων" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Αποστολή αρχείων" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σύνδεσης" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Αποθήκευση" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Πο&τέ για αυτόν το ιστότοπο" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Αναίρεσ&η: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Να μην αποθηκευτούν" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Επανα&φορά: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Ο Konqueror έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασης σε ένα " -"κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. Όταν το πορτοφόλι ξεκλειδωθεί μπορεί να " -"αποκαταστήσει αυτόματα τις πληροφορίες σύνδεσης, την επόμενη φορά που θα " -"επισκεφτείτε αυτόν το δικτυακό τόπο. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις πληροφορίες " -"τώρα;" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Αναίρεση: %1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Ο Konqueror έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασης σε ένα " -"κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. Όταν το πορτοφόλι ξεκλειδωθεί μπορεί να " -"αποκαταστήσει αυτόματα τις πληροφορίες σύνδεσης, την επόμενη φορά που θα " -"επισκεφτείτε το %1. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις πληροφορίες τώρα;" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Επαναφορά: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Παράμετροι μικροεφαρμογής" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Παράμετρος" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Αλλαγή οικογένειας γραμματοσειρών;" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Βασικό URL" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις " +"οικογένειας γραμματοσειράς." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Αρχειοθήκες" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Στυλ γραμματοσειράς" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Πρόσθετο μικροεφαρμογών Java του TDE" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Αλλαγή στυλ γραμματοσειράς;" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Αρχικοποίηση μικροεφαρμογής \"%1\"..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στυλ " +"γραμματοσειράς." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Εκκίνηση μικροεφαρμογής \"%1\"..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Η μικροεφαρμογή \"%1\" ξεκίνησε" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Η μικροεφαρμογή \"%1\" σταμάτησε" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς;" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Φόρτωση μικροεφαρμογής" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μεγέθους " +"γραμματοσειράς." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την οικογένεια γραμματοσειρών που θα χρησιμοποιηθεί." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Σφάλμα: Δε βρέθηκε το εκτελέσιμο της java" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το στυλ γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Υπογράφτηκε από (έλεγχος εγκυρότητας: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Κανονικά" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Πιστοποιητικό (έλεγχος εγκυρότητας: " +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Εντάξει" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Έντονα πλάγια" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Σχετικό" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "Μη έγκυρη πρόθεση" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" +msgstr "" +"Μέγεθος γραμματοσειράς " +"
                          σταθερό ή σχετικό" +"
                          με το περιβάλλον" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "Υπέρβαση μήκους διαδρομής" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε σταθερό μέγεθος γραμματοσειράς και μέγεθος " +"γραμματοσειράς δυναμικά υπολογιζόμενο και προσαρμόσιμο στο περιβάλλον (π.χ. " +"διαστάσεις γραφικού συστατικού, μέγεθος χαρτιού)." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "Μη έγκυρο CA" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το μέγεθος γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Έληξε" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "SelfSigned" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Αυτό το κείμενο παρουσιάζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Μπορείτε να το " +"επεξεργαστείτε για να ελέγξετε ειδικούς χαρακτήρες." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Πραγματική γραμματοσειρά" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Ακυρώθηκε" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Προβολές εργαλείου" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Μη έμπιστο" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Τύπος MDI" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Υπογραφή απέτυχε" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Τύπος &toplevel" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Απορρίφθηκε" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Τύπος c&hildframe" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "Προσωπικό κλειδί απέτυχε" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Τύπος &σελίδα καρτελών" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Μη έγκυρος υπολογιστής" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Τύπος I&DEAl" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Εργαλείο &προσαρτήσεων" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Θέλετε να χορηγήσετε την εφαρμογή Java με πιστοποιητικό(α):" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Εναλλαγή άνω προσάρτησης" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "η ακόλουθη άδεια" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Εναλλαγή αριστερής προσάρτησης" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Α&πόρριψη όλων" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Εναλλαγή δεξιάς προσάρτησης" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Χορήγηση όλων" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Εναλλαγή κάτω προσάρτησης" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Δε βρέθηκε χειριστήριο για το %1!" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Προηγούμενη προβολή εργαλείου" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Επόμενη προβολή εργαλείου" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Ενσωματώσιμο στοιχείο για multipart/mixed" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Ανώνυμο" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Δε βρέθηκε πρόσθετο για το '%1'.\n" -"Θέλετε να κατεβάσετε ένα από το %2;" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Λείπει κάποιο πρόσθετο" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&Ελαχιστοποίηση" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Να γίνει λήψη" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&Μεγιστοποίηση" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Να μη γίνει λήψη" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Μ&εγιστοποίηση" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Αδύνατη η εκκίνηση μιας νέας διεργασίας.\n" -"Το σύστημα έφτασε το μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό ανοικτών αρχείων ή ξεπεράσατε " -"το μέγιστο αριθμό ανοικτών αρχείων που σας επιτρέπεται." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Με&τακίνηση" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία μιας νέας διεργασίας.\n" -"Το σύστημα έφτασε το μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό ανοικτών αρχείων ή ξεπεράσατε " -"το μέγιστο αριθμό ανοικτών αρχείων που σας επιτρέπεται." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί το εκτελέσιμο '%1'." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Α&ποπροσάρτηση" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης '%1'.\n" -"%2" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Επικάλυψη" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Παράθυρο" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί το 'kdemain' στο '%1'.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Αυτό το πρόγραμμα κανονικά δεν πρέπει να ξεκινάει χειροκίνητα.\n" -"tdelauncher: Εκκινείται αυτόματα από το tdeinit.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Προσάρτηση" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Το TDEInit δεν μπόρεσε να φορτώσει το '%1'." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Λειτουργίες" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί η υπηρεσία '%1'." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Κλεί&σιμο όλων" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Η υπηρεσία '%1' είναι κακοδιατυπωμένη." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Ελαχιστοποίηση όλων" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Εκκίνηση %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Τύπος &MDI" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Παράθεση" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα φόρτωσης του '%1'.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Διαδοχική επικάλυψη παραθύρων" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Διατήρηση των αποτελεσμάτων των σεναρίων κελύφους" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Διαδοχική επικάλυψη &μεγιστοποιημένα" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "" -"Έλεγχος για το αν αυτό καθεαυτό το αρχείο ρύθμισης χρειάζεται ενημέρωση" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Επέκταση &κατακόρυφα" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Αρχείο για ανάγνωση εντολών ενημέρωσης" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Επέκταση &οριζόντια" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Παράθεση &μη επικαλυπτόμενων" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Ενημέρωση KConf" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Παράθεση &επικαλυπτόμενων" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Εργαλείο του TDE για ενημέρωση αρχείων ρυθμίσεων χρηστών" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Παράθεση &κατακόρυφα" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Ρύθμιση του KSpell2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Προσάρτηση/Αποπροσάρτηση" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8182,23 +9561,106 @@ msgstr "Ενσωμάτωση pixmaps από έναν κατάλογο πηγής msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Πρόσθετο στυλ Web" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "πόροι" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Πρόσθετο στυλ TDE LegacyStyle" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ρύθμιση πόρων" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 ρυθμίσεις πόρων" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πόρου." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος πόρος!" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης πόρων του TDE" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Τυπικός" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "Πρ&οσθήκη..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Χρήση ως τυπικό" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Δεν υπάρχει τυπικός πόρος! Παρακαλώ επιλέξτε ένα." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου πόρου:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία πόρου του τύπου '%1'." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"Εργαλείο του TDE για χτίσιμο μιας λίστας λανθάνουσας μνήμης όλων των " -"εγκατεστημένων θεμάτων pixmap" +"Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον τυπικό πόρο σας! Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο " +"τυπικό πόρο πρώτα." -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα πόρο μόνο για ανάγνωση σαν τυπικό!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν ανενεργό πόρο σαν τυπικό!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον τυπικό πόρο. Επιλέξτε ένα νέο τυπικό πόρο " +"πρώτα." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει έγκυρος τυπικός πόρος! Παρακαλώ επιλέξτε έναν ο οποίος δεν είναι " +"μόνο για ανάγνωση ή ανενεργός." #: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." @@ -8210,663 +9672,716 @@ msgstr "" msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "Εκτέλεση μόνο των αρθρωμάτων που ταιριάζουν με την κανονική έκφραση." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Εκτέλεση μόνο των δοκιμαστικών αρθρωμάτων που βρίσκονται στο φάκελο. " +"Χρησιμοποιήστε την επιλογή αναζήτησης για να επιλέξετε αρθρώματα." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Απενεργοποιεί τη σύλληψη αποσφαλμάτωσης. Συνήθως χρησιμοποιείτε αυτή την " +"επιλογή όταν χρησιμοποιείτε το GUI." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Έξοδος δεδομένων σε UTF-8 αντί για την τοπική κωδικοποίηση" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Εκτύπωση της ταυτότητας μενού από το μενού που περιέχει\n" +"την εφαρμογή" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Εκτύπωση του ονόματος μενού (επεξήγηση) από το μενού\n" +"που περιέχει την εφαρμογή" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Τονισμός της καταχώρησης στο μενού" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "" +"Να μη γίνει έλεγχος για το αν η βάση δεδομένων sycoca είναι ενημερωμένη" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Η ταυτότητα της καταχώρησης μενού για εύρεση" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Το αντικείμενο μενού '%1' ήταν αδύνατο να τονιστεί." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Εργαλείο ερώτησης μενού του TDE.\n" +"Αυτό το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναζήτηση του μενού στο οποίο " +"εμφανίζεται μια συγκεκριμένη εφαρμογή.\n" +"Η επιλογή --highlight μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την οπτική ένδειξη στο\n" +"χρήστη, που στο μενού του TDE βρίσκεται μια συγκεκριμένη εφαρμογή." + +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "kde-μενού" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "" -"Εκτέλεση μόνο των δοκιμαστικών αρθρωμάτων που βρίσκονται στο φάκελο. " -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή αναζήτησης για να επιλέξετε αρθρώματα." +"Πρέπει να καθορίσετε μια ταυτότητα εφαρμογής, όπως 'tde-konsole.desktop'" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Απενεργοποιεί τη σύλληψη αποσφαλμάτωσης. Συνήθως χρησιμοποιείτε αυτή την " -"επιλογή όταν χρησιμοποιείτε το GUI." +"Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα από τα --print-menu-id, --print-menu-name " +"ή --highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Κανένα αντικείμενο μενού '%1'." -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Θέλετε να ψάξετε στο διαδίκτυο για το %1;" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Το αντικείμενο μενού '%1' δε βρέθηκε στο μενού." -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Αναζήτηση διαδικτύου" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Παλιό όνομα υπολογιστή" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Νέο όνομα υπολογιστή" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"Το έγγραφο \"%1\" τροποποιήθηκε.\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή να τις ακυρώσετε;" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" +"Σφάλμα: Η μεταβλητή περιβάλλοντος HOME δεν έχει καθοριστεί.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Θέλετε πραγματικά να εκτελεστεί το '%1'; " +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Η μεταβλητή περιβάλλοντος DISPLAY δεν έχει καθοριστεί.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Εκτέλεση αρχείου;" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Εκτέλεση" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Πληροφορεί το TDE για μια αλλαγή στο όνομα διακομιστή" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Άνοιγμα '%2';\n" -"Τύπος: %1" +"Σφάλμα δημιουργίας της βάσης δεδομένων '%1'.\n" +"Ελέγξτε ότι οι άδειες στον κατάλογο είναι σωστές και ότι ο δίσκος δεν είναι " +"γεμάτος.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Άνοιγμα '%3'?\n" -"Όνομα: %2\n" -"Τύπος: %1" +"Σφάλμα εγγραφής της βάσης δεδομένων '%1'.\n" +"Ελέγξτε ότι οι άδειες στον κατάλογο είναι σωστές και ότι ο δίσκος δεν είναι " +"γεμάτος.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "Ά&νοιγμα με '%1'" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Να μη στέλνονται σήματα στις εφαρμογές για ενημέρωση" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Ά&νοιγμα με..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Απενεργοποίηση αυξητικής ενημέρωσης, επανανάγνωση όλων από την αρχή" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Άν&οιγμα" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Έλεγχος χρονικών σφραγίδων αρχείων" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Αναζήτηση κειμένου" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου αρχείων (επικίνδυνο)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Αντικατάσταση κειμένου" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Δημιουργία καθολικής βάσης δεδομένων" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Κείμενο για ανα&ζήτηση:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Εκτέλεση μόνο δοκιμής δημιουργίας μενού" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Κανονική έκφ&ραση" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Ανίχνευση id του μενού για χρήση σε αποσφαλμάτωση" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Σιωπηλό - λειτουργία χωρίς παράθυρα και stderr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Αντικατάσταση με" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" +"Εμφάνιση πληροφοριών προόδου (ακόμα και αν η 'σιωπηλή' λειτουργία είναι " +"ενεργοποιημένη)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Κείμενο αντικατ&άστασης:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Ξαναχτίζει τη λανθάνουσα μνήμη ρυθμίσεων συστήματος." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Χρήση &δεσμευτικών θέσης" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Επαναφόρτωση των ρυθμίσεων του TDE, παρακαλώ περιμένετε..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Εισαγωγή δ&εσμευτικού θέσης" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων του TDE" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κε&φαλαίων" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Θέλετε να επαναφορτώσετε τη ρύθμιση του TDE?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Μόνο &ολόκληρες λέξεις" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Να μη γίνει επαναφόρτωση" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Από το &δρομέα" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων επαναφορτώθηκε επιτυχώς." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "Επιλε&γμένο κείμενο" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Έλεγχος της βάσης δεδομένων sycoca μόνο μία φορά" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Προτροπή κατά την αντικατάσταση" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Δαίμονας του TDE" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Εκκίνηση αντικατάστασης" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"Δαίμονας του TDE - ξεκινά την ενημέρωση της βάσης δεδομένων sycoca όταν " +"χρειαστεί" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Αν πατήσετε το κουμπί Αντικατάσταση, το κείμενο που δώσατε παραπάνω " -"αναζητείται μέσα στο έγγραφο και οποιαδήποτε εμφάνιση του αντικαθίσταται με το " -"κείμενο αντικατάστασης." +"Το έγγραφο \"%1\" τροποποιήθηκε.\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή να τις ακυρώσετε;" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Εκκίνηση αναζήτησης" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Αν πατήσετε το κουμπί Αναζήτηση, το κείμενο που δώσατε παραπάνω " -"αναζητείται μέσα στο έγγραφο." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Θέλετε να ψάξετε στο διαδίκτυο για το %1;" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Εισάγετε ένα μοτίβο προς έρευνα, ή επιλέξτε μια προηγούμενο μοτίβο από τη " -"λίστα." +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Αναζήτηση διαδικτύου" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Αν γίνει ενεργοποίηση, ψάξε για μια κανονική έκφραση." +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την κανονική έκφραση χρησιμοποιώντας ένα " -"γραφικό επεξεργαστή." +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Θέλετε πραγματικά να εκτελεστεί το '%1'; " + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Εκτέλεση αρχείου;" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Εισάγετε μια συμβολοσειρά αντικατάστασης, ή επιλέξτε μια προηγούμενη από τον " -"κατάλογο." +"Άνοιγμα '%2';\n" +"Τύπος: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, οποιαδήποτε εμφάνιση του \\N" -", όπου N ένας ακέραιος, θα αντικατασταθεί με την " -"αντίστοιχη σύλληψη (\"υποσυμβολοσειρά σε παρενθέσεις\") του μοτίβου." -"

                          Για να περιληφθεί ένα \\N στην αντικατάστασή σας, βάλτε " -"μία παραπάνω ανάποδη κατακόρυφο μπροστά του, όπως στο \\\\N" -"." +"Άνοιγμα '%3'?\n" +"Όνομα: %2\n" +"Τύπος: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Κλικ για ένα μενού των διαθέσιμων λήψεων." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Ά&νοιγμα με '%1'" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Αίτηση ορίων λέξεων και στις δύο άκρες ενός ζεύγους για επιτυχία." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Ά&νοιγμα με..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Εκκίνηση αναζήτησης από την τρέχουσα τοποθεσία δρομέα αντί από την αρχή." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Άν&οιγμα" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Αναζήτηση μόνο στην τρέχουσα επιλογή." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Πρόσθετο στυλ Web" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Εκτέλεση μίας αναζήτησης με διάκριση πεζών/κεφαλαίων· δίνοντας το μοτίβο 'Joe' " -"δε θα ταιριάξει με το 'joe', ή το 'JOE', μόνο με το 'Joe'." +"Εργαλείο του TDE για χτίσιμο μιας λίστας λανθάνουσας μνήμης όλων των " +"εγκατεστημένων θεμάτων pixmap" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Αναζήτηση προς τα πίσω." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Ερώτηση πριν από την αντικατάσταση κάθε ευρισκόμενου ζεύγους." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Πρόσθετο στυλ TDE LegacyStyle" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Οποιοσδήποτε χαρακτήρας" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης της λίστας παρόχων." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Αρχή γραμμής" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης της λίστας παρόχων." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Λήψη νέου %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Επαναλαμβάνεται, μηδέν ή περισσότερες φορές" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Προμηθευτές νέου χρήσιμου υλικού" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Επαναλαμβάνεται, μία ή περισσότερες φορές" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν από τους παρόχους που υπάρχουν παρακάτω:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Προαιρετικά" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας πάροχος." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Έξοδος" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Ανάκτηση νέου χρήσιμου υλικού:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Νέα γραμμή" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα με τα ληφθέντα συμπιεσμένα αρχεία. Πιθανές αιτίες είναι " +"κατεστραμμένο αρχείο ή λάθος δομή καταλόγου στο αρχείο." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Επαναφορά κεφαλής" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης μέσου" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Κενό" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Δε βρέθηκαν κλειδιά." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Ψηφίο" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Η επικύρωση απέτυχε για άγνωστο λόγο." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Απόλυτο ταίριασμα" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Ο έλεγχος MD5SUM απέτυχε, το αρχείο μπορεί να είναι σπασμένο." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Λαμβανόμενο κείμενο (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Η υπογραφή είναι κακή, το αρχείο μπορεί να είναι σπασμένο ή αλλαγμένο." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Πρέπει να δώσετε κάποιο κείμενο για αναζήτηση." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, αλλά μη έμπιστη." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Η υπογραφή είναι άγνωστη." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Ο πόρο υπογράφηκε με κλειδί 0x%1, που ανήκει στο %2 <%3>." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                          %2" "
                          " -"
                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                          " +"
                          Installation of the resource is not recommended." +"
                          " +"
                          Do you want to proceed with the installation?
                          " msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση της μονάδας '%1'. " -"
                          " -"
                          Το αρχείο επιφάνειας εργασίας (%2) όπως και η βιβλιοθήκη (%3) δε βρέθηκε " -"και η μονάδα δεν μπόρεσε να φορτωθεί σωστά. Πολύ πιθανόν η εργοστασιακή δήλωση " -"ήταν λάθος, ή η λειτουργία create_* έλλειπε.
                          " +"Υπάρχει ένα πρόβλημα με το αρχείο πόρων που κατεβάσατε. Τα σφάλματα " +"είναι:%1" +"
                          %2" +"
                          " +"
                          Η εγκατάσταση του πόρου αυτού δεν προτείνεται." +"
                          " +"
                          Θέλετε να συνεχίσετε με την εγκατάσταση;
                          " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Η προσδιοριζόμενη βιβλιοθήκη %1 δεν ήταν δυνατό να βρεθεί." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Προβληματικό αρχείο πόρων" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Η μονάδα %1 δεν ήταν δυνατό να βρεθεί." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                          Press OK to install it.
                          " +msgstr "%1

                          Πατήστε Εντάξει για να το εγκαταστήσετε.
                          " + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Έγκυρο Μέσον" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Η υπογραφή απέτυχε για άγνωστο λόγο." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 could not be found." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"" -"

                          Τα διαγνωστικά είναι:" -"
                          Το αρχείο επιφάνειας εργασίας %1 δεν ήταν δυνατό να βρεθεί." +"Δεν υπάρχουν κλειδιά χρήσιμα για υπογραφή ή δεν εισάγατε τη σωστή φράση " +"κωδικού.\n" +"Συνέχεια χωρίς την υπογραφή του πόρου;" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Η μονάδα %1 δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Προβολή μέσων μόνο αυτού του τύπου" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Η μονάδα %1 δεν είναι έγκυρη μονάδα ρύθμισης." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Λίστα παρόχων προς χρήση" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          The desktop file %1 does not specify a library." +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -" " -"

                          Τα διαγνωστικά είναι: " -"
                          Το αρχείο επιφάνειας εργασία %1 δεν προσδιορίζει μια βιβλιοθήκη." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα φόρτωσης του προσθέτου." +"Αδύνατη η εκκίνηση του gpg και η ανάκτηση των διαθέσιμων κλειδιών. " +"Σιγουρευτείτε ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, αλλιώς η επαλήθευση των " +"λαμβανομένων πόρων δε θα είναι δυνατή." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"" -"

                          The diagnostics is:" -"
                          %1" -"

                          Possible reasons:

                          " -"
                            " -"
                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                          • You have old third party modules lying around.
                          " -"

                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                          " +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                          %2<%3>:
                          " msgstr "" -"" -"

                          Η διάγνωση είναι:" -"
                          %1" -"

                          Πιθανές αιτίες:

                          " -"
                            " -"
                          • Ένα σφάλμα συνέβη κατά την τελευταία ενημέρωση του TDE αφήνοντας πίσω ένα " -"ορφανό άρθρωμα ελέγχου" -"
                          • Έχετε παλιά αρθρώματα τρίτων κάπου.
                          " -"

                          Ελέγξτε αυτά τα σημεία προσεκτικά και προσπαθήστε να αφαιρέσετε το άρθρωμα " -"που αναφέρθηκε στο μήνυμα σφάλματος. Αν αυτό αποτύχει, ίσως πρέπει να " -"επικοινωνήσετε με το διανομέα σας ή το δημιουργό του πακέτου.

                          " - -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "Ό&λες" +"Δώστε τη φράση πρόσβασης για το κλειδί 0x%1, που ανήκει στο " +"
                          %2<%3>:
                          " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Παράλει&ψη" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Αδύνατη η εκκίνηση του gpg και ο έλεγχος εγκυρότητας του αρχείου. " +"Σιγουρευτείτε ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, αλλιώς ο έλεγχος " +"εγκυρότητας των λαμβανομένων πόρων δε θα είναι δυνατός." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Αντικατάσταση του '%1' με το '%2';" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Επιλέξτε κλειδί υπογραφής" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Δεν αντικαταστάθηκε κάποιο κείμενο." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Πλήκτρο προς χρήση για υπογραφή:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"1 αντικατάσταση έγινε.\n" -"%n αντικαταστάσεις έγιναν." +"Αδύνατη η εκκίνηση του gpg και η υπογραφή του αρχείου. Σιγουρευτείτε " +"ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, αλλιώς η υπογραφή των λαμβανομένων πόρων " +"δε θα είναι δυνατή." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Μοίρασμα νέας ύλης" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε την αναζήτηση από το τέλος;" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε την αναζήτηση από την αρχή;" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Έκδοση:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Επανεκκίνηση" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Άδεια:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Description:%1
                          Author:%2
                          Version:%3
                          License:%4
                          " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Περιγραφή:%1
                          Συγγραφέας:%2
                          Έκδοση:%3
                          Άδεια:%4
                          " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Αυτό το πρόσθετο δεν μπορεί να ρυθμιστεί)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"H συμβολοσειρά αντικατάστασης, αναφέρει μια λήψη μεγαλύτερη από '\\%1', " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"αλλά το μοτίβο σας προσδιορίζει μόνο 1 λήψη.\n" -"αλλά το μοτίβο σας προσδιορίζει μόνο %n λήψεις." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Γλώσσα:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "αλλά το μοτίβο σας δεν προσδιορίζει καμία λήψη." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Προεπισκόπηση URL:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Παρακαλώ διορθώστε." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Σύνοψη:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Αναζήτηση επόμενης ύπαρξης του '%1';" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"1 ταίριασμα βρέθηκε.\n" -"%n ταιριάσματα βρέθηκαν." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Βρέθηκαν παλιές πληροφορίες, να γίνει συμπλήρωση των πεδίων;" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Δε βρέθηκαν ταιριάσματα για το '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Να συμπληρωθούν" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Δε βρέθηκαν ταιριάσματα για το '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Να μη συμπληρωθούν" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Συνέχεια από το τέλος;" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Επιτυχία εγκατάστασης της νέας ύλης." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Συνέχεια από την αρχή;" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης της νέας ύλης." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου προς αποστολή." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                          " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Αλλαγές σε αυτόν τον τομέα απαιτούν πρόσβαση υπερχρήστη.
                          " -"Κάντε κλικ στο \"Λειτουργία Διαχειριστή\" για να επιτρέψετε αλλαγές." +"Τα αρχεία που θα αποσταλούν δημιουργήθηκαν στο:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Αυτός ο τομέας απαιτεί ειδικές άδειες, πιθανόν για αλλαγές σε όλο το εύρος του " -"συστήματος, επομένως απαιτείται η παροχή ενός κωδικού πρόσβασης υπερχρήστη " -"(root password) ώστε να είστε σε θέση να αλλάξετε τις ιδιότητες της μονάδας. Αν " -"δεν παρέχετε τον κωδικό, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί." +"Αρχείο δεδομένων: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Αυτός ο τομέας ρυθμίσεων είναι ήδη ανοικτός στο %1" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Φορτώνοντας..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Επιλογή συστατικών" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Επιλογή συστατικών..." - -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "πόροι" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Προεπισκόπηση εικόνας: %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος πόρος!" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Περιεχόμενες πληροφορίες: %1\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Αυτά τα αρχεία δεν μπορούν να αποσταλούν.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Άρθρωμα ρύθμισης πόρων του TDE" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" +"Προσέξτε το γεγονός ότι οποιοσδήποτε μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτά, " +"οποιαδήποτε στιγμή." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Αποστολή αρχείων" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ρύθμιση πόρων" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Παρακαλώ στείλτε τα αρχεία χειροκίνητα." -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Πληροφορίες αποστολής" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Μόνο για ανάγνωση" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Αποστολή" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 ρυθμίσεις πόρων" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Επιτυχής αποστολή νέας ύλης." -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πόρου." +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Λήψη νέας Ύλης" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Ανάκτηση νέου χρήσιμου υλικού" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Τυπικός" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Καλώς ήλθατε" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "Πρ&οσθήκη..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Χρήση ως τυπικό" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Δεν υπάρχει τυπικός πόρος! Παρακαλώ επιλέξτε ένα." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Υψηλότερη βαθμολογία" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου πόρου:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Περισσότερες λήψεις αρχείων" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία πόρου του τύπου '%1'." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Τελευταία" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον τυπικό πόρο σας! Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο " -"τυπικό πόρο πρώτα." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Ποσόστωση" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα πόρο μόνο για ανάγνωση σαν τυπικό!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Λήψεις αρχείων" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν ανενεργό πόρο σαν τυπικό!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον τυπικό πόρο. Επιλέξτε ένα νέο τυπικό πόρο " -"πρώτα." +"Όνομα: %1\n" +"Δημιουργός: %2\n" +"Άδεια: %3\n" +"Έκδοση: %4\n" +"Κυκλοφορία: %5\n" +"Ποσόστωση: %6\n" +"Λήψη αρχείων: %7\n" +"Ημερομηνία κυκλοφορίας: %8\n" +"Περίληψη: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Δεν υπάρχει έγκυρος τυπικός πόρος! Παρακαλώ επιλέξτε έναν ο οποίος δεν είναι " -"μόνο για ανάγνωση ή ανενεργός." +"Προεπισκόπηση: %1\n" +"Διεύθυνση λήψης: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Ρύθμιση του KSpell2" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9220,6 +10735,92 @@ msgstr "Ημερομηνίες" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Η νέα σας εισαγωγή δεν ήταν δυνατό να προστεθεί." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Ήδη ανοικτό." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Δεν είναι αρχείο πορτοφολιού." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Μη υποστηριζόμενη επεξεργασία τύπου αρχείου." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Άγνωστη μορφή κρυπτογράφησης." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Αλλοιωμένο αρχείο;" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Σφάλμα κατοχύρωσης ακεραιότητας πορτοφολιού. Πιθανή αλλοίωση." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Ανάγνωση σφάλματος - πιθανόν λάθος κωδικός πρόσβασης." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "σε τοπική σύνδεση" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Απόρριψη" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Σφάλμα φίλτρου" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9286,7 +10887,8 @@ msgstr "Πελάτης" msgid "Import &All" msgstr "Εισ&αγωγή όλων" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "Εισαγωγή ασφαλών πιστοποιητικών TDE" @@ -9370,10 +10972,12 @@ msgstr "Έγιν&ε" msgid "Save failed." msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Εισαγωγή πιστοποιητικού" @@ -9440,54 +11044,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "Τμήμα πιστοποίησης του TDE" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Απόρριψη" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Σφάλμα φίλτρου" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Ήδη ανοικτό." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Δεν είναι αρχείο πορτοφολιού." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Μη υποστηριζόμενη επεξεργασία τύπου αρχείου." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Άγνωστη μορφή κρυπτογράφησης." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Αλλοιωμένο αρχείο;" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Σφάλμα κατοχύρωσης ακεραιότητας πορτοφολιού. Πιθανή αλλοίωση." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Ανάγνωση σφάλματος - πιθανόν λάθος κωδικός πρόσβασης." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Νέο" @@ -9660,109 +11216,109 @@ msgstr "Διαδρομή χρήστη: desktop|autostart|trash|document" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Prefix για την εγκατάσταση αρχείων πόρων" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Μενού Εφαρμογών (αρχεία .desktop)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGIs που θα εκτελεστούν από το kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Εκεί όπου οι εφαρμογές αποθηκεύουν δεδομένα" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Εκτελέσιμα στο $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "Τεκμηρίωση HTML" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Αρχείο περιγραφής ρυθμίσεων" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Includes/Headers" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "Αρχεία μετάφρασης για το TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "Τύποι Mime" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Αρθρώματα που μπορούν να φορτωθούν" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Πρόσθετα Qt" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Τύποι υπηρεσιών" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Ήχοι εφαρμογής" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Ταπετσαρίες" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "Μενού XDG Εφαρμογών (αρχεία .desktop)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "Περιγραφές XDG μενού (αρχεία .directory)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "Διάταξη XDG μενού (αρχεία .menu)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "Προσωρινά αρχεία (για αυτόν τον υπολογιστή και αυτόν το χρήστη)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "Υποδοχείς UNIX (για αυτόν τον υπολογιστή και αυτόν το χρήστη)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - άγνωστος τύπος\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11139,3 +12695,27 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "σφάλμα στη δήλωση κειμένου μιας εξωτερικής οντότητας" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                          No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                          Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "Το K Desktop Environment γράφεται και συντηρείται από την ομάδα TDE, ένα παγκόσμιο δίκτυο μηχανικών λογισμικού αφιερωμένο στην ανάπτυξη ελεύθερου λογισμικού.

                          Καμία ομάδα, εταιρία ή οργανισμός δεν ελέγχει τον πηγαίο κώδικα του TDE. Η συνεισφορά οποιουδήποτε στην ανάπτυξη του TDE είναι ευπρόσδεκτη.

                          Επισκεφτείτε το http://www.kde.org/ για περισσότερες πληροφορίες. " + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "Ανα&φορά σφαλμάτων ή ευχών" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Για να υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος, κάντε κλικ στον παρακάτω δεσμό.\n" +#~ "Αυτό θα ανοίξει ένα παράθυρο περιήγησης στο http://bugs.kde.org όπου θα βρείτε μια φόρμα να συμπληρώσετε.\n" +#~ "Οι παραπάνω πληροφορίες θα μεταφερθούν σε αυτόν τον εξυπηρετητή." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Αναφορά σ&φάλματος..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Ο Konqueror έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασης σε ένα κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. Όταν το πορτοφόλι ξεκλειδωθεί μπορεί να αποκαταστήσει αυτόματα τις πληροφορίες σύνδεσης, την επόμενη φορά που θα επισκεφτείτε αυτόν το δικτυακό τόπο. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις πληροφορίες τώρα;" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Ο Konqueror έχει τη δυνατότητα να αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασης σε ένα κρυπτογραφημένο πορτοφόλι. Όταν το πορτοφόλι ξεκλειδωθεί μπορεί να αποκαταστήσει αυτόματα τις πληροφορίες σύνδεσης, την επόμενη φορά που θα επισκεφτείτε το %1. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις πληροφορίες τώρα;" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 5d441f4d3cb..f4a35ca9d23 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-22 05:14+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeprint.po index fe5b452323e..5feb8d19f37 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,1223 +8,1433 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:06+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Κενή εντολή εκτύπωσης." - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_εκτυπωτής" - -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Γεννήτρια αρχείων PostScript" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" - -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Ρυθμίσεις GhostScript" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Οδηγός" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Ανάλυση" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Βάθος χρώματος" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Πρόσθετες επιλογές GS" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Μέγεθος σελίδας" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Αριστερό/δεξί περιθώριο (σε 1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Πάνω/κάτω περιθώριο (σε 1/72 in)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Επιλογές κειμένου" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Αποστολή EOF μετά την εργασία για εξαγωγή σελίδας" +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(γραμμή %1): " -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Διόρθωση κλιμακωτού κειμένου" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Δε διατίθεται προεπισκόπηση" -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Γρήγορη εκτύπωση κειμένου (μόνο μη PS εκτυπωτές)" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                          %2

                          " +msgstr "" +"Υπήρξε σφάλμα κατά τη φόρτωση του %1. Τα διαγνωστικά είναι:" +"

                          %2

                          " -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:97 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " msgstr "" -"Το εκτελέσιμο %1 δε βρέθηκε στο path σας. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Τοπικός εκτυπωτής (παράλληλος, σειριακός, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Απομακρυσμένη ουρά LPD" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Κοινόχρηστος εκτυπωτής SMB (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Εκτυπωτής αρχείων (εκτύπωση σε αρχείο)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Τοπική ουρά εκτυπώσεων (%1)" +" Τοποθεσία εκτυπωτή: Η Τοποθεσία " +"μπορεί να περιγράψει που βρίσκεται ο επιλεγμένος εκτυπωτής. Η περιγραφή " +"Τοποθεσίας δημιουργείται από το διαχειριστή του συστήματος εκτύπωσης (ή μπορεί " +"να αφεθεί κενή). " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#: kprintdialog.cpp:102 msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Άγνωστη" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<Μη διαθέσιμο>" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +" Τύπος εκτυπωτή: Ο Τύπος δηλώνει τον τύπο του εκτυπωτή σας. " +"" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +#: kprintdialog.cpp:104 msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Άγνωστος" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Απομακρυσμένη ουρά LPD %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου spool %1 για τον εκτυπωτή %2." +" Κατάσταση εκτυπωτή: Η Κατάσταση " +"δηλώνει την κατάσταση της ουράς εκτύπωσης στον εξυπηρετητή εκτυπώσεων (ο οποίος " +"μπορεί να είναι ο localhost). Η κατάσταση μπορεί να είναι 'Άεργος', " +"'Επεξεργασία', 'Σταματημένος', 'Παύση' ή κάτι παρόμοιο. " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των πληροφοριών για τον εκτυπωτή %1." +" Σχόλιο εκτυπωτή: Το Σχόλιο περιγράφει τον επιλεγμένο " +"εκτυπωτή. Αυτό το σχόλιο δημιουργείται από το διαχειριστή του συστήματος " +"εκτύπωσης (ή μπορεί να αφεθεί κενό). " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +#: kprintdialog.cpp:112 msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +" Printer Selection Menu: " +"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                            " +"
                          • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                          • " +"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                          " +"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατός ο ορισμός των σωστών αδειών στον κατάλογο spool %1 για τον " -"εκτυπωτή %2." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Δε δόθηκε άδεια: πρέπει να είστε ο root." +" Μενού επιλογής εκτυπωτή: " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο συνδυασμών για να επιλέξετε τον εκτυπωτή στον " +"οποίο θέλετε να εκτυπώσετε. Αρχικά (αν εκτελέσετε το TDEPrint για πρώτη φορά), " +"μπορεί να βρείτε μόνο τους ειδικούς εκτυπωτές του TDE " +"(οι οποίοι αποθηκεύουν τις εργασίες στο δίσκο [σαν PostScript- ή PDF-αρχεία], ή " +"αποστέλλει τις εργασίες μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (σαν επισύναψη PDF). Αν " +"δεν έχετε ένα πραγματικό εκτυπωτή, θα πρέπει να... " +"

                            " +"
                          • ...δημιουργήσετε έναν τοπικό εκτυπωτή με τη βοήθεια του " +"Μάγου προσθήκης εκτυπωτή του TDE. Ο μάγος υποστηρίζει τα συστήματα " +"εκτύπωσης CUPS και RLPR (κάντε κλικ στο κουμπί στα αριστερά του κουμπιού " +"'Ιδιότητες'),
                          • " +"
                          • ...ή προσπαθήστε να συνδεθείτε σε έναν υπάρχοντα απομακρυσμένο εξυπηρετητή " +"εκτύπωσης CUPS. Μπορείτε να συνδεθείτε κάνοντας κλικ στο κουμπί " +"'Επιλογές συστήματος' παρακάτω. Στο διάλογο που θα ανοίξει κάντε κλικ στο " +"εικονίδιο 'Εξυπηρετητής CUPS' και συμπληρώστε τις πληροφορίες που " +"απαιτούνται για τη χρήση του απομακρυσμένου εξυπηρετητή.
                          " +"

                          Σημείωση: Μπορεί να συμβεί να συνδεθείτε επιτυχώς με ένα " +"απομακρυσμένο εξυπηρετητή CUPS και πάλι να μη λαμβάνετε μία λίστα εκτυπωτών. " +"Αν συμβεί κάτι τέτοιο, εξαναγκάσετε το TDEPrint να ξαναφορτώσει τα αρχεία " +"ρυθμίσεών του. Για να γίνει αυτό, είτε ξαναξεκινήστε το kprinter, ή " +"απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε και πάλι τη χρήση του CUPS. Η αλλαγή μπορεί " +"να γίνει μέσω μιας επιλογής στο αναπτυσσόμενο μενού στο κάτω μέρος αυτού του " +"διαλόγου, όταν αυτός επεκταθεί πλήρως).

                          " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής \"%1\"." +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +" Ιδιότητες εργασιών εκτύπωσης: " +"

                          Αυτό το κουμπί ανοίγει ένα διάλογο όπου μπορείτε να πάρετε αποφάσεις σχετικά " +"με όλες τις υποστηριζόμενες επιλογές εργασιών εκτύπωσης, " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο printcap." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                          " +"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                          " +"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " +"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να βρεθεί ο οδηγός %1 στη βάση δεδομένων printtool." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του εκτυπωτή %1 στο αρχείο printcap." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Δε βρέθηκε οδηγός (raw εκτυπωτής)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Ο τύπος του εκτυπωτή δεν αναγνωρίζεται." +" Επιλεκτική εμφάνιση της λίστας εκτυπωτών: " +"

                          Αυτό το κουμπί μικραίνει τη λίστα των ορατών εκτυπωτών, σε μία πιο βολική, " +"προ-αποφασισμένη λίστα.

                          " +"

                          Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο σε χώρους εργασίας με πολλούς εκτυπωτές. Το " +"προκαθορισμένο είναι η εμφάνιση όλων των εκτυπωτών.

                          " +"

                          Για να δημιουργήσετε μία προσωπική 'επιλεκτική εμφάνιση λίστας'" +", κάντε κλικ στο κουμπί 'Επιλογές συστήματος' " +"στο κάτω μέρος αυτού του διαλόγου. Μετά, στο νέο διάλογο που θα εμφανιστεί, " +"επιλέξτε 'Φίλτρο' (στην αριστερή στήλη του διαλόγου " +"Ρυθμίσεις εκτυπώσεων του TDE) και καθορίστε την επιλογή σας.

                          " +"

                          Προειδοποίηση: Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί χωρίς να έχετε " +"προηγουμένως δημιουργήσει την προσωπική σας 'επιλεκτική εμφάνιση " +"λίστας' θα οδηγήσει στην εξαφάνιση όλων των εκτυπωτών. (Για να εμφανιστούν " +"και πάλι, κάντε απλώς ξανά κλικ σε αυτό το κουμπί.)

                          " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +#: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." +"TDE Add Printer Wizard " +"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " +"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                          " +"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " msgstr "" -"Η συσκευή οδήγησης %1 δεν περιλαμβάνεται στην εγκατάσταση του " -"GhostScript σας. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας ή χρησιμοποιήστε άλλον οδηγό." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείων σχετικών με τον οδηγό στον κατάλογο spool." - -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Οδηγός APS (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Μη υποστηριζόμενη συσκευή: %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Λείπει ένα στοιχείο: %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Μη έγκυρος καθορισμός συστήματος υποστήριξης εκτυπωτή: %1" - -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατή δημιουργία του αρχείου %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Ο οδηγός APS δεν έχει ορισθεί." - -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του καταλόγου %1." - -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Άγνωστο (μη αναγνωρίσιμη καταχώρηση)" - -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Απομακρυσμένη ουρά (%1) στο %2" - -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Τοπικός εκτυπωτής στο %1" - -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Μη αναγνωρίσιμη καταχώρηση." +"Μάγος προσθήκης εκτυπωτή του TDE " +"

                          Αυτό το κουμπί εκκινεί τον Μάγο προσθήκης εκτυπωτή του TDE.

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε το Μάγο (με το \"CUPS\" ή το \"RLPR\"" +") για να προσθέσετε τοπικά ορισμένους εκτυπωτές στο σύστημά σας.

                          " +"

                          Σημείωση: Ο Μάγος προσθήκης εκτυπωτή του TDE δε " +"λειτουργεί, και αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο αν χρησιμοποιήσετε το " +"\"Γενικό LPD\", το \"LPRng\", ή το " +"\"Εκτύπωση μέσω εξωτερικού προγράμματος\".)

                          " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                          Example: " +"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " msgstr "" -"Το αρχείο printcap είναι ένα απομακρυσμένο αρχείο (NIS). Δεν μπορεί να " -"εγγραφεί." +" Εξωτερική εντολή εκτύπωσης " +"

                          Εδώ μπορείτε να εισάγετε οποιαδήποτε εντολή θα εκτύπωνε για εσάς σε ένα " +"παράθυρο konsole.

                          Παράδειγμα: " +"
                          a2ps -P <όνομαεκτυπωτή> --medium=A3
                          .
                          " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +#: kprintdialog.cpp:168 msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." +" Additional Print Job Options " +"

                          This button shows or hides additional printing options." msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου printcap. Βεβαιωθείτε ότι έχετε " -"άδειες εγγραφής για αυτό το αρχείο." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: δεν καθορίστηκε χειριστής." +" Πρόσθετες επιλογές εργασίας εκτύπωσης " +"

                          Αυτό το κουμπί εμφανίζει ή αποκρύπτει τις πρόσθετες επιλογές εκτύπωσης." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                            " +"
                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " +"and many more....
                          " msgstr "" -"Αδύνατος ο προσδιορισμός του καταλόγου spool. Δείτε το διάλογο επιλογών." +" Επιλογές συστήματος: " +"

                          Αυτό το κουμπί εκκινεί ένα νέο διάλογο όπου μπορείτε να ρυθμίσετε διάφορες " +"επιλογές του συστήματος εκτύπωσης σας. Μεταξύ αυτών: " +"

                            " +"
                          • Θα πρέπει οι εφαρμογές του TDE να ενσωματώνουν όλες τις γραμματοσειρές στο " +"PostScript που δημιουργούν για την εκτύπωση; " +"
                          • Θα πρέπει το TDE να χρησιμοποιεί εξωτερικούς προβολείς PostScript όπως το " +"gv για την προεπισκόπηση της εκτύπωσης; " +"
                          • Θα πρέπει το TDEPrint να χρησιμοποιήσει έναν τοπικό ή έναν απομακρυσμένο " +"εξυπηρετητή CUPS;
                          και πολλές ακόμα....
                          " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#: kprintdialog.cpp:182 msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου spool %1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τις " -"απαιτούμενες άδειες για αυτή την ενέργεια." +" Βοήθεια: Αυτό το κουμπί σας πάει στο ολοκληρωμένο " +"Εγχειρίδιο του TDEPrint. " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format +#: kprintdialog.cpp:186 msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " msgstr "" -"Ο εκτυπωτής έχει δημιουργηθεί αλλά ο δαίμονας εκτύπωσης δεν είναι δυνατό να " -"εκκινηθεί. %1" +" Ακύρωση: Αυτό το κουμπί ακυρώνει την εργασία εκτύπωσής σας και " +"τερματίζει το διάλογο του kprinter. " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#: kprintdialog.cpp:190 msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του καταλόγου spool %1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τις " -"άδειες εγγραφής για αυτόν τον κατάλογο." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Επεξεργασία καταχώρησης printcap..." +" Εκτύπωση: Αυτό το κουμπί στέλνει την εργασία στη διεργασία " +"εκτύπωσης. Αν στέλνετε μη PostScript αρχεία, μπορεί να ερωτηθείτε αν θέλετε να " +"μετατραπούν από το TDE σε PostScript, ή αν θέλετε να το κάνει το υποσύστημα " +"εκτύπωσης σας (όπως το CUPS) " -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +#: kprintdialog.cpp:196 msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                          " +"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " +"
                          " msgstr "" -"Η επεξεργασία μιας εγγραφής printcap θα πρέπει να γίνεται μόνο από το " -"διαχειριστή του συστήματος. Αυτό μπορεί να οδηγήσει δε δυσλειτουργία του " -"εκτυπωτή. Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Τύπος spooler: %1" - -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Μη υποστηριζόμενη ενέργεια." +" Διατήρηση ανοικτού του διαλόγου εκτύπωσης" +"

                          Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο διάλογος εκτύπωσης παραμένει ανοικτός " +"αφού πατήσετε το κουμπί Εκτύπωση.

                          " +"

                          Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο, αν πρέπει να δοκιμάσετε διάφορες ρυθμίσεις " +"εκτύπωσης (όπως το ταίριασμα των χρωμάτων σε έναν εκτυπωτή inkjet) ή θέλετε να " +"στείλετε την εργασία σας σε πολλούς εκτυπωτές (σε έναν μετά τον άλλο) για να " +"τελειώσετε πιο γρήγορα.

                          " -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Spooler" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις spooler" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Το εκτελέσιμο %1 δεν ήταν δυνατό να βρεθεί στο PATH σας." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Ο εκτυπωτής %1 δεν υπάρχει." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Η εκτέλεση του lprm απέτυχε: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Οδηγός IFHP (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " msgstr "" -"Δε βρέθηκε οδηγός για αυτόν τον εκτυπωτή. Μπορεί να είναι ένας raw εκτυπωτής." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Κοινός οδηγός LPRngTool (%1)" - -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής" +" Όνομα και διαδρομή αρχείου εξόδου: Το \"Αρχείο εξόδου:\" σας " +"δείχνει που θα αποθηκευτεί το αρχείο σας αν αποφασίσετε να \"Εκτυπώσετε σε " +"αρχείο\" την εργασία σας, χρησιμοποιώντας έναν από τους " +"Ειδικούς εκτυπωτές του TDE που ονομάζονται \"Εκτύπωση σε αρχείο " +"(PostScript)\" ή \"Εκτύπωση σε αρχείο (PDF)\". Επιλέξτε ένα όνομα και μια " +"τοποθεσία που ικανοποιούν τις ανάγκες σας χρησιμοποιώντας το κουμπί και/ή το " +"πεδίο εισαγωγής κειμένου στα δεξιά. " -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα." +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" Όνομα και διαδρομή αρχείου εξόδου: Επεξεργαστείτε αυτό το πεδίο " +"εισαγωγής κειμένου για να δημιουργήσετε μία διαδρομή και ένα όνομα αρχείου που " +"ικανοποιούν τις ανάγκες σας. (Το κουμπί και το πεδίο εισαγωγής κειμένου είναι " +"διαθέσιμα μόνο όταν κάνετε \"Εκτύπωση σε αρχείο\") " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 +#: kprintdialog.cpp:219 msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να βρεθεί το εκτελέσιμο foomatic-datafile στο PATH σας. " -"Ελέγξτε ότι το Foomatic είναι σωστά εγκατεστημένο." +" Κουμπί εξερεύνησης καταλόγων: Αυτό το κουμπί καλεί το διάλογο " +"\"Άνοιγμα αρχείου / Εξερεύνηση καταλόγων\" για να επιλέξετε έναν κατάλογο και " +"ένα όνομα αρχείου όπου θα αποθηκευτεί η εργασία σας \"Εκτύπωση σε αρχείο\". " +"" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 +#: kprintdialog.cpp:225 msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +" Add File to Job " +"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                            " +"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του οδηγού Foomatic [%1,%2]. Είτε αυτός ο οδηγός " -"δεν υπάρχει, ή δεν έχετε τις απαιτούμενες άδειες για να πραγματοποιήσετε αυτήν " -"την ενέργεια." +" Προσθήκη αρχείου σε εργασία " +"

                          Αυτό το κουμπί καλεί το διάλογο \"Άνοιγμα αρχείου / Εξερεύνηση καταλόγων\" " +"για να επιλέξετε ένα αρχείο για εκτύπωση. Σημειώστε ότι" +"

                            " +"
                          • μπορείτε να επιλέξετε ASCII ή διεθνές κείμενο, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF και πολλούς άλλους τύπους αρχείων. " +"
                          • μπορείτε να επιλέξετε πολλά αρχεία από διαφορετικές διαδρομές και να τα " +"στείλετε σαν μία \"εργασία πολλαπλών αρχείων\" στο σύστημα εκτύπωσης.
                          " +"
                          " -#: lpr/matichandler.cpp:339 +#: kprintdialog.cpp:237 msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " msgstr "" -"Μάλλον δεν έχετε τις απαιτούμενες άδειες για την πραγματοποίηση αυτής της " -"ενέργειας." +" Προεπισκόπηση εκτύπωσης Ενεργοποιήστε αυτό το πεδίο ελέγχου αν " +"θέλετε να δείτε μία προεπισκόπηση της εκτύπωσής σας. Η προεπισκόπηση σας " +"επιτρέπει να ελέγξετε, για παράδειγμα, αν η διάταξη εκτύπωσης που επιλέξατε θα " +"εκτυπωθεί όπως αναμένετε, χωρίς να χάσετε χαρτί. Σας επιτρέπει επίσης να " +"ακυρώσετε την εργασία αν κάτι δεν εμφανίζεται σωστά. " +"

                          Σημείωση: Η προεπισκόπηση (οπότε και αυτό το πεδίο ελέγχου) είναι " +"ορατό μόνο για εργασίες εκτύπωσης που δημιουργούνται μέσα από εφαρμογές του " +"TDE. Αν εκκινήσετε το kprinter από τη γραμμή εντολών, ή αν χρησιμοποιήσετε το " +"kprinter σαν εντολή εκτύπωσης για μη-TDE εφαρμογές (όπως το Acrobat Reader, " +"τον Firefox ή το OpenOffice), η προεπισκόπηση εκτύπωσης δεν είναι διαθέσιμη. " +"" -#: lpr/matichandler.cpp:426 +#: kprintdialog.cpp:250 msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να βρεθεί το εκτελέσιμο lpdomatic. Ελέγξτε ότι το Foomatic " -"είναι σωστά εγκατεστημένο και ότι το lpdomatic είναι εγκατεστημένο σε μια " -"τυπική τοποθεσία." +" Ορισμός σαν προεπιλεγμένος εκτυπωτής Αυτό το κουμπί ορίζει τον " +"τρέχοντα εκτυπωτή σαν τον προεπιλεγμένο του χρήστη. " +"

                          Σημείωση: (Το κουμπί είναι ορατό μόνο αν το πεδίο ελέγχου για το " +"Επιλογές συστήματος --> Γενικά --> Διάφορα: " +"\"Προεπιλογή του τελευταίου χρησιμοποιημένου εκτυπωτή στην εφαρμογή\" " +"είναι απενεργοποιημένο.) " -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του αρχείου οδηγού %1." +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Εκτυπωτής" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Ψευδώνυμα:" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Συμβολοσειρά" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Κατάσταση:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Δυαδικός" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Καταχώρηση printcap: %1" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" Τοποθεσία εκτυπωτή: Η Τοποθεσία " -"μπορεί να περιγράψει που βρίσκεται ο επιλεγμένος εκτυπωτής. Η περιγραφή " -"Τοποθεσίας δημιουργείται από το διαχειριστή του συστήματος εκτύπωσης (ή μπορεί " -"να αφεθεί κενή). " +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Ιδιότητες" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -" Τύπος εκτυπωτή: Ο Τύπος δηλώνει τον τύπο του εκτυπωτή σας. " -"" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Επιλογές συσ&τήματος" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" Κατάσταση εκτυπωτή: Η Κατάσταση " -"δηλώνει την κατάσταση της ουράς εκτύπωσης στον εξυπηρετητή εκτυπώσεων (ο οποίος " -"μπορεί να είναι ο localhost). Η κατάσταση μπορεί να είναι 'Άεργος', " -"'Επεξεργασία', 'Σταματημένος', 'Παύση' ή κάτι παρόμοιο. " +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Να γίνει &προκαθορισμένο" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -" Σχόλιο εκτυπωτή: Το Σχόλιο περιγράφει τον επιλεγμένο " -"εκτυπωτή. Αυτό το σχόλιο δημιουργείται από το διαχειριστή του συστήματος " -"εκτύπωσης (ή μπορεί να αφεθεί κενό). " +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Εναλλαγή της επιλεκτικής εμφάνισης της λίστας εκτυπωτών" -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                            " -"
                          • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                          • " -"
                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                          " -"

                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                          " -msgstr "" -" Μενού επιλογής εκτυπωτή: " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο συνδυασμών για να επιλέξετε τον εκτυπωτή στον " -"οποίο θέλετε να εκτυπώσετε. Αρχικά (αν εκτελέσετε το TDEPrint για πρώτη φορά), " -"μπορεί να βρείτε μόνο τους ειδικούς εκτυπωτές του TDE " -"(οι οποίοι αποθηκεύουν τις εργασίες στο δίσκο [σαν PostScript- ή PDF-αρχεία], ή " -"αποστέλλει τις εργασίες μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (σαν επισύναψη PDF). Αν " -"δεν έχετε ένα πραγματικό εκτυπωτή, θα πρέπει να... " -"

                            " -"
                          • ...δημιουργήσετε έναν τοπικό εκτυπωτή με τη βοήθεια του " -"Μάγου προσθήκης εκτυπωτή του TDE. Ο μάγος υποστηρίζει τα συστήματα " -"εκτύπωσης CUPS και RLPR (κάντε κλικ στο κουμπί στα αριστερά του κουμπιού " -"'Ιδιότητες'),
                          • " -"
                          • ...ή προσπαθήστε να συνδεθείτε σε έναν υπάρχοντα απομακρυσμένο εξυπηρετητή " -"εκτύπωσης CUPS. Μπορείτε να συνδεθείτε κάνοντας κλικ στο κουμπί " -"'Επιλογές συστήματος' παρακάτω. Στο διάλογο που θα ανοίξει κάντε κλικ στο " -"εικονίδιο 'Εξυπηρετητής CUPS' και συμπληρώστε τις πληροφορίες που " -"απαιτούνται για τη χρήση του απομακρυσμένου εξυπηρετητή.
                          " -"

                          Σημείωση: Μπορεί να συμβεί να συνδεθείτε επιτυχώς με ένα " -"απομακρυσμένο εξυπηρετητή CUPS και πάλι να μη λαμβάνετε μία λίστα εκτυπωτών. " -"Αν συμβεί κάτι τέτοιο, εξαναγκάσετε το TDEPrint να ξαναφορτώσει τα αρχεία " -"ρυθμίσεών του. Για να γίνει αυτό, είτε ξαναξεκινήστε το kprinter, ή " -"απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε και πάλι τη χρήση του CUPS. Η αλλαγή μπορεί " -"να γίνει μέσω μιας επιλογής στο αναπτυσσόμενο μενού στο κάτω μέρος αυτού του " -"διαλόγου, όταν αυτός επεκταθεί πλήρως).

                          " +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Προσθήκη εκτυπωτή..." -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -" Ιδιότητες εργασιών εκτύπωσης: " -"

                          Αυτό το κουμπί ανοίγει ένα διάλογο όπου μπορείτε να πάρετε αποφάσεις σχετικά " -"με όλες τις υποστηριζόμενες επιλογές εργασιών εκτύπωσης, " +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "Εκτύ&πωση" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                          " -"

                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                          " -"

                          To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                          " -"

                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                          " -msgstr "" -" Επιλεκτική εμφάνιση της λίστας εκτυπωτών: " -"

                          Αυτό το κουμπί μικραίνει τη λίστα των ορατών εκτυπωτών, σε μία πιο βολική, " -"προ-αποφασισμένη λίστα.

                          " -"

                          Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο σε χώρους εργασίας με πολλούς εκτυπωτές. Το " -"προκαθορισμένο είναι η εμφάνιση όλων των εκτυπωτών.

                          " -"

                          Για να δημιουργήσετε μία προσωπική 'επιλεκτική εμφάνιση λίστας'" -", κάντε κλικ στο κουμπί 'Επιλογές συστήματος' " -"στο κάτω μέρος αυτού του διαλόγου. Μετά, στο νέο διάλογο που θα εμφανιστεί, " -"επιλέξτε 'Φίλτρο' (στην αριστερή στήλη του διαλόγου " -"Ρυθμίσεις εκτυπώσεων του TDE) και καθορίστε την επιλογή σας.

                          " -"

                          Προειδοποίηση: Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί χωρίς να έχετε " -"προηγουμένως δημιουργήσει την προσωπική σας 'επιλεκτική εμφάνιση " -"λίστας' θα οδηγήσει στην εξαφάνιση όλων των εκτυπωτών. (Για να εμφανιστούν " -"και πάλι, κάντε απλώς ξανά κλικ σε αυτό το κουμπί.)

                          " +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Προεπισκόπη&ση" -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                          " -"

                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                          " -"

                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                          " +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Αρχείο εξόδο&υ:" + +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Εντολή εκτύπωσ&ης:" + +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη προχωρημένων επιλογών" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Να μένει ανοι&κτός αυτός ο διάλογος μετά την εκτύπωση" + +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας εκτυπωτών:" + +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Το όνομα αρχείου εξόδου είναι κενό." + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Δεν έχετε άδειες εγγραφής σε αυτό το αρχείο." + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Ο κατάλογος εξόδου δεν υπάρχει." + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Δεν έχετε άδειες εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο." + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Επιλογές <<" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Επιλογές >>" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Αρχικοποίηση συστήματος εκτύπωσης..." + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Μεταφορά αρχείου απέτυχε." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Αντικανονικός τερματισμός διεργασίας (%1)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                          %2

                          " +msgstr "%1: η εκτέλεση απέτυχε με μήνυμα:

                          %2

                          " + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Μη υποστηριζόμενη ενέργεια." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Spooler" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις spooler" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." msgstr "" -"Μάγος προσθήκης εκτυπωτή του TDE " -"

                          Αυτό το κουμπί εκκινεί τον Μάγο προσθήκης εκτυπωτή του TDE.

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε το Μάγο (με το \"CUPS\" ή το \"RLPR\"" -") για να προσθέσετε τοπικά ορισμένους εκτυπωτές στο σύστημά σας.

                          " -"

                          Σημείωση: Ο Μάγος προσθήκης εκτυπωτή του TDE δε " -"λειτουργεί, και αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο αν χρησιμοποιήσετε το " -"\"Γενικό LPD\", το \"LPRng\", ή το " -"\"Εκτύπωση μέσω εξωτερικού προγράμματος\".)

                          " +"Το αρχείο printcap είναι ένα απομακρυσμένο αρχείο (NIS). Δεν μπορεί να " +"εγγραφεί." -#: kprintdialog.cpp:163 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -" External Print Command " -"

                          Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                          Example: " -"
                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                          .
                          " +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." msgstr "" -" Εξωτερική εντολή εκτύπωσης " -"

                          Εδώ μπορείτε να εισάγετε οποιαδήποτε εντολή θα εκτύπωνε για εσάς σε ένα " -"παράθυρο konsole.

                          Παράδειγμα: " -"
                          a2ps -P <όνομαεκτυπωτή> --medium=A3
                          .
                          " +"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου printcap. Βεβαιωθείτε ότι έχετε " +"άδειες εγγραφής για αυτό το αρχείο." -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                          This button shows or hides additional printing options." +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: δεν καθορίστηκε χειριστής." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." msgstr "" -" Πρόσθετες επιλογές εργασίας εκτύπωσης " -"

                          Αυτό το κουμπί εμφανίζει ή αποκρύπτει τις πρόσθετες επιλογές εκτύπωσης." +"Αδύνατος ο προσδιορισμός του καταλόγου spool. Δείτε το διάλογο επιλογών." -#: kprintdialog.cpp:170 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 msgid "" -" System Options: " -"

                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                            " -"
                          • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                          " -"and many more....
                          " +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." msgstr "" -" Επιλογές συστήματος: " -"

                          Αυτό το κουμπί εκκινεί ένα νέο διάλογο όπου μπορείτε να ρυθμίσετε διάφορες " -"επιλογές του συστήματος εκτύπωσης σας. Μεταξύ αυτών: " -"

                            " -"
                          • Θα πρέπει οι εφαρμογές του TDE να ενσωματώνουν όλες τις γραμματοσειρές στο " -"PostScript που δημιουργούν για την εκτύπωση; " -"
                          • Θα πρέπει το TDE να χρησιμοποιεί εξωτερικούς προβολείς PostScript όπως το " -"gv για την προεπισκόπηση της εκτύπωσης; " -"
                          • Θα πρέπει το TDEPrint να χρησιμοποιήσει έναν τοπικό ή έναν απομακρυσμένο " -"εξυπηρετητή CUPS;
                          και πολλές ακόμα....
                          " +"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου spool %1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τις " +"απαιτούμενες άδειες για αυτή την ενέργεια." -#: kprintdialog.cpp:182 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" msgstr "" -" Βοήθεια: Αυτό το κουμπί σας πάει στο ολοκληρωμένο " -"Εγχειρίδιο του TDEPrint. " +"Ο εκτυπωτής έχει δημιουργηθεί αλλά ο δαίμονας εκτύπωσης δεν είναι δυνατό να " +"εκκινηθεί. %1" -#: kprintdialog.cpp:186 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." msgstr "" -" Ακύρωση: Αυτό το κουμπί ακυρώνει την εργασία εκτύπωσής σας και " -"τερματίζει το διάλογο του kprinter. " +"Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του καταλόγου spool %1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τις " +"άδειες εγγραφής για αυτόν τον κατάλογο." -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -" Εκτύπωση: Αυτό το κουμπί στέλνει την εργασία στη διεργασία " -"εκτύπωσης. Αν στέλνετε μη PostScript αρχεία, μπορεί να ερωτηθείτε αν θέλετε να " -"μετατραπούν από το TDE σε PostScript, ή αν θέλετε να το κάνει το υποσύστημα " -"εκτύπωσης σας (όπως το CUPS) " +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Επεξεργασία καταχώρησης printcap..." -#: kprintdialog.cpp:196 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                          " -"

                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                          " -"
                          " +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -" Διατήρηση ανοικτού του διαλόγου εκτύπωσης" -"

                          Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο διάλογος εκτύπωσης παραμένει ανοικτός " -"αφού πατήσετε το κουμπί Εκτύπωση.

                          " -"

                          Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο, αν πρέπει να δοκιμάσετε διάφορες ρυθμίσεις " -"εκτύπωσης (όπως το ταίριασμα των χρωμάτων σε έναν εκτυπωτή inkjet) ή θέλετε να " -"στείλετε την εργασία σας σε πολλούς εκτυπωτές (σε έναν μετά τον άλλο) για να " -"τελειώσετε πιο γρήγορα.

                          " +"Η επεξεργασία μιας εγγραφής printcap θα πρέπει να γίνεται μόνο από το " +"διαχειριστή του συστήματος. Αυτό μπορεί να οδηγήσει δε δυσλειτουργία του " +"εκτυπωτή. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -" Όνομα και διαδρομή αρχείου εξόδου: Το \"Αρχείο εξόδου:\" σας " -"δείχνει που θα αποθηκευτεί το αρχείο σας αν αποφασίσετε να \"Εκτυπώσετε σε " -"αρχείο\" την εργασία σας, χρησιμοποιώντας έναν από τους " -"Ειδικούς εκτυπωτές του TDE που ονομάζονται \"Εκτύπωση σε αρχείο " -"(PostScript)\" ή \"Εκτύπωση σε αρχείο (PDF)\". Επιλέξτε ένα όνομα και μια " -"τοποθεσία που ικανοποιούν τις ανάγκες σας χρησιμοποιώντας το κουμπί και/ή το " -"πεδίο εισαγωγής κειμένου στα δεξιά. " +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Τύπος spooler: %1" -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "" -" Όνομα και διαδρομή αρχείου εξόδου: Επεξεργαστείτε αυτό το πεδίο " -"εισαγωγής κειμένου για να δημιουργήσετε μία διαδρομή και ένα όνομα αρχείου που " -"ικανοποιούν τις ανάγκες σας. (Το κουμπί και το πεδίο εισαγωγής κειμένου είναι " -"διαθέσιμα μόνο όταν κάνετε \"Εκτύπωση σε αρχείο\") " +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής" -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -" Κουμπί εξερεύνησης καταλόγων: Αυτό το κουμπί καλεί το διάλογο " -"\"Άνοιγμα αρχείου / Εξερεύνηση καταλόγων\" για να επιλέξετε έναν κατάλογο και " -"ένα όνομα αρχείου όπου θα αποθηκευτεί η εργασία σας \"Εκτύπωση σε αρχείο\". " -"" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Τοπικός εκτυπωτής στο %1" -#: kprintdialog.cpp:225 +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -" Add File to Job " -"

                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                            " -"
                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                          • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                          " +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" -" Προσθήκη αρχείου σε εργασία " -"

                          Αυτό το κουμπί καλεί το διάλογο \"Άνοιγμα αρχείου / Εξερεύνηση καταλόγων\" " -"για να επιλέξετε ένα αρχείο για εκτύπωση. Σημειώστε ότι" -"

                            " -"
                          • μπορείτε να επιλέξετε ASCII ή διεθνές κείμενο, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF και πολλούς άλλους τύπους αρχείων. " -"
                          • μπορείτε να επιλέξετε πολλά αρχεία από διαφορετικές διαδρομές και να τα " -"στείλετε σαν μία \"εργασία πολλαπλών αρχείων\" στο σύστημα εκτύπωσης.
                          " -"
                          " +"Δεν είναι δυνατό να βρεθεί το εκτελέσιμο foomatic-datafile στο PATH σας. " +"Ελέγξτε ότι το Foomatic είναι σωστά εγκατεστημένο." -#: kprintdialog.cpp:237 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -" Προεπισκόπηση εκτύπωσης Ενεργοποιήστε αυτό το πεδίο ελέγχου αν " -"θέλετε να δείτε μία προεπισκόπηση της εκτύπωσής σας. Η προεπισκόπηση σας " -"επιτρέπει να ελέγξετε, για παράδειγμα, αν η διάταξη εκτύπωσης που επιλέξατε θα " -"εκτυπωθεί όπως αναμένετε, χωρίς να χάσετε χαρτί. Σας επιτρέπει επίσης να " -"ακυρώσετε την εργασία αν κάτι δεν εμφανίζεται σωστά. " -"

                          Σημείωση: Η προεπισκόπηση (οπότε και αυτό το πεδίο ελέγχου) είναι " -"ορατό μόνο για εργασίες εκτύπωσης που δημιουργούνται μέσα από εφαρμογές του " -"TDE. Αν εκκινήσετε το kprinter από τη γραμμή εντολών, ή αν χρησιμοποιήσετε το " -"kprinter σαν εντολή εκτύπωσης για μη-TDE εφαρμογές (όπως το Acrobat Reader, " -"τον Firefox ή το OpenOffice), η προεπισκόπηση εκτύπωσης δεν είναι διαθέσιμη. " -"" +"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του οδηγού Foomatic [%1,%2]. Είτε αυτός ο οδηγός " +"δεν υπάρχει, ή δεν έχετε τις απαιτούμενες άδειες για να πραγματοποιήσετε αυτήν " +"την ενέργεια." -#: kprintdialog.cpp:250 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" -" Ορισμός σαν προεπιλεγμένος εκτυπωτής Αυτό το κουμπί ορίζει τον " -"τρέχοντα εκτυπωτή σαν τον προεπιλεγμένο του χρήστη. " -"

                          Σημείωση: (Το κουμπί είναι ορατό μόνο αν το πεδίο ελέγχου για το " -"Επιλογές συστήματος --> Γενικά --> Διάφορα: " -"\"Προεπιλογή του τελευταίου χρησιμοποιημένου εκτυπωτή στην εφαρμογή\" " -"είναι απενεργοποιημένο.) " - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Εκτυπωτής" +"Μάλλον δεν έχετε τις απαιτούμενες άδειες για την πραγματοποίηση αυτής της " +"ενέργειας." -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Μη υποστηριζόμενη συσκευή: %1." -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Κατάσταση:" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατό να βρεθεί το εκτελέσιμο lpdomatic. Ελέγξτε ότι το Foomatic " +"είναι σωστά εγκατεστημένο και ότι το lpdomatic είναι εγκατεστημένο σε μια " +"τυπική τοποθεσία." -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του αρχείου οδηγού %1." -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Ψευδώνυμα:" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Συμβολοσειρά" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Ιδιότητες" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Επιλογές συσ&τήματος" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Δυαδικός" -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Να γίνει &προκαθορισμένο" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Εναλλαγή της επιλεκτικής εμφάνισης της λίστας εκτυπωτών" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Καταχώρηση printcap: %1" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Προσθήκη εκτυπωτή..." +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Άγνωστο (μη αναγνωρίσιμη καταχώρηση)" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "Εκτύ&πωση" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Απομακρυσμένη ουρά (%1) στο %2" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Προεπισκόπη&ση" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής (%1)" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "Αρχείο εξόδο&υ:" +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη καταχώρηση." -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Εντολή εκτύπωσ&ης:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Οδηγός IFHP (%1)" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη προχωρημένων επιλογών" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "Να μένει ανοι&κτός αυτός ο διάλογος μετά την εκτύπωση" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Δε βρέθηκε οδηγός για αυτόν τον εκτυπωτή. Μπορεί να είναι ένας raw εκτυπωτής." -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας εκτυπωτών:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Κοινός οδηγός LPRngTool (%1)" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Το όνομα αρχείου εξόδου είναι κενό." +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Μη έγκυρος καθορισμός συστήματος υποστήριξης εκτυπωτή: %1" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Δεν έχετε άδειες εγγραφής σε αυτό το αρχείο." +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Το εκτελέσιμο %1 δεν ήταν δυνατό να βρεθεί στο PATH σας." -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Ο κατάλογος εξόδου δεν υπάρχει." +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση." -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Δεν έχετε άδειες εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο." +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Ο εκτυπωτής %1 δεν υπάρχει." -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Επιλογές <<" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %1" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Επιλογές >>" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Η εκτέλεση του lprm απέτυχε: %1" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Αρχικοποίηση συστήματος εκτύπωσης..." +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Οδηγός APS (%1)" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %1." -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Λείπει ένα στοιχείο: %1." -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατή δημιουργία του αρχείου %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Ο οδηγός APS δεν έχει ορισθεί." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αφαίρεση του καταλόγου %1." + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις οδηγού" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -" " -"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " -"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " -"
                          " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "" +"Μερικές από τις επιλογές που κάνατε είναι αντικρουόμενες. Πρέπει να λύσετε " +"αυτό το πρόβλημα πριν συνεχίσετε: Δείτε την καρτέλα Ρυθμίσεις οδηγού " +"για λεπτομερείς πληροφορίες." + +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Η προεπισκόπηση αφίσας δεν είναι διαθέσιμη. Είτε δεν έχετε το εκτελέσιμο του " +"poster σωστά εγκατεστημένο, ή δεν έχετε την απαιτούμενη έκδοσή του." + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Περιθώρια" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης χρηστών" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Απορριπτέοι χρήστες" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Επιτρέπονται όλοι οι χρήστες" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" " +"

                          Characters Per Inch

                          " +"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                          " +"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          -"\"Joe_Doe\"  

                          " +"
                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Χρέωση και Λογαριασμοί εργασιών εκτύπωσης

                          " -"

                          Εισάγετε μία συμβολοσειρά εδώ για την αντιστοίχηση της τρέχουσας εργασίας " -"εκτύπωσης με έναν συγκεκριμένο λογαριασμό. Αυτή η συμβολοσειρά θα εμφανίζεται " -"στη \"σελίδα καταγραφής\" του CUPS για να σας βοηθήσει με τη χρέωση των " -"εκτυπώσεων στον οργανισμό σας. (Αν δεν το χρειάζεστε αφήστε το κενό.) " -"

                          Είναι χρήσιμο για ανθρώπους που εκτυπώνουν για λογαριασμό διαφορετικών " -"\"πελατών\", όπως τα γραφεία υπηρεσιών εκτύπωσης, καταστήματα επιστολών, " -"εταιρείες τυπογραφίας και τύπου, ή γραμματείς που εξυπηρετούν περισσότερους από " -"έναν προϊστάμενους κλπ.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Χαρακτήρες ανά ίντσα

                          " +"

                          Αυτή η ρύθμιση καθορίζει το οριζόντιο μέγεθος των χαρακτήρων κατά την " +"εκτύπωση ενός αρχείου κειμένου.

                          " +"

                          Η προκαθορισμένη τιμή είναι 10, που σημαίνει ότι η γραμματοσειρά αλλάζει " +"μέγεθος έτσι ώστε να εκτυπώνονται 10 χαρακτήρες ανά ίντσα.

                          " "
                          " "

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " "Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " "εντολών του CUPS: " -"

                              -o job-billing=...         # παράδειγμα: \"Τμήμα_Μάρκετινγκ\" ή "
                          -"\"Όνομα_Επώνυμο\"  

                          " +"
                              -o cpi=...          # παράδειγμα: \"8\" ή \"12\"  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" " -"

                          Scheduled Printing

                          " -"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                          " -"
                          " +" " +"

                          Lines Per Inch

                          " +"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                          " +"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +"
                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Προγραμματισμός εκτυπώσεων

                          " -"

                          Ο προγραμματισμός εκτυπώσεων σας επιτρέπει να ελέγξετε το χρόνο που θα γίνει " -"η εκτύπωση, ενώ μπορείτε ακόμα να εκτυπώσετε την εργασία σας τώρα " -"και να τη βγάλετε από τη μέση. " -"

                          Ιδιαίτερα χρήσιμη είναι η επιλογή \"Ποτέ (άπειρη αναμονή)\". Σας επιτρέπει " -"να δεσμεύσετε την εργασία σας μέχρι εσείς (ή ο διαχειριστής εκτυπώσεων) " -"αποφασίσετε να την απελευθερώσετε. " -"

                          Αυτό απαιτείται συχνά σε εταιρικά περιβάλλοντα, όπου κανονικά δε σας " -"επιτρέπεται να προσπελάσετε άμεσα και απευθείας τους εκτυπωτές στο " -"Κεντρικό Τμήμα Εκτύπωσης. Είναι όμως αποδεκτή η αποστολή των εργασιών σας " -"στην ουρά η οποία είναι κάτω από τον έλεγχο των χειριστών (οι οποίοι, τελικά, " -"θα πρέπει να σιγουρευτούν ότι τα 10,000 φύλλα ροζ χαρτιού που απαιτούνται από " -"το τμήμα Marketing για μια συγκεκριμένη εργασία είναι διαθέσιμα και φορτωμένα " -"στους τροφοδότες χαρτιού.).

                          " -"
                          " +" " +"

                          Γραμμές ανά ίντσα

                          " +"

                          Αυτή η ρύθμιση καθορίζει το κατακόρυφο μέγεθος των χαρακτήρων κατά την " +"εκτύπωση ενός αρχείου κειμένου.

                          " +"

                          Η προκαθορισμένη τιμή είναι 6, που σημαίνει ότι η γραμματοσειρά αλλάζει " +"μέγεθος έτσι ώστε να εκτυπώνονται 6 γραμμές ανά ίντσα.

                          " "
                          " "

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " "Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " "εντολών του CUPS: " -"

                              -o job-hold-until=...      # παράδειγμα: \"indefinite\" ή \"no-hold\"  "
                          -"

                          " +"
                              -o lpi=...          # παράδειγμα: \"5\" ή \"7\"  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -" " -"

                          Page Labels

                          " -"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Columns

                          " +"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                          " +"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " -"

                          " +"
                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Ετικέτες σελίδας

                          " -"

                          Οι ετικέτες σελίδας εκτυπώνονται από το CUPS στο πάνω και κάτω μέρος της " -"σελίδας. Εμφανίζονται στις σελίδες μέσα σε ένα πλαίσιο. " -"

                          Περιέχουν οποιαδήποτε συμβολοσειρά πληκτρολογήσετε στο πεδίο εισαγωγής " -"κειμένου.

                          " -"
                          " +" " +"

                          Στήλες

                          " +"

                          Αυτή η ρύθμιση καθορίζει πόσες στήλες κειμένου εκτυπώνονται σε κάθε σελίδα " +"κατά την εκτύπωση αρχείων κειμένου.

                          " +"

                          Η προκαθορισμένη τιμή είναι 1, που σημαίνει ότι θα εκτυπωθεί μόνο μία στήλη " +"κειμένου ανά σελίδα.

                          " "
                          " "

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " "Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " "εντολών του CUPS: " -"

                              -o page-label=\"...\"      # παράδειγμα: \"Εμπιστευτικό\"  

                          " -"
                          " +"
                              -o columns=...     # παράδειγμα: \"2\" ή \"4\"  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Το εικονίδιο προεπισκόπησης αλλάζει όταν ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε " +"την περίτεχνη εκτύπωση. " + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

                          Job Priority

                          " -"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                          " +" " +"

                          Text Formats

                          " +"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " +"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          +"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Μορφές κειμένου

                          " +"

                          Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν την εμφάνιση του κειμένου στις εκτυπώσεις. " +"Ισχύουν μόνο για την εκτύπωση αρχείων κειμένου ή εισόδου κατευθείαν μέσω του " +"kprinter.

                          " +"

                          Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις δεν έχουν επίπτωση σε άλλες μορφές " +"εισόδου εκτός κειμένου, ή σε εκτυπώσεις από εφαρμογές όπως ο Προχωρημένος " +"Επεξεργαστής Κειμένου του TDE. (Οι εφαρμογές γενικά στέλνουν δεδομένα " +"PostScript στο σύστημα εκτύπωσης, και συγκεκριμένα ο 'kate' χρησιμοποιεί δικές " +"του ρυθμίσεις για τον έλεγχο της εξόδου εκτύπωσης.

                          . " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                               -o cpi=...         # παράδειγμα: \"8\" ή \"12\"  "
                          +"
                          -o lpi=... # παράδειγμα: \"5\" ή \"7\" " +"
                          -o columns=... # παράδειγμα: \"2\" ή \"4\"

                          " + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                          Margins

                          " +"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                          " +"

                          When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                          " +"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " +"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          +"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Περιθώρια

                          " +"

                          Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν τα περιθώρια των εκτυπώσεων στο χαρτί. Δεν " +"ισχύουν για εργασίες που προέρχονται από εφαρμογές που ορίζουν εσωτερικά τη " +"διάταξη σελίδας τους και στέλνουν δεδομένα PostScript στο TDEPrint (όπως το " +"KOffice ή το OpenOffice.org).

                          " +"

                          Όταν γίνεται εκτύπωση από εφαρμογές του TDE, όπως το KMail και τον " +"Konqueror, ή γίνεται εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII μέσω του kprinter, " +"μπορείτε να ορίσετε τα προτιμώμενα περιθώρια εδώ.

                          " +"

                          Τα περιθώρια μπορούν να οριστούν ξεχωριστά για κάθε πλευρά του χαρτιού. Το " +"πεδίο συνδυασμών στο κάτω μέρος σας επιτρέπει να αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης " +"μεταξύ εικονοστοιχείων, εκατοστών, χιλιοστών και ιντσών.

                          " +"

                          Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για να μετακινήσετε ένα " +"περιθώριο στην προτιμώμενη θέση του (δείτε την εικόνα προεπισκόπησης στα " +"δεξιά).

                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                               -o page-top=...      # παράδειγμα: \"72\"  "
                          +"
                          -o page-bottom=... # παράδειγμα: \"24\" " +"
                          -o page-left=... # παράδειγμα: \"36\" " +"
                          -o page-right=... # παράδειγμα: \"12\"

                          " + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " +"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " +"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " +"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " -"

                          " +"
                               -o prettyprint=true.  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Προτεραιότητα εργασίας

                          " -"

                          Το CUPS συνήθως εκτυπώνει τις εργασίες ανά ουρά σύμφωνα με την αρχή " -"\"FIFO\": First In, First Out. " -"

                          Η επιλογή προτεραιότητας εργασίας σας επιτρέπει να αναδιατάξετε την ουρά " -"ανάλογα με τις ανάγκες σας. " -"

                          Λειτουργεί και κατά τις δύο κατευθύνσεις, μπορείτε να αυξήσετε και να " -"μειώσετε την προτεραιότητα. (Συνήθως μπορείτε να διαχειριστείτε μόνο τις " -"δικές σας εργασίες). " -"

                          Εφόσον η προκαθορισμένη προτεραιότητα των εργασιών είναι \"50\", " -"οποιαδήποτε εργασία που που αποστέλλεται με, για παράδειγμα, με προτεραιότητα " -"\"49\" θα εκτυπωθεί μόνο αφού έχουν ολοκληρωθεί όλες οι υπόλοιπες. Αντίθετα, " -"μία εργασία με προτεραιότητα \"51\" ή μεγαλύτερη θα πάει στην αρχή της λίστας " -"(αν δεν υπάρχει κάποια άλλη εργασία υψηλότερης προτεραιότητας).

                          " +" " +"

                          Ενεργοποίηση της εκτύπωσης κειμένου με τονισμό σύνταξης (περίτεχνη " +"εκτύπωση)!

                          " +"

                          Οι εκτυπώσεις αρχείων κειμένου ASCII μπορούν να 'καλλωπιστούν' " +"ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή. Αν το κάνετε αυτό, εκτυπώνεται μια κεφαλίδα " +"στην αρχή κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα περιέχει τον αριθμό σελίδας, τον τίτλο της " +"εργασίας (συνήθως το όνομα του αρχείου) και την ημερομηνία. Επιπρόσθετα, οι " +"λέξεις κλειδιά της C και της C++ εμφανίζονται τονισμένες, και οι γραμμές " +"σχολίων με πλάγια γραφή.

                          " +"

                          Η διαχείριση αυτής της επιλογής περίτεχνης εκτύπωσης γίνεται από το CUPS.

                          " +"

                          Αν προτιμάτε έναν άλλο μετατροπέα απλού κειμένου σε περίτεχνη εκτύπωση, " +"κοιτάξτε το προ-φίλτρο enscript στην καρτέλα Φίλτρα.

                          " "
                          " "
                          " "

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " "Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " "εντολών του CUPS: " -"

                              -o job-priority=...   # παράδειγμα: \"10\" ή \"66\" ή \"99\"  
                          " -"

                          " +"
                               -o prettyprint=true.  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" " +"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " +"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o prettyprint=false  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Απενεργοποίηση της εκτύπωσης κειμένου με τονισμό σύνταξης (περίτεχνη " +"εκτύπωση)!

                          " +"

                          Οι εκτυπώσεις αρχείων κειμένου ASCII εμφανίζονται χωρίς κεφαλίδα και χωρίς " +"τονισμό σύνταξης, αν απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή. (Μπορείτε όμως ακόμα να " +"καθορίσετε τα περιθώρια της σελίδας.)

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                               -o prettyprint=false  

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Άμεσα" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " +"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " +"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " +"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o prettyprint=true.  "
                          +"
                          -o prettyprint=false

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Εκτύπωση κειμένου με τονισμό σύνταξης (περίτεχνη εκτύπωση)!

                          " +"

                          Οι εκτυπώσεις αρχείων κειμένου ASCII μπορούν να 'καλλωπιστούν' " +"ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή. Αν το κάνετε αυτό, εκτυπώνεται μια κεφαλίδα " +"στην αρχή κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα περιέχει τον αριθμό σελίδας, τον τίτλο της " +"εργασίας (συνήθως το όνομα του αρχείου) και την ημερομηνία. Επιπρόσθετα, οι " +"λέξεις κλειδιά της C και της C++ εμφανίζονται τονισμένες, και οι γραμμές " +"σχολίων με πλάγια γραφή.

                          " +"

                          Η διαχείριση αυτής της επιλογής περίτεχνης εκτύπωσης γίνεται από το CUPS.

                          " +"

                          Αν προτιμάτε έναν άλλο μετατροπέα απλού κειμένου σε περίτεχνη εκτύπωση, " +"κοιτάξτε το προ-φίλτρο enscript στην καρτέλα Φίλτρα.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                               -o prettyprint=true.  "
                          +"
                          -o prettyprint=false

                          " -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Ποτέ (άπειρη αναμονή)" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Ημέρα (6 πμ - 6 μμ)" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Μορφή κειμένου" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Απόγευμα (6 μμ - 6 πμ)" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Συντακτικός τονισμός" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Νύχτα (6 μμ - 6 πμ)" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Χαρακτήρες ανά ίντσα:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Σαββατοκύριακο" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "Γραμ&μές ανά ίντσα:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Δεύτερη βάρδια (4 μμ - 12 πμ)" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "Στήλ&ες:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Τρίτη βάρδια (12 πμ - 8 πμ)" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Απενεργοποιημένο" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Καθορισμένος χρόνος" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Ενεργοποιημένο" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "Προγραμματισμός εκτυπώ&σεων:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "Πληροφορίες χρέ&ωσης:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "Πά&νω/κάτω ετικέτα σελίδας:" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "Προτεραιότητα &εργασίας:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Εξυπηρετητής CUPS" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Η καθορισμένη ώρα δεν είναι έγκυρη." +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή CUPS" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Χωρίς λογότυπο" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o blackplot=true  

                          " +msgstr "" +" Εκτύπωση μόνο με μαύρο (Blackplot) " +"

                          Η επιλογή 'blackplot' ορίζει ότι όλα τα χρώματα θα αποδοθούν μόνο με μαύρο: " +"Η προεπιλογή είναι η χρήση των χρωμάτων που ορίζονται στο αρχείο σχεδίασης, ή η " +"χρήση των τυπικών χρωμάτων από το εγχειρίδιο αναφορές του HP-GL/2 από την " +"Hewlett Packard.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                              -o blackplot=true  

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Κατηγοριοποιημένο" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " +"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                          " +"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                               -o fitplot=true   

                          " +msgstr "" +" Κλιμάκωση εικόνας εκτύπωσης στο μέγεθος της σελίδας " +"

                          Η επιλογή 'fitplot' καθορίζει ότι η HP-GL εικόνα θα πρέπει να κλιμακωθεί " +"ώστε να γεμίσει τη σελίδα του (επιλεγμένου ξεχωριστά) μέσου.

                          " +"

                          Η προεπιλογή είναι 'η fitplot είναι απενεργοποιημένη'. Έτσι θα γίνει χρήση " +"των απόλυτων αποστάσεων που ορίζονται στο αρχείο σχεδίασης. (Πρέπει να λάβετε " +"υπόψιν ότι τα αρχεία HP-GL είναι πολλές φορές σχέδια CAD που προορίζονται για " +"μεγάλου μεγέθους σχεδιαστές (plotters). Σε τυπικούς εκτυπωτές γραφείου επομένως " +"η εκτύπωση θα μοιραστεί σε πολλαπλές σελίδες.)

                          " +"

                          Σημείωση:Αυτό το χαρακτηριστικό εξαρτάται από την εντολή ακριβούς " +"μεγέθους εκτύπωσης (PS) μέσα στο αρχείο HP-GL/2. Αν δεν ορίζεται αυτή, το " +"φίλτρο μετατροπής HP-GL σε PostScript υποθέτει ότι το μέγεθος είναι ANSI E.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                               -o fitplot=true   

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Εμπιστευτικό" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                          " +"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " +msgstr "" +" Ορισμός πλάτους πένας για το HP-GL (αν δεν καθορίζεται στο αρχείο)" +". " +"

                          Η τιμή του πλάτους πένας μπορεί να οριστεί εδώ στην περίπτωση που το αρχικό " +"HP-GL αρχείο δεν το έχει καθορισμένο. Η τιμή του πλάτους πένας μετριέται σε μm. " +"Η προεπιλεγμένη τιμή των 1000 παράγει γραμμές πλάτους 1000 μm == 1 χιλιοστό. " +"Καθορίζοντας μηδενική τιμή πλάτους πένας η παραγόμενη γραμμή θα έχει πλάτος 1 " +"εικονοστοιχείο.

                          " +"

                          Σημείωση: Η επιλογή πλάτους πένας που καθορίζεται εδώ, αγνοείται αν " +"τα πλάτη πένας ορίζονται μέσα στο στο αρχείο.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                              -o penwidth=...   # παράδειγμα: \"2000\" ή \"500\"  

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Μυστικό" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " +"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " +"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                          " +"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                          " +"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          +"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " +msgstr "" +" Επιλογές εκτύπωσης HP-GL " +"

                          Όλες οι επιλογές αυτής της σελίδας ισχύουν μόνο αν χρησιμοποιείτε το " +"TDEPrint για να στείλετε αρχεία HP-GL και HP-GL/2 σε έναν από τους εκτυπωτές " +"σας.

                          " +"

                          Τα HP-GL και HP-GL/2 είναι γλώσσες περιγραφής σελίδας που αναπτύχθηκαν από " +"την Hewlett-Packard για αν οδηγούν συσκευές Pen Plotting.

                          " +"

                          Το TDEPrint μπορεί (με τη βοήθεια του CUPS) να μετατρέψει και να εκτυπώσει " +"τον HP-GL τύπο αρχείου σε οποιονδήποτε εγκατεστημένο εκτυπωτή.

                          " +"

                          Σημείωση 1: Για να εκτυπώσετε ένα HP-GL αρχείο, εκκινήστε το " +"'kprinter' και απλώς φορτώστε το αρχείο .

                          " +"

                          Σημείωση 2: Η παράμετρος 'fitplot' που παρέχεται σε αυτόν το διάλογο " +"λειτουργεί και με αρχεία PDF (αν η έκδοση του CUPS σας είναι μεταγενέστερη της " +"1.1.22).

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                               -o blackplot=...  # παράδειγμα: \"true\" ή \"false\"  "
                          +"
                          -o fitplot=... # παράδειγμα: \"true\" ή \"false\" " +"
                          -o penwidth=... # παράδειγμα: \"true\"ή \"false\"

                          " -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Τυπικός" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Επιλογές HP - GL/2" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Άκρως απόρρητο" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Χρήση μόνο του μαύρου μελανιού" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Μη κατηγοριοποιημένο" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Τα&ίριασμα σχεδίου στη σελίδα" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Επιλογή λογοτύπου" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "Πλάτος &πένας:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Αρχικό λογότυπο:" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Επιλογή απομακρυσμένου εκτυπωτή IPP" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Τελικό λογότυπο:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν εκτυπωτή." -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                          " +"" +"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " +"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " +"
                          " msgstr "" -"

                          Επιλέξτε τα προκαθορισμένα λογότυπα για αυτόν τον εκτυπωτή. Αυτά τα λογότυπα " -"θα εισάγονται πριν και/ή μετά την αποστολή κάθε εργασίας εκτύπωσης στον " -"εκτυπωτή. Αν δε θέλετε να χρησιμοποιήσετε λογότυπα, επιλέξτε " -"Χωρίς λογότυπο.

                          " - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Εξαγωγή" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Εξαγωγή του οδηγού εκτύπωσης στους πελάτες Windows" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Εξυπηρετητής &samba:" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +"" +"

                          Ουρά εκτύπωσης στον απομακρυσμένο εξυπηρετητή CUPS

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για μια ουρά εκτύπωσης εγκατεστημένη σε ένα " +"απομακρυσμένο μηχάνημα όπου εκτελείται ένας εξυπηρετητής CUPS. Αυτό επιτρέπει " +"τη χρήση απομακρυσμένων εκτυπωτών όταν όταν η περιήγηση του CUPS είναι " +"απενεργοποιημένη.

                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"

                          Samba server

                          Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +"" +"

                          Network IPP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                          " msgstr "" -"

                          Εξυπηρετητής Samba

                          Τα αρχεία οδηγών Adobe Windows PostScript και " -"τα αρχεία εκτυπωτή PPD του CUPS θα εξαχθούν στο ειδικό κοινόχρηστο πόρο " +"" +"

                          Δικτυακός εκτυπωτής IPP

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για έναν δικτυακό εκτυπωτή που χρησιμοποιεί το " +"πρωτόκολλο IPP. Οι περισσότεροι σύγχρονοι high-end εκτυπωτές μπορούν να " +"χρησιμοποιήσουν αυτή τη μέθοδο. Προτιμήστε αυτή τη μέθοδο αντί του TCP αν ο " +"εκτυπωτής σας υποστηρίζει και τα δύο.

                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                          Fax/Modem printer

                          " +"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Εκτυπωτής Φαξ/Μόντεμ

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για έναν εκτυπωτή φαξ/μόντεμ. Αυτό απαιτεί την " +"εγκατάσταση του συστήματος υποστήριξης fax4CUPS" +". Έγγραφα που θα στέλνονται σε αυτόν τον εκτυπωτή θα αποστέλλονται στην " +"πραγματικότητα με φαξ στο δοσμένο αριθμό.

                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                          Other printer

                          " +"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Άλλος εκτυπωτής

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για οποιονδήποτε άλλον τύπο εκτυπωτή. Για να " +"χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή, θα πρέπει να ξέρετε το URI του εκτυπωτή που " +"θέλετε να εγκαταστήσετε. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του CUPS για περισσότερες " +"πληροφορίες για το URI εκτυπωτή. Αυτή η επιλογή υπάρχει κυρίως για εκτυπωτές " +"που χρησιμοποιούν συστήματα υποστήριξης τρίτων που δεν καλύπτονται από τις " +"υπόλοιπες δυνατότητες.

                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                          Class of printers

                          " +"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Κλάση εκτυπωτών

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για να δημιουργήσετε μία κλάση εκτυπωτών. Όταν στέλνετε " +"ένα έγγραφο σε μία κλάση εκτυπωτών, το έγγραφο στην πραγματικότητα στέλνεται " +"στον πρώτο διαθέσιμο (άεργο) εκτυπωτή της κλάσης. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του " +"CUPS για περισσότερες πληροφορίες για τις κλάσεις εκτυπωτών.

                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Απομακρυσμένος εξυπηρετητής &CUPS (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής w/&IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Σ&ειριακός εκτυπωτής Φαξ/Μόντεμ" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Άλλος τύπος εκτυ&πωτή" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Κλ&άση εκτυπωτών" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "" +"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας συστημάτων υποστήριξης:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Προτεραιότητα" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Πληροφορίες χρέωσης" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Φάκελος" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις φακέλου CUPS" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Φάκελος εγκατάστασης" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Τυπική εγκατάσταση (/)" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Απορριπτέοι χρήστες" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Ορίστε εδώ μια ομάδα επιτρεπόμενων/απορριπτέων χρηστών για αυτόν τον εκτυπωτή." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Τύπος:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Εξαγωγή" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Εξαγωγή του οδηγού εκτύπωσης στους πελάτες Windows" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Εξυπηρετητής &samba:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"

                          Samba server

                          Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." +msgstr "" +"

                          Εξυπηρετητής Samba

                          Τα αρχεία οδηγών Adobe Windows PostScript και " +"τα αρχεία εκτυπωτή PPD του CUPS θα εξαχθούν στο ειδικό κοινόχρηστο πόρο " "[print$] του εξυπηρετητή Samba (για να αλλάξετε την πηγή του εξυπηρετητή " "CUPS, χρησιμοποιήστε πρώτα το Ρύθμιση διαχειριστή -> " "Εξυπηρετητής CUPS). Το κοινόχρηστο [print$] " @@ -1355,61 +1565,42 @@ msgstr "Δε βρέθηκε ο οδηγός για τον εκτυπωτή %1 msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "Προετοιμασία για εγκατάσταση του οδηγού στον υπολογιστή %1" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Επιλογή απομακρυσμένου εκτυπωτή IPP" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν εκτυπωτή." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Δεν έχετε άδεια πρόσβασης στο ζητούμενο πόρο." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση στο ζητούμενο πόρο." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία είναι δυνατό να ολοκληρωθεί." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "δευτερόλεπτο(α)" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Η ζητούμενη υπηρεσία είναι, προς το παρόν, μη διαθέσιμη." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "λεπτό(ά)" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Ο εκτυπωτής δε δέχεται εργασίες εκτύπωσης." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "ώρα(ες)" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή CUPS απέτυχε. Ελέγξτε ότι ο εξυπηρετητής CUPS " -"είναι σωστά εγκατεστημένος και ότι εκτελείται." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "ημέρα(ες)" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "Η αίτηση IPP απέτυχε για έναν άγνωστο λόγο." +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "εβδομάδα(ες)" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Ιδιότητα" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "μήνας(ες)" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Τιμές" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μεριδίων εκτυπωτή" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Χωρίς μερίδια" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" #: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 msgid "&Period:" @@ -1423,694 +1614,316 @@ msgstr "Όριο &μεγέθους (KB):" msgid "&Page limit:" msgstr "Όριο σελίδ&ων:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Μερίδια" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                          " +msgstr "" +"

                          Καθορίστε εδώ τα μερίδια αυτού του εκτυπωτή. Χρήση τιμής ορίων 0 " +"σημαίνει ότι δε θα χρησιμοποιηθούν μερίδια. Αυτό είναι το ίδιο με τη ρύθμιση " +"της περιόδου μεριδίων σε Χωρίς μερίδια " +"(-1). Τα όρια μεριδίων ορίζονται ανά χρήστη και εφαρμόζονται για όλους τους " +"χρήστες.

                          " -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μεριδίων" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα όριο μεριδίων." -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Χωρίς μερίδια" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Απομακρυσμένος εξυπηρετητής IPP" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Υπολογιστής:" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " -msgstr "" -"

                          Δώστε τις πληροφορίες για τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή IPP όπου ανήκει ο " -"εκτυπωτής που θέλετε. Αυτός ο μάγος θα ελέγξει τον εξυπηρετητή προτού " -"συνεχίσετε.

                          " - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Υπολογιστής:" - -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" - -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Κενό όνομα εξυπηρετητή." - -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Λανθασμένος αριθμός θύρας." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με %1 στη θύρα %2." - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Λογότυπα" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λογοτύπων" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Αναφορά IPP" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: αδύνατη η δημιουργία αναφοράς HTML." - -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης χρηστών" - -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Θύρα:" -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Χρήστης:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Απορριπτέοι χρήστες" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Ορίστε εδώ μια ομάδα επιτρεπόμενων/απορριπτέων χρηστών για αυτόν τον εκτυπωτή." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης στο αρχείο ρυθμίσεων" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Τύπος:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Χρήση &ανώνυμης πρόσβασης" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" " -"

                          Characters Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                          " +" " +"

                          Print Job Billing and Accounting

                          " +"

                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                          " +"
                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                          +"\"Joe_Doe\"  

                          " msgstr "" -" " -"

                          Χαρακτήρες ανά ίντσα

                          " -"

                          Αυτή η ρύθμιση καθορίζει το οριζόντιο μέγεθος των χαρακτήρων κατά την " -"εκτύπωση ενός αρχείου κειμένου.

                          " -"

                          Η προκαθορισμένη τιμή είναι 10, που σημαίνει ότι η γραμματοσειρά αλλάζει " -"μέγεθος έτσι ώστε να εκτυπώνονται 10 χαρακτήρες ανά ίντσα.

                          " +" " +"

                          Χρέωση και Λογαριασμοί εργασιών εκτύπωσης

                          " +"

                          Εισάγετε μία συμβολοσειρά εδώ για την αντιστοίχηση της τρέχουσας εργασίας " +"εκτύπωσης με έναν συγκεκριμένο λογαριασμό. Αυτή η συμβολοσειρά θα εμφανίζεται " +"στη \"σελίδα καταγραφής\" του CUPS για να σας βοηθήσει με τη χρέωση των " +"εκτυπώσεων στον οργανισμό σας. (Αν δεν το χρειάζεστε αφήστε το κενό.) " +"

                          Είναι χρήσιμο για ανθρώπους που εκτυπώνουν για λογαριασμό διαφορετικών " +"\"πελατών\", όπως τα γραφεία υπηρεσιών εκτύπωσης, καταστήματα επιστολών, " +"εταιρείες τυπογραφίας και τύπου, ή γραμματείς που εξυπηρετούν περισσότερους από " +"έναν προϊστάμενους κλπ.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " "Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " "εντολών του CUPS: " -"

                              -o cpi=...          # παράδειγμα: \"8\" ή \"12\"  

                          " +"
                              -o job-billing=...         # παράδειγμα: \"Τμήμα_Μάρκετινγκ\" ή "
                          +"\"Όνομα_Επώνυμο\"  

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                          Lines Per Inch

                          " -"

                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                          " -"

                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                          " +" " +"

                          Scheduled Printing

                          " +"

                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                          " +"
                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                          +"

                          " msgstr "" -" " -"

                          Γραμμές ανά ίντσα

                          " -"

                          Αυτή η ρύθμιση καθορίζει το κατακόρυφο μέγεθος των χαρακτήρων κατά την " -"εκτύπωση ενός αρχείου κειμένου.

                          " -"

                          Η προκαθορισμένη τιμή είναι 6, που σημαίνει ότι η γραμματοσειρά αλλάζει " -"μέγεθος έτσι ώστε να εκτυπώνονται 6 γραμμές ανά ίντσα.

                          " +" " +"

                          Προγραμματισμός εκτυπώσεων

                          " +"

                          Ο προγραμματισμός εκτυπώσεων σας επιτρέπει να ελέγξετε το χρόνο που θα γίνει " +"η εκτύπωση, ενώ μπορείτε ακόμα να εκτυπώσετε την εργασία σας τώρα " +"και να τη βγάλετε από τη μέση. " +"

                          Ιδιαίτερα χρήσιμη είναι η επιλογή \"Ποτέ (άπειρη αναμονή)\". Σας επιτρέπει " +"να δεσμεύσετε την εργασία σας μέχρι εσείς (ή ο διαχειριστής εκτυπώσεων) " +"αποφασίσετε να την απελευθερώσετε. " +"

                          Αυτό απαιτείται συχνά σε εταιρικά περιβάλλοντα, όπου κανονικά δε σας " +"επιτρέπεται να προσπελάσετε άμεσα και απευθείας τους εκτυπωτές στο " +"Κεντρικό Τμήμα Εκτύπωσης. Είναι όμως αποδεκτή η αποστολή των εργασιών σας " +"στην ουρά η οποία είναι κάτω από τον έλεγχο των χειριστών (οι οποίοι, τελικά, " +"θα πρέπει να σιγουρευτούν ότι τα 10,000 φύλλα ροζ χαρτιού που απαιτούνται από " +"το τμήμα Marketing για μια συγκεκριμένη εργασία είναι διαθέσιμα και φορτωμένα " +"στους τροφοδότες χαρτιού.).

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " "Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " "εντολών του CUPS: " -"

                              -o lpi=...          # παράδειγμα: \"5\" ή \"7\"  

                          " +"
                              -o job-hold-until=...      # παράδειγμα: \"indefinite\" ή \"no-hold\"  "
                          +"

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                          Columns

                          " -"

                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                          " -"

                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                          " +" " +"

                          Page Labels

                          " +"

                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                          They contain any string you type into the line edit field.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                          " +"
                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                          " +"

                          " msgstr "" -" " -"

                          Στήλες

                          " -"

                          Αυτή η ρύθμιση καθορίζει πόσες στήλες κειμένου εκτυπώνονται σε κάθε σελίδα " -"κατά την εκτύπωση αρχείων κειμένου.

                          " -"

                          Η προκαθορισμένη τιμή είναι 1, που σημαίνει ότι θα εκτυπωθεί μόνο μία στήλη " -"κειμένου ανά σελίδα.

                          " +" " +"

                          Ετικέτες σελίδας

                          " +"

                          Οι ετικέτες σελίδας εκτυπώνονται από το CUPS στο πάνω και κάτω μέρος της " +"σελίδας. Εμφανίζονται στις σελίδες μέσα σε ένα πλαίσιο. " +"

                          Περιέχουν οποιαδήποτε συμβολοσειρά πληκτρολογήσετε στο πεδίο εισαγωγής " +"κειμένου.

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " "Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " "εντολών του CUPS: " -"

                              -o columns=...     # παράδειγμα: \"2\" ή \"4\"  

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Το εικονίδιο προεπισκόπησης αλλάζει όταν ενεργοποιείτε ή απενεργοποιείτε " -"την περίτεχνη εκτύπωση. " +"
                              -o page-label=\"...\"      # παράδειγμα: \"Εμπιστευτικό\"  

                          " +"
                          " -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                          Text Formats

                          " -"

                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                          " -"

                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                          . " +" " +"

                          Job Priority

                          " +"

                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                          " +"
                          " "
                          " "

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                          " +"
                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                          " +"

                          " msgstr "" -" " -"

                          Μορφές κειμένου

                          " -"

                          Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν την εμφάνιση του κειμένου στις εκτυπώσεις. " -"Ισχύουν μόνο για την εκτύπωση αρχείων κειμένου ή εισόδου κατευθείαν μέσω του " -"kprinter.

                          " -"

                          Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις δεν έχουν επίπτωση σε άλλες μορφές " -"εισόδου εκτός κειμένου, ή σε εκτυπώσεις από εφαρμογές όπως ο Προχωρημένος " -"Επεξεργαστής Κειμένου του TDE. (Οι εφαρμογές γενικά στέλνουν δεδομένα " -"PostScript στο σύστημα εκτύπωσης, και συγκεκριμένα ο 'kate' χρησιμοποιεί δικές " -"του ρυθμίσεις για τον έλεγχο της εξόδου εκτύπωσης.

                          . " -"
                          " -"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                               -o cpi=...         # παράδειγμα: \"8\" ή \"12\"  "
                          -"
                          -o lpi=... # παράδειγμα: \"5\" ή \"7\" " -"
                          -o columns=... # παράδειγμα: \"2\" ή \"4\"

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                          Margins

                          " -"

                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                          " -"

                          When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                          " -"

                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                          " -"

                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # example: \"12\"

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Περιθώρια

                          " -"

                          Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν τα περιθώρια των εκτυπώσεων στο χαρτί. Δεν " -"ισχύουν για εργασίες που προέρχονται από εφαρμογές που ορίζουν εσωτερικά τη " -"διάταξη σελίδας τους και στέλνουν δεδομένα PostScript στο TDEPrint (όπως το " -"KOffice ή το OpenOffice.org).

                          " -"

                          Όταν γίνεται εκτύπωση από εφαρμογές του TDE, όπως το KMail και τον " -"Konqueror, ή γίνεται εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII μέσω του kprinter, " -"μπορείτε να ορίσετε τα προτιμώμενα περιθώρια εδώ.

                          " -"

                          Τα περιθώρια μπορούν να οριστούν ξεχωριστά για κάθε πλευρά του χαρτιού. Το " -"πεδίο συνδυασμών στο κάτω μέρος σας επιτρέπει να αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης " -"μεταξύ εικονοστοιχείων, εκατοστών, χιλιοστών και ιντσών.

                          " -"

                          Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για να μετακινήσετε ένα " -"περιθώριο στην προτιμώμενη θέση του (δείτε την εικόνα προεπισκόπησης στα " -"δεξιά).

                          " -"
                          " -"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                               -o page-top=...      # παράδειγμα: \"72\"  "
                          -"
                          -o page-bottom=... # παράδειγμα: \"24\" " -"
                          -o page-left=... # παράδειγμα: \"36\" " -"
                          -o page-right=... # παράδειγμα: \"12\"

                          " - -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                          " -"

                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Ενεργοποίηση της εκτύπωσης κειμένου με τονισμό σύνταξης (περίτεχνη " -"εκτύπωση)!

                          " -"

                          Οι εκτυπώσεις αρχείων κειμένου ASCII μπορούν να 'καλλωπιστούν' " -"ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή. Αν το κάνετε αυτό, εκτυπώνεται μια κεφαλίδα " -"στην αρχή κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα περιέχει τον αριθμό σελίδας, τον τίτλο της " -"εργασίας (συνήθως το όνομα του αρχείου) και την ημερομηνία. Επιπρόσθετα, οι " -"λέξεις κλειδιά της C και της C++ εμφανίζονται τονισμένες, και οι γραμμές " -"σχολίων με πλάγια γραφή.

                          " -"

                          Η διαχείριση αυτής της επιλογής περίτεχνης εκτύπωσης γίνεται από το CUPS.

                          " -"

                          Αν προτιμάτε έναν άλλο μετατροπέα απλού κειμένου σε περίτεχνη εκτύπωση, " -"κοιτάξτε το προ-φίλτρο enscript στην καρτέλα Φίλτρα.

                          " +" " +"

                          Προτεραιότητα εργασίας

                          " +"

                          Το CUPS συνήθως εκτυπώνει τις εργασίες ανά ουρά σύμφωνα με την αρχή " +"\"FIFO\": First In, First Out. " +"

                          Η επιλογή προτεραιότητας εργασίας σας επιτρέπει να αναδιατάξετε την ουρά " +"ανάλογα με τις ανάγκες σας. " +"

                          Λειτουργεί και κατά τις δύο κατευθύνσεις, μπορείτε να αυξήσετε και να " +"μειώσετε την προτεραιότητα. (Συνήθως μπορείτε να διαχειριστείτε μόνο τις " +"δικές σας εργασίες). " +"

                          Εφόσον η προκαθορισμένη προτεραιότητα των εργασιών είναι \"50\", " +"οποιαδήποτε εργασία που που αποστέλλεται με, για παράδειγμα, με προτεραιότητα " +"\"49\" θα εκτυπωθεί μόνο αφού έχουν ολοκληρωθεί όλες οι υπόλοιπες. Αντίθετα, " +"μία εργασία με προτεραιότητα \"51\" ή μεγαλύτερη θα πάει στην αρχή της λίστας " +"(αν δεν υπάρχει κάποια άλλη εργασία υψηλότερης προτεραιότητας).

                          " "
                          " "
                          " "

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " "Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " "εντολών του CUPS: " -"

                               -o prettyprint=true.  

                          " +"
                              -o job-priority=...   # παράδειγμα: \"10\" ή \"66\" ή \"99\"  
                          " +"

                          " -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                          " -"

                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o prettyprint=false  

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Απενεργοποίηση της εκτύπωσης κειμένου με τονισμό σύνταξης (περίτεχνη " -"εκτύπωση)!

                          " -"

                          Οι εκτυπώσεις αρχείων κειμένου ASCII εμφανίζονται χωρίς κεφαλίδα και χωρίς " -"τονισμό σύνταξης, αν απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή. (Μπορείτε όμως ακόμα να " -"καθορίσετε τα περιθώρια της σελίδας.)

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                               -o prettyprint=false  

                          " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                          " -"

                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                          " -"

                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                          " -"

                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Εκτύπωση κειμένου με τονισμό σύνταξης (περίτεχνη εκτύπωση)!

                          " -"

                          Οι εκτυπώσεις αρχείων κειμένου ASCII μπορούν να 'καλλωπιστούν' " -"ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή. Αν το κάνετε αυτό, εκτυπώνεται μια κεφαλίδα " -"στην αρχή κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα περιέχει τον αριθμό σελίδας, τον τίτλο της " -"εργασίας (συνήθως το όνομα του αρχείου) και την ημερομηνία. Επιπρόσθετα, οι " -"λέξεις κλειδιά της C και της C++ εμφανίζονται τονισμένες, και οι γραμμές " -"σχολίων με πλάγια γραφή.

                          " -"

                          Η διαχείριση αυτής της επιλογής περίτεχνης εκτύπωσης γίνεται από το CUPS.

                          " -"

                          Αν προτιμάτε έναν άλλο μετατροπέα απλού κειμένου σε περίτεχνη εκτύπωση, " -"κοιτάξτε το προ-φίλτρο enscript στην καρτέλα Φίλτρα.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                               -o prettyprint=true.  "
                          -"
                          -o prettyprint=false

                          " +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Άμεσα" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Ποτέ (άπειρη αναμονή)" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Μορφή κειμένου" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Ημέρα (6 πμ - 6 μμ)" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Συντακτικός τονισμός" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Απόγευμα (6 μμ - 6 πμ)" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Περιθώρια" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Νύχτα (6 μμ - 6 πμ)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Χαρακτήρες ανά ίντσα:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Σαββατοκύριακο" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "Γραμ&μές ανά ίντσα:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Δεύτερη βάρδια (4 μμ - 12 πμ)" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "Στήλ&ες:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Τρίτη βάρδια (12 πμ - 8 πμ)" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Απενεργοποιημένο" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Καθορισμένος χρόνος" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Ενεργοποιημένο" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "Προγραμματισμός εκτυπώ&σεων:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Φάκελος" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Πληροφορίες χρέ&ωσης:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φακέλου CUPS" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Πά&νω/κάτω ετικέτα σελίδας:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Φάκελος εγκατάστασης" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Προτεραιότητα &εργασίας:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Τυπική εγκατάσταση (/)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Η καθορισμένη ώρα δεν είναι έγκυρη." -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -" " -"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                            " -"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                          • " -"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " -"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                          " -"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " -"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                          " -"

                          " -"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " -"Examples:" -"
                          " -"
                           A standard CUPS job option:"
                          -"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                          " -"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                          (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          A message to the operator(s):" -"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                          " -"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                          " -msgstr "" -" " -"

                          Πρόσθετες ετικέτες

                          Μπορείτε να αποστείλετε πρόσθετες εντολές στον " -"εξυπηρετητή CUPS μέσω αυτής της λίστα υπό επεξεργασία. Υπάρχουν 3 χρήσεις για " -"αυτό:" -"
                            " -"
                          • Χρήση μιας τρέχουσας ή μελλοντικής επιλογής εργασίας του CUPS που δεν " -"υποστηρίζεται από το γραφικό TDEPrint.
                          • " -"
                          • Έλεγχος οποιασδήποτε παραμετροποιήσιμης επιλογής εργασίας που θέλετε να " -"υποστηρίξετε σε παραμετροποιημένα CUPS φίλτρα και συστημάτων υποστήριξης που " -"ενσωματώνονται στην αλυσίδα φίλτρων του CUPS.
                          • " -"
                          • Αποστολή σύντομων μηνυμάτων στους διαχειριστές των εκτυπωτών παραγωγής στο " -"Κεντρικό τμήμα παραγωγής.
                          " -"

                          Τυπικές επιλογές εργασίας CUPS: Μία πλήρης λίστα των τυπικών επιλογών " -"εργασίας CUPS βρίσκεται στο " -"CUPS Εγχειρίδιο Χρήστη. Οι αντιστοιχίες των γραφικών συστατικών του " -"γραφικού περιβάλλοντος kprinter σε ανάλογες επιλογές εργασίας CUPS αναλύονται " -"στα διάφορα αντικείμενα βοήθειας Τί είναι αυτό.

                          " -"

                          Παραμετροποιημένες επιλογές εργασίας CUPS: " -"Οι εξυπηρετητές εκτύπωσης CUPS μπορούν να παραμετροποιηθούν με επιπλέον φίλτρα " -"εκτύπωσης και συστήματα υποστήριξης που μπορούν να αναλύσουν τις " -"παραμετροποιημένες επιλογές εργασίας. Μπορείτε να ορίσετε τέτοιες " -"παραμετροποιημένες επιλογές εργασίας εδώ. Αν δεν είστε σίγουροι, ρωτήστε τον " -"διαχειριστή του συστήματός σας.

                          " -"

                          " -"

                          Μηνύματα προς τους διαχειριστές: Μπορείτε να στείλετε πρόσθετα " -"μηνύματα στους διαχειριστές των εκτυπωτών παραγωγής σας. (π.χ. στο " -"Κεντρικό τμήμα παραγωγής

                          ) Τα μηνύματα μπορούν να διαβαστούν από τους " -"διαχειριστές (ή από σας) βλέποντας την \"Αναφορά εργασίας IPP\" " -"για κάποια εργασία.

                          Παραδείγματα:" -"
                          " -"
                           Μία τυπική επιλογή εργασίας CUPS :"
                          -"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                          " -"
                          Μια επιλογή εργασίας για παραμετροποιημένα φίλτρα CUPS ή συστήματα " -"υποστήριξης:" -"
                          (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                          " -"
                          Ένα μήνυμα προς τους διαχειριστές:" -"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                          " -"

                          Σημείωση: τα πεδία δεν πρέπει να περιέχουν κενά, στηλοθέτες ή " -"εισαγωγικά. Μπορεί να χρειάζεται διπλό κλικ σε ένα πεδίο για την επεξεργασία " -"του." -"

                          Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε τυπικές επιλογές CUPS που μπορούν " -"ταυτόχρονα να χρησιμοποιηθούν μέσω του γραφικού περιβάλλοντος TDEPrint. Τα " -"αποτελέσματα θα είναι απροσδιόριστα αν υπάρχει σύγκρουση μεταξύ τους, ή αν " -"αποστέλλονται περισσότερες από μία φορές. Για όλες τις επιλογές που " -"υποστηρίζονται από το γραφικό περιβάλλον, παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτό. (Κάθε " -"στοιχείο στο γραφικό περιβάλλον μέσω της επιλογής 'Τί είναι αυτό;' ονομάζει τη " -"σχετική επιλογή CUPS.)

                          " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Πρόσθετες ετικέτες" - -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Μόνο για ανάγνωση" - -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Το όνομα ετικέτας δεν πρέπει να περιέχει κενά, στηλοθέτες ή ομοιωματικά: " -"%1." - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 -msgid "" -"" -"

                          Print queue on remote CUPS server

                          " -"

                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                          " -"
                          " -msgstr "" -"" -"

                          Ουρά εκτύπωσης στον απομακρυσμένο εξυπηρετητή CUPS

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για μια ουρά εκτύπωσης εγκατεστημένη σε ένα " -"απομακρυσμένο μηχάνημα όπου εκτελείται ένας εξυπηρετητής CUPS. Αυτό επιτρέπει " -"τη χρήση απομακρυσμένων εκτυπωτών όταν όταν η περιήγηση του CUPS είναι " -"απενεργοποιημένη.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"" -"

                          Network IPP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Δικτυακός εκτυπωτής IPP

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για έναν δικτυακό εκτυπωτή που χρησιμοποιεί το " -"πρωτόκολλο IPP. Οι περισσότεροι σύγχρονοι high-end εκτυπωτές μπορούν να " -"χρησιμοποιήσουν αυτή τη μέθοδο. Προτιμήστε αυτή τη μέθοδο αντί του TCP αν ο " -"εκτυπωτής σας υποστηρίζει και τα δύο.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                          Fax/Modem printer

                          " -"

                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Εκτυπωτής Φαξ/Μόντεμ

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για έναν εκτυπωτή φαξ/μόντεμ. Αυτό απαιτεί την " -"εγκατάσταση του συστήματος υποστήριξης fax4CUPS" -". Έγγραφα που θα στέλνονται σε αυτόν τον εκτυπωτή θα αποστέλλονται στην " -"πραγματικότητα με φαξ στο δοσμένο αριθμό.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"" -"

                          Other printer

                          " -"

                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Άλλος εκτυπωτής

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για οποιονδήποτε άλλον τύπο εκτυπωτή. Για να " -"χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή, θα πρέπει να ξέρετε το URI του εκτυπωτή που " -"θέλετε να εγκαταστήσετε. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του CUPS για περισσότερες " -"πληροφορίες για το URI εκτυπωτή. Αυτή η επιλογή υπάρχει κυρίως για εκτυπωτές " -"που χρησιμοποιούν συστήματα υποστήριξης τρίτων που δεν καλύπτονται από τις " -"υπόλοιπες δυνατότητες.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 -msgid "" -"" -"

                          Class of printers

                          " -"

                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Κλάση εκτυπωτών

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για να δημιουργήσετε μία κλάση εκτυπωτών. Όταν στέλνετε " -"ένα έγγραφο σε μία κλάση εκτυπωτών, το έγγραφο στην πραγματικότητα στέλνεται " -"στον πρώτο διαθέσιμο (άεργο) εκτυπωτή της κλάσης. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του " -"CUPS για περισσότερες πληροφορίες για τις κλάσεις εκτυπωτών.

                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Απομακρυσμένος εξυπηρετητής &CUPS (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής w/&IPP (IPP/HTTP)" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Σ&ειριακός εκτυπωτής Φαξ/Μόντεμ" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "Άλλος τύπος εκτυ&πωτή" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Κλ&άση εκτυπωτών" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "" -"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας συστημάτων υποστήριξης:" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Προτεραιότητα" - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Πληροφορίες χρέωσης" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Μερίδια" -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Σειριακή συσκευή φαξ" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μεριδίων" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " -msgstr "" -"

                          Επιλέξτε τη συσκευή όπου είναι συνδεδεμένο το σειριακό Φαξ/Μόντεμ σας.

                          " +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Αναφορά IPP" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Πρέπει να διαλέξετε μια συσκευή." +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: αδύνατη η δημιουργία αναφοράς HTML." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "Η βιβλιοθήκη cupsdconf δε βρέθηκε. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "Το σύμβολο %1 δε βρέθηκε στη βιβλιοθήκη cupsdconf." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "&Εξαγωγή οδηγού..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 msgid "&Printer IPP Report" msgstr "Αναφορά IPP &εκτυπωτή" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "Αναφορά IPP για %1" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "" "Δεν είναι δυνατό να ανακτηθούν οι πληροφορίες εκτυπωτή. Λήψη σφάλματος:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -2119,23 +1932,23 @@ msgstr "" "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή CUPS απέτυχε. Ελέγξτε ότι ο εξυπηρετητής CUPS " "είναι σωστά εγκατεστημένος και ότι εκτελείται. Σφάλμα: %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "η αίτηση IPP απέτυχε για κάποιο άγνωστο λόγο" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "δεν επετράπη σύνδεση" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "δε βρέθηκε ο υπολογιστής" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 msgid "read failed (%1)" msgstr "η ανάγνωση απέτυχε (%1)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " "installed and running. Error: %2: %1." @@ -2143,158 +1956,53 @@ msgstr "" "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή CUPS απέτυχε. Ελέγξτε ότι ο εξυπηρετητής CUPS " "είναι σωστά εγκατεστημένος και ότι εκτελείται. Σφάλμα: %2: %1." -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " -msgstr "" -" Εκτύπωση μόνο με μαύρο (Blackplot) " -"

                          Η επιλογή 'blackplot' ορίζει ότι όλα τα χρώματα θα αποδοθούν μόνο με μαύρο: " -"Η προεπιλογή είναι η χρήση των χρωμάτων που ορίζονται στο αρχείο σχεδίασης, ή η " -"χρήση των τυπικών χρωμάτων από το εγχειρίδιο αναφορές του HP-GL/2 από την " -"Hewlett Packard.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                              -o blackplot=true  

                          " +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Δεν έχετε άδεια πρόσβασης στο ζητούμενο πόρο." -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση στο ζητούμενο πόρο." + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία είναι δυνατό να ολοκληρωθεί." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Η ζητούμενη υπηρεσία είναι, προς το παρόν, μη διαθέσιμη." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Ο εκτυπωτής δε δέχεται εργασίες εκτύπωσης." + +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                          " -"

                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                          " -"

                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " -msgstr "" -" Κλιμάκωση εικόνας εκτύπωσης στο μέγεθος της σελίδας " -"

                          Η επιλογή 'fitplot' καθορίζει ότι η HP-GL εικόνα θα πρέπει να κλιμακωθεί " -"ώστε να γεμίσει τη σελίδα του (επιλεγμένου ξεχωριστά) μέσου.

                          " -"

                          Η προεπιλογή είναι 'η fitplot είναι απενεργοποιημένη'. Έτσι θα γίνει χρήση " -"των απόλυτων αποστάσεων που ορίζονται στο αρχείο σχεδίασης. (Πρέπει να λάβετε " -"υπόψιν ότι τα αρχεία HP-GL είναι πολλές φορές σχέδια CAD που προορίζονται για " -"μεγάλου μεγέθους σχεδιαστές (plotters). Σε τυπικούς εκτυπωτές γραφείου επομένως " -"η εκτύπωση θα μοιραστεί σε πολλαπλές σελίδες.)

                          " -"

                          Σημείωση:Αυτό το χαρακτηριστικό εξαρτάται από την εντολή ακριβούς " -"μεγέθους εκτύπωσης (PS) μέσα στο αρχείο HP-GL/2. Αν δεν ορίζεται αυτή, το " -"φίλτρο μετατροπής HP-GL σε PostScript υποθέτει ότι το μέγεθος είναι ANSI E.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                               -o fitplot=true   

                          " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                          " -"

                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                          " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -" Ορισμός πλάτους πένας για το HP-GL (αν δεν καθορίζεται στο αρχείο)" -". " -"

                          Η τιμή του πλάτους πένας μπορεί να οριστεί εδώ στην περίπτωση που το αρχικό " -"HP-GL αρχείο δεν το έχει καθορισμένο. Η τιμή του πλάτους πένας μετριέται σε μm. " -"Η προεπιλεγμένη τιμή των 1000 παράγει γραμμές πλάτους 1000 μm == 1 χιλιοστό. " -"Καθορίζοντας μηδενική τιμή πλάτους πένας η παραγόμενη γραμμή θα έχει πλάτος 1 " -"εικονοστοιχείο.

                          " -"

                          Σημείωση: Η επιλογή πλάτους πένας που καθορίζεται εδώ, αγνοείται αν " -"τα πλάτη πένας ορίζονται μέσα στο στο αρχείο.

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                              -o penwidth=...   # παράδειγμα: \"2000\" ή \"500\"  

                          " +"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή CUPS απέτυχε. Ελέγξτε ότι ο εξυπηρετητής CUPS " +"είναι σωστά εγκατεστημένος και ότι εκτελείται." -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                          " -"

                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                          " -"

                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                          " -"

                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                          " -"

                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                          " -msgstr "" -" Επιλογές εκτύπωσης HP-GL " -"

                          Όλες οι επιλογές αυτής της σελίδας ισχύουν μόνο αν χρησιμοποιείτε το " -"TDEPrint για να στείλετε αρχεία HP-GL και HP-GL/2 σε έναν από τους εκτυπωτές " -"σας.

                          " -"

                          Τα HP-GL και HP-GL/2 είναι γλώσσες περιγραφής σελίδας που αναπτύχθηκαν από " -"την Hewlett-Packard για αν οδηγούν συσκευές Pen Plotting.

                          " -"

                          Το TDEPrint μπορεί (με τη βοήθεια του CUPS) να μετατρέψει και να εκτυπώσει " -"τον HP-GL τύπο αρχείου σε οποιονδήποτε εγκατεστημένο εκτυπωτή.

                          " -"

                          Σημείωση 1: Για να εκτυπώσετε ένα HP-GL αρχείο, εκκινήστε το " -"'kprinter' και απλώς φορτώστε το αρχείο .

                          " -"

                          Σημείωση 2: Η παράμετρος 'fitplot' που παρέχεται σε αυτόν το διάλογο " -"λειτουργεί και με αρχεία PDF (αν η έκδοση του CUPS σας είναι μεταγενέστερη της " -"1.1.22).

                          " -"
                          " -"
                          " -"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                               -o blackplot=...  # παράδειγμα: \"true\" ή \"false\"  "
                          -"
                          -o fitplot=... # παράδειγμα: \"true\" ή \"false\" " -"
                          -o penwidth=... # παράδειγμα: \"true\"ή \"false\"

                          " +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Η αίτηση IPP απέτυχε για έναν άγνωστο λόγο." -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Επιλογές HP - GL/2" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Ιδιότητα" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "&Χρήση μόνο του μαύρου μελανιού" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Τιμές" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Τα&ίριασμα σχεδίου στη σελίδα" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "Πλάτος &πένας:" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" #: cups/kmwippprinter.cpp:45 msgid "IPP Printer Information" @@ -2320,11 +2028,11 @@ msgstr "Αναφορά &IPP" msgid "You must enter a printer URI." msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα URI εκτυπωτή." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 msgid "No printer found at this address/port." msgstr "Δε βρέθηκε εκτυπωτής σε αυτή τη διεύθυνση/θύρα." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 msgid "" "_: Unknown host - 1 is the IP\n" " (%1)" @@ -2410,103 +2118,21 @@ msgstr "URI:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "Εξυπηρετητής CUPS %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Πληροφορίες εξυπηρετητή" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Υπολογιστής:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Θύρα:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Χρήστης:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης στο αρχείο ρυθμίσεων" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Χρήση &ανώνυμης πρόσβασης" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "δευτερόλεπτο(α)" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "λεπτό(ά)" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "ώρα(ες)" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "ημέρα(ες)" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "εβδομάδα(ες)" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "μήνας(ες)" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μεριδίων εκτυπωτή" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                          " -msgstr "" -"

                          Καθορίστε εδώ τα μερίδια αυτού του εκτυπωτή. Χρήση τιμής ορίων 0 " -"σημαίνει ότι δε θα χρησιμοποιηθούν μερίδια. Αυτό είναι το ίδιο με τη ρύθμιση " -"της περιόδου μεριδίων σε Χωρίς μερίδια " -"(-1). Τα όρια μεριδίων ορίζονται ανά χρήστη και εφαρμόζονται για όλους τους " -"χρήστες.

                          " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα όριο μεριδίων." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Εξυπηρετητής CUPS" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή CUPS" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Αρχικό λογότυπο:" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Απορριπτέοι χρήστες" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Τελικό λογότυπο:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Λογότυπα" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Επιτρέπονται όλοι οι χρήστες" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λογοτύπων" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2968,790 +2594,1154 @@ msgstr "% του φυσικού μεγέθους εικόνας" msgid "&Image size type:" msgstr "Τύπος μεγέθους ε&ικόνας:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" msgstr "Αναφορά εργασίας" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών εργασίας: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 msgid "&Job IPP Report" msgstr "Αναφορά εργασίας &IPP" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 msgid "&Increase Priority" msgstr "Αύξηση προτερα&ιότητας" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 msgid "&Decrease Priority" msgstr "Μεί&ωση προτεραιότητας" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 msgid "&Edit Attributes..." msgstr "&Επεξεργασία ιδιοτήτων..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 msgid "Unable to change job priority: " msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή προτεραιότητας εργασίας: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format msgid "Unable to find printer %1." msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί ο εκτυπωτής %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" msgstr "Ιδιότητες της εργασίας %1@%2 (%3)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Δεν είναι δυνατό να οριστούν οι ιδιότητες της εργασίας: " -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Απομακρυσμένος εξυπηρετητής IPP" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                          " msgstr "" -"Αυτός ο εκτυπωτής δεν έχει οριστεί πλήρως. Προσπαθήστε να τον εγκαταστήσετε " -"ξανά." +"

                          Δώστε τις πληροφορίες για τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή IPP όπου ανήκει ο " +"εκτυπωτής που θέλετε. Αυτός ο μάγος θα ελέγξει τον εξυπηρετητή προτού " +"συνεχίσετε.

                          " -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις απομακρυσμένης ουράς LPD" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Υπολογιστής:" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Ουρά:" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Κενό όνομα υπολογιστή." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Κενό όνομα εξυπηρετητή." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Κενό όνομα ουράς." +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Λανθασμένος αριθμός θύρας." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Απομακρυσμένη ουρά %1 στο %2" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με %1 στη θύρα %2." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Κανένας προκαθορισμένος εκτυπωτής" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                          Additional Tags

                          You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                            " +"
                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                          • " +"
                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                          • " +"
                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                          " +"

                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                          " +"

                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                          " +"

                          " +"

                          Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                          " +"Examples:" +"
                          " +"
                           A standard CUPS job option:"
                          +"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                          " +"
                          A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                          (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                          " +"
                          A message to the operator(s):" +"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                          " +"

                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Πρόσθετες ετικέτες

                          Μπορείτε να αποστείλετε πρόσθετες εντολές στον " +"εξυπηρετητή CUPS μέσω αυτής της λίστα υπό επεξεργασία. Υπάρχουν 3 χρήσεις για " +"αυτό:" +"
                            " +"
                          • Χρήση μιας τρέχουσας ή μελλοντικής επιλογής εργασίας του CUPS που δεν " +"υποστηρίζεται από το γραφικό TDEPrint.
                          • " +"
                          • Έλεγχος οποιασδήποτε παραμετροποιήσιμης επιλογής εργασίας που θέλετε να " +"υποστηρίξετε σε παραμετροποιημένα CUPS φίλτρα και συστημάτων υποστήριξης που " +"ενσωματώνονται στην αλυσίδα φίλτρων του CUPS.
                          • " +"
                          • Αποστολή σύντομων μηνυμάτων στους διαχειριστές των εκτυπωτών παραγωγής στο " +"Κεντρικό τμήμα παραγωγής.
                          " +"

                          Τυπικές επιλογές εργασίας CUPS: Μία πλήρης λίστα των τυπικών επιλογών " +"εργασίας CUPS βρίσκεται στο " +"CUPS Εγχειρίδιο Χρήστη. Οι αντιστοιχίες των γραφικών συστατικών του " +"γραφικού περιβάλλοντος kprinter σε ανάλογες επιλογές εργασίας CUPS αναλύονται " +"στα διάφορα αντικείμενα βοήθειας Τί είναι αυτό.

                          " +"

                          Παραμετροποιημένες επιλογές εργασίας CUPS: " +"Οι εξυπηρετητές εκτύπωσης CUPS μπορούν να παραμετροποιηθούν με επιπλέον φίλτρα " +"εκτύπωσης και συστήματα υποστήριξης που μπορούν να αναλύσουν τις " +"παραμετροποιημένες επιλογές εργασίας. Μπορείτε να ορίσετε τέτοιες " +"παραμετροποιημένες επιλογές εργασίας εδώ. Αν δεν είστε σίγουροι, ρωτήστε τον " +"διαχειριστή του συστήματός σας.

                          " +"

                          " +"

                          Μηνύματα προς τους διαχειριστές: Μπορείτε να στείλετε πρόσθετα " +"μηνύματα στους διαχειριστές των εκτυπωτών παραγωγής σας. (π.χ. στο " +"Κεντρικό τμήμα παραγωγής

                          ) Τα μηνύματα μπορούν να διαβαστούν από τους " +"διαχειριστές (ή από σας) βλέποντας την \"Αναφορά εργασίας IPP\" " +"για κάποια εργασία.

                          Παραδείγματα:" +"
                          " +"
                           Μία τυπική επιλογή εργασίας CUPS :"
                          +"
                          (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                          " +"
                          Μια επιλογή εργασίας για παραμετροποιημένα φίλτρα CUPS ή συστήματα " +"υποστήριξης:" +"
                          (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                          " +"
                          Ένα μήνυμα προς τους διαχειριστές:" +"
                          (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                          " +"

                          Σημείωση: τα πεδία δεν πρέπει να περιέχουν κενά, στηλοθέτες ή " +"εισαγωγικά. Μπορεί να χρειάζεται διπλό κλικ σε ένα πεδίο για την επεξεργασία " +"του." +"

                          Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε τυπικές επιλογές CUPS που μπορούν " +"ταυτόχρονα να χρησιμοποιηθούν μέσω του γραφικού περιβάλλοντος TDEPrint. Τα " +"αποτελέσματα θα είναι απροσδιόριστα αν υπάρχει σύγκρουση μεταξύ τους, ή αν " +"αποστέλλονται περισσότερες από μία φορές. Για όλες τις επιλογές που " +"υποστηρίζονται από το γραφικό περιβάλλον, παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτό. (Κάθε " +"στοιχείο στο γραφικό περιβάλλον μέσω της επιλογής 'Τί είναι αυτό;' ονομάζει τη " +"σχετική επιλογή CUPS.)

                          " -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Ουρά" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Πρόσθετες ετικέτες" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Κενό όνομα εκτυπωτή." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Ο εκτυπωτής δε βρέθηκε." +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Διαμεσολαβητής" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Το όνομα ετικέτας δεν πρέπει να περιέχει κενά, στηλοθέτες ή ομοιωματικά: " +"%1." -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή RLPR" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Χωρίς λογότυπο" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Κατηγοριοποιημένο" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Χρήση διαμεσολαβητή" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Εμπιστευτικό" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Στην ουρά" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Μυστικό" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Σε αναμονή" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Τυπικός" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Ακυρώθηκε" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Άκρως απόρρητο" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Διεκόπη" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Μη κατηγοριοποιημένο" -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Επιλογή λογοτύπου" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Εργαλεία εκτυπωτών EPSON InkJet" +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                          " +msgstr "" +"

                          Επιλέξτε τα προκαθορισμένα λογότυπα για αυτόν τον εκτυπωτή. Αυτά τα λογότυπα " +"θα εισάγονται πριν και/ή μετά την αποστολή κάθε εργασίας εκτύπωσης στον " +"εκτυπωτή. Αν δε θέλετε να χρησιμοποιήσετε λογότυπα, επιλέξτε " +"Χωρίς λογότυπο.

                          " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Χρήση άμεσης σύνδεσης (ίσως να χρειάζεται άδειες root)" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Σειριακή συσκευή φαξ" -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Εκτυπωτής:" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                          " +msgstr "" +"

                          Επιλέξτε τη συσκευή όπου είναι συνδεδεμένο το σειριακό Φαξ/Μόντεμ σας.

                          " -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή:" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Πρέπει να διαλέξετε μια συσκευή." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Κα&θαρισμός κεφαλής εκτύπωσης" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Δε βρέθηκε κανένα έγκυρο εκτελέσιμο εκτύπωσης στο path σας. Ελέγξτε την " +"εγκατάστασή σας." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Εκτύ&πωση ενός μοτίβου δοκιμής ακροφυσίων" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Αυτός δεν είναι ένας Foomatic εκτυπωτής" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Ευθυγράμμιση κεφ&αλής εκτύπωσης" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Επίπεδο μελαν&ιού" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Αναγνώρ&ιση εκτυπωτή" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: δεν έχει καθορισθεί συσκευή." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος σύνδεσης: %1" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "" -"Μία διεργασία του escputil τρέχει ακόμα. Πρέπει να περιμένετε να ολοκληρωθεί " -"για να συνεχίσετε." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 -msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -msgstr "" -"Το εκτελέσιμο escputil δεν είναι δυνατό να βρεθεί στη μεταβλητή περιβάλλοντος " -"PATH. Βεβαιωθείτε ότι το gimp-print είναι εγκατεστημένο και ότι το escputil " -"είναι στο PATH σας." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: δεν είναι δυνατό να εκκινηθεί η διεργασία escputil." +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Λείπουν κάποιες πληροφορίες εκτυπωτή" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Η λειτουργία τερματίστηκε με σφάλματα." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί." -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Έξοδος" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί η δοκιμαστική σελίδα." -#: management/kmmainview.cpp:71 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." msgstr "" -"Ο εκτυπωτής %1 υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα αντικαταστήσετε τον υπάρχοντα " -"εκτυπωτή. Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Αρχικοποίηση διαχειριστή..." - -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "Ε&ικονίδια,&Λίστα,Δέν&τρο" - -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Εκκίνηση/Σταμάτημα εκτυπωτή" - -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Εκκίνη&ση εκτυπωτή" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Σταμάτημα εκτυ&πωτή" - -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση spooling εργασιών" - -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Ενεργοποίηση spooling εργασιών" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Απενεργοποίηση spooling εργασιών" - -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Ρύθμιση..." - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Προσθήκη Εκτυ&πωτή/Κλάσης..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Προσθήκη &ειδικού (ψευδό-) εκτυπωτή..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Να γίνει προεπι&λεγμένος τοπικά" - -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Να γίνει προκαθορισμένος του χρ&ήστη" - -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Δοκιμή εκ&τυπωτή..." - -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Ρύθ&μιση διαχειριστή..." - -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Αρχικοποίηση Διαχειριστή/&Προβολής" - -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "Πρ&οσανατολισμός" - -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "Κατακόρυ&φος,Ορι&ζόντιος" - -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "&Επανεκκίνηση εξυπηρετητή" - -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Ρύθμιση ε&ξυπηρετητή..." - -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργα&λείων" - -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων &μενού" - -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργαλείων &μενού" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Εμφάνιση λεπτομερε&ιών εκτυπωτή" - -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Απόκρυψη λεπτομερε&ιών εκτυπωτή" - -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Εναλλαγή &φιλτραρίσματος εκτυπωτών" - -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "Εγ&χειρίδιο του %1" - -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &Ιστοσελίδα" - -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Εργαλ&εία εκτυπωτή" - -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων" - -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Διαχειριστής εκτυπώσεων" - -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση" - -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας εκτυπωτών." - -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να τροποποιηθεί η κατάσταση του εκτυπωτή %1." - -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το %1;" +"Δεν είναι δυνατό να αντικατασταθούν οι κανονικές ρυθμίσεις εκτυπωτή με ειδικές." -#: management/kmmainview.cpp:529 +#: kmmanager.cpp:478 #, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να αφαιρεθεί ο ειδικός εκτυπωτής %1." +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Παράλληλη θύρα #%1" -#: management/kmmainview.cpp:532 +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 #, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να αφαιρεθεί ο εκτυπωτής %1." +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατό η φόρτωση της βιβλιοθήκης διαχείρισης εκτυπώσεων του TDE: %1" -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Ρύθμιση του %1" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου μάγου στη βιβλιοθήκη διαχείρισης." -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να τροποποιηθούν οι ρυθμίσεις του εκτυπωτή %1." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Δε βρέθηκε ο διάλογος επιλογών στη βιβλιοθήκη διαχείρισης." -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να φορτωθεί ένας έγκυρος οδηγός για τον εκτυπωτή %1." +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για το πρόσθετο" -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο εκτυπωτής." +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Θέλετε να συνεχίσει η εκτύπωση όπως και να 'χει;" -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να οριστεί ο εκτυπωτής %1 ως προκαθορισμένος." +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -"Πρόκειται να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα στον %1. Θέλετε να συνεχίσετε;" +"Η εφαρμογή προεπισκόπησης %1 δε βρέθηκε. Ελέγξτε ότι η εφαρμογή είναι σωστά " +"εγκατεστημένη και ότι βρίσκεται σε ένα κατάλογο που περιλαμβάνεται στη " +"μεταβλητή περιβάλλοντος PATH." -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Η προεπισκόπηση απέτυχε: δε βρέθηκε ούτε ο εσωτερικός προβολέας PostScript του " +"TDE (KGhostView) ούτε και κάποιος άλλος εξωτερικός προβολέας PostScript." -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Η δοκιμαστική σελίδα εστάλη με επιτυχία στον εκτυπωτή %1." +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Η προεπισκόπηση απέτυχε: Το TDE δεν μπόρεσε να βρει κάποια εφαρμογή για την " +"προεπισκόπηση αρχείων του τύπου %1." -#: management/kmmainview.cpp:637 +#: kprintpreview.cpp:317 #, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να δοκιμαστεί ο εκτυπωτής %1." - -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " -msgstr "Μήνυμα σφάλματος ελήφθη από το διαχειριστή:

                          %1

                          " - -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (χωρίς μήνυμα σφάλματος)." - -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Αδύνατη η επανεκκίνηση του εξυπηρετητή εκτυπώσεων." +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "" +"Η προεπισκόπηση απέτυχε: δεν είναι δυνατό να εκκινηθεί το πρόγραμμα %1." -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Επανεκκίνηση εξυπηρετητή..." +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Θέλετε να συνεχίσει η εκτύπωση;" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να ρυθμιστεί ο εξυπηρετητής εκτυπώσεων." - -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή..." +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                          Top Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Πάνω περιθώριο

                          . " +"

                          Αυτό το πεδίο αυξομείωσης/εισαγωγής κειμένου σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το " +"πάνω περιθώριο της εκτύπωσής σας αν η εφαρμογή από την οποία θα γίνει η " +"εκτύπωση δεν ορίζει τα περιθώρια εσωτερικά.

                          " +"

                          Για παράδειγμα, η ρύθμιση ισχύει για εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII, ή για " +"εκτύπωση από το KMail και τον Konqueror.

                          " +"

                          Σημείωση:

                          Αυτή η ρύθμιση του περιθωρίου δεν προορίζεται για " +"εκτυπώσεις από το KOffice ή το OpenOffice.org, γιατί αυτές οι εφαρμογές (ή " +"καλύτερα οι χρήστες τους) αναμένονται να το κάνουν μόνες τους. Δε δουλεύει " +"επίσης και για PostScript ή PDF αρχεία,τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " +"τους εσωτερικά.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS:" +"

                              -o page-right=...      # χρήση τιμών από \"0\" και υψηλότερες. Το "
                          +"\"72\" είναι ίσο με 1 ίντσα.  
                          " -#: management/kmmainview.cpp:838 +#: marginwidget.cpp:57 msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +" " +"

                          Bottom Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " msgstr "" -"Αδύνατη η εκκίνηση του εργαλείου εκτύπωσης. Πιθανοί λόγοι είναι: δεν έχει " -"επιλεγεί εκτυπωτής, δεν έχει οριστεί καμία τοπική συσκευή (θύρα εκτυπωτή) για " -"τον επιλεγμένο εκτυπωτή, ή δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βιβλιοθήκης του " -"εργαλείου." +" " +"

                          Κάτω περιθώριο

                          . " +"

                          Αυτό το πεδίο αυξομείωσης/εισαγωγής κειμένου σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το " +"κάτω περιθώριο της εκτύπωσής σας αν η εφαρμογή από την οποία θα γίνει η " +"εκτύπωση δεν ορίζει τα περιθώρια εσωτερικά.

                          " +"

                          Για παράδειγμα, η ρύθμιση ισχύει για εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII, ή για " +"εκτύπωση από το KMail και τον Konqueror.

                          " +"

                          Σημείωση:

                          Αυτή η ρύθμιση του περιθωρίου δεν προορίζεται για " +"εκτυπώσεις από το KOffice ή το OpenOffice.org, γιατί αυτές οι εφαρμογές (ή " +"καλύτερα οι χρήστες τους) αναμένονται να το κάνουν μόνες τους. Δε δουλεύει " +"επίσης και για PostScript ή PDF αρχεία,τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " +"τους εσωτερικά.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS:" +"

                              -o page-right=...      # χρήση τιμών από \"0\" και υψηλότερες. Το "
                          +"\"72\" είναι ίσο με 1 ίντσα.  
                          " -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανακτηθεί η λίστα εκτυπωτών." +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

                          Left Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " +msgstr "" +" " +"

                          Αριστερό περιθώριο

                          . " +"

                          Αυτό το πεδίο αυξομείωσης/εισαγωγής κειμένου σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το " +"αριστερό περιθώριο της εκτύπωσής σας αν η εφαρμογή από την οποία θα γίνει η " +"εκτύπωση δεν ορίζει τα περιθώρια εσωτερικά.

                          " +"

                          Για παράδειγμα, η ρύθμιση ισχύει για εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII, ή για " +"εκτύπωση από το KMail και τον Konqueror.

                          " +"

                          Σημείωση:

                          Αυτή η ρύθμιση του περιθωρίου δεν προορίζεται για " +"εκτυπώσεις από το KOffice ή το OpenOffice.org, γιατί αυτές οι εφαρμογές (ή " +"καλύτερα οι χρήστες τους) αναμένονται να το κάνουν μόνες τους. Δε δουλεύει " +"επίσης και για PostScript ή PDF αρχεία,τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " +"τους εσωτερικά.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS:" +"

                              -o page-right=...      # χρήση τιμών από \"0\" και υψηλότερες. Το "
                          +"\"72\" είναι ίσο με 1 ίντσα.  
                          " -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Εντολές" +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

                          Right Margin

                          . " +"

                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                          " +"

                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                          " +"

                          Note:

                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                          +"equal to 1 inch.  
                          " +msgstr "" +" " +"

                          Δεξί περιθώριο

                          . " +"

                          Αυτό το πεδίο αυξομείωσης/εισαγωγής κειμένου σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το " +"δεξί περιθώριο της εκτύπωσής σας αν η εφαρμογή από την οποία θα γίνει η " +"εκτύπωση δεν ορίζει τα περιθώρια εσωτερικά.

                          " +"

                          Για παράδειγμα, η ρύθμιση ισχύει για εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII, ή για " +"εκτύπωση από το KMail και τον Konqueror.

                          " +"

                          Σημείωση:

                          Αυτή η ρύθμιση του περιθωρίου δεν προορίζεται για " +"εκτυπώσεις από το KOffice ή το OpenOffice.org, γιατί αυτές οι εφαρμογές (ή " +"καλύτερα οι χρήστες τους) αναμένονται να το κάνουν μόνες τους. Δε δουλεύει " +"επίσης και για PostScript ή PDF αρχεία,τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " +"τους εσωτερικά.

                          " +"
                          " +"
                          " +"

                          Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS:" +"

                              -o page-right=...      # χρήση τιμών από \"0\" και υψηλότερες. Το "
                          +"\"72\" είναι ίσο με 1 ίντσα.  
                          " -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εντολής" +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                          Change Measurement Unit

                          . " +"

                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Αλλαγή μονάδας μέτρησης

                          . " +"

                          Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης για τα περιθώρια της σελίδας. " +"Επιλέξτε μεταξύ Χιλιοστών, Εκατοστών, Ίντσας ή Εικονοστοιχείων (1 " +"εικονοστοιχείο == 1/72 της ίντσας).

                          " -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Επεξεργασία/Δημιουργία εντολών" +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                          Custom Margins Checkbox

                          . " +"

                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                          You can change margin settings in 4 ways: " +"

                            " +"
                          • Edit the text fields.
                          • " +"
                          • Click spinbox arrows.
                          • " +"
                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                          • " +"
                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                          Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                          " +msgstr "" +" " +"

                          Πεδίο επιλογής προσαρμοσμένων περιθωρίων

                          . " +"

                          Ενεργοποιήστε αυτό το πεδίο επιλογής αν θέλετε να τροποποιήσετε τα περιθώρια " +"των εκτυπώσεών σας " +"

                          Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις περιθωρίων με 4 τρόπους: " +"

                            " +"
                          • Με επεξεργασία των πεδίων κειμένου.
                          • " +"
                          • Με κλικ στα βέλη αυξομείωσης.
                          • " +"
                          • Με κύλιση της ρόδας του ποντικιού.
                          • " +"
                          • Με σύρσιμο των περιθωρίων στο πλαίσιο προεπισκόπησης με το ποντίκι.
                          • " +"
                          Σημείωση: Οι ρυθμίσεις περιθωρίων δε δουλεύουν αν φορτώσετε " +"κάποια αρχεία κατευθείαν στον kprinter, τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " +"τους εσωτερικά, όπως τα περισσότερα αρχεία PDF ή PostScript. Δουλεύει όμως για " +"όλα τα αρχεία κειμένου ASCII. Μπορεί επίσης να μη δουλέψει με μη TDE εφαρμογές " +"που δε χρησιμοποιούν σωστά το TDEPrint, όπως το OpenOffice.org.

                          " -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: marginwidget.cpp:138 msgid "" -"

                          Command objects perform a conversion from input to output." -"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +" " +"

                          \"Drag-your-Margins\"

                          . " +"

                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                          " msgstr "" -"

                          Τα αντικείμενα εντολών πραγματοποιούν μία μετατροπή από την είσοδο στην " -"έξοδο." -"
                          Χρησιμοποιούνται σαν βάση για τη δημιουργία φίλτρων εκτυπωτή και ειδικών " -"εκτυπωτών. Περιγράφονται με μία συμβολοσειρά εντολών, ένα σύνολο επιλογών, ένα " -"σύνολο απαιτήσεων και σχετιζόμενων τύπων mime. Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε " -"νέα αντικείμενα εντολών και να επεξεργαστείτε τα ήδη υπάρχοντα. Όλες οι αλλαγές " -"θα ισχύσουν μόνο για εσάς." +" " +"

                          \"Σύρετε τα περιθώριά σας\"

                          . " +"

                          Χρησιμοποιήστε το ποντίκι σας για να σύρετε και να θέσετε τα περιθώρια σε " +"αυτό το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης.

                          " -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "Επόμ&ενο >" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων περιθ&ωρίων" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Πίσω" +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Πάνω:" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Μάγος προσθήκης εκτυπωτή" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Κάτω:" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "Αρ&ιστερό:" -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση της ζητούμενης σελίδας." +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "Δε&ξί:" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "Τέ&λος" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixels (1/72 in)" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Επιλογή εντολής" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Ίντσες (in)" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Επιλογή τοπικής θύρας" +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Εκατοστά (cm)" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Τοπικό σύστημα" +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Χιλιοστά (mm)" -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Παράλληλη" +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή πολλών αρχείων σε ένα." -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Σειριακή" +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου εκτύπωσης στο %1. Ελέγξτε αν έχετε " +"άδειες εγγραφής για αυτό." -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Εκτύπωση αρχείου: %1" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Άλλοι" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Αποστολή δεδομένων εκτύπωσης στον εκτυπωτή: %1" -#: management/kmwlocal.cpp:63 +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση θυγατρικής διεργασίας εκτύπωσης. " + +#: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"

                          Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                          " +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." msgstr "" -"

                          Επιλέξτε μία σωστά ανιχνεύσιμη θύρα, ή δώστε απευθείας το URI που της " -"αντιστοιχεί στο παρακάτω πεδίο επεξεργασίας.

                          " +"Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον εξυπηρετητή εκτύπωσης του TDE (" +"tdeprintd). Βεβαιωθείτε ότι ο εξυπηρετητής εκτελείται." -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Κενό URI." +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Ελέγξτε τη σύνταξη της εντολής:\n" +"%1 <αρχεία>" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Το τοπικό URI δεν αντιστοιχεί σε μία ανιχνεύσιμη θύρα. Συνέχεια;" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Δε βρέθηκε έγκυρο αρχείο για εκτύπωση. Η ενέργεια διεκόπη." -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη θύρα." +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                          " +msgstr "" +"

                          Η ζητούμενη επιλογή σελίδων είναι αδύνατη. Το φίλτρο psselect " +"δεν μπορεί να εισαχθεί στην τρέχουσα αλυσίδα φίλτρων. Δείτε την καρτέλα " +"Φίλτρο στο διάλογο ιδιοτήτων εκτυπωτή για περισσότερες πληροφορίες.

                          " -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Αδύνατη η ανίχνευση τοπικών θυρών." +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                          Could not load filter description for %1.

                          " +msgstr "

                          Αδύνατη η φόρτωση της περιγραφής φίλτρου για το %1.

                          " -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Τύπος εκτυπωτή:" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                          Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                          " +msgstr "" +"

                          Σφάλμα κατά την ανάγνωση της περιγραφής φίλτρου για το %1" +". Λήψη κενής γραμμής εντολής.

                          " -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Περιβάλλον" +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                          " +msgstr "" +"Ο τύπος MIME %1 δεν υποστηρίζεται σαν είσοδος της αλυσίδας φιλτραρίσματος (αυτό " +"μπορεί να συμβεί με μη-CUPS spoolers κατά την επιλογή σελίδας σε ένα " +"μη-PostScript αρχείο). Θέλετε το TDE να μετατρέψει το αρχείο σε μία " +"υποστηριζόμενη μορφή;

                          " -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις περιβάλλοντος" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπή" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "Εκτυπωτής IPP" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Επιλογή τύπου MIME" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Τοπικός USB εκτυπωτής" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Επιλέξτε τη μορφή για τη μετατροπή:" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Τοπικός παράλληλος εκτυπωτής" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Η ενέργεια διεκόπη." -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Τοπικός σειριακός εκτυπωτής" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλο φίλτρο. Επιλέξτε άλλη μορφή μετατροπής." -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής (socket)" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                          %1" +"
                          Select another target format.
                          " +msgstr "" +"Η λειτουργία απέτυχε με μήνυμα:" +"
                          %1" +"
                          Επιλέξτε κάποια άλλη μορφή.
                          " -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Εκτυπωτές SMB (Windows)" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Φιλτράρισμα δεδομένων εκτύπωσης" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Εκτυπωτής αρχείου" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Σφάλμα κατά το φιλτράρισμα. Η εντολή ήταν: %1." -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Σειριακός εκτυπωτής Φαξ/Μόντεμ" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                          %1

                          " +msgstr "Το αρχείο εκτύπωσης είναι κενό και θα παραβλεφθεί:

                          %1

                          " -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                            " +"
                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                          • " +"
                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                          • " +"
                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                          " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                          " +msgstr "" +"Η μορφή αρχείου %1 δεν υποστηρίζεται άμεσα από το τρέχον σύστημα " +"εκτύπωσης. Έχετε 3 επιλογές: " +"
                            " +"
                          • Το TDE μπορεί να προσπαθήσει να μετατρέψει αυτόματα αυτό το αρχείο σε μια " +"υποστηριζόμενη μορφή. (Επιλέξτε Μετατροπή)
                          • " +"
                          • Μπορείτε να στείλετε το αρχείο χωρίς επεξεργασία, όπως είναι, στον " +"εκτυπωτή. (Επιλέξτε Διατήρηση)
                          • " +"
                          • Μπορείτε να ακυρώσετε την εργασία εκτύπωσης. (Επιλέξτε Ακύρωση" +")
                          Θέλετε το TDE να δοκιμάσει μετατροπή αυτού του αρχείου σε %2;
                          " -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                          • " +"
                          • See if the required external program is available.on your system.
                          " +"
                          " +msgstr "" +"Δε βρέθηκε κανένα κατάλληλο φίλτρο για τη μετατροπή του τύπου αρχείου %1 σε " +"%2." +"
                          " +"
                            " +"
                          • Πηγαίνετε στο Επιλογές συστήματος -> Εντολές " +"για να δείτε τη λίστα διαθέσιμων φίλτρων. Κάθε φίλτρο εκτελεί μία εξωτερική " +"εφαρμογή.
                          • " +"
                          • Ελέγξτε αν η απαιτούμενη εφαρμογή είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας.
                          • " +"
                          " -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Μοντέλο:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Εργαλεία εκτυπωτών EPSON InkJet" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Μέλη:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Χρήση άμεσης σύνδεσης (ίσως να χρειάζεται άδειες root)" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Αυτονόητη κλάση" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Εκτυπωτής:" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Απομακρυσμένη κλάση" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Τοπική κλάση" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Κα&θαρισμός κεφαλής εκτύπωσης" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Εκτύ&πωση ενός μοτίβου δοκιμής ακροφυσίων" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Τοπικός εκτυπωτής" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Ευθυγράμμιση κεφ&αλής εκτύπωσης" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Ειδικός (ψευδό) εκτυπωτής" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Επίπεδο μελαν&ιού" -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Άγνωστη" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Αναγνώρ&ιση εκτυπωτή" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Σύνθεση κλάσης" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: δεν έχει καθορισθεί συσκευή." -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Διαθέσιμοι εκτυπωτές:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος σύνδεσης: %1" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Εκτυπωτές κλάσης:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Μία διεργασία του escputil τρέχει ακόμα. Πρέπει να περιμένετε να ολοκληρωθεί " +"για να συνεχίσετε." -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Πρέπει να διαλέξετε τουλάχιστον έναν εκτυπωτή." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Το εκτελέσιμο escputil δεν είναι δυνατό να βρεθεί στη μεταβλητή περιβάλλοντος " +"PATH. Βεβαιωθείτε ότι το gimp-print είναι εγκατεστημένο και ότι το escputil " +"είναι στο PATH σας." -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Όνομα εκτυπωτή:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: δεν είναι δυνατό να εκκινηθεί η διεργασία escputil." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Η λειτουργία τερματίστηκε με σφάλματα." -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Σάρωση" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Σάρωση δικτύου:" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Εξαγωγή..." -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Υποδίκτυο: %1" +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Προσαρμογές" -#: management/networkscanner.cpp:161 +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(απόρριψη εργασιών)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(αποδοχή εργασιών)" + +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Πρόκειται να σαρώσετε ένα υποδίκτυο (%1.*) το οποίο δε συμπίπτει με το τρέχον " -"υποδίκτυο αυτού του υπολογιστή (%2.*). Θέλετε οπωσδήποτε να σαρώσετε το " -"καθορισμένο υποδίκτυο;" +"Ο εκτυπωτής %1 υπάρχει ήδη. Αν συνεχίσετε θα αντικαταστήσετε τον υπάρχοντα " +"εκτυπωτή. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "Σάρω&ση" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Αρχικοποίηση διαχειριστή..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Υποδίκτυο:" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "Ε&ικονίδια,&Λίστα,Δέν&τρο" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Χρονικό όριο (ms):" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Εκκίνηση/Σταμάτημα εκτυπωτή" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Σάρωση ανίχνευσης" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Εκκίνη&ση εκτυπωτή" -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Λάθος καθορισμός υποδικτύου." +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Σταμάτημα εκτυ&πωτή" -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Λάθος καθορισμός χρονικού ορίου." +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση spooling εργασιών" -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Λάθος καθορισμός θύρας." +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Ενεργοποίηση spooling εργασιών" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Μερικές επιλογές είναι αντικρουόμενες. Πρέπει να λύσετε αυτό το πρόβλημα πριν " -"συνεχίσετε." +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Απενεργοποίηση spooling εργασιών" -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Επιλογή αρχείου" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Ρύθμιση..." -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                          " -msgstr "" -"

                          Η εκτύπωση θα ανακατευθυνθεί σε ένα αρχείο. Δώστε εδώ τη διαδρομή του " -"αρχείου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. για ανακατεύθυνση. Χρησιμοποιήστε μια " -"απόλυτη διαδρομή ή το κουμπί εξερεύνηση για γραφική επιλογή.

                          " +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Προσθήκη Εκτυ&πωτή/Κλάσης..." -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο:" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Προσθήκη &ειδικού (ψευδό-) εκτυπωτή..." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Κενό όνομα αρχείου." +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Να γίνει προεπι&λεγμένος τοπικά" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει." +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Να γίνει προκαθορισμένος του χρ&ήστη" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Δοκιμή εκ&τυπωτή..." -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προεπισκόπησης" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Ρύθ&μιση διαχειριστή..." -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Πρόγραμμα προεπισκόπησης" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Αρχικοποίηση Διαχειριστή/&Προβολής" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "Χρήση ε&ξωτερικού προγράμματος προεπισκόπησης" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "Πρ&οσανατολισμός" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα προεπισκόπησης (προβολέα " -"PS) αντί του εσωτερικού συστήματος προεπισκόπησης του TDE. Σημειώστε ότι αν δεν " -"είναι δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου προβολέα PS του TDE (KGhostView), το " -"TDE θα προσπαθήσει να βρει έναν άλλο εξωτερικό προβολέα PostScript" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "Κατακόρυ&φος,Ορι&ζόντιος" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "&Επανεκκίνηση εξυπηρετητή" + +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Ρύθμιση ε&ξυπηρετητή..." + +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Ρύθμιση ε&ξυπηρετητή..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργα&λείων" + +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων &μενού" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργαλείων &μενού" + +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Εμφάνιση λεπτομερε&ιών εκτυπωτή" + +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Απόκρυψη λεπτομερε&ιών εκτυπωτή" + +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Εναλλαγή &φιλτραρίσματος εκτυπωτών" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Εργαλ&εία εκτυπωτή" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Διαχειριστής εκτυπώσεων" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας εκτυπωτών." + +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να τροποποιηθεί η κατάσταση του εκτυπωτή %1." + +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το %1;" + +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να αφαιρεθεί ο ειδικός εκτυπωτής %1." + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να αφαιρεθεί ο εκτυπωτής %1." + +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Ρύθμιση του %1" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να τροποποιηθούν οι ρυθμίσεις του εκτυπωτή %1." + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να φορτωθεί ένας έγκυρος οδηγός για τον εκτυπωτή %1." + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο εκτυπωτής." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να οριστεί ο εκτυπωτής %1 ως προκαθορισμένος." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Πρόκειται να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα στον %1. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Η δοκιμαστική σελίδα εστάλη με επιτυχία στον εκτυπωτή %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δοκιμαστεί ο εκτυπωτής %1." + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                          %1

                          " +msgstr "Μήνυμα σφάλματος ελήφθη από το διαχειριστή:

                          %1

                          " + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (χωρίς μήνυμα σφάλματος)." + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Αδύνατη η επανεκκίνηση του εξυπηρετητή εκτυπώσεων." + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Επανεκκίνηση εξυπηρετητή..." + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να ρυθμιστεί ο εξυπηρετητής εκτυπώσεων." + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Αδύνατη η εκκίνηση του εργαλείου εκτύπωσης. Πιθανοί λόγοι είναι: δεν έχει " +"επιλεγεί εκτυπωτής, δεν έχει οριστεί καμία τοπική συσκευή (θύρα εκτυπωτή) για " +"τον επιλεγμένο εκτυπωτή, ή δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βιβλιοθήκης του " +"εργαλείου." + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανακτηθεί η λίστα εκτυπωτών." + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Μοντέλο:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Μέλη:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Αυτονόητη κλάση" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Απομακρυσμένη κλάση" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Τοπική κλάση" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Απομακρυσμένος εκτυπωτής" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Τοπικός εκτυπωτής" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Ειδικός (ψευδό) εκτυπωτής" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Άγνωστη" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Αλλαγή..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3810,187 +3800,49 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρι msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία προσωρινού εκτυπωτή." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                          %1

                          " -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αλλαγή των ιδιοτήτων του εκτυπωτή. Ελήφθη σφάλμα από το " -"διαχειριστή:" -"

                          %1

                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Κανένας εκτυπωτής" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Ρύθμιση εκτυπώσεων του TDE" +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Όλοι οι εκτυπωτές" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή εκτυπώσεων" +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Εργασίες εκτύπωσης για %1" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Εκκίνηση του μάγου προσθήκης εκτυπωτή" +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Μεγ.: %1" -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Δεν ορίστηκε εκτελέσιμο για τη δημιουργία της βάσης δεδομένων των οδηγών. Αυτή " -"η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί." +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Χωρίς περιορισμό" -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Αδύνατη η εύρεση του εκτελέσιμου του %1 στο PATH σας. Ελέγξτε ότι αυτή η " -"εφαρμογή υπάρχει και είναι προσβάσιμη στη μεταβλητή σας PATH." +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID εργασίας" -#: management/kmdbcreator.cpp:99 +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Αδύνατη η έναρξη της δημιουργίας της βάσης δεδομένων των οδηγών. Η εκτέλεση του " -"%1 απέτυχε." +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Κατάσταση" -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς το TDE ξαναχτίζει μια βάση δεδομένων οδηγών." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Βάση δεδομένων οδηγών" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη δημιουργία βάσης δεδομένων οδηγών: αντικανονικός τερματισμός " -"θυγατρικής διεργασίας." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Ταυτότητα χρήστη" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " -msgstr "" -"

                          Αυτό το σύστημα υποστήριξης ίσως απαιτεί όνομα χρήστη/κωδικό πρόσβασης για " -"να λειτουργήσει σωστά. Επιλέξτε τον τύπο πρόσβασης που θα χρησιμοποιηθεί και " -"συμπληρώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης αν χρειάζεται.

                          " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Σύνδεση:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Ανώνυμος (χωρίς όνομα/κωδικό χρήστη)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Λογαριασμός &επισκέπτη (login=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Κα&νονικός λογαριασμός" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Κάντε μία επιλογή" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Το όνομα χρήστη είναι κενό." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Πληροφορίες δικτυακού εκτυπωτή" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Διεύθυνση εκτυπωτή:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Θύρα:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Πρέπει να δώσετε μια διεύθυνση εκτυπωτή." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Λάθος αριθμός θύρας." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Αλλαγή..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπώσεων του TDE" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Επιλογή μοντέλου εκτυπωτή" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Raw εκτυπωτής" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του οδηγού." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Κανένας εκτυπωτής" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Όλοι οι εκτυπωτές" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Εργασίες εκτύπωσης για %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Μεγ.: %1" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Χωρίς περιορισμό" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "ID εργασίας" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Κατάσταση" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Μέγεθος (KB)" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Μέγεθος (KB)" #: management/kmjobviewer.cpp:240 msgid "Page(s)" @@ -4076,536 +3928,481 @@ msgstr "Η ενέργεια απέτυχε." msgid "Print Job Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εργασιών εκτύπωσης" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Μεσοδιάστημα ανανέωσης" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Εντολές" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " δευτ" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εντολής" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Επεξεργασία/Δημιουργία εντολών" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                          Command objects perform a conversion from input to output." +"
                          They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Αυτή η ρύθμιση χρόνου ορίζει το ρυθμό ανανέωσης διαφόρων στοιχείων " -"Εκτύπωσης του TDE όπως του διαχειριστή εκτυπώσεων και του προβολέα " -"εργασιών." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Δοκιμαστική σελίδα" +"

                          Τα αντικείμενα εντολών πραγματοποιούν μία μετατροπή από την είσοδο στην " +"έξοδο." +"
                          Χρησιμοποιούνται σαν βάση για τη δημιουργία φίλτρων εκτυπωτή και ειδικών " +"εκτυπωτών. Περιγράφονται με μία συμβολοσειρά εντολών, ένα σύνολο επιλογών, ένα " +"σύνολο απαιτήσεων και σχετιζόμενων τύπων mime. Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε " +"νέα αντικείμενα εντολών και να επεξεργαστείτε τα ήδη υπάρχοντα. Όλες οι αλλαγές " +"θα ισχύσουν μόνο για εσάς." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Καθορισμό&ς προσωπικής δοκιμαστικής σελίδας" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Επιλογή εντολής" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Προεπισκόπηση..." +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Επιλογή συστήματος υποστήριξης" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "&Εμφάνιση παραθύρου μηνύματος κατάστασης εκτυπωτή" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα σύστημα υποστήριξης." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "&Προεπιλογή του τελευταίου χρησιμοποιημένου εκτυπωτή στην εφαρμογή" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Τοπικός εκτυπωτής (παράλ&ληλος, σειριακός, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                          Locally-connected printer

                          " +"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                          " msgstr "" -"Η επιλεγμένη σελίδα δοκιμής δεν είναι ένα αρχείο PostScript. Μπορεί να μην " -"είναι πια δυνατός ο έλεγχος του εκτυπωτή." +"" +"

                          Τοπικά συνδεδεμένος εκτυπωτής

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για έναν εκτυπωτή που είναι συνδεδεμένος στον υπολογιστή " +"μέσω της παράλληλης, σειριακής ή USB θύρας.

                          " -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Κοινόχρηστος εκτυπωτής &SMB (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                          Shared Windows printer

                          " +"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Κοινόχρηστος εκτυπωτής των Windows

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για έναν εκτυπωτή που είναι εγκατεστημένος σε έναν " +"εξυπηρετητή Windows και μοιράζεται στο δίκτυο χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο SMB " +"(samba).

                          " -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Απομακρυσμένη ου&ρά LPD" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " +"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Ουρά εκτύπωσης σε έναν απομακρυσμένο εξυπηρετητή LPD

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για μία ουρά εκτύπωσης που υπάρχει σε ένα απομακρυσμένο " +"μηχάνημα όπου εκτελείται ένας εξυπηρετητής LPD.

                          " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "&Δικτυακός εκτυπωτής (TCP)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Μέλη" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                          Network TCP printer

                          " +"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Εκτυπωτής δικτύου TCP

                          " +"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για ένα δικτυακό εκτυπωτή που χρησιμοποιεί TCP (συνήθως " +"στη θύρα 9100) σαν πρωτόκολλο επικοινωνίας. Οι περισσότεροι δικτυακοί εκτυπωτές " +"μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτή τη μέθοδο.

                          " -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Σύστημα υποστήριξης" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                          The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                          " +msgstr "" +"

                          Η εκτύπωση θα ανακατευθυνθεί σε ένα αρχείο. Δώστε εδώ τη διαδρομή του " +"αρχείου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. για ανακατεύθυνση. Χρησιμοποιήστε μια " +"απόλυτη διαδρομή ή το κουμπί εξερεύνηση για γραφική επιλογή.

                          " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP εκτυπωτή" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Κενό όνομα αρχείου." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Υπολογιστής" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Λογαριασμός" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Εκτυπωτής &PostScript" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Raw εκτυπωτής (δε χρειάζεται οδηγός)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Οδηγός βάσης δεδομένων" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "Άλλ&ο..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Εξωτερικός οδηγός" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "Κατα&σκευαστής:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Κατασκευαστής" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Μο&ντέλο:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Μοντέλο" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Αδύνατο να βρεθεί ο οδηγός PostScript." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Ενσωμάτωση γραμματοσειρών" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Επιλογή οδηγού" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Διαδρομή γραμματοσειρών" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Άγνωστο>" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "" -"&Ενσωμάτωση των γραμματοσειρών στα δεδομένα PostScript κατά την εκτύπωση" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Πάνω" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Λάθος μορφή οδηγού." -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "Κ&άτω" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "Πρ&οσθήκη" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Σάρωση" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Πρ&όσθετος κατάλογος:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Σάρωση δικτύου:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Αυτές οι επιλογές θα συμπεριλάβουν αυτόματα στο αρχείο PostScript τις " -"γραμματοσειρές που δεν είναι παρούσες στον εκτυπωτή. Η ενσωμάτωση " -"γραμματοσειρών συνήθως παράγει καλύτερη ποιότητα εκτύπωσης (πιο κοντά στο ότι " -"βλέπετε στην οθόνη), αλλά παράγει επίσης περισσότερα δεδομένα εκτύπωσης." +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Υποδίκτυο: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Όταν χρησιμοποιείτε ενσωμάτωση γραμματοσειρών μπορείτε να επιλέξετε " -"επιπρόσθετους καταλόγους όπου το TDE θα ψάξει για αρχεία γραμματοσειρών. Εξ " -"ορισμού, χρησιμοποιείται η διαδρομή γραμματοσειρών του εξυπηρετητή X, οπότε η " -"προσθήκη αυτών των καταλόγων δεν είναι απαραίτητη. Η προκαθορισμένη διαδρομή " -"αναζήτησης θα πρέπει να είναι αρκετή στις περισσότερες των περιπτώσεων." - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή SMB" - -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Σάρωση" +"Πρόκειται να σαρώσετε ένα υποδίκτυο (%1.*) το οποίο δε συμπίπτει με το τρέχον " +"υποδίκτυο αυτού του υπολογιστή (%2.*). Θέλετε οπωσδήποτε να σαρώσετε το " +"καθορισμένο υποδίκτυο;" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Διακοπή" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "Σάρω&ση" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Ομάδα εργασίας:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Υποδίκτυο:" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Εξυπηρετητής:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Χρονικό όριο (ms):" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Σύνδεση:%1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Σάρωση ανίχνευσης" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "<ανώνυμη>" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Λάθος καθορισμός υποδικτύου." -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Μέλη κλάσης" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Λάθος καθορισμός χρονικού ορίου." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Ακέραιος" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Λάθος καθορισμός θύρας." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Κινητής υποδιαστολής" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Νέα εντολή" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Λίστα" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Επεξεργασία εντολής" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "Ε&ξερεύνηση..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "Μορ&φή:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Χρήση εντολ&ής:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Προκα&θορισμένη τιμή:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Όνομα εντολής" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ε&ντολή:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Δώστε ένα όνομα ταυτοποίησης για τη νέα εντολή:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Επίμονη επιλογή" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Μια εντολή με όνομα %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να συνεχίσετε και να επεξεργαστείτε " +"την υπάρχουσα;" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "&Τιμές" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" +"Εσωτερικό σφάλμα. Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί ο οδηγός XML για την εντολή %1." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Ε&λάχιστη τιμή:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "έξοδος" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "&Μέγιστη τιμή:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "ακαθόριστο" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Προσθήκη τιμής" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "δεν επιτρέπεται" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Διαγραφή τιμής" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Μη διαθέσιμη: οι απαιτήσεις δεν ικανοποιήθηκαν)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Προσθήκη ομάδας" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προεπισκόπησης" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Προσθήκη επιλογής" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Πρόγραμμα προεπισκόπησης" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Χρήση ε&ξωτερικού προγράμματος προεπισκόπησης" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα προεπισκόπησης (προβολέα " +"PS) αντί του εσωτερικού συστήματος προεπισκόπησης του TDE. Σημειώστε ότι αν δεν " +"είναι δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου προβολέα PS του TDE (KGhostView), το " +"TDE θα προσπαθήσει να βρει έναν άλλο εξωτερικό προβολέα PostScript" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Σύνθεση κλάσης" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "Είσο&δος από" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Διαθέσιμοι εκτυπωτές:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "Έξ&οδος σε" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Εκτυπωτές κλάσης:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Αρχείο:" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Πρέπει να διαλέξετε τουλάχιστον έναν εκτυπωτή." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Διασωλήνωση:" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Μέλη" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"Μια συμβολοσειρά ταυτοποίησης. Χρησιμοποιήστε μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες " -"εκτός του κενού. Η συμβολοσειρά __root__ είναι δεσμευμένη για εσωτερική " -"χρήση." +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Μέλη κλάσης" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"Μία συμβολοσειρά περιγραφής. Η συμβολοσειρά εμφανίζεται στο περιβάλλον χρήσης, " -"και θα πρέπει να είναι αρκετά σαφής σχετικά με το ρόλο της αντίστοιχης " -"επιλογής." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Ρύθμιση εκτυπώσεων του TDE" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Ο τύπος της επιλογής. Αυτό καθορίζει πως θα παρουσιαστεί η επιλογή γραφικά στο " -"χρήστη." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή εκτυπώσεων" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"Η μορφή της επιλογής. Προσδιορίζει τον τρόπο σύνταξης της επιλογής για την " -"συμπερίληψή της στην καθολική γραμμή εντολών. Η ετικέτα %value " -"μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναπαραστήσει την επιλογή του χρήστη. Αυτή η " -"ετικέτα θα αντικατασταθεί κατά την εκτέλεση από μία συμβολοσειρά που θα " -"αντιπροσωπεύει την τιμή της επιλογής." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Εκκίνηση του μάγου προσθήκης εκτυπωτή" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                          %1

                          " msgstr "" -"Η προκαθορισμένη τιμή της επιλογής. Για μη επίμονες επιλογές, δεν προστίθεται " -"τίποτα στη γραμμή εντολών αν η επιλογή έχει αυτή την προκαθορισμένη τιμή. Αν " -"αυτή η τιμή δεν αντιπροσωπεύει την προκαθορισμένη τιμή της υποκείμενης " -"εφαρμογής, κάντε την επιλογή επίμονη για να αποφύγετε ανεπιθύμητες " -"παρενέργειες." +"Δεν είναι δυνατή η αλλαγή των ιδιοτήτων του εκτυπωτή. Ελήφθη σφάλμα από το " +"διαχειριστή:" +"

                          %1

                          " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Κάντε την επιλογή επίμονη. Μία επίμονη επιλογή γράφεται πάντα στη γραμμή " -"εντολών, οποιαδήποτε κι να είναι η τιμή της. Αυτό είναι χρήσιμο όταν η " -"επιλεγμένη προκαθορισμένη τιμή δεν ταιριάζει με την προκαθορισμένη τιμή της " -"υποκείμενης εφαρμογής." +"Δεν ορίστηκε εκτελέσιμο για τη δημιουργία της βάσης δεδομένων των οδηγών. Αυτή " +"η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                            " -"
                          • %filterargs: command options
                          • " -"
                          • %filterinput: input specification
                          • " -"
                          • %filteroutput: output specification
                          • " -"
                          • %psu: the page size in upper case
                          • " -"
                          • %psl: the page size in lower case
                          " +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Η πλήρης γραμμή εντολών που θα εκτελέσει την υποκείμενη εφαρμογή. Αυτή η γραμμή " -"εντολών βασίζεται σε ένα μηχανισμό ετικετών που αντικαθίστανται κατά την " -"εκτέλεση. Οι υποστηριζόμενες επιλογές είναι:" -"
                            " -"
                          • %filterargs: επιλογές εντολής
                          • " -"
                          • %filterinput: καθορισμός εισόδου
                          • " -"
                          • %filteroutput: καθορισμός εξόδου
                          • " -"
                          • %psu: το μέγεθος σελίδας με κεφαλαία
                          • " -"
                          • %psl: το μέγεθος σελίδας με πεζά
                          " +"Αδύνατη η εύρεση του εκτελέσιμου του %1 στο PATH σας. Ελέγξτε ότι αυτή η " +"εφαρμογή υπάρχει και είναι προσβάσιμη στη μεταβλητή σας PATH." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"Καθορισμός εισόδου όταν η υποκείμενη εφαρμογή διαβάζει δεδομένα από ένα αρχείο. " -"Χρησιμοποιήστε την ετικέτα %in για να αναπαραστήσετε το όνομα αρχείου " -"εισόδου." +"Αδύνατη η έναρξη της δημιουργίας της βάσης δεδομένων των οδηγών. Η εκτέλεση του " +"%1 απέτυχε." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" -"Καθορισμός εξόδου όταν η υποκείμενη εφαρμογή γράφει δεδομένα σε ένα αρχείο. " -"Χρησιμοποιήστε την ετικέτα %out για να αναπαραστήσετε το όνομα αρχείου " -"εξόδου." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς το TDE ξαναχτίζει μια βάση δεδομένων οδηγών." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." -msgstr "" -"Καθορισμός εισόδου όταν η υποκείμενη εφαρμογή διαβάζει δεδομένα από την τυπική " -"είσοδό της." +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Βάση δεδομένων οδηγών" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Καθορισμός εξόδου όταν η υποκείμενη εφαρμογή γράφει δεδομένα στην τυπική έξοδό " -"της." +"Σφάλμα κατά τη δημιουργία βάσης δεδομένων οδηγών: αντικανονικός τερματισμός " +"θυγατρικής διεργασίας." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" -"Ένα σχόλιο σχετικά με την υποκείμενη εφαρμογή, που θα είναι ορατό στο χρήστη " -"μέσω του περιβάλλοντος χρήσης. Αυτή η συμβολοσειρά σχολίου υποστηρίζει βασικές " -"ετικέτες HTML όπως τις <a>, <b> ή <i>." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                          " msgstr "" -"Μη έγκυρο όνομα ταυτοποίησης. Οι κενές συμβολοσειρές και το \"__root__\" δεν " -"επιτρέπονται." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Νέα ομάδα" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Νέα επιλογή" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Επεξεργασία εντολής για %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις τύπου &mime" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές &εισόδου" +"

                          Δώστε τις πληροφορίες για τον εκτυπωτή ή την κλάση σας. Το Όνομα " +"είναι υποχρεωτικό, η Τοποθεσία και η Περιγραφή " +"δεν είναι (σε μερικά συστήματα δε χρησιμοποιούνται καθόλου).

                          " -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Απαιτήσεις" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Επεξεργασία &εντολής..." +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα όνομα." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Μορ&φή εξόδου:" +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Γενικά δεν είναι καλή ιδέα να περιλάβετε κενούς χαρακτήρες στο όνομα του " +"εκτυπωτή καθώς αυτό μπορεί να αποτρέψει τη σωστή λειτουργία του. Ο μάγος μπορεί " +"να αφαιρέσει όλους τους κενούς χαρακτήρες από τη συμβολοσειρά που εισάγατε, μα " +"αποτέλεσμα το όνομα του εκτυπωτή να γίνει %1. Τί θέλετε να κάνετε;" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Όνομα ID:" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Αφαίρεση" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Raw εκτυπωτής" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Πληροφορίες ουράς LPD" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Ταυτότητα χρήστη" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"

                          Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                          " +"

                          This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                          " msgstr "" -"

                          Δώστε τις πληροφορίες σχετικά με την απομακρυσμένη ουρά LPD. Αυτός ο μάγος " -"θα τις ελέγξει προτού να συνεχίσει.

                          " - -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Λείπουν κάποιες πληροφορίες." +"

                          Αυτό το σύστημα υποστήριξης ίσως απαιτεί όνομα χρήστη/κωδικό πρόσβασης για " +"να λειτουργήσει σωστά. Επιλέξτε τον τύπο πρόσβασης που θα χρησιμοποιηθεί και " +"συμπληρώστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης αν χρειάζεται.

                          " -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Αδύνατη η εύρεση της ουράς %1 στον εξυπηρετητή %2. Θέλετε να συνεχίσετε όπως " -"και να 'χει;" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Σύνδεση:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Φίλτρο" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Ανώνυμος (χωρίς όνομα/κωδικό χρήστη)" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φιλτραρίσματος εκτυπωτή" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Λογαριασμός &επισκέπτη (login=\"guest\")" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Φίλτρο εκτυπωτή" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Κα&νονικός λογαριασμός" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Το φιλτράρισμα εκτυπωτών σας επιτρέπει να βλέπετε μόνο ένα υποσύνολο των " -"εγκατεστημένων εκτυπωτών αντί για όλους. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο όταν " -"είναι διαθέσιμοι πολλοί εκτυπωτές αλλά εσείς χρησιμοποιείται μόνο κάποιους από " -"αυτούς. Επιλέξτε τους εκτυπωτές που θέλετε να βλέπετε από τη λίστα στα αριστερά " -"ή δώστε μία Τοποθεσία φίλτρου (π.χ. Ομάδα_1*). Και τα δύο λειτουργούν " -"προσθετικά και αγνοούνται αν είναι κενά." +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Κάντε μία επιλογή" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Φίλτρο τοποθεσίας:" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Το όνομα χρήστη είναι κενό." #: management/kmwdriverselect.cpp:37 msgid "Driver Selection" @@ -4637,164 +4434,153 @@ msgstr " [συνιστώμενο]" msgid "No information about the selected driver." msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για τον επιλεγμένο οδηγό." -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Εισαγωγή" - -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -msgid "" -"

                          Welcome,

                          " -"
                          " -"

                          This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " -"guide you through the various steps of the process of installing and " -"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " -"back using the Back button.

                          " -"
                          " -"

                          We hope you'll enjoy this tool!

                          " -"

                          The TDE printing team.

                          " -msgstr "" -"

                          Καλώς ήλθατε,

                          " -"
                          " -"

                          Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να εγκαταστήσετε ένα νέο εκτυπωτή στον " -"υπολογιστή σας. Θα σας καθοδηγήσει στα διάφορα βήματα της εγκατάστασης και " -"ρύθμισης ενός εκτυπωτή για το σύστημα εκτύπωσής σας. Σε κάθε βήμα, μπορείτε να " -"πάτε πίσω χρησιμοποιώντας το κουμπί Πίσω.

                          " -"
                          " -"

                          Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το εργαλείο !

                          " -"

                          Η ομάδα εκτυπώσεων του TDE.

                          " +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Τύπος εκτυπωτή:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "Εκτυπωτής &PostScript" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Περιβάλλον" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Raw εκτυπωτής (δε χρειάζεται οδηγός)" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις περιβάλλοντος" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "Άλλ&ο..." +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Εκτυπωτής IPP" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "Κατα&σκευαστής:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Τοπικός USB εκτυπωτής" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Μο&ντέλο:" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Τοπικός παράλληλος εκτυπωτής" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Τοπικός σειριακός εκτυπωτής" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Αδύνατο να βρεθεί ο οδηγός PostScript." +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής (socket)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Επιλογή οδηγού" +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Εκτυπωτές SMB (Windows)" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Άγνωστο>" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Απομακρυσμένη ουρά LPD" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Βάση δεδομένων" +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Εκτυπωτής αρχείου" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Λάθος μορφή οδηγού." +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Σειριακός εκτυπωτής Φαξ/Μόντεμ" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Νέα εντολή" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπώσεων του TDE" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Επεξεργασία εντολής" - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "Ε&ξερεύνηση..." - -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Χρήση εντολ&ής:" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Κατασκευαστής:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Όνομα εντολής" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Μοντέλο εκτυπωτή:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Δώστε ένα όνομα ταυτοποίησης για τη νέα εντολή:" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Πληροφορίες οδηγού:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"Μια εντολή με όνομα %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να συνεχίσετε και να επεξεργαστείτε " -"την υπάρχουσα;" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Οδηγός" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "" -"Εσωτερικό σφάλμα. Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί ο οδηγός XML για την εντολή %1." +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Πληροφορίες δικτυακού εκτυπωτή" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "έξοδος" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Διεύθυνση εκτυπωτή:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "ακαθόριστο" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Θύρα:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "δεν επιτρέπεται" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Πρέπει να δώσετε μια διεύθυνση εκτυπωτή." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Μη διαθέσιμη: οι απαιτήσεις δεν ικανοποιήθηκαν)" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Λάθος αριθμός θύρας." -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Σύστημα εκτύπωσης" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "Επόμ&ενο >" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Κλάσεις" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Πίσω" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Εκτυπωτές" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Μάγος προσθήκης εκτυπωτή" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Ειδικά" +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Κατασκευαστής:" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της ζητούμενης σελίδας." -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Μοντέλο εκτυπωτή:" +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "Τέ&λος" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Πληροφορίες οδηγού:" +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις οδηγού" +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"

                          Welcome,

                          " +"
                          " +"

                          This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                          " +"
                          " +"

                          We hope you enjoy this tool!

                          " +"
                          " +msgstr "" +"

                          Καλώς ήλθατε,

                          " +"
                          " +"

                          Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να εγκαταστήσετε ένα νέο εκτυπωτή στον " +"υπολογιστή σας. Θα σας καθοδηγήσει στα διάφορα βήματα της εγκατάστασης και " +"ρύθμισης ενός εκτυπωτή για το σύστημα εκτύπωσής σας. Σε κάθε βήμα, μπορείτε να " +"πάτε πίσω χρησιμοποιώντας το κουμπί Πίσω.

                          " +"
                          " +"

                          Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το εργαλείο !

                          " +"

                          Η ομάδα εκτυπώσεων του TDE.

                          " #: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 msgid "Jobs" @@ -4808,1088 +4594,1099 @@ msgstr "Εργασίες που φαίνονται" msgid "Maximum number of jobs shown:" msgstr "Μέγιστος αριθμός εργασιών που φαίνονται:" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Ακέραιος" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                          Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                          " -msgstr "" -"

                          Δώστε τις πληροφορίες για τον εκτυπωτή ή την κλάση σας. Το Όνομα " -"είναι υποχρεωτικό, η Τοποθεσία και η Περιγραφή " -"δεν είναι (σε μερικά συστήματα δε χρησιμοποιούνται καθόλου).

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Κινητής υποδιαστολής" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Λίστα" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Πρέπει να δώσετε τουλάχιστον ένα όνομα." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Περιγραφή:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Γενικά δεν είναι καλή ιδέα να περιλάβετε κενούς χαρακτήρες στο όνομα του " -"εκτυπωτή καθώς αυτό μπορεί να αποτρέψει τη σωστή λειτουργία του. Ο μάγος μπορεί " -"να αφαιρέσει όλους τους κενούς χαρακτήρες από τη συμβολοσειρά που εισάγατε, μα " -"αποτέλεσμα το όνομα του εκτυπωτή να γίνει %1. Τί θέλετε να κάνετε;" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "Μορ&φή:" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Αφαίρεση" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Προκα&θορισμένη τιμή:" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρηση" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ε&ντολή:" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Επιλογή συστήματος υποστήριξης" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Επίμονη επιλογή" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα σύστημα υποστήριξης." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "&Τιμές" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Τοπικός εκτυπωτής (παράλ&ληλος, σειριακός, USB)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Ε&λάχιστη τιμή:" -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                          Locally-connected printer

                          " -"

                          Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Τοπικά συνδεδεμένος εκτυπωτής

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για έναν εκτυπωτή που είναι συνδεδεμένος στον υπολογιστή " -"μέσω της παράλληλης, σειριακής ή USB θύρας.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "&Μέγιστη τιμή:" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Κοινόχρηστος εκτυπωτής &SMB (Windows)" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

                          Shared Windows printer

                          " -"

                          Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Κοινόχρηστος εκτυπωτής των Windows

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για έναν εκτυπωτή που είναι εγκατεστημένος σε έναν " -"εξυπηρετητή Windows και μοιράζεται στο δίκτυο χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο SMB " -"(samba).

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Προσθήκη τιμής" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Απομακρυσμένη ου&ρά LPD" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Διαγραφή τιμής" -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

                          Print queue on a remote LPD server

                          " -"

                          Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Ουρά εκτύπωσης σε έναν απομακρυσμένο εξυπηρετητή LPD

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για μία ουρά εκτύπωσης που υπάρχει σε ένα απομακρυσμένο " -"μηχάνημα όπου εκτελείται ένας εξυπηρετητής LPD.

                          " - -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "&Δικτυακός εκτυπωτής (TCP)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" -#: management/kmwbackend.cpp:138 -msgid "" -"" -"

                          Network TCP printer

                          " -"

                          Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Εκτυπωτής δικτύου TCP

                          " -"

                          Χρησιμοποιήστε αυτό για ένα δικτυακό εκτυπωτή που χρησιμοποιεί TCP (συνήθως " -"στη θύρα 9100) σαν πρωτόκολλο επικοινωνίας. Οι περισσότεροι δικτυακοί εκτυπωτές " -"μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτή τη μέθοδο.

                          " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Προσθήκη ομάδας" -#: management/kminstancepage.cpp:61 -msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " -"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " -"single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" -". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " -"to quickly select the print format you want." -msgstr "" -"Ορίστε/επεξεργαστείτε εδώ στιγμιότυπα για τον επιλεγμένο εκτυπωτή. Ένα " -"στιγμιότυπο είναι ένας συνδυασμός ενός πραγματικού (φυσικού) εκτυπωτή και ενός " -"συνόλου προκαθορισμένων ρυθμίσεων. Για ένα μοναδικό εκτυπωτή InkJet, θα " -"μπορούσατε να ορίσετε διαφορετικές μορφές εκτύπωσης όπως DraftQuality" -", PhotoQuality ή TwoSided. Αυτά τα στιγμιότυπα εμφανίζονται σαν " -"κανονικοί εκτυπωτές στο διάλογο εκτύπωσης και σας επιτρέπουν τη γρήγορη επιλογή " -"της μορφής εκτύπωσης που θέλετε." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Προσθήκη επιλογής" -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Αντιγραφή..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Να γίνει προκαθορισμένος" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "Είσο&δος από" -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Δοκιμή..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Έξ&οδος σε" -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(Προκαθορισμένος)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Όνομα στιγμιοτύπου" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Διασωλήνωση:" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"Δώστε το όνομα του νέου στιγμιοτύπου (αφήστε το όπως είναι για το " -"προκαθορισμένο):" - -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "Το όνομα στιγμιοτύπου δεν πρέπει να περιέχει κενά ή καθέτους." - -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το στιγμιότυπο %1;" +"Μια συμβολοσειρά ταυτοποίησης. Χρησιμοποιήστε μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες " +"εκτός του κενού. Η συμβολοσειρά __root__ είναι δεσμευμένη για εσωτερική " +"χρήση." -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"Αδύνατη η αφαίρεση του προεπιλεγμένου στιγμιοτύπου. Όμως όλες οι ρυθμίσεις του " -"%1 θα σβηστούν. Συνέχεια;" - -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του στιγμιοτύπου %1." +"Μία συμβολοσειρά περιγραφής. Η συμβολοσειρά εμφανίζεται στο περιβάλλον χρήσης, " +"και θα πρέπει να είναι αρκετά σαφής σχετικά με το ρόλο της αντίστοιχης " +"επιλογής." -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." msgstr "" -"Αδύνατη η ανάκτηση πληροφοριών εκτυπωτή. Μήνυμα από το σύστημα εκτύπωσης: %1." - -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "Το όνομα στιγμιοτύπου είναι κενό. Παρακαλώ επιλέξτε ένα στιγμιότυπο." - -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: ο εκτυπωτής δε βρέθηκε." - -#: management/kminstancepage.cpp:268 -#, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή δοκιμαστικής σελίδας σε %1." - -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Στιγμιότυπα" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Προσθήκη ειδικού εκτυπωτή" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "Τοπο&θεσία:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Ρ&υθμίσεις εντολής" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Αρχείο εξόδο&υ" +"Ο τύπος της επιλογής. Αυτό καθορίζει πως θα παρουσιαστεί η επιλογή γραφικά στο " +"χρήστη." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Ενεργοποίηση αρχείου εξόδου" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Η μορφή της επιλογής. Προσδιορίζει τον τρόπο σύνταξης της επιλογής για την " +"συμπερίληψή της στην καθολική γραμμή εντολών. Η ετικέτα %value " +"μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναπαραστήσει την επιλογή του χρήστη. Αυτή η " +"ετικέτα θα αντικατασταθεί κατά την εκτέλεση από μία συμβολοσειρά που θα " +"αντιπροσωπεύει την τιμή της επιλογής." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "&Κατάληξη ονόματος αρχείου:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Η προκαθορισμένη τιμή της επιλογής. Για μη επίμονες επιλογές, δεν προστίθεται " +"τίποτα στη γραμμή εντολών αν η επιλογή έχει αυτή την προκαθορισμένη τιμή. Αν " +"αυτή η τιμή δεν αντιπροσωπεύει την προκαθορισμένη τιμή της υποκείμενης " +"εφαρμογής, κάντε την επιλογή επίμονη για να αποφύγετε ανεπιθύμητες " +"παρενέργειες." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" -"

                          The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                          " +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"

                          Αυτή η εντολή θα χρησιμοποιήσει ένα αρχείο εξόδου. Αν ενεργοποιηθεί, " -"σιγουρευτείτε ότι η εντολή περιέχει μία ετικέτα εξόδου.

                          " +"Κάντε την επιλογή επίμονη. Μία επίμονη επιλογή γράφεται πάντα στη γραμμή " +"εντολών, οποιαδήποτε κι να είναι η τιμή της. Αυτό είναι χρήσιμο όταν η " +"επιλεγμένη προκαθορισμένη τιμή δεν ταιριάζει με την προκαθορισμένη τιμή της " +"υποκείμενης εφαρμογής." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format msgid "" -"

                          The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                          " +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" "
                            " -"
                          • %in: the input file (required).
                          • " -"
                          • %out: the output file (required if using an output file).
                          • " -"
                          • %psl: the paper size in lower case.
                          • " -"
                          • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                          " +"
                        • %filterargs: command options
                        • " +"
                        • %filterinput: input specification
                        • " +"
                        • %filteroutput: output specification
                        • " +"
                        • %psu: the page size in upper case
                        • " +"
                        • %psl: the page size in lower case
                        " msgstr "" -"

                        Η εντολή που θα εκτελεστεί όταν γίνεται εκτύπωση σε αυτόν τον ειδικό " -"εκτυπωτή. Δώστε είτε απευθείας την εντολή που θα εκτελεστεί, ή " -"συσχετίστε/δημιουργήστε ένα αντικείμενο εντολών με/για αυτόν τον ειδικό " -"εκτυπωτή. Το αντικείμενο εντολών είναι η προτιμώμενη μέθοδος καθώς παρέχει " -"υποστήριξη για προχωρημένες ρυθμίσεις όπως έλεγχος τύπων mime, ρυθμιζόμενες " -"επιλογές και λίστα απαιτήσεων (η απλή εντολή υπάρχει μόνο για συμβατότητα προς " -"τα πίσω). Όταν χρησιμοποιείται η απλή εντολή, αναγνωρίζονται οι παρακάτω " -"ετικέτες:

                        " +"Η πλήρης γραμμή εντολών που θα εκτελέσει την υποκείμενη εφαρμογή. Αυτή η γραμμή " +"εντολών βασίζεται σε ένα μηχανισμό ετικετών που αντικαθίστανται κατά την " +"εκτέλεση. Οι υποστηριζόμενες επιλογές είναι:" "
                          " -"
                        • %in: το αρχείο εισόδου (απαιτείται).
                        • " -"
                        • %out: το αρχείο εξόδου (απαιτείται αν χρησιμοποιείται αρχείο " -"εισόδου).
                        • " -"
                        • %psl: το μέγεθος χαρτιού με πεζά.
                        • " -"
                        • %psu: το μέγεθος χαρτιού με το πρώτο γράμμα κεφαλαίο.
                        " +"
                      • %filterargs: επιλογές εντολής
                      • " +"
                      • %filterinput: καθορισμός εισόδου
                      • " +"
                      • %filteroutput: καθορισμός εξόδου
                      • " +"
                      • %psu: το μέγεθος σελίδας με κεφαλαία
                      • " +"
                      • %psl: το μέγεθος σελίδας με πεζά
                      " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format msgid "" -"

                      The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                      " +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." msgstr "" -"

                      Ο προκαθορισμένος τύπος mime για το αρχείο εξόδου (π.χ. " -"application/postscript).

                      " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                      The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                      " -msgstr "" -"

                      Η προκαθορισμένη κατάληξη για το αρχείο εξόδου (π.χ. ps, pdf, ps.gz).

                      " - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα μη κενό όνομα." - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις. %1." +"Καθορισμός εισόδου όταν η υποκείμενη εφαρμογή διαβάζει δεδομένα από ένα αρχείο. " +"Χρησιμοποιήστε την ετικέτα %in για να αναπαραστήσετε το όνομα αρχείου " +"εισόδου." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Ρύθμιση του %1" - -#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" Add File button " -"

                      This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                        " -"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." msgstr "" -" Κουμπί προσθήκης αρχείου " -"

                      Αυτό το κουμπί καλεί το διάλογο 'Άνοιγμα αρχείου'" -"για να επιλέξετε ένα αρχείο για εκτύπωση. Σημειώστε ότι" -"

                        " -"
                      • μπορείτε να επιλέξετε ASCII ή διεθνές κείμενο, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF και πολλούς άλλους τύπους αρχείων. " -"
                      • μπορείτε να επιλέξετε πολλά αρχεία από διαφορετικές διαδρομές και να τα " -"στείλετε σαν μία \"εργασία πολλαπλών αρχείων\" στο σύστημα εκτύπωσης.
                      " -"
                      " +"Καθορισμός εξόδου όταν η υποκείμενη εφαρμογή γράφει δεδομένα σε ένα αρχείο. " +"Χρησιμοποιήστε την ετικέτα %out για να αναπαραστήσετε το όνομα αρχείου " +"εξόδου." -#: tdefilelist.cpp:54 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 msgid "" -" Remove File button " -"

                      This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." msgstr "" -" Κουμπί αφαίρεσης αρχείου " -"

                      Αυτό το κουμπί αφαιρεί το επιλεγμένο αρχείο από τη λίστα των προς εκτύπωση " -"αρχείων. " +"Καθορισμός εισόδου όταν η υποκείμενη εφαρμογή διαβάζει δεδομένα από την τυπική " +"είσοδό της." -#: tdefilelist.cpp:59 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" -" Move File Up button " -"

                      This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                      " -"

                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                      " +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." msgstr "" -" Κουμπί μετακίνησης αρχείου πάνω " -"

                      Αυτό το κουμπί μετακινεί το επιλεγμένο αρχείο προς τα πάνω στη λίστα των " -"προς εκτύπωση αρχείων.

                      " -"

                      Οπότε, αλλάζει τη σειρά των αρχείων εκτύπωσης.

                      " +"Καθορισμός εξόδου όταν η υποκείμενη εφαρμογή γράφει δεδομένα στην τυπική έξοδό " +"της." -#: tdefilelist.cpp:66 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" -" Move File Down button " -"

                      This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                      " -"

                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                      " +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" -" Κουμπί μετακίνησης αρχείου κάτω " -"

                      Αυτό το κουμπί μετακινεί το επιλεγμένο αρχείο προς τα κάτω στη λίστα των " -"προς εκτύπωση αρχείων.

                      " -"

                      Οπότε, αλλάζει τη σειρά των αρχείων εκτύπωσης.

                      " +"Ένα σχόλιο σχετικά με την υποκείμενη εφαρμογή, που θα είναι ορατό στο χρήστη " +"μέσω του περιβάλλοντος χρήσης. Αυτή η συμβολοσειρά σχολίου υποστηρίζει βασικές " +"ετικέτες HTML όπως τις <a>, <b> ή <i>." -#: tdefilelist.cpp:73 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 msgid "" -" File Open button " -"

                      This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                      " -"

                      If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                      " +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." msgstr "" -" Κουμπί ανοίγματος αρχείου " -"

                      Αυτό το κουμπί προσπαθεί να ανοίξει το επιλεγμένο αρχείο, ώστε να το δείτε ή " -"να το επεξεργαστείτε πριν το στείλετε στο σύστημα εκτύπωσης.

                      " -"

                      Αν ανοίξετε κάποιο αρχείο, το TDEPrint θα χρησιμοποιήσει την εφαρμογή που " -"ταιριάζει στον τύπο MIME του αρχείου.

                      " +"Μη έγκυρο όνομα ταυτοποίησης. Οι κενές συμβολοσειρές και το \"__root__\" δεν " +"επιτρέπονται." -#: tdefilelist.cpp:82 -msgid "" -" File List view " -"

                      This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                      " -"

                      The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                      " -"

                      Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                      " -"
                      " -msgstr "" -" Προβολή λίστας αρχείων " -"

                      Αυτή η λίστα εμφανίζει τα αρχεία που επιλέξατε για εκτύπωση. Μπορείτε να " -"δείτε το όνομα αρχείου, τη διαδρομή αρχείου και τον τύπο MIME όπως αυτός " -"ανιχνεύεται από το TDEPrint. Μπορείτε να αλλάξετε την αρχική σειρά των αρχείων " -"στη λίστα με τη βοήθεια των κουμπιών βελών στα δεξιά.

                      " -"

                      Τα αρχεία θα εκτυπωθούν σαν μία εργασία, με την ίδια σειρά που εμφανίζονται " -"στη λίστα.

                      " -"

                      Σημείωση: Μπορείτε να επιλέξετε πολλαπλά αρχεία. Τα αρχεία μπορεί να " -"είναι σε διαφορετικές τοποθεσίες και να είναι διαφόρων τύπων MIME. Τα κουμπιά " -"στη δεξιά πλευρά σας επιτρέπουν να προσθέσετε περισσότερα αρχεία, να αφαιρέσετε " -"ήδη επιλεγμένα αρχεία από τη λίστα, να αλλάξετε τη σειρά των αρχείων στη λίστα " -"(μετακινώντας τα πάνω ή κάτω), και να ανοίξετε αρχεία. Αν ανοίξετε κάποιο " -"αρχείο, το TDEPrint θα χρησιμοποιήσει την εφαρμογή που ταιριάζει στον τύπο MIME " -"του αρχείου.

                      " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Νέα ομάδα" -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Νέα επιλογή" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Προσθήκη αρχείου" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Επεξεργασία εντολής για %1" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Αφαίρεση αρχείου" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις τύπου &mime" -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές &εισόδου" -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "" -"Κάντε ρίψη αρχείου(ων) εδώ ή χρησιμοποιήστε το κουμπί για να ανοίξετε ένα " -"διάλογο αρχείου. Αφήστε το κενό για <STDIN>." +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Απαιτήσεις" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Προσαρμογές" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Επεξεργασία &εντολής..." -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                      This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" -" Επιλογή συστήματος εκτύπωσης " -"

                      Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών εμφανίζει (και σας επιτρέπει να επιλέξετε) ένα " -"σύστημα εκτύπωσης για χρήση από το TDEPrint. (Αυτό το σύστημα εκτύπωσης θα " -"πρέπει, φυσικά, να είναι εγκατεστημένο στο Λειτουργικό σας Σύστημα.) Το " -"TDEPrint συνήθως ανιχνεύει αυτόματα το σωστό σύστημα εκτύπωσης κατά την πρώτη " -"εκκίνησή του. Οι περισσότερες διανομές Linux έχουν το \"CUPS\", το " -"Κοινό Σύστημα Εκτυπώσεων του UNIX. " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Μορ&φή εξόδου:" -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Τρέχον σ&ύστημα εκτύπωσης:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Όνομα ID:" -#: plugincombobox.cpp:91 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Μεσοδιάστημα ανανέωσης" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " δευτ" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -" Current Connection " -"

                      This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -" Τρέχουσα σύνδεση " -"

                      Αυτή η γραμμή δείχνει σε ποιον εξυπηρετητή CUPS είναι συνδεδεμένο το PC σας " -"για εκτύπωση και ανάκτηση πληροφοριών εκτύπωσης. Για να αλλάξετε σε ένα " -"διαφορετικό εξυπηρετητή CUPS, κάντε κλικ στο \"Επιλογές συστήματος\", και μετά " -"επιλέξτε \"Εξυπηρετητής Cups\" και συμπληρώστε τις απαιτούμενες πληροφορίες. " -"" +"Αυτή η ρύθμιση χρόνου ορίζει το ρυθμό ανανέωσης διαφόρων στοιχείων " +"Εκτύπωσης του TDE όπως του διαχειριστή εκτυπώσεων και του προβολέα " +"εργασιών." -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                      The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                      " -"

                      Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                      " -"

                      Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                      " -"
                        " -"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                      • . " -"
                      • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                      • " -"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                      " -"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " -msgstr "" -" Λίστα επιλογών του οδηγού (από το PPD). " -"

                      Το πάνω πλαίσιο αυτού του διαλόγου περιέχει όλες τις επιλογές των εργασιών " -"εκτύπωσης όπως εμφανίζονται στο αρχείο περιγραφής εκτυπωτή (PostScript Printer " -"Description == 'PPD')

                      " -"

                      Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε αντικείμενο και δείτε στο κάτω πλαίσιο αυτού του " -"διαλόγου τις διαθέσιμες τιμές.

                      " -"

                      Καθορίστε τις τιμές όπως σας βολεύει. Μετά χρησιμοποιήστε ένα από τα " -"παρακάτω κουμπιά πίεσης για να συνεχίσετε:

                      " -"
                        " -"
                      • 'Αποθηκεύστε' τις ρυθμίσεις σας αν θέλετε να τις " -"ξαναχρησιμοποιήσετε στις επόμενες εργασίες σας. Η 'Αποθήκευση' " -"θα αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας μόνιμα έως ότου τις αλλάξετε και πάλι.
                      • . " -"
                      • Κάντε κλικ στο 'Εντάξει' (χωρίς να έχετε κάνει πριν κλικ στο " -"'Αποθήκευση', αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τις επιλεγμένες ρυθμίσεις μόνο " -"αυτήν τη φορά, για την επόμενη εργασία εκτύπωσης. Το 'Εντάξει' " -"θα ξεχάσει τις τρέχουσες ρυθμίσεις σας όταν το kprinter τερματιστεί, και θα " -"ξεκινήσει την επόμενη φορά με τις προηγούμενα αποθηκευμένες ρυθμίσεις.
                      • " -"
                      • Το 'Ακύρωση' δε θα αλλάξει τίποτα. Αν κάνετε κλικ στο " -"'Ακύρωση', η εργασία θα εκτυπωθεί με τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις αυτής " -"της ουράς.
                      " -"

                      Σημείωση. Ο αριθμός διαθέσιμων επιλογών εργασιών εξαρτάται απόλυτα " -"από τον οδηγό που χρησιμοποιείται από την ουρά εκτύπωσής σας. Οι 'Raw' " -"ουρές δεν έχουν οδηγό ή αρχείο PPD. Για τις raw ουρές αυτή η σελίδα δε " -"φορτώνεται από το TDEPrint, και έτσι δεν υπάρχει στο διάλογο του kprinter.

                      " -"
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Δοκιμαστική σελίδα" -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                      The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                      " -"

                      Select the value you want and proceed.

                      " -"

                      Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                      " -"
                        " -"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                      • . " -"
                      • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                      • " -"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                      " -"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " -msgstr "" -" Λίστα πιθανών τιμών για μια δεδομένη επιλογή (από το PPD). " -"

                      Το κάτω πλαίσιο αυτού του διαλόγου περιέχει όλες τις πιθανές τιμές της " -"επιλογής που είναι τονισμένη παραπάνω, όπως εμφανίζονται στο αρχείο περιγραφής " -"εκτυπωτή (PostScript Printer Description == 'PPD')

                      " -"

                      Επιλέξτε την τιμή που θέλετε και συνεχίστε.

                      " -"

                      Μετά χρησιμοποιήστε ένα από τα παρακάτω κουμπιά πίεσης για να συνεχίσετε:

                      " -"
                        " -"
                      • 'Αποθηκεύστε' τις ρυθμίσεις σας αν θέλετε να τις " -"ξαναχρησιμοποιήσετε στις επόμενες εργασίες σας. Η 'Αποθήκευση' " -"θα αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας μόνιμα έως ότου τις αλλάξετε και πάλι.
                      • . " -"
                      • Κάντε κλικ στο 'Εντάξει' (χωρίς να έχετε κάνει πριν κλικ στο " -"'Αποθήκευση', αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τις επιλεγμένες ρυθμίσεις μόνο " -"αυτήν τη φορά, για την επόμενη εργασία εκτύπωσης. Το 'Εντάξει' " -"θα ξεχάσει τις τρέχουσες ρυθμίσεις σας όταν το kprinter τερματιστεί, και θα " -"ξεκινήσει την επόμενη φορά με τις προηγούμενα αποθηκευμένες ρυθμίσεις.
                      • " -"
                      • Το 'Ακύρωση' δε θα αλλάξει τίποτα. Αν κάνετε κλικ στο " -"'Ακύρωση', η εργασία θα εκτυπωθεί με τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις αυτής " -"της ουράς.
                      " -"

                      Σημείωση. Ο αριθμός διαθέσιμων επιλογών εργασιών εξαρτάται απόλυτα " -"από τον οδηγό που χρησιμοποιείται από την ουρά εκτύπωσής σας. Οι 'Raw' " -"ουρές δεν έχουν οδηγό ή αρχείο PPD. Για τις raw ουρές αυτή η σελίδα δε " -"φορτώνεται από το TDEPrint, και έτσι δεν υπάρχει στο διάλογο του kprinter.

                      " -"
                      " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Καθορισμό&ς προσωπικής δοκιμαστικής σελίδας" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Αρχικοποίηση..." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Προεπισκόπηση..." -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Δημιουργία δεδομένων εκτύπωσης: σελίδα %1" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "&Εμφάνιση παραθύρου μηνύματος κατάστασης εκτυπωτή" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Προεπισκόπηση..." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "&Προεπιλογή του τελευταίου χρησιμοποιημένου εκτυπωτή στην εφαρμογή" -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"

                      A print error occurred. Error message received from system:

                      " -"
                      %1" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"

                      Προέκυψε ένα σφάλμα εκτύπωσης. Μήνυμα σφάλματος από το σύστημα:" -"

                      " -"
                      %1" +"Η επιλεγμένη σελίδα δοκιμής δεν είναι ένα αρχείο PostScript. Μπορεί να μην " +"είναι πια δυνατός ο έλεγχος του εκτυπωτή." -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" -"Δε βρέθηκε κανένα έγκυρο εκτελέσιμο εκτύπωσης στο path σας. Ελέγξτε την " -"εγκατάστασή σας." +"Ορίστε/επεξεργαστείτε εδώ στιγμιότυπα για τον επιλεγμένο εκτυπωτή. Ένα " +"στιγμιότυπο είναι ένας συνδυασμός ενός πραγματικού (φυσικού) εκτυπωτή και ενός " +"συνόλου προκαθορισμένων ρυθμίσεων. Για ένα μοναδικό εκτυπωτή InkJet, θα " +"μπορούσατε να ορίσετε διαφορετικές μορφές εκτύπωσης όπως DraftQuality" +", PhotoQuality ή TwoSided. Αυτά τα στιγμιότυπα εμφανίζονται σαν " +"κανονικοί εκτυπωτές στο διάλογο εκτύπωσης και σας επιτρέπουν τη γρήγορη επιλογή " +"της μορφής εκτύπωσης που θέλετε." -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Αυτός δεν είναι ένας Foomatic εκτυπωτής" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Λείπουν κάποιες πληροφορίες εκτυπωτή" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Αντιγραφή..." -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί." +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Να γίνει προκαθορισμένος" -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί η δοκιμαστική σελίδα." +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να αντικατασταθούν οι κανονικές ρυθμίσεις εκτυπωτή με ειδικές." +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Δοκιμή..." -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Παράλληλη θύρα #%1" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Προκαθορισμένος)" -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό η φόρτωση της βιβλιοθήκης διαχείρισης εκτυπώσεων του TDE: %1" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Όνομα στιγμιοτύπου" -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου μάγου στη βιβλιοθήκη διαχείρισης." +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" +"Δώστε το όνομα του νέου στιγμιοτύπου (αφήστε το όπως είναι για το " +"προκαθορισμένο):" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Δε βρέθηκε ο διάλογος επιλογών στη βιβλιοθήκη διαχείρισης." +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Το όνομα στιγμιοτύπου δεν πρέπει να περιέχει κενά ή καθέτους." -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για το πρόσθετο" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το στιγμιότυπο %1;" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Περιγραφή μη διαθέσιμη" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Αδύνατη η αφαίρεση του προεπιλεγμένου στιγμιοτύπου. Όμως όλες οι ρυθμίσεις του " +"%1 θα σβηστούν. Συνέχεια;" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#: management/kminstancepage.cpp:213 #, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Απομακρυσμένη ουρά εκτυπώσεων στο %1" +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του στιγμιοτύπου %1." -#: kmspecialmanager.cpp:53 +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." msgstr "" -"Το αρχείο share/tdeprint/specials.desktop εντοπίστηκε στο τοπικό κατάλογο του " -"TDE σας. Αυτό το αρχείο πιθανότατα προέρχεται από μία προηγούμενη έκδοση του " -"TDE θα θα πρέπει να αφαιρεθεί ώστε να είναι δυνατή η διαχείριση των καθολικών " -"ψευδο-εκτυπωτών." +"Αδύνατη η ανάκτηση πληροφοριών εκτυπωτή. Μήνυμα από το σύστημα εκτύπωσης: %1." -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή πολλών αρχείων σε ένα." +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Το όνομα στιγμιοτύπου είναι κενό. Παρακαλώ επιλέξτε ένα στιγμιότυπο." -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου εκτύπωσης στο %1. Ελέγξτε αν έχετε " -"άδειες εγγραφής για αυτό." +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: ο εκτυπωτής δε βρέθηκε." -#: kprinterimpl.cpp:233 +#: management/kminstancepage.cpp:268 #, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Εκτύπωση αρχείου: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Αποστολή δεδομένων εκτύπωσης στον εκτυπωτή: %1" - -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση θυγατρικής διεργασίας εκτύπωσης. " - -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον εξυπηρετητή εκτύπωσης του TDE (" -"tdeprintd). Βεβαιωθείτε ότι ο εξυπηρετητής εκτελείται." +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή δοκιμαστικής σελίδας σε %1." -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." msgstr "" -"Ελέγξτε τη σύνταξη της εντολής:\n" -"%1 <αρχεία>" +"Μερικές επιλογές είναι αντικρουόμενες. Πρέπει να λύσετε αυτό το πρόβλημα πριν " +"συνεχίσετε." -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Δε βρέθηκε έγκυρο αρχείο για εκτύπωση. Η ενέργεια διεκόπη." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Σύστημα εκτύπωσης" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                      Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                      " -msgstr "" -"

                      Η ζητούμενη επιλογή σελίδων είναι αδύνατη. Το φίλτρο psselect " -"δεν μπορεί να εισαχθεί στην τρέχουσα αλυσίδα φίλτρων. Δείτε την καρτέλα " -"Φίλτρο στο διάλογο ιδιοτήτων εκτυπωτή για περισσότερες πληροφορίες.

                      " +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Κλάσεις" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                      Could not load filter description for %1.

                      " -msgstr "

                      Αδύνατη η φόρτωση της περιγραφής φίλτρου για το %1.

                      " +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Εκτυπωτές" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                      Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                      " -msgstr "" -"

                      Σφάλμα κατά την ανάγνωση της περιγραφής φίλτρου για το %1" -". Λήψη κενής γραμμής εντολής.

                      " +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Ειδικά" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                      " -msgstr "" -"Ο τύπος MIME %1 δεν υποστηρίζεται σαν είσοδος της αλυσίδας φιλτραρίσματος (αυτό " -"μπορεί να συμβεί με μη-CUPS spoolers κατά την επιλογή σελίδας σε ένα " -"μη-PostScript αρχείο). Θέλετε το TDE να μετατρέψει το αρχείο σε μία " -"υποστηριζόμενη μορφή;

                      " +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Επιλογή τοπικής θύρας" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Μετατροπή" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Τοπικό σύστημα" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Επιλογή τύπου MIME" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Παράλληλη" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Επιλέξτε τη μορφή για τη μετατροπή:" +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Σειριακή" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Η ενέργεια διεκόπη." +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλο φίλτρο. Επιλέξτε άλλη μορφή μετατροπής." +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Άλλοι" -#: kprinterimpl.cpp:423 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                      %1" -"
                      Select another target format.
                      " +"

                      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                      " msgstr "" -"Η λειτουργία απέτυχε με μήνυμα:" -"
                      %1" -"
                      Επιλέξτε κάποια άλλη μορφή.
                      " +"

                      Επιλέξτε μία σωστά ανιχνεύσιμη θύρα, ή δώστε απευθείας το URI που της " +"αντιστοιχεί στο παρακάτω πεδίο επεξεργασίας.

                      " -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Φιλτράρισμα δεδομένων εκτύπωσης" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Κενό URI." -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Σφάλμα κατά το φιλτράρισμα. Η εντολή ήταν: %1." +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Το τοπικό URI δεν αντιστοιχεί σε μία ανιχνεύσιμη θύρα. Συνέχεια;" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                      %1

                      " -msgstr "Το αρχείο εκτύπωσης είναι κενό και θα παραβλεφθεί:

                      %1

                      " +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη θύρα." -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                        " -"
                      • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                      • " -"
                      • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                      • " -"
                      • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                      " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                      " -msgstr "" -"Η μορφή αρχείου %1 δεν υποστηρίζεται άμεσα από το τρέχον σύστημα " -"εκτύπωσης. Έχετε 3 επιλογές: " -"
                        " -"
                      • Το TDE μπορεί να προσπαθήσει να μετατρέψει αυτόματα αυτό το αρχείο σε μια " -"υποστηριζόμενη μορφή. (Επιλέξτε Μετατροπή)
                      • " -"
                      • Μπορείτε να στείλετε το αρχείο χωρίς επεξεργασία, όπως είναι, στον " -"εκτυπωτή. (Επιλέξτε Διατήρηση)
                      • " -"
                      • Μπορείτε να ακυρώσετε την εργασία εκτύπωσης. (Επιλέξτε Ακύρωση" -")
                      Θέλετε το TDE να δοκιμάσει μετατροπή αυτού του αρχείου σε %2;
                      " +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Αδύνατη η ανίχνευση τοπικών θυρών." -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Πληροφορίες ουράς LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                      " -"
                        " -"
                      • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                      • " -"
                      • See if the required external program is available.on your system.
                      " -"
                      " +"

                      Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                      " msgstr "" -"Δε βρέθηκε κανένα κατάλληλο φίλτρο για τη μετατροπή του τύπου αρχείου %1 σε " -"%2." -"
                      " -"
                        " -"
                      • Πηγαίνετε στο Επιλογές συστήματος -> Εντολές " -"για να δείτε τη λίστα διαθέσιμων φίλτρων. Κάθε φίλτρο εκτελεί μία εξωτερική " -"εφαρμογή.
                      • " -"
                      • Ελέγξτε αν η απαιτούμενη εφαρμογή είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας.
                      • " -"
                      " +"

                      Δώστε τις πληροφορίες σχετικά με την απομακρυσμένη ουρά LPD. Αυτός ο μάγος " +"θα τις ελέγξει προτού να συνεχίσει.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:85 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Ουρά:" -#: kpgeneralpage.cpp:89 -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Λείπουν κάποιες πληροφορίες." -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Φάκελος US #10" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Αδύνατη η εύρεση της ουράς %1 στον εξυπηρετητή %2. Θέλετε να συνεχίσετε όπως " +"και να 'χει;" -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Φάκελος ISO DL" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις φιλτραρίσματος εκτυπωτή" -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Φίλτρο εκτυπωτή" -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Το φιλτράρισμα εκτυπωτών σας επιτρέπει να βλέπετε μόνο ένα υποσύνολο των " +"εγκατεστημένων εκτυπωτών αντί για όλους. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο όταν " +"είναι διαθέσιμοι πολλοί εκτυπωτές αλλά εσείς χρησιμοποιείται μόνο κάποιους από " +"αυτούς. Επιλέξτε τους εκτυπωτές που θέλετε να βλέπετε από τη λίστα στα αριστερά " +"ή δώστε μία Τοποθεσία φίλτρου (π.χ. Ομάδα_1*). Και τα δύο λειτουργούν " +"προσθετικά και αγνοούνται αν είναι κενά." -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Φίλτρο τοποθεσίας:" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" -#: kpgeneralpage.cpp:106 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Πάνω τροφοδότης χαρτιού" +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Ενσωμάτωση γραμματοσειρών" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Κάτω τροφοδότης χαρτιού" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Διαδρομή γραμματοσειρών" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Τροφοδότης χαρτιού πολλαπλών χρήσεων" +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "" +"&Ενσωμάτωση των γραμματοσειρών στα δεδομένα PostScript κατά την εκτύπωση" -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Τροφοδότης χαρτιού μεγάλης χωρητικότητας" +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Πάνω" -#: kpgeneralpage.cpp:113 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "Κ&άτω" -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Transparency" -msgstr "Διαφάνεια" +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "Πρ&οσθήκη" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Πρ&όσθετος κατάλογος:" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" " -"

                      \"General\"

                      " -"

                      This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"

                      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" " -"

                      \"Γενικά\"

                      " -"

                      Αυτή η σελίδα διαλόγου περιέχει τις γενικές " -"ρυθμίσεις εργασιών εκτύπωσης. Οι γενικές ρυθμίσεις εφαρμόζονται στους " -"περισσότερους εκτυπωτές, τις περισσότερες εργασίες και στις περισσότερες μορφές " -"αρχείων εκτύπωσης. " -"

                      Για περισσότερη βοήθεια, ενεργοποιήστε το δρομέα \"Βοήθειας\" και κάντε κλικ " -"σε οποιαδήποτε ετικέτα ή στοιχείο GUI αυτού του διαλόγου. " +"Αυτές οι επιλογές θα συμπεριλάβουν αυτόματα στο αρχείο PostScript τις " +"γραμματοσειρές που δεν είναι παρούσες στον εκτυπωτή. Η ενσωμάτωση " +"γραμματοσειρών συνήθως παράγει καλύτερη ποιότητα εκτύπωσης (πιο κοντά στο ότι " +"βλέπετε στην οθόνη), αλλά παράγει επίσης περισσότερα δεδομένα εκτύπωσης." -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" " -"

                      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.

                      " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                      " -"
                      " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" " -"

                      Μέγεθος χαρτιού: Επιλέξτε το μέγεθος του χαρτιού στο οποίο θα " -"εκτυπώσετε, από το αναπτυσσόμενο μενού.

                      " -"

                      Η ακριβής λίστα επιλογών εξαρτάται από τον οδηγό εκτυπωτή (\"PPD\") που " -"έχετε εγκατεστημένο.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                          -o PageSize=...         # παράδειγμα: \"A4\" ή \"Letter\"  

                      " -"
                      " +"Όταν χρησιμοποιείτε ενσωμάτωση γραμματοσειρών μπορείτε να επιλέξετε " +"επιπρόσθετους καταλόγους όπου το TDE θα ψάξει για αρχεία γραμματοσειρών. Εξ " +"ορισμού, χρησιμοποιείται η διαδρομή γραμματοσειρών του εξυπηρετητή X, οπότε η " +"προσθήκη αυτών των καταλόγων δεν είναι απαραίτητη. Η προκαθορισμένη διαδρομή " +"αναζήτησης θα πρέπει να είναι αρκετή στις περισσότερες των περιπτώσεων." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Προσθήκη ειδικού εκτυπωτή" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "Τοπο&θεσία:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Ρ&υθμίσεις εντολής" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Αρχείο εξόδο&υ" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Ενεργοποίηση αρχείου εξόδου" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&Κατάληξη ονόματος αρχείου:" -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -" " -"

                      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.

                      " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                      " +"

                      The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Τύπος χαρτιού: Επιλέξτε τον τύπο του χαρτιού στο οποίο θα εκτυπώσετε, " -"από το αναπτυσσόμενο μενού.

                      " -"

                      Η ακριβής λίστα επιλογών εξαρτάται από τον οδηγό εκτυπωτή (\"PPD\") που " -"έχετε εγκατεστημένο.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                          -o MediaType=...        # παράδειγμα: \"Transparency\"  

                      " -"
                      " +"

                      Αυτή η εντολή θα χρησιμοποιήσει ένα αρχείο εξόδου. Αν ενεργοποιηθεί, " +"σιγουρευτείτε ότι η εντολή περιέχει μία ετικέτα εξόδου.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -" " -"

                      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                      -"

                      " +"

                      The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                      " +"
                        " +"
                      • %in: the input file (required).
                      • " +"
                      • %out: the output file (required if using an output file).
                      • " +"
                      • %psl: the paper size in lower case.
                      • " +"
                      • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                      " msgstr "" -" " -"

                      Προέλευση χαρτιού: Επιλέξτε τον τροφοδότη χαρτιού από το " -"αναπτυσσόμενο μενού για το χαρτί στο οποίο θα εκτυπώσετε. " -"

                      Η ακριβής λίστα επιλογών εξαρτάται από τον οδηγό εκτυπωτή (\"PPD\") που " -"έχετε εγκατεστημένο.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                          -o InputSlot=...        # παράδειγμα: \"Lower\" ή \"LargeCapacity\"  "
                      -"

                      " +"

                      Η εντολή που θα εκτελεστεί όταν γίνεται εκτύπωση σε αυτόν τον ειδικό " +"εκτυπωτή. Δώστε είτε απευθείας την εντολή που θα εκτελεστεί, ή " +"συσχετίστε/δημιουργήστε ένα αντικείμενο εντολών με/για αυτόν τον ειδικό " +"εκτυπωτή. Το αντικείμενο εντολών είναι η προτιμώμενη μέθοδος καθώς παρέχει " +"υποστήριξη για προχωρημένες ρυθμίσεις όπως έλεγχος τύπων mime, ρυθμιζόμενες " +"επιλογές και λίστα απαιτήσεων (η απλή εντολή υπάρχει μόνο για συμβατότητα προς " +"τα πίσω). Όταν χρησιμοποιείται η απλή εντολή, αναγνωρίζονται οι παρακάτω " +"ετικέτες:

                      " +"
                        " +"
                      • %in: το αρχείο εισόδου (απαιτείται).
                      • " +"
                      • %out: το αρχείο εξόδου (απαιτείται αν χρησιμοποιείται αρχείο " +"εισόδου).
                      • " +"
                      • %psl: το μέγεθος χαρτιού με πεζά.
                      • " +"
                      • %psu: το μέγεθος χαρτιού με το πρώτο γράμμα κεφαλαίο.
                      " -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -" " -"

                      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"

                      You can select 4 alternatives: " -"

                        " -"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " -"
                      • Landscape.
                      • " -"
                      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " -"
                      • " -"
                      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " -"down.
                      The icon changes according to your selection.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                      -"\"reverse-portrait\"  

                      " +"

                      The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                      " msgstr "" -" " -"

                      Προσανατολισμός εικόνας: Ο προσανατολισμός της εκτυπωμένης σελίδας " -"στο χαρτί ελέγχεται με τα κουμπιά αλληλοαποκλειόμενων επιλογών. Εξ ορισμού, ο " -"προσανατολισμός είναι Πορτραίτο " -"

                      Έχετε 4 εναλλακτικές: " -"

                        " -"
                      • Πορτραίτο. Το Πορτραίτο είναι η προκαθορισμένη επιλογή.
                      • " -"
                      • Τοπίο.
                      • " -"
                      • Αντίστροφο τοπίο. Το Αντίστροφο τοπίο εκτυπώνει την εικόνα ανάποδα. " -"
                      • " -"
                      • Αντίστροφο πορτραίτο. Το Αντίστροφο πορτραίτο εκτυπώνει την εικόνα " -"ανάποδα.
                      Η εικόνα αλλάζει ανάλογα με τις επιλογές σας.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                          -o orientation-requested=...       # παράδειγμα: \"landscape\" ή "
                      -"\"reverse-portrait\"  

                      " +"

                      Ο προκαθορισμένος τύπος mime για το αρχείο εξόδου (π.χ. " +"application/postscript).

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:191 -msgid "" -" " -"

                      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

                      You can choose from 3 alternatives:

                      " -"
                        " -"
                      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                      • " -"
                      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
                      • " -"
                      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                      The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                      " +msgstr "" +"

                      Η προκαθορισμένη κατάληξη για το αρχείο εξόδου (π.χ. ps, pdf, ps.gz).

                      " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα μη κενό όνομα." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Ρύθμιση του %1" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Σύστημα υποστήριξης" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP εκτυπωτή" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Υπολογιστής" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Ουρά" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Οδηγός βάσης δεδομένων" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Εξωτερικός οδηγός" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Κατασκευαστής" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Μοντέλο" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Επιλογή μοντέλου εκτυπωτή" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του οδηγού." + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Όνομα εκτυπωτή:" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Σάρωση" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Διακοπή" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Ομάδα εργασίας:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Εξυπηρετητής:" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Κενό όνομα εκτυπωτή." + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Σύνδεση:%1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "<ανώνυμη>" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Στιγμιότυπα" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Φάκελος US #10" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Φάκελος ISO DL" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Πάνω τροφοδότης χαρτιού" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Κάτω τροφοδότης χαρτιού" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Τροφοδότης χαρτιού πολλαπλών χρήσεων" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Τροφοδότης χαρτιού μεγάλης χωρητικότητας" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Διαφάνεια" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +" " +"

                      \"General\"

                      " +"

                      This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +msgstr "" +" " +"

                      \"Γενικά\"

                      " +"

                      Αυτή η σελίδα διαλόγου περιέχει τις γενικές " +"ρυθμίσεις εργασιών εκτύπωσης. Οι γενικές ρυθμίσεις εφαρμόζονται στους " +"περισσότερους εκτυπωτές, τις περισσότερες εργασίες και στις περισσότερες μορφές " +"αρχείων εκτύπωσης. " +"

                      Για περισσότερη βοήθεια, ενεργοποιήστε το δρομέα \"Βοήθειας\" και κάντε κλικ " +"σε οποιαδήποτε ετικέτα ή στοιχείο GUI αυτού του διαλόγου. " + +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +" " +"

                      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                      " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                      -" 

                      " +"
                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                      " +"
                      " msgstr "" " " -"

                      Εκτύπωση διπλής όψης: Αυτά τα πεδία ελέγχου μπορεί να είναι " -"απενεργοποιημένα αν ο εκτυπωτής σας δεν υποστηρίζει " -"εκτύπωση διπλής όψης (εκτύπωση και στις δύο πλευρές του φύλλου). Αυτά τα " -"πεδία ελέγχου είναι ενεργοποιημένα αν ο εκτυπωτής σας δεν υποστηρίζει εκτύπωση " -"διπλής όψης. " -"

                      Έχετε 3 εναλλακτικές:

                      " -"
                        " -"
                      • Κανένα. Αυτό εκτυπώνει την κάθε σελίδα της εργασίας στη μία μόνο " -"πλευρά του φύλλου.
                      • " -"
                      • Μεγάλη πλευρά. Αυτό εκτυπώνει την εργασία και στις δύο πλευρές του " -"φύλλου. Εκτυπώνει την εργασία με τέτοιο τρόπο ώστε ή πίσω πλευρά να έχει τον " -"ίδιο προσανατολισμό με την εμπρόσθια πλευρά αν γυρίσετε τη σελίδα κατά τη " -"μεγάλη πλευρά της. (Μερικοί οδηγοί εκτυπωτή ονομάζουν αυτή τη λειτουργία " -"duplex-non-tumbled).
                      • " -"
                      • Μικρή πλευρά. Αυτό εκτυπώνει την εργασία και στις δύο πλευρές του " -"φύλλου. Εκτυπώνει την εργασία με τέτοιο τρόπο ώστε ή πίσω πλευρά να έχει τον " -"αντίθετο προσανατολισμό της εμπρόσθιας πλευρά αν γυρίσετε τη σελίδα κατά τη " -"μεγάλη πλευρά της, αλλά τον ίδιο προσανατολισμό, αν τη γυρίσετε κατά τη μικρή " -"πλευρά της. (Μερικοί οδηγοί εκτυπωτή ονομάζουν αυτή τη λειτουργία " -"duplex-tumbled).
                      " +"

                      Μέγεθος χαρτιού: Επιλέξτε το μέγεθος του χαρτιού στο οποίο θα " +"εκτυπώσετε, από το αναπτυσσόμενο μενού.

                      " +"

                      Η ακριβής λίστα επιλογών εξαρτάται από τον οδηγό εκτυπωτή (\"PPD\") που " +"έχετε εγκατεστημένο.

                      " +"
                      " "
                      " "

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " "Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " "εντολών του CUPS: " -"

                          -o duplex=...       # παράδειγμα: \"tumble\" ή "
                      -"\"two-sided-short-edge\"  

                      " +"
                          -o PageSize=...         # παράδειγμα: \"A4\" ή \"Letter\"  

                      " +"" -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " " -"

                      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"

                      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                      " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Τύπος χαρτιού: Επιλέξτε τον τύπο του χαρτιού στο οποίο θα εκτυπώσετε, " +"από το αναπτυσσόμενο μενού.

                      " +"

                      Η ακριβής λίστα επιλογών εξαρτάται από τον οδηγό εκτυπωτή (\"PPD\") που " +"έχετε εγκατεστημένο.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                          -o MediaType=...        # παράδειγμα: \"Transparency\"  

                      " +"
                      " + +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" " +"

                      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                      +"

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Προέλευση χαρτιού: Επιλέξτε τον τροφοδότη χαρτιού από το " +"αναπτυσσόμενο μενού για το χαρτί στο οποίο θα εκτυπώσετε. " +"

                      Η ακριβής λίστα επιλογών εξαρτάται από τον οδηγό εκτυπωτή (\"PPD\") που " +"έχετε εγκατεστημένο.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                          -o InputSlot=...        # παράδειγμα: \"Lower\" ή \"LargeCapacity\"  "
                      +"

                      " + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +" " +"

                      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                      You can select 4 alternatives: " +"

                        " +"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " +"
                      • Landscape.
                      • " +"
                      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                      • " +"
                      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                      The icon changes according to your selection.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                      +"\"reverse-portrait\"  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Προσανατολισμός εικόνας: Ο προσανατολισμός της εκτυπωμένης σελίδας " +"στο χαρτί ελέγχεται με τα κουμπιά αλληλοαποκλειόμενων επιλογών. Εξ ορισμού, ο " +"προσανατολισμός είναι Πορτραίτο " +"

                      Έχετε 4 εναλλακτικές: " +"

                        " +"
                      • Πορτραίτο. Το Πορτραίτο είναι η προκαθορισμένη επιλογή.
                      • " +"
                      • Τοπίο.
                      • " +"
                      • Αντίστροφο τοπίο. Το Αντίστροφο τοπίο εκτυπώνει την εικόνα ανάποδα. " +"
                      • " +"
                      • Αντίστροφο πορτραίτο. Το Αντίστροφο πορτραίτο εκτυπώνει την εικόνα " +"ανάποδα.
                      Η εικόνα αλλάζει ανάλογα με τις επιλογές σας.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                          -o orientation-requested=...       # παράδειγμα: \"landscape\" ή "
                      +"\"reverse-portrait\"  

                      " + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                      You can choose from 3 alternatives:

                      " +"
                        " +"
                      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                      • " +"
                      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                      • " +"
                      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                      +" 

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Εκτύπωση διπλής όψης: Αυτά τα πεδία ελέγχου μπορεί να είναι " +"απενεργοποιημένα αν ο εκτυπωτής σας δεν υποστηρίζει " +"εκτύπωση διπλής όψης (εκτύπωση και στις δύο πλευρές του φύλλου). Αυτά τα " +"πεδία ελέγχου είναι ενεργοποιημένα αν ο εκτυπωτής σας δεν υποστηρίζει εκτύπωση " +"διπλής όψης. " +"

                      Έχετε 3 εναλλακτικές:

                      " +"
                        " +"
                      • Κανένα. Αυτό εκτυπώνει την κάθε σελίδα της εργασίας στη μία μόνο " +"πλευρά του φύλλου.
                      • " +"
                      • Μεγάλη πλευρά. Αυτό εκτυπώνει την εργασία και στις δύο πλευρές του " +"φύλλου. Εκτυπώνει την εργασία με τέτοιο τρόπο ώστε ή πίσω πλευρά να έχει τον " +"ίδιο προσανατολισμό με την εμπρόσθια πλευρά αν γυρίσετε τη σελίδα κατά τη " +"μεγάλη πλευρά της. (Μερικοί οδηγοί εκτυπωτή ονομάζουν αυτή τη λειτουργία " +"duplex-non-tumbled).
                      • " +"
                      • Μικρή πλευρά. Αυτό εκτυπώνει την εργασία και στις δύο πλευρές του " +"φύλλου. Εκτυπώνει την εργασία με τέτοιο τρόπο ώστε ή πίσω πλευρά να έχει τον " +"αντίθετο προσανατολισμό της εμπρόσθιας πλευρά αν γυρίσετε τη σελίδα κατά τη " +"μεγάλη πλευρά της, αλλά τον ίδιο προσανατολισμό, αν τη γυρίσετε κατά τη μικρή " +"πλευρά της. (Μερικοί οδηγοί εκτυπωτή ονομάζουν αυτή τη λειτουργία " +"duplex-tumbled).
                      " +"
                      " +"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                          -o duplex=...       # παράδειγμα: \"tumble\" ή "
                      +"\"two-sided-short-edge\"  

                      " + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" " +"

                      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " "of paper just before or after your main job.

                      " "

                      Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " "of printing, job title and more.

                      " @@ -5935,181 +5732,786 @@ msgstr "" "
                          -o job-sheets=...       # παράδειγμα: \"standard\" ή \"topsecret\"  "
                       "

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" " +"

                      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                      " +"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                      " +msgstr "" +" " +"

                      Σελίδες ανά φύλλο: Μπορείτε να επιλέξετε να εκτυπώσετε περισσότερες " +"από μία σελίδες σε κάθε φύλλο χαρτιού. Αυτό είναι χρήσιμο για εξοικονόμηση " +"χαρτιού. " +"

                      Σημείωση 1: η σελίδα μικραίνει ώστε να εκτυπωθούν 2 ή 4 σελίδες ανά " +"φύλλο. Η σελίδα δε μικραίνει αν εκτυπώσετε 1 σελίδα ανά φύλλο (η " +"προκαθορισμένη ρύθμιση.). " +"

                      Σημείωση 2: Αν επιλέξετε πολλαπλές σελίδας ανά φύλλο εδώ, η σμίκρυνση " +"και διάταξη των σελίδων γίνεται από το σύστημα εκτύπωσής σας. Έχετε υπόψιν " +"σας, ότι μερικοί εκτυπωτές παρέχουν τη δυνατότητα εκτύπωσης πολλαπλών σελίδων " +"ανά φύλλο. Σε αυτή την περίπτωση θα βρείτε την επιλογή στις ρυθμίσεις οδηγού " +"του εκτυπωτή. Προσοχή: Αν το ενεργοποιήσετε και στα δύο σημεία, η εκτύπωση δε " +"θα γίνει όπως την περιμένετε.

                      " +"
                      " +"
                      " +"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " +"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " +"εντολών του CUPS: " +"

                          -o number-up=...        # παράδειγμα: \"2\" ή \"4\"  

                      " + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Μέγε&θος σελίδας:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Τύπος &χαρτιού:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "&Προέλευση χαρτιού:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Εκτύπωση διπλής όψης" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Πορτραίτο" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Τοπίο" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "&Αντίστροφο τοπίο" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "&Αντίστροφο πορτραίτο" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Καμία" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Με&γάλη πλευρά" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Μικ&ρή πλευρά" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Έναρ&ξη:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Τέ&λος:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Αρχεία" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                        " +"
                      • Color and
                      • " +"
                      • Grayscale
                      Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                      " +msgstr "" +" Επιλογή λειτουργίας χρώματος: Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 2 " +"επιλογών: " +"
                        " +"
                      • Χρώμα και
                      • " +"
                      • Διαβάθμιση του γκρι
                      Σημείωση: " +"Αυτό το πεδίο επιλογής μπορεί να είναι απενεργοποιημένο. Αυτό συμβαίνει αν το " +"TDEPrint δεν μπορεί να ανακτήσει αρκετές πληροφορίες σχετικά με το αρχείο " +"εκτύπωσής σας. Σε αυτή την περίπτωση οι ενσωματωμένες πληροφορίες χρώματος ή " +"διαβαθμίσεων του γκρι του αρχείου εκτύπωσής σας, και η προκαθορισμένη " +"διαχείριση του εκτυπωτή έχουν μεγαλύτερη προτεραιότητα.
                      " + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +" Επιλογή μεγέθους χαρτιού: Επιλέξτε το μέγεθος του χαρτιού από το " +"αναπτυσσόμενο μενού. " +"

                      Η ακριβής λίστα επιλογών εξαρτάται από τον οδηγό εκτυπωτή (\"PPD\") που " +"έχετε εγκατεστημένο. " + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                      Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                      To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                        " +"
                      • go to the tab headlined \"Filter\"
                      • " +"
                      • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                      • " +"
                      • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                      " +msgstr "" +" Επιλογή σελίδων ανά φύλλο: Μπορείτε να επιλέξετε να εκτυπώσετε " +"περισσότερες από μία σελίδες σε κάθε φύλλο χαρτιού. Αυτό είναι χρήσιμο για " +"εξοικονόμηση χαρτιού. " +"

                      Σημείωση 1: η σελίδα μικραίνει ώστε να εκτυπωθούν 2 ή 4 σελίδες ανά " +"φύλλο. Η σελίδα δε μικραίνει αν εκτυπώσετε 1 σελίδα ανά φύλλο (η " +"προκαθορισμένη ρύθμιση.). " +"

                      Σημείωση 2: Αν επιλέξετε πολλαπλές σελίδας ανά φύλλο εδώ, η σμίκρυνση " +"και διάταξη των σελίδων γίνεται από το σύστημα εκτύπωσής σας. " +"

                      Σημείωση 3, σχετικά με το \"Άλλο\": Στην πραγματικότητα δεν μπορείτε " +"να επιλέξετε Άλλο σαν τον αριθμό των σελίδων που θα εκτυπωθούν σε ένα " +"φύλλο. Το \"Άλλο\" υπάρχει εδώ για πληροφοριακούς σκοπούς μόνο. " +"

                      Για να επιλέξετε 8, 9, 16 ή άλλο αριθμό σελίδων ανά φύλλο: " +"

                        " +"
                      • πηγαίνετε στην καρτέλα με τίτλο \"Φίλτρα\"
                      • " +"
                      • ενεργοποιήστε το φίλτρο Πολλαπλές σελίδες ανά φύλλο
                      • " +"
                      • και ρυθμίστε το (με το τελευταίο κουμπί στα δεξιά της καρτέλας " +"\"Φίλτρα\").
                      " + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                      You can select 2 alternatives: " +"

                        " +"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " +"
                      • Landscape.
                      The icon changes according to your " +"selection.
                      " +msgstr "" +" Επιλογή προσανατολισμού εικόνας: Ο προσανατολισμός της " +"εκτυπωμένης εικόνας της σελίδας στο χαρτί ρυθμίζεται από τα κουμπιά radio. Εξ " +"ορισμού, ο προσανατολισμός είναι Πορτραίτο " +"

                      Έχετε 2 εναλλακτικές : " +"

                        " +"
                      • Πορτραίτο..Αυτή είναι η προκαθορισμένη ρύθμιση.
                      • " +"
                      • Τοπίο.
                      Το εικονίδιο αλλάζει ανάλογα με την επιλογή " +"σας.
                      " + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Μορφή εκτύπωσης" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Έγχρωμη λειτουργία" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Χ&ρώμα" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "Διαβάθμιση του &γκρι" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Άλ&λο" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Περιγραφή μη διαθέσιμη" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Απομακρυσμένη ουρά εκτυπώσεων στο %1" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης για αυτόν τον εκτυπωτή." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"Πρόκειται να ορίσετε έναν ψευδο-εκτυπωτή σαν τον προκαθορισμένο προσωπικό " +"σας εκτυπωτή. Αυτή η ρύθμιση είναι αποκλειστικά για το TDE και δε θα είναι " +"διαθέσιμη σε μη TDE εφαρμογές. Σημειώστε ότι αυτό θα εμφανίζει μόνο τον " +"προσωπικό σας εκτυπωτή σαν 'μη ορισμένο' σε μη TDE εφαρμογές και δε θα πρέπει " +"να σας δημιουργεί πρόβλημα με την κανονική εκτύπωση. Θέλετε πραγματικά να " +"ορίσετε το %1 σαν τον προκαθορισμένο προσωπικό σας εκτυπωτή;" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Κενό όνομα υπολογιστή." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Κενό όνομα ουράς." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Ο εκτυπωτής δε βρέθηκε." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Διαμεσολαβητής" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή RLPR" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις απομακρυσμένης ουράς LPD" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Χρήση διαμεσολαβητή" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Απομακρυσμένη ουρά %1 στο %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Κανένας προκαθορισμένος εκτυπωτής" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Το εκτελέσιμο %1 δε βρέθηκε στο path σας. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" +"Αυτός ο εκτυπωτής δεν έχει οριστεί πλήρως. Προσπαθήστε να τον εγκαταστήσετε " +"ξανά." + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Το αρχείο share/tdeprint/specials.desktop εντοπίστηκε στο τοπικό κατάλογο του " +"TDE σας. Αυτό το αρχείο πιθανότατα προέρχεται από μία προηγούμενη έκδοση του " +"TDE θα θα πρέπει να αφαιρεθεί ώστε να είναι δυνατή η διαχείριση των καθολικών " +"ψευδο-εκτυπωτών." + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Στην ουρά" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Σε αναμονή" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Διεκόπη" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "Μαρκαρίσματα &σελίδας" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Ρύθμιση του %1" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Κενή εντολή εκτύπωσης." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_εκτυπωτής" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Γεννήτρια αρχείων PostScript" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " + +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                      If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                      " +"

                      This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                      " +"

                      Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                      " +msgstr "" +" Εκτύπωση αφίσας (ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη). " +"

                      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, μπορείτε να εκτυπώνετε αφίσες διαφόρων " +"μεγεθών. Η εκτύπωση θα γίνει με τη μορφή 'παραθέσεων' " +"εκτυπωμένων σε μικρότερο μέγεθος χαρτιού, τις οποίες μπορείτε να ενοποιήσετε " +"αργότερα. Αν ενεργοποιήσετε εδώ αυτή την επιλογή, το " +"φίλτρο 'Εκτύπωσης αφίσας θα φορτωθεί αυτόματα στην καρτέλα 'Φίλτρα' αυτού " +"του διαλόγου.

                      " +"

                      Αυτή η καρτέλα είναι ορατή μόνο αν η εξωτερική εφαρμογή 'poster' " +"ανιχνευθεί στο σύστημά σας από το TDEPrint. [Το 'poster' " +"είναι μία εφαρμογή γραμμής εντολών που σας επιτρέπει να μετατρέπετε αρχεία " +"PostScript σε εκτυπώσεις σε παράθεση που επιτρέπει την εμφάνιση των ενωμένων " +"παραθέσεων.]

                      " +"

                      Σημείωση: Η τυπικά έκδοση του 'poster' δε θα δουλέψει. Το σύστημά σας " +"θα πρέπει να χρησιμοποιεί μία τροποποιημένη έκδοση του 'poster'. Ζητήστε από " +"τον κατασκευαστή του λειτουργικού συστήματός σας να σας προμηθεύσει μία " +"τροποποιημένη έκδοση του 'poster' αν δεν το έχει κάνει ήδη.

                      " + +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

                      This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                      " +"

                      Hints " +"

                        " +"
                      • Click any tile to select it for printing.
                      • " +"
                      • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                      Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                      Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                      " +msgstr "" +" Μάγος επιλογής παράθεσης " +"

                      Αυτό το στοιχείο του GUI δεν είναι απλώς για την εμφάνιση " +"των επιλογών σας. Σας επιτρέπει επίσης να επιλέξετε αλληλεπιδραστικά την " +"παράθεση(εις) που θέλετε να εκτυπώσετε.

                      " +"

                      Υποδείξεις " +"

                        " +"
                      • Κάντε κλικ σε οποιαδήποτε παράθεση για να την επιλέξετε για εκτύπωση.
                      • " +"Για να επιλέξετε πολλαπλές παραθέσεις για εκτύπωση με τη μία, πρέπει να κάνετε " +"'shift-κλικ' στις παραθέσεις (το 'shift-κλικ' σημαίνει: πατήστε το " +"πλήκτρο [SHIFT] στο πληκτρολόγιό σας και κάντε κλικ με το ποντίκι ενώ το " +"πλήκτρο [SHIFT] είναι πατημένο.) Σημειώστε " +"ότι η σειρά που κάνετε κλικ είναι σημαντική για τη σειρά εκτύπωσης των " +"διαφορετικών παραθέσεων.
                      Σημείωση 1: " +"Η σειρά της επιλογής σας (και για τις εκτυπώσιμες παραθέσεις) φαίνονται στα " +"περιεχόμενα του πεδίου κειμένου με ετικέτα 'Παράθεση σελίδων (προς " +"εκτύπωση):'" +"

                      Σημείωση 2: Αρχικά δεν είναι επιλεγμένη καμία παράθεση. Για να " +"μπορέσετε να εκτυπώσετε (μέρος ή ολόκληρη) την αφίσα σας, πρέπει να επιλέξετε " +"τουλάχιστον μία παράθεση.

                      " + +#: kpposterpage.cpp:83 +msgid "" +" Poster Size " +"

                      Select the poster size you want from the dropdown list.

                      " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                      " +"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                      " +"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " +msgstr "" +" Μέγεθος αφίσας " +"

                      Επιλέξτε το μέγεθος αφίσας που θέλετε από την αναπτυσσόμενη λίστα.

                      " +"Τα διαθέσιμα μεγέθη είναι όλα τυπικά μεγέθη χαρτιού μέχρι και το 'A0'. [Το A0 " +"είναι το ίδιο μέγεθος σαν 16 φύλλα A4, ή '84cm x 118.2cm'.]

                      " +"

                      Προσέξτε, πως αλλάζει το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παρακάτω με " +"την αλλαγή του μεγέθους του χαρτιού. Δείχνει πόσες παραθέσεις θα πρέπει να " +"εκτυπωθούν για να ολοκληρωθεί η αφίσα, ανάλογα με το δεδομένο μέγεθος " +"χαρτιού.

                      " +"

                      Υπόδειξη: Το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παρακάτω δεν είναι απλώς " +"ένα παθητικό εικονίδιο. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε μεμονωμένες παραθέσεις για " +"να τις επιλέξετε για εκτύπωση. Για να επιλέξετε πολλαπλές παραθέσεις για " +"εκτύπωση με τη μία, πρέπει να κάνετε 'shift-κλικ' " +"στις παραθέσεις (το 'shift-κλικ' σημαίνει: πατήστε το πλήκτρο [SHIFT] στο " +"πληκτρολόγιό σας και κάντε κλικ με το ποντίκι ενώ το πλήκτρο [SHIFT] είναι " +"πατημένο.) Η σειρά που κάνετε κλικ είναι σημαντική για τη σειρά εκτύπωσης των " +"διαφορετικών παραθέσεων. Η σειρά της επιλογής σας (και για τις εκτυπώσιμες " +"παραθέσεις) φαίνονται στα περιεχόμενα του πεδίου κειμένου με ετικέτα " +"'Παράθεση σελίδων (προς εκτύπωση):'" +"

                      Σημείωση: Αρχικά δεν είναι επιλεγμένη καμία παράθεση. Για να " +"μπορέσετε να εκτυπώσετε (μέρος ή ολόκληρη) την αφίσα σας, πρέπει να επιλέξετε " +"τουλάχιστον μία παράθεση.

                      " + +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                      This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                      " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                      " +"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " +msgstr "" +" Μέγεθος χαρτιού " +"

                      Αυτό το πεδίο δείχνει το μέγεθος του χαρτιού στο οποίο θα εκτυπωθούν οι " +"παραθέσεις της αφίσας. Για να επιλέξετε ένα διαφορετικό μέγεθος χαρτιού, " +"πηγαίνετε στην καρτέλα 'Γενικά' αυτού΄του διαλόγου και επιλέξτε ένα από την " +"αναπτυσσόμενη λίστα.

                      Τα διαθέσιμα μεγέθη είναι τα πιο τυπικά μεγέθη " +"χαρτιού που υποστηρίζονται από τον εκτυπωτή σας, τα οποία διαβάζονται από τις " +"πληροφορίες του οδηγού του εκτυπωτή σας (όπως υπάρχουν στο 'PPD'" +", το αρχείο περιγραφής του εκτυπωτή). Προσέξτε ότι το επιλεγμένο 'Μέγεθος " +"χαρτιού' μπορεί να μην υποστηρίζεται από την 'αφίσα' (παράδειγμα: 'HalfLetter') " +"ενώ υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή σας. Αν συμβεί αυτό, απλώς " +"χρησιμοποιήστε ένα άλλο, υποστηριζόμενο Μέγεθος χαρτιού, όπως το 'A4' ή το " +"'Letter'. " +"

                      Σημειώστε, πως αλλάζει το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παρακάτω με " +"την αλλαγή του μεγέθους του χαρτιού. Δείχνει πόσες παραθέσεις θα πρέπει να " +"εκτυπωθούν για να ολοκληρωθεί η αφίσα, ανάλογα με το δεδομένο μέγεθος του " +"χαρτιού και της αφίσας.

                      " +"

                      Υπόδειξη: Το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παρακάτω δεν είναι απλώς " +"ένα παθητικό εικονίδιο. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε μεμονωμένες παραθέσεις για " +"να τις επιλέξετε για εκτύπωση. Για να επιλέξετε πολλαπλές παραθέσεις για " +"εκτύπωση με τη μία, πρέπει να κάνετε 'shift-κλικ' " +"στις παραθέσεις (το 'shift-κλικ' σημαίνει: πατήστε το πλήκτρο [SHIFT] στο " +"πληκτρολόγιό σας και κάντε κλικ με το ποντίκι ενώ το πλήκτρο [SHIFT] είναι " +"πατημένο.) Η σειρά που κάνετε κλικ είναι σημαντική για τη σειρά εκτύπωσης των " +"διαφορετικών παραθέσεων. Η σειρά της επιλογής σας (και για τις εκτυπώσιμες " +"παραθέσεις) φαίνονται στα περιεχόμενα του πεδίου κειμένου με ετικέτα " +"'Παράθεση σελίδων (προς εκτύπωση):'" +"

                      Σημείωση: Αρχικά δεν είναι επιλεγμένη καμία παράθεση. Για να " +"μπορέσετε να εκτυπώσετε (μέρος ή ολόκληρη) την αφίσα σας, πρέπει να επιλέξετε " +"τουλάχιστον μία παράθεση.

                      " + +#: kpposterpage.cpp:126 msgid "" -" " -"

                      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                      " -"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                      " +" Cut Margin selection " +"

                      Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                      " +"

                      Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                      Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Σελίδες ανά φύλλο: Μπορείτε να επιλέξετε να εκτυπώσετε περισσότερες " -"από μία σελίδες σε κάθε φύλλο χαρτιού. Αυτό είναι χρήσιμο για εξοικονόμηση " -"χαρτιού. " -"

                      Σημείωση 1: η σελίδα μικραίνει ώστε να εκτυπωθούν 2 ή 4 σελίδες ανά " -"φύλλο. Η σελίδα δε μικραίνει αν εκτυπώσετε 1 σελίδα ανά φύλλο (η " -"προκαθορισμένη ρύθμιση.). " -"

                      Σημείωση 2: Αν επιλέξετε πολλαπλές σελίδας ανά φύλλο εδώ, η σμίκρυνση " -"και διάταξη των σελίδων γίνεται από το σύστημα εκτύπωσής σας. Έχετε υπόψιν " -"σας, ότι μερικοί εκτυπωτές παρέχουν τη δυνατότητα εκτύπωσης πολλαπλών σελίδων " -"ανά φύλλο. Σε αυτή την περίπτωση θα βρείτε την επιλογή στις ρυθμίσεις οδηγού " -"του εκτυπωτή. Προσοχή: Αν το ενεργοποιήσετε και στα δύο σημεία, η εκτύπωση δε " -"θα γίνει όπως την περιμένετε.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS: " -"

                          -o number-up=...        # παράδειγμα: \"2\" ή \"4\"  

                      " +" Επιλογή περιθωρίου κοπής " +"

                      Ο ολισθητής και ο αυξομειωτής σας επιτρέπουν να προσδιορίσετε ένα " +"'περιθώριο κοπής' το οποίο θα εκτυπωθεί σε κάθε παράθεση της αφίσας σας " +"για να σας βοηθήσει να κόψετε τα κομμάτια όπως χρειάζεται.

                      " +"

                      Προσέξτε, πως αλλάζει το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παραπάνω με " +"την αλλαγή του περιθωρίου κοπής. Σας δείχνει πόσο χώρο θα καταλάβει το " +"περιθώριο κοπής σε κάθε παράθεση. " +"

                      Προσέξτε, ότι τα περιθώρια κοπής θα πρέπει να είναι ίσα ή μεγαλύτερα " +"από τα περιθώρια που χρησιμοποιεί ο εκτυπωτής σας. Οι δυνατότητες του εκτυπωτή " +"περιγράφονται στις λέξεις κλειδιά 'ImageableArea' " +"του PPD αρχείου οδηγού του.

                      " -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Μέγε&θος σελίδας:" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                      This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                      You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                        " +"
                      • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                      • " +"
                      • Or edit this text field accordingly.
                      " +"

                      When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                      " +"

                      Examples:

                      " +"
                          \"2,3,7,9,3\"  "
                      +"
                      \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" Σειρά και αριθμός των προς εκτύπωση σελίδων παράθεσης " +"

                      Αυτό το πεδίο εμφανίζει και καθορίζει τις μεμονωμένες παραθέσεις που θα " +"εκτυπωθούν, καθώς και τη σειρά τους.

                      Μπορείτε να συμπληρώσετε το πεδίο με " +"δύο τρόπους: " +"
                        " +"
                      • Χρησιμοποιήστε την παραπάνω αλληλεπιδραστική εικόνα προεπισκόπησης και " +"κάντε '[SHIFT]-κλικ' στις παραθέσεις.
                      • " +"
                      • Ή επεξεργαστείτε αυτό το πεδίο ανάλογα.
                      " +"

                      Κατά την επεξεργασία του πεδίου, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σύνταξη του " +"τύπου '3-7' αντί του '3,4,5,6,7'.

                      " +"

                      Παραδείγματα:

                      " +"
                          \"2,3,7,9,3\"  "
                      +"
                      \"1-3,6,8-11\" " -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Τύπος &χαρτιού:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Πόστερ" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "&Προέλευση χαρτιού:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Εκτύπωση πόστερ" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Εκτύπωση διπλής όψης" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Μέγεθος &πόστερ:" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Πορτραίτο" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "&Μέγεθος εκτύπωσης:" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Τοπίο" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Περιθώριο κ&οπής (% του μέσου):" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "&Αντίστροφο τοπίο" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Παράθεση σελίδων (προς εκτύπωση):" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "&Αντίστροφο πορτραίτο" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση αφίσας και μεγέθους εκτύπωσης" -#: kpgeneralpage.cpp:308 -msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Καμία" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Με&γάλη πλευρά" +"

                      A print error occurred. Error message received from system:

                      " +"
                      %1" +msgstr "" +"

                      Προέκυψε ένα σφάλμα εκτύπωσης. Μήνυμα σφάλματος από το σύστημα:" +"

                      " +"
                      %1" -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Μικ&ρή πλευρά" - -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "Έναρ&ξη:" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Μερικά από τα προς εκτύπωση αρχεία δεν είναι αναγνώσιμα από το δαίμονα " +"εκτύπωσης του TDE. Αυτό συνήθως συμβαίνει όταν προσπαθείτε να εκτυπώσετε σαν " +"άλλος χρήστης. Για να συνεχίσει η εκτύπωση, χρειάζεται ο κωδικός πρόσβασης του " +"root." -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "Τέ&λος:" +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Δώστε τον κωδικό πρόσβασης του υπερχρήστη" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(γραμμή %1): " +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Κατάσταση εκτύπωσης - %1" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Τιμή:" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Σύστημα εκτύπωσης" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Τιμή συμβολοσειράς:" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Απέτυχε η πιστοποίηση (όνομα χρήστη=%1)" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Δεν έχει γίνει κάποια επιλογή" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: kmuimanager.cpp:158 +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 #, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Ρύθμιση του %1" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(απόρριψη εργασιών)" - -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(αποδοχή εργασιών)" - -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Μεταφορά αρχείου απέτυχε." +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Δημιουργία δεδομένων εκτύπωσης: σελίδα %1" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Αντικανονικός τερματισμός διεργασίας (%1)." +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Προεπισκόπηση..." -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                      %2

                      " -msgstr "%1: η εκτέλεση απέτυχε με μήνυμα:

                      %2

                      " +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                      The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                      " +"

                      Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                      " +"

                      Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                      " +"
                        " +"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                      • . " +"
                      • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                      • " +"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                      " +"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " +msgstr "" +" Λίστα επιλογών του οδηγού (από το PPD). " +"

                      Το πάνω πλαίσιο αυτού του διαλόγου περιέχει όλες τις επιλογές των εργασιών " +"εκτύπωσης όπως εμφανίζονται στο αρχείο περιγραφής εκτυπωτή (PostScript Printer " +"Description == 'PPD')

                      " +"

                      Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε αντικείμενο και δείτε στο κάτω πλαίσιο αυτού του " +"διαλόγου τις διαθέσιμες τιμές.

                      " +"

                      Καθορίστε τις τιμές όπως σας βολεύει. Μετά χρησιμοποιήστε ένα από τα " +"παρακάτω κουμπιά πίεσης για να συνεχίσετε:

                      " +"
                        " +"
                      • 'Αποθηκεύστε' τις ρυθμίσεις σας αν θέλετε να τις " +"ξαναχρησιμοποιήσετε στις επόμενες εργασίες σας. Η 'Αποθήκευση' " +"θα αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας μόνιμα έως ότου τις αλλάξετε και πάλι.
                      • . " +"
                      • Κάντε κλικ στο 'Εντάξει' (χωρίς να έχετε κάνει πριν κλικ στο " +"'Αποθήκευση', αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τις επιλεγμένες ρυθμίσεις μόνο " +"αυτήν τη φορά, για την επόμενη εργασία εκτύπωσης. Το 'Εντάξει' " +"θα ξεχάσει τις τρέχουσες ρυθμίσεις σας όταν το kprinter τερματιστεί, και θα " +"ξεκινήσει την επόμενη φορά με τις προηγούμενα αποθηκευμένες ρυθμίσεις.
                      • " +"
                      • Το 'Ακύρωση' δε θα αλλάξει τίποτα. Αν κάνετε κλικ στο " +"'Ακύρωση', η εργασία θα εκτυπωθεί με τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις αυτής " +"της ουράς.
                      " +"

                      Σημείωση. Ο αριθμός διαθέσιμων επιλογών εργασιών εξαρτάται απόλυτα " +"από τον οδηγό που χρησιμοποιείται από την ουρά εκτύπωσής σας. Οι 'Raw' " +"ουρές δεν έχουν οδηγό ή αρχείο PPD. Για τις raw ουρές αυτή η σελίδα δε " +"φορτώνεται από το TDEPrint, και έτσι δεν υπάρχει στο διάλογο του kprinter.

                      " +"
                      " -#: tdeprintd.cpp:176 +#: driverview.cpp:71 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " -"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " -"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                      The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                      " +"

                      Select the value you want and proceed.

                      " +"

                      Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                      " +"
                        " +"
                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                      • . " +"
                      • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                      • " +"
                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                      " +"

                      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                      " msgstr "" -"Μερικά από τα προς εκτύπωση αρχεία δεν είναι αναγνώσιμα από το δαίμονα " -"εκτύπωσης του TDE. Αυτό συνήθως συμβαίνει όταν προσπαθείτε να εκτυπώσετε σαν " -"άλλος χρήστης. Για να συνεχίσει η εκτύπωση, χρειάζεται ο κωδικός πρόσβασης του " -"root." - -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Δώστε τον κωδικό πρόσβασης του υπερχρήστη" - -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Κατάσταση εκτύπωσης - %1" - -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Σύστημα εκτύπωσης" - -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Απέτυχε η πιστοποίηση (όνομα χρήστη=%1)" - -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "Μαρκαρίσματα &σελίδας" +" Λίστα πιθανών τιμών για μια δεδομένη επιλογή (από το PPD). " +"

                      Το κάτω πλαίσιο αυτού του διαλόγου περιέχει όλες τις πιθανές τιμές της " +"επιλογής που είναι τονισμένη παραπάνω, όπως εμφανίζονται στο αρχείο περιγραφής " +"εκτυπωτή (PostScript Printer Description == 'PPD')

                      " +"

                      Επιλέξτε την τιμή που θέλετε και συνεχίστε.

                      " +"

                      Μετά χρησιμοποιήστε ένα από τα παρακάτω κουμπιά πίεσης για να συνεχίσετε:

                      " +"
                        " +"
                      • 'Αποθηκεύστε' τις ρυθμίσεις σας αν θέλετε να τις " +"ξαναχρησιμοποιήσετε στις επόμενες εργασίες σας. Η 'Αποθήκευση' " +"θα αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας μόνιμα έως ότου τις αλλάξετε και πάλι.
                      • . " +"
                      • Κάντε κλικ στο 'Εντάξει' (χωρίς να έχετε κάνει πριν κλικ στο " +"'Αποθήκευση', αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τις επιλεγμένες ρυθμίσεις μόνο " +"αυτήν τη φορά, για την επόμενη εργασία εκτύπωσης. Το 'Εντάξει' " +"θα ξεχάσει τις τρέχουσες ρυθμίσεις σας όταν το kprinter τερματιστεί, και θα " +"ξεκινήσει την επόμενη φορά με τις προηγούμενα αποθηκευμένες ρυθμίσεις.
                      • " +"
                      • Το 'Ακύρωση' δε θα αλλάξει τίποτα. Αν κάνετε κλικ στο " +"'Ακύρωση', η εργασία θα εκτυπωθεί με τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις αυτής " +"της ουράς.
                      " +"

                      Σημείωση. Ο αριθμός διαθέσιμων επιλογών εργασιών εξαρτάται απόλυτα " +"από τον οδηγό που χρησιμοποιείται από την ουρά εκτύπωσής σας. Οι 'Raw' " +"ουρές δεν έχουν οδηγό ή αρχείο PPD. Για τις raw ουρές αυτή η σελίδα δε " +"φορτώνεται από το TDEPrint, και έτσι δεν υπάρχει στο διάλογο του kprinter.

                      " +"
                      " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -6133,9 +6535,10 @@ msgstr "" "" #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                      " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                      " "

                      Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                      " @@ -6402,629 +6805,343 @@ msgstr "&Σύνολο σελίδων:" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Θέλετε να συνεχίσει η εκτύπωση όπως και να 'χει;" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Η εφαρμογή προεπισκόπησης %1 δε βρέθηκε. Ελέγξτε ότι η εφαρμογή είναι σωστά " -"εγκατεστημένη και ότι βρίσκεται σε ένα κατάλογο που περιλαμβάνεται στη " -"μεταβλητή περιβάλλοντος PATH." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Η προεπισκόπηση απέτυχε: δε βρέθηκε ούτε ο εσωτερικός προβολέας PostScript του " -"TDE (KGhostView) ούτε και κάποιος άλλος εξωτερικός προβολέας PostScript." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Η προεπισκόπηση απέτυχε: Το TDE δεν μπόρεσε να βρει κάποια εφαρμογή για την " -"προεπισκόπηση αρχείων του τύπου %1." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "" -"Η προεπισκόπηση απέτυχε: δεν είναι δυνατό να εκκινηθεί το πρόγραμμα %1." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Θέλετε να συνεχίσει η εκτύπωση;" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                      %2

                      " +" Print Subsystem Selection " +"

                      This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατά τη φόρτωση του %1. Τα διαγνωστικά είναι:" -"

                      %2

                      " +" Επιλογή συστήματος εκτύπωσης " +"

                      Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών εμφανίζει (και σας επιτρέπει να επιλέξετε) ένα " +"σύστημα εκτύπωσης για χρήση από το TDEPrint. (Αυτό το σύστημα εκτύπωσης θα " +"πρέπει, φυσικά, να είναι εγκατεστημένο στο Λειτουργικό σας Σύστημα.) Το " +"TDEPrint συνήθως ανιχνεύει αυτόματα το σωστό σύστημα εκτύπωσης κατά την πρώτη " +"εκκίνησή του. Οι περισσότερες διανομές Linux έχουν το \"CUPS\", το " +"Κοινό Σύστημα Εκτυπώσεων του UNIX. " -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Μερικές από τις επιλογές που κάνατε είναι αντικρουόμενες. Πρέπει να λύσετε " -"αυτό το πρόβλημα πριν συνεχίσετε: Δείτε την καρτέλα Ρυθμίσεις οδηγού " -"για λεπτομερείς πληροφορίες." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Τρέχον σ&ύστημα εκτύπωσης:" -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Current Connection " +"

                      This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"Η προεπισκόπηση αφίσας δεν είναι διαθέσιμη. Είτε δεν έχετε το εκτελέσιμο του " -"poster σωστά εγκατεστημένο, ή δεν έχετε την απαιτούμενη έκδοσή του." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης για αυτόν τον εκτυπωτή." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Δε διατίθεται προεπισκόπηση" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Αρχεία" +" Τρέχουσα σύνδεση " +"

                      Αυτή η γραμμή δείχνει σε ποιον εξυπηρετητή CUPS είναι συνδεδεμένο το PC σας " +"για εκτύπωση και ανάκτηση πληροφοριών εκτύπωσης. Για να αλλάξετε σε ένα " +"διαφορετικό εξυπηρετητή CUPS, κάντε κλικ στο \"Επιλογές συστήματος\", και μετά " +"επιλέξτε \"Εξυπηρετητής Cups\" και συμπληρώστε τις απαιτούμενες πληροφορίες. " +"" -#: marginwidget.cpp:37 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" " -"

                      Top Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  

                      " +" Add File button " +"

                      This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                        " +"
                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                      • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                      " msgstr "" -" " -"

                      Πάνω περιθώριο

                      . " -"

                      Αυτό το πεδίο αυξομείωσης/εισαγωγής κειμένου σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το " -"πάνω περιθώριο της εκτύπωσής σας αν η εφαρμογή από την οποία θα γίνει η " -"εκτύπωση δεν ορίζει τα περιθώρια εσωτερικά.

                      " -"

                      Για παράδειγμα, η ρύθμιση ισχύει για εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII, ή για " -"εκτύπωση από το KMail και τον Konqueror.

                      " -"

                      Σημείωση:

                      Αυτή η ρύθμιση του περιθωρίου δεν προορίζεται για " -"εκτυπώσεις από το KOffice ή το OpenOffice.org, γιατί αυτές οι εφαρμογές (ή " -"καλύτερα οι χρήστες τους) αναμένονται να το κάνουν μόνες τους. Δε δουλεύει " -"επίσης και για PostScript ή PDF αρχεία,τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " -"τους εσωτερικά.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS:" -"

                          -o page-right=...      # χρήση τιμών από \"0\" και υψηλότερες. Το "
                      -"\"72\" είναι ίσο με 1 ίντσα.  
                      " - -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

                      Bottom Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  
                      " +" Κουμπί προσθήκης αρχείου " +"

                      Αυτό το κουμπί καλεί το διάλογο 'Άνοιγμα αρχείου'" +"για να επιλέξετε ένα αρχείο για εκτύπωση. Σημειώστε ότι" +"

                        " +"
                      • μπορείτε να επιλέξετε ASCII ή διεθνές κείμενο, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF και πολλούς άλλους τύπους αρχείων. " +"
                      • μπορείτε να επιλέξετε πολλά αρχεία από διαφορετικές διαδρομές και να τα " +"στείλετε σαν μία \"εργασία πολλαπλών αρχείων\" στο σύστημα εκτύπωσης.
                      " +"
                      " + +#: tdefilelist.cpp:54 +msgid "" +" Remove File button " +"

                      This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -" " -"

                      Κάτω περιθώριο

                      . " -"

                      Αυτό το πεδίο αυξομείωσης/εισαγωγής κειμένου σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το " -"κάτω περιθώριο της εκτύπωσής σας αν η εφαρμογή από την οποία θα γίνει η " -"εκτύπωση δεν ορίζει τα περιθώρια εσωτερικά.

                      " -"

                      Για παράδειγμα, η ρύθμιση ισχύει για εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII, ή για " -"εκτύπωση από το KMail και τον Konqueror.

                      " -"

                      Σημείωση:

                      Αυτή η ρύθμιση του περιθωρίου δεν προορίζεται για " -"εκτυπώσεις από το KOffice ή το OpenOffice.org, γιατί αυτές οι εφαρμογές (ή " -"καλύτερα οι χρήστες τους) αναμένονται να το κάνουν μόνες τους. Δε δουλεύει " -"επίσης και για PostScript ή PDF αρχεία,τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " -"τους εσωτερικά.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS:" -"

                          -o page-right=...      # χρήση τιμών από \"0\" και υψηλότερες. Το "
                      -"\"72\" είναι ίσο με 1 ίντσα.  
                      " +" Κουμπί αφαίρεσης αρχείου " +"

                      Αυτό το κουμπί αφαιρεί το επιλεγμένο αρχείο από τη λίστα των προς εκτύπωση " +"αρχείων. " -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                      Left Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  
                      " +" Move File Up button " +"

                      This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                      " +"

                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Αριστερό περιθώριο

                      . " -"

                      Αυτό το πεδίο αυξομείωσης/εισαγωγής κειμένου σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το " -"αριστερό περιθώριο της εκτύπωσής σας αν η εφαρμογή από την οποία θα γίνει η " -"εκτύπωση δεν ορίζει τα περιθώρια εσωτερικά.

                      " -"

                      Για παράδειγμα, η ρύθμιση ισχύει για εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII, ή για " -"εκτύπωση από το KMail και τον Konqueror.

                      " -"

                      Σημείωση:

                      Αυτή η ρύθμιση του περιθωρίου δεν προορίζεται για " -"εκτυπώσεις από το KOffice ή το OpenOffice.org, γιατί αυτές οι εφαρμογές (ή " -"καλύτερα οι χρήστες τους) αναμένονται να το κάνουν μόνες τους. Δε δουλεύει " -"επίσης και για PostScript ή PDF αρχεία,τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " -"τους εσωτερικά.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS:" -"

                          -o page-right=...      # χρήση τιμών από \"0\" και υψηλότερες. Το "
                      -"\"72\" είναι ίσο με 1 ίντσα.  
                      " +" Κουμπί μετακίνησης αρχείου πάνω " +"

                      Αυτό το κουμπί μετακινεί το επιλεγμένο αρχείο προς τα πάνω στη λίστα των " +"προς εκτύπωση αρχείων.

                      " +"

                      Οπότε, αλλάζει τη σειρά των αρχείων εκτύπωσης.

                      " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                      Right Margin

                      . " -"

                      This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                      " -"

                      The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                      " -"

                      Note:

                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                          -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                      -"equal to 1 inch.  
                      " +" Move File Down button " +"

                      This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                      " +"

                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Δεξί περιθώριο

                      . " -"

                      Αυτό το πεδίο αυξομείωσης/εισαγωγής κειμένου σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το " -"δεξί περιθώριο της εκτύπωσής σας αν η εφαρμογή από την οποία θα γίνει η " -"εκτύπωση δεν ορίζει τα περιθώρια εσωτερικά.

                      " -"

                      Για παράδειγμα, η ρύθμιση ισχύει για εκτύπωση αρχείων κειμένου ASCII, ή για " -"εκτύπωση από το KMail και τον Konqueror.

                      " -"

                      Σημείωση:

                      Αυτή η ρύθμιση του περιθωρίου δεν προορίζεται για " -"εκτυπώσεις από το KOffice ή το OpenOffice.org, γιατί αυτές οι εφαρμογές (ή " -"καλύτερα οι χρήστες τους) αναμένονται να το κάνουν μόνες τους. Δε δουλεύει " -"επίσης και για PostScript ή PDF αρχεία,τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " -"τους εσωτερικά.

                      " -"
                      " -"
                      " -"

                      Επιπρόσθετη υπόδειξη για προχωρημένους χρήστες: " -"Αυτό το στοιχείο GUI του TDEPrint αντιστοιχεί στην παρακάτω παράμετρο γραμμής " -"εντολών του CUPS:" -"

                          -o page-right=...      # χρήση τιμών από \"0\" και υψηλότερες. Το "
                      -"\"72\" είναι ίσο με 1 ίντσα.  
                      " +" Κουμπί μετακίνησης αρχείου κάτω " +"

                      Αυτό το κουμπί μετακινεί το επιλεγμένο αρχείο προς τα κάτω στη λίστα των " +"προς εκτύπωση αρχείων.

                      " +"

                      Οπότε, αλλάζει τη σειρά των αρχείων εκτύπωσης.

                      " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                      Change Measurement Unit

                      . " -"

                      You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                      " +" File Open button " +"

                      This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                      " +"

                      If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                      " msgstr "" -" " -"

                      Αλλαγή μονάδας μέτρησης

                      . " -"

                      Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τη μονάδα μέτρησης για τα περιθώρια της σελίδας. " -"Επιλέξτε μεταξύ Χιλιοστών, Εκατοστών, Ίντσας ή Εικονοστοιχείων (1 " -"εικονοστοιχείο == 1/72 της ίντσας).

                      " +" Κουμπί ανοίγματος αρχείου " +"

                      Αυτό το κουμπί προσπαθεί να ανοίξει το επιλεγμένο αρχείο, ώστε να το δείτε ή " +"να το επεξεργαστείτε πριν το στείλετε στο σύστημα εκτύπωσης.

                      " +"

                      Αν ανοίξετε κάποιο αρχείο, το TDEPrint θα χρησιμοποιήσει την εφαρμογή που " +"ταιριάζει στον τύπο MIME του αρχείου.

                      " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

                      Custom Margins Checkbox

                      . " -"

                      Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                      You can change margin settings in 4 ways: " -"

                        " -"
                      • Edit the text fields.
                      • " -"
                      • Click spinbox arrows.
                      • " -"
                      • Scroll wheel of wheelmouses.
                      • " -"
                      • Drag margins in preview frame with mouse.
                      Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                      " +" File List view " +"

                      This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                      " +"

                      The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                      " +"

                      Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                      " +"
                      " msgstr "" -" " -"

                      Πεδίο επιλογής προσαρμοσμένων περιθωρίων

                      . " -"

                      Ενεργοποιήστε αυτό το πεδίο επιλογής αν θέλετε να τροποποιήσετε τα περιθώρια " -"των εκτυπώσεών σας " -"

                      Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις περιθωρίων με 4 τρόπους: " -"

                        " -"
                      • Με επεξεργασία των πεδίων κειμένου.
                      • " -"
                      • Με κλικ στα βέλη αυξομείωσης.
                      • " -"
                      • Με κύλιση της ρόδας του ποντικιού.
                      • " -"
                      • Με σύρσιμο των περιθωρίων στο πλαίσιο προεπισκόπησης με το ποντίκι.
                      • " -"
                      Σημείωση: Οι ρυθμίσεις περιθωρίων δε δουλεύουν αν φορτώσετε " -"κάποια αρχεία κατευθείαν στον kprinter, τα οποία έχουν ορισμένα τα περιθώριά " -"τους εσωτερικά, όπως τα περισσότερα αρχεία PDF ή PostScript. Δουλεύει όμως για " -"όλα τα αρχεία κειμένου ASCII. Μπορεί επίσης να μη δουλέψει με μη TDE εφαρμογές " -"που δε χρησιμοποιούν σωστά το TDEPrint, όπως το OpenOffice.org.

                      " +" Προβολή λίστας αρχείων " +"

                      Αυτή η λίστα εμφανίζει τα αρχεία που επιλέξατε για εκτύπωση. Μπορείτε να " +"δείτε το όνομα αρχείου, τη διαδρομή αρχείου και τον τύπο MIME όπως αυτός " +"ανιχνεύεται από το TDEPrint. Μπορείτε να αλλάξετε την αρχική σειρά των αρχείων " +"στη λίστα με τη βοήθεια των κουμπιών βελών στα δεξιά.

                      " +"

                      Τα αρχεία θα εκτυπωθούν σαν μία εργασία, με την ίδια σειρά που εμφανίζονται " +"στη λίστα.

                      " +"

                      Σημείωση: Μπορείτε να επιλέξετε πολλαπλά αρχεία. Τα αρχεία μπορεί να " +"είναι σε διαφορετικές τοποθεσίες και να είναι διαφόρων τύπων MIME. Τα κουμπιά " +"στη δεξιά πλευρά σας επιτρέπουν να προσθέσετε περισσότερα αρχεία, να αφαιρέσετε " +"ήδη επιλεγμένα αρχεία από τη λίστα, να αλλάξετε τη σειρά των αρχείων στη λίστα " +"(μετακινώντας τα πάνω ή κάτω), και να ανοίξετε αρχεία. Αν ανοίξετε κάποιο " +"αρχείο, το TDEPrint θα χρησιμοποιήσει την εφαρμογή που ταιριάζει στον τύπο MIME " +"του αρχείου.

                      " -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Προσθήκη αρχείου" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Αφαίρεση αρχείου" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" " -"

                      \"Drag-your-Margins\"

                      . " -"

                      Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                      " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -" " -"

                      \"Σύρετε τα περιθώριά σας\"

                      . " -"

                      Χρησιμοποιήστε το ποντίκι σας για να σύρετε και να θέσετε τα περιθώρια σε " -"αυτό το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης.

                      " +"Κάντε ρίψη αρχείου(ων) εδώ ή χρησιμοποιήστε το κουμπί για να ανοίξετε ένα " +"διάλογο αρχείου. Αφήστε το κενό για <STDIN>." + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Τιμή συμβολοσειράς:" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Δεν έχει γίνει κάποια επιλογή" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Τοπικός εκτυπωτής (παράλληλος, σειριακός, USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Κοινόχρηστος εκτυπωτής SMB (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Δικτυακός εκτυπωτής (TCP)" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων περιθ&ωρίων" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Εκτυπωτής αρχείων (εκτύπωση σε αρχείο)" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Πάνω:" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Κάτω:" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "Αρ&ιστερό:" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "Δε&ξί:" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixels (1/72 in)" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Ρυθμίσεις GhostScript" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Ίντσες (in)" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Ανάλυση" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Εκατοστά (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Βάθος χρώματος" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Χιλιοστά (mm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Πρόσθετες επιλογές GS" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Μέγεθος σελίδας" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Πρόκειται να ορίσετε έναν ψευδο-εκτυπωτή σαν τον προκαθορισμένο προσωπικό " -"σας εκτυπωτή. Αυτή η ρύθμιση είναι αποκλειστικά για το TDE και δε θα είναι " -"διαθέσιμη σε μη TDE εφαρμογές. Σημειώστε ότι αυτό θα εμφανίζει μόνο τον " -"προσωπικό σας εκτυπωτή σαν 'μη ορισμένο' σε μη TDE εφαρμογές και δε θα πρέπει " -"να σας δημιουργεί πρόβλημα με την κανονική εκτύπωση. Θέλετε πραγματικά να " -"ορίσετε το %1 σαν τον προκαθορισμένο προσωπικό σας εκτυπωτή;" +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Αριστερό/δεξί περιθώριο (σε 1/72 in)" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                      If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                      " -"

                      This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                      " -"

                      Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                      " -msgstr "" -" Εκτύπωση αφίσας (ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη). " -"

                      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, μπορείτε να εκτυπώνετε αφίσες διαφόρων " -"μεγεθών. Η εκτύπωση θα γίνει με τη μορφή 'παραθέσεων' " -"εκτυπωμένων σε μικρότερο μέγεθος χαρτιού, τις οποίες μπορείτε να ενοποιήσετε " -"αργότερα. Αν ενεργοποιήσετε εδώ αυτή την επιλογή, το " -"φίλτρο 'Εκτύπωσης αφίσας θα φορτωθεί αυτόματα στην καρτέλα 'Φίλτρα' αυτού " -"του διαλόγου.

                      " -"

                      Αυτή η καρτέλα είναι ορατή μόνο αν η εξωτερική εφαρμογή 'poster' " -"ανιχνευθεί στο σύστημά σας από το TDEPrint. [Το 'poster' " -"είναι μία εφαρμογή γραμμής εντολών που σας επιτρέπει να μετατρέπετε αρχεία " -"PostScript σε εκτυπώσεις σε παράθεση που επιτρέπει την εμφάνιση των ενωμένων " -"παραθέσεων.]

                      " -"

                      Σημείωση: Η τυπικά έκδοση του 'poster' δε θα δουλέψει. Το σύστημά σας " -"θα πρέπει να χρησιμοποιεί μία τροποποιημένη έκδοση του 'poster'. Ζητήστε από " -"τον κατασκευαστή του λειτουργικού συστήματός σας να σας προμηθεύσει μία " -"τροποποιημένη έκδοση του 'poster' αν δεν το έχει κάνει ήδη.

                      " +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Πάνω/κάτω περιθώριο (σε 1/72 in)" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                      This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                      " -"

                      Hints " -"

                        " -"
                      • Click any tile to select it for printing.
                      • " -"
                      • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                      Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                      Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                      " -msgstr "" -" Μάγος επιλογής παράθεσης " -"

                      Αυτό το στοιχείο του GUI δεν είναι απλώς για την εμφάνιση " -"των επιλογών σας. Σας επιτρέπει επίσης να επιλέξετε αλληλεπιδραστικά την " -"παράθεση(εις) που θέλετε να εκτυπώσετε.

                      " -"

                      Υποδείξεις " -"

                        " -"
                      • Κάντε κλικ σε οποιαδήποτε παράθεση για να την επιλέξετε για εκτύπωση.
                      • " -"Για να επιλέξετε πολλαπλές παραθέσεις για εκτύπωση με τη μία, πρέπει να κάνετε " -"'shift-κλικ' στις παραθέσεις (το 'shift-κλικ' σημαίνει: πατήστε το " -"πλήκτρο [SHIFT] στο πληκτρολόγιό σας και κάντε κλικ με το ποντίκι ενώ το " -"πλήκτρο [SHIFT] είναι πατημένο.) Σημειώστε " -"ότι η σειρά που κάνετε κλικ είναι σημαντική για τη σειρά εκτύπωσης των " -"διαφορετικών παραθέσεων.
                      Σημείωση 1: " -"Η σειρά της επιλογής σας (και για τις εκτυπώσιμες παραθέσεις) φαίνονται στα " -"περιεχόμενα του πεδίου κειμένου με ετικέτα 'Παράθεση σελίδων (προς " -"εκτύπωση):'" -"

                      Σημείωση 2: Αρχικά δεν είναι επιλεγμένη καμία παράθεση. Για να " -"μπορέσετε να εκτυπώσετε (μέρος ή ολόκληρη) την αφίσα σας, πρέπει να επιλέξετε " -"τουλάχιστον μία παράθεση.

                      " +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Επιλογές κειμένου" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                      Select the poster size you want from the dropdown list.

                      " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                      " -"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                      " -"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " -msgstr "" -" Μέγεθος αφίσας " -"

                      Επιλέξτε το μέγεθος αφίσας που θέλετε από την αναπτυσσόμενη λίστα.

                      " -"Τα διαθέσιμα μεγέθη είναι όλα τυπικά μεγέθη χαρτιού μέχρι και το 'A0'. [Το A0 " -"είναι το ίδιο μέγεθος σαν 16 φύλλα A4, ή '84cm x 118.2cm'.]

                      " -"

                      Προσέξτε, πως αλλάζει το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παρακάτω με " -"την αλλαγή του μεγέθους του χαρτιού. Δείχνει πόσες παραθέσεις θα πρέπει να " -"εκτυπωθούν για να ολοκληρωθεί η αφίσα, ανάλογα με το δεδομένο μέγεθος " -"χαρτιού.

                      " -"

                      Υπόδειξη: Το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παρακάτω δεν είναι απλώς " -"ένα παθητικό εικονίδιο. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε μεμονωμένες παραθέσεις για " -"να τις επιλέξετε για εκτύπωση. Για να επιλέξετε πολλαπλές παραθέσεις για " -"εκτύπωση με τη μία, πρέπει να κάνετε 'shift-κλικ' " -"στις παραθέσεις (το 'shift-κλικ' σημαίνει: πατήστε το πλήκτρο [SHIFT] στο " -"πληκτρολόγιό σας και κάντε κλικ με το ποντίκι ενώ το πλήκτρο [SHIFT] είναι " -"πατημένο.) Η σειρά που κάνετε κλικ είναι σημαντική για τη σειρά εκτύπωσης των " -"διαφορετικών παραθέσεων. Η σειρά της επιλογής σας (και για τις εκτυπώσιμες " -"παραθέσεις) φαίνονται στα περιεχόμενα του πεδίου κειμένου με ετικέτα " -"'Παράθεση σελίδων (προς εκτύπωση):'" -"

                      Σημείωση: Αρχικά δεν είναι επιλεγμένη καμία παράθεση. Για να " -"μπορέσετε να εκτυπώσετε (μέρος ή ολόκληρη) την αφίσα σας, πρέπει να επιλέξετε " -"τουλάχιστον μία παράθεση.

                      " +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Αποστολή EOF μετά την εργασία για εξαγωγή σελίδας" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                      This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                      " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                      Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                      " -"

                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                      " -msgstr "" -" Μέγεθος χαρτιού " -"

                      Αυτό το πεδίο δείχνει το μέγεθος του χαρτιού στο οποίο θα εκτυπωθούν οι " -"παραθέσεις της αφίσας. Για να επιλέξετε ένα διαφορετικό μέγεθος χαρτιού, " -"πηγαίνετε στην καρτέλα 'Γενικά' αυτού΄του διαλόγου και επιλέξτε ένα από την " -"αναπτυσσόμενη λίστα.

                      Τα διαθέσιμα μεγέθη είναι τα πιο τυπικά μεγέθη " -"χαρτιού που υποστηρίζονται από τον εκτυπωτή σας, τα οποία διαβάζονται από τις " -"πληροφορίες του οδηγού του εκτυπωτή σας (όπως υπάρχουν στο 'PPD'" -", το αρχείο περιγραφής του εκτυπωτή). Προσέξτε ότι το επιλεγμένο 'Μέγεθος " -"χαρτιού' μπορεί να μην υποστηρίζεται από την 'αφίσα' (παράδειγμα: 'HalfLetter') " -"ενώ υποστηρίζεται από τον εκτυπωτή σας. Αν συμβεί αυτό, απλώς " -"χρησιμοποιήστε ένα άλλο, υποστηριζόμενο Μέγεθος χαρτιού, όπως το 'A4' ή το " -"'Letter'. " -"

                      Σημειώστε, πως αλλάζει το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παρακάτω με " -"την αλλαγή του μεγέθους του χαρτιού. Δείχνει πόσες παραθέσεις θα πρέπει να " -"εκτυπωθούν για να ολοκληρωθεί η αφίσα, ανάλογα με το δεδομένο μέγεθος του " -"χαρτιού και της αφίσας.

                      " -"

                      Υπόδειξη: Το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παρακάτω δεν είναι απλώς " -"ένα παθητικό εικονίδιο. Μπορείτε να κάνετε κλικ σε μεμονωμένες παραθέσεις για " -"να τις επιλέξετε για εκτύπωση. Για να επιλέξετε πολλαπλές παραθέσεις για " -"εκτύπωση με τη μία, πρέπει να κάνετε 'shift-κλικ' " -"στις παραθέσεις (το 'shift-κλικ' σημαίνει: πατήστε το πλήκτρο [SHIFT] στο " -"πληκτρολόγιό σας και κάντε κλικ με το ποντίκι ενώ το πλήκτρο [SHIFT] είναι " -"πατημένο.) Η σειρά που κάνετε κλικ είναι σημαντική για τη σειρά εκτύπωσης των " -"διαφορετικών παραθέσεων. Η σειρά της επιλογής σας (και για τις εκτυπώσιμες " -"παραθέσεις) φαίνονται στα περιεχόμενα του πεδίου κειμένου με ετικέτα " -"'Παράθεση σελίδων (προς εκτύπωση):'" -"

                      Σημείωση: Αρχικά δεν είναι επιλεγμένη καμία παράθεση. Για να " -"μπορέσετε να εκτυπώσετε (μέρος ή ολόκληρη) την αφίσα σας, πρέπει να επιλέξετε " -"τουλάχιστον μία παράθεση.

                      " +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Διόρθωση κλιμακωτού κειμένου" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Γρήγορη εκτύπωση κειμένου (μόνο μη PS εκτυπωτές)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Τοπική ουρά εκτυπώσεων (%1)" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                      Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                      " -"

                      Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                      Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                      " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Άγνωστη" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<Μη διαθέσιμο>" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Άγνωστος" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Απομακρυσμένη ουρά LPD %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Επιλογή περιθωρίου κοπής " -"

                      Ο ολισθητής και ο αυξομειωτής σας επιτρέπουν να προσδιορίσετε ένα " -"'περιθώριο κοπής' το οποίο θα εκτυπωθεί σε κάθε παράθεση της αφίσας σας " -"για να σας βοηθήσει να κόψετε τα κομμάτια όπως χρειάζεται.

                      " -"

                      Προσέξτε, πως αλλάζει το μικρό παράθυρο προεπισκόπησης παραπάνω με " -"την αλλαγή του περιθωρίου κοπής. Σας δείχνει πόσο χώρο θα καταλάβει το " -"περιθώριο κοπής σε κάθε παράθεση. " -"

                      Προσέξτε, ότι τα περιθώρια κοπής θα πρέπει να είναι ίσα ή μεγαλύτερα " -"από τα περιθώρια που χρησιμοποιεί ο εκτυπωτής σας. Οι δυνατότητες του εκτυπωτή " -"περιγράφονται στις λέξεις κλειδιά 'ImageableArea' " -"του PPD αρχείου οδηγού του.

                      " +"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του καταλόγου spool %1 για τον εκτυπωτή %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των πληροφοριών για τον εκτυπωτή %1." -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                      This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                      You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                        " -"
                      • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                      • " -"
                      • Or edit this text field accordingly.
                      " -"

                      When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                      " -"

                      Examples:

                      " -"
                          \"2,3,7,9,3\"  "
                      -"
                      \"1-3,6,8-11\" " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Σειρά και αριθμός των προς εκτύπωση σελίδων παράθεσης " -"

                      Αυτό το πεδίο εμφανίζει και καθορίζει τις μεμονωμένες παραθέσεις που θα " -"εκτυπωθούν, καθώς και τη σειρά τους.

                      Μπορείτε να συμπληρώσετε το πεδίο με " -"δύο τρόπους: " -"
                        " -"
                      • Χρησιμοποιήστε την παραπάνω αλληλεπιδραστική εικόνα προεπισκόπησης και " -"κάντε '[SHIFT]-κλικ' στις παραθέσεις.
                      • " -"
                      • Ή επεξεργαστείτε αυτό το πεδίο ανάλογα.
                      " -"

                      Κατά την επεξεργασία του πεδίου, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σύνταξη του " -"τύπου '3-7' αντί του '3,4,5,6,7'.

                      " -"

                      Παραδείγματα:

                      " -"
                          \"2,3,7,9,3\"  "
                      -"
                      \"1-3,6,8-11\" " +"Δεν είναι δυνατός ο ορισμός των σωστών αδειών στον κατάλογο spool %1 για τον " +"εκτυπωτή %2." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Πόστερ" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Δε δόθηκε άδεια: πρέπει να είστε ο root." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "&Εκτύπωση πόστερ" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής \"%1\"." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Μέγεθος &πόστερ:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο printcap." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατό να βρεθεί ο οδηγός %1 στη βάση δεδομένων printtool." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "&Μέγεθος εκτύπωσης:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του εκτυπωτή %1 στο αρχείο printcap." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Περιθώριο κ&οπής (% του μέσου):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Δε βρέθηκε οδηγός (raw εκτυπωτής)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Παράθεση σελίδων (προς εκτύπωση):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Ο τύπος του εκτυπωτή δεν αναγνωρίζεται." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση αφίσας και μεγέθους εκτύπωσης" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Η συσκευή οδήγησης %1 δεν περιλαμβάνεται στην εγκατάσταση του " +"GhostScript σας. Ελέγξτε την εγκατάστασή σας ή χρησιμοποιήστε άλλον οδηγό." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείων σχετικών με τον οδηγό στον κατάλογο spool." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -7035,10 +7152,6 @@ msgstr "Μία από τις απαιτήσεις της εντολής του msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Η εντολή δεν περιέχει την απαιτούμενη ετικέτα %1." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Εξαγωγή..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -7241,113 +7354,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                        " -"
                      • Color and
                      • " -"
                      • Grayscale
                      Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                      " -msgstr "" -" Επιλογή λειτουργίας χρώματος: Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 2 " -"επιλογών: " -"
                        " -"
                      • Χρώμα και
                      • " -"
                      • Διαβάθμιση του γκρι
                      Σημείωση: " -"Αυτό το πεδίο επιλογής μπορεί να είναι απενεργοποιημένο. Αυτό συμβαίνει αν το " -"TDEPrint δεν μπορεί να ανακτήσει αρκετές πληροφορίες σχετικά με το αρχείο " -"εκτύπωσής σας. Σε αυτή την περίπτωση οι ενσωματωμένες πληροφορίες χρώματος ή " -"διαβαθμίσεων του γκρι του αρχείου εκτύπωσής σας, και η προκαθορισμένη " -"διαχείριση του εκτυπωτή έχουν μεγαλύτερη προτεραιότητα.
                      " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Επιλογή μεγέθους χαρτιού: Επιλέξτε το μέγεθος του χαρτιού από το " -"αναπτυσσόμενο μενού. " -"

                      Η ακριβής λίστα επιλογών εξαρτάται από τον οδηγό εκτυπωτή (\"PPD\") που " -"έχετε εγκατεστημένο. " - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                      Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                      To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                        " -"
                      • go to the tab headlined \"Filter\"
                      • " -"
                      • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                      • " -"
                      • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                      " -msgstr "" -" Επιλογή σελίδων ανά φύλλο: Μπορείτε να επιλέξετε να εκτυπώσετε " -"περισσότερες από μία σελίδες σε κάθε φύλλο χαρτιού. Αυτό είναι χρήσιμο για " -"εξοικονόμηση χαρτιού. " -"

                      Σημείωση 1: η σελίδα μικραίνει ώστε να εκτυπωθούν 2 ή 4 σελίδες ανά " -"φύλλο. Η σελίδα δε μικραίνει αν εκτυπώσετε 1 σελίδα ανά φύλλο (η " -"προκαθορισμένη ρύθμιση.). " -"

                      Σημείωση 2: Αν επιλέξετε πολλαπλές σελίδας ανά φύλλο εδώ, η σμίκρυνση " -"και διάταξη των σελίδων γίνεται από το σύστημα εκτύπωσής σας. " -"

                      Σημείωση 3, σχετικά με το \"Άλλο\": Στην πραγματικότητα δεν μπορείτε " -"να επιλέξετε Άλλο σαν τον αριθμό των σελίδων που θα εκτυπωθούν σε ένα " -"φύλλο. Το \"Άλλο\" υπάρχει εδώ για πληροφοριακούς σκοπούς μόνο. " -"

                      Για να επιλέξετε 8, 9, 16 ή άλλο αριθμό σελίδων ανά φύλλο: " -"

                        " -"
                      • πηγαίνετε στην καρτέλα με τίτλο \"Φίλτρα\"
                      • " -"
                      • ενεργοποιήστε το φίλτρο Πολλαπλές σελίδες ανά φύλλο
                      • " -"
                      • και ρυθμίστε το (με το τελευταίο κουμπί στα δεξιά της καρτέλας " -"\"Φίλτρα\").
                      " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                      You can select 2 alternatives: " -"

                        " -"
                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                      • " -"
                      • Landscape.
                      The icon changes according to your " -"selection.
                      " -msgstr "" -" Επιλογή προσανατολισμού εικόνας: Ο προσανατολισμός της " -"εκτυπωμένης εικόνας της σελίδας στο χαρτί ρυθμίζεται από τα κουμπιά radio. Εξ " -"ορισμού, ο προσανατολισμός είναι Πορτραίτο " -"

                      Έχετε 2 εναλλακτικές : " -"

                        " -"
                      • Πορτραίτο..Αυτή είναι η προκαθορισμένη ρύθμιση.
                      • " -"
                      • Τοπίο.
                      Το εικονίδιο αλλάζει ανάλογα με την επιλογή " -"σας.
                      " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Μορφή εκτύπωσης" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Έγχρωμη λειτουργία" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "Χ&ρώμα" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "Εγ&χειρίδιο του %1" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "Διαβάθμιση του &γκρι" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &Ιστοσελίδα" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "Άλ&λο" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Τεκμηρίωση" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index e70f885e051..ada2e59b853 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-03 19:25+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 97f2f2a4260..bee079741a2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-10 11:57+0000\n" "Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index dabb54f4730..a17a0332ee3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:50+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,36 +26,36 @@ msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Μοτίβο:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                      " msgstr "" "

                      Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με " "σελιδοδείκτες.

                      " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                      " msgstr "" "

                      Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση " "πεζών/κεφαλαίων, αλλιώς όχι.

                      " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -64,11 +65,11 @@ msgstr "" "ταίριασμα. Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα σχετικά " "με τις κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.

                      " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Μάσκα &αρχείου:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                      " @@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "" "

                      Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime " "παρακάτω, για να συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.

                      " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&Τύποι MIME:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                      " @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" "υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και " "τις μάσκες αρχείου.

                      " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "" "είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω καταχώρηση " "μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.

                      " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -119,27 +120,27 @@ msgstr "" "Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες " "καταλήξεις αρχείου." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Επιλογή τύπων mime" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Μοτίβα" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι mime" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Μάσκες αρχείου" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -161,26 +162,26 @@ msgstr "" "

                      Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή " "οντοτήτων σας.

                      " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Νέο..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" "Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου " "σελιδοδείκτη." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "" "Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "" "Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 8d889902a79..dfd4ed82598 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 06:06+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index b521bd64187..5cdbfe3632c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 06:16+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 31412b2d3d6..8a57f75aae5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-10 13:37+0000\n" "Last-Translator: Κώστας Μπουκουβάλας \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 38eb1193115..3a9c4ca27bc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 04:30+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 403f37eeaf1..c2ea390f720 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:33+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index f02d6a9bd3c..f30c2144553 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -8,21 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 20:06+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "Εναλλαγή ενσωματωμένης &εμβέλειας FFT" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "Στυλ VU" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 8c0c13b0189..fd0dc04e73c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 10:01+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index dc2856e8d4e..6484d6222ce 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:08+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 3cdd3926821..de315034114 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:50+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/juk.po index d3bc72a9d99..7322a6b1e50 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:09+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -523,15 +524,15 @@ msgstr "Ιστορικό" msgid "&Output To" msgstr "Έ&ξοδος σε" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "GStreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -576,13 +577,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "Όνομα κομματιού" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" @@ -592,19 +593,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Εξώφυλλο" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Είδος" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Έτος" @@ -809,7 +810,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "&Μετονομασία αρχείου" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Διαχειριστής εξωφύλλων" @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Ετικέτες παραδείγματος" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Ρύθμιση μάντη ετικετών" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -1642,11 +1643,11 @@ msgstr "Το εξώφυλλο δεν είναι διαθέσιμο" msgid "Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Συμπαγής" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "Δέντρο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 62ed6cac62b..dc161d4b9bf 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:11+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,7 +70,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "URL για άνοιγμα" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Ενεργοποίηση εξόδου αποσφαλμάτωσης Qt" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 2e1186fc958..d0dbe684f39 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:10+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 545168fc436..1f6b920463e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index dd4f2868ec3..4c6f3bb5d79 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 15:45+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmix.po index cf228bd1e83..1bd3256c26f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Ρύθμιση κα&θολικών συντομεύσεων..." msgid "Hardware &Information" msgstr "&Πληροφορίες υλικού" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου μείκτη" @@ -76,12 +77,12 @@ msgstr "Τρέχων μείκτης:" msgid "Select Channel" msgstr "Διαχωρισμός καναλιών" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "" "Η αλλαγή προσανατολισμού θα ενεργοποιηθεί στην επόμενη έναρξη του KMix." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Πληροφορίες υλικού μείκτη" @@ -140,27 +141,27 @@ msgstr "Αποκατάσταση προκαθορισμένων εντάσεων msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "&Κλείσιμο ήχου" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Επιλογή κύριου καναλιού..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί ο μείκτης" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Ένταση στο %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (Κλείσιμο ήχου)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου μείκτη" @@ -226,34 +227,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "Αποκατάσταση εντάσεων κατά τη σύνδεση" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Αριθμοί" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "Τιμές έντασης: " -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&Τίποτα" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "Α&πόλυτες" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "Σ&χετικές" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "Προσανατολισμός ολισθητή: " -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&Οριζόντια" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Κατακόρυφα" @@ -364,7 +377,7 @@ msgstr "Εναλλαγή διακόπτη" msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -372,7 +385,7 @@ msgstr "" "Δεν έχετε άδεια για προσπέλαση στη συσκευή μείκτη alsa.\n" "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές alsa έχουν δημιουργηθεί σωστά." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -550,7 +563,7 @@ msgstr "Κέντρο-3Δ" msgid "unused" msgstr "αχρησιμοποίητο" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -559,7 +572,7 @@ msgstr "" "Σαν χρήστης root εκτελέστε την εντολή 'chmod a+rw /dev/mixer*' για να σας " "επιτραπεί η πρόσβαση." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -573,6 +586,27 @@ msgstr "" "Στο Linux μπορεί να χρειαστεί η εντολή 'insmod' για τη φόρτωση του οδηγού.\n" "Χρησιμοποιήστε την εντολή 'soundon' όταν χρησιμοποιείτε το εμπορικό πακέτο OSS." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: Ο μείκτης δε βρέθηκε.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε αν η κάρτα ήχου είναι εγκατεστημένη και ότι\n" +"ο οδηγός της κάρτας ήχου έχει φορτωθεί.\n" +"Στο Linux μπορεί να χρειαστεί η εντολή 'insmod' για τη φόρτωση του οδηγού.\n" +"Χρησιμοποιήστε την εντολή 'soundon' όταν χρησιμοποιείτε το εμπορικό πακέτο OSS." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Κύρια ένταση" @@ -606,11 +640,11 @@ msgstr "" "Ζητήστε από τη διαχειριστή του συστήματός σας να διορθώσει το /dev/audioctl " "ώστε να επιτρέπεται η προσπέλαση." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Οδηγοί ήχου που υποστηρίζονται:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Οδηγοί ήχου που χρησιμοποιούνται:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/krec.po index 60be779ec9b..3fba50f37ca 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:43+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -484,8 +485,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί ο συμπιεστής" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Compressor" msgstr "Συμπιεστής" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                      ...that KRec does non-destructive Recording?

                      \n" "

                      \n" @@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "" "αναπαραγωγή/εξαγωγή η παλαιότερη έκδοση επικαλύπτεται από την καινούργια.\n" "

                      \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                      ...which event caused the first version of KRec?

                      \n" "

                      \n" @@ -572,7 +574,7 @@ msgstr "" "ΛΣ (χωρίς να βρω κάποιο κατάλληλο). Έτσι ξεκίνησα την πρώτη έκδοση του KRec.\n" "

                      \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                      ...that developers are very happy to hear from the users?

                      \n" "

                      \n" @@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "" "με το KRec\".\n" "

                      \n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                      ...that you are invited to report bugs?

                      \n" "

                      \n" @@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "" "απευθείας στο http://bugs.kde.org.\n" "

                      \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                      ...that KRec is far from complete?

                      \n" "

                      \n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kscd.po index f3a2a6554fa..656f44a4176 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:08+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 4abc5f85d3c..e2181ca0dbf 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:05+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/noatun.po index 656b80e79c5..c1c762ff449 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -6,447 +6,460 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 13:08+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Ισοσταθμιστής" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Προενισχυτής:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Ζώνες" +msgid "&Details" +msgstr "&Λεπτομέρειες" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Προκαθορισμένες ρυθμίσεις" +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Διάρκεια:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" +msgid "Audio:" +msgstr "Ήχος:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Ενεργοποιημένο" +msgid "Video:" +msgstr "Βίντεο:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Αριθμός ζωνών:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Αντικείμενο αναπαραγωγής" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "&Επαναφορά ισοσταθμιστή" +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Δυνατότητες" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Εκκίνηση" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Γενικά" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Εμφάνιση μιας &υπόδειξης για το τρέχον κομμάτι" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Εμφάνιση ε&ξωφύλλων σε αναδυόμενο παράθυρο και υπόδειξη" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Αναδυόμενο παράθυρο" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "&Χρόνος εμφάνισης αναδυόμενου παράθυρου:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Εμφάνιση &κουμπιών σε αναδυόμενο παράθυρο" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Αναγγελία κομματιών με ένα &αναδυόμενο παράθυρο" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Προβολή κατάστασης στο εικονίδιο" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "Με ε&φέ κίνησης" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "Ανα&βόσβημα" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Στατικό" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Κανένα" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "Προχωρ&ημένο" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Ενέργεια του μεσαίου κουμπιού του ποντικιού" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Εμφάνιση / Απόκρυψη &λίστας αναπαραγωγής" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "Αναπαραγωγή / &Παύση" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "&Ρόδα ποντικιού" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "&Τροποποιητής πληκτρολογίου:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Ενέργεια:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Τίποτα" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Αλλαγή έ&ντασης" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Αλλαγή &κομματιού" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Λεπτομέρειες" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Διάρκεια:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Ήχος:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Βίντεο:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Αντικείμενο αναπαραγωγής" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Δυνατότητες" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Σχετικά με το skin:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε όλα τα σχόλια που γράφτηκαν για ένα skin από τον " -"συγγραφέα του.\n" -"Μπορεί να είναι πολλές γραμμές και συνήθως δεν περιέχουν κάτι το ουσιαστικό, " -"αλλά προβάλλονται." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Εγκατάσταση skin" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Αφαίρεση skin" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Οπτικοποίηση" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "&Παλμογράφος" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Αναλυτής" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Ενημέρωση κάθε:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Τόνος" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Κάτω όριο:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Πάνω όριο:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Εμφάνιση &βοηθημάτων" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Εμφάνιση &αρχικής οθόνης" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Ταχύτητα κύλισης της προβολής του &τίτλου:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Αργή" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Γραμματοσειρά συστήματος" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Γραμματοσειρά:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Χρήση γραμματοσειράς συστήματος" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Η Συγχώνευση των Συχνοτήτων" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Αρχεία/URLs για άνοιγμα" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Σχετικά με το skin:" -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-200, οι προγραμματιστές του Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να δείτε όλα τα σχόλια που γράφτηκαν για ένα skin από τον " +"συγγραφέα του.\n" +"Μπορεί να είναι πολλές γραμμές και συνήθως δεν περιέχουν κάτι το ουσιαστικό, " +"αλλά προβάλλονται." -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Προγραμματιστής του Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Εγκατάσταση skin" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Προστάτης του aRts" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Αφαίρεση skin" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "Κωδικοποιητής MPEG και υποστήριξη OGG Vorbis" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Ισοσταθμιστής" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "" -"Υποστήριξη για έλεγχο μέσω υπερύθρων και εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής σε μορφή " -"HTML" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&Προενισχυτής:" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Ζώνες" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Προκαθορισμένες ρυθμίσεις" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Προσθήκη" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Ενεργοποιημένο" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Αριθμός ζωνών:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "&Επαναφορά ισοσταθμιστή" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Η Συγχώνευση των Συχνοτήτων" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Αρχεία/URLs για άνοιγμα" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-200, οι προγραμματιστές του Noatun" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Προγραμματιστής του Noatun" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Προστάτης του aRts" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "Κωδικοποιητής MPEG και υποστήριξη OGG Vorbis" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "" +"Υποστήριξη για έλεγχο μέσω υπερύθρων και εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής σε μορφή " +"HTML" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής σε μορφή HTML και σύστημα προσθέτων" #: app/main.cpp:33 @@ -462,460 +475,366 @@ msgstr "" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Ιδιαίτερη βοήθεια για τον ισοσταθμιστή" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Βίντεο - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ιδιότητες για το %1" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "Επι&στροφή στην αρχή της λίστας αναπαραγωγής μετά το τέλος" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Όταν έχει τελειώσει η λίστα αναπαραγωγής, επιστροφή στην αρχή, χωρίς όμως " -"εκκίνηση της αναπαραγωγής." +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Μπροστά" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Επιτρέπεται μόνο ένα &αντίγραφο του Noatun να εκτελείται κάθε φορά" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Η εκκίνηση του noatun για δεύτερη φορά θα το οδηγήσει απλά στο να προσαρτήσει " -"αντικείμενα από τη αρχή στο τρέχον αντίγραφο." +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Ένταση" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Καθαρισμός της λίστας αναπαραγωγής &κατά το άνοιγμα ενός αρχείου" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Το άνοιγμα ενός αρχείου μέσω του γενικού αντικειμένου του μενού Άνοιγμα θα " -"οδηγήσει πρώτα στον καθαρισμό της λίστας αναπαραγωγής." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Επιλογή skin για το πρόσθετο Winskin" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Χρήση ελέγχου έντασης γρήγορου υλικού" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Εγκατάσταση νέου skin..." -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Χρήση του μείκτη υλικού αντί αυτού του aRts. Επηρεάζει όλα τα σήματα, όχι μόνο " -"αυτά του Noatun, αλλά είναι λίγο πιο γρήγορο." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Αφαίρεση skin" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Εμφάνιση &εναπομένουσας διάρκειας αναπαραγωγής" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Μετράει αντίστροφα προς το μηδέν, εμφανίζοντας την εναπομένουσα διάρκεια αντί " -"για το χρόνο που πέρασε." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Ταχύτητα κύλισης της προβολής του &τίτλου:" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "&Μορφή τίτλου:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα τίτλο για χρήση σε κάθε αρχείο (στη λίστα αναπαραγωγής και στο " -"περιβάλλον χρήστη). Κάθε στοιχείο όπως το $(title) αντικαθίσταται με την " -"ιδιότητα που το όνομα στη παρένθεση ορίζει. Οι ιδιότητες που περιλαμβάνουν " -"είναι, αλλά δεν περιορίζονται σε αυτές: τίτλος, καλλιτέχνης, ημερομηνία, σχόλια " -"και άλμπουμ." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε αυτό το skin." -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Φάκελος για &λήψη αρχείων:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το %1 skin;" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"Όταν ανοίγεται ένα μη τοπικό αρχείο, να γίνεται λήψη του στον επιλεγμένο " -"φάκελο." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Αναζήτηση σε: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Συμπεριφορά αναπαραγωγής κατά την Εκκίνηση" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balance: Κέντρο" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Επαναφορά κατάστασης ανα&παραγωγής" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balance: %1% Αριστερά" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του &πρώτου αρχείου" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balance: %1% Δεξιά" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Να μην ξεκινήσει η αναπαραγωγή" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Επιλέξτε τα πρόσθετά σας" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα περιβάλλοντα χρήσης:" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Ένταση: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Μορφή οπτικοποίησης" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Τύπος αναλυτή" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Άδεια" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Αναλυτής" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Περιβάλλοντα" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Επιλέξτε μία λίστα αναπαραγωγής για χρήση:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Φωτιά" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Επιλέξτε όποιες οπτικοποιήσεις θέλετε για χρήση:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Κατακόρυφες γραμμές" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Οπτικοποιήσεις" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Επιλέξτε όποια διάφορα άλλα πρόσθετα θέλετε για χρήση:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Αλλαγή τύπου επανάληψης" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Ά&λλα πρόσθετα" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Κανένα αρχείο δε φορτώθηκε" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Η αλλαγή λίστας αναπαραγωγής θα σταματήσει την αναπαραγωγή. Διαφορετικές " -"λίστες αναπαραγωγής χρησιμοποιούν διαφορετικές μεθόδους αποθήκευσης των " -"πληροφοριών, έτσι μετά την αλλαγή λίστας αναπαραγωγής ίσως να πρέπει να " -"ξαναδημιουργήσετε τη λίστα αναπαραγωγής σας." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Χωρίς επανάληψη" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Επανάληψη τραγουδιού" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Επανάληψη λίστας αναπαραγωγής" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Νέα προκαθορισμένη ρύθμιση" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Ετικέτες" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Έλεγχος μέσω υπερύθρων" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Ρυθμίσεις για τους φορτωτές ετικετών" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Ρύθμιση των εντολών μέσω υπερύθρων" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Επανεξέταση όλων των ετικετών" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "&Εντολές μέσω τηλεχειριστηρίου:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Φόρτωση των ετικετών &αυτόματα" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Ενέργεια:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Μεσοδιάστημα:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Επανάληψη" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Μεσοδιάστημα:" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Προτιμήσεις - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο τηλεχειριστήριο ρυθμισμένο." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στην επικοινωνία με το δαίμονα aRts." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το lirc είναι ρυθμισμένο σωστά." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Σφάλμα aRts" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Η σύνδεση δεν ήταν δυνατή." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." msgstr "" -"Η σύνδεση/εκκίνηση του aRts απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι το artsd είναι ρυθμισμένο " -"σωστά." +"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το lirc είναι ρυθμισμένο σωστά και ότι το lircd " +"εκτελείται." -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Δε βρέθηκε πρόσθετο λίστας αναπαραγωγής. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το Noatun " -"εγκαταστάθηκε σωστά." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Επιλογή αρχείου για αναπαραγωγή" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Ροή από %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Μεσοδιάστημα" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Ροή από %1 (θύρα: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Ροή από %1, (ip: %2, θύρα: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Μείωση έντασης" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Αύξηση έντασης" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Κλείσιμο ήχου" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Παύση" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Αναζήτηση πίσω" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Αναζήτηση μπροστά" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "Ε&νέργειες" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Επανάληψη" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Τραγούδι" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Τυχαία" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "Ε&φέ..." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Επόμενο τμήμα" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Ισοσταθμιστής..." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Προηγούμενο τμήμα" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Πίσω" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχής για τη λήψη σημάτων μέσω υπερύθρων. Το " +"σφάλμα είναι:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Μπροστά" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση για τη λήψη σημάτων μέσω υπερύθρων. Το σφάλμα είναι:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Αναπαραγωγή" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Δε βρέθηκε πρόσθετο λίστας αναπαραγωγής. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το Noatun " +"εγκαταστάθηκε σωστά." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "Παύσ&η" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ετικετών" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Τίτλος" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Καλλιτέχνης" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "Ά&λμπουμ" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Τζαζ" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Ημερομηνία" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Μηδενικό" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Κομμάτι" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Εκλεκτική κιθάρα" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Είδος" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&Σχόλιο" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Εφέ - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Επεξεργαστής ετικετών..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Διαθέσιμα εφέ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Ενεργά εφέ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής του Noatun" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Αυτό εμφανίζει όλα τα διαθέσιμα εφέ.\n" -"\n" -"Για να ενεργοποιήσετε ένα πρόσθετο, σύρετε αρχεία από εδώ στην ενεργή πλευρά " -"στα δεξιά." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Χρώματα & ρυθμίσεις για την εξαγωγή σε HTML" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Αυτό θα τοποθετήσει το επιλεγμένο εφέ στο τέλος της λίστας σας." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων HTML" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Αυτό εμφανίζει τη λίστα των εφέ σας. Το Noatun υποστηρίζει έναν απεριόριστο " -"αριθμό εφέ σε οποιαδήποτε σειρά. Μπορείτε ακόμη και να έχετε το ίδιο εφέ δύο " -"φορές.\n" -"\n" -"Σύρετε τα αντικείμενα προς και από εδώ για να τα προσθέσετε ή να τα αφαιρέσετε, " -"αντίστοιχα. Επίσης μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά με σύρε-και-άσε. Αυτές οι " -"ενέργειες μπορούν επίσης να εκτελεστούν με τα κουμπιά στα δεξιά." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Κείμενο:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος επιλεγμένου εφέ πιο πάνω στη λίστα." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Φόντο:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος επιλεγμένου εφέ πιο κάτω στη λίστα." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Επικεφαλίδα:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Ρύθμιση του τρέχοντος επιλεγμένου εφέ.\n" -"\n" -"Μπορείτε να αλλάξετε στοιχεία όπως την ένταση από εδώ." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Πέρασμα πάνω από δεσμούς:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει το επιλεγμένο εφέ από τη λίστα σας." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Εικόνα φόντου" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Προσθήκη &δεσμών για τις εγγραφές της λίστας αναπαραγωγής στα URL τους" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Αρίθμηση εγγραφών λίστας αναπαραγωγής" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -925,11 +844,6 @@ msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" msgid "Stop Playing" msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της λίστας αναπαραγωγής" @@ -946,34 +860,6 @@ msgstr "Ρύθμιση εφέ" msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Αύξηση έντασης" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Μείωση έντασης" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Κλείσιμο ήχου" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Αναζήτηση μπροστά" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Αναζήτηση πίσω" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Επόμενο τμήμα" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Προηγούμενο τμήμα" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή του τίτλου του τραγουδιού στο πρόχειρο" @@ -998,73 +884,76 @@ msgstr "Monoscope" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Αλλαγή Monoscope" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Εμφάνιση ρυθμιστικού &εντάσεως" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Εμφάνιση ρυθμιστικού &εντάσεως" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Εκτύπωση φωνής" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Χωρίς επανάληψη" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Επιλογές για την οπτικοποίηση εκτύπωσης φωνής" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Επανάληψη τραγουδιού" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Χρώμα &προσκηνίου:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Επανάληψη λίστας αναπαραγωγής" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "Χρώμα &φόντου:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "Χρώμα &σάρωσης:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Πατήστε το %1 για την εμφάνιση της γραμμής μενού." +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του στυλ. Το στυλ δεν είναι εγκατεστημένο." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ετικετών" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"Αδύνατη η φόρτωση του στυλ. Μη υποστηριζόμενη ή λανθασμένη περιγραφή στυλ." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Τίτλος" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του skin %1. Αλλαγή στο προκαθορισμένο skin." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Καλλιτέχνης" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προκαθορισμένου skin %1." -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "Ά&λμπουμ" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Ημερομηνία" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Τύπος επανάληψης" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Κομμάτι" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Τραγούδι" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Είδος" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Σχόλιο" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Τυχαία" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Επεξεργαστής ετικετών..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman skins" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Επιλογή skin για το πρόσθετο Kaiman" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1086,6 +975,11 @@ msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" msgid "Time" msgstr "Διάρκεια" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Προσθήκη &αρχείων..." @@ -1118,14 +1012,38 @@ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" msgid "Open Playlist" msgstr "Άνοιγμα μιας λίστας αναπαραγωγής" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Επιλογή αρχείου για αναπαραγωγή" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Εμφάνιση ρυθμιστικού &εντάσεως" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Εμφάνιση ρυθμιστικού &εντάσεως" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Πατήστε το %1 για την εμφάνιση της γραμμής μενού." + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - Παύση" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - Αναπαραγωγή" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - Διακοπή" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1135,11 +1053,6 @@ msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Ρύθμιση του εικονιδίου του πλαισίου συστήματος" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1152,80 +1065,11 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - Παύση" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - Αναπαραγωγή" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - Διακοπή" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του στυλ. Το στυλ δεν είναι εγκατεστημένο." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "" -"Αδύνατη η φόρτωση του στυλ. Μη υποστηριζόμενη ή λανθασμένη περιγραφή στυλ." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του skin %1. Αλλαγή στο προκαθορισμένο skin." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προκαθορισμένου skin %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Τύπος επανάληψης" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman skins" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Επιλογή skin για το πρόσθετο Kaiman" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ιδιότητες για το %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ιδιότητες" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση" +"Υπήρξε πρόβλημα κατά τη φόρτωση του skin %1. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο " +"skin." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1296,30 +1140,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Καλώς ήλθατε στο Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Διάρκεια αναπαραγωγής που απομένει" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Τρέχουσα διάρκεια αναπαραγωγής" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας σε kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Ρυθμός bit σε kbps" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" @@ -1344,10 +1164,6 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ισοσταθμιστή" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Επαναφορά ισοσταθμιστή" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" @@ -1368,236 +1184,421 @@ msgstr "Αλλαγή σε κατάσταση προσάρτησης στον π msgid "Return from dockmode" msgstr "Επιστροφή από την κατάσταση προσάρτησης στον πίνακα" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Υπήρξε πρόβλημα κατά τη φόρτωση του skin %1. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο αρχείο " -"skin." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Εκτύπωση φωνής" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Επιλογές για την οπτικοποίηση εκτύπωσης φωνής" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Διάρκεια αναπαραγωγής που απομένει" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Χρώμα &προσκηνίου:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Τρέχουσα διάρκεια αναπαραγωγής" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Χρώμα &φόντου:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας σε kHz" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "Χρώμα &σάρωσης:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Ρυθμός bit σε kbps" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχής για τη λήψη σημάτων μέσω υπερύθρων. Το " -"σφάλμα είναι:\n" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Ετικέτες" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Ρυθμίσεις για τους φορτωτές ετικετών" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Επανεξέταση όλων των ετικετών" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Φόρτωση των ετικετών &αυτόματα" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση για τη λήψη σημάτων μέσω υπερύθρων. Το σφάλμα είναι:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Μεσοδιάστημα:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Έλεγχος μέσω υπερύθρων" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Ρύθμιση των εντολών μέσω υπερύθρων" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "&Εντολές μέσω τηλεχειριστηρίου:" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "Ε&νέργειες" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Ενέργεια:" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Οπτικοποιήσεις" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" msgstr "&Επανάληψη" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Μεσοδιάστημα:" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "Ε&φέ..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο τηλεχειριστήριο ρυθμισμένο." +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Ισοσταθμιστής..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το lirc είναι ρυθμισμένο σωστά." +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Πίσω" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Η σύνδεση δεν ήταν δυνατή." +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Μπροστά" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "" -"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το lirc είναι ρυθμισμένο σωστά και ότι το lircd " -"εκτελείται." +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Κουμπί" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "Παύσ&η" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Μεσοδιάστημα" +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Εφέ - Noatun" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής..." +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Διαθέσιμα εφέ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Ενεργά εφέ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής του Noatun" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Εξαγωγή λίστας αναπαραγωγής" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Χρώματα & ρυθμίσεις για την εξαγωγή σε HTML" +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Αυτό εμφανίζει όλα τα διαθέσιμα εφέ.\n" +"\n" +"Για να ενεργοποιήσετε ένα πρόσθετο, σύρετε αρχεία από εδώ στην ενεργή πλευρά " +"στα δεξιά." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων HTML" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Αυτό θα τοποθετήσει το επιλεγμένο εφέ στο τέλος της λίστας σας." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Κείμενο:" +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Αυτό εμφανίζει τη λίστα των εφέ σας. Το Noatun υποστηρίζει έναν απεριόριστο " +"αριθμό εφέ σε οποιαδήποτε σειρά. Μπορείτε ακόμη και να έχετε το ίδιο εφέ δύο " +"φορές.\n" +"\n" +"Σύρετε τα αντικείμενα προς και από εδώ για να τα προσθέσετε ή να τα αφαιρέσετε, " +"αντίστοιχα. Επίσης μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά με σύρε-και-άσε. Αυτές οι " +"ενέργειες μπορούν επίσης να εκτελεστούν με τα κουμπιά στα δεξιά." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Φόντο:" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος επιλεγμένου εφέ πιο πάνω στη λίστα." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Επικεφαλίδα:" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος επιλεγμένου εφέ πιο κάτω στη λίστα." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Πέρασμα πάνω από δεσμούς:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Ρύθμιση του τρέχοντος επιλεγμένου εφέ.\n" +"\n" +"Μπορείτε να αλλάξετε στοιχεία όπως την ένταση από εδώ." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Εικόνα φόντου" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει το επιλεγμένο εφέ από τη λίστα σας." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Προσθήκη &δεσμών για τις εγγραφές της λίστας αναπαραγωγής στα URL τους" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Ροή από %1" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Αρίθμηση εγγραφών λίστας αναπαραγωγής" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Ροή από %1 (θύρα: %2)" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Αναζήτηση σε: %1/%2 (%3%)" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Ροή από %1, (ip: %2, θύρα: %3)" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balance: Κέντρο" +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balance: %1% Αριστερά" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Προτιμήσεις - Noatun" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balance: %1% Δεξιά" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Ένταση: %1%" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Επιλέξτε τα πρόσθετά σας" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Μορφή οπτικοποίησης" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα περιβάλλοντα χρήσης:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Τύπος αναλυτή" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Αναλυτής" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Άδεια" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Φωτιά" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Περιβάλλοντα" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Κατακόρυφες γραμμές" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Επιλέξτε μία λίστα αναπαραγωγής για χρήση:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Επιλέξτε όποιες οπτικοποιήσεις θέλετε για χρήση:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Επιλογή skin για το πρόσθετο Winskin" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Επιλέξτε όποια διάφορα άλλα πρόσθετα θέλετε για χρήση:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Εγκατάσταση νέου skin..." +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Ά&λλα πρόσθετα" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Αφαίρεση skin" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Η αλλαγή λίστας αναπαραγωγής θα σταματήσει την αναπαραγωγή. Διαφορετικές " +"λίστες αναπαραγωγής χρησιμοποιούν διαφορετικές μεθόδους αποθήκευσης των " +"πληροφοριών, έτσι μετά την αλλαγή λίστας αναπαραγωγής ίσως να πρέπει να " +"ξαναδημιουργήσετε τη λίστα αναπαραγωγής σας." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Ταχύτητα κύλισης της προβολής του &τίτλου:" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε αυτό το skin." +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το %1 skin;" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Τζαζ" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Αλλαγή τύπου επανάληψης" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Μηδενικό" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Κανένα αρχείο δε φορτώθηκε" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Εκλεκτική κιθάρα" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Νέα προκαθορισμένη ρύθμιση" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στην επικοινωνία με το δαίμονα aRts." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "Σφάλμα aRts" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Η σύνδεση/εκκίνηση του aRts απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι το artsd είναι ρυθμισμένο " +"σωστά." + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Βίντεο - Noatun" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές επιλογές" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "Επι&στροφή στην αρχή της λίστας αναπαραγωγής μετά το τέλος" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Όταν έχει τελειώσει η λίστα αναπαραγωγής, επιστροφή στην αρχή, χωρίς όμως " +"εκκίνηση της αναπαραγωγής." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Επιτρέπεται μόνο ένα &αντίγραφο του Noatun να εκτελείται κάθε φορά" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Η εκκίνηση του noatun για δεύτερη φορά θα το οδηγήσει απλά στο να προσαρτήσει " +"αντικείμενα από τη αρχή στο τρέχον αντίγραφο." + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Καθαρισμός της λίστας αναπαραγωγής &κατά το άνοιγμα ενός αρχείου" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Το άνοιγμα ενός αρχείου μέσω του γενικού αντικειμένου του μενού Άνοιγμα θα " +"οδηγήσει πρώτα στον καθαρισμό της λίστας αναπαραγωγής." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Χρήση ελέγχου έντασης γρήγορου υλικού" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Χρήση του μείκτη υλικού αντί αυτού του aRts. Επηρεάζει όλα τα σήματα, όχι μόνο " +"αυτά του Noatun, αλλά είναι λίγο πιο γρήγορο." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Εμφάνιση &εναπομένουσας διάρκειας αναπαραγωγής" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Μετράει αντίστροφα προς το μηδέν, εμφανίζοντας την εναπομένουσα διάρκεια αντί " +"για το χρόνο που πέρασε." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Μορφή τίτλου:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα τίτλο για χρήση σε κάθε αρχείο (στη λίστα αναπαραγωγής και στο " +"περιβάλλον χρήστη). Κάθε στοιχείο όπως το $(title) αντικαθίσταται με την " +"ιδιότητα που το όνομα στη παρένθεση ορίζει. Οι ιδιότητες που περιλαμβάνουν " +"είναι, αλλά δεν περιορίζονται σε αυτές: τίτλος, καλλιτέχνης, ημερομηνία, σχόλια " +"και άλμπουμ." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "Φάκελος για &λήψη αρχείων:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Όταν ανοίγεται ένα μη τοπικό αρχείο, να γίνεται λήψη του στον επιλεγμένο " +"φάκελο." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Συμπεριφορά αναπαραγωγής κατά την Εκκίνηση" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Επαναφορά κατάστασης ανα&παραγωγής" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του &πρώτου αρχείου" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Να μην ξεκινήσει η αναπαραγωγή" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 126ec7a98e5..05dc8db8087 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-23 02:02+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index f32b8db5c4a..e9d866fdfad 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:19+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 3f3428d190e..a7c9b785d65 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:24+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 82590de9cd4..2652df7e252 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-23 02:07+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 283f327fd12..1d0e1178e94 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-28 05:46+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index e06cfac5ea2..5cba7e1efbe 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:23+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 5532e2f1851..3e1f7649851 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 02:09+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 9d3ff4b5864..cb586be0461 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:20+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,7 +89,8 @@ msgstr " Hz" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Ανώτερος ρυθμός bit" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbps" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 0ce0dcd7cd7..6aca541aade 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:21+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index a7f855c3842..eb01a80de01 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:23+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 0674881e974..256580dafce 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:24+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index d5b3f99b848..22b203391dc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-29 20:49+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "Όνομα πρωτοκόλλου" msgid "Socket name" msgstr "Όνομα υποδοχής" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Ολόκληρο CD" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "" "Δεν μπορείτε να ορίσετε έναν κόμβο με αυτό το πρωτόκολλο. Παρακαλώ " "χρησιμοποιήστε το audiocd:/ αντ' αυτού." -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" "Η συσκευή δεν έχει άδεια ανάγνωσης για αυτό το λογαριασμό. Ελέγξτε την άδεια " "ανάγνωσης της συσκευής." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" "Η συσκευή δεν έχει άδεια εγγραφής για αυτό το λογαριασμό. Ελέγξτε την άδεια " "εγγραφής της συσκευής." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -81,24 +82,24 @@ msgstr "" "εξομοίωση SCSI (πιθανό αν έχετε έναν IDE εγγραφέα CD)σιγουρευτείτε τότε ότι " "έχετε άδεια ανάγνωσης και εγγραφής στη γενική συσκευή SCSI, η οποία πιθανότατα " "είναι η /dev/sg0, /dev/sg1, κλπ. Αν και πάλι δε δουλεύει, πληκτρολογήστε " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (ή κάτι παρόμοιο) για να πληροφορήσετε το tdeio_audiocd " -"ποια συσκευή είναι το CD-ROM σας." +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (ή κάτι παρόμοιο) για να πληροφορήσετε το " +"tdeio_audiocd ποια συσκευή είναι το CD-ROM σας." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "CD ήχου: Ο δίσκος είναι κατεστραμμένος σε αυτό το κομμάτι. Υπάρχει κίνδυνος " "λήψης εσφαλμένων δεδομένων." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων ήχου για το %1 από το CD" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %1: η κωδικοποίηση απέτυχε" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Κομμάτι %1" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po index c68d70cf8de..80bb6ad9f1a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 21:21+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,6 +109,46 @@ msgstr "Αλλαγή ονόματος συλλογής" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Εισάγετε το όνομα της επιλεγμένης συλλογής:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Ρύθμιση συσκευών MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή του MIDI που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το χάρτη του MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Τίποτα" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Τραγούδι" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Συλλογές" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Προσωρινή συλλογή" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "Αναπαραγωγέας αρχείων MIDI/Karaoke" @@ -291,10 +332,6 @@ msgstr "Αλλαγή &γραμματοσειράς..." msgid "MIDI &Setup..." msgstr "&Ρύθμιση MIDI..." -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -315,42 +352,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Ρύθμιση συσκευών MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή του MIDI που θέλετε να χρησιμοποιήσετε:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Χρησιμοποιήστε το χάρτη του MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Τίποτα" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Τραγούδι" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Συλλογές" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Προσωρινή συλλογή" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Ακουστικό μεγάλο πιάνο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 2ddf81d5593..bb65c6b82c7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 14:45+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 61aad84774a..9ef0e78bc8b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:12+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index f970621e62a..548c38dbc4c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:12+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 22cb267675e..2427de5898e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -568,35 +569,35 @@ msgstr "" "
                      Βεβαιωθείτε ότι το εκτελέσιμο reslisa είναι εγκατεστημένο ως " "suid root." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Εμφάνιση συνδέσεων για τις ακόλουθες υπηρεσίες" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, θύρα 21): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, θύρα 80): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, θύρα 2049): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Κοινόχρηστα Windows (TCP, θύρες 445 και 139):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "Ασφαλές κέλυφος/Fish (TCP, θύρα 22): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Εμφάνιση &σύντομων ονομάτων κόμβων (χωρίς την κατάληξη τομέα)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Προεπιλεγμένος κομβικός διακομιστής LISa: " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 708abec449d..a1173444ea2 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:12+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -650,9 +651,8 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί αυτό το πλαίσιο, οι ρυθμίσεις σας θα εφαρμόζονται κατά την " "εκκίνηση του αρθρώματος του κέντρου ελέγχου." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Αδυναμία αυτόματης ανίχνευσης διασύνδεσης ασύρματου δικτύου." +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Αδυναμία αυτόματης ανίχνευσης διασύνδεσης ασύρματου δικτύου." #~ msgid "IfConfigPageBase" #~ msgstr "IfConfigPageBase" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po index 5c652f9f7c7..6374b05038f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 19:33+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index b859bf456de..f7a169cfefd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 06:01+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po index 8dabebee13c..b506133ffdc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:44+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,1234 +145,1234 @@ msgstr "Ελαχιστοποίηση" msgid "Sticky" msgstr "Κολλημένο" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αυτός είναι φάκελος και όχι αρχείο:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Δεν έχετε άδεια ανάγνωσης για το αρχείο:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Παράθυρο ημερολογίου" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατο να ανοιχτεί το αρχείο:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Μικτά" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Ξεχωριστά" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Δυνατή η ανάγνωση μόνο %1 bytes από %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Ένας προχωρημένος διαχειριστής λήψεων αρχείων για το TDE" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει.\n" -"Θέλετε να αντικατασταθεί;" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Εκκίνηση του KGet με το σημείο ρίψης" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του %1.\n" -"Συνέχεια όπως και να έχει;" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "URL για λήψη" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Προσθήκη νέων μεταφορών ως:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Δυνατή μόνο η εγγραφή %1 bytes από %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Εικονοποιημένο" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Καλώς ορίσατε στο KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Προχωρημένα ξεχωριστά παράθυρα" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία έγκυρης υποδοχής" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Μαρκάρισμα ημιτελών λήψεων" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Χωρίς σύνδεση" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Αφαίρεση αρχείων από μια λίστα μετά την επιτυχία" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Εκκίνηση χωρίς σύνδεση" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Λήψη μεγεθών αρχείου" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Εξαγωγή λίστας μεταφορών..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Προχωρημένη λειτουργία (χωρίς προτροπή για Ακύρωση ή Διαγραφή)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "Ε&ισαγωγή λίστας μεταφορών..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Χρήση του KGet σαν διαχειριστή λήψεων αρχείων του Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Εισαγωγή &αρχείο κείμενου..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Εμφάνιση του κύριου παραθύρου στην εκκίνηση" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή URL στο &πρόχειρο" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Εμφάνιση ξεχωριστών παραθύρων" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "Ά&νοιγμα ξεχωριστού παραθύρου" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Σε αναμονή" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Μετακίνηση στην &αρχή" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Σε αναστολή" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Μετακίνηση στο &τέλος" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Επιλογές αυτοματοποίησης" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Συνέχιση" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " λεπτά" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Παύση" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Αυτόματη αποσύνδεση μετά το τέλος της λήψης" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "&Επανεκκίνηση" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση λίστας αρχείων κάθε:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Σε αναμονή" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Προγραμματισμένη αποσύνδεση" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Χρονομετρητής" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "Αν&αστολή" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Αυτόματη επικόλληση από το πρόχειρο" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Χρήση &εφέ κίνησης" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Αυτόματος τερματισμός μετά το τέλος της λήψης" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Λειτουργία &για προχωρημένους" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Επιλογές επανασύνδεσης" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Λειτουργία χρήσης τελευταίου Λειτουργία Χρήσης τελευταίου &φακέλου" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Κατά τη σύνδεση ή σφάλμα χρονικού ορίου" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Λειτουργία αυτόματης &αποσύνδεσης" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Επανασύνδεση μετά από:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Λειτουργία αυτόματου &τερματισμού" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Αριθμός προσπαθειών:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "Λειτουργία &χωρίς σύνδεση" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Σε σπασμένη σύνδεση" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Λειτουργία αυτόματης ε&πικόλλησης" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Επιλογές χρονικού ορίου" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρου &ημερολογίου" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Αν δε ληφθούν δεδομένα σε:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Απόκρυψη παραθύρου &καταγραφής" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Αν ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει συνέχιση:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Εμφάνιση &σημείου ρίψης" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "ή" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Ενεργοποίηση του &KGet σαν διαχειριστή λήψεων αρχείων του Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Τύπος σύνδεσης" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Απενεργοποίηση του &KGet από διαχειριστή λήψεων αρχείων του Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Μόνιμη" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Μεταφορές: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Αρχεία: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Μέγεθος: %1 KB " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Χρόνος: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Το κουμπί Συνέχιση ξεκινά τις επιλεγμένες\n" -"μεταφορές και τις θέτει σε κατάσταση αναμονής." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Λειτουργία χωρίς σύνδεση" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Το κουμπί Παύση σταματά τις επιλεγμένες\n" -"μεταφορές και τις θέτει σε κατάσταση αναστολής." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Αριθμός δεσμού:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Το κουμπί Διαγραφή αφαιρεί τις επιλεγμένες\n" -"μεταφορές από τη λίστα." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Κατάληξη" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Το κουμπί Επανεκκίνηση είναι ένα κουμπί\n" -"ευκολίας που απλά κάνει Παύση και Συνέχιση." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Το κουμπί Σε αναμονή θέτει τη λειτουργία\n" -"των επιλεγμένων μεταφορών σε αναμονή.\n" -"\n" -"Είναι ένα κουμπί επιλογής, μπορείτε να επιλέξετε\n" -"ανάμεσα σε τρεις λειτουργίες." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Κατάληξη (* για όλα τα αρχεία):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Το κουμπί Προγραμματισμένο θέτει τη λειτουργία\n" -"των επιλεγμένων μεταφορών σε προγραμματισμένες.\n" -"\n" -"Είναι ένα κουμπί επιλογής, μπορείτε να επιλέξετε\n" -"ανάμεσα σε τρεις λειτουργίες." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Το κουμπί Αναστολή θέτει τη λειτουργία των επιλεγμένων\n" -"μεταφορών σε αναστολή με αποτέλεσμα να σταματήσουν οι επιλεγμένες " -"μεταφορές.\n" -"\n" -"Είναι ένα κουμπί επιλογής, μπορείτε να επιλέξετε\n" -"ανάμεσα σε τρεις λειτουργίες." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Επιλογές ορίων" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Το κουμπί Προτιμήσεις ανοίγει ένα διάλογο προτιμήσεων\n" -"όπου μπορείτε να ορίσετε διάφορες επιλογές.\n" -"\n" -"Ορισμένες από αυτές τις επιλογές μπορούν πιο εύκολα να οριστούν από τη γραμμή " -"εργαλείων." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός ανοικτών συνδέσεων:" -#: tdemainwidget.cpp:464 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Ελάχιστο εύρος δικτύου:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Μέγιστο εύρος δικτύου:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " bytes/δευτ" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Χρήση εφέ κίνησης" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Στυλ παραθύρου:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Γραμματοσειρά:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Προσαρτημένο" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Σημείο ρίψης" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Μεταφορά" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Το κουμπί Παράθυρο ημερολογίου ανοίγει ένα παράθυρο ημερολογίου.\n" -"Το παράθυρο ημερολογίου καταγράφει όλα τα γεγονότα του προγράμματος που " -"συμβαίνουν\n" -"κατά τη λειτουργία του KGet." +"Δε διαγράφεται το\n" +"%1\n" +"καθώς είναι κατάλογος." -#: tdemainwidget.cpp:467 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Δε διαγράφηκε" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Το κουμπί Επικόλληση μεταφοράς προσθέτει ένα URL\n" -"από το πρόχειρο σαν μια νέα μεταφορά.\n" -"\n" -"Με αυτόν τον τρόπο είναι εύκολη η αντιγραφή & επικόλληση URLs μεταξύ\n" -"εφαρμογών." +"Δε διαγράφεται το\n" +"%1\n" +"καθώς δεν είναι ένα τοπικό αρχείο." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Το κουμπί Λειτουργία για προχωρημένους εναλλάσσει τη λειτουργία\n" -"για προχωρημένους.\n" -"\n" -"Η Λειτουργία για προχωρημένους συνιστάται για έμπειρους χρήστες.\n" -"Όταν ενεργοποιηθεί δε θα \"ενοχλείστε\" με μηνύματα\n" -"επαλήθευσης.\n" -"Σημαντικό!\n" -"Ενεργοποιήσετε το αν κάνετε χρήση της λειτουργίας αυτόματης αποσύνδεσης ή\n" -"αυτόματου τερματισμού και θέλετε να αποσυνδεθεί ή να τερματιστεί το KGet\n" -"χωρίς να ερωτηθείτε." +"Αυτή είναι η πρώτη φορά που εκτελείτε το KGet.\n" +"Θέλετε να ενεργοποιήσετε την ενσωμάτωση με τον Konqueror;" -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Ενσωμάτωση με τον Konqueror" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Το κουμπί Χρήση τελευταίου φακέλου εναλλάσσει την κατάσταση\n" -"της επιλογής Χρήση τελευταίου φακέλου\n" -"\n" -"Όταν ενεργοποιηθεί το KGet θα αγνοήσει τις ρυθμίσεις φακέλου\n" -"και θα τοποθετήσει όλες τις νέες μεταφορές στο φάκελο όπου\n" -"αποθηκεύτηκε η τελευταία μεταφορά." +"Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Το κουμπί Αυτόματη αποσύνδεση εναλλάσσει τη λειτουργία\n" -"αυτόματης αποσύνδεσης.\n" -"\n" -"Όταν ενεργοποιηθεί το KGet θα αποσυνδεθεί αυτόματα\n" -"όταν τελειώσουν όλες οι μεταφορές.\n" -"\n" -"Σημαντικό!\n" -"Ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία για προχωρημένους αν θέλετε να αποσυνδεθεί\n" -"το KGet χωρίς να ερωτηθείτε." +"Αυτός είναι φάκελος και όχι αρχείο:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Το κουμπί Αυτόματος τερματισμός εναλλάσσει τη λειτουργία\n" -"αυτόματου τερματισμού.\n" -"\n" -"Όταν ενεργοποιηθεί το KGet θα τερματιστεί αυτόματα\n" -"όταν τελειώσουν όλες οι μεταφορές.\n" -"\n" -"Σημαντικό!\n" -"Ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία για προχωρημένους αν θέλετε να τερματίσει\n" -"το KGet χωρίς να ερωτηθείτε." +"Δεν έχετε άδεια ανάγνωσης για το αρχείο:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Το κουμπίΛειτουργία χωρίς σύνδεση εναλλάσσει\n" -"τη λειτουργία χωρίς σύνδεση.\n" -"\n" -"Όταν ενεργοποιηθεί, το KGet θα λειτουργεί σαν να μην είναι\n" -"συνδεδεμένο στο διαδίκτυο.\n" -"\n" -"Μπορείτε να περιηγείστε χωρίς σύνδεση ενώ ταυτόχρονα\n" -"μπορείτε να προσθέτετε νέες μεταφορές σε αναμονή." +"Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Το κουμπί Αυτόματη επικόλληση εναλλάσσει\n" -"τη λειτουργία της αυτόματης επικόλλησης.\n" -"\n" -"Όταν ενεργοποιηθεί, το KGet ελέγχει περιοδικά το πρόχειρο για\n" -"URLs και τα επικολλάει αυτόματα." +"Αδύνατο να ανοιχτεί το αρχείο:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"Το κουμπί Σημείο ρίψης εναλλάσσει το στυλ παραθύρου\n" -"από ένα κανονικό παράθυρο σε ένα σημείο ρίψης.\n" -"\n" -"Όταν ενεργοποιηθεί, το κυρίως παράθυρο θα αποκρυφθεί και\n" -"στη θέση του θα εμφανιστεί ένα μικρό παράθυρο.\n" -"\n" -"Μπορείτε να εμφανίζετε/αποκρύπτετε το κανονικό παράθυρο\n" -"με ένα απλό κλικ στο μικρό παράθυρο." +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Δυνατή η ανάγνωση μόνο %1 bytes από %2." + +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Όλα τα αρχεία" - -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Τερματισμός..." +"Το αρχείο %1 υπάρχει.\n" +"Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Ορισμένες μεταφορές εκτελούνται ακόμα.\n" -"Είστε βέβαιοι για τον τερματισμό του KGet;" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτές τις μεταφορές;" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτής της μεταφοράς;" +"Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του %1.\n" +"Συνέχεια όπως και να έχει;" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" -"Η μεταφορά που θέλατε να διαγράψετε ολοκληρώθηκε πριν τη διαγραφή της.\n" -"%n μεταφορές που θέλατε να διαγράψετε ολοκληρώθηκαν πριν τη διαγραφή τους." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Παύση όλων των εργασιών" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Άνοιγμα μεταφοράς" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Άνοιγμα μεταφοράς:" +"Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Κακοδιατυπωμένο URL:\n" +"Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Το αρχείο προορισμού \n" -"%1\n" -"υπάρχει ήδη.\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +"Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Δυνατή μόνο η εγγραφή %1 bytes από %2." -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Να μην αντικατασταθεί" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Καλώς ορίσατε στο KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "Προστέθηκε το %1." +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία έγκυρης υποδοχής" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"Προστέθηκε 1 λήψη αρχείου.\n" -"Προστέθηκαν %n λήψεις αρχείων." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Εκκίνηση χωρίς σύνδεση" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Εκκίνηση μιας άλλης εργασίας σε αναμονή." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Εξαγωγή λίστας μεταφορών..." -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Ολοκληρώθηκαν όλες οι λήψεις αρχείων." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "Ε&ισαγωγή λίστας μεταφορών..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "Το %1 κατέβηκε επιτυχώς." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Εισαγωγή &αρχείο κείμενου..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Λειτουργία χωρίς σύνδεση ενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή URL στο &πρόχειρο" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Λειτουργία χωρίς σύνδεση απενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "Ά&νοιγμα ξεχωριστού παραθύρου" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Λειτουργία για προχωρημένους ενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Μετακίνηση στην &αρχή" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Λειτουργία για προχωρημένους απενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Μετακίνηση στο &τέλος" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Χρήση τελευταίου φακέλου ενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Συνέχιση" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Χρήση τελευταίου φακέλου απενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Παύση" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Αυτόματη αποσύνδεση ενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Αυτόματη αποσύνδεση απενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "&Σε αναμονή" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Αυτόματος τερματισμός ενεργοποιημένος." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Χρονομετρητής" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Αυτόματος τερματισμός απενεργοποιημένος." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "Αν&αστολή" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Αυτόματη επικόλληση ενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Χρήση &εφέ κίνησης" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Αυτόματη επικόλληση απενεργοποιημένη." +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "Λειτουργία &για προχωρημένους" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Απόκρυψη σημείου &ρίψης" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Λειτουργία χρήσης τελευταίου Λειτουργία Χρήσης τελευταίου &φακέλου" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Μέγεθος: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Λειτουργία αυτόματης &αποσύνδεσης" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Λειτουργία αυτόματου &τερματισμού" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Μεταφορές: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "Λειτουργία &χωρίς σύνδεση" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                      Files: %1 " -msgstr "
                      Αρχεία: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Λειτουργία αυτόματης ε&πικόλλησης" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                      Size: %1 " -msgstr "
                      Μέγεθος: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρου &ημερολογίου" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                      Time: %1 " -msgstr "
                      Χρόνος: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Απόκρυψη παραθύρου &καταγραφής" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                      Speed: %1/s" -msgstr "
                      Ταχύτητα: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Εμφάνιση &σημείου ρίψης" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να γίνει αποσύνδεση;" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Ενεργοποίηση του &KGet σαν διαχειριστή λήψεων αρχείων του Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Αποσύνδεση" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Απενεργοποίηση του &KGet από διαχειριστή λήψεων αρχείων του Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Διατήρηση σύνδεσης" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Μεταφορές: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Αποσύνδεση..." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Αρχεία: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Είμαστε σε σύνδεση." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Μέγεθος: %1 KB " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Είμαστε χωρίς σύνδεση." +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Χρόνος: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Ήδη αποθηκεύεται το URL\n" -"%1" +"Το κουμπί Συνέχιση ξεκινά τις επιλεγμένες\n" +"μεταφορές και τις θέτει σε κατάσταση αναμονής." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Ήδη αποθηκευμένο URL\n" -"%1\n" -"Να γίνει ξανά λήψη;" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Να γίνει λήψη πάλι" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Παράθυρο ημερολογίου" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Μικτά" +"Το κουμπί Παύση σταματά τις επιλεγμένες\n" +"μεταφορές και τις θέτει σε κατάσταση αναστολής." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Ξεχωριστά" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Το κουμπί Διαγραφή αφαιρεί τις επιλεγμένες\n" +"μεταφορές από τη λίστα." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Ένας προχωρημένος διαχειριστής λήψεων αρχείων για το TDE" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Το κουμπί Επανεκκίνηση είναι ένα κουμπί\n" +"ευκολίας που απλά κάνει Παύση και Συνέχιση." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Εκκίνηση του KGet με το σημείο ρίψης" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Το κουμπί Σε αναμονή θέτει τη λειτουργία\n" +"των επιλεγμένων μεταφορών σε αναμονή.\n" +"\n" +"Είναι ένα κουμπί επιλογής, μπορείτε να επιλέξετε\n" +"ανάμεσα σε τρεις λειτουργίες." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL για λήψη" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Το κουμπί Προγραμματισμένο θέτει τη λειτουργία\n" +"των επιλεγμένων μεταφορών σε προγραμματισμένες.\n" +"\n" +"Είναι ένα κουμπί επιλογής, μπορείτε να επιλέξετε\n" +"ανάμεσα σε τρεις λειτουργίες." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Το κουμπί Αναστολή θέτει τη λειτουργία των επιλεγμένων\n" +"μεταφορών σε αναστολή με αποτέλεσμα να σταματήσουν οι επιλεγμένες " +"μεταφορές.\n" +"\n" +"Είναι ένα κουμπί επιλογής, μπορείτε να επιλέξετε\n" +"ανάμεσα σε τρεις λειτουργίες." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Το κουμπί Προτιμήσεις ανοίγει ένα διάλογο προτιμήσεων\n" +"όπου μπορείτε να ορίσετε διάφορες επιλογές.\n" +"\n" +"Ορισμένες από αυτές τις επιλογές μπορούν πιο εύκολα να οριστούν από τη γραμμή " +"εργαλείων." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Προσθήκη νέων μεταφορών ως:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Το κουμπί Παράθυρο ημερολογίου ανοίγει ένα παράθυρο ημερολογίου.\n" +"Το παράθυρο ημερολογίου καταγράφει όλα τα γεγονότα του προγράμματος που " +"συμβαίνουν\n" +"κατά τη λειτουργία του KGet." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Εικονοποιημένο" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Το κουμπί Επικόλληση μεταφοράς προσθέτει ένα URL\n" +"από το πρόχειρο σαν μια νέα μεταφορά.\n" +"\n" +"Με αυτόν τον τρόπο είναι εύκολη η αντιγραφή & επικόλληση URLs μεταξύ\n" +"εφαρμογών." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Προχωρημένα ξεχωριστά παράθυρα" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Το κουμπί Λειτουργία για προχωρημένους εναλλάσσει τη λειτουργία\n" +"για προχωρημένους.\n" +"\n" +"Η Λειτουργία για προχωρημένους συνιστάται για έμπειρους χρήστες.\n" +"Όταν ενεργοποιηθεί δε θα \"ενοχλείστε\" με μηνύματα\n" +"επαλήθευσης.\n" +"Σημαντικό!\n" +"Ενεργοποιήσετε το αν κάνετε χρήση της λειτουργίας αυτόματης αποσύνδεσης ή\n" +"αυτόματου τερματισμού και θέλετε να αποσυνδεθεί ή να τερματιστεί το KGet\n" +"χωρίς να ερωτηθείτε." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Μαρκάρισμα ημιτελών λήψεων" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Το κουμπί Χρήση τελευταίου φακέλου εναλλάσσει την κατάσταση\n" +"της επιλογής Χρήση τελευταίου φακέλου\n" +"\n" +"Όταν ενεργοποιηθεί το KGet θα αγνοήσει τις ρυθμίσεις φακέλου\n" +"και θα τοποθετήσει όλες τις νέες μεταφορές στο φάκελο όπου\n" +"αποθηκεύτηκε η τελευταία μεταφορά." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Αφαίρεση αρχείων από μια λίστα μετά την επιτυχία" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Το κουμπί Αυτόματη αποσύνδεση εναλλάσσει τη λειτουργία\n" +"αυτόματης αποσύνδεσης.\n" +"\n" +"Όταν ενεργοποιηθεί το KGet θα αποσυνδεθεί αυτόματα\n" +"όταν τελειώσουν όλες οι μεταφορές.\n" +"\n" +"Σημαντικό!\n" +"Ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία για προχωρημένους αν θέλετε να αποσυνδεθεί\n" +"το KGet χωρίς να ερωτηθείτε." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Λήψη μεγεθών αρχείου" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Το κουμπί Αυτόματος τερματισμός εναλλάσσει τη λειτουργία\n" +"αυτόματου τερματισμού.\n" +"\n" +"Όταν ενεργοποιηθεί το KGet θα τερματιστεί αυτόματα\n" +"όταν τελειώσουν όλες οι μεταφορές.\n" +"\n" +"Σημαντικό!\n" +"Ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία για προχωρημένους αν θέλετε να τερματίσει\n" +"το KGet χωρίς να ερωτηθείτε." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Προχωρημένη λειτουργία (χωρίς προτροπή για Ακύρωση ή Διαγραφή)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Το κουμπίΛειτουργία χωρίς σύνδεση εναλλάσσει\n" +"τη λειτουργία χωρίς σύνδεση.\n" +"\n" +"Όταν ενεργοποιηθεί, το KGet θα λειτουργεί σαν να μην είναι\n" +"συνδεδεμένο στο διαδίκτυο.\n" +"\n" +"Μπορείτε να περιηγείστε χωρίς σύνδεση ενώ ταυτόχρονα\n" +"μπορείτε να προσθέτετε νέες μεταφορές σε αναμονή." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Χρήση του KGet σαν διαχειριστή λήψεων αρχείων του Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Το κουμπί Αυτόματη επικόλληση εναλλάσσει\n" +"τη λειτουργία της αυτόματης επικόλλησης.\n" +"\n" +"Όταν ενεργοποιηθεί, το KGet ελέγχει περιοδικά το πρόχειρο για\n" +"URLs και τα επικολλάει αυτόματα." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Εμφάνιση του κύριου παραθύρου στην εκκίνηση" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Το κουμπί Σημείο ρίψης εναλλάσσει το στυλ παραθύρου\n" +"από ένα κανονικό παράθυρο σε ένα σημείο ρίψης.\n" +"\n" +"Όταν ενεργοποιηθεί, το κυρίως παράθυρο θα αποκρυφθεί και\n" +"στη θέση του θα εμφανιστεί ένα μικρό παράθυρο.\n" +"\n" +"Μπορείτε να εμφανίζετε/αποκρύπτετε το κανονικό παράθυρο\n" +"με ένα απλό κλικ στο μικρό παράθυρο." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Εμφάνιση ξεχωριστών παραθύρων" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Σε αναμονή" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Τερματισμός..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Σε αναστολή" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Ορισμένες μεταφορές εκτελούνται ακόμα.\n" +"Είστε βέβαιοι για τον τερματισμό του KGet;" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Επιλογές αυτοματοποίησης" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτές τις μεταφορές;" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " λεπτά" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Αυτόματη αποσύνδεση μετά το τέλος της λήψης" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτής της μεταφοράς;" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση λίστας αρχείων κάθε:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"Η μεταφορά που θέλατε να διαγράψετε ολοκληρώθηκε πριν τη διαγραφή της.\n" +"%n μεταφορές που θέλατε να διαγράψετε ολοκληρώθηκαν πριν τη διαγραφή τους." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Προγραμματισμένη αποσύνδεση" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Παύση όλων των εργασιών" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Άνοιγμα μεταφοράς" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Αυτόματη επικόλληση από το πρόχειρο" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Άνοιγμα μεταφοράς:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Αυτόματος τερματισμός μετά το τέλος της λήψης" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Κακοδιατυπωμένο URL:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Επιλογές επανασύνδεσης" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Το αρχείο προορισμού \n" +"%1\n" +"υπάρχει ήδη.\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Κατά τη σύνδεση ή σφάλμα χρονικού ορίου" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Επανασύνδεση μετά από:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Να μην αντικατασταθεί" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Αριθμός προσπαθειών:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "Προστέθηκε το %1." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Σε σπασμένη σύνδεση" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Επιλογές χρονικού ορίου" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"Προστέθηκε 1 λήψη αρχείου.\n" +"Προστέθηκαν %n λήψεις αρχείων." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Αν δε ληφθούν δεδομένα σε:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Εκκίνηση μιας άλλης εργασίας σε αναμονή." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Αν ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει συνέχιση:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Ολοκληρώθηκαν όλες οι λήψεις αρχείων." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "ή" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "Το %1 κατέβηκε επιτυχώς." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Τύπος σύνδεσης" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Λειτουργία χωρίς σύνδεση ενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Μόνιμη" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Λειτουργία χωρίς σύνδεση απενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Λειτουργία για προχωρημένους ενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Λειτουργία για προχωρημένους απενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Χρήση τελευταίου φακέλου ενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Χρήση τελευταίου φακέλου απενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Αυτόματη αποσύνδεση ενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Λειτουργία χωρίς σύνδεση" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Αυτόματη αποσύνδεση απενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Αριθμός δεσμού:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Αυτόματος τερματισμός ενεργοποιημένος." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Κατάληξη" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Αυτόματος τερματισμός απενεργοποιημένος." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Αυτόματη επικόλληση ενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Κατάληξη (* για όλα τα αρχεία):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Αυτόματη επικόλληση απενεργοποιημένη." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Απόκρυψη σημείου &ρίψης" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Επιλογές ορίων" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Μέγεθος: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός ανοικτών συνδέσεων:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Ελάχιστο εύρος δικτύου:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Μεταφορές: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Μέγιστο εύρος δικτύου:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                      Files: %1 " +msgstr "
                      Αρχεία: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " bytes/δευτ" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                      Size: %1 " +msgstr "
                      Μέγεθος: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Χρήση εφέ κίνησης" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                      Time: %1 " +msgstr "
                      Χρόνος: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Στυλ παραθύρου:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                      Speed: %1/s" +msgstr "
                      Ταχύτητα: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Γραμματοσειρά:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να γίνει αποσύνδεση;" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Αποσύνδεση" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Προσαρτημένο" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Διατήρηση σύνδεσης" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Σημείο ρίψης" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Αποσύνδεση..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Μεταφορά" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Είμαστε σε σύνδεση." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Είμαστε χωρίς σύνδεση." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Δε διαγράφεται το\n" -"%1\n" -"καθώς είναι κατάλογος." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Δε διαγράφηκε" +"Ήδη αποθηκεύεται το URL\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Δε διαγράφεται το\n" +"Ήδη αποθηκευμένο URL\n" "%1\n" -"καθώς δεν είναι ένα τοπικό αρχείο." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Αυτή είναι η πρώτη φορά που εκτελείτε το KGet.\n" -"Θέλετε να ενεργοποιήσετε την ενσωμάτωση με τον Konqueror;" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Ενσωμάτωση με τον Konqueror" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" +"Να γίνει ξανά λήψη;" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Να γίνει λήψη πάλι" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Αντιγραφή αρχείου από: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Στο: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Αριθμός προσπάθειας %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Διακόπτεται" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Παύση" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Σε αναμονή" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Προγραμματισμός" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Αναστολή" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Η λήψη τελείωσε" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Σταματημένο" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "Εντάξει" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Το συνολικό μέγεθος είναι %1 bytes" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Το μέγεθος του αρχείου δε συμφωνεί." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Ελέγχθηκε το μέγεθος αρχείου" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Κακοδιατυπωμένο URL:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Η λήψη συνεχίστηκε" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "Έλεγχος αν το αρχείο είναι στη μνήμη...όχι" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kinetd.po index fb8545be587..a60c576f9eb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-31 02:56+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Kamenopoulos \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 82682bbc5d8..ea10f4c27a4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:45+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Χρονικό διάστημα ερώτησης ειδήσεων:" msgid "All News Sources" msgstr "Όλα οι πηγές ειδήσεων" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -644,7 +645,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -673,7 +674,7 @@ msgid "articles from" msgstr "άρθρα από" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -711,15 +712,15 @@ msgstr "Λέξη κλειδί/έκφραση" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                        \n" "
                      • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                      • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                      • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -753,26 +754,26 @@ msgid "headlines" msgstr "επικεφαλίδες" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "περιέχει" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "δεν περιέχει" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "ισούται" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "δεν ισούται" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po index 0207116e782..9309ea85df9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,1872 +7,1262 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 13:13+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Ένας χρήστης επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "Ά&ρνηση" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Αποδοχή" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Μεταφορά αρχείων" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη.\n" -"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Μετάφραση" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα έγκυρο όνομα τοπικού αρχείου" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Πρόσθετο μεταφραστή" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Κάποιος χρήστης σας πρόσθεσε" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Η επαφή %2 " -"σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της. (Λογαριασμός %3)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Αγγλικά" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Κινέζικα" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Νέα καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας καταχώρησης:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικά" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "ID επαφής:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Κατάσταση:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Ρωσικά" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Σε σύνδεση από:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Μεταφραστής" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Τηλέφωνο:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Ορισμός &γλώσσας" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Μήνυμα απουσίας:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Αυτόματα μεταφρασμένο: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί της επαφής" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Ρύθμιση του Kopete..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί για την επαφή %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Έναρξη &συνομιλίας..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Αποστολή ενός μηνύματος..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Λίστα ιδιωτικών κλειδιών" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Αποστολή αρ&χείου..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Επιλέξτε το μυστικό κλειδί:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Προβολή &ιστορικού..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Τοπική υπογραφή (δεν μπορεί να εξαχθεί)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "Δημιουργία &ομάδας..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστο" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Τροποποίηση μεταεπαφής..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Μη έγκυρο" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Διαγραφή επαφής" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Α&λλαγή αντιστοιχίας..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Ανακλήθηκε" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Φραγή επαφής" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Έληξε" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Α&ναίρεση φραγής επαφής" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Απροσδιόριστο" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Επιλέξτε το άτομο που είναι ο '%1'" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Επιλέξτε την αντίστοιχη καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεων" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Οριακό" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Συσχετισμός βιβλίου διευθύνσεων" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Πλήρες" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Ειδοποίηση" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Τελικό" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Κρίσιμο" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr ";" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Σε σύνδεση" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Απουσία" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Σύνδεση" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Αόρατος" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, διαπίστευση: %2, λήξη: %3" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Χωρίς σύνδεση" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού για την επαφή %1" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<άγνωστο>" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Μεταφορά αρχείου Kopete" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Αναζήτηση: " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Δυστυχώς, η αποστολή μη τοπικών αρχείων δεν υποστηρίζεται ακόμα από αυτό το " -"πρωτόκολλο.\n" -"Παρακαλώ αντιγράψτε το αρχείο στον υπολογιστή σας και δοκιμάστε πάλι." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Email" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Ομάδα ρυθμίσεων στην οποία θα αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης σε νέα" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Μετάβαση στο προκαθορισμένο κλειδί" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Ισχυρισμός ότι ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Ενισχυμένη κρυπτογράφηση ASCII" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Προτροπή για κωδικό πρόσβασης" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Εικόνα για εμφάνιση στο διάλογο κωδικού πρόσβασης" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Απόκρυψη ταυτότητας χρήστη" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Πιθανότατα αυτό συνέβη επειδή ορίσατε τον κωδικό πρόσβασης ίσο με κενή " -"συμβολοσειρά." +"Λίστα δημόσιων κλειδιών: επιλέξτε το κλειδί που θα χρησιμοποιηθεί για " +"κρυπτογράφηση." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Το εξερχόμενο μήνυμα στάλθηκε" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"Κρυπτογράφηση ASCII: καθιστά δυνατό το άνοιγμα του κρυπτογραφημένου " +"μηνύματος/αρχείου σε έναν επεξεργαστή κειμένου" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Μια επαφή σας έστειλε έναν βομβητή/ειδοποίηση." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Απόκρυψη ταυτότητας χρήστη: Να μην τοποθετείται το keyid μέσα στα " +"κρυπτογραφημένα πακέτα. Αυτή η επιλογή κρύβει τον αποδέκτη του μηνύματος και " +"είναι ένα μέτρο προφύλαξης ενάντια σε ανάλυση κυκλοφορίας δεδομένων. Μπορεί να " +"καθυστερήσει τη διαδικασία αποκρυπτογράφησης γιατί δοκιμάζονται όλα τα " +"διαθέσιμα κρυφά κλειδιά." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία ενός παραθύρου συνομιλίας. Το " -"παράθυρο δε δημιουργήθηκε." +"Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά" +": όταν κάνετε εισαγωγή ενός δημόσιου κλειδιού, συνήθως σημειώνεται ως μη " +"έμπιστο εκτός αν το υπογράψετε για να το καταστήσετε 'έμπιστο'. Επιλέγοντας " +"αυτό το πλαίσιο σας επιτρέπεται η χρήση οποιουδήποτε κλειδιού ακόμη και να δεν " +"είναι υπογεγραμμένο." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία ενός παραθύρου συνομιλίας" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Καταστροφή αρχείου πηγής" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Λογαριασμός χωρίς σύνδεση" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Καταστροφή αρχείου πηγής: μόνιμη αφαίρεση του αρχείου πηγής. Δε θα είναι " +"δυνατή η επαναφορά του" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"Shred source file:
                        " +"

                        Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                        " +"

                        But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                        " msgstr "" -"Μία δικτυακή σύνδεση αποσυνδέθηκε. Η εφαρμογή είναι τώρα σε λειτουργία χωρίς " -"σύνδεση. Επιθυμείτε τη συνέχιση των λειτουργιών δικτύου όταν γίνει ξανά " -"διαθέσιμο το δίκτυο;" +"Καταστροφή αρχείου πηγής:
                        " +"

                        Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα καταστραφούν (θα αντικατασταθούν πολλές " +"φορές πριν τη διαγραφή) τα αρχεία που κρυπτογραφήσατε. Με αυτόν τον τρόπο είναι " +"αδύνατη η ανάκτηση του αρχείου πηγής.

                        " +"

                        Αλλά να θυμάστε ότι αυτό δεν είναι ασφαλές " +"σε όλα τα συστήματα αρχείων, και ότι μερικά τμήματα του αρχείου μπορεί να " +"αποθηκεύτηκαν σε ένα προσωρινό αρχείο ή στον κατάλογο ύφανσης του εκτυπωτή σας " +"αν προηγουμένως το ανοίξατε σε έναν επεξεργαστή ή προσπαθήσατε να το " +"εκτυπώσετε. Επίσης λειτουργεί μόνο σε αρχεία (όχι σε φακέλους).

                        " -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" msgstr "" -"Αυτή η εφαρμογή είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Επιθυμείτε τη σύνδεση;" +"Διαβάστε αυτό πριν τη χρήση της καταστροφής" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Αυτή η εφαρμογή είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Επιθυμείτε τη σύνδεση για " -"την πραγματοποίηση αυτής της λειτουργίας;" +"Συμμετρική κρυπτογράφηση: κρυπτογράφηση χωρίς τη χρήση κλειδιών. Απλά " +"δίνετε έναν κωδικό πρόσβασης για την κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση του αρχείου" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία χωρίς σύνδεση;" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Κρυπτογραφία" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Επιλέξτε δημόσιο κλειδί κρυπτογραφίας..." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Παραμονή χωρίς σύνδεση" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Εξερχόμενο κρυπτογραφημένο μήνυμα: " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Εισερχόμενο κρυπτογραφημένο μήνυμα: " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Η σύνδεση έκλεισε." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Το Kopete αποσυνδέθηκε από το κανάλι που χρησιμοποιούσατε για το σύστημα " -"στιγμιαίων μηνυμάτων.\n" -"Αυτό μπορεί να συνέβη είτε γιατί η σύνδεση με το διαδίκτυο έκλεισε, ή η " -"υπηρεσία παρουσίασε προβλήματα, ή η υπηρεσία αποσυνδέθηκε γιατί προσπαθήσατε να " -"συνδεθείτε με τον ίδιο κωδικό από διαφορετική τοποθεσία. Δοκιμάστε να " -"συνδεθείτε ξανά αργότερα." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή ή τους υπολογιστές στιγμιαίων μηνυμάτων." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι το Kopete αδυνατεί να εντοπίσει τον εξυπηρετητή ή τους " -"υπολογιστές στιγμιαίων μηνυμάτων.\n" -"Αυτό μπορεί να συνέβη είτε γιατί η σύνδεση με το διαδίκτυο έκλεισε, ή ο " -"εξυπηρετητής παρουσίασε προβλήματα. Δοκιμάστε να συνδεθείτε ξανά αργότερα." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Έχετε συνδεθεί από έναν άλλο πελάτη ή υπολογιστή στο λογαριασμό '%1'" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Οι περισσότερες ιδιόκτητες υπηρεσίες στιγμιαίων μηνυμάτων δε σας επιτρέπουν να " -"συνδεθείτε από περισσότερες από μία τοποθεσίες. Ελέγξτε ότι κανένας δε " -"χρησιμοποιεί το λογαριασμό σας χωρίς την άδειά σας. Αν χρειάζεστε μια υπηρεσία " -"που υποστηρίζει ταυτόχρονη σύνδεση από διαφορετικές τοποθεσίες, χρησιμοποιήστε " -"το πρωτόκολλο Jabber." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"Δε σας επιτρέπεται να προσθέσετε τον εαυτό σας στη λίστα επαφών. Η προσθήκη του " -"\"%1\" στο λογαριασμό \"%2\" δε θα γίνει." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας επαφής" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Χωρίς μήνυμα" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Νέο μήνυμα..." - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Νέο μήνυμα απουσίας" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το λόγο της απουσίας σας:" - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Λυπάμαι, είμαι απασχολημένος αυτή τη στιγμή" - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Λείπω αυτή τη στιγμή, αλλά θα επιστρέψω αργότερα" - -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Καθολικό μήνυμα απουσίας" - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου %1." - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                        please check that address %1 is correct.
                        " -msgstr "" -"Αδύνατη η λήψη του ζητούμενου αρχείου:" -"
                        Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση %1 είναι σωστή.
                        " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Το \"%1\" δεν υποστηρίζεται από το Kopete." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                        Would you like to use it in Kopete?" -"
                        Protocol: %1" -"
                        Address: %2
                        " -msgstr "" -"Μια διεύθυνση προστέθηκε σε αυτή την επαφή από μια άλλη εφαρμογή." -"
                        Θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε στο Kopete;" -"
                        Πρωτόκολλο: %1" -"
                        Διεύθυνση: %2
                        " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Χρήση" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Να μη γίνει χρήση" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"Ένας ή περισσότεροι λογαριασμοί σας που χρησιμοποιούν το %1 είναι εκτός " -"σύνδεσης. Τα περισσότερα συστήματα πρέπει να είναι συνδεδεμένα για να " -"προσθέσουν επαφές. Παρακαλώ συνδέστε αυτούς τους λογαριασμούς και δοκιμάστε " -"ξανά." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Δε συνδέθηκε" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Επιλογή λογαριασμού" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Δεν έχετε ακόμα ένα ρυθμισμένο λογαριασμό για το %1 " -". Παρακαλώ δημιουργήστε ένα λογαριασμό, συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Δε βρέθηκε λογαριασμός" - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της επαφής." - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Ο χρήστης αυτός δεν είναι προσπελάσιμος αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ σιγουρευτείτε " -"ότι είστε συνδεδεμένοι και ότι το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείτε υποστηρίζει " -"αποστολή χωρίς σύνδεση, ή περιμένετε μέχρι να συνδεθεί ο χρήστης." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να προσπελαστεί" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Η κατάσταση δεν είναι διαθέσιμη" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Η λειτουργία δεν ολοκληρώθηκε ακόμη" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Εγκατάλειψη" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος: Παρακαλώ εισάγετε ξανά τον κωδικό " -"πρόσβασης για το λογαριασμό %1 %2" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το λογαριασμό %1 %2" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /help [<εντολή>] - Χρησιμοποιείται για την εμφάνιση των διαθέσιμων " -"εντολών, ή την εμφάνιση βοήθειας για μια συγκεκριμένη εντολή." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /close - Κλείνει την τρέχουσα προβολή." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /part - Κλείνει την τρέχουσα προβολή." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /clear - Καθαρίζει την ενδιάμεση μνήμη της ενεργού προβολής συνομιλίας." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /away [<λόγος>] - Σας σημειώνει σαν να απουσιάζετε/επιστρέψατε για τον " -"τρέχοντα λογαριασμό μόνο." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /awayall [] - Σας σημειώνει σαν να απουσιάζετε/επιστρέψατε για " -"όλους τους λογαριασμούς." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /say <κείμενο> - Αποστολή κειμένου σε αυτή την συνομιλία. Είναι το ίδιο " -"με το να γράψετε ένα μήνυμα, αλλά είναι πολύ χρήσιμο για σενάρια." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /exec [-o] <εντολή> - Εκτελεί την καθορισμένη εντολή και εμφανίζει την " -"έξοδό της στην περιοχή ενδιάμεσης μνήμης της συνομιλίας. Αν προστεθεί η επιλογή " -"-o, η έξοδος της εντολής θα αποσταλεί σε όλα τα μέλη αυτής της συνομιλίας." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Διαθέσιμες εντολές:\n" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Πληκτρολογήστε /help <εντολή> για περισσότερες πληροφορίες." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για την '%1'." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"ΣΦΑΛΜΑ: Η πρόσβαση κελύφους είναι περιορισμένη στο σύστημά σας. Η εντολή /exec " -"δε θα λειτουργεί." - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                        do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                        " -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του κωδικού σας πρόσβασης στο πορτοφόλι σας " -"από το Kopete." -"
                        Επιθυμείτε αντί αυτού να αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης στο " -"μη ασφαλέςαρχείο ρυθμίσεων;
                        " - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Είναι αδύνατη η ασφαλής αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Μη ασ&φαλής αποθήκευση" - -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Ανώτερο επίπεδο" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Δεν είναι στη λίστα επαφών σας" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Ομάδα χωρίς όνομα)" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Προσθήκη στη λίστα επαφών σας" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Μετακίνηση επαφής" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "" -"Επιλέξτε τη μεταεπαφή στην οποία θέλετε να μετακινήσετε αυτή την επαφή:" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Δημιουργία μιας νέας μεταεπαφής για αυτή την επαφή" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, θα δημιουργηθεί μία νέα μεταεπαφή στην " -"ανώτερου επιπέδου ομάδα με το όνομα αυτής της επαφής, και η επαφή θα " -"μετακινηθεί εκεί." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Μετακινείτε την επαφή `%1' στη μεταεπαφή `%2'.\n" -"Η `%3' στη συνέχεια θα είναι κενή. Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτής της επαφής;" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Διατήρηση" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα " -"πρωτόκολλο που υποστηρίζει αποστολή χωρίς σύνδεση, ή περιμένετε να συνδεθεί ο " -"χρήστης." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επαφή '%1' από τη λίστα επαφών " -"σας;" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Αφαίρεση επαφής" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                         CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                         %1" -msgstr "%3
                         %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                         CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                         %1" -msgstr "%4 (%3)
                         %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                        Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                        Full Name: %1" -msgstr "
                        Πλήρες όνομα: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                        Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                        Idle: %1" -msgstr "
                        Χρόνος αδράνειας: %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
                        Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                        Home Page: %2" -msgstr "
                        Προσωπική σελίδα: %2" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Εισάγετε τη φράση πρόσβασης για το %1:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                        Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                        Away Message: %1" -msgstr "
                        Μήνυμα απουσίας: %1" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                        You have %1 tries left.
                        " +msgstr "Λανθασμένη φράση πρόσβασης
                        Έχετε ακόμη %1 προσπάθειες.
                        " -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                        PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                        %2: %1" -msgstr "
                        %2: %1" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Αναζήτηση" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Αναζήτηση ενός SMPPPD στο τοπικό δίκτυο..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4μ %3ώ %2λ %1δ" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ώ %2μ %1δ" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Το Kopete διαχειρίζεται την κατάσταση της σύνδεσης" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 #, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2λ %1δ" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων" +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Στατιστικά για την επαφή %1" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Εισάγετε τις παραμέτρους για το %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Η αντιστοιχία \"%1\" αναπτύσσεται στον εαυτό του." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                        Statistics for %1

                        " +msgstr "

                        Στατιστικά για την επαφή %1

                        " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"" +"
                        " msgstr "" -"Το\"%1\" απαιτεί τουλάχιστον %n παράμετρο.\n" -"Το \"%1\" απαιτεί τουλάχιστον %n παραμέτρους." +"" +"
                        " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"Το \"%1\" έχει το μέγιστο %n παράμετρο.\n" -"\"%1\" έχει το μέγιστο %n παραμέτρους." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Δεν έχετε άδεια να εκτελέσετε την εντολή \"%1\"." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Σφάλμα εντολής" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                        \"%2\"
                        " -msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα από %1
                        \"%2\"
                        " - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                        \"%2\"
                        " -msgstr "Ένα τονισμένο μήνυμα λήφθηκε από %1
                        \"%2\"
                        " - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Πλήρες όνομα" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Χρόνος αδράνειας" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Συνδεδεμένος από" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Τελευταία παρουσία" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Μήνυμα απουσίας" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Όνομα" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Επώνυμο" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Προσωπικό τηλέφωνο" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Προσωπικό κινητό τηλέφωνο" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Τηλέφωνο εργασίας" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Κινητό τηλέφωνο εργασίας" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Διεύθυνση email" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Φωτογραφία" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +"
                        " +"

                        Today

                        " +"" +"" +"" +"" msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης τοποθεσίας για την εγκατάσταση " -"θεμάτων emoticon." +"
                        " +"

                        Σήμερα

                        StatusFromTo
                        " +"" +"" +"" +"" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων Emoticon..." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Σε σύνδεση" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του \"%1\" για αποσυμπίεση." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Απουσία" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "" -"Το αρχείο \"%1\" δεν είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη θέματος emoticon." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Εγκατάσταση του θέματος emoticon %1" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                        " +msgstr "
                        " -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                        " msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαδικασία εγκατάστασης. Παρόλα αυτά, μπορεί " -"να έχουν εγκατασταθεί κάποια από τα θέματα emoticon της αρχειοθήκης." +"" +"Συμβολικός χρόνος που βλέπω την επαφή : %2 ώρες" +"
                        " -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                        " +msgstr "" +"" +"Σύνολο σε σύνδεση χρόνος %2 ώρες" +"
                        " -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                        " +msgstr "" +"" +"Συνολικός χρόνος απουσίας : %2 ώρες" +"
                        " -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 msgid "" -"New Message from %1:" -"
                        \"%2\"
                        " -msgstr "Νέο μήνυμα από %1:
                        \"%2\"
                        " - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Καθολικό μήνυμα κατάστασης" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Προσθήκη επαφής" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Εξαγωγή επαφών..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Απουσία" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "Α&πασχολημένος" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "Αό&ρατος" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "Σε &σύνδεση" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Ορισμός κατάστασης" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Ρύθμιση κα&θολικών συντομεύσεων..." +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"" +"Σύνολο χρόνου χωρίς σύνδεση %2 ώρα(ες)" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων &χρηστών" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Εμφάνιση κενών &ομάδων" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                        " +msgstr "Μέσο μήκος μηνύματος : %1 χαρακτήρες
                        " -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Απόκρυψη μη συνδεδεμένων &χρηστών" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Χρόνος ανάμεσα σε δύο μηνύματα: %1 δευτερόλεπτα" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Απόκρυψη κενών &ομάδων" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                        " +msgstr "" +"" +"Τελευταία συνομιλία : %2" +"
                        " -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"" +"Last time contact was present : %2" +msgstr "" +"" +"Η τελευταία παρουσία της επαφής : %2" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Γραμμή γρήγορης αναζήτησης" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Τρέχουσα κατάσταση" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Αναζήτηση:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Είναι με κατάσταση %1 από %2" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Επαναφορά της γρήγορης αναζήτησης" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Πότε είδα αυτή την επαφή;" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." msgstr "" -"Επαναφορά γρήγορης αναζήτησης.\n" -"Μηδενίζει τη γρήγορη αναζήτηση ώστε να εμφανιστούν όλες οι επαφές και ομάδες " -"ξανά." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Γραφικό συστατικό επεξεργασίας καθολικής ταυτότητας" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Ορισμός μηνύματος κατάστασης" +"Ανάμεσα στις %1:00 και %2:00, είδα την κατάσταση της επαφής %3 %4% της ώρας." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Ανάγνωση μηνύματος" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Χρόνος σε σύνδεση" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Ανάγνωση του επόμενου μηνύματος σε αναμονή" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Χρόνος απουσίας" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της λίστας επαφών" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Χωρίς χωρίς σύνδεση" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της λίστας επαφών" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "σε σύνδεση" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Καθορισμός απουσίας/επιστροφής" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "σε απουσία" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Ορίζει την απουσία από το πληκτρολόγιο ή την επιστροφή σε αυτό" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "χωρίς σύνδεση" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Ανάμεσα στις %1:00 και %2:00, είδα την επαφή %3 %4% %5." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Κλείνοντας το κύριο παράθυρο το Kopete θα συνεχίσει να εκτελείται στο " -"πλαίσιο του συστήματος. Χρησιμοποιήστε το 'Έξοδος' από το μενού 'Αρχείο' για να " -"τερματίσετε την εφαρμογή." +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "Στις %1, η επαφή %2 ήταν %3" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Προσάρτηση στο πλαίσιο συστήματος" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                        \n" -"
                        %1: %2 (%5)" -"
                        " -msgstr "" -"
                        %1: %2 (%5)" -"
                        " +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Προβολή &στατιστικών" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Προσθήκη επαφής" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Προεπισκόπηση εικόνων Latex" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Μία άλλη εφαρμογή του TDE προσπάθησε να χρησιμοποιήσει το Kopete για την " -"αποστολή στιγμιαίου μηνύματος, αλλά το Kopete δε βρήκε την καθορισμένη επαφή " -"στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." +"Δεν υπάρχει latex στο μήνυμα που πληκτρολογείτε. Η σχέση latex πρέπει να " +"περικλείεται μεταξύ των $$ και $$ " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Δε βρέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Χωρίς σχέση Latex" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                        %1" +msgstr "Προεπισκόπηση του μηνύματος latex:
                        %1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

                        The TDE Address Book has no instant messaging information for

                        " -"

                        %1.

                        " -"

                        If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

                        " -"

                        Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                        " +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"" -"

                        Το βιβλίο διευθύνσεων του TDE δεν περιέχει πληροφορίες αποστολής στιγμιαίων " -"μηνυμάτων για τον/την

                        " -"

                        %1.

                        " -"

                        Αν αυτός/αυτή βρίσκεται ήδη στη λίστα επαφών του Kopete, καθορίστε τη σωστή " -"καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων από τις ιδιότητες τις επαφής.

                        " -"

                        Σε άλλη περίπτωση, προσθέστε μια νέα επαφή χρησιμοποιώντας το μάγο προσθήκης " -"επαφής.

                        " - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Δεν πρόκειται για διεύθυνση στιγμιαίου μηνύματος" +"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος convert του Magick.\n" +"Το convert χρειάζεται για την αποτύπωση σχέσεων Latex.\n" +"Παρακαλώ μεταβείτε στο www.imagemagick.org ή στην τοποθεσία της διανομής σας " +"για να κατεβάσετε το σωστό πακέτο." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Καθολική φωτογραφία" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Φίλτρο μετονομασίας" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Οι απομακρυσμένες φωτογραφίες δεν επιτρέπονται." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα του φίλτρου:" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της καθολικής φωτογραφίας." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Νέο φίλτρο-" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Το Kopete, ο αποστολέας στιγμιαίων μηνυμάτων του TDE" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Να μη γίνει φόρτωση πρόσθετων. Αυτή η επιλογή υπερισχύει όλων των άλλων " -"επιλογών." +"Κανένας από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων (KsCD, JuK, amaroK, " +"Noatun ή Kaffeine) δεν αναπαράγουν κάτι." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης σύνδεσης" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για αποστολή" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Αυτόματη σύνδεση των καθορισμένων λογαριασμών. Χρησιμοποιείστε μία " -"διαχωρισμένη\n" -"με κόμματα λίστα, για να συνδέεστε αυτόματα σε πολλαπλούς λογαριασμούς." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /media - Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το τρέχον τραγούδι" -#: kopete/main.cpp:38 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Να μη φορτωθεί το καθορισμένο πρόσθετο. Χρησιμοποιείστε μία διαχωρισμένη\n" -"με κόμματα λίστα, για να απενεργοποιήσετε πολλαπλά πρόσθετα." +"Το 'Τώρα ακούω' για το Kopete - θα σας ενημερώσει τι τραγούδι ακούω αυτή τη " +"στιγμή, σε κάποιον από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων." -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Φόρτωση μόνο των καθορισμένων πρόσθετων. Χρησιμοποιήστε μία λίστα\n" -"διαχωρισμένη με κόμματα για να φορτώσετε πολλαπλά πρόσθετα. Αυτή η\n" -"επιλογή δεν έχει ισχύ όταν χρησιμοποιηθεί η επιλογή --noplugins και\n" -"υπερισχύει όλων των άλλων επιλογών γραμμής εντολών που έχουν σχέση\n" -"με πρόσθετα." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Άγνωστο κομμάτι" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Τα URL που θα περαστούν στο kopete / θέματα emoticon για εγκατάσταση" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Άγνωστο άλμπουμ" -#: kopete/main.cpp:54 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Άγνωστος αναπαραγωγέας" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, η ομάδα ανάπτυξης του Kopete" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Προγραμματιστής και ιδρυτής του έργου" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Yahoo" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Προγραμματιστής, Yahoo" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Αδυναμία προσθήκης της αντιστοιχίας %1. Μια αντιστοιχία δε μπορεί να " +"περιέχει τους χαρακτήρες \"_\" or \"=\"." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Προγραμματιστής, συγγραφέας του προσθέτου κατάστασης σύνδεσης" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αντιστοιχίας" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Προγραμματιστής, υποστήριξη συσκευών βίντεο" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Αδυναμία προσθήκης της αντιστοιχίας %1. Αυτή η εντολή χειρίζεται ήδη " +"από κάποια άλλη αντιστοιχία ή από το ίδιο το Kopete." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Προγραμματιστής, MSN" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη της αντιστοιχίας" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Gadu" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή των επιλεγμένων αντιστοιχιών;" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου AIM και ICQ" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Διαγραφή αντιστοιχιών" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Συντηρητής του πρόσθετου IRC" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Τελευταίο ιστορικό" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Επιθυμείτε την αφαίρεση των παλιών αρχείων ιστορικού;" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου MSN" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Μετατροπέας ιστορικού" -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Καλλιτέχνης / προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Μετατροπέας ιστορικού" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Jabber" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του GroupWise" +#: plugins/history/converter.cpp:119 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1:\n" +"%2" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Δημιουργός του στυλ Konki" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Ιστορικό για την επαφή %1" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Δημιουργός του στυλ Hacker" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Όλα" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Δημιουργός των εικονιδίων του Kopete" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Ήχοι" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Εγχειρίδιο του Kopete, δοκιμή διορθώσεων και εντοπισμός σφαλμάτων." +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Αναζήτηση..." -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris, μια βιβλιοθήκη υποστήριξης του Jabber" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Συγγραφέας του OscarSocket" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Ιστορικό για όλες τις επαφές" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Κώδικας Kmerlin MSN" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής, συνιδρυτής του έργου" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Προβολή &ιστορικού" -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων και βελτιώσεις" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Ανιχνεύθηκαν παλιά αρχεία ιστορικού από το Kopete 0.6.x ή παλιότερο.\n" +"Επιθυμείτε να τα εισάγετε και να τα μετατρέψετε στη νέα μορφή ιστορικού;" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής, αρχικός συγγραφέας του πρόσθετου Gadu" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Πρόσθετο ιστορικού" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής, συγγραφέας του προσθέτου Jabber" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Εισαγωγή && μετατροπή" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής, πρόσθετο Oscar" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Να μην εισαχθούν" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Πρώην προγραμματιστής και συντηρητής του πρόσθετου WinPopup" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Σημειώσεις επαφής" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Βίντεο" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Σημειώσεις σχετικά με την επαφή %1:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Σημειώσεις" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Γεγονότα" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη μεταφορά της σελίδας παρουσίας σας.\n" +"Ελέγξτε τη διαδρομή και τις άδειες εγγραφής του προορισμού." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "&Ρυθμίσεις απουσίας" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Δεν είναι ακόμη γνωστό" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Συ&νομιλία" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Προσθήκη Smiley" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Δεν υπάρχουν επαφές με υποστήριξη φωτογραφίας" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Νέα ταυτότητα" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Ένας απλός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου για το Kopete" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Όνομα ταυτότητας:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Ενεργοποίηση &εμπλουτισμένου κειμένου" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Αντιγραφή ταυτότητας" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Απενεργοποίηση &εμπλουτισμένου κειμένου" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Βρέθηκε μία ταυτότητα με το ίδιο όνομα." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Ρύθμιση ταυτότητας" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Χρώμα &κειμένου..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Μετονομασία ταυτότητας" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Χρώμα φόν&του..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Επιλέξτε το άτομο που είναι ο εαυτός σας." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Γραμματοσειρά" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της προσαρμοσμένης φωτογραφίας για την " -"ταυτότητα %1." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Προκαθορισμένη ταυτότητα" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "Έ&ντονα" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το λογαριασμό \"%1\";" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Πλάγια" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Υπογράμμιση" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Επεξεργαστής βοήθειας εργαλείων" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Στοίχιση &αριστερά" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Το στυλ Παραθύρου συνομιλίας εγκαταστάθηκε με επιτυχία." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Στοίχιση στο &κέντρο" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Στοίχιση &δεξιά" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα της καθορισμένης αρχειοθήκης.\n" -"Σιγουρευτείτε ότι είναι αρχειοθήκη ZIP ή TAR." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Ευθυγράμμιση" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"" +"
                        Insert the string for the emoticon" +"
                        separated by space if you want multiple strings
                        " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης τοποθεσίας για την εγκατάσταση του " -"στυλ Παραθύρου συνομιλίας." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου με τα στυλ" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "" -"Η καθορισμένη αρχειοθήκη δεν περιέχει ένα έγκυρο στυλ Παραθύρου συνομιλίας." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Αποθήκευση συζήτησης" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Μη έγκυρο στυλ" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του %1 για εγγραφή." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ Παραθύρου " -"συνομιλίας." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Ο χρήστης έφυγε" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticons" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Προηγούμενο" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Παράθυρο συνομιλίας" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Επόμενο >>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Λίστα επαφών" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Αποστολή μηνύματος" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Χρώματα && Γραμματοσειρές" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Ορισμός &γραμματοσειράς..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Χωρίς παραλλαγή)" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Ορισμός &χρώματος κειμένου..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Επιλογή στυλ Παραθύρου συνομιλίας για εγκατάσταση." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Ορισμός χρώματος &φόντου..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Κίνηση γραμμών εργαλείων" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου με τα στυλ" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Επόμενο >>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Το στυλ %1 διαγράφηκε με επιτυχία." +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                        You will not receive future messages from this conversation.
                        " +msgstr "" +"Πρόκειται να εγκαταλείψετε τη συνεδρία ομαδικής συνομιλίας %1." +"
                        Δε θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα από αυτήν τη συζήτηση.
                        " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Συνέβηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής του στυλ %1." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Κλείσιμο ομάδας συνομιλίας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "εγώ@προεπισκόπηση" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Κλείσιμ&ο συνομιλίας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Εγώ" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"Μόλις λάβατε ένα μήνυμα από την επαφή %1. Σίγουρα επιθυμείτε να " +"εγκαταλείψετε τη συνομιλία;" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "jack@προεπισκόπηση" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Jack" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Μία αποστολή μηνύματος είναι σε εξέλιξη, η οποία θα εγκαταλειφθεί αν κλείσετε " +"αυτήν τη συνομιλία. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνομιλία;" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 -msgid "Myself" -msgstr "Εγώ" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Μήνυμα σε φάση μεταφοράς" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 -msgid "Jack" -msgstr "Jack" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Αποστολή" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Γεια σας, αυτό είναι ένα εισερχόμενο μήνυμα :-)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Απάντηση" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Γεια σας, αυτό είναι ένα διαδοχικό εισερχόμενο μήνυμα." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Υπάρχει ακόμη ένα άτομο στη συνομιλία\n" +"Υπάρχουν ακόμη %n άτομα στη συνομιλία" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Εντάξει, αυτό είναι ένα εξερχόμενο μήνυμα" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "Ο χρήστης %1 πληκτρολογεί ένα μήνυμα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Εντάξει, αυτό είναι ένα διαδοχικό εξερχόμενο μήνυμα." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "Οι %1 πληκτρολογούν ένα μήνυμα" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Αυτό εδώ είναι ένα χρωματιστό εισερχόμενο μήνυμα" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "Ο χρήστης %1 είναι τώρα γνωστός ως %2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Αυτό είναι ένα εσωτερικό μήνυμα" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 -msgid "performed an action" -msgstr "μια ενέργεια πραγματοποιήθηκε" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Αυτό είναι ένα τονισμένο μήνυμα" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία (%2)." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Τώρα έχετε σημειωθεί ως %1." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Το μήνυμα ήταν σε γλώσσα που γράφεται από δεξιά προς τα αριστερά, που επίσης " -"υποστηρίζει το Kopete." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "Ο χρήστης %2 είναι τώρα %1." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Έτοιμο." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 -msgid "Bye" -msgstr "Γεια" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Κλείσιμο όλων των συνομιλιών" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Σύρετε ή πληκτρολογήστε το URL του θέματος Emoticon" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "Ενεργοποίηση &επόμενης καρτέλας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "" -"Δυστυχώς, τα θέματα emoticon πρέπει να εγκαθιστώνται από τοπικά αρχεία." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "Ενεργοποίηση &προηγούμενης καρτέλας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του θέματος Emoticon" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Συμπλήρωση &ψευδώνυμου" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
                        " -"
                        This will delete the files installed by this theme.
                        " -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το θέμα emoticon %1" -";" -"
                        " -"
                        Θα διαγραφούν όλα τα αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το θέμα.
                        " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Α&ποκόλληση συνομιλίας" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 -msgid "Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας στο παράθυρο" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Λήψη νέων emoticons" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Τοποθέτηση καρτέλας" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης &γραμματοσειράς..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Επαναφορά" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου &χρώματος κειμένου..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Γενικά πρόσθετα" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Προηγούμενο ιστορικό" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Μία εξωτερική εφαρμογή προσπαθεί να προσθέσει την '%1' επαφή '%2' στη λίστα " -"επαφών σας. Θέλετε να το επιτρέψετε;" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Επόμενο ιστορικό" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Να επιτραπεί;" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Τοποθέτηση στα αριστερά της περιοχής συνομιλίας" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Να επιτραπεί" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Τοποθέτηση στα δεξιά της περιοχής συνομιλίας" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Απόρριψη" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Μία εξωτερική εφαρμογή προσπάθησε να προσθέσει μία επαφή χρησιμοποιώντας το " -"πρωτόκολλο %1, το οποίο δεν υπάρχει ή δεν έχει φορτωθεί." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Λείπει το πρωτόκολλο" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Αυτόματος έλεγχος ορθογραφίας" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                        Welcome to Kopete

                        " -"

                        Which messaging service do you want to connect to?

                        " -msgstr "" -"

                        Καλώς ήρθατε στο Kopete

                        " -"

                        Σε ποιά υπηρεσία επιθυμείτε να συνδεθείτε;

                        " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Επα&φές" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

                        Congratulations

                        " -"

                        You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                        " -msgstr "" -"

                        Συγχαρητήρια

                        " -"

                        Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλους " -"λογαριασμούς από το μενού Ρυθμίσεις->Ρύθμιση το Kopete" -". Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί \"Τέλος\".

                        " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πρόσθετου του πρωτοκόλλου %1." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Περισσότερα..." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη λογαριασμού" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Ενέργειες πρόσθετου" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την προσθήκη λογαριασμών." +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Μία άλλη εφαρμογή του TDE προσπάθησε να χρησιμοποιήσει το Kopete για την " +"αποστολή στιγμιαίου μηνύματος, αλλά το Kopete δε βρήκε την καθορισμένη επαφή " +"στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Βήμα δύο: Πληροφορίες λογαριασμού" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Δε βρέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Ιδιότητες της ομάδας %1" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"" +"

                        The TDE Address Book has no instant messaging information for

                        " +"

                        %1.

                        " +"

                        If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.

                        " +"

                        Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Το βιβλίο διευθύνσεων του TDE δεν περιέχει πληροφορίες αποστολής στιγμιαίων " +"μηνυμάτων για τον/την

                        " +"

                        %1.

                        " +"

                        Αν αυτός/αυτή βρίσκεται ήδη στη λίστα επαφών του Kopete, καθορίστε τη σωστή " +"καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων από τις ιδιότητες τις επαφής.

                        " +"

                        Σε άλλη περίπτωση, προσθέστε μια νέα επαφή χρησιμοποιώντας το μάγο προσθήκης " +"επαφής.

                        " -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Προσαρμοσμένες &ειδοποιήσεις" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Δεν πρόκειται για διεύθυνση στιγμιαίου μηνύματος" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Ιδιότητες της μεταεπαφής %1" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Πληροφορίες της επαφής %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Συγχρονισμός με KABC..." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Νέα ομάδα" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της νέας ομάδας:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Καμία αλλαγή" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Επιλέξτε μια νέα επαφή για το λογαριασμό %1 %2" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 msgid "Online contacts (%1)" @@ -1899,7 +1289,6 @@ msgid "&Copy To" msgstr "&Αντιγραφή σε" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 msgid "Send Email..." msgstr "Αποστολή Email..." @@ -1908,6 +1297,13 @@ msgstr "Αποστολή Email..." msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Προσθήκη επαφής" + #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 msgid "Select Account" msgstr "Επιλογή λογαριασμού" @@ -1917,23 +1313,11 @@ msgid "Add to Your Contact List" msgstr "Προσθήκη στη λίστα επαφών σας" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 #, no-c-format msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Νέα ομάδα" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα της νέας ομάδας:" - #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" "_: Translators: format: ' ()'\n" @@ -1946,6 +1330,17 @@ msgid "" "%2 <%1>" msgstr "%2 <%1>" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" "Would you like to add %1 to your contact list as a member of " @@ -1982,6 +1377,11 @@ msgstr "" msgid "Rename Contact" msgstr "Μετονομασία επαφής" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Αφαίρεση επαφής" + #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 msgid "Send Single Message..." msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος..." @@ -2067,15588 +1467,15732 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτές τις ομάδες και επαφές από τη " "λίστα επαφών σας;" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Προσθήκη επαφής" + #: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Δε βρέθηκε εγγράψιμο βιβλίο διευθύνσεων." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Προσθέστε ή ενεργοποιήστε ένα χρησιμοποιώντας το κέντρο ελέγχου του TDE." +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Προσθέστε ή ενεργοποιήστε ένα χρησιμοποιώντας το κέντρο ελέγχου του TDE." + +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων)" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
                        " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "Ο/Η %1 είναι τώρα %2." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Συνομιλία" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<Δεν έχει οριστεί>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Εξαγωγή στο βιβλίο διευθύνσεων" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "" +"Ορίστε πεδία του βιβλίου διευθύνσεων χρησιμοποιώντας τα επιλεγμένα δεδομένα του " +"Kopete" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Ανώτερο επίπεδο" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Ιδιότητες της ομάδας %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Προσαρμοσμένες &ειδοποιήσεις" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Ιδιότητες της μεταεπαφής %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Συγχρονισμός με KABC..." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Δεν υπάρχουν επαφές με υποστήριξη φωτογραφίας" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Δεν έγινε εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Καμία αλλαγή" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Μία εξωτερική εφαρμογή προσπαθεί να προσθέσει την '%1' επαφή '%2' στη λίστα " +"επαφών σας. Θέλετε να το επιτρέψετε;" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Να επιτραπεί;" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Να επιτραπεί" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Απόρριψη" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Μία εξωτερική εφαρμογή προσπάθησε να προσθέσει μία επαφή χρησιμοποιώντας το " +"πρωτόκολλο %1, το οποίο δεν υπάρχει ή δεν έχει φορτωθεί." + +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Λείπει το πρωτόκολλο" + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"New Message from %1:" +"
                        \"%2\"" +msgstr "Νέο μήνυμα από %1:
                        \"%2\"
                        " + +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Προβολή" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Καθολικό μήνυμα κατάστασης" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Εξαγωγή επαφών..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Απουσία" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "Α&πασχολημένος" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "Αό&ρατος" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "Σε &σύνδεση" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Ορισμός κατάστασης" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Ρύθμιση κα&θολικών συντομεύσεων..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων &χρηστών" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Εμφάνιση κενών &ομάδων" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Απόκρυψη μη συνδεδεμένων &χρηστών" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Απόκρυψη κενών &ομάδων" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Αναζήτηση:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Γραμμή γρήγορης αναζήτησης" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Επαναφορά της γρήγορης αναζήτησης" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Επαναφορά γρήγορης αναζήτησης.\n" +"Μηδενίζει τη γρήγορη αναζήτηση ώστε να εμφανιστούν όλες οι επαφές και ομάδες " +"ξανά." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Γραφικό συστατικό επεξεργασίας καθολικής ταυτότητας" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Ορισμός μηνύματος κατάστασης" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Ανάγνωση μηνύματος" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Ανάγνωση του επόμενου μηνύματος σε αναμονή" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της λίστας επαφών" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη της λίστας επαφών" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<Δεν έχει οριστεί>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Καθορισμός απουσίας/επιστροφής" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Εξαγωγή στο βιβλίο διευθύνσεων" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Ορίζει την απουσία από το πληκτρολόγιο ή την επιστροφή σε αυτό" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" -"Ορίστε πεδία του βιβλίου διευθύνσεων χρησιμοποιώντας τα επιλεγμένα δεδομένα του " -"Kopete" +"Κλείνοντας το κύριο παράθυρο το Kopete θα συνεχίσει να εκτελείται στο " +"πλαίσιο του συστήματος. Χρησιμοποιήστε το 'Έξοδος' από το μενού 'Αρχείο' για να " +"τερματίσετε την εφαρμογή." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Προσάρτηση στο πλαίσιο συστήματος" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"_: " -"
                        " -"" -"\n" -"" -"" -"" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                        \n" +"
                        %1: %2 (%5)" +"
                        " msgstr "" -"
                        " -"" -"" +" %1: %2 (%5)" +"
                        " -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "Ο/Η %1 είναι τώρα %2." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Χωρίς μήνυμα" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Συνομιλία" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Προβολή" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Επαναφορά" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Γενικά πρόσθετα" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 #, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Αποστολή" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Γεγονότα" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Έτοιμο." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "&Ρυθμίσεις απουσίας" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Αποστολή μηνύματος" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Συ&νομιλία" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Κλείσιμο όλων των συνομιλιών" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Βίντεο" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "Ενεργοποίηση &επόμενης καρτέλας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Το στυλ Παραθύρου συνομιλίας εγκαταστάθηκε με επιτυχία." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "Ενεργοποίηση &προηγούμενης καρτέλας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Συμπλήρωση &ψευδώνυμου" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα της καθορισμένης αρχειοθήκης.\n" +"Σιγουρευτείτε ότι είναι αρχειοθήκη ZIP ή TAR." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Α&ποκόλληση συνομιλίας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας στο παράθυρο" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης τοποθεσίας για την εγκατάσταση του " +"στυλ Παραθύρου συνομιλίας." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Τοποθέτηση καρτέλας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου με τα στυλ" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης &γραμματοσειράς..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" +"Η καθορισμένη αρχειοθήκη δεν περιέχει ένα έγκυρο στυλ Παραθύρου συνομιλίας." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου &χρώματος κειμένου..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Μη έγκυρο στυλ" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Ορισμός χρώματος &φόντου..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ Παραθύρου " +"συνομιλίας." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Προηγούμενο ιστορικό" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Επόμενο ιστορικό" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticons" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Τοποθέτηση στα αριστερά της περιοχής συνομιλίας" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Παράθυρο συνομιλίας" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Τοποθέτηση στα δεξιά της περιοχής συνομιλίας" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Λίστα επαφών" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Εμφάνιση" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Χρώματα && Γραμματοσειρές" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Απόκρυψη" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Χωρίς παραλλαγή)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Αυτόματος έλεγχος ορθογραφίας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Επιλογή στυλ Παραθύρου συνομιλίας για εγκατάσταση." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Επα&φές" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Κίνηση γραμμών εργαλείων" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του καταλόγου με τα στυλ" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Το στυλ %1 διαγράφηκε με επιτυχία." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Συνέβηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής του στυλ %1." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "εγώ@προεπισκόπηση" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Εγώ" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "jack@προεπισκόπηση" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Περισσότερα..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Jack" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Ενέργειες πρόσθετου" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Εγώ" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Jack" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Αποθήκευση συζήτησης" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Γεια σας, αυτό είναι ένα εισερχόμενο μήνυμα :-)" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του %1 για εγγραφή." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Γεια σας, αυτό είναι ένα διαδοχικό εισερχόμενο μήνυμα." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Εντάξει, αυτό είναι ένα εξερχόμενο μήνυμα" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Ο χρήστης έφυγε" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Εντάξει, αυτό είναι ένα διαδοχικό εξερχόμενο μήνυμα." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Προηγούμενο" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Αυτό εδώ είναι ένα χρωματιστό εισερχόμενο μήνυμα" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Επόμενο >>" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Αυτό είναι ένα εσωτερικό μήνυμα" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Ορισμός &γραμματοσειράς..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "μια ενέργεια πραγματοποιήθηκε" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Ορισμός &χρώματος κειμένου..." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Αυτό είναι ένα τονισμένο μήνυμα" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Επόμενο >>" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                        You will not receive future messages from this conversation.
                        " +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -"Πρόκειται να εγκαταλείψετε τη συνεδρία ομαδικής συνομιλίας %1." -"
                        Δε θα λαμβάνετε πλέον μηνύματα από αυτήν τη συζήτηση.
                        " +"Το μήνυμα ήταν σε γλώσσα που γράφεται από δεξιά προς τα αριστερά, που επίσης " +"υποστηρίζει το Kopete." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Κλείσιμο ομάδας συνομιλίας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Γεια" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Κλείσιμ&ο συνομιλίας" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Σύρετε ή πληκτρολογήστε το URL του θέματος Emoticon" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "" +"Δυστυχώς, τα θέματα emoticon πρέπει να εγκαθιστώνται από τοπικά αρχεία." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του θέματος Emoticon" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"
                        " +"
                        This will delete the files installed by this theme.
                        " msgstr "" -"Μόλις λάβατε ένα μήνυμα από την επαφή %1. Σίγουρα επιθυμείτε να " -"εγκαταλείψετε τη συνομιλία;" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το θέμα emoticon %1" +";" +"
                        " +"
                        Θα διαγραφούν όλα τα αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το θέμα.
                        " -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Λήψη νέων emoticons" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Επεξεργαστής βοήθειας εργαλείων" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Μία αποστολή μηνύματος είναι σε εξέλιξη, η οποία θα εγκαταλειφθεί αν κλείσετε " -"αυτήν τη συνομιλία. Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε τη συνομιλία;" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Μήνυμα σε φάση μεταφοράς" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticons" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Απάντηση" +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Προσθήκη Smiley" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Νέα ταυτότητα" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Όνομα ταυτότητας:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Ένας απλός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου για το Kopete" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Αντιγραφή ταυτότητας" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Ενεργοποίηση &εμπλουτισμένου κειμένου" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Βρέθηκε μία ταυτότητα με το ίδιο όνομα." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Απενεργοποίηση &εμπλουτισμένου κειμένου" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Ρύθμιση ταυτότητας" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Μετονομασία ταυτότητας" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Χρώμα &κειμένου..." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Συσχετισμός βιβλίου διευθύνσεων" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Χρώμα φόν&του..." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Επιλέξτε το άτομο που είναι ο εαυτός σας." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Γραμματοσειρά" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της προσαρμοσμένης φωτογραφίας για την " +"ταυτότητα %1." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Προκαθορισμένη ταυτότητα" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το λογαριασμό \"%1\";" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                        Welcome to Kopete

                        " +"

                        Which messaging service do you want to connect to?

                        " +msgstr "" +"

                        Καλώς ήρθατε στο Kopete

                        " +"

                        Σε ποιά υπηρεσία επιθυμείτε να συνδεθείτε;

                        " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

                        Congratulations

                        " +"

                        You have finished configuring the account. You can add more accounts with " +"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

                        " +msgstr "" +"

                        Συγχαρητήρια

                        " +"

                        Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Μπορείτε να προσθέσετε και άλλους " +"λογαριασμούς από το μενού Ρυθμίσεις->Ρύθμιση το Kopete" +". Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί \"Τέλος\".

                        " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πρόσθετου του πρωτοκόλλου %1." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη λογαριασμού" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την προσθήκη λογαριασμών." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "Έ&ντονα" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Βήμα δύο: Πληροφορίες λογαριασμού" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Πλάγια" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Καθολική φωτογραφία" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Υπογράμμιση" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Οι απομακρυσμένες φωτογραφίες δεν επιτρέπονται." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Στοίχιση &αριστερά" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της καθολικής φωτογραφίας." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Στοίχιση στο &κέντρο" +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Το Kopete, ο αποστολέας στιγμιαίων μηνυμάτων του TDE" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Στοίχιση &δεξιά" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "" +"Να μη γίνει φόρτωση πρόσθετων. Αυτή η επιλογή υπερισχύει όλων των άλλων " +"επιλογών." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Ευθυγράμμιση" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης σύνδεσης" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Υπάρχει ακόμη ένα άτομο στη συνομιλία\n" -"Υπάρχουν ακόμη %n άτομα στη συνομιλία" +"Αυτόματη σύνδεση των καθορισμένων λογαριασμών. Χρησιμοποιείστε μία " +"διαχωρισμένη\n" +"με κόμματα λίστα, για να συνδέεστε αυτόματα σε πολλαπλούς λογαριασμούς." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "Ο χρήστης %1 πληκτρολογεί ένα μήνυμα" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Να μη φορτωθεί το καθορισμένο πρόσθετο. Χρησιμοποιείστε μία διαχωρισμένη\n" +"με κόμματα λίστα, για να απενεργοποιήσετε πολλαπλά πρόσθετα." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "Οι %1 πληκτρολογούν ένα μήνυμα" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Φόρτωση μόνο των καθορισμένων πρόσθετων. Χρησιμοποιήστε μία λίστα\n" +"διαχωρισμένη με κόμματα για να φορτώσετε πολλαπλά πρόσθετα. Αυτή η\n" +"επιλογή δεν έχει ισχύ όταν χρησιμοποιηθεί η επιλογή --noplugins και\n" +"υπερισχύει όλων των άλλων επιλογών γραμμής εντολών που έχουν σχέση\n" +"με πρόσθετα." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "Ο χρήστης %1 είναι τώρα γνωστός ως %2" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Τα URL που θα περαστούν στο kopete / θέματα emoticon για εγκατάσταση" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία." +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, η ομάδα ανάπτυξης του Kopete" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Προγραμματιστής και ιδρυτής του έργου" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία (%2)." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Τώρα έχετε σημειωθεί ως %1." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Yahoo" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "Ο χρήστης %2 είναι τώρα %1." +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Πληροφορίες της επαφής %1" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Προγραμματιστής, Yahoo" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Επιλέξτε μια νέα επαφή για το λογαριασμό %1 %2" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Προγραμματιστής, συγγραφέας του προσθέτου κατάστασης σύνδεσης" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Προγραμματιστής, υποστήριξη συσκευών βίντεο" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Προγραμματιστής, MSN" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Gadu" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή και εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω " -"αν θέλετε να αποθηκευτεί στο πορτοφόλι σας, έτσι ώστε το Kopete να μη σας το " -"ζητάει κάθε φορά που το χρειάζεται." +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου AIM και ICQ" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Συντηρητής του πρόσθετου IRC" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας." +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας. Αν προτιμάτε να μην αποθηκεύσετε τον " -"κωδικό σας, απενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής απομνημόνευσης κωδικού " -"πρόσβασης παραπάνω: ο κωδικός πρόσβασης θα σας ζητείται κάθε φορά που " -"χρειάζεται." +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου MSN" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Ένας χρήστης προσπαθεί να σας στείλει ένα αρχείο. Το αρχείο θα ληφθεί μόνο αν " -"το αποδεχτείτε. Αν δε θέλετε να το λάβετε, κάντε κλικ στο 'Άρνηση'. Το αρχείο " -"δε θα εκτελεστεί σε καμία περίπτωση από το Kopete, είτε κατά τη λήψη του ή μετά " -"την μεταφορά του." +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Καλλιτέχνης / προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Από:" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής γραφικού περιβάλλοντος" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Προγραμματιστής, συντηρητής του πρόσθετου Jabber" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Περιήγηση..." +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Κύριος προγραμματιστής, συντηρητής του GroupWise" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Δημιουργός του στυλ Konki" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Δημιουργός του στυλ Hacker" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Αποθήκευση σε:" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Δημιουργός των εικονιδίων του Kopete" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "" -"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του TDE που έχει συσχετιστεί με αυτή την " -"επαφή του Kopete " +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Ήχοι" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Αλ&λαγή..." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Εγχειρίδιο του Kopete, δοκιμή διορθώσεων και εντοπισμός σφαλμάτων." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Επιλέξτε μία καταχώρηση από το βιβλίο διευθύνσεων" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris, μια βιβλιοθήκη υποστήριξης του Jabber" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Η επαφή XXX σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Συγγραφέας του OscarSocket" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Διαβάστε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Κώδικας Kmerlin MSN" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Εξουσιοδότησε αυτή την επαφή να δει την κατάστασή μου" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής, συνιδρυτής του έργου" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Πρόσθεσε αυτή την επαφή στη λίστα επαφών μου" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Όνομα εμφάνισης:" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων και βελτιώσεις" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε το " -"ψευδώνυμο της επαφής" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής, αρχικός συγγραφέας του πρόσθετου Gadu" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αυτή θα εμφανίζεται με αυτό το όνομα " -"στη λίστα επαφών.\n" -"Αφήστε το κενό αν θέλετε να βλέπετε το ψευδώνυμο της επαφής ως όνομα εμφάνισης." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής, συγγραφέας του προσθέτου Jabber" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Στην ομάδα:" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής, πρόσθετο Oscar" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Εισάγετε την ομάδα στην οποία θα προστεθεί η επαφή. Αφήστε το κενό για να " -"προστεθεί στην ομάδα ανωτέρου επιπέδου." +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Πρώην προγραμματιστής και συντηρητής του πρόσθετου WinPopup" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων:" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων Samba τροποποιήθηκε." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Επιλογή επαφής" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Επιτυχία ρυθμίσεων" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Δημιουργία νέας &καταχώρησης..." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρχείου ρύθμισης Samba." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Δημιουργία νέας καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεών σας" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Αποτυχία ρυθμίσεων" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Επιλέξτε την επαφή με την οποία επιθυμείτε να επικοινωνήσετε μέσω στιγμιαίων " -"μηνυμάτων" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "Το LOCALHOST δεν επιτρέπεται ως επαφή." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα μήνυμα απουσίας, ή επιλέξτε ένα από τα έτοιμα." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "Μ/Δ" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Μεταεπαφή" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Εντολές" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Αναζήτηση" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Ο κατάλογος εργασίας %1 δεν υπάρχει.\n" +"Αν δεν έχετε ρυθμίσει ακόμη τίποτα (samba) είναι καλύτερο να επιλέξετε την\n" +"Εγκατάσταση στο Samba (Ρύθμιση... -> Λογαριασμός -> Επεξεργασία)\n" +"Να δημιουργηθεί ο κατάλογος; (Μπορεί να απαιτείται κωδικός ριζικού χρήστη)" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Ομάδα" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Δημιουργία καταλόγου" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Να μη δημιουργηθεί" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Οι άδειες στον κατάλογο εργασίας %1 είναι λάθος!\n" +"Δε θα λαμβάνεται μηνύματα αν απαντήσετε αρνητικά.\n" +"Μπορείτε να τις διορθώσετε μόνοι σας (chmod 0777 %1) και να επανεκκινήσετε το " +"kopete.\n" +"Να διορθωθούν; (Μπορεί να σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Ρύθμιση συσκευής &βίντεο" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Διόρθωση" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Να μη διορθωθεί" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Είσοδος:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n" +"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Τυπική:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Ένα αρχείο μηνύματος δε μπορεί να αφαιρεθεί: ίσως τα δικαιώματα να είναι " +"εσφαλμένα.\n" +"Διόρθωση; (Μπορεί να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης ριζικού χρήστη)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Συνέχεια αδυναμίας διόρθωσης: παρακαλώ διορθώστε το χειροκίνητα." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Ρυ&θμιστικά" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ρύθμιση ε&ικόνας" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα οθόνης." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Φωτεινότητα:" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διαδρομή για το smbclient." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Αντίθεση:" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Πρόσκληση άλλων" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Κορεσμός:" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Επαλήθευση λογαριασμού - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Λευκότητα:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Βομβητής σε επαφή" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Απόχρωση:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήστη" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Ε&πιλογές" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Αίτηση κάμερας" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Επιλογές εικόνας" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Πρόσκληση για προβολή της κάμεράς σας" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Αυ&τόματη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Αποστολή αρχείου" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Αυτόματη διόρθωση χρωμάτων" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Εικόνα εμφάνισης Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Εμφάνιση κατοπτρισμένης προεπισκόπησης" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Επιστρέφω αμέσως" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Απασχολημένος" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Πλαίσιο συστήματος" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Δεν είμαι στο σπίτι" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Δεν είμαι στο γραφείο" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Δεν είμαι στη δουλειά" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Προκαθορισμένα, το εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος υποδηλώνει την ύπαρξη νέων " -"εισερχόμενων μηνυμάτων αναβοσβήνοντας και εμφανίζοντας μία φυσαλίδα. Με " -"αριστερό ή μεσαίο κλικ πάνω στο εικονίδιο, το μήνυμα θα ανοίξει σε ένα νέο " -"παράθυρο συνομιλίας. Το ίδιο γίνεται πατώντας το κουμπί \"Προβολή\" στη " -"φυσαλίδα." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Στο τηλέφωνο" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Εκκίνηση με κρυμμένο το &κύριο παράθυρο" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Σε διακοπές" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Για γεύμα" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Εκκίνηση με κρυμμένο το κύριο παράθυρο. Το μόνο ορατό αντικείμενο είναι το " -"εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Για βόλτα" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Διαχείριση μηνυμάτων" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Αόρατος" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Ά&μεσο άνοιγμα μηνυμάτων" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Άνοιγμα των μηνυμάτων μόλις αυτά παραλαμβάνονται" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Αδρανής" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Αν δεν υπάρχει κάποιο παράθυρο συνομιλίας ανοικτό, θα ανοίξει ένα καινούριο " -"όταν ληφθεί ένα νέο μήνυμα. Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον " -"αποστολέα του μηνύματος, αυτό θα εμφανιστεί άμεσα." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Σύνδεση" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Χρήση α&ναμονής μηνυμάτων" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Άθροισμα ελέγχου εικονιδίου φίλου" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "" -"Χρήση σειράς αναμονής μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων " -"μηνυμάτων" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Λήξη εικονιδίου φίλου" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία ουρά μηνυμάτων. Νέα μηνύματα είναι " -"αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο συνομιλίας. Μόνο " -"τα μηνύματα που είναι σε αναμονή ή στη στοίβα δημιουργούν ειδοποιήσεις " -"φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος, ή και τα δύο." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Απομακρυσμένο Url εικονιδίου φίλου" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Χρήση στοί&βας μηνυμάτων" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "" -"Χρήση μιας στοίβας μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων μηνυμάτων" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB Id" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία στοίβα μηνυμάτων. Νέα μηνύματα " -"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο συνομιλίας. " -"Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή δημιουργούν ειδοποιήσεις φυσαλίδας και " -"αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Αριθμός βομβητή" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Μη α&ναγνωσμένα μηνύματα στην αναμονή/στοίβα" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Αριθμός Φαξ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Προσθήκη και των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στην αναμονή/στοίβα" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Πρόσθετος αριθμός" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Μη αναγνωσμένα είναι τα μηνύματα που θα εμφανιστούν σε ένα υπάρχον αλλά μη " -"ενεργό παράθυρο συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι στην αναμονή δημιουργούν " -"ειδοποιήσεις μέσω φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου " -"συστήματος. Με αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη, μόνο νέα εισερχόμενα μηνύματα " -"τοποθετούνται στην αναμονή, δηλαδή μηνύματα που δεν μπορούν να εμφανιστούν σε " -"ένα ήδη ανοικτό παράθυρο συνομιλίας." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση email 1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Αυτόματη σύνδεση όλων των λογαριασμών κατά την εκκίνηση του Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Κατά την εκκίνηση του Kopete όλοι οι λογαριασμοί σας θα συνδεθούν αυτόματα. " -"Σημείωση: Μπορείτε να εξαιρέσετε κάποιο λογαριασμό μέσω των ιδιοτήτων του." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Αναβόσβημα πλαισίου && Φυσαλίδα" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Αναβόσβημα του πλαισίου συστήματος" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "" -"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Διεύθυνση" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Πόλη" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "Άνοιγμα μηνύματος με &αριστερό κλικ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Πολιτεία" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα αντί " -"να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Ταχ. κώδικας" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα αντί " -"να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών (για να δείτε ποιος έστειλε το " -"μήνυμα). Το μήνυμα ανοίγει σε όλες τις περιπτώσεις με μεσαίο κλικ." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Χώρα" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Εμφάνιση &φυσαλίδας" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας με τη λήψη νέου μηνύματος" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Εταιρεία" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Διεύθυνση εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Το κουμπί \"&Παράβλεψη\" κλείνει τη συνομιλία" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Πόλη εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"Το κουμπί \"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας κλείνει το παράθυρο συνομιλίας για τον " -"αποστολέα" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Πολιτεία εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον αποστολέα, το κουμπί " -"\"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας θα το κλείσει." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Χώρα εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "" -"Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "URL εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Οι φυσαλίδες θα κλείνουν αυτόματα μετά την παρέλευση ορισμένου χρόνου. Το " -"κλείσιμο μιας φυσαλίδας θα ακολουθηθεί από το άνοιγμα μιας άλλης, αν υπάρχει " -"κάποιο μήνυμα σε αναμονή." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Γενέθλια" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " Δευτ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Επέτειος" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Εξαίρεση μη τονισμένων μηνυμάτων από συνομιλίες ο&μάδας" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Ειδοποίηση μόνο για τονισμένα μηνύματα σε συνομιλίες ομάδας" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Σε πολύ ενεργές συνομιλίες ομάδας τα σημαντικά μηνύματα μπορούν να διαχωριστούν " -"εξαιρώντας τα μη τονισμένα μηνύματα από τις ειδοποιήσεις." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Εξαίρεση μηνυμάτων σε συνομιλίες στην τρέχουσα επι&φάνεια εργασίας" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 4" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Να μη γίνεται ειδοποίηση για μηνύματα σε παράθυρα συνομιλιών στην τρέχουσα " -"επιφάνεια εργασίας" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για τα " -"παράθυρα συνομιλίας της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Αν η επιλογή " -"ενεργοποιηθεί, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μόνο από παράθυρα συνομιλίας που " -"βρίσκονται σε άλλες επιφάνειες εργασίας. Διαφορετικά, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις " -"από όλα τα παράθυρα συνομιλίας." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Ενερ&γοποίηση γεγονότων κατά την απουσία" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Εικονίδιο φίλου Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση των γεγονότων αν η κατάσταση του λογαριασμού σας είναι \"Απουσία\"" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Πρόσθετο Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                        Please set a new buddy icon.
                        " msgstr "" -"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης ακόμη και αν η κατάστασή σας είναι " -"\"Απουσία\" ή λιγότερο διαθέσιμη, π.χ. \"Μη διαθέσιμος\" ή \"Μην ενοχλείτε\". " -"Σημείωση: Αυτό δεν έχει επίδραση στο αναβόσβημα του εικονιδίου του συστήματος." +"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί. " +"
                        Παρακαλώ ορίστε ένα νέο εικονίδιο φίλου.
                        " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Ενεργοποίηση γεγονότων για τα ενερ&γά παράθυρα συνομιλίας" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Αθόρυβα" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση γεγονότων για εισερχόμενα μηνύματα αν είναι ενεργό το παράθυρο " -"συνομιλίας" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Προβολή &κάμερας" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα ακόμη και αν το " -"παράθυρο συνομιλίας δεν είναι ενεργό. Σημείωση: Δεν αναβοσβήνει το εικονίδιο " -"του συστήματος ούτε εμφανίζεται φυσαλίδα." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Βομβητής σε επαφή" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" -"&Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει τη συνομιλία κατά το άνοιγμα μηνύματος" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Ρυθμίσεις από&κρυψης" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει το παράθυρο συνομιλίας κατά το άνοιγμα " -"ενός μηνύματος" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Πρόσκληση σε συνομιλία" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος θα " -"γίνει εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας η οποία περιέχει τη συνομιλία." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Εμφάνιση προφίλ Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Ανύψωση παραθύρου με τη λήψη νέου μηνύματος" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Ρυθμίσεις απόκρυψης" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου/καρτέλας με τη λήψη νέου μηνύματος" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Βομβητής!!!" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος θα " -"γίνει ανύψωση του παραθύρου συνομιλίας στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας μπροστά " -"από τα υπόλοιπα παράθυρα." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Προτιμήσεις περιβάλλοντος" +"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος μετατροπής εικόνας jasper.\n" +"Το jasper απαιτείται για την αποτύπωση των εικόνων κάμερας yahoo.\n" +"Παρακαλώ μεταβείτε στο %1 για περισσότερες πληροφορίες." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Πολιτική ομα&δοποίησης παραθύρων συνομιλίας" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Άνοιγμα ει&σερχομένων..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο παράθυρο συνομιλίας" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Άνοιγμα &βιβλίου διευθύνσεων..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "" -"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Επεξεργασία των λεπτομερειών της επαφής μου..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." msgstr "" -"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές της ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί.\n" +"Επισκεφτείτε το %1 για ενεργοποίηση." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." msgstr "" -"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από την ίδια μεταεπαφή στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" +"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: το καθορισμένο όνομα χρήστη δεν είναι " +"έγκυρο." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 msgid "" -"
                        \n" -"
                        Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                        Every chat will have its own window.\n" -"
                        Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                        All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                        Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                        All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                        Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                        All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                        Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                        All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                        \n" -" " +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"
                        \n" -"
                        Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο " -"παράθυρο συνομιλίας\n" -"
                        Κάθε συνομιλία θα έχει το δικό της " -"παράθυρο.\n" -"
                        Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο " -"λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" -"
                        Όλες οι συνομιλίες για έναν λογαριασμό θα " -"ομαδοποιηθούν σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -"
                        Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο " -"παράθυρο συνομιλίας\n" -"
                        Όλες οι συνομιλίες ομαδοποιούνται σε ένα " -"παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -"
                        Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές τις " -"ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" -"
                        Όλες οι συνομιλίες μιας ομάδας " -"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -"
                        Ομαδοποίηση μηνυμάτων της ίδιας " -"μεταεπαφής στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" -"
                        Όλες οι συνομιλίες μιας μεταεπαφής " -"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" -"
                        \n" -" " +"Αποσυνδεθήκατε από την υπηρεσία Yahoo, πιθανότατα εξαιτίας διπλής σύνδεσης." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 αποσυνδέθηκε.\n" +"Μήνυμα σφάλματος:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Τονισμός μηνυμάτων που περιέχουν το &ψευδώνυμό σας" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση του χρήστη %1 με τον εξυπηρετητή " +"Yahoo.\n" +"Μήνυμα σφάλματος:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Αιτία: %2 - %3" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Αποκοπή του ονόματος επαφής με περισσότερους χαρακτήρες από:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" +"%2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Μέγιστος αριθμός γραμμών στο παράθυρο συνομιλίας:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Βομβητής!!" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"Περιορίστε το μέγιστο αριθμό των ορατών γραμμών σε ένα παράθυρο συνομιλίας για " -"να βελτιώσετε την ταχύτητα για πολύπλοκες διατάξεις." +"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε σε συνομιλία με το %2.\n" +"\n" +"Το μήνυμά του: %3\n" +"\n" +" Αποδοχή;" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Ρύθμιση απουσίας" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Αριθμός μηνυμάτων απουσίας που απομνημονεύονται:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε να συμμετάσχει στη συνομιλία: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" -"Το Kopete θα απομνημονεύει αυτόν τον αριθμό των μηνυμάτων απουσίας για νέα " -"χρήση τους κάποια άλλη στιγμή: αν το όριο αυτό υπερβεί τότε το λιγότερο " -"χρησιμοποιούμενο μήνυμα θα αφαιρεθεί." +"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του Yahoo.\n" +"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του Yahoo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Αυτόματη απουσία" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                        Subject: %2" +msgstr "Έχετε ένα μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα του Yahoo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να δείτε την κάμερά του. Αποδοχή;" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Η κάμερα για τον %1 δεν είναι διαθέσιμη." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy msgid "" -"

                        If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                        \n" -"

                        Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                        " +"The selected buddy icon could not be opened.
                        " +"Please set a new buddy icon.
                        " msgstr "" -"

                        Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή Χρήση αυτόματης απουσίας" -", το Kopete θα ορίζει αυτόματα την καθολική απουσία σας όταν ξεκινά η προφύλαξη " -"οθόνης του TDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του " -"χρήστη (δεν κινηθεί το ποντίκι, ή δεν πατηθεί πλήκτρο)

                        \n" -"

                        Το Kopete θα σας ορίζει ως διαθέσιμο ξανά αν ενεργοποιήσετε την επιλογή " -"Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά

                        " +"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί. " +"
                        Παρακαλώ ορίστε ένα νέο εικονίδιο φίλου.
                        " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Χρήση α&υτόματης απουσίας" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "Ο χρήστης %1 θέλει να προβάλει την κάμερά σας. Να δοθεί πρόσβαση;" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Δήλωση απουσίας μετά από " +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "λεπτά αδράνειας του χρήστη" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Συγχώνευση με υπάρχουσα καταχώρηση" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Αυτόματο μήνυμα απουσίας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου μηνύματος απουσίας που χρησιμοποιήθηκε" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Εμφάνιση του ακόλουθου μηνύματος απουσίας:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Πληροφορίες εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Πληροφορίες εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Ταυτότητα:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Άλλες πληροφορίες" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Νέα ταυτότητα..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Άλλες πληροφορίες Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Αντιγραφή ταυτότητας..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας καταχώρησης" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "&Μετονομασία επαφής..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Κάμερα του χρήστη %1" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Δε λήφθηκε εικόνα της κάμερας" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "Ο χρήστης %1 σταμάτησε την εκπομπή" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "Ο χρήστης %1 ακύρωσε την άδεια προβολής" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε την άδεια προβολής της κάμερας" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Ο χρήστης %1 δεν έχει ενεργή την κάμερά του" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Αδυναμία προβολής της κάμερας του χρήστη %1 για άγνωστο λόγο" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 τηλεθεατής(ες)" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Η εικόνα δε μεταφέρθηκε με επιτυχία" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με την κάμερα του χρήστη %1.\n" +"\n" +"Παρακαλώ συνδεθείτε και πάλι και ξαναπροσπαθήστε." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά το κλείσιμο της συνεδρίας κάμερας. " + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Προσπαθήσατε να κλείσετε μια σύνδεση που δεν υπάρχει." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Το μήνυμα είναι κενό." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Α&φαίρεση ταυτότητας" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Ψευδώνυμο" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Προ&σαρμοσμένο:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"Χρήση ονόματος από βιβ&λίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Χρήση του ψευδωνύμου της επα&φής ως καθολικό ψευδώνυμο:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Επαφή για συγχρονισμό του ονόματος εμφάνισης." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Φωτογραφία" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του στυλ Παραθύρου " +"συνομιλίας." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Σ&υγχρονισμός της φωτογραφίας βιβλίου διευθύνσεων με την καθολική φωτογραφία" +"Αδυναμία λήψης πληροφοριών χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεων του εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Προσα&ρμοσμένη:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Χρήση της φωτογραφίας της επα&φής ως καθολική φωτογραφία:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" -"Χρήση φωτογραφίας από βιβλίο &διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                        Photo
                        " -msgstr "
                        Φωτογραφία
                        " +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Δεσμός στο &βιβλίο διευθύνσεων" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Σημείωση: Ο δεσμός στο βιβλίο διευθύνσεων χρησιμοποιεί την τρέχουσα\n" -"επαφή χρήστη του KAddressBook." +"Η αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Διαχείριση λογαριασμών" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Η δημιουργία της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Νέος..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Η διαγραφή της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Αλλαγή κατάστασης μηνύματος" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Τροποποίηση..." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Πρόσθετο Meanwhile: Μήνυμα από τον εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Τροποποίηση του επιλεγμένου λογαριασμού" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Πρόσθετο Meanwhile" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Σας επιτρέπει την επεξεργασία των ιδιοτήτων του λογαριασμού." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"You must deselect password remembering or enter a valid password." +msgstr "" +"Πρέπει να αποεπιλέξετε την απομνημόνευση κωδικού ή να εισάγετε έναν έγκυρο " +"κωδικό πρόσβασης." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου λογαριασμού" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "" +"Πρέπει να εισάγετε το όνομα υπολογιστή/IP διεύθυνση του εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "Το 0 δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός θύρας." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Λογαριασμός" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Λογαριασμός χωρίς σύνδεση" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Χρήση προσαρ&μοσμένου χρώματος" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Μήνυμα κατάστασης" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για το λογαριασμό" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Είναι αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "" -"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Πρόσθετο Meanwhile¨Πρόσκληση σε συνομιλία" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Επιλογέας προσαρμοσμένου χρώματος λογαριασμού" +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό.\n" -"Το εικονίδιο κάθε επαφής αυτού του λογαριασμού θα χρωματιστεί με αυτό το χρώμα. " -"Χρήσιμο αν έχετε πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο" +"Το GSMLib είναι μια βιβλιοθήκη (και εργαλεία) για την αποστολή SMS μέσω " +"μιας συσκευής GSM. Η εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Αύξηση προτεραιότητας" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Αδύνατη η αποστολή μηνύματος" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για την αύξηση και τη μείωση της " -"προτεραιότητας.\n" -"Η προτεραιότητα χρησιμοποιείτε για καθοριστεί η επαφή που θα χρησιμοποιείται " -"όταν κάνετε κλικ σε μια μεταεπαφή. Το Kopete θα χρησιμοποιεί την επαφή του " -"λογαριασμού με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα (αν όλες οι επαφές έχουν την ίδια " -"κατάσταση σύνδεσης)." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Μείωση προτεραιότητας" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρου συνομιλίας" +"Το SMSClient είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω του μόντεμ. Η εφαρμογή " +"μπορεί να βρεθεί στο %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Στυλ" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Λήψη νέου..." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Δεν ορίστηκε πρόθεμα για το SMSSend, παρακαλώ τροποποιήστε το στο διάλογο " +"ρυθμίσεων." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Κατεβάστε νέα στυλ του παραθύρου συνομιλίας από το διαδίκτυο" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Χωρίς πρόθεμα" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "Ε&γκατάσταση..." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Παραλλαγή στυλ:" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" +msgstr "" +"Το SMSSend είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω πυλών στο διαδίκτυο. Η " +"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %2" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει το μήνυμα." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Ομαδοποίηση διαδο&χικών μηνυμάτων" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει τον αριθμό." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Εμφάνιση λίστας επαφών" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της υπηρεσίας %1." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της υπηρεσίας" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Διάταξη μεταεπαφών κατά &ομάδα" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή μηνύματος." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Εμφάνιση &γραμμών διάταξης δέντρου" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επα&φής" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Ε&σοχή επαφών" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "" +"Αυτό το μήνυμα είναι μακρύτερο από το μέγιστο μήκος (%1). Να διαιρεθεί σε %2 " +"μηνύματα;" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Λειτουργία προβολής επαφών" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Λίστα στυλ" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Διαίρεση" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Κλασικό, με εικονίδια κατάστασης στα αριστερά" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Να μη διαιρεθεί" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Με εικονίδια κατάστασης στα δεξιά " +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μακρύ." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Λεπτομερής προβολή" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις χρήστη" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Χρήση φωτογραφίας επαφής όταν είναι διαθέσιμη" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Αυτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Το μήνυμά σας δεν παραδόθηκε: \"%1\", Αιτία: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η λίστα επαφών θα κρύβεται ένα σταθερό χρονικό διάστημα μετά " -"την αποχώρηση του ποντικιού από το παράθυρο. Μπορείτε να ορίσετε το χρονικό " -"διάστημα στο παρακάτω πλαίσιο 'Χρόνος απόκρυψης'." +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Μεταφορά αρχείου Kopete" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Α&υτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου - Πρόσθετο Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" msgstr "" -"Ο χρόνος αυτόματης απόκρυψης τόσο της λίστας επαφών όσο και της κύλισης." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "αφού το ποντίκι φύγει από το παράθυρο" +"Παρακαλώ εισάγετε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να έχετε στο δωμάτιο %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Κίνηση λίστας επαφών" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Φωνητική συνομιλία" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Κίνηση όταν συμβαίνουν αλλαγές στα αντικείμενα της λίστας επαφών" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Ο&μαλή εμφάνιση / εξαφάνιση επαφών" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Τύλιγμα / ξετύλιγμα επαφών καθώς εμφανίζονται / εξαφανίζονται" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Αλλαγή περιεχομένων &βοήθειας εργαλείων..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Δε μπορεί να δει ο ένας την κατάσταση του άλλου." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" -"Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με τα βέλη, τοποθετήστε στα δεξιά τα αντικείμενα που " -"επιθυμείτε να βλέπετε στις βοήθειες εργαλείων. Μπορείτε να κάνετε ταξινόμηση " -"αυτών έπειτα." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις βοήθειες εργαλείων των επαφών" +"Μπορείτε να δείτε την κατάσταση αυτής της επαφής αλλά αυτή δε μπορεί να δει τη " +"δικιά σας κατάσταση." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή δε βρίσκονται " -"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών." +"Αυτή η επαφή μπορεί να δει την κατάστασή σας αλλά εσείς δε μπορείτε να δείτε τη " +"δικιά της κατάσταση." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Μπορεί να δει ο ένας την κατάσταση του άλλου." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος για την αλλαγή της σειράς των αντικειμένων στη " -"λίστα." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Χρονική σφραγίδα" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης Jabber απέτυχε!" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτά τα βέλη για προσθήκη ή αφαίρεση αντικειμένων από τις " -"βοήθειες εργαλείων επαφών." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Φωνητική συνεδρία με το %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή βρίσκονται " -"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Εισερχόμενη συνεδρία..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Χρήση emoticons" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Αναμονή για απάντηση..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η αναπαράσταση με κείμενων των emoticons στα " -"μηνύματα θα αντικαθίσταται με μια εικόνα" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Η συνεδρία έγινε αποδεκτή." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Απαίτηση διαχωριστικών (κενών) γύρω από τα emoticons" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Η συνεδρία απορρίφθηκε." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μόνο τα emoticon που είναι διαχωρισμένα με " -"κενά από το υπόλοιπο κείμενο θα εμφανίζονται ως εικόνα." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Η συνεδρία ολοκληρώθηκε." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Συνεδρία σε εξέλιξη." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Συνέχιση" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Λήψη νέων θεμάτων..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Λήψη θέματος emoticon από το διαδίκτυο" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, επιθυμείτε τη συνέχιση ή την αντικατάστασή του;" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Ε&γκατάσταση θέματος..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Αφαίρεση θέματος" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης του διαχειριστή μεταφοράς αρχείων του Jabber σε τοπική θύρα. " +"Παρακαλώ ελέγξτε ότι η θύρα μεταφοράς αρχείων δε χρησιμοποιείται ήδη ή επιλέξτε " +"μια άλλη θύρα στις ρυθμίσεις του λογαριασμού." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του διαχειριστή μεταφοράς αρχείων του Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Βασική γραμματοσειρά:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα συνομιλίας..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Τονισμός προσκηνίου:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Υπηρεσίες..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Χρώμα βασικής γραμματοσειράς:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου στον εξυπηρετητή..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Τονισμός φόντου:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Χρώμα δεσμού:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε πρώτα." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Χρώμα φόντου:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Σφάλμα Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Προτιμήσεις διαμόρφωσης" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Η υποστήριξη SSL δεν αρχικοποιήθηκε για το λογαριασμό %1. Αυτό συμβαίνει " +"πιθανότατα γιατί το πρόσθετο QCA TLS δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &φόντου του χρήστη" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Σφάλμα SSL Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &προσκηνίου του χρήστη" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Δεν παρουσιάστηκε πιστοποιητικό." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Να μην εμφανιστεί το &εμπλουτισμένο κείμενο του χρήστη" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Το όνομα του υπολογιστή δεν ταιριάζει με αυτό στο πιστοποιητικό." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων γραμματοσειρών για τη λίστα επαφών" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Η αρχή πιστοποίησης απέρριψε το πιστοποιητικό." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Μικρή γραμματοσειρά:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Η υπογραφή δεν είναι έγκυρη." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Επαναχρωματισμός επαφών που έχουν σημειωθεί σαν αδρανείς:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Η αρχή πιστοποίησης δεν είναι έγκυρη." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Χρώμα ονόματος ομάδας:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Μη έγκυρος λόγος πιστοποίησης." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Βήμα ένα: Επιλογή υπηρεσίας μηνυμάτων" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Το πιστοποιητικό είναι υπογεγραμμένο από τον εαυτό του." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        Welcome to the Add Account Wizard

                        \n" -"

                        Select the messaging service from the list below.

                        " -msgstr "" -"

                        Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης λογαριασμού

                        \n" -"

                        Επιλέξτε την υπηρεσία μηνυμάτων από την παρακάτω λίστα.

                        " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους της αλυσίδας του πιστοποιητικού." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        Congratulations

                        \n" -"

                        You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                        " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." msgstr "" -"

                        Συγχαρητήρια.

                        \n" -"

                        Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " -"\"Τέλος\".

                        " +"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια επαλήθευσης του πιστοποιητικού." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"" +"

                        The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                        " +"

                        Do you want to continue?

                        " msgstr "" -"Χρήση &προσαρμοσμένου χρώματος\n" -"για το λογαριασμό:" +"" +"

                        Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή %1 δεν μπορεί να επαληθευτεί για το " +"λογαριασμό %2: %3

                        " +"

                        Επιθυμείτε τη συνέχεια;

                        " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για αυτό το λογαριασμό" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης σύνδεσης Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" -"Οι λογαριασμοί ξεχωρίζονται από το εικονίδιο του πρωτοκόλλου. Αλλά αν έχετε " -"πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα φίλτρο " -"χρώματος σε αυτό το εικονίδιο για να ξεχωρίσετε λογαριασμούς με το ίδιο " -"πρωτόκολλο." +"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με έναν κρυπτογραφημένο εξυπηρετητή Jabber." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Σύνδεση τώρα" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Σύνδεση αμέσως μετά το πάτημα του 'Τέλος'" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Λήψη πακέτου με λάθος μορφή." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο λογαριασμός θα συνδεθεί αμέσως αφού πατήσετε " -"το Τέλος." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Υπήρξε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα στο πρωτόκολλο." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        Congratulations

                        \n" -"

                        You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                        \n" -"\n" -msgstr "" -"

                        Συγχαρητήρια.

                        \n" -"

                        Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " -"\"Τέλος\".

                        \n" -"\n" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Γενικό σφάλμα ροής (δυστυχώς δεν υπάρχει πιο λεπτομερής αιτία)" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Γραμμή καθολικής ταυτότητας" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Υπήρξε μια σύγκρουση στις ληφθέντες πληροφορίες." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Ά&λλες ενέργειες" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Έληξε το χρονικό όριο της ροής." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Ομάδες" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Εξαγωγή επαφών" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Λήφθηκε πακέτο ροής από μη έγκυρη διεύθυνση." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Εξαγωγή επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Λήψη πακέτου ροής με λάθος μορφή." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Αυτός ο μάγος σας βοηθά να εξάγετε επαφές στιγμιαίων μηνυμάτων στο βιβλίο " -"διευθύνσεων του TDE." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Παραβίαση πολιτικής στη ροή του πρωτοκόλλου." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Περιορισμός πόρου." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Τερματισμός του συστήματος." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Άγνωστη αιτία." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Επαφή" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη ροή του πρωτοκόλλου: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Επιλογή όλ&ων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Δε βρέθηκε ο υπολογιστής." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Α&ποεπιλογή όλων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Η διεύθυνση χρησιμοποιείται ήδη." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Συγχώνευση με το βιβλίο διευθύνσεων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ξανά της υποδοχής." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Όνομα:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης ξανά με την υποδοχή." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Τηλέφωνο οικίας:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Η υποδοχή είναι συνδεδεμένη ήδη." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Η υποδοχή δεν είναι συνδεδεμένη." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Κινητό τηλέφωνο:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Η υποδοχή δεν είναι κατειλημμένη." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Η υποδοχή δε δημιουργήθηκε." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Φραγή στη λειτουργία υποδοχής. Δε θα έπρεπε να δείτε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ " +"χρησιμοποιήστε την \"Αναφορά σφάλματος\" από το μενού βοήθειας." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Άρνηση σύνδεσης." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Επώνυμο:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης ήδη σε εξέλιξη." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Για το γ&εγονός:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Αποτυχία δικτύου." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Επιλέξτε το γεγονός για το οποίο θα έχετε μια προσαρμοσμένη ειδοποίηση" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Επιλογή ήχου για αναπαραγωγή" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Λήξη χρονικού ορίου υποδοχής." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Αναπαραγωγή ενός ήχου:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα σύνδεσης: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου όταν συμβεί αυτό το γεγονός για την επαφή" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Άγνωστος υπολογιστής." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Έναρξη συνο&μιλίας" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον απαιτούμενο απομακρυσμένο πόρο." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Άνοιγμα ενός παραθύρου συνομιλίας με αυτή την επαφή αν συμβεί αυτό το γεγονός " -"για αυτή την επαφή" +"Φαίνεται ότι έγινε διαμεταγωγή σε άλλον εξυπηρετητή: αδυναμία χειρισμού αυτής " +"της κατάστασης." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Εμ&φάνιση ενός μηνύματος:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση πρωτοκόλλου." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα διαπραγμάτευσης: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." msgstr "" -"Εμφάνιση ενός μηνύματος στην οθόνη σας αν συμβεί αυτό το γεγονός για αυτή την " -"επαφή" +"Ο εξυπηρετητής απέρριψε της αίτησή μας για έναρξη μιας διαπραγμάτευσης TLS." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Εισάγετε το μήνυμα που θα εμφανιστεί" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Αποτυχία εγκαθίδρυσης μιας ασφαλούς σύνδεσης." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Ε&μφάνιση μία φορά" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα της διάταξης μεταφοράς ασφαλείας (TLS): %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "" -"Εμφάνιση ενός μηνύματος μόνο την επόμενη φορά που συμβεί αυτό το γεγονός" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Η σύνδεση απέτυχε για άγνωστη αιτία." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Αναπαραγ&ωγή μία φορά" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλος μηχανισμός πιστοποίησης διαθέσιμος." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Λανθασμένο πρωτόκολλο πιστοποίησης SASL." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Εκτέ&λεση μία φορά" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Ο εξυπηρετητής απέτυχε στην αμοιβαία πιστοποίηση." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "" -"Εκκίνηση μιας συνομιλίας μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι απαιτούμενη αλλά όχι παρούσα." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Κατα&στολή τυπικών ειδοποιήσεων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Μη έγκυρος μηχανισμός." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Μη έγκυρη περιοχή." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Αδύναμος μηχανισμός." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτρέψετε τις κοινές για όλες τις επαφές " -"ειδοποιήσεις, για αυτή την επαφή" +"Προμηθεύτηκαν εσφαλμένα διαπιστευτήρια. (ελέγξτε το ID χρήστη και τον κωδικό " +"πρόσβασης)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Προσωρινή αποτυχία, παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Εικονίδια" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την πιστοποίηση του εξυπηρετητή: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Ά&νοιγμα:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Σφάλμα διάταξης μεταφοράς ασφαλείας (TLS)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Κλείσιμο:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Πρόβλημα απλής πιστοποίησης και διάταξης ασφαλείας (SASL)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα με τη διάταξη ασφαλείας: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Δεν υπάρχει άδεια σύνδεσης του πόρου." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ο πόρος χρησιμοποιείται ήδη." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Ε&ξαγωγή λεπτομερειών..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης σε έναν πόρο: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή Jabber %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"Ο χρήστης Jabber %1 αφαίρεσε την εγγραφή των %2. Αυτός ο λογαριασμός δε θα " +"μπορεί πια να βλέπει την κατάστασή τους. Επιθυμείτε να διαγράψετε την επαφή;" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Ειδοποίηση" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Εμφάνιση προέλευσης ονόματος" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για να συμμετάσχετε στο %1." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" msgstr "" -"Χρήση ο&νόματος από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό βιβλίου διευθύνσεων)" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια συμμετοχή σας στο %1: το ψευδώνυμο %2 " +"χρησιμοποιείται ήδη" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Από την επαφή:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Δώστε το ψευδώνυμό σας" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Προέλευση φωτογραφίας" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "" +"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή ορίστηκε απαγόρευση(ban) σε σας" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Συνομιλία ομάδας Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" -"Χρήση &φωτογραφίας από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" +"Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε στο δωμάτιο %1 γιατί έχει ξεπεραστεί ο μέγιστος " +"αριθμός χρηστών" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Προσαρμοσμένο:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Δε δόθηκε αιτία από τον εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Σ&υγχρονισμός φωτογραφίας με το βιβλίο διευθύνσεων" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία της αίτησής σας για συνομιλία ομάδας %1. " +"(Αιτία: %2, Κωδικός %3)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Προχωρ&ημένα" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Θέλετε επίσης να διαγραφεί ο λογαριασμός \"%1\" από τον εξυπηρετητή Jabber; Αν " +"διαγραφεί, η λίστα επαφών σας θα αφαιρεθεί από τον εξυπηρετητή, και δε θα " +"μπορέσετε ποτέ πια να συνδεθείτε σε αυτόν το λογαριασμό με οποιονδήποτε πελάτη" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Α&πουσία:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Διαγραφή" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "Σε &σύνδεση:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Αφαίρεση και Διαγραφή" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων κατάστασης" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Αφαίρεση μόνο από το kopete" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε το για να ορίσετε προσαρμοσμένα εικονίδια για αυτή την επαφή" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση:" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αφαίρεση του λογαριασμού:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Ά&γνωστο:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Διαγραφή λογαριασμού Jabber" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Μ&ορφή" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Εξουσιοδότηση" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "Σ&τοίχιση" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Αποστολή εξουσιοδότησης σε" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης από" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Συνομιλία" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Αφαίρεση εξουσιοδότησης από" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Μορφή" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Ορισμός διαθεσιμότητας" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Καρτέλες" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Παρατεταμένη απουσία" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Λίστα μελών της συνομιλίας" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Μην ενοχλείτε" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Μάγος γρήγορης προσθήκης επαφής" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Επιλογή πόρου" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Αυτόματα (καλύτερος/προκαθορισμένος πόρος)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                        Select IM Accounts

                        " -msgstr "

                        Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων

                        " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                        " +msgstr "Τα αρχικό μήνυμα είναι: \" %1 \"
                        " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                        %3" +"
                        If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                        If you want to decline, press cancel
                        " msgstr "" -"Επιλέξτε τα συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων για την επαφή. Αν χρησιμοποιούνται " -"περισσότερα από ένα συστήματα, επιλέξτε τα όλα εδώ" +"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να συμμετάσχετε στη συνομιλία %2" +"
                        %3" +"
                        Αν θέλετε να δεχτείτε και να συμμετάσχετε, δώστε το ψευδώνυμό σας " +"και πατήσετε Εντάξει" +"
                        Αν θέλετε να αρνηθείτε, πατήστε Ακύρωση
                        " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Έγινε" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Πρόσκληση σε συνομιλία - Πρόσθετο Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        " -"

                        Contact added.

                        \n" -"

                        That was fast.

                        " -msgstr "" -"

                        " -"

                        Η επαφή προστέθηκε.

                        \n" -"

                        Σε χρόνο μηδέν.

                        " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Το μήνυμα εμφανίστηκε" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Μάγος προσθήκης επαφών" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Το μήνυμα παραδόθηκε" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Εισαγωγή" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Το μήνυμα αποθηκεύτηκε στον εξυπηρετητή, η επαφή είναι χωρίς σύνδεση" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "Ο χρήστης %1 τερμάτισε τη συμμετοχή του σε αυτήν τη συζήτηση." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"

                        Welcome to the Add Contact Wizard

                        \n" -"\n" -"

                        This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                        " +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"

                        Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης επαφής

                        \n" -"\n" -"

                        Αυτός ο μάγος θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία προσθήκης μιας νέας επαφής " -"στο Kopete.

                        " +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την εξουσιοδότηση στο χρήστη %1 να " +"βλέπει την κατάστασή σας;" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"

                        Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                        \n" -"

                        If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                        " +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"

                        Το Kopete μοιράζεται τις πληροφορίες επαφών με το βιβλίο διευθύνσεων του " -"TDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα " -"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και άλλες εφαρμογής διαχείρισης προσωπικών " -"πληροφοριών.

                        \n" -"

                        Αν προτιμάτε να μην αποθηκευτούν πληροφορίες στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων " -"στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω πλαίσιο.

                        " - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                        Press the \"Next\" button to begin.

                        " -msgstr "

                        Πατήστε το κουμπί \"Επόμενο\" για να αρχίσετε.

                        " +"Έχετε προεπιλέξει έναν πόρο για την επαφή %1, αλλά έχετε ακόμη ανοικτά παράθυρα " +"συνομιλίας για αυτή την επαφή. Ο προεπιλεγμένος πόρος θα εφαρμοστεί στα νέα " +"παράθυρα συνομιλίας που θα ανοίξουν." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του TDE για αυτή την επαφή" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Επιλογή πόρου Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν δεν επιθυμείτε την ενσωμάτωση των άλλων " -"εφαρμογών TDE με το Kopete" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Σελιδοδείκτης Ομάδας συνομιλίας" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Επιλογή καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Μην ενοχλείτε" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "

                        Select Display Name and Group

                        " -msgstr "

                        Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας

                        " +msgid "Subscription" +msgstr "Εγγραφή" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα εμ&φάνισης της επαφής. Με αυτό θα εμφανίζεται η επαφή μέσα " -"στο Kopete:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Κατάσταση εξουσιοδότησης" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Αφήστε αυτό κενό για να χρησιμοποιηθεί όνομα εμφάνισης όπως καθορίστηκε από την " -"ίδια την επαφή" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Διαθέσιμοι πόροι" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Επιλέξτε την &ομάδα(ες) στις οποίες θα ανήκει αυτή η επαφή:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Χρονική σφραγίδα λανθάνουσας μνήμης vCard" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Ομάδες" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Μία επαφή μπορεί να ανήκει σε παραπάνω από μία ομάδες" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Ωρολογιακή ζώνη" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Δημιουργία νέας &ομάδας..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Προσωπική σελίδα" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μία νέα ομάδα" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Όνομα εταιρίας" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                        Select Instant Messaging Accounts

                        " -msgstr "

                        Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων

                        " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Τμήμα εταιρίας" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Επιλέξτε το &λογαριασμό(ους) τον οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με αυτήν " -"την επαφή από την παρακάτω λίστα." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Θέση στην εταιρία" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                        " -msgstr "" -"

                        Σημείωση: Αν μια υπηρεσία μηνυμάτων λείπει από τη λίστα, " -"σιγουρευτείτε ότι δημιουργήσατε ένα λογαριασμό στο Kopete, και ότι αυτό είναι " -"έτοιμο για προσθήκη νέων επαφών.

                        " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Ρόλος εταιρίας" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Πως θα αποστέλλετε μηνύματα στην επαφή; Αν χρησιμοποιεί περισσότερα από ένα " -"συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων, επιλέξτε τα εδώ" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Οδός εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα συστήματα αποστολής για αυτή την επαφή " -"αργότερα." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Επιπλέον διεύθυνση εργασίας" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        " -"

                        Congratulations

                        \n" -"\n" -"

                        You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                        \n" -"\n" -"

                        Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                        " -msgstr "" -"

                        " -"

                        Συγχαρητήρια

                        \n" -"\n" -"

                        Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση μιας επαφής. Παρακαλώ κάντε κλικ στο Τέλος και η " -"επαφή σας θα προστεθεί στη λίστα επαφών σας.

                        \n" -"\n" -"

                        Σημείωση: Αν η προσθήκη αυτής της επαφής απαιτεί πιστοποίηση από ένα " -"ή περισσότερα συστήματα αποστολής μηνυμάτων, το Kopete μπορεί να σας ζητήσει " -"επιπλέον πληροφορίες μετά από αυτή την οθόνη.

                        " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Ταχ. θυρίδα εργασίας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Τώρα ακούω" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Μοιραστείτε τις μουσικές σας προτιμήσεις" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Διεύθυνση email εργασίας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Μήνυ&μα" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Οδός οικίας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Επιπλέον διεύθυνση οικίας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"Τα %track, %artist, %album, %player θα αντικατασταθούν αν είναι γνωστά.\n" -"Οι εκφράσεις σε παρενθέσεις εξαρτώνται από τις αντικαταστάσεις που γίνονται." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Ταχ.θυρίδα οικίας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Εκκίνηση με:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Πόλη οικίας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "'Τώρα ακούω' το: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Ταχ. κώδικας οικίας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Για κάθε κομμάτι:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Χώρα οικίας" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (από %artist)(στο %album)" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Φαξ" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Σύνδεση (αν >1 κομμάτι):" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Σας προσκάλεσαν να συμμετάσχετε στο %1" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", και " +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Επιλογή εξυπηρετητή Jabber" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Λειτουργία &πληροφόρησης" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Ανάκτηση λίστας εξυπηρετητών..." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Άμεσα &μέσω του \"Εργαλεία->Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων\",\n" -"ή με πληκτρολόγηση \"/media\" στο παράθυρο συνομιλίας\n" -"στην περιοχή επεξεργασίας." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης λίστας εξυπηρετητών." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Εμφάνιση στο &παράθυρο συνομιλίας (αυτόματα)" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της λίστας εξυπηρετητών." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" -"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Jabber" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Προσθήκη στο μήνυμα &κατάστασής σας" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Εγγραφή" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Αναπαραγωγέας πολ&υμέσων" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα εξυπηρετητή, ή κάντε κλικ στο Επιλογή." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο Jabber ID." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Υπηρεσία μετάφρασης:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης δύο φορές." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Προκαθορισμένη μητρική γλώσσα:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Οι καταχωρήσεις του κωδικού δεν ταιριάζουν." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Εκτός αν γνωρίζετε τι κάνετε, το JID σας θα πρέπει να είναι της μορφής " +"\"username@server.com\". Στην περίπτωσή σας για παράδειγμα \"username@%1\"." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Να μη μεταφραστούν" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Εμφάνιση του αρχικού μηνύματος" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Άμεση μετάφραση" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Επιτυχής σύνδεση, καταχώρηση νέου λογαριασμού..." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Επιτυχής καταχώρηση." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πριν την αποστολή" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Αποτυχία καταχώρησης." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Χρώματα" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας λογαριασμού στον εξυπηρετητή. Το Jabber ID πιθανότατα " +"χρησιμοποιείται ήδη." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού Jabber" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Αποθήκευση πληροφοριών χρήστη" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Μετακίνηση &κάτω" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Λήψη vCard" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Τυχαία σειρά" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Αποθήκευση της vCard στον εξυπηρετητή..." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Αλλαγή καθολικού χρώματος προσκηνίου κειμένου" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Η vCard αποθηκεύτηκε με επιτυχία." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε γράμμα" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης της vCard." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε λέξη" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Λήψη vCard επαφής..." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Η λήψη της vCard ολοκληρώθηκε." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδύνατη η σωστή λήψη της vCard. Ελέγξτε τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή " +"Jabber." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "CasE wAVes" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Εικόνα εμφάνισης Jabber" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                        Make sure that you have selected a correct image file
                        " msgstr "" -"Το πρόσθετο NetMeeting σας επιτρέπει να εκκινήσετε μια συνομιλία φωνής ή βίντεο " -"με τις επαφές του MSN Messenger.\n" -"\n" -"Αυτό δεν είναι το ίδιο με την συνομιλία με κάμερα που υπάρχει στις νέες " -"εκδόσεις του Windows Messenger®, αλλά χρησιμοποιεί τη παλαιότερη συνομιλία " -"NetMeeting που υπήρχε σε παλιές εκδόσεις." +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." +"
                        Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας
                        " -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Εφαρμογή για εκτέλεση:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Jabber" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Η εισαγωγή του κωδικού σας πρόσβασης δεν είναι σωστή." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "Το %1 θα αντικατασταθεί με το ip που θα κληθεί" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Οι νέοι κωδικοί σας δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ κάντε εισαγωγή ξανά." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "" +"Για λόγους ασφαλείας, δεν επιτρέπεται να ορίσετε έναν κενό κωδικό πρόσβασης." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Μπορείτε να βρείτε το Konference εδώ: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"Ο λογαριασμός σας πρέπει να πρώτα να συνδεθεί για να αλλαχθεί ο κωδικός " +"πρόσβασης. Επιθυμείτε να προσπαθήσετε σύνδεση τώρα;" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Αντιστοιχία" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Jabber" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Πρωτόκολλα" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Παραμονή χωρίς σύνδεση" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα των προσαρμοσμένων αντιστοιχιών και των εντολών που έχετε " -"προσθέσει ήδη" +"Ο κωδικός σας πρόσβασης τροποποιήθηκε με επιτυχία. Παρακαλώ σημειώστε ότι η " +"αλλαγή μπορεί να μην είναι στιγμιαία. Αν έχετε προβλήματα κατά τη σύνδεση με το " +"νέο κωδικό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Προσθήκη νέας &αντιστοιχίας..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Ο κωδικός πρόσβασης δε μπορεί να τροποποιηθεί. Είτε ο εξυπηρετητής δεν " +"υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό ή ο διαχειριστής δε σας επιτρέπει να " +"τροποποιήσετε τον κωδικό σας." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα συνομιλίας Jabber" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Επεξεργασία αντιστοιχίας..." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Φόρτωση εντολών από την πύλη (gateway)..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Προσθήκη νέας αντιστοιχίας" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να μπορείτε να προσθέτετε επαφές." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Εντολή:" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο Jabber και προσπαθήστε ξανά." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "" -"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία. " +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση εντολών από την πύλη (gateway)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία.\n" -"\n" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές %1, %2 ... %9 " -"στην εντολή σας οι οποίες θα αντικατασταθούν με τις παραμέτρους της " -"αντιστοιχίας. Η μεταβλητή %s θα αντικατασταθεί με όλες τις παραμέτρους. " -"Το %n αντικαθίσταται από το ψευδώνυμό σας.\n" -"\n" -"Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι " -"αλλιώς)." +"Αδυναμία ανάκτησης φόρμας εγγραφής.\n" +"Αιτία: \"%1\"" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Αντιστοιχία:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Επιτυχής αποστολή εγγραφής." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Εγγραφή Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " -"αναγνωριστικό εντολής '/')." +"Ο εξυπηρετητής αρνήθηκε τη φόρμα εγγραφής.\n" +"Αιτία: \"%1\"" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της φόρμας αναζήτησης." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Ο εξυπηρετητής Jabber αρνήθηκε την αναζήτηση." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Αναζήτηση Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " -"αναγνωριστικό εντολής '/'). Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε " -"θα αφαιρεθεί έτσι κι αλλιώς)." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Αδυναμία ανάκτησης της λίστας υπηρεσιών.\n" +"Αιτία: %1" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Αν επιθυμείτε η αντιστοιχία αυτή να είναι ενεργή για συγκεκριμένα πρωτόκολλα, " -"επιλέξτε εδώ αυτά τα πρωτόκολλα." +"Οι αλλαγές που κάνατε θα έχουν ισχύ την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε στο " +"Jabber." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Για τα πρωτόκολλα:" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Αλλαγές Jabber κατά την συνεδρία σύνδεσης στο Jabber" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"

                        The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                        \n" -"

                        This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                        " +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"

                        Το πρόσθετο KopeTeX επιτρέπει στο " -"Kopete να αποτυπώσει σχέσεις Latex σε ένα παράθυρο συνομιλίας. Ο " -"αποστολέας πρέπει να περικλείσει τη σχέση μεταξύ δύο συμβόλων $. πχ: " -"$$μαθηματική σχέση$$

                        \n" -"

                        Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται για τη λειτουργία του να είναι εγκατεστημένο το " -"πρόγραμμα convert του ImageMagick.

                        " +"Το Jabber ID που επιλέξατε δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι είναι " +"της μορφής user@server.com, όπως σε μια διεύθυνση email." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Εμφάνιση λίστας δωματίων συνομιλίας" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Αποστολή" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας δωματίων συνομιλίας." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Α&ποστολή σε:" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Διαμόρφωση" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "" +"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή δεν είναι έγκυρο. Επιθυμείτε τη συνέχεια;" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (&απλή όψη)" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Προειδοποίηση πιστοποιητικού" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " -"(Latin 1)." +"Οι λεπτομέρειες σύνδεσης δεν είναι σωστές. Επιθυμείτε να ξαναδοκιμάσετε;" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " -"(Latin 1).\n" -"\n" -"Αυτή η έκδοση θα ανοίγει με τους περισσότερους περιηγητές ιστού." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (απλή όψη)" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Η σελίδα εξόδου θα μορφοποιηθεί χρησιμοποιώντας την οδηγία XHTML 1.0 Strict " -"W3C. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι UTF-8.\n" -"\n" -"Σημειώστε ότι μερικοί περιηγητές ιστού δεν υποστηρίζουν το XHTML. Επίσης θα " -"πρέπει να σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής σας ιστού αποστέλλει τη σελίδα με το " -"σωστό τύπο mime, όπως είναι το application/xhtml+xml." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με χρήση συνόλου χαρακτήρων UTF-8." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με κωδικοποίηση UTF-8." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Μετασχηματισμός XML με &χρήση του φύλλου XSLT:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Αντι&κατάσταση του κειμένου πρωτοκόλλων με εικόνες (X)HTML" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες.\n" -"\n" -"Σημειώστε ότι πρέπει να αντιγράψετε τα αρχεία PNG χειροκίνητα στη σωστή θέση.\n" -"\n" -"Τα παρακάτω αρχεία χρησιμοποιούνται προκαθορισμένα:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "Ιαπωνική euc-JP" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "Κορεατική euc-KR" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "Κινεζική GB-2312" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "Κινεζική GBK" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "Κινεζική GB18030" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "Ιαπωνική JIS" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Ιαπωνική Shift-JIS" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Όνομα εμφάνισης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "Ρωσική KOI8-R" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Χρήση ενός ονόματός &σας στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "Ουκρανική KOI8-U" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Χρήση άλλου ο&νόματος:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Δυτική" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Συμπερίληψη &διευθύνσεων στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Κεντρικής Ευρώπης" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Κεντρικής Ευρώπης" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Βαλτική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Μετονομασία..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Κυριλλική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Αραβική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Κριτήρια" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Ελληνική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Αν το μήνυμα περιέχει:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Εβραϊκή, οπτική στοίχιση" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Κανονική έκφραση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Εβραϊκή, λογική στοίχιση" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Τουρκική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Ορισμός της σημαντικότητας του μηνύματος:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Χαμηλή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Δυτική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Κανονική" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Κεντρικής Ευρώπης" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Τονισμένο" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Κυριλλική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Αλλαγή του χρώματος φόντου σε:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Δυτική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Αλλαγή του χρώματος προσκηνίου σε:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Ελληνική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Τουρκική" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Ανύψωση παραθύρου" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Εβραϊκή" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Κλειδί PGP:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Αραβική" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Επιλογή..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Βαλτική" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Βιετνάμ" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Το προσωπικό σας κλειδί PGP:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Κρυπτογράφηση των εξερχόμενων μηνυμάτων με αυτό το κλειδί" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                        \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε να κρυπτογραφείτε τα εξερχόμενα " -"μηνύματα με αυτό το κλειδί, έτσι ώστε να μπορείτε να το αποκρυπτογραφήσετε " -"αργότερα." -"
                        \n" -"Προειδοποίηση: Αυτό μπορεί να μεγαλώσει το μέγεθος των μηνυμάτων, και " -"μερικά πρωτόκολλα θα αρνούνται να στέλνουν τα μηνύματά σας λόγω του μεγέθους " -"τους." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Ταϊλανδική" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Φράση πρόσβασης στη λανθάνουσα μνήμη" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Μέχρι να κλείσει το Kopete" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Πελάτης κινητών του AIM" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Για" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Εικονίδια φίλων" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Να μη ζητηθεί η φράση πρόσβασης" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Μηνύματα εμπλουτισμένου κειμένου" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "ΓραφικόΣυστατικόΠροτιμήσεωνΙστορικού" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Συνομιλία ομάδας" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Ιστορικό συνομιλίας" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Συνομιλία με φωνή" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " -"στο παράθυρο συνομιλίας" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Ορισμός λίστας φίλων" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " -"στο παράθυρο συνομιλίας" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Μεταφορές αρχείων" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων ιστορικού στο παράθυρο συνομιλίας" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Χρήστης Trillian" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Αυτός είναι ο αριθμός των μηνυμάτων που θα προσθέτονται αυτόματα στο παράθυρο " -"κατά το άνοιγμα μιας νέας συνομιλίας." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Επιλογή λογαριασμού" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να προσθέσετε μια επαφή." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Όταν αρχίσει μια νέα συνομιλία, να γίνεται αυτόματη προσθήκη των τελευταίων " -"μηνυμάτων που ανταλλάξατε με αυτή την επαφή." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Έτοιμο" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής %1 στη λίστα επαφών σας;" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Χαρακτηριστικά πελάτη" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Επαφή:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Αποτύπωμα MD5 του εικονιδίου φίλου" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Φίλτρο μηνυμάτων:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση επαφής" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Όλα τα μηνύματα" +msgid "Female" +msgstr "Γυναίκα" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Μόνο εισερχόμενα" +msgid "Male" +msgstr "Άνδρας" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Μόνο εξερχόμενα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Νήσος της Αναλήψεως" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Ερώτηση στη βάση &δεδομένων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Αυστραλιανή Ανταρκτική επικράτεια" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Ημερομηνία && ώρα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Μπαρμπούντα" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Ώρα:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Βρετανικοί Παρθένοι Νήσοι" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Ντιέγκο Γκαρσία" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Κατάσταση επαφής κατά την ημερομηνία && ώρα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Γαλλικές Αντίλλες" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Η πιο χρησιμοποιημένη κατάσταση κατά την ημερομηνία" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Βάση Γκουαντανάμο" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Ερώτηση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Ανατολή)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Δύση)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Ινδικός)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Απάντηση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Ειρηνικός)" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Χρήση υποφακέλου για κάθε επαφή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Πάντα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Διεθνής υπηρεσία Freephone" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Μόνο για τις &επιλεγμένες επαφές" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Όχι για τις επιλεγμένες επαφές" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Νέβις" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "" -"Προσθήκη σελιδοδεικτών από επαφές που δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Νήσος Επανένωσης" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Νήσος Ρότα" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Νήσος Τίνιαν" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Ο εξυπηρετητής στον οποίο εκτελείται το SMPPPD" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Καντονέζικη" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Θύρα:" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Φαρσί" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Η θύρα στην οποία εκτελείται το SMPPPD" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Ταϊβανέζικη" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Προκαθορισμένη: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Άγαμοι" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Σχέση μεγάλης διάρκειας" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για το smpppd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Αρραβωνιασμένοι" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις SMPPPDCS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Παντρεμένοι" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Σύνδεση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Χωρισμένοι" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Σε διάσταση" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Σε χηρεία" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Χρησιμοποιεί το netstat για την εύρεση μιας πύλης δικτύου: κατάλληλο για " -"υπολογιστές με σύνδεση μέσω τηλεφώνου" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Τέχνη" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Π&ροχωρημένη μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Αυτοκίνητα" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Χρησιμοποιεί το smpppd σε μια πύλη δικτύου: κατάλληλο για έναν υπολογιστή σε " -"τοπικό δίκτυο" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Διασημότητες" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Προσπάθεια α&υτόματης ανίχνευσης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Συλλογές" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Προσπαθεί να επιλέξει μια κατάλληλη μέθοδο σύνδεσης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Υπολογιστές" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Πολιτισμός" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Λογαριασμοί" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Σε φόρμα" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα παραβλεφθούν:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Ενδιαφέροντα" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "Βοήθεια - ICQ" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Επιλογές προτάσεων" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Διαδίκτυο" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Προσθήκη μίας τελείας στο τέλος κάθε απεσταλμένης γραμμής" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Στυλ ζωής" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Εκκίνηση κάθε απεσταλμένης γραμμής με κεφαλαίο γράμμα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Ταινίες" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Επιλογές αντικατάστασης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Μουσική" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εισερχόμενα μηνύματα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Εξοχή" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εξερχόμενα μηνύματα" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Γονείς" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Λίστα αντικατάστασης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Κατοικίδια και ζώα" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Θρησκεία" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Κείμενο:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Επιστήμη" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Αντικατάσταση:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Δεξιοτεχνίες" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                        " -"

                        It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                        " -msgstr "" -"

                        Η αυτόματη απουσία με ανίχνευση κίνησης μπορεί να ορίσει αυτόματα την " -"απουσία σας μπροστά από την κάμερά σας ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή " -"video4linux.

                        " -"

                        Θα ορίσει ότι επιστρέψατε ξανά μόλις ανιχνεύσει κίνηση μπροστά από την " -"κάμερά σας.

                        " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Αθλητικά" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Σχεδιασμός ιστοσελίδων" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Συ&σκευή Video4Linux:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Οικολογία" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Ειδήσεις και πολυμέσα" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις απουσίας" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Κυβέρνηση" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας όταν ανι&χνευτεί δραστηριότητα ξανά" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Επιχειρήσεις" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Μυστικισμός" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ρύθμιση δικτύου" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Ταξίδια" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Αστρονομία" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Ρύθμιση &υπολογιστή" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Διάστημα" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Ρούχα" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε τα " -"κουμπιά πάνω και κάτω για να αλλάξετε τη σειρά με την οποία επιλέγονται οι " -"συνδέσεις." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Γιορτές" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "" -"Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν τη χρήση κωδικού πρόσβασης" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Γυναίκα" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Θύρα:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Κοινωνικές επιστήμες" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Υπολογιστής:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Δεκαετία του 60" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Χρήση SS&L" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Δεκαετία του 70" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιηθεί το SSL για τη σύνδεση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Δεκαετία του 40" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Δεκαετία του 50" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Οικονομικά και επιχειρηματικά" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "" -"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω για την προτεραιότητα σύνδεσής του" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Διασκέδαση" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Ηλεκτρονικές συσκευές" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Καταστήματα λιανικής" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "" -"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω για την προτεραιότητα σύνδεσής του" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Υγεία και ομορφιά" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Νέο" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Πολυμέσα" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Μετονομασία..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Οικιακά προϊόντα" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Αφαίρεση" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Παραγγελίες από ταχυδρομείο" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Υπηρεσίες επιχειρήσεων" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                        " -msgstr "" -"

                        Σημείωση: Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν κωδικό " -"πρόσβασης, και μόνο ένα ψευδώνυμο είναι αρκετό για να συνδεθείτε

                        " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Εικόνα και ήχος" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Αθλητισμός" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Ψευδώνυμο:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Εκδόσεις" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Αυτό είναι το όνομα που θα βλέπουν οι άλλοι όποτε γράφετε κάτι" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Αυτοματοποίηση οικίας" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Εναλλακτικό ψ&ευδώνυμο:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Αιτία της αίτησης εξουσιοδότησης:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Αν το ψευδώνυμό σας είναι ήδη σε χρήση όταν συνδεθείτε, θα χρησιμοποιηθεί αυτό " -"στη θέση του" +"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" +"Αιτία: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε στο IRC. Μπορείτε να το αλλάξετε " -"αφού έχετε συνδεθεί, με την εντολή /nick." +"Ο χρήστης %1 απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" +"Αιτία: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Π&ραγματικό όνομα:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Μηνύματα-RTF" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Ομάδα συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας δεν " -"έχει υποστήριξη identd. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα του " -"λογαριασμού σας στο σύστημα." +"Πρέπει να είστε σε σύνδεση στο ICQ για να στείλετε ένα μήνυμα σε ένα " +"χρήστη." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας δεν " -"έχει υποστήριξη identd." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Αίτηση εξουσιοδότησης" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Δίκτυο:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Παράβλεψη" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Πάντα ο&ρατός για" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Προτίμηση συνδέσεων βασισμένων σε SSL" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Πάντα μη &ορατός για" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ε&ξαίρεση από τη σύνδεση όλων" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν πατήσετε " -"το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε επιλέξει την " -"αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Μην ενοχλείτε" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Προκαθορισμένο &σύνολο χαρακτήρων:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Μην ενοχλείτε (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Κατει&λημμένος" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Μήνυμα &αποχώρησης:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Κατειλημμένος" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Μήνυμα &τερματισμού:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Κατειλημμένος (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποχωρείτε από κάποιο κανάλι " -"χωρίς να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το " -"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Μη &διαθέσιμος" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποσυνδέεστε από το IRC χωρίς να " -"καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το προκαθορισμένο " -"μήνυμα του Kopete." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Μη διαθέσιμος" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Προ&χωρημένες ρυθμίσεις" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Μη διαθέσιμος (μη ορατός)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Απουσία (μη ορατός)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Ελεύθερος για συνομιλία" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Προορισμοί μηνυμάτων" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Αυτόματη εμφάνιση ανώνυμων παραθύρων" +msgid "O&nline" +msgstr "Σε σύ&νδεση" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Αυτόματη εμφάνιση του παραθύρου εξυπηρετητή" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Σε σύνδεση (μη ορατός)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Μηνύματα εξυπηρετητή:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Σύνδεση..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Ειδοποιήσεις εξυπηρετητή:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Ενεργό παράθυρο" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Ανάκτηση ξανά" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Παράθυρο εξυπηρετητή" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' μήνυμα για το χρήστη %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Ανώνυμο παράθυρο" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Ανάκτηση '%2' μηνύματος για το χρήστη %1..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Απάντησης εξουσιοδότησης" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα επαφών " +"του." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Απαντήσεις πληροφοριών:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης στο χρήστη %1." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Προσαρμοσμένες απαντήσεις CTCP" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Πρόσθετο ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο UIN." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να προσθέσετε προσαρμοσμένες " -"απαντήσεις στις αιτήσεις CTCP των άλλων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε " -"αυτόν το διάλογο για να αντικαταστήσετε τις ενσωματωμένες απαντήσεις για τα " -"VERSION, USERINFO, και CLIENTINFO." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Γενικές πληροφορίες ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Απάντηση:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Άλλες πληροφορίες ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Προσθήκη α&πάντησης" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Πληροφορίες για ενδιαφέροντα" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Εκτέλεση των ακόλουθων εντολών κατά τη σύνδεση" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Ενδιαφέροντα" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Προσθήκη &εντολής" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Αναζήτηση χρήστη ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." msgstr "" -"Όλες οι εντολές που προσθέτονται εδώ θα εκτελεστούν αμέσως μετά τη σύνδεση σε " -"έναν εξυπηρετητή IRC." +"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για κάνετε αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Ψευ&δώνυμο/κανάλι για προσθήκη:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε κριτήρια αναζήτησης." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για την εμφάνιση πληροφοριών του χρήστη." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Μη ορ&ατός" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Ορισμός ορατότητας..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." msgstr "" -"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. Μπορείτε " -"απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός καναλιού με " -"το σύμβολο ('#') μπροστά του." +"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να ορίσετε την κατάσταση ορατότητας των χρηστών." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Προσθήκη επαφών στη λίστα εξυπηρετητή" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Να &μη γίνει προσθήκη" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. Μπορείτε " -"απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός καναλιού με " -"το σύμβολο ('#') μπροστά του" +"Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Kopete στο " +"http://kopete.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(για παράδειγμα: joe_bob ή #κανάλι)" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Αναζήτηση καναλιών" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Η επεξεργασία των πληροφοριών χρήστη δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε " +"συνδεδεμένοι." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας των πληροφοριών χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Παράμετροι:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Η συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συνομιλίας του AIM δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε " +"συνδεδεμένοι." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας του AIM" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Εντολή:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Προειδοποίηση χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Προσθήκη &ID" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                        (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                        " +msgstr "" +"Επιθυμείτε να προειδοποιήσετε το χρήστη %1 ανώνυμα ή με το όνομά σας;" +"
                        (Η προειδοποίηση ενός χρήστη στο AIM θα έχει σαν αποτέλεσμα την \"Αύξηση " +"προειδοποίησης\" για το χρήστη που επιθυμείτε. Όταν αυτό το επίπεδο φτάσει σε " +"κάποιο σημείο, δε θα μπορεί αυτός ο χρήστης να συνδέεται. Παρακαλώ μη κάνετε " +"κατάχρηση αυτής της λειτουργίας, καθώς προορίζεται για νομικές χρήσεις.)
                        " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Προσθήκη &νέας γραμμής" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Προειδοποίηση του χρήστη %1;" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Μήνυμα:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Προειδοποίηση ανώνυμα" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN ταυτότητα ID:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Προειδοποίηση" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "" -"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής '%1' στη λίστα επαφών σας;" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτή " -"πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email." +"Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας %1 γιατί ο λογαριασμός %2 δεν είναι " +"συνδεδεμένος." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(για παράδειγμα: joe@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Σε κίνηση" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - MSN" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Σε κίνηση με απουσία" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Προφίλ χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Εγγραφή" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο AIM και προσπαθήστε ξανά." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                        " -"
                        If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο της Microsoft, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό " -"Microsoft Passport." -"
                        " -"
                        Αν δεν έχετε ένα λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον " -"δημιουργήσετε." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Χωρίς όνομα οθόνης" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Κατα&χώρηση νέου λογαριασμού" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "" -"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Αποθήκευση προφίλ" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " -"Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Αίτηση προφίλ χρήστη, παρακαλώ περιμένετε..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν πατήσετε " -"το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε επιλέξει την " -"αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Δεν δόθηκαν πληροφορίες για το χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Συμμετοχή σε δωμάτιο συνομιλίας του AIM" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "&Ρυθμίσεις MSN" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Συμμετοχή" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "" -"Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν όλους τους λογαριασμούς MSN" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Φίλοι" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Καθολικές επιλογές MSN" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"&Αυτόματο άνοιγμα παραθύρου συνομιλίας όταν κάποιος ξεκινάει μια συζήτηση" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα ειδοποιήστε όταν μια επαφή ξεκινά να " -"πληκτρολογεί ένα μήνυμα, πριν το μήνυμα σταλεί ή ολοκληρωθεί." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "Ο λογαριασμός %1 αποσυνδέθηκε" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Λήψης της εικόνας msn:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: δεν ήταν κρίσιμο, γι' αυτό δε " +"θα γίνει αποσύνδεση." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"" -"

                        Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                        \n" -"
                        Only manually
                        The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                        \n" -"
                        When a chat is open
                        The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                        \n" -"
                        Automatically
                        Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                        " +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." msgstr "" -"" -"

                        Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete

                        \n" -"
                        Μόνο χειροκίνητα
                        Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί " -"μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
                        \n" -"
                        Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
                        Η εικόνα λαμβάνεται όταν η υποδοχή " -"μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο συνομιλίας
                        \n" -"
                        Αυτόματα
                        Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή διαθέτει " -"μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα γνωστοποιήσει στο " -"χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
                        " +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: συμβαίνει αυτόματη " +"επανασύνδεση." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Μόνο χειροκίνητα" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου OSCAR" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Κατά το άνοιγμα μιας συνομιλίας" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Αυτόματα" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "όνομα οθόνης" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"" -"

                        Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                        \n" -"
                        Only manually
                        The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                        \n" -"
                        When a chat is open
                        The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                        \n" -"
                        Automatically
                        Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                        " +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"" -"

                        Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete

                        \n" -"
                        Μόνο χειροκίνητα
                        Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί " -"μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
                        \n" -"
                        Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
                        Η εικόνα λαμβάνεται όταν η υποδοχή " -"μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο συνομιλίας
                        \n" -"
                        Αυτόματα
                        Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή διαθέτει " -"μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα γνωστοποιήσει στο " -"χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
                        " - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Λή&ψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticon" +"Συνδεθήκατε περισσότερες από μία φορές με το ίδιο %1. O λογαριασμός %2 " +"αποσυνδέθηκε." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Το MSN Messenger επιτρέπει στους χρήστες τη λήψη και χρησιμοποίηση " -"προσαρμοσμένων emoticons. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το Kopete θα " -"κατεβάσει αυτά τα emoticons και θα τα εμφανίσει." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "Ε&ξαγωγή του τρέχοντος θέματος emoticon στους χρήστες" +"Η σύνδεση απέτυχε είτε για το %1 ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. " +"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας για το λογαριασμό %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Χρήση emoticons μόνο της μορφής PNG" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Η υπηρεσία %1 δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Εξαγωγή όλων των θεμάτων emoticon ως προσαρμοσμένα emoticons.\n" -"Αυτό λειτουργεί μόνο με emoticons σε μορφή PNG." +"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με λογαριασμό %2 επειδή ο κωδικός πρόσβασης δεν ήταν " +"σωστός." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Ιδιωτικό απόρρητο" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με τον μη υπαρκτό λογαριασμό %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Αποστολή πληροφοριών πελάτη" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει λήξει." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                        We recommend leaving this checked.
                        " +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." msgstr "" -"Δυνατότητα στις επαφές σας να ανιχνεύσουν αν χρησιμοποιείτε το Kopete." -"
                        Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη.
                        " +"Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει απενεργοποιηθεί για " +"την ώρα." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Οι πελάτες MSN από τρίτους, όπως το Kopete, δίνουν τη δυνατότητα σε άλλους " -"τρίτους πελάτες να εντοπίσουν τον πελάτη που χρησιμοποιούν. Προτείνεται να " -"αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" +"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 καθώς υπάρχουν πολλοί πελάτες από τον ίδιο υπολογιστή." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να στέλνετε " -"Ειδοποιήσεις πληκτρολόγησης στις επαφές σας. Όταν συνθέτετε ένα μήνυμα, " -"μπορεί να επιθυμείτε να ενημερώνεται η επαφή σας ότι πληκτρολογείτε κάτι, έτσι " -"ώστε να γνωρίζει ότι απαντάτε." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Έκθεση του λογαριασμού Jabber σε χρήστες Jabber" +"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 για πολύ γρήγορη αποστολή " +"μηνυμάτων. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να δοκιμάζετε " +"πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." -msgstr "" -"Αν έχετε ένα λογαριασμό Jabber, ίσως επιθυμείτε να γνωστοποιείτε σε χρήστες " -"Jabber σε μια πύλη δικτύου MSN ότι χρησιμοποιείτε επίσης και το Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Υπάρχουν επιλογές ιδιωτικού απόρρητου επίσης και στην καρτέλα \"Επαφές\"" +"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της πολύ γρήγορης " +"σύνδεσής του. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να " +"δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Ψευδώνυμο:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %1 με το λογαριασμό σας %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με το MSN. Μπορείτε να το " -"αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή το θελήσετε." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "Οι&κίας:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Εργασίας:" +"Ο εξυπηρετητής %1 πιστεύει ότι ο πελάτης που χρησιμοποιείτε είναι πολύ παλιός. " +"Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugs.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&Κινητό:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Ο λογαριασμός %1 απενεργοποιήθηκε στον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της ηλικίας σας " +"(μικρότερη από 13 χρόνια)." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Προσθήκη επαφών στην ορατή ή μη ορατή λίστα" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "Ε&ξαγωγή μιας εικόνας εμφάνισης" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Πρόσκληση" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε μία τετράγωνη εικόνα. Το μέγεθός της θα αλλαχθεί σε 96x96." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Κατάσταση ασφαλείας" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Επιλογή εικόνας..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Η συζήτηση είναι ασφαλής" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη " -"σελίδα." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Κατάσταση αρχειοθέτησης" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Επα&φές" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκκίνησης μιας συνομιλίας: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                        \n" -"
                        \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Οι πλάγιες επαφές δε βρίσκονται στη λίστα επαφών σας." -"
                        \n" -"
                        \n" -"Οι έντονες επαφές βρίσκονται στη λίστα επαφών σας αλλά εσείς δε " -"βρίσκεστε στη δικιά τους λίστα επαφών." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Επαφές με φ&ραγή:" +"Το μήνυμά σας δε μπορεί να αποσταλεί. Δεν μπορείτε να στέλνετε μηνύματα όσο η " +"κατάστασή σας είναι 'Εμφάνιση χωρίς σύνδεση'. " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "Άλλ&ο..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Εισάγετε το μήνυμα πρόσκλησης" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "&Επιτρεπόμενες επαφές:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Εισάγετε το λόγο για την πρόσκληση, ή αφήστε το κενό:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Φραγή όλων των χρηστών που δεν είναι στη &λίστα 'Επιτρεπόμενων'" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Αναζήτηση για επαφή προς πρόσκληση" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." -msgstr "" -"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα γίνει φραγή σε όλους τους χρήστες που δεν " -"εμφανίζονται στη λίστα των επιτρεπόμενων χρηστών, περιλαμβάνοντας και κάθε " -"επαφή που δε βρίσκεται στη λίστα επαφών σας." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Προβολή &αντίστροφης λίστας" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(εκκρεμεί)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Η αντίστροφη λίστα είναι η λίστα των επαφών που σας πρόσθεσαν στη δικιά τους " -"λίστα επαφών." +"Όλοι οι άλλοι συμμετέχοντες έχουν αποχωρήσει, ενώ άλλες προσκλήσεις εκκρεμούν " +"ακόμη. Τα μηνύματά σας δε θα παραδοθούν μέχρι κάποιος άλλος να μπει στη " +"συνομιλία." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη σελίδα" +"Ο χρήστης %1 απέρριψε μια πρόσκληση για συμμετοχή σε αυτήν τη συζήτηση." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Σύ&νδεση" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειριστή" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης (για προχωρημένους)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Η συζήτηση δεν καταγράφεται από το διαχειριστή" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Αυτή η συζήτηση κρυπτογραφείται μέσω SSL." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής /" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειριστή." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&θύρα:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Ορισμός αυτόματης απάντησης..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Συμμετοχή σε κανάλι..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Διαχείριση ιδιωτικού απόρρητου..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Σφάλμα SSL GroupWise" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"Τροποποιήστε αυτές τις τιμές μόνο αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιον " -"ειδικό διαμεσολαβητή στιγμιαίων μηνυμάτων όπως το SIMP" +"Το Kopete δεν μπόρεσε να στείλει το τελευταίο μήνυμα μέσω του λογαριασμού " +"'%1'.\n" +"Αν είναι δυνατό, παρακαλώ στείλτε την έξοδο της κονσόλας του Kopete στο " +" για έλεγχο." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Χρήση μεθόδου &HTTP" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος μέσω του λογαριασμού '%1'" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Συγκρουόμενες αλλαγές σε κατάσταση χωρίς σύνδεση" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"Συνδεθείτε στο MSN Messenger χρησιμοποιώντας ένα παρόμοιο με το HTTP πρωτόκολλο " -"στη θύρα 80.\n" -"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάποιο δίκτυο με πολύ περιοριστικό τείχος " -"προστασίας.\n" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν η κανονική σύνδεση δε λειτουργεί." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "Ο&ρισμός μιας βασικής θύρας για εισερχόμενες συνδέσεις κάμερας:" +"Συνέβη μια αλλαγή στη λίστα επαφών του GroupWise ενώ βρισκόσασταν σε κατάσταση " +"χωρίς σύνδεση η οποία ήταν αδύνατο να διευθετηθεί." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Αν βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας, μπορείτε να καθορίσετε μια θύρα η " -"οποία θα χρησιμοποιηθεί για εισερχόμενη σύνδεση, και να ρυθμίσετε στο τείχος " -"προστασίας να αποδέχεται συνδέσεις σε μια περιοχή 10 θυρών, αρχίζοντας από " -"αυτήν τη θύρα. Οι εισερχόμενες συνδέσεις χρησιμοποιούνται για την κάμερα. Αν " -"δεν καθορίσετε εσείς μια θύρα, το λειτουργικό σύστημα θα επιλέξει μια διαθέσιμη " -"για σας. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη." +"Το Kopete δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί με τον εξυπηρετητή GroupWise Messenger " +"για το λογαριασμό '%1'.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας του εξυπηρετητή και της θύρας και δοκιμάστε " +"ξανά." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Διεύθυνση email:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης '%1'" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Προσωπικό μήνυμα:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "" +"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή %1 δε μπορεί να επαληθευτεί για το λογαριασμό " +"%2: %3" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Τηλέφωνα" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης σύνδεσης GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Οικία:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Αυτόματη απάντηση από %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Εργασία:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Εκπομπή μηνύματος από %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Κινητό:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Εκπομπή μηνύματος συστήματος από %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Βρίσκομαι στη &λίστα επαφών αυτής της επαφής" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" +"Η επαφή %1 δε μπορεί να προστεθεί στη λίστα επαφών, με μήνυμα σφάλματος: %2" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Εμφάνιση αν βρίσκεστε ή όχι στη λίστα επαφών αυτού του χρήστη" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Σφάλμα προσθήκης επαφής" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Σύνδεση ως %1 από κάποια άλλη τοποθεσία" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Αν είναι ενεργοποιημένο αυτό το πλαίσιο, βρίσκεστε στη λίστα επαφών αυτού του " -"χρήστη.\n" -"Αν όχι, ο χρήστης δεν σας έχει προσθέσει στη λίστα του, ή σας έχει αφαιρέσει." +"Αποσυνδεθήκατε από το GroupWise Messenger επειδή συνδεθήκατε ως %1 από κάποια " +"άλλη τοποθεσία" -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Αποσφαλμάτωση" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "Ο χρήστης %1 προσκλήθηκε να συμμετάσχει σε αυτήν τη συζήτηση." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Αυτόματο άνοιγμα ενός παραθύρου όταν κάποιος ξεκινά μια συζήτηση" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Εισάγετε το μήνυμα αυτόματης απάντησης" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "&Αυτόματη λήψη της εικόνας εμφάνισης αν είναι δυνατό" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Εισάγετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης το οποίο θα εμφανίζεται σε χρήστες που " +"σας στέλνουν μήνυμα όσο είστε απασχολημένος ή απουσιάζετε" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Λήψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticons (πειραματικό)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Μηνύματα απουσίας" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Αποστολή μηνυμάτων α&πουσίας" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έληξε" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Να μην αποστέλλετε περισσότερο από ένα μήνυμα απουσίας κάθε" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Δε βρέθηκε ο χρήστης" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "δευτερόλεπτα" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Δε βρέθηκε η ιδιότητα" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Ένα άτομο" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Ο χρήστης είναι απενεργοποιημένος" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Αριθμός &τηλεφώνου:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Αποτυχία καταλόγου" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Ο τηλεφωνικός αριθμός της επαφής." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Ο υπολογιστής δε βρέθηκε" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Ο τηλεφωνικός αριθμός της επαφής. Πρέπει να είναι ένας αριθμός με διαθέσιμη την " -"υπηρεσία SMS." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Κλειδωμένο από το διαχειριστή" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - SMS" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Διπλός συμμετέχων" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Όνομα λογ&αριασμού:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Ένα μοναδικό όνομα γι' αυτόν το λογαριασμό SMS." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "Υπηρεσία παράδοσης &SMS:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Ενημέρωση καταλόγου" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Η υπηρεσία παράδοσης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Διπλός φάκελος" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Η υπηρεσία παράδοσης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Σημειώστε ότι " -"χρειάζεται να έχετε εγκατεστημένο αυτό το λογισμικό πριν τη χρήση αυτού του " -"λογαριασμού." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Η καταχώρηση της λίστας επαφών υπάρχει ήδη" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Περιγραφή" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Ο χρήστης δεν επιτρέπεται" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Περιγραφή της υπηρεσίας παράδοσης SMS." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Πάρα πολλές επαφές" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "" -"Περιγραφή της υπηρεσίας παράδοσης SMS, περιλαμβάνοντας τοποθεσίες λήψης." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Δε βρέθηκε η συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "" -"Για να χρησιμοποιήσετε SMS, θα πρέπει να έχετε λογαριασμό σε μία υπηρεσία " -"παράδοσης." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Πάρα πολλοί φάκελοι" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις λο&γαριασμού" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης συζήτησης" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Αν το μήνυμα είναι πο&λύ μακρύ:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Ο χρήστης έχει φραγή" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Τί θα συμβεί αν πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα που είναι πολύ μακρύ για να χωρέσει " -"σε ένα μήνυμα SMS." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Η κύρια αρχειοθήκη λείπει" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Τί θα συμβεί αν πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα που είναι πολύ μακρύ για να χωρέσει " -"σε ένα μήνυμα SMS. Μπορείτε να επιλέξετε είτε το σπάσιμό του σε μικρότερα " -"μηνύματα αυτόματα, την ακύρωση αποστολής του μηνύματος, ή να σας ζητά το Kopete " -"τι να κάνει κάθε φορά που εισάγετε ένα πολύ μακρύ μήνυμα." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Χρησιμοποιήθηκε ληγμένος κωδικού πρόσβασης" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Προτροπή (προτείνεται)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Τα διαπιστευτήρια λείπουν" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Σπάσιμο σε πολλαπλά" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Ακύρωση αποστολής" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Εκτίμηση ορίου σύνδεσης" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Ενεργοποίηση διεθνοποίησης τηλεφωνικού αριθμού" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση πελάτη" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τη διεθνοποίηση του τηλεφωνικού " -"αριθμού." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Βρέθηκε μια διπλή συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τη διεθνοποίηση του τηλεφωνικού " -"αριθμού. Χωρίς αυτή την επιλογή, θα μπορείτε να στέλνετε SMS μόνο σε " -"λογαριασμούς μέσα στη χώρα σας." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Δε βρέθηκε η συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Αντικατάσταση του αρχικού μη&δενός με τον κωδικό:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Αυτό που επιθυμείτε να αντικαταστήσει το αρχικό μηδέν." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Η συνομιλία είναι ενεργή" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Η συνομιλία είναι απασχολημένη. Δοκιμάστε αργότερα" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Η αίτηση έγινε πολύ σύντομα μετά την προηγούμενη. Δοκιμάστε αργότερα" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Το υποσύστημα συνομιλίας του εξυπηρετητή δεν είναι ενεργό" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Ο αριθμός τηλεφώνου της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτός θα πρέπει να " -"είναι ένας αριθμός με διαθέσιμη την υπηρεσία SMS." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Η αίτηση ενημέρωσης της συνομιλίας δεν είναι έγκυρη" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Ό&νομα επαφής:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Η εγγραφή απέτυχε λόγω ασυμφωνίας καταλόγων" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Επιλογές του SMSClient" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Η έκδοση πελάτη του παραλήπτη είναι πολύ παλιά" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Πρόγραμμα SMSClient:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Η συνομιλία αφαιρέθηκε από τον εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Πά&ροχος:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Μη αναγνωριζόμενος κωδικός σφάλματος: %s" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Διαδρομή &ρύθμισης του SMSClient:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Εμφάνιση χωρίς σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Επιλογές του GSMLib" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Εμ&φάνιση χωρίς σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Επιλογές του SMSSend" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Πρό&θεμα του SMSSend:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Μήνυμα αυτόματης απάντησης" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Επιλογές παρόχου" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Κοινό όνομα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Gadu-Gadu" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Ιδιότητες επαφής" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Επανάληψη &κωδικού:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "" -"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Τμήμα" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "" -"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το " -"λογαριασμό αυτό." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Κουτί ταχυδρομείου" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το λογαριασμό αυτόν." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Προσωπικός τίτλος" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Η διεύθυνση Email σας." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Διεύθυνση email" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"Η διεύθυνση Email σας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για να καταχωρήσετε " -"αυτόν το λογαριασμό." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Διαχείριση ιδιωτικού απορρήτου για το λογαριασμό %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Διεύθυνση EMail:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Οι ρυθμίσεις ιδιωτικού απορρήτου κλειδώθηκαν από το διαχειριστή" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Πρόταση επαλήθευσης:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<Οποιοσδήποτε άλλος>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Το κείμενο της παρακάτω εικόνας." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Αναζήτηση για επαφή προς φραγή" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Το κείμενο της παρακάτω εικόνας. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή σεναρίων " -"αυτόματης εγγραφής." +"Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις ιδιωτικού απορρήτου όσο είστε σε " +"σύνδεση με τον εξυπηρετητή του GroupWise Messenger." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Ενδεικτικό εγγραφής Gadu-Gadu." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "Ο χρήστης '%1' δεν είναι σε σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Αυτό το πεδίο περιέχει μια εικόνα ενός αριθμού ο οποίος χρειάζεται να " -"πληκτρολογηθεί στο παραπάνω πεδίο Πρόταση επαλήθευσης." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Αναζήτηση στο δωμάτιο συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Ενημέρωση της λίστας δωματίων συνομιλίας..." + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"Πληκτρολογήστε τα γράμματα και τους αριθμούς που εμφανίζονται στην παραπάνω " -"εικόνα στο πεδίο Πρόταση επαλήθευσης. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή " -"σεναρίων αυτόματης εγγραφής." +"Βρέθηκε 1 χρήστης που ταιριάζει\n" +"Βρέθηκαν %n χρήστες που ταιριάζουν" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "" -"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " -"προσθέσετε." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Ιδιότητες δωματίου συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " -"προσθέσετε. Αυτή είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, ή κενά). Το πεδίο είναι " -"υποχρεωτικό." +"Οι αλλαγές που κάνατε θα έχουν ισχύ την επόμενη φορά που συνδεθείτε στο " +"GroupWise." + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων GroupWise κατά τη διάρκεια της σύνδεσης" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Σύνδεση με τον GroupWise Messenger και προσπάθεια ξανά." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(για παράδειγμα: 1234567)" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Αναίρεση φραγής χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Φραγή χρήστη" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Σε φραγή" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Προαιρετικά αυτό μπορεί να " -"περιέχει και μεσαίο όνομα." +"Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο υπολογιστή αρνήθηκε: πιθανότατα δεν εντοπίζει " +"εισερχόμενες συνδέσεις." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Επίθετο:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Η μεταφορά αρχείου δε συμφωνήθηκε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Αποτυχία διαπραγμάτευσης μεταφοράς αρχείου." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Η μεταφορά αρχείου συνάντησε προβλήματα με το αρχείο." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Ένα ψευδώνυμο για την επαφή που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα δικτύου κατά τη μεταφορά αρχείου." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Διεύθυνση Email:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα μεταφοράς αρχείου." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Διεύθυνση EMail γι' αυτή την επαφή." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Εμφάνιση προφίλ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Χωρίς σύνδεση αν οριστεί το \"&Μόνο για φίλους\"" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Επαφή Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εξαιρέσετε την επαφή αυτή από " -"τη λειτουργία κατάστασης \"Μόνο για φίλους\"." +"Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να αφαιρέσετε μια επαφή από τη λίστα επαφών " +"σας." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Πρόσθετο Gadu-Gadu" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format msgid "Away Dialog" msgstr "Διάλογος απουσίας" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Επιλέξτε τη κατάσταση, προκαθορισμένα επιλέγεται η παρουσία. \n" -"Έτσι το μόνο που χρειάζεται είναι να δώσετε την περιγραφή σας. \n" -"Η επιλογή της κατάστασης χωρίς σύνδεση, θα σας αποσυνδέσει με τη δοσμένη " -"περιγραφή." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "Σε σύ&νδεση" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της επαφής" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση, που υποδηλώνει ότι είστε διαθέσιμοι για " -"συνομιλία με οποιονδήποτε το επιθυμεί." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης." +msgid "&Register" +msgstr "&Εγγραφή" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης, το οποίο δε θα πρέπει να ενοχληθεί από μη " -"σημαντικές συνομιλίας, και πιθανότατα δε θα μπορεί να απαντηθεί άμεσα." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Ανάκτηση ενδεικτικού" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " -"χρήστες." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση Email." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " -"χρήστες (οι οποίοι θα σας βλέπουν σαν να είστε χωρίς σύνδεση). Ωστόσο μπορείτε " -"να συνομιλείτε, και να βλέπετε την παρουσία των άλλων." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την πρόταση επαλήθευσης." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την κατάσταση για να αποσυνδεθείτε με την παρακάτω περιγραφή." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε: Το νέο σας UIN είναι %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Μήνυμα:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Η εγγραφή απέτυχε: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Σε φραγή" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας (μέχρι 70 χαρακτήρες)." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "Α&πουσιάζει" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Απασχολημένος" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Αόρατος" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu. Αυτή θα πρέπει να είναι " -"ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Αναζήτηση φίλων" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης σύνδεσης. " -"Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το εικονίδιο " -"στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Εξαγωγή επαφών σε εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                        " -"
                        \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο Gadu-Gadu, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό " -"Gadu-Gadu." -"
                        " -"
                        \n" -"Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Εξαγωγή επαφών σε αρχείο..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Εγγραφή ενός νέου λογαριασμού σε αυτό το δίκτυο." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Εισαγωγή επαφών από αρχείο..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Χρήση απευθείας συνδέσεων (DCC)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Μόνο για φίλους" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL):" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με τον " -"εξυπηρετητή." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Μετάβαση σε &σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με τον " -"εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο σε " -"άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Ορισμός ως &απασχολημένος" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Αν είναι διαθέσιμη" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Ορισμός ως αό&ρατος" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Απαιτείται" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Μετάβαση σε &χωρίς σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Απομνημόνευση πληροφοριών εξυπηρετητή" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Ορισμός &περιγραφής..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Απομνημόνευση πληροφοριών σύνδεσης για κάθε εξυπηρετητή για την περίπτωση που ο " -"κύριος εξυπηρετητής κατανομής φόρτου αποτύχει." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "η σύνδεση με χρήση SSL δεν ήταν δυνατή, προσπάθεια ξανά χωρίς αυτήν." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται αν αποτύχει ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής " -"φόρτου του Gadu-Gadu. Το Kopete θα προσπαθήσει να συνδεθεί απευθείας στους " -"πραγματικούς εξυπηρετητές χρησιμοποιώντας τις σχετικές πληροφορίες στη " -"λανθάνουσα μνήμη. Αυτό αποτρέπει σφάλματα σύνδεση όταν δεν απαντά ο κύριος " -"εξυπηρετητής κατανομής φόρτου. Στην πράξη αυτό βοηθά σπάνια." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή Gadu-Gadu (\"%1\")." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Αγνόηση ατόμων που δεν είναι στη λίστα επαφών σας" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Έγινε εξαγωγή των επαφών στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        You must be connected to change your Personal " -"Information.

                        " -msgstr "" -"

                        Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε τις " -"προσωπικές σας πληροφορίες.

                        " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Αποθήκευση λίστας επαφών του λογαριασμού %1 ως" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Επώνυμο:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης λίστας επαφών" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Το ψευδώνυμό σας:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Φόρτωση λίστας επαφών του λογαριασμού %1 ως" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Φύλο:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της λίστας επαφών" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Έτος γέννησης:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Αναζήτηση για &περισσότερα..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Πόλη:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Δημόσιος κατάλογος Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Γυναίκα" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Νέα αναζήτηση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Άνδρας" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "Α&ναζήτηση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Προσθήκη χρήστη..." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Δε συνδέθηκε" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Δεν είστε σε σύνδεση με τον εξυπηρετητή." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "" -"Οι παρακάτω τιμές θα χρησιμοποιηθούν στην αναζήτηση, αλλά δε θα εμφανιστούν στα " -"αποτελέσματα." +"Πρέπει να συνδεθείτε με τον εξυπηρετητή για να τροποποιήσετε την κατάστασή σας." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Πατρικό όνομα:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "αδρανής" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Πόλη καταγωγής:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "επίλυση υπολογιστή" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Μεταφορά αρχείων" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Καθολικές επιλογές DCC" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "ανάγνωση δεδομένων" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

                        These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                        " -msgstr "" -"

                        Αυτές οι επιλογές επηρεάζουν " -"όλους τους λογαριασμούς Gadu-Gadu.

                        " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "σφάλμα" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "σύνδεση στον κόμβο" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "σύνδεση στον εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων ρυθμίσεων" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "ανάκτηση κλειδιού" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Τοπική διεύθυνση &IP /" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "αναμονή για απάντηση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "σε σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Ψευδώνυμο:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "αποστολή ερωτήματος" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Ηλικία από:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδας" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "ως:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "ανάλυση δεδομένων" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Αριθμός χρήστη:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "έγινε" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Αίτηση πληροφοριών σχετικά με το χρήστη:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Διαπραγμάτευση σύνδεσης tls" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Αναζήτηση με τα καθορισμένα δεδομένα:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Αναζήτηση μόνο αυτών που βρίσκονται σε σύνδεση" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Σφάλμα επίλυσης." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Ηλικία" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Πόλη" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Σφάλμα εγγραφής." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Άγνωστος αριθμός σφάλματος %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Αδυναμία επίλυσης της διεύθυνσης του εξυπηρετητή. Αποτυχία DNS." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Ο εξυπηρετητής έστειλε λανθασμένα δεδομένα. Σφάλμα πρωτοκόλλου." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης δεδομένων από τον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του δωματίου συνομιλίας στο οποίο επιθυμείτε να " -"συμμετέχετε." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Πρόβλημα αποστολής δεδομένων στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Ό&νομα δωματίου:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Ανταλλαγή:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης σε ένα κρυπτογραφημένο κανάλι.\n" +"Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη κρυπτογράφησης στις ρυθμίσεις του " +"λογαριασμού Gadu και έπειτα συνδεθείτε ξανά." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Πληροφορίες επαφής" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Όνομα οθόνης AIM:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της ένδειξης." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ψευδώνυμο:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Η εγγραφή ΑΠΕΤΥΧΕ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Όνομα στην οθόνη:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης κατά την ανάκτηση της ένδειξης." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Λεπτά αδράνειας:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Κατάσταση ανάκτησης ένδειξης: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Προφίλ:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Πρόβλημα ανάκτησης ενδεικτικού Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - AIM" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης κατά την εγγραφή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "Όνομα ο&θόνης AIM:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Κατάσταση εγγραφής: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM. Αυτό θα πρέπει να είναι ένα " -"αλφαριθμητικό (επιτρέπονται κενά, χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                        " -"
                        If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του AOL, θα χρειαστείτε ένα όνομα οθόνης από το " -"AIM, AOL, ή .Mac." -"
                        " -"
                        Αν δεν έχετε ένα όνομα οθόνης AIM, κάντε κλικ στο κουμπί για να το " -"δημιουργήσετε." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε με επιτυχία." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Αποστολή εσφαλμένων δεδομένων στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε. Συνήθως χρειάζεστε τον προκαθορισμένο (login.oscar.aol.com)." +"Η υπενθύμιση κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος στον " +"εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Επιτυχία" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Θύρα:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Αποτυχία. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Υπενθύμιση κωδικού πρόσβασης" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Τερματισμός υπενθύμισης κωδικού πρόσβασης: " + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Η αλλαγή κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος στον " +"εξυπηρετητή." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Σφάλμα κατάστασης" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως είναι η 5190." +"Η αλλαγή κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος σχετιζόμενο " +"με τη συνεδρία (δοκιμάστε ξανά αργότερα)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Προκαθορισμένη &κωδικοποίηση για τα μηνύματα:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Ι&διωτικό απόρρητο" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αόρατης κατάστασης" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                        Fetching from server

                        " +msgstr "

                        Ανάκτηση από τον εξυπηρετητή

                        " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Επιτρέπεται μόνο από την ορατή λίστα" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ εγγραφής." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Φραγή όλων των χρηστών" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το UIN." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Φραγή των χρηστών AIM" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "Το UIN θα πρέπει να είναι ένας θετικός αριθμός." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Φραγή μόνο από τη μη ορατή λίστα" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "Η εκκίνηση υποδοχής ανίχνευσης DCC: το dcc δε λειτουργεί πια." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Εμφάνιση μόνο των χρηστών που είναι στη λίστα επαφών σας" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Ενδιαφέροντα" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Σφάλμα KIRC - Σφάλμα ανάλυσης: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Πληροφορίες προσωπικής εργασίας" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Σφάλμα KIRC - Άγνωστη εντολή: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Φαξ:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Σφάλμα KIRC - Άγνωστη αριθμητική απάντηση: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Τμήμα:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Σφάλμα KIRC - Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Θέση:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Σφάλμα KIRC - Αποτυχία της μεθόδου: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας εταιρίας" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Σφάλμα KIRC - Άγνωστο σφάλμα: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Προσωπική σελίδα:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Δε μπορείτε να συνομιλείτε στον εξυπηρετητή, μπορείτε εδώ μόνο να δίνετε " +"εντολές. Πληκτρολογήστε /help για να δείτε τις διαθέσιμες εντολές." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Ταχ.κώδικας:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ από %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Πολιτεία:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ από %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Χώρα:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "Ο χρήστης %1 απουσιάζει (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Καθαρισμός" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Καθαρισμός των αποτελεσμάτων" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                        " +msgstr "Ο χρήστης %1 είναι (%2@%3): %4
                        " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                        " +msgstr "Ο χρήστης %1 πιστοποιήθηκε με NICKSERV
                        " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Σταμάτημα της αναζήτησης" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                        " +msgstr "Ο χρήστης %1 είναι ένας IRC operator
                        " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου χρήστη στη λίστα επαφών σας" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                        " +msgstr "στα κανάλια %1
                        " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                        " +msgstr "στο IRC μέσω του εξυπηρετητή %1 ( %2 )
                        " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για την επιλεγμένη επαφή" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                        " +msgstr "αδράνεια: %2
                        " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Αναζήτηση UIN" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 ήταν (%2@%3): %4\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Τελευταία σύνδεση: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Αναζήτηση στο λευκό οδηγό ICQ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "Έ&κδοση" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Επώνυμο:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Λειτουργίες" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Email:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Γ&λώσσα:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Πόλη:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Voice" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Φύλο:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Devoice" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Αναζήτηση μόνο για επαφές σε σύνδεση" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Kick" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Χώρα:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Ban" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Υπολογιστής (*!*@host.domain.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Απαιτεί εξουσιοδότηση;" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Τομέας (*!*@*.domain.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Εδώ εμφανίζονται τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας. Αν κάνετε διπλό κλικ σε " -"ένα αποτέλεσμα, το παράθυρο αναζήτησης θα κλείσει και θα περαστεί το UIN της " -"επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε στο μάγο προσθήκης επαφής. Μπορείτε να " -"προσθέσετε μία επαφή κάθε φορά." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Χρήστης@Υπολογιστής (*!*user@host.domain.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Χρήστης@Τομέας (*!*user@*.domain.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ με τα κριτήρια σας" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Κωδικοποίηση" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Νέα αναζήτηση" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Έξοδος: \"%1\" " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Καθαρισμός τόσο των πεδίων αναζήτησης όσο και των αποτελεσμάτων" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Διευθύνσεις email:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Voice" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Σημειώσεις επαφής:" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Η κατάσταση δεν είναι διαθέσιμη" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Θέμα" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού" +msgid "Members" +msgstr "Μέλη" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Προσωπική σελίδα" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας ICQ." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "Χρήστης IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας ICQ. Αυτή θα πρέπει να είναι ένας " -"αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "Εξυπηρετητής IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                        " -"
                        \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του ICQ, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό ICQ." -"
                        " -"
                        \n" -"Αν δεν έχετε λογαριασμό ICQ, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "Κανάλια IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή ICQ που επιθυμείτε να συνδεθείτε." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC Hops" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή ICQ που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως αυτή είναι η " -"5190." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Πλήρες όνομα" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Ο χρήστης έχει πιστοποιηθεί" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε." +"ΧΡΗΣΗ: /raw <κείμενο> - Αποστέλλει το κείμενο ακατέργαστο στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε. Συνήθως χρησιμοποιείται ο προκαθορισμένος (login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Επιλογές απορρήτου" +"ΧΡΗΣΗ: /quote <κείμενο> - Αποστέλλει το κείμενο στον εξυπηρετητή μέσα σε " +"εισαγωγικά." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." msgstr "" -"&Απαίτηση εξουσιοδότησης πριν κάποιος μπορέσει να σας προσθέσει στη λίστα " -"επαφών του" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"ΧΡΗΣΗ: /ctcp <ψευδώνυμο> <μήνυμα> - Αποστολή του μηνύματος CTCP στο " +"ψευδώνυμο." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." msgstr "" -"Ενεργοποίηση της απαίτησης εξουσιοδότησης, το οποίο δε θα επιτρέπει στους " -"χρήστες να σας προσθέσουν στις επαφές του χωρίς της εξουσιοδότηση από εσάς." +"ΧΡΗΣΗ: /ping <ψευδώνυμο> - Αντιστοιχία για την εντολή /CTCP <ψευδώνυμο> PING." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"Ενεργοποίηση της απαίτησης εξουσιοδότησης, το οποίο δε θα επιτρέπει στους " -"χρήστες να σας προσθέσουν στις επαφές του χωρίς της εξουσιοδότηση από εσάς. " -"Ενεργοποιώντας αυτό το πλαίσιο θα πρέπει να επιβεβαιώνετε τους χρήστες που σας " -"προσθέτουν στη λίστα επαφών τους πριν να μπορέσουν να βλέπουν την κατάσταση " -"σύνδεσής σας." +"ΧΡΗΣΗ: /motd [<εξυπηρετητής>] - Εμφανίζει το μήνυμα της ημέρας για τον τρέχοντα " +"ή το δοσμένο εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Α&πόκρυψη διεύθυνσης IP" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /list - Λίστα των δημόσιων καναλιών στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να κρύψετε τη διεύθυνση IP σας από τους " -"άλλους όταν αυτοί βλέπουν τις πληροφορίες του χρήστη σας" +"ΧΡΗΣΗ: /join <#κανάλι 1> [<κωδικός>] - Συμμετοχή στο καθορισμένο κανάλι." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για αποτρέψετε από άλλους να δουν τη διεύθυνση " -"IP σας όταν αυτοί βλέπουν τις πληροφορίες του χρήστη σας όπως όνομα, διεύθυνση, " -"ή ηλικία." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Διαθέσιμη η κατάστασή σας μέσω του ενοποιημένου κέντρου μηνυμάτων &ICQ" +"ΧΡΗΣΗ: /topic [<θέμα>] - Ορίζει και/ή εμφανίζει το θέμα του ενεργού καναλιού." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση της λειτουργίας " -"γνωστοποίησης στον ιστό." +"ΧΡΗΣΗ: /whois <ψευδώνυμοι> - Εμφάνιση πληροφοριών whois για αυτό το χρήστη." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση της λειτουργίας " -"γνωστοποίησης στον ιστό, η οποία επιτρέπει στους άλλους να δουν την κατάστασή " -"σας μέσω της ιστοσελίδας του ICQ, και να σας στείλουν ένα μήνυμα χωρίς να " -"χρησιμοποιούν το ICQ." +"ΧΡΗΣΗ: /whowas <ψευδώνυμοι> - Εμφάνιση πληροφοριών whowas για αυτό το χρήστη." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Τοποθεσία && Πληροφορίες επαφής" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /who <ψευδώνυμο|κανάλι> - Εμφάνιση πληροφοριών who για αυτό το " +"χρήστη/κανάλι." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Διεύθυνση:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /query <ψευδώνυμο> [<μήνυμα>] - Άνοιγμα μιας ιδιωτικής συνομιλίας με " +"αυτόν το χρήστη." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Τηλέφωνο:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /mode <κανάλι> <λειτουργίες> - Ορισμός λειτουργιών του δοσμένου " +"καναλιού." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Πολιτεία:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /nick <ψευδώνυμο> - Τροποποίηση του ψευδώνυμου στο δοσμένο." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Χώρα:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /me <ενέργεια> - Εκτέλεση μιας ενέργειας." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Προσωπική σελίδα:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /ame <ενέργεια> - Εκτέλεση μιας ενέργειας σε κάθε ανοικτή συνομιλία." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Φα&ξ:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /kick <ψευδώνυμο> [<αιτία>] - Kick κάποιον από το κανάλι (απαιτεί " +"κατάσταση operator)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Κε&λί:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /ban <μάσκα> - Προσθήκη κάποιου στη λίστα ban του καναλιού. (απαιτεί " +"κατάσταση operator)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Ταχ.κώδικας:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /bannick <ψευδώνυμο> - Προσθήκη κάποιου στη λίστα ban αυτού του " +"καναλιού. Χρησιμοποιεί τη μάσκα υπολογιστή ψευδώνυμο!*@* (απαιτεί κατάσταση " +"operator)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /op <ψευδώνυμο 1> [<ψευδώνυμο 2> <...>] - Αποδίδει κατάσταση operator σε " +"κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Πλήρες όνομα:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /deop <ψευδώνυμο> [<ψευδώνυμο 2> <...>]- Αφαίρεση της κατάστασης " +"operator καναλιού από κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Γενέθλια:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /voice <ψευδώνυμο> [<ψευδώνυμο 2> <...>]- Αποδίδει κατάσταση voice σε " +"κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Φύλο:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /devoice <ψευδώνυμο> [<ψευδώνυμο 2> <...>]- Αφαιρεί την κατάσταση voice " +"από κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /quit [<αιτία>] - Αποσύνδεση από το IRC, προαιρετικά αφήνοντας ένα " +"μήνυμα." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Ωρολογιακή ζώνη:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /part [<αιτία>] - Αποχώρηση από ένα κανάλι, προαιρετικά αφήνοντας ένα " +"μήνυμα." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Οικογενειακή κατάσταση:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /invite <ψευδώνυμο> [<κανάλι>] - Πρόσκληση ενός χρήστη για τη συμμετοχή " +"σε ένα κανάλι." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Η&λικία:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /j <#κανάλι 1> [<κωδικός>] - Αντιστοιχία της εντολής JOIN." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Καταγωγή" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /msg <ψευδώνυμο> [<μήνυμα>] - Αντιστοιχία της εντολής QUERY <ψευδώνυμο> " +"<μήνυμα>." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε κάποιο κείμενο που θα αποστείλετε στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Αιτία:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "" +"Πρέπει να βρίσκεστε σε ένα κανάλι για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εντολή." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"Το \"%1\" δεν είναι ένα έγκυρο κανάλι. Τα κανάλια αρχίζουν με '#', '!', '+', ή " +"'&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Ά&ρνηση εξουσιοδότησης" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "" +"Πρέπει να είστε ένας operator καναλιού για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα επαφών." +"Το \"%1\" δεν είναι ένα έγκυρο ψευδώνυμο. Τα ψευδώνυμα δεν πρέπει να αρχίζουν " +"με '#','!','+', ή '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Αιτία αίτησης:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                        Any accounts which use this network will have to be modified.
                        " +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το δίκτυο %1;" +"
                        Όσοι λογαριασμοί το χρησιμοποιούν θα πρέπει να τροποποιηθούν.
                        " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Για κάποιο λόγο..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Διαγραφή δικτύου" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Διαγραφή δικτύου" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να αναζητήσετε το λευκό οδηγό του ICQ:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον υπολογιστή %1;" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Χρήση αυτής της &κωδικοποίησης κατά τη συνομιλία με αυτή την επαφή:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Διαγραφή υπολογιστή" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Πάντα ορατός:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Διαγραφή υπολογιστή" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Επαφές:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Νέος υπολογιστής" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Πάντα μη ορατός:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα υπολογιστή του νέου εξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Οι παρακάτω επαφές δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας. Επιθυμείτε την προσθήκη " -"τους;" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Ένας υπολογιστής με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Μετονομασία δικτύου" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Προσθήκη επαφής Yahoo" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα γι' αυτό το δίκτυο:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Όνομα χρήστη &Yahoo:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Ένα δίκτυο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού του Yahoo που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Μόνο οι Operators μπορούν να αλλάξουν το &θέμα" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Το όνομα του λογαριασμού του Yahoo που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτό είναι ένα " -"αλφαριθμητικό (χωρίς κενά)." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Χωρίς εξωτερικά μηνύματα" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(για παράδειγμα: joe8752)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Μυστικό" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Δεύτερο όνομα:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Ελεγχόμενο" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Μόνο με πρόσκληση" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Το θέμα του %1 είναι κενό." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Επέτειος:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Το θέμα του %1 είναι %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Γενέθλια:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Συμμετέχετε στο κανάλι %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Βομβητής:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στο κανάλι %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Email &3:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "Ο χρήστης %1 έγινε kick από το %2. Αιτία: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Email &2:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "Ο χρήστης %1 έγινε kick από τον %2." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Πρόσθετα:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Ο χρήστης %2 σας έκανε kick από το %1. Αιτία: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Ο χρήστης %2 σας έκανε kick από το %1." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Πρόσκληση φίλων σε συνομιλία" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Πρόσθετο IRC" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Μέλη της συνομιλίας" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Νέο θέμα" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Λίστα φίλων" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Εισάγετε το νέο θέμα:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Νέο αντικείμενο" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Πρέπει να είστε operator του καναλιού στο %1 για να το κάνετε αυτό." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "Ο χρήστης %1 άλλαξε το θέμα σε: %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Λίστα πρόσκλησης συνομιλίας" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Το θέμα ορίστηκε από το χρήστη %1 ως %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Προσθήκη >>" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "Ο χρήστης %1 όρισε λειτουργία %2 στο χρήστη %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Αφαίρεση" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "" +"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή ορίστηκε απαγόρευση(ban) σε " +"σας." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Μήνυμα πρόσκλησης" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή έχει οριστεί είσοδος μόνο με " +"πρόσκληση, και δε σας έχει προσκαλέσει κανείς." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Πρόσκληση" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο κανάλι %1 επειδή αυτό έφτασε στο όριο των " +"χρηστών του." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Εμφάνισέ με ως" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το κλειδί για το κανάλι %1: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Μόνιμα χωρίς σύνδεση" +msgid "&Join" +msgstr "&Συμμετοχή" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Χωρίς σύνδεση" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Αποχώρηση" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Σημειώσεις επαφής:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Τροποποίηση &θέματος..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Σημείωση 1:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Λειτουργίες καναλιού" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Σημείωση 2:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Επίσκεψη στην &προσωπική σελίδα" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Σημείωση 3:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Αφαίρεση εντολής" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Σημείωση 4:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Αφαίρεση απάντησης CTCP" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                        " -msgstr "" -"Θα πρέπει να γίνει επαλήθευση του λογαριασμού σας λόγω πολλών αποτυχημένων " -"προσπαθειών σύνδεσης." -"
                        " +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα ψευδώνυμο." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που εμφανίζονται στην εικόνα:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " μέλη" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Yahoo" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας στο Yahoo." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Το όνομα του λογαριασμού σας στο Yahoo. Αυτό είναι ένα αλφαριθμητικό (χωρίς " -"κενά)." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Αναζήτηση για:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης σύνδεσης. " -"Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το εικονίδιο " -"στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete" +"Μπορείτε να αναζητήσετε σε κανάλια στον εξυπηρετητή IRC για συμβολοσειρά " +"κειμένου που εισάγετε εδώ." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Το κανάλια που επιστρέφονται πρέπει να έχουν τουλάχιστον τόσα μέλη." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                        " -"
                        If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Yahoo, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Yahoo." -"
                        " -"
                        Aν δεν έχετε λογαριασμό Yahoo, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον " -"δημιουργήσετε." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Καταχώρηση &νέου λογαριασμού" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" +"Μπορείτε να αναζητήσετε σε κανάλια στον εξυπηρετητή IRC για συμβολοσειρά " +"κειμένου που εισάγετε εδώ. Για παράδειγμα μπορείτε να πληκτρολογήσετε 'linux' " +"για να αναζητήσετε κανάλια σχετικά με το linux." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε " -"να συνδεθείτε." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Εκτέλεση μιας αναζήτησης καναλιού." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε " -"να συνδεθείτε. Συνήθως το προκαθορισμένο είναι επαρκές. (scs.msg.yahoo.com)." +"Εκτέλεση μιας αναζήτησης καναλιού. Παρακαλώ κάντε υπομονή, καθώς αυτή η εργασία " +"μπορεί να είναι αργή ανάλογα με τον αριθμό των καναλιών στον εξυπηρετητή." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Διπλό κλικ σε ένα κανάλι για την επιλογή του." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Αποσυνδεθήκατε από τον εξυπηρετητή IRC." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Αποσυνδέθηκε" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Κανονικά αυτή " -"είναι η 5050, αλλά το Yahoo χρησιμοποιεί επίσης και τη θύρα 80 στη περίπτωση " -"που βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας." +"Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι με έναν εξυπηρετητή IRC για να εκτελέσετε μια " +"λίστα των καναλιών." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Πρόσθετο IRC %1 του Kopete [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Εικονίδιο φίλου" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Ορισμός απουσίας" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Επιλογή εικόνας..." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Προσωρινό δίκτυο - %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Απο&στολή εικονιδίου φίλου στους άλλους χρήστες" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "" +"Το δίκτυο έχει εισαχθεί με παλιότερη έκδοση του Kopete, ή μέσω ενός IRC URI" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Προσθήκη επαφής Sametime" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Συμμετοχή σε κανάλι..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "ID &χρήστη:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Αναζήτηση καναλιών..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (id) της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Το πρόσθετο αποφορτώθηκε" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "" +"Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλώ εισάγετε ένα διαφορετικό " +"ψευδώνυμο:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Αναζήτηση ID χρήστη" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(για παράδειγμα: johndoe)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." +msgstr "" +"Το δίκτυο που σχετίζεται με το λογαριασμό %1" +", δεν υπάρχει πια. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο λογαριασμός περιέχει ένα έγκυρο " +"δίκτυο. Ο λογαριασμός δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να το διορθώσετε." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού Meanwhile" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Πρόβλημα στη φόρτωση %1" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη Meanwhile:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Εμφάνιση παράθυρου εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Η ταυτότητα χρήστη σας Sametime" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών ασφάλειας" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο " -"επιθυμείτε να συνδεθείτε." +"Το δίκτυο που σχετίζεται με το λογαριασμό %1" +", δεν περιέχει έγκυρους υπολογιστές. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο λογαριασμός " +"περιέχει ένα έγκυρο δίκτυο." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Το δίκτυο είναι κενό" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως " -"είναι η 1533." +"Το Kopete δε μπόρεσε να συνδεθεί με οποιονδήποτε από τους εξυπηρετητές του " +"δικτύου που σχετίζεται με αυτόν το λογαριασμό (%1" +"). Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού πελάτη" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Σύνδεση με %1..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Χρήση SSL" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής IRC είναι αυτήν τη στιγμή πολύ απασχολημένος για να απαντήσει σε " +"αυτή την αίτηση." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Έκδοση πελάτη (κύρια.δευτερεύουσα)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Επαναφορά &προκαθορισμένων" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Λίστα καναλιών του %1" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Επαναφορά των τιμών εξυπηρετητή και θύρας στις προκαθορισμένες." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Δεν επιτρέπεται η προσθήκη του εαυτού σας στη λίστα επαφών σας." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Επιλέξτε εξυπηρετητή - Jabber" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του καναλιού στο οποίο θέλετε να συμμετέχετε:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Εξυπηρετητής" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 ΑΠΑΝΤΗΣΗ: %2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Το κανάλι \"%1\" δεν υπάρχει" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Το ψευδώνυμο \"%1\" δεν υπάρχει" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." msgstr "" -"Λεπτομέρειες σχετικά με τους " -"ελεύθερους δημόσιους εξυπηρετητές Jabber" +"Πρέπει να καθορίσετε ένα κανάλι για συμμετοχή, ή ένα ερώτημα για " +"άνοιγμα." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Εγγραφή στην υπηρεσία Jabber" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κανάλι" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Φόρμα εγγραφής" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Αναγνώριση αν το μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το αναμενόμενο μέγεθος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ερώτηση στον εξυπηρετητή..." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP του υπολογιστή %1 δεν ταιριάζει με αυτή για την οποία εκδόθηκε " +"το πιστοποιητικό." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Εγγραφή" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Λεπτομέρειες" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Συ&νέχεια" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή απέτυχε στη δοκιμή αυθεντικότητας (%1)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε πρώτο τον τρέχοντα κωδικό σας πρόσβασης\n" -"και έπειτα το νέο σας κωδικό πρόσβασης δύο φορές." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Επιθυμείτε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Για πάντα" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Μόνο για τις &τρέχουσες συνεδρίες" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Εμφάνιση λίστας δωματίων συνομιλίας" +msgid "Translation service:" +msgstr "Υπηρεσία μετάφρασης:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Ερώτηση" +msgid "Default native language:" +msgstr "Προκαθορισμένη μητρική γλώσσα:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Όνομα δωματίου συνομιλίας" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Εισερχόμενα μηνύματα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Περιγραφή δωματίου συνομιλίας" +msgid "Do not translate" +msgstr "Να μη μεταφραστούν" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Συμμετοχή" +msgid "Show the original message" +msgstr "Εμφάνιση του αρχικού μηνύματος" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Κλείσιμο" +msgid "Translate directly" +msgstr "Άμεση μετάφραση" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Διαχείριση υπηρεσίας Jabber" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Εξυπηρετητής:" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πριν την αποστολή" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Ερώτηση εξυπηρετητή" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Χρήση υποφακέλου για κάθε επαφή" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Always" +msgstr "Πάντα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Περιήγηση" +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Μόνο για τις &επιλεγμένες επαφές" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Όχι για τις επιλεγμένες επαφές" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Πλήρες όνομα:" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "" +"Προσθήκη σελιδοδεικτών από επαφές που δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Επιλογή εικόνας..." +msgid "" +"

                        Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                        " +"

                        It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                        " +msgstr "" +"

                        Η αυτόματη απουσία με ανίχνευση κίνησης μπορεί να ορίσει αυτόματα την " +"απουσία σας μπροστά από την κάμερά σας ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή " +"video4linux.

                        " +"

                        Θα ορίσει ότι επιστρέψατε ξανά μόλις ανιχνεύσει κίνηση μπροστά από την " +"κάμερά σας.

                        " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Α&φαίρεση φωτογραφίας" +msgid "Video Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Διεύθυνση οικίας" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Συ&σκευή Video4Linux:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα:" +msgid "Away Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις απουσίας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Οδός:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας όταν ανι&χνευτεί δραστηριότητα ξανά" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Διεύθυνση εργασίας" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Δήλωση απουσίας μετά από τόσα λεπτά αδράνειας:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Πληροφορίες ερ&γασίας" +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Ρόλος:" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Το προσωπικό σας κλειδί PGP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Εταιρία:" +msgid "Select..." +msgstr "Επιλογή..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Αριθμοί &τηλεφώνου" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Κρυπτογράφηση των εξερχόμενων μηνυμάτων με αυτό το κλειδί" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Κινητό:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                        \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε να κρυπτογραφείτε τα εξερχόμενα " +"μηνύματα με αυτό το κλειδί, έτσι ώστε να μπορείτε να το αποκρυπτογραφήσετε " +"αργότερα." +"
                        \n" +"Προειδοποίηση: Αυτό μπορεί να μεγαλώσει το μέγεθος των μηνυμάτων, και " +"μερικά πρωτόκολλα θα αρνούνται να στέλνουν τα μηνύματά σας λόγω του μεγέθους " +"τους." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Προσθήκη επαφών" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Φράση πρόσβασης στη λανθάνουσα μνήμη" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber ID:" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Μέχρι να κλείσει το Kopete" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "For" +msgstr "Για" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε. Σημειώστε " -"ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως σε μια " -"διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Να μη ζητηθεί η φράση πρόσβασης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(για παράδειγμα: joe@jabber.org)" +msgid "PGP key:" +msgstr "Κλειδί PGP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Jabber" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Το επ&ιθυμητό ID στο Jabber:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Ε&πιλογή..." +msgid "&Connection" +msgstr "&Σύνδεση" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL)" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας " -"με τον εξυπηρετητή." +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Τυπική μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας " -"με τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο " -"σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή." +"Χρησιμοποιεί το netstat για την εύρεση μιας πύλης δικτύου: κατάλληλο για " +"υπολογιστές με σύνδεση μέσω τηλεφώνου" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Θύρα:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Π&ροχωρημένη μέθοδος ανίχνευσης κατάστασης σύνδεσης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Επανάληψη κωδικού πρόσβασης:" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί το smpppd σε μια πύλη δικτύου: κατάλληλο για έναν υπολογιστή σε " +"τοπικό δίκτυο" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Ε&ξυπηρετητής Jabber:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Προσπάθεια α&υτόματης ανίχνευσης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Jabber" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Προσπαθεί να επιλέξει μια κατάλληλη μέθοδο σύνδεσης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " -"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως " -"σε μια διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Λογαριασμοί" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " -"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (για " -"παράδειγμα, joe@jabber.org), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που θα παραβλεφθούν:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Jabber, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό σε έναν " -"εξυπηρετητή Jabber. Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον " -"δημιουργήσετε." +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Τοποθεσία του SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Αλλαγή του κωδικού &σας πρόσβασης" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Αν έχετε έναν υπάρχον λογαριασμό Jabber και επιθυμείτε να αλλάξετε τον κωδικό " -"σας πρόσβασης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να εισάγετε ένα " -"νέο κωδικό πρόσβασης." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Επίτρεψε πιστοποίηση κωδικών απλού &κειμένου" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Ο εξυπηρετητής στον οποίο εκτελείται το SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε." +msgid "P&ort:" +msgstr "&Θύρα:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε (για παράδειγμα jabber.org)." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Η θύρα στην οποία εκτελείται το SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." +msgid "Default: 3185" +msgstr "Προκαθορισμένη: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. (Η προκαθορισμένη " -"είναι 5222)." +msgid "Pass&word:" +msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για το smpppd" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Πόρος:" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Ερώτηση στη βάση &δεδομένων" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber." +msgid "Date && Time" +msgstr "Ημερομηνία && ώρα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber. Το Jabber " -"σας επιτρέπει να συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό από πολλαπλές τοποθεσίες με " -"διαφορετικά ονόματα πόρου, έτσι μπορείτε να εισάγετε εδώ 'Σπίτι' ή 'Εργασία', " -"για παράδειγμα." +msgid "Time :" +msgstr "Ώρα:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Προ&τεραιότητα:" +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Κάθε πόρος μπορεί να έχει διαφορετικό επίπεδο προτεραιότητας" -". Τα μηνύματα θα αποστέλλονται στον πόρο με το υψηλότερο επίπεδο " -"προτεραιότητας.\n" -"\n" -"Αν δύο πόροι έχουν την ίδια προτεραιότητα, τα μηνύματα θα σταλούν σε αυτόν που " -"συνδέθηκε τελευταίος." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Κατάσταση επαφής κατά την ημερομηνία && ώρα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Μεταφορά α&ρχείων" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Η πιο χρησιμοποιημένη κατάσταση κατά την ημερομηνία" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς αρχείων" +msgid "&Ask" +msgstr "&Ερώτηση" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "JID &διαμεσολαβητής:" +msgid "Answer" +msgstr "Απάντηση" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                        \n" +"

                        This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                        " +msgstr "" +"

                        Το πρόσθετο KopeTeX επιτρέπει στο " +"Kopete να αποτυπώσει σχέσεις Latex σε ένα παράθυρο συνομιλίας. Ο " +"αποστολέας πρέπει να περικλείσει τη σχέση μεταξύ δύο συμβόλων $. πχ: " +"$$μαθηματική σχέση$$

                        \n" +"

                        Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται για τη λειτουργία του να είναι εγκατεστημένο το " +"πρόγραμμα convert του ImageMagick.

                        " + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Δημόσια διεύθυνση &IP:" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Ανάλυση αποτύπωσης (DPI):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                          " -"
                        • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                        • \n" -"
                        • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                        • \n" -"
                        • A hostname is also valid.
                        • \n" -"
                        • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                        • \n" -"
                        • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                        " -msgstr "" -"" -"
                          " -"
                        • Οι πληροφορίες των πεδίων \"δημόσιας IP\" και \"θύρας\" εφαρμόζονται σε " -"όλους τους λογαριασμούς Jabber.
                        • \n" -"
                        • Μπορείτε να αφήσετε κενή τη \"δημόσια διεύθυνση IP\" αν δε θέλετε να " -"χρησιμοποιήσετε NAT.
                        • \n" -"
                        • Ένα όνομα υπολογιστή είναι επίσης έγκυρο.
                        • \n" -"
                        • Οι αλλαγές σε αυτά τα πεδία θα εφαρμοστούν μόνο αφού επανεκκινήσετε το " -"Kopete.
                        • " -"
                        • Ο \"JID διαμεσολαβητής\" μπορεί να ρυθμιστεί ανά λογαριασμό.
                        " +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Γενικό ιδιωτικό απόρρητο" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Απόκρυψη πληροφοριών συστήματος και πελάτη" +msgid "Available Filters" +msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Προκαθορισμένα, το Kopete προσφέρει στους άλλους χρήστες κάποιες πληροφορίες " -"σχετικά με το σύστημά σας και τον πελάτη που χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να " -"ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο για την απόκρυψη αυτών των πληροφοριών." +msgid "Rename..." +msgstr "Μετονομασία..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Ειδοποιήσεις" +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Αποστολή πάντα &ειδοποιήσεων" +msgid "Criteria" +msgstr "Κριτήρια" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε πάντα την αποστολή ειδοποιήσεων " -"στις επαφές σας." +msgid "If the message contains:" +msgstr "Αν το μήνυμα περιέχει:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Αποστο&λή πάντα ειδοποιήσεων παραλαβής" +msgid "Regular expression" +msgstr "Κανονική έκφραση" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης παραλαβής " -"στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται από το Kopete, αυτό θα " -"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει παραλαβή του μηνύματος." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων εμ&φάνισης" +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης εμφάνισης " -"στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα εμφανίζεται στο Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει " -"την επαφή σας όταν έχει γίνει εμφάνιση του μηνύματος." +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Ορισμός της σημαντικότητας του μηνύματος:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλή" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή " -"ειδοποίησης πληκτρολόγησης στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα πληκτρολογείται " -"στο Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει κάνετε πληκτρολόγηση " -"μιας απάντησης." +msgid "Normal" +msgstr "Κανονική" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "" -"Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων απομάκρ&υνσης (με το κλείσιμο του παραθύρου)" +msgid "Highlight" +msgstr "Τονισμένο" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Δωμάτιο:" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Αλλαγή του χρώματος φόντου σε:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Περιήγηση" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Αλλαγή του χρώματος προσκηνίου σε:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Αναζήτηση Jabber" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Αναζήτηση για" +msgid "Raise window" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται λήψη της φόρμας αναζήτησης..." +msgid "Now Listening" +msgstr "Τώρα ακούω" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Μοιραστείτε τις μουσικές σας προτιμήσεις" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ψευδώνυμο" +msgid "Messa&ge" +msgstr "Μήνυ&μα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου XML" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Χρήση αυτού του μηνύματος κατά την πληροφόρηση:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Πληκτρολογήστε το πακέτο που θα αποσταλεί στον εξυπηρετητή:" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"Τα %track, %artist, %album, %player θα αντικατασταθούν αν είναι γνωστά.\n" +"Οι εκφράσεις σε παρενθέσεις εξαρτώνται από τις αντικαταστάσεις που γίνονται." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" +msgid "Start with:" +msgstr "Εκκίνηση με:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "'Τώρα ακούω' το: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Κατάσταση διαθεσιμότητας" +msgid "For each track:" +msgstr "Για κάθε κομμάτι:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (από %artist)(στο %album)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Χρόνος τελευταίας ενέργειας" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Σύνδεση (αν >1 κομμάτι):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Μήνυμα με κορμό" +msgid ", and " +msgstr ", και " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Μήνυμα με θέμα" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Λειτουργία &πληροφόρησης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου λίστας ονομάτων" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Άμεσα &μέσω του \"Εργαλεία->Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων\",\n" +"ή με πληκτρολόγηση \"/media\" στο παράθυρο συνομιλίας\n" +"στην περιοχή επεξεργασίας." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου λίστας ονομάτων" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Εμφάνιση στο &παράθυρο συνομιλίας (αυτόματα)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Εγγραφή" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Εμφάνιση της &μουσικής που ακούτε, στη\n" +"θέση του μηνύματος κατάστασής σας." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Καθα&ρισμός" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Προσθήκη στο μήνυμα &κατάστασής σας" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Αποστολή" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Αναπαραγωγέας πολ&υμέσων" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Χρήση του &καθορισμένου αναπαραγωγέα πολυμέσων" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Φωνητική συνεδρία με:" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Επιλογές προτάσεων" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Όνομα εμφάνισης επαφής" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Προσθήκη μίας τελείας στο τέλος κάθε απεσταλμένης γραμμής" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Αποδο&χή" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Εκκίνηση κάθε απεσταλμένης γραμμής με κεφαλαίο γράμμα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Ά&ρνηση" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Επιλογές αντικατάστασης" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Τερματισμός" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εισερχόμενα μηνύματα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Τρέχουσα κατάσταση:" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση στα εξερχόμενα μηνύματα" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Κατάσταση συνεδρίας" +msgid "Replacements List" +msgstr "Λίστα αντικατάστασης" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Όνομα υ&πολογιστή:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Κείμενο:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Το όνομα του υπολογιστή αυτής της επαφής." +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Αντικατάσταση:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Προσθήκη νέας αντιστοιχίας" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Ομάδα εργασίας/τομέας:" +msgid "Command:" +msgstr "Εντολή:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " msgstr "" -"Η ομάδα εργασίας ή ο τομέας στον οποίο βρίσκεται ο υπολογιστής της επαφής." +"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία. " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "&Λειτουργικό σύστημα:" +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Αυτή είναι η εντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί με αυτή την αντιστοιχία.\n" +"\n" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές %1, %2 ... %9 " +"στην εντολή σας οι οποίες θα αντικατασταθούν με τις παραμέτρους της " +"αντιστοιχίας. Η μεταβλητή %s θα αντικατασταθεί με όλες τις παραμέτρους. " +"Το %n αντικαθίσταται από το ψευδώνυμό σας.\n" +"\n" +"Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε θα αφαιρεθεί έτσι κι " +"αλλιώς)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή της επαφής." +msgid "Alias:" +msgstr "Αντιστοιχία:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Λογισμικό εξυ&πηρετητή:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " +"αναγνωριστικό εντολής '/')." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Το λογισμικό που εκτελείται στον υπολογιστή της επαφής." +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Αυτή είναι η αντιστοιχία που προσθέτετε (αυτό που θα πληκτρολογείτε μετά το " +"αναγνωριστικό εντολής '/'). Μη συμπεριλάβετε το '/' στην εντολή (αν το κάνετε " +"θα αφαιρεθεί έτσι κι αλλιώς)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Το σχόλιο του υπολογιστή αυτής της επαφής." +msgid "Protocols" +msgstr "Πρωτόκολλα" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - WinPopup" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε η αντιστοιχία αυτή να είναι ενεργή για συγκεκριμένα πρωτόκολλα, " +"επιλέξτε εδώ αυτά τα πρωτόκολλα." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" +msgid "For protocols:" +msgstr "Για τα πρωτόκολλα:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" +msgid "Alias" +msgstr "Αντιστοιχία" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "" -"Το όνομα του υπολογιστή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για την αποστολή " -"μηνυμάτων WinPopup." +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" msgstr "" -"Το όνομα του υπολογιστή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για την αποστολή " -"μηνυμάτων WinPopup. Σημειώστε ότι δεν απαιτείται να είναι το πραγματικό όνομα " -"του υπολογιστή για την αποστολή μηνυμάτων, αλλά πρέπει να είναι το πραγματικό " -"για τη λήψη μηνυμάτων." +"Αυτή είναι η λίστα των προσαρμοσμένων αντιστοιχιών και των εντολών που έχετε " +"προσθέσει ήδη" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Εγκατάσταση στο Samba" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Προσθήκη νέας &αντιστοιχίας..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "" -"Εγκατάσταση υποστήριξης στο Samba για την ενεργοποίηση αυτής της υπηρεσίας." +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Για να λαμβάνετε μηνύματα WinPopup από άλλους υπολογιστές, το όνομα αυτού του " -"υπολογιστή παραπάνω πρέπει να οριστεί." +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Επεξεργασία αντιστοιχίας..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής server θα πρέπει να έχει ρυθμιστεί και να είναι ενεργός." +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                        \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"Το \"Εγκατάσταση στο Samba\"είναι μια απλή μέθοδος για τη δημιουργία του " -"καταλόγου για τα προσωρινά αρχεία μηνυμάτων και τη ρύθμιση του εξυπηρετητή " -"samba. " -"
                        \n" -"Παρόλα αυτά, σας συστήνεται να ζητήσετε από το διαχειριστή του συστήματός σας " -"να δημιουργήσει αυτόν τον κατάλογο ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') και " -"να προσθέσει το\n" -"'message command = _ΔΙΑΔΡΟΜΗ_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (αντικαθιστώντας το " -"_ΔΙΑΔΡΟΜΗ_ με την πραγματική διαδρομή) στο τμήμα [global] του αρχείου smb.conf " -"σας." +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Σύστημα" +msgid "Contact:" +msgstr "Επαφή:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "" -"Αυτές οι επιλογές εφαρμόζονται σε όλους τους λογαριασμούς WinPopup." +msgid "Message Filter:" +msgstr "Φίλτρο μηνυμάτων:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις πρωτοκόλλου" +msgid "All messages" +msgstr "Όλα τα μηνύματα" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Συχνότητα ελέγχου υπολογιστή:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Μόνο εισερχόμενα" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Διαδρομή στο εκτελέσιμο 'smbclient':" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Μόνο εξερχόμενα" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "δευτερόλεπτα" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "ΓραφικόΣυστατικόΠροτιμήσεωνΙστορικού" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Όνομα &υπολογιστή:" +msgid "Chat History" +msgstr "Ιστορικό συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "" -"Το όνομα υπολογιστή στο οποίο επιθυμείτε να στείλετε μηνύματα WinPopup." +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων ανά σελίδα:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" msgstr "" -"Η ομάδα εργασίας ή ο τομέας του υπολογιστή στο οποίο επιθυμείτε να στείλετε " -"μηνύματα WinPopup." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "Α&νανέωση" +"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " +"στο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -"Ανανέωση της λίστας των διαθέσιμων ομάδων εργασίας & τομέων του δικτύου " -"Windows." +"Ο αριθμός των μηνυμάτων που θα εμφανίζονται κατά την περιήγηση του ιστορικού " +"στο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Αναζήτηση GroupWise Messenger" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "Ό&νομα" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Το χρώμα των μηνυμάτων ιστορικού στο παράθυρο συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "ID &χρήστη" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Αυτός είναι ο αριθμός των μηνυμάτων που θα προσθέτονται αυτόματα στο παράθυρο " +"κατά το άνοιγμα μιας νέας συνομιλίας." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Τίτλος" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που θα εμφανίζονται:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Τμήμα" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλίας σε νέες συνομιλίες" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "περιέχει" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Όταν αρχίσει μια νέα συνομιλία, να γίνεται αυτόματη προσθήκη των τελευταίων " +"μηνυμάτων που ανταλλάξατε με αυτή την επαφή." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "αρχίζει με" +msgid "&Colors" +msgstr "&Χρώματα" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "ισούται" +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Επώνυμο" +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Καθαρισμός" +msgid "Move &Up" +msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Αποτελέσματα:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Μετακίνηση &κάτω" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Ταυτότητα χρήστη" +msgid "Random order" +msgstr "Τυχαία σειρά" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Λεπτομέρειες" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Αλλαγή καθολικού χρώματος προσκηνίου κειμένου" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 χρήστες βρέθηκαν να ταιριάζουν" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε γράμμα" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Groupwise" +msgid "Change color every word" +msgstr "Αλλαγή χρώματος σε κάθε λέξη" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "ID &χρήστη:" +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " -"συνδεθείτε (για παράδειγμα im.yourcorp.com)." +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Προχωρημένες &επιλογές" +msgid "Uploading" +msgstr "Αποστολή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Αποδοχή πάντα των προσκ&λήσεων" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Α&ποστολή σε:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Δωμάτιο συνομιλίας " +msgid "Formatting" +msgstr "Διαμόρφωση" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (&απλή όψη)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Μέλη" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " +"(Latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Κατάσταση:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitional με χρήση κωδικοποίησης συνόλου χαρακτήρων ISO-8859-1 " +"(Latin 1).\n" +"\n" +"Αυτή η έκδοση θα ανοίγει με τους περισσότερους περιηγητές ιστού." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "&Μήνυμα απουσίας:" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (απλή όψη)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Αυτόματη απάντηση" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "

                        From:

                        " -msgstr "

                        Από:

                        " +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Η σελίδα εξόδου θα μορφοποιηθεί χρησιμοποιώντας την οδηγία XHTML 1.0 Strict " +"W3C. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων είναι UTF-8.\n" +"\n" +"Σημειώστε ότι μερικοί περιηγητές ιστού δεν υποστηρίζουν το XHTML. Επίσης θα " +"πρέπει να σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής σας ιστού αποστέλλει τη σελίδα με το " +"σωστό τύπο mime, όπως είναι το application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "

                        Sent:

                        " -msgstr "

                        Αποστολή:

                        " +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με χρήση συνόλου χαρακτήρων UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Αποθήκευση της εξόδου σε μορφή XML με κωδικοποίηση UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Μετασχηματισμός XML με &χρήση του φύλλου XSLT:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Επιθυμείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Αντι&κατάσταση του κειμένου πρωτοκόλλων με εικόνες (X)HTML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Αντικαθιστά τα ονόματα πρωτοκόλλων, όπως τα MSN και IRC με εικόνες.\n" +"\n" +"Σημειώστε ότι πρέπει να αντιγράψετε τα αρχεία PNG χειροκίνητα στη σωστή θέση.\n" +"\n" +"Τα παρακάτω αρχεία χρησιμοποιούνται προκαθορισμένα:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "Display Name" +msgstr "Όνομα εμφάνισης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "" -"Τροποποιήστε το όνομα εμφάνισης που χρησιμοποιείται γι' αυτήν τη συσκευή" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Χρήση ενός ονόματός &σας στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Χρήση άλλου ο&νόματος:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Όνομα εμ&φάνισης:" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Συμπερίληψη &διευθύνσεων στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Συνομιλία" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +msgid "&Format" +msgstr "&Μορφή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "" -"Ποιος θα μπορεί να βλέπει την κατάσταση σύνδεσής μου και θα μου αποστέλλει " -"μηνύματα:" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Καρτέλες" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Επιτρέπονται" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Λίστα μελών της συνομιλίας" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Φραγή >>" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων μορφοποίησης" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Ε&πιτρέπεται" +msgid "F&ormat" +msgstr "Μ&ορφή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Προσ&θήκη..." +msgid "&Alignment" +msgstr "Σ&τοίχιση" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Σε φρα&γή" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Μάγος προσθήκης επαφών" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ΟΝΟΜΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ" +msgid "" +"

                        Welcome to the Add Contact Wizard

                        \n" +"\n" +"

                        This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                        " +msgstr "" +"

                        Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης επαφής

                        \n" +"\n" +"

                        Αυτός ο μάγος θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία προσθήκης μιας νέας επαφής " +"στο Kopete.

                        " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Ο χρήστης που δημιούργησε το δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "" +"

                        Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                        \n" +"

                        If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                        " +msgstr "" +"

                        Το Kopete μοιράζεται τις πληροφορίες επαφών με το βιβλίο διευθύνσεων του " +"TDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα " +"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και άλλες εφαρμογής διαχείρισης προσωπικών " +"πληροφοριών.

                        \n" +"

                        Αν προτιμάτε να μην αποθηκευτούν πληροφορίες στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων " +"στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω πλαίσιο.

                        " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Ερώτηση:" +msgid "

                        Press the \"Next\" button to begin.

                        " +msgstr "

                        Πατήστε το κουμπί \"Επόμενο\" για να αρχίσετε.

                        " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Θέμα:" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του TDE για αυτή την επαφή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Μία δήλωση αποποίησης ευθύνης για τους χρήστες που μπαίνουν στο δωμάτιο " -"συνομιλίας" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν δεν επιθυμείτε την ενσωμάτωση των άλλων " +"εφαρμογών TDE με το Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Ιδιοκτήτης:" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Επιλογή καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Το τρέχον θέμα της συζήτησης" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" +msgid "

                        Select Display Name and Group

                        " +msgstr "

                        Επιλογή ονόματος εμφάνισης και ομάδας

                        " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα εμ&φάνισης της επαφής. Με αυτό θα εμφανίζεται η επαφή μέσα " +"στο Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Δημιουργήθηκε την:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Αφήστε αυτό κενό για να χρησιμοποιηθεί όνομα εμφάνισης όπως καθορίστηκε από την " +"ίδια την επαφή" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Αποποίηση ευθύνης:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Επιλέξτε την &ομάδα(ες) στις οποίες θα ανήκει αυτή η επαφή:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Γενική περιγραφή του δωματίου συνομιλίας" +msgid "Groups" +msgstr "Ομάδες" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών που επιτρέπονται στο δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Μία επαφή μπορεί να ανήκει σε παραπάνω από μία ομάδες" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Δημιουργός:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Δημιουργία νέας &ομάδας..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας του δωματίου συνομιλίας" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μία νέα ομάδα" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Αρχειοθέτηση" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Δείχνει αν το δωμάτιο συνομιλίας αρχειοθετείται στον εξυπηρετητή" +msgid "

                        Select Instant Messaging Accounts

                        " +msgstr "

                        Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων

                        " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Ο χρήστης στον οποίο ανήκει αυτό το δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Επιλέξτε το &λογαριασμό(ους) τον οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με αυτήν " +"την επαφή από την παρακάτω λίστα." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Προκαθορισμένη πρόσβαση" +msgid "" +"

                        Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                        " +msgstr "" +"

                        Σημείωση: Αν μια υπηρεσία μηνυμάτων λείπει από τη λίστα, " +"σιγουρευτείτε ότι δημιουργήσατε ένα λογαριασμό στο Kopete, και ότι αυτό είναι " +"έτοιμο για προσθήκη νέων επαφών.

                        " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Γενικές άδειες για την ανάγνωση μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Εγγραφή μηνύματος" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Επιλέξτε τα συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων για την επαφή. Αν χρησιμοποιούνται " +"περισσότερα από ένα συστήματα, επιλέξτε τα όλα εδώ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Γενικές άδειες για την αποστολή μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Πως θα αποστέλλετε μηνύματα στην επαφή; Αν χρησιμοποιεί περισσότερα από ένα " +"συστήματα στιγμιαίων μηνυμάτων, επιλέξτε τα εδώ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Πρόσβαση τροποποίησης" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα συστήματα αποστολής για αυτή την επαφή " +"αργότερα." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Γενικές άδειες για την τροποποίηση της λίστας ελέγχου πρόσβασης (ACL)του " -"δωματίου συνομιλίας" +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL)" +msgid "" +"

                        " +"

                        Congratulations

                        \n" +"\n" +"

                        You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                        \n" +"\n" +"

                        Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                        " +msgstr "" +"

                        " +"

                        Συγχαρητήρια

                        \n" +"\n" +"

                        Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση μιας επαφής. Παρακαλώ κάντε κλικ στο Τέλος και η " +"επαφή σας θα προστεθεί στη λίστα επαφών σας.

                        \n" +"\n" +"

                        Σημείωση: Αν η προσθήκη αυτής της επαφής απαιτεί πιστοποίηση από ένα " +"ή περισσότερα συστήματα αποστολής μηνυμάτων, το Kopete μπορεί να σας ζητήσει " +"επιπλέον πληροφορίες μετά από αυτή την οθόνη.

                        " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Άδειες πρόσβασης για καθορισμένους χρήστες" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Μάγος γρήγορης προσθήκης επαφής" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" +msgid "

                        Select IM Accounts

                        " +msgstr "

                        Επιλογή λογαριασμών στιγμιαίων μηνυμάτων

                        " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης ACL" +msgid "Done" +msgstr "Έγινε" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Επεξεργασία" +msgid "" +"

                        " +"

                        Contact added.

                        \n" +"

                        That was fast.

                        " +msgstr "" +"

                        " +"

                        Η επαφή προστέθηκε.

                        \n" +"

                        Σε χρόνο μηδέν.

                        " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Επεξεργασία μιας υπάρχουσας καταχώρησης ACL" +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Διαγραφή" +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Διαγραφή μιας καταχώρησης ACL" +msgid "O&pen:" +msgstr "Ά&νοιγμα:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "C&losed:" +msgstr "&Κλείσιμο:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Βασικό" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Προσθήκη με χρήση" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Ένα πλήρες ή μερικό όνομα. Τα σύμβολα υποκατάστασης αγνοούνται" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Ε&ξαγωγή λεπτομερειών..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Πληκτρολογήστε ένα τμήμα ή ολόκληρο το όνομα της επαφής. Τα αποτελέσματα θα " -"εμφανιστούν παρακάτω" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "ID &χρήστη:" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Όνο&μα χρήστη:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Μια ορθή ταυτότητα (ID) χρήστη" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Εμφάνιση προέλευσης ονόματος" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να προσθέσετε μια επαφή αν γνωρίζετε ήδη την " -"ακριβή ταυτότητα (ID) του χρήστη" +"Χρήση ο&νόματος από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό βιβλίου διευθύνσεων)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Το όνομα του λογαριασμού που επιθυμείτε να προσθέσετε." +msgid "From contact:" +msgstr "Από την επαφή:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Τύπος επαφής" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Επαφή για συγχρονισμό του ονόματος εμφάνισης." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "Η&χώ" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Προσα&ρμοσμένη:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Κοιτάξτε! Μόνο μια επιλογή. Θα μπορούσατε να το κάνετε μια αναπτυσσόμενη λίστα " -"και να προσθέσετε το κενό;" +msgid "Photo Source" +msgstr "Προέλευση φωτογραφίας" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Αποστολή πληροφοριών πολυμέσων" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Φωτογραφία" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" msgstr "" -"Κανένας από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων (KsCD, JuK, amaroK, " -"Noatun ή Kaffeine) δεν αναπαράγουν κάτι." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για αποστολή" +"Χρήση &φωτογραφίας από βιβλίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /media - Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το τρέχον τραγούδι" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Προσαρμοσμένο:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Το 'Τώρα ακούω' για το Kopete - θα σας ενημερώσει τι τραγούδι ακούω αυτή τη " -"στιγμή, σε κάποιον από τους υποστηριζόμενους αναπαραγωγείς πολυμέσων." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Σ&υγχρονισμός φωτογραφίας με το βιβλίο διευθύνσεων" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Άγνωστο κομμάτι" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Προχωρ&ημένα" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Άγνωστος καλλιτέχνης" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "Α&πουσία:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Άγνωστο άλμπουμ" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "Σε &σύνδεση:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Άγνωστος αναπαραγωγέας" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων κατάστασης" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Αγγλικά" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το για να ορίσετε προσαρμοσμένα εικονίδια για αυτή την επαφή" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Κινέζικα" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "Χ&ωρίς σύνδεση:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Γαλλικά" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "Ά&γνωστο:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Γερμανικά" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Συγχώνευση με το βιβλίο διευθύνσεων" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Ιταλικά" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Όνομα:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Ιαπωνικά" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "Τηλέφωνο οικίας:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικα" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "Τηλέφωνο εργασίας:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Πορτογαλικά" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Κινητό τηλέφωνο:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Ρωσικά" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Ισπανικά" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Επώνυμο:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Πρόσθετο μεταφραστή" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Μεταφραστής" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Εξαγωγή επαφών" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Ορισμός &γλώσσας" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Εξαγωγή επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"%2\n" -"Αυτόματα μεταφρασμένο: %1" +"Αυτός ο μάγος σας βοηθά να εξάγετε επαφές στιγμιαίων μηνυμάτων στο βιβλίο " +"διευθύνσεων του TDE." -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Μετάφραση" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Πρόσκληση για χρήση του NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 επιθυμεί να ξεκινήσει μια συνομιλία με το NetMeeting: θέλετε να " -"την αποδεχτείτε; " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "Πρόσθετο MSN" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Άρνηση" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Αδυναμία προσθήκης της αντιστοιχίας %1. Μια αντιστοιχία δε μπορεί να " -"περιέχει τους χαρακτήρες \"_\" or \"=\"." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Επιλογή όλ&ων" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα αντιστοιχίας" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "Α&ποεπιλογή όλων" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Αδυναμία προσθήκης της αντιστοιχίας %1. Αυτή η εντολή χειρίζεται ήδη " -"από κάποια άλλη αντιστοιχία ή από το ίδιο το Kopete." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "Για το γ&εγονός:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Αδύνατη η προσθήκη της αντιστοιχίας" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Επιλέξτε το γεγονός για το οποίο θα έχετε μια προσαρμοσμένη ειδοποίηση" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή των επιλεγμένων αντιστοιχιών;" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Επιλογή ήχου για αναπαραγωγή" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Διαγραφή αντιστοιχιών" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Αναπαραγωγή ενός ήχου:" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου όταν συμβεί αυτό το γεγονός για την επαφή" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Έναρξη συνο&μιλίας" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος convert του Magick.\n" -"Το convert χρειάζεται για την αποτύπωση σχέσεων Latex.\n" -"Παρακαλώ μεταβείτε στο www.imagemagick.org ή στην τοποθεσία της διανομής σας " -"για να κατεβάσετε το σωστό πακέτο." +"Άνοιγμα ενός παραθύρου συνομιλίας με αυτή την επαφή αν συμβεί αυτό το γεγονός " +"για αυτή την επαφή" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Προεπισκόπηση εικόνων Latex" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "Εμ&φάνιση ενός μηνύματος:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Δεν υπάρχει latex στο μήνυμα που πληκτρολογείτε. Η σχέση latex πρέπει να " -"περικλείεται μεταξύ των $$ και $$ " +"Εμφάνιση ενός μηνύματος στην οθόνη σας αν συμβεί αυτό το γεγονός για αυτή την " +"επαφή" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Χωρίς σχέση Latex" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Εισάγετε το μήνυμα που θα εμφανιστεί" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                        %1" -msgstr "Προεπισκόπηση του μηνύματος latex:
                        %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "Ε&μφάνιση μία φορά" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη μεταφορά της σελίδας παρουσίας σας.\n" -"Ελέγξτε τη διαδρομή και τις άδειες εγγραφής του προορισμού." +"Εμφάνιση ενός μηνύματος μόνο την επόμενη φορά που συμβεί αυτό το γεγονός" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Δεν είναι ακόμη γνωστό" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "Αναπαραγ&ωγή μία φορά" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Φίλτρο μετονομασίας" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το νέο όνομα του φίλτρου:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "Εκτέ&λεση μία φορά" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Νέο φίλτρο-" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "" +"Εκκίνηση μιας συνομιλίας μόνο την επόμενη φορά που θα συμβεί το γεγονός" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί της επαφής" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Κατα&στολή τυπικών ειδοποιήσεων" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί για την επαφή %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτρέψετε τις κοινές για όλες τις επαφές " +"ειδοποιήσεις, για αυτή την επαφή" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Λίστα ιδιωτικών κλειδιών" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Επιλέξτε το μυστικό κλειδί:" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Ομάδα" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Τοπική υπογραφή (δεν μπορεί να εξαχθεί)" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Απεριόριστο" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Αναβόσβημα πλαισίου && Φυσαλίδα" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Μη έγκυρο" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Αναβόσβημα του πλαισίου συστήματος" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "" +"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Ανακλήθηκε" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Αναβόσβημα του εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Έληξε" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Άνοιγμα μηνύματος με &αριστερό κλικ" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Απροσδιόριστο" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα αντί " +"να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Το αριστερό κλικ στο πλαίσιο συστήματος που αναβοσβήνει ανοίγει το μήνυμα αντί " +"να επαναφέρει/ελαχιστοποιήσει τη λίστα επαφών (για να δείτε ποιος έστειλε το " +"μήνυμα). Το μήνυμα ανοίγει σε όλες τις περιπτώσεις με μεσαίο κλικ." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Οριακό" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Εμφάνιση &φυσαλίδας" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Πλήρες" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας με τη λήψη νέου μηνύματος" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Τελικό" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Εμφάνιση φυσαλίδας όποτε λαμβάνεται νέο μήνυμα." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr ";" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Το κουμπί \"&Παράβλεψη\" κλείνει τη συνομιλία" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, διαπίστευση: %2, λήξη: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Το κουμπί \"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας κλείνει το παράθυρο συνομιλίας για τον " +"αποστολέα" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον αποστολέα, το κουμπί " +"\"Παράβλεψη\" της φυσαλίδας θα το κλείσει." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού για την επαφή %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" +"Αυτόματο κλείσιμο της φυσαλίδας μετά από ένα καθορισμένο χρονικό διάστημα" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Αναζήτηση: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Οι φυσαλίδες θα κλείνουν αυτόματα μετά την παρέλευση ορισμένου χρόνου. Το " +"κλείσιμο μιας φυσαλίδας θα ακολουθηθεί από το άνοιγμα μιας άλλης, αν υπάρχει " +"κάποιο μήνυμα σε αναμονή." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " Δευτ" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Μετάβαση στο προκαθορισμένο κλειδί" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Εξαίρεση μη τονισμένων μηνυμάτων από συνομιλίες ο&μάδας" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Ενισχυμένη κρυπτογράφηση ASCII" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Ειδοποίηση μόνο για τονισμένα μηνύματα σε συνομιλίες ομάδας" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"Σε πολύ ενεργές συνομιλίες ομάδας τα σημαντικά μηνύματα μπορούν να διαχωριστούν " +"εξαιρώντας τα μη τονισμένα μηνύματα από τις ειδοποιήσεις." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Απόκρυψη ταυτότητας χρήστη" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Εξαίρεση μηνυμάτων σε συνομιλίες στην τρέχουσα επι&φάνεια εργασίας" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Λίστα δημόσιων κλειδιών: επιλέξτε το κλειδί που θα χρησιμοποιηθεί για " -"κρυπτογράφηση." +"Να μη γίνεται ειδοποίηση για μηνύματα σε παράθυρα συνομιλιών στην τρέχουσα " +"επιφάνεια εργασίας" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"Κρυπτογράφηση ASCII: καθιστά δυνατό το άνοιγμα του κρυπτογραφημένου " -"μηνύματος/αρχείου σε έναν επεξεργαστή κειμένου" +"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για τα " +"παράθυρα συνομιλίας της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας. Αν η επιλογή " +"ενεργοποιηθεί, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις μόνο από παράθυρα συνομιλίας που " +"βρίσκονται σε άλλες επιφάνειες εργασίας. Διαφορετικά, θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις " +"από όλα τα παράθυρα συνομιλίας." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Ενερ&γοποίηση γεγονότων κατά την απουσία" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" msgstr "" -"Απόκρυψη ταυτότητας χρήστη: Να μην τοποθετείται το keyid μέσα στα " -"κρυπτογραφημένα πακέτα. Αυτή η επιλογή κρύβει τον αποδέκτη του μηνύματος και " -"είναι ένα μέτρο προφύλαξης ενάντια σε ανάλυση κυκλοφορίας δεδομένων. Μπορεί να " -"καθυστερήσει τη διαδικασία αποκρυπτογράφησης γιατί δοκιμάζονται όλα τα " -"διαθέσιμα κρυφά κλειδιά." +"Ενεργοποίηση των γεγονότων αν η κατάσταση του λογαριασμού σας είναι \"Απουσία\"" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά" -": όταν κάνετε εισαγωγή ενός δημόσιου κλειδιού, συνήθως σημειώνεται ως μη " -"έμπιστο εκτός αν το υπογράψετε για να το καταστήσετε 'έμπιστο'. Επιλέγοντας " -"αυτό το πλαίσιο σας επιτρέπεται η χρήση οποιουδήποτε κλειδιού ακόμη και να δεν " -"είναι υπογεγραμμένο." +"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης ακόμη και αν η κατάστασή σας είναι " +"\"Απουσία\" ή λιγότερο διαθέσιμη, π.χ. \"Μη διαθέσιμος\" ή \"Μην ενοχλείτε\". " +"Σημείωση: Αυτό δεν έχει επίδραση στο αναβόσβημα του εικονιδίου του συστήματος." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Καταστροφή αρχείου πηγής" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Ενεργοποίηση γεγονότων για τα ενερ&γά παράθυρα συνομιλίας" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" msgstr "" -"Καταστροφή αρχείου πηγής: μόνιμη αφαίρεση του αρχείου πηγής. Δε θα είναι " -"δυνατή η επαναφορά του" +"Ενεργοποίηση γεγονότων για εισερχόμενα μηνύματα αν είναι ενεργό το παράθυρο " +"συνομιλίας" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
                        " -"

                        Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                        " -"

                        But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                        " +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Καταστροφή αρχείου πηγής:
                        " -"

                        Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα καταστραφούν (θα αντικατασταθούν πολλές " -"φορές πριν τη διαγραφή) τα αρχεία που κρυπτογραφήσατε. Με αυτόν τον τρόπο είναι " -"αδύνατη η ανάκτηση του αρχείου πηγής.

                        " -"

                        Αλλά να θυμάστε ότι αυτό δεν είναι ασφαλές " -"σε όλα τα συστήματα αρχείων, και ότι μερικά τμήματα του αρχείου μπορεί να " -"αποθηκεύτηκαν σε ένα προσωρινό αρχείο ή στον κατάλογο ύφανσης του εκτυπωτή σας " -"αν προηγουμένως το ανοίξατε σε έναν επεξεργαστή ή προσπαθήσατε να το " -"εκτυπώσετε. Επίσης λειτουργεί μόνο σε αρχεία (όχι σε φακέλους).

                        " +"Ενεργοποίηση των γεγονότων ειδοποίησης για εισερχόμενα μηνύματα ακόμη και αν το " +"παράθυρο συνομιλίας δεν είναι ενεργό. Σημείωση: Δεν αναβοσβήνει το εικονίδιο " +"του συστήματος ούτε εμφανίζεται φυσαλίδα." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" +"&Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει τη συνομιλία κατά το άνοιγμα μηνύματος" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Εναλλαγή στην επιφάνεια που περιέχει το παράθυρο συνομιλίας κατά το άνοιγμα " +"ενός μηνύματος" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"Διαβάστε αυτό πριν τη χρήση της καταστροφής" +"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος θα " +"γίνει εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας η οποία περιέχει τη συνομιλία." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Ανύψωση παραθύρου με τη λήψη νέου μηνύματος" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου/καρτέλας με τη λήψη νέου μηνύματος" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Συμμετρική κρυπτογράφηση: κρυπτογράφηση χωρίς τη χρήση κλειδιών. Απλά " -"δίνετε έναν κωδικό πρόσβασης για την κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση του αρχείου" +"Αν υπάρχει ήδη ανοικτό το παράθυρο συνομιλίας με τον αποστολέα του μηνύματος θα " +"γίνει ανύψωση του παραθύρου συνομιλίας στην τρέχουσα επιφάνεια εργασίας μπροστά " +"από τα υπόλοιπα παράθυρα." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Κρυπτογραφία" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Ρύθμιση απουσίας" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Επιλέξτε δημόσιο κλειδί κρυπτογραφίας..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Αριθμός μηνυμάτων απουσίας που απομνημονεύονται:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Εξερχόμενο κρυπτογραφημένο μήνυμα: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Το Kopete θα απομνημονεύει αυτόν τον αριθμό των μηνυμάτων απουσίας για νέα " +"χρήση τους κάποια άλλη στιγμή: αν το όριο αυτό υπερβεί τότε το λιγότερο " +"χρησιμοποιούμενο μήνυμα θα αφαιρεθεί." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Εισερχόμενο κρυπτογραφημένο μήνυμα: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Αυτόματη απουσία" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Εισάγετε τη φράση πρόσβασης για το %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                        If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                        \n" +"

                        Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                        " +msgstr "" +"

                        Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή Χρήση αυτόματης απουσίας" +", το Kopete θα ορίζει αυτόματα την καθολική απουσία σας όταν ξεκινά η προφύλαξη " +"οθόνης του TDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του " +"χρήστη (δεν κινηθεί το ποντίκι, ή δεν πατηθεί πλήκτρο)

                        \n" +"

                        Το Kopete θα σας ορίζει ως διαθέσιμο ξανά αν ενεργοποιήσετε την επιλογή " +"Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά

                        " -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                        You have %1 tries left.
                        " -msgstr "Λανθασμένη φράση πρόσβασης
                        Έχετε ακόμη %1 προσπάθειες.
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "Χρήση α&υτόματης απουσίας" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Δήλωση απουσίας μετά από " -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Ιστορικό για την επαφή %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "λεπτά αδράνειας του χρήστη" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Όλα" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Αυτόματο μήνυμα απουσίας" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Αναζήτηση..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου μηνύματος απουσίας που χρησιμοποιήθηκε" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Ιστορικό για όλες τις επαφές" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Εμφάνιση του ακόλουθου μηνύματος απουσίας:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Πλαίσιο συστήματος" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Προβολή &ιστορικού" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο συστήματος" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" -"Ανιχνεύθηκαν παλιά αρχεία ιστορικού από το Kopete 0.6.x ή παλιότερο.\n" -"Επιθυμείτε να τα εισάγετε και να τα μετατρέψετε στη νέα μορφή ιστορικού;" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ιστορικού" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Εισαγωγή && μετατροπή" +"Προκαθορισμένα, το εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος υποδηλώνει την ύπαρξη νέων " +"εισερχόμενων μηνυμάτων αναβοσβήνοντας και εμφανίζοντας μία φυσαλίδα. Με " +"αριστερό ή μεσαίο κλικ πάνω στο εικονίδιο, το μήνυμα θα ανοίξει σε ένα νέο " +"παράθυρο συνομιλίας. Το ίδιο γίνεται πατώντας το κουμπί \"Προβολή\" στη " +"φυσαλίδα." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Να μην εισαχθούν" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Εκκίνηση με κρυμμένο το &κύριο παράθυρο" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Επιθυμείτε την αφαίρεση των παλιών αρχείων ιστορικού;" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Εκκίνηση με το κύριο παράθυρο ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Μετατροπέας ιστορικού" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Εκκίνηση με κρυμμένο το κύριο παράθυρο. Το μόνο ορατό αντικείμενο είναι το " +"εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος." -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρηση" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Διαχείριση μηνυμάτων" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Μετατροπέας ιστορικού" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Ά&μεσο άνοιγμα μηνυμάτων" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Άνοιγμα των μηνυμάτων μόλις αυτά παραλαμβάνονται" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Ανάλυση του παλιού ιστορικού στο %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Τελευταίο ιστορικό" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Στατιστικά για την επαφή %1" +"Αν δεν υπάρχει κάποιο παράθυρο συνομιλίας ανοικτό, θα ανοίξει ένα καινούριο " +"όταν ληφθεί ένα νέο μήνυμα. Αν υπάρχει ήδη ένα παράθυρο συνομιλίας για τον " +"αποστολέα του μηνύματος, αυτό θα εμφανιστεί άμεσα." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                        Statistics for %1

                        " -msgstr "

                        Στατιστικά για την επαφή %1

                        " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Χρήση α&ναμονής μηνυμάτων" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"" -"
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" msgstr "" -"" -"
                        " +"Χρήση σειράς αναμονής μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων " +"μηνυμάτων" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"
                        " -"

                        Today

                        ΚατάστασηΑπόΩς
                        STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                         %2 (%3)%4
                         %2 (%3)%4
                        STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                         %2 (%3)%4
                         %2 (%3)%4
                        " -"" -"" -"" -"" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"
                        " -"

                        Σήμερα

                        StatusFromTo
                        " -"" -"" -"" -"" +"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία ουρά μηνυμάτων. Νέα μηνύματα είναι " +"αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο συνομιλίας. Μόνο " +"τα μηνύματα που είναι σε αναμονή ή στη στοίβα δημιουργούν ειδοποιήσεις " +"φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος, ή και τα δύο." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                        " -msgstr "
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Χρήση στοί&βας μηνυμάτων" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" msgstr "" -"" -"Συμβολικός χρόνος που βλέπω την επαφή : %2 ώρες" -"
                        " +"Χρήση μιας στοίβας μηνυμάτων για την αποθήκευση των νέων εισερχόμενων μηνυμάτων" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                        " +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"" -"Σύνολο σε σύνδεση χρόνος %2 ώρες" -"
                        " +"Αποθήκευση των εισερχομένων μηνυμάτων σε μία στοίβα μηνυμάτων. Νέα μηνύματα " +"είναι αυτά που δε μπορούν να εμφανιστούν σε κανένα υπάρχον παράθυρο συνομιλίας. " +"Μόνο τα μηνύματα που είναι σε αναμονή δημιουργούν ειδοποιήσεις φυσαλίδας και " +"αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Μη α&ναγνωσμένα μηνύματα στην αναμονή/στοίβα" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Προσθήκη και των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στην αναμονή/στοίβα" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                        " +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"" -"Συνολικός χρόνος απουσίας : %2 ώρες" -"
                        " +"Μη αναγνωσμένα είναι τα μηνύματα που θα εμφανιστούν σε ένα υπάρχον αλλά μη " +"ενεργό παράθυρο συνομιλίας. Μόνο τα μηνύματα που είναι στην αναμονή δημιουργούν " +"ειδοποιήσεις μέσω φυσαλίδας και αναβοσβήνουν το εικονίδιο του πλαισίου " +"συστήματος. Με αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη, μόνο νέα εισερχόμενα μηνύματα " +"τοποθετούνται στην αναμονή, δηλαδή μηνύματα που δεν μπορούν να εμφανιστούν σε " +"ένα ήδη ανοικτό παράθυρο συνομιλίας." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "&Αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση όλων των λογαριασμών κατά την εκκίνηση του Kopete" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"" -"Σύνολο χρόνου χωρίς σύνδεση %2 ώρα(ες)" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +"Κατά την εκκίνηση του Kopete όλοι οι λογαριασμοί σας θα συνδεθούν αυτόματα. " +"Σημείωση: Μπορείτε να εξαιρέσετε κάποιο λογαριασμό μέσω των ιδιοτήτων του." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                        " -msgstr "Μέσο μήκος μηνύματος : %1 χαρακτήρες
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Προτιμήσεις περιβάλλοντος" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Χρόνος ανάμεσα σε δύο μηνύματα: %1 δευτερόλεπτα" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Πολιτική ομα&δοποίησης παραθύρων συνομιλίας" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                        " -msgstr "" -"" -"Τελευταία συνομιλία : %2" -"
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο παράθυρο συνομιλίας" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" msgstr "" -"" -"Η τελευταία παρουσία της επαφής : %2" +"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Τρέχουσα κατάσταση" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Είναι με κατάσταση %1 από %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές της ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Πότε είδα αυτή την επαφή;" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Ομαδοποίηση μηνυμάτων από την ίδια μεταεπαφή στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"
                        \n" +"
                        Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                        Every chat will have its own window.\n" +"
                        Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                        All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                        Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                        All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                        Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                        All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                        Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                        All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                        \n" +" " msgstr "" -"Ανάμεσα στις %1:00 και %2:00, είδα την κατάσταση της επαφής %3 %4% της ώρας." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Χρόνος σε σύνδεση" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Χρόνος απουσίας" +"
                        \n" +"
                        Άνοιγμα όλων των μηνυμάτων σε ένα νέο " +"παράθυρο συνομιλίας\n" +"
                        Κάθε συνομιλία θα έχει το δικό της " +"παράθυρο.\n" +"
                        Ομαδοποίηση μηνυμάτων από τον ίδιο " +"λογαριασμό στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" +"
                        Όλες οι συνομιλίες για έναν λογαριασμό θα " +"ομαδοποιηθούν σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +"
                        Ομαδοποίηση όλων των μηνυμάτων στο ίδιο " +"παράθυρο συνομιλίας\n" +"
                        Όλες οι συνομιλίες ομαδοποιούνται σε ένα " +"παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +"
                        Ομαδοποίηση μηνυμάτων από επαφές τις " +"ίδιας ομάδας στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" +"
                        Όλες οι συνομιλίες μιας ομάδας " +"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +"
                        Ομαδοποίηση μηνυμάτων της ίδιας " +"μεταεπαφής στο ίδιο παράθυρο συνομιλίας\n" +"
                        Όλες οι συνομιλίες μιας μεταεπαφής " +"ομαδοποιούνται σε ένα παράθυρο με τη χρήση καρτελών.\n" +"
                        \n" +" " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Χωρίς χωρίς σύνδεση" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Τονισμός μηνυμάτων που περιέχουν το &ψευδώνυμό σας" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "σε σύνδεση" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματου ορθογραφικού ελέγχου" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "σε απουσία" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Εμφάνιση &γεγονότων στο παράθυρο συνομιλίας" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "χωρίς σύνδεση" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Αποκοπή του ονόματος επαφής με περισσότερους χαρακτήρες από:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Ανάμεσα στις %1:00 και %2:00, είδα την επαφή %3 %4% %5." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Μέγιστος αριθμός γραμμών στο παράθυρο συνομιλίας:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "Στις %1, η επαφή %2 ήταν %3" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Περιορίστε το μέγιστο αριθμό των ορατών γραμμών σε ένα παράθυρο συνομιλίας για " +"να βελτιώσετε την ταχύτητα για πολύπλοκες διατάξεις." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Βίντεο" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Προβολή &στατιστικών" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Αναζήτηση" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Ρύθμιση συσκευής &βίντεο" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Αναζήτηση ενός SMPPPD στο τοπικό δίκτυο..." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Το Kopete διαχειρίζεται την κατάσταση της σύνδεσης" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Είσοδος:" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Τυπική:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "Ρυ&θμιστικά" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Αντικατάσταση" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ρύθμιση ε&ικόνας" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Φωτεινότητα:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Σημειώσεις επαφής" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Αντίθεση:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Σημειώσεις σχετικά με την επαφή %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Κορεσμός:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Σημειώσεις" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Λευκότητα:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Αφαίρεση εντολής" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Απόχρωση:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Αφαίρεση απάντησης CTCP" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Ε&πιλογές" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα ψευδώνυμο." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Επιλογές εικόνας" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " μέλη" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Αυ&τόματη ρύθμιση φωτεινότητας/αντίθεσης" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Αυτόματη διόρθωση χρωμάτων" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Εμφάνιση κατοπτρισμένης προεπισκόπησης" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Θέμα" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Εμφάνιση λίστας επαφών" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Αναζήτηση για:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Μπορείτε να αναζητήσετε σε κανάλια στον εξυπηρετητή IRC για συμβολοσειρά " -"κειμένου που εισάγετε εδώ." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Διάταξη μεταεπαφών κατά &ομάδα" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Το κανάλια που επιστρέφονται πρέπει να έχουν τουλάχιστον τόσα μέλη." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Εμφάνιση &γραμμών διάταξης δέντρου" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Μπορείτε να αναζητήσετε σε κανάλια στον εξυπηρετητή IRC για συμβολοσειρά " -"κειμένου που εισάγετε εδώ. Για παράδειγμα μπορείτε να πληκτρολογήσετε 'linux' " -"για να αναζητήσετε κανάλια σχετικά με το linux." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Ε&σοχή επαφών" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Λειτουργία προβολής επαφών" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "Α&ναζήτηση" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Λίστα στυλ" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Εκτέλεση μιας αναζήτησης καναλιού." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Κλασικό, με εικονίδια κατάστασης στα αριστερά" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Εκτέλεση μιας αναζήτησης καναλιού. Παρακαλώ κάντε υπομονή, καθώς αυτή η εργασία " -"μπορεί να είναι αργή ανάλογα με τον αριθμό των καναλιών στον εξυπηρετητή." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Διπλό κλικ σε ένα κανάλι για την επιλογή του." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Με εικονίδια κατάστασης στα δεξιά " -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Αποσυνδεθήκατε από τον εξυπηρετητή IRC." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Αποσυνδέθηκε" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Λεπτομερής προβολή" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι με έναν εξυπηρετητή IRC για να εκτελέσετε μια " -"λίστα των καναλιών." - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "Ο χρήστης %1 απουσιάζει (%2)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Χρήση φωτογραφίας επαφής όταν είναι διαθέσιμη" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Όνομα εμφάνισης" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                        " -msgstr "Ο χρήστης %1 είναι (%2@%3): %4
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Κίνηση λίστας επαφών" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                        " -msgstr "Ο χρήστης %1 πιστοποιήθηκε με NICKSERV
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Κίνηση όταν συμβαίνουν αλλαγές στα αντικείμενα της λίστας επαφών" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                        " -msgstr "Ο χρήστης %1 είναι ένας IRC operator
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                        " -msgstr "στα κανάλια %1
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Ο&μαλή εμφάνιση / εξαφάνιση επαφών" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                        " -msgstr "στο IRC μέσω του εξυπηρετητή %1 ( %2 )
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Τύλιγμα / ξετύλιγμα επαφών καθώς εμφανίζονται / εξαφανίζονται" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                        " -msgstr "αδράνεια: %2
                        " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Αυτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 ήταν (%2@%3): %4\n" +"Αν ενεργοποιηθεί, η λίστα επαφών θα κρύβεται ένα σταθερό χρονικό διάστημα μετά " +"την αποχώρηση του ποντικιού από το παράθυρο. Μπορείτε να ορίσετε το χρονικό " +"διάστημα στο παρακάτω πλαίσιο 'Χρόνος απόκρυψης'." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Α&υτόματη απόκρυψη λίστας επαφών" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." msgstr "" -"Τελευταία σύνδεση: %1\n" +"Ο χρόνος αυτόματης απόκρυψης τόσο της λίστας επαφών όσο και της κύλισης." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "αφού το ποντίκι φύγει από το παράθυρο" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "Έ&κδοση" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Αλλαγή περιεχομένων &βοήθειας εργαλείων..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Βασική γραμματοσειρά:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Λειτουργίες" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Τονισμός προσκηνίου:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Χρώμα βασικής γραμματοσειράς:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Τονισμός φόντου:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Voice" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Χρώμα δεσμού:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Devoice" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Χρώμα φόντου:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Kick" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Προτιμήσεις διαμόρφωσης" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Ban" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &φόντου του χρήστη" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Υπολογιστής (*!*@host.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το χρώμα &προσκηνίου του χρήστη" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Τομέας (*!*@*.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το &εμπλουτισμένο κείμενο του χρήστη" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Χρήστης@Υπολογιστής (*!*user@host.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων γραμματοσειρών για τη λίστα επαφών" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Χρήστης@Τομέας (*!*user@*.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Συνομιλία ομάδας" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Κωδικοποίηση" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Έξοδος: \"%1\" " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Μικρή γραμματοσειρά:" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Αναγνώριση αν το μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το αναμενόμενο μέγεθος" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Επαναχρωματισμός επαφών που έχουν σημειωθεί σαν αδρανείς:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Χρώμα ονόματος ομάδας:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticons" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Χρήση emoticons" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η αναπαράσταση με κείμενων των emoticons στα " +"μηνύματα θα αντικαθίσταται με μια εικόνα" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Απαίτηση διαχωριστικών (κενών) γύρω από τα emoticons" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP του υπολογιστή %1 δεν ταιριάζει με αυτή για την οποία εκδόθηκε " -"το πιστοποιητικό." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μόνο τα emoticon που είναι διαχωρισμένα με " +"κενά από το υπόλοιπο κείμενο θα εμφανίζονται ως εικόνα." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Λεπτομέρειες" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Συ&νέχεια" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Προεπισκόπηση:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή απέτυχε στη δοκιμή αυθεντικότητας (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Λήψη νέων θεμάτων..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Επιθυμείτε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Λήψη θέματος emoticon από το διαδίκτυο" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Για πάντα" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Μόνο για τις &τρέχουσες συνεδρίες" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Επιλέξτε θέμα emoticon:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Πρέπει να καθορίσετε ένα κανάλι για συμμετοχή, ή ένα ερώτημα για " -"άνοιγμα." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Ε&γκατάσταση θέματος..." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κανάλι" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Αφαίρεση θέματος" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Πρόσθετο IRC %1 του Kopete [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρου συνομιλίας" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Ορισμός απουσίας" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Στυλ" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Προσωρινό δίκτυο - %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Λήψη νέου..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "" -"Το δίκτυο έχει εισαχθεί με παλιότερη έκδοση του Kopete, ή μέσω ενός IRC URI" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Κατεβάστε νέα στυλ του παραθύρου συνομιλίας από το διαδίκτυο" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Συμμετοχή σε κανάλι..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "Ε&γκατάσταση..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Αναζήτηση καναλιών..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Παραλλαγή στυλ:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Το πρόσθετο αποφορτώθηκε" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Πρόσθετο IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Ομαδοποίηση διαδο&χικών μηνυμάτων" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλώ εισάγετε ένα διαφορετικό " -"ψευδώνυμο:" +"Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά με τα βέλη, τοποθετήστε στα δεξιά τα αντικείμενα που " +"επιθυμείτε να βλέπετε στις βοήθειες εργαλείων. Μπορείτε να κάνετε ταξινόμηση " +"αυτών έπειτα." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Το ψευδώνυμο %1 χρησιμοποιείται ήδη" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις βοήθειες εργαλείων των επαφών" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"Το δίκτυο που σχετίζεται με το λογαριασμό %1" -", δεν υπάρχει πια. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο λογαριασμός περιέχει ένα έγκυρο " -"δίκτυο. Ο λογαριασμός δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να το διορθώσετε." +"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή δε βρίσκονται " +"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Πρόβλημα στη φόρτωση %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Εμφάνιση παράθυρου εξυπηρετητή" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος για την αλλαγή της σειράς των αντικειμένων στη " +"λίστα." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών ασφάλειας" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Το δίκτυο που σχετίζεται με το λογαριασμό %1" -", δεν περιέχει έγκυρους υπολογιστές. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο λογαριασμός " -"περιέχει ένα έγκυρο δίκτυο." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Το δίκτυο είναι κενό" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα βέλη για προσθήκη ή αφαίρεση αντικειμένων από τις " +"βοήθειες εργαλείων επαφών." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." msgstr "" -"Το Kopete δε μπόρεσε να συνδεθεί με οποιονδήποτε από τους εξυπηρετητές του " -"δικτύου που σχετίζεται με αυτόν το λογαριασμό (%1" -"). Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα." +"Αυτή η λίστα περιέχει στοιχεία τα οποία αυτή τη στιγμή βρίσκονται " +"στη βοήθεια εργαλείων των επαφών." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Ενεργοποίηση &καθολικής ταυτότητας" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Σύνδεση με %1..." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Ταυτότητα:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Χρήση SSL" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Νέα ταυτότητα..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής IRC είναι αυτήν τη στιγμή πολύ απασχολημένος για να απαντήσει σε " -"αυτή την αίτηση." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Αντιγραφή ταυτότητας..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "&Μετονομασία επαφής..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Λίστα καναλιών του %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Α&φαίρεση ταυτότητας" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Δεν επιτρέπεται η προσθήκη του εαυτού σας στη λίστα επαφών σας." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Ψευδώνυμο" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του καναλιού στο οποίο θέλετε να συμμετέχετε:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Προ&σαρμοσμένο:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" msgstr "" -"Το \"%1\" δεν είναι ένα έγκυρο κανάλι. Τα κανάλια αρχίζουν με '#', '!', '+', ή " -"'&'." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 ΑΠΑΝΤΗΣΗ: %2" +"Χρήση ονόματος από βιβ&λίο διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Το κανάλι \"%1\" δεν υπάρχει" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Χρήση του ψευδωνύμου της επα&φής ως καθολικό ψευδώνυμο:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Το ψευδώνυμο \"%1\" δεν υπάρχει" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Φωτογραφία" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Σφάλμα KIRC - Σφάλμα ανάλυσης: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "" +"Σ&υγχρονισμός της φωτογραφίας βιβλίου διευθύνσεων με την καθολική φωτογραφία" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Σφάλμα KIRC - Άγνωστη εντολή: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Χρήση της φωτογραφίας της επα&φής ως καθολική φωτογραφία:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Σφάλμα KIRC - Άγνωστη αριθμητική απάντηση: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"Χρήση φωτογραφίας από βιβλίο &διευθύνσεων (απαιτεί δεσμό με βιβλίο διευθύνσεων)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Σφάλμα KIRC - Μη έγκυρος αριθμός παραμέτρων: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                        Photo
                        " +msgstr "
                        Φωτογραφία
                        " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Σφάλμα KIRC - Αποτυχία της μεθόδου: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Δεσμός στο &βιβλίο διευθύνσεων" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Σφάλμα KIRC - Άγνωστο σφάλμα: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Αλ&λαγή..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Δε μπορείτε να συνομιλείτε στον εξυπηρετητή, μπορείτε εδώ μόνο να δίνετε " -"εντολές. Πληκτρολογήστε /help για να δείτε τις διαθέσιμες εντολές." +"Σημείωση: Ο δεσμός στο βιβλίο διευθύνσεων χρησιμοποιεί την τρέχουσα\n" +"επαφή χρήστη του KAddressBook." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ από %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Διαχείριση λογαριασμών" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ από %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Νέος..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Μόνο οι Operators μπορούν να αλλάξουν το &θέμα" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Προσθήκη νέου λογαριασμού" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Χωρίς εξωτερικά μηνύματα" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Τροποποίηση..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Μυστικό" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Τροποποίηση του επιλεγμένου λογαριασμού" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Ελεγχόμενο" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Σας επιτρέπει την επεξεργασία των ιδιοτήτων του λογαριασμού." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Μόνο με πρόσκληση" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου λογαριασμού" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Το θέμα του %1 είναι κενό." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Χρήση προσαρ&μοσμένου χρώματος" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Το θέμα του %1 είναι %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για το λογαριασμό" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Συμμετέχετε στο κανάλι %1" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στο κανάλι %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Επιλογέας προσαρμοσμένου χρώματος λογαριασμού" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "Ο χρήστης %1 έγινε kick από το %2. Αιτία: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο χρώμα για αυτόν το λογαριασμό.\n" +"Το εικονίδιο κάθε επαφής αυτού του λογαριασμού θα χρωματιστεί με αυτό το χρώμα. " +"Χρήσιμο αν έχετε πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "Ο χρήστης %1 έγινε kick από τον %2." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Αύξηση προτεραιότητας" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Ο χρήστης %2 σας έκανε kick από το %1. Αιτία: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτά τα κουμπιά για την αύξηση και τη μείωση της " +"προτεραιότητας.\n" +"Η προτεραιότητα χρησιμοποιείτε για καθοριστεί η επαφή που θα χρησιμοποιείται " +"όταν κάνετε κλικ σε μια μεταεπαφή. Το Kopete θα χρησιμοποιεί την επαφή του " +"λογαριασμού με τη μεγαλύτερη προτεραιότητα (αν όλες οι επαφές έχουν την ίδια " +"κατάσταση σύνδεσης)." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Ο χρήστης %2 σας έκανε kick από το %1." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Μείωση προτεραιότητας" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Νέο θέμα" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        Congratulations

                        \n" +"

                        You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                        " +msgstr "" +"

                        Συγχαρητήρια.

                        \n" +"

                        Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " +"\"Τέλος\".

                        " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Εισάγετε το νέο θέμα:" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Χρήση &προσαρμοσμένου χρώματος\n" +"για το λογαριασμό:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Πρέπει να είστε operator του καναλιού στο %1 για να το κάνετε αυτό." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος για αυτό το λογαριασμό" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "Ο χρήστης %1 άλλαξε το θέμα σε: %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Οι λογαριασμοί ξεχωρίζονται από το εικονίδιο του πρωτοκόλλου. Αλλά αν έχετε " +"πολλούς λογαριασμούς με το ίδιο πρωτόκολλο, μπορείτε να εφαρμόσετε ένα φίλτρο " +"χρώματος σε αυτό το εικονίδιο για να ξεχωρίσετε λογαριασμούς με το ίδιο " +"πρωτόκολλο." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Το θέμα ορίστηκε από το χρήστη %1 ως %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Σύνδεση τώρα" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "Ο χρήστης %1 όρισε λειτουργία %2 στο χρήστη %3" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Σύνδεση αμέσως μετά το πάτημα του 'Τέλος'" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." msgstr "" -"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή ορίστηκε απαγόρευση(ban) σε " -"σας." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο λογαριασμός θα συνδεθεί αμέσως αφού πατήσετε " +"το Τέλος." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"

                        Congratulations

                        \n" +"

                        You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                        \n" +"\n" msgstr "" -"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή έχει οριστεί είσοδος μόνο με " -"πρόσκληση, και δε σας έχει προσκαλέσει κανείς." +"

                        Συγχαρητήρια.

                        \n" +"

                        Ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί " +"\"Τέλος\".

                        \n" +"\n" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Βήμα ένα: Επιλογή υπηρεσίας μηνυμάτων" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "" +"

                        Welcome to the Add Account Wizard

                        \n" +"

                        Select the messaging service from the list below.

                        " msgstr "" -"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο κανάλι %1 επειδή αυτό έφτασε στο όριο των " -"χρηστών του." +"

                        Καλώς ήρθατε στο μάγο προσθήκης λογαριασμού

                        \n" +"

                        Επιλέξτε την υπηρεσία μηνυμάτων από την παρακάτω λίστα.

                        " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το κλειδί για το κανάλι %1: " +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Γραμμή καθολικής ταυτότητας" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Αποχώρηση" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "Ά&λλες ενέργειες" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Τροποποίηση &θέματος..." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Ομάδες" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Λειτουργίες καναλιού" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - WinPopup" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Επίσκεψη στην &προσωπική σελίδα" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Voice" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Προσωπική σελίδα" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"Το όνομα του υπολογιστή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για την αποστολή " +"μηνυμάτων WinPopup." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "Χρήστης IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Το όνομα του υπολογιστή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για την αποστολή " +"μηνυμάτων WinPopup. Σημειώστε ότι δεν απαιτείται να είναι το πραγματικό όνομα " +"του υπολογιστή για την αποστολή μηνυμάτων, αλλά πρέπει να είναι το πραγματικό " +"για τη λήψη μηνυμάτων." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "Εξυπηρετητής IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Εγκατάσταση στο Samba" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "Κανάλια IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "" +"Εγκατάσταση υποστήριξης στο Samba για την ενεργοποίηση αυτής της υπηρεσίας." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC Hops" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Για να λαμβάνετε μηνύματα WinPopup από άλλους υπολογιστές, το όνομα αυτού του " +"υπολογιστή παραπάνω πρέπει να οριστεί." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Ο χρήστης έχει πιστοποιηθεί" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής server θα πρέπει να έχει ρυθμιστεί και να είναι ενεργός." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                        \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /raw <κείμενο> - Αποστέλλει το κείμενο ακατέργαστο στον εξυπηρετητή." +"Το \"Εγκατάσταση στο Samba\"είναι μια απλή μέθοδος για τη δημιουργία του " +"καταλόγου για τα προσωρινά αρχεία μηνυμάτων και τη ρύθμιση του εξυπηρετητή " +"samba. " +"
                        \n" +"Παρόλα αυτά, σας συστήνεται να ζητήσετε από το διαχειριστή του συστήματός σας " +"να δημιουργήσει αυτόν τον κατάλογο ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') και " +"να προσθέσει το\n" +"'message command = _ΔΙΑΔΡΟΜΗ_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (αντικαθιστώντας το " +"_ΔΙΑΔΡΟΜΗ_ με την πραγματική διαδρομή) στο τμήμα [global] του αρχείου smb.conf " +"σας." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&Σύστημα" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /quote <κείμενο> - Αποστέλλει το κείμενο στον εξυπηρετητή μέσα σε " -"εισαγωγικά." +"Αυτές οι επιλογές εφαρμόζονται σε όλους τους λογαριασμούς WinPopup." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις πρωτοκόλλου" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /ctcp <ψευδώνυμο> <μήνυμα> - Αποστολή του μηνύματος CTCP στο " -"ψευδώνυμο." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Συχνότητα ελέγχου υπολογιστή:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /ping <ψευδώνυμο> - Αντιστοιχία για την εντολή /CTCP <ψευδώνυμο> PING." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Διαδρομή στο εκτελέσιμο 'smbclient':" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /motd [<εξυπηρετητής>] - Εμφανίζει το μήνυμα της ημέρας για τον τρέχοντα " -"ή το δοσμένο εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "δευτερόλεπτα" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /list - Λίστα των δημόσιων καναλιών στον εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "Όνομα υ&πολογιστή:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /join <#κανάλι 1> [<κωδικός>] - Συμμετοχή στο καθορισμένο κανάλι." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Το όνομα του υπολογιστή αυτής της επαφής." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /topic [<θέμα>] - Ορίζει και/ή εμφανίζει το θέμα του ενεργού καναλιού." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /whois <ψευδώνυμοι> - Εμφάνιση πληροφοριών whois για αυτό το χρήστη." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Ομάδα εργασίας/τομέας:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /whowas <ψευδώνυμοι> - Εμφάνιση πληροφοριών whowas για αυτό το χρήστη." +"Η ομάδα εργασίας ή ο τομέας στον οποίο βρίσκεται ο υπολογιστής της επαφής." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /who <ψευδώνυμο|κανάλι> - Εμφάνιση πληροφοριών who για αυτό το " -"χρήστη/κανάλι." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&Λειτουργικό σύστημα:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /query <ψευδώνυμο> [<μήνυμα>] - Άνοιγμα μιας ιδιωτικής συνομιλίας με " -"αυτόν το χρήστη." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Το λειτουργικό σύστημα του υπολογιστή της επαφής." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /mode <κανάλι> <λειτουργίες> - Ορισμός λειτουργιών του δοσμένου " -"καναλιού." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Λογισμικό εξυ&πηρετητή:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /nick <ψευδώνυμο> - Τροποποίηση του ψευδώνυμου στο δοσμένο." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Το λογισμικό που εκτελείται στον υπολογιστή της επαφής." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /me <ενέργεια> - Εκτέλεση μιας ενέργειας." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Το σχόλιο του υπολογιστή αυτής της επαφής." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /ame <ενέργεια> - Εκτέλεση μιας ενέργειας σε κάθε ανοικτή συνομιλία." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Όνομα &υπολογιστή:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /kick <ψευδώνυμο> [<αιτία>] - Kick κάποιον από το κανάλι (απαιτεί " -"κατάσταση operator)." +"Το όνομα υπολογιστή στο οποίο επιθυμείτε να στείλετε μηνύματα WinPopup." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /ban <μάσκα> - Προσθήκη κάποιου στη λίστα ban του καναλιού. (απαιτεί " -"κατάσταση operator)." +"Η ομάδα εργασίας ή ο τομέας του υπολογιστή στο οποίο επιθυμείτε να στείλετε " +"μηνύματα WinPopup." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /bannick <ψευδώνυμο> - Προσθήκη κάποιου στη λίστα ban αυτού του " -"καναλιού. Χρησιμοποιεί τη μάσκα υπολογιστή ψευδώνυμο!*@* (απαιτεί κατάσταση " -"operator)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "Α&νανέωση" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /op <ψευδώνυμο 1> [<ψευδώνυμο 2> <...>] - Αποδίδει κατάσταση operator σε " -"κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." +"Ανανέωση της λίστας των διαθέσιμων ομάδων εργασίας & τομέων του δικτύου " +"Windows." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /deop <ψευδώνυμο> [<ψευδώνυμο 2> <...>]- Αφαίρεση της κατάστασης " -"operator καναλιού από κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Πληροφορίες προσωπικής εργασίας" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /voice <ψευδώνυμο> [<ψευδώνυμο 2> <...>]- Αποδίδει κατάσταση voice σε " -"κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Τηλέφωνο:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /devoice <ψευδώνυμο> [<ψευδώνυμο 2> <...>]- Αφαιρεί την κατάσταση voice " -"από κάποιον (απαιτεί κατάσταση operator)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας εταιρίας" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /quit [<αιτία>] - Αποσύνδεση από το IRC, προαιρετικά αφήνοντας ένα " -"μήνυμα." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /part [<αιτία>] - Αποχώρηση από ένα κανάλι, προαιρετικά αφήνοντας ένα " -"μήνυμα." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Προσωπική σελίδα:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /invite <ψευδώνυμο> [<κανάλι>] - Πρόσκληση ενός χρήστη για τη συμμετοχή " -"σε ένα κανάλι." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Χώρα:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "ΧΡΗΣΗ: /j <#κανάλι 1> [<κωδικός>] - Αντιστοιχία της εντολής JOIN." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Διεύθυνση:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"ΧΡΗΣΗ: /msg <ψευδώνυμο> [<μήνυμα>] - Αντιστοιχία της εντολής QUERY <ψευδώνυμο> " -"<μήνυμα>." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Πολιτεία:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε κάποιο κείμενο που θα αποστείλετε στον εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Πόλη:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Ταχ.κώδικας:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Προσθήκη επαφής Yahoo" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "" -"Πρέπει να βρίσκεστε σε ένα κανάλι για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εντολή." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Όνομα χρήστη &Yahoo:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "" -"Πρέπει να είστε ένας operator καναλιού για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού του Yahoo που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Το \"%1\" δεν είναι ένα έγκυρο ψευδώνυμο. Τα ψευδώνυμα δεν πρέπει να αρχίζουν " -"με '#','!','+', ή '&'." +"Το όνομα του λογαριασμού του Yahoo που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτό είναι ένα " +"αλφαριθμητικό (χωρίς κενά)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(για παράδειγμα: joe8752)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                        Any accounts which use this network will have to be modified.
                        " +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                        " msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το δίκτυο %1;" -"
                        Όσοι λογαριασμοί το χρησιμοποιούν θα πρέπει να τροποποιηθούν.
                        " - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Διαγραφή δικτύου" +"Θα πρέπει να γίνει επαλήθευση του λογαριασμού σας λόγω πολλών αποτυχημένων " +"προσπαθειών σύνδεσης." +"
                        " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Διαγραφή δικτύου" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τους χαρακτήρες που εμφανίζονται στην εικόνα:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον υπολογιστή %1;" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Πρόσκληση φίλων σε συνομιλία" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Διαγραφή υπολογιστή" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Μέλη της συνομιλίας" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Διαγραφή υπολογιστή" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Λίστα φίλων" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Νέος υπολογιστής" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα υπολογιστή του νέου εξυπηρετητή:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Λίστα πρόσκλησης συνομιλίας" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Ένας υπολογιστής με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Προσθήκη >>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Μετονομασία δικτύου" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Αφαίρεση" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα γι' αυτό το δίκτυο:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Μήνυμα πρόσκλησης" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Ένα δίκτυο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Πρόσκληση" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                        Make sure that you have selected a correct image file
                        " -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." -"
                        Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας
                        " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Δεύτερο όνομα:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των επαφών που σας έχουν προσθέσει στη δική " -"τους λίστα επαφών" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Ψευδώνυμο:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Αντίστροφη λίστα - Πρόσθετο MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "Εικόνα εμφάνισης MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης απέτυχε" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Επέτειος:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" -msgstr "" -"Η επαφή %1 επιθυμεί να δει την κάμερά σας, επιτρέπετε να τη δει;" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Γενέθλια:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "" -"Η επαφή %1 επιθυμεί να σας εμφανίσει την εικόνα της κάμερας που διαθέτει, " -"επιθυμείτε να τη δείτε;" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Πληροφορίες επαφής" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Πρόσκληση κάμερας - Πρόσθετο MSN Kopete" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Βομβητής:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Άρνηση" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Προσωπική σελίδα:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Μεταφορά αρχείου - Πρόσθετο MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Email:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Email &3:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Το χρονικό περιθώριο σύνδεσης έληξε" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Email &2:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης εγκατέλειψε" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Φα&ξ:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Πρόσθετα:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Τηλέφωνο:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Κε&λί:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Απασχολημένος" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Πληροφορίες τοποθεσίας" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Επιστρέφω αμέσως" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Διεύθυνση:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Επιστρέφω α&μέσως" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Χώρα:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Πολιτεία:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Μιλάω στο τηλέφωνο" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Πόλη:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "Μιλάω στο &τηλέφωνο" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Ταχ.κώδικας:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Πήγα για φαγητό" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Εμφάνισέ με ως" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Πήγα για &φαγητό" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Μόνιμα χωρίς σύνδεση" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" msgstr "&Χωρίς σύνδεση" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Αδρανής" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Αδρανής" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Απομακρυσμένος πελάτης" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Σημειώσεις επαφής:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "GUID επαφής" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Σημείωση 1:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Μη έγκυρος χρήστης:\n" -"αυτός ο χρήστης του MSN δεν υπάρχει: παρακαλώ ελέγξτε το MSN ID." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Σημείωση 2:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "ο χρήστης ποτέ δε συνδέθηκε" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Σημείωση 3:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Σημείωση 4:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Ο χρήστης %1 βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη συνομιλία." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Yahoo" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 είναι σε σύνδεση αλλά σας έκανε φραγή:\n" -"δε μπορείτε να μιλάτε σε αυτόν το χρήστη." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "ο χρήστης σας έκανε φραγή" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας στο Yahoo." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 δεν είναι αυτή τη στιγμή σε σύνδεση.\n" -"Τα μηνύματα δε θα παραδοθούν." +"Το όνομα του λογαριασμού σας στο Yahoo. Αυτό είναι ένα αλφαριθμητικό (χωρίς " +"κενά)." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "ο χρήστης αποσυνδέθηκε" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ε&ξαίρεση από τη σύνδεση όλων" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Προσπαθήσατε να προσκαλέσετε πάρα πολλές επαφές σε αυτήν τη συνομιλία " -"ταυτόχρονα" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης σύνδεσης. " +"Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το εικονίδιο " +"στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "" -"Το πρόσθετο MSN του Kopete αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την πιστοποίηση με τον " -"εξυπηρετητή switchboard." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "χρονικό περιθώριο" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Εγγραφή" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                        " +"
                        If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Το μήνυμα που που προσπαθείτε να στείλετε είναι πολύ μακρύ. Θα χωριστεί σε %1 " -"μηνύματα." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα - Πρόσθετο MSN" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Yahoo, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Yahoo." +"
                        " +"
                        Aν δεν έχετε λογαριασμό Yahoo, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον " +"δημιουργήσετε." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "η σύνδεση έκλεισε" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Καταχώρηση &νέου λογαριασμού" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "\"Μήνυμα" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Εγγραφή ενός νέου λογαριασμού σε αυτό το δίκτυο." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                        Please check the MSN ID.
                        " -msgstr "" -"Ο χρήστης του MSN '%1' δεν υπάρχει." -"
                        Παρακαλώ ελέγξτε την ταυτότητα MSN.
                        " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                        MSN Error: %1" -"
                        please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα στο πρόσθετο MSN." -"
                        Σφάλμα MSN: %1" -"
                        Παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο " -"kopete-devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε " -"κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Αδυναμία τροποποίησης της όνομα εμφάνισής σας.\n" -"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι αυτό δεν είναι πολύ μεγάλο και ότι δεν περιέχει " -"ακατάλληλες λέξεις." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" -"Η λίστα επαφών σας είναι πλήρης: δε θα μπορείτε να προσθέσετε νέες επαφές." +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε " +"να συνδεθείτε." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                        if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                        " +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Ο χρήστης '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή την ομάδα στον εξυπηρετητή MSN:" -"
                        Αν το Kopete δεν εμφανίζει το χρήστη, παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική " -"αναφορά σφάλματος στο kopete-devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο " -"αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη " -"έξοδος.)
                        " +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε " +"να συνδεθείτε. Συνήθως το προκαθορισμένο είναι επαρκές. (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "Ο χρήστης '%1' είναι ήδη σε φραγή ή επιτρεπόμενος στον εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Φτάσατε το μέγιστο αριθμό ομάδων:\n" -"Το MSN δεν υποστηρίζει περισσότερες από 30 ομάδες." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." -msgstr "" -"Το Kopete προσπάθησε να εκτελέσει μια ενέργεια σε μια ομάδα ή μια επαφή η οποία " -"δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή.\n" -"Αυτό συνήθως συμβαίνει γιατί η λίστα επαφών του Kopete και αυτή του εξυπηρετητή " -"MSN δε συγχρονίζονται σωστά: αν αυτή είναι τέτοια περίπτωση, πιθανότατα θα " -"πρέπει να στείλετε μια αναφορά σφάλματος." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Το όνομα της ομάδες είναι πολύ μακρύ: δεν τροποποιήθηκε στον εξυπηρετητή MSN." +"Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Κανονικά αυτή " +"είναι η 5050, αλλά το Yahoo χρησιμοποιεί επίσης και τη θύρα 80 στη περίπτωση " +"που βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Δε μπορείτε να ανοίξετε τα εισερχόμενα Hotmail επειδή δεν έχετε ένα λογαριασμό " -"MSN που να περιέχει ένα έγκυρο γραμματοκιβώτιο Hotmail ή MSN." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Υahoo στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "" -"Δε μπορείτε να στέλνετε μηνύματα ενώ είστε σε κατάσταση χωρίς σύνδεση ή " -"αόρατοι." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Εικονίδιο φίλου" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "" -"Προσπαθήσατε να εκτελέσετε μια ενέργεια η οποία δεν επιτρέπεται σε 'λειτουργία " -"παιδιών'." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Επιλογή εικόνας..." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "" -"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του MSN.\n" -"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του MSN." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Απο&στολή εικονιδίου φίλου στους άλλους χρήστες" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Προσθήκη επαφής Sametime" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Έχετε ένα νέο μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα σας MSN." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "ID &χρήστη:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (id) της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Διαχείριση εγγραφής" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Τώρα ακούω: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Αναζήτηση ID χρήστη" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN.\n" -"Μήνυμα σφάλματος:\n" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(για παράδειγμα: johndoe)" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης %1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού Meanwhile" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 -msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." -msgstr "" -"Δεν είναι πια δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. Ο εξυπηρετητής MSN δεν " -"επιτρέπει αυτή τη λειτουργία πια." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη Meanwhile:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "Ο εξυπηρετητής MSN είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη σας Sametime" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε " -"αργότερα." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Μη διαχειρίσιμο σφάλμα MSN με κωδικό %1 \n" -"Παρακαλώ συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος με μια λεπτομερή περιγραφή και αν " -"είναι δυνατόν η τελευταία έξοδος αποσφαλμάτωσης στην κονσόλα." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Αναίρεση φραγής χρήστη" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Φραγή χρήστη" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Εμφάνιση προφίλ" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Προβολή της κάμερας της επαφής" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο " +"επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Αποστολή κάμερας" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Θύρα:" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "" -"Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να κάνετε φραγή ή να αναιρέσετε τη φραγή σε μια " -"επαφή." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να αφαιρέσετε μια επαφή από τη λίστα επαφών " -"σας." - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων ιστού" +"Η θύρα του εξυπηρετητή Sametime στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως " +"είναι η 1533." -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου αναγνωριστικού πελάτη" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Σε φραγή" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Κάμερα του χρήστη %1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Πρόσκληση" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Έκδοση πελάτη (κύρια.δευτερεύουσα)" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Αποστολή ακατέργαστης ε&ντολής..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Επαναφορά &προκαθορισμένων" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Αποστολή ειδοποίησης" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Επαναφορά των τιμών εξυπηρετητή και θύρας στις προκαθορισμένες." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Αποστολή αρχείου" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Επιλογές του SMSClient" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Αίτηση εικόνας εμφάνισης" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Πρόγραμμα SMSClient:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Η σύνδεση έκλεισε" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Πά&ροχος:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Άλλο..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Διαδρομή &ρύθμισης του SMSClient:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου που επιθυμείτε να προσκαλέσετε:" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Επιλογές του SMSSend" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" -msgstr "" -"Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά:\n" -"%1" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Πρό&θεμα του SMSSend:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 -msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 απέστειλε μια μη υλοποιημένη πρόσκληση, αυτή η πρόσκληση " -"απορρίφθηκε.\n" -"Η πρόσκληση ήταν: %2" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Επιλογές παρόχου" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "Ο χρήστης %1 ξεκίνησε μια συνομιλίας μαζί σας" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Επιλογές του GSMLib" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "έστειλε μία ειδοποίηση" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Αριθμός &τηλεφώνου:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "σας έστειλε μία ειδοποίηση" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά (%1): \n" -"%2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                          " -msgstr "Αυτά τα μηνύματα δεν έχουν αποσταλεί σωστά (%1):
                            " +"Ο αριθμός τηλεφώνου της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτός θα πρέπει να " +"είναι ένας αριθμός με διαθέσιμη την υπηρεσία SMS." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Αδύνατη η εγκαθίδρυση της σύνδεσης" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Ό&νομα επαφής:" -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "ΑΠΟΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ: Αποστολή ακατέργαστης εντολής - Πρόσθετο MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Ένα μοναδικό όνομα γι' αυτόν το λογαριασμό SMS." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Άνοιγμα ει&σερχομένων..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - SMS" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "Αλλαγή ο&νόματος εμφάνισης..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Όνομα λογ&αριασμού:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "Έ&ναρξη συνομιλίας..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "Υπηρεσία παράδοσης &SMS:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Έναρξη συνομιλίας - Πρόσθετο MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Η υπηρεσία παράδοσης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου με το οποίο επιθυμείτε να " -"συνομιλήσετε:" +"Η υπηρεσία παράδοσης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Σημειώστε ότι " +"χρειάζεται να έχετε εγκατεστημένο αυτό το λογισμικό πριν τη χρήση αυτού του " +"λογαριασμού." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Αλλαγή ονόματος εμφάνισης - Πρόσθετο MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Περιγραφή" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "" -"Εισάγετε το νέο όνομα εμφάνισης με το οποίο επιθυμείτε να εμφανίζεστε στους " -"φίλους σας στο MSN:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Περιγραφή της υπηρεσίας παράδοσης SMS." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." msgstr "" -"Το όνομα εμφάνισης που εισάγατε είναι πολύ μακρύ. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε " -"ένα πιο σύντομο όνομα.\n" -"Το όνομα εμφάνισής σας δεν τροποποιήθηκε." +"Περιγραφή της υπηρεσίας παράδοσης SMS, περιλαμβάνοντας τοποθεσίες λήψης." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 -msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." msgstr "" -"Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN χάθηκε απροειδοποίητα.\n" -"Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε ξανά τώρα, ο εξυπηρετητής μπορεί να έχει κλείσει. " -"Σε αυτή την περίπτωση, δοκιμάστε αργότερα." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Η σύνδεση χάθηκε - Πρόσθετο MSN" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της υπηρεσίας %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της υπηρεσίας" +"Για να χρησιμοποιήσετε SMS, θα πρέπει να έχετε λογαριασμό σε μία υπηρεσία " +"παράδοσης." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την αποστολή μηνύματος." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις λο&γαριασμού" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Αδύνατη η αποστολή μηνύματος" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επα&φής" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Αν το μήνυμα είναι πο&λύ μακρύ:" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις χρήστη" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Τί θα συμβεί αν πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα που είναι πολύ μακρύ για να χωρέσει " +"σε ένα μήνυμα SMS." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα είναι μακρύτερο από το μέγιστο μήκος (%1). Να διαιρεθεί σε %2 " -"μηνύματα;" +"Τί θα συμβεί αν πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα που είναι πολύ μακρύ για να χωρέσει " +"σε ένα μήνυμα SMS. Μπορείτε να επιλέξετε είτε το σπάσιμό του σε μικρότερα " +"μηνύματα αυτόματα, την ακύρωση αποστολής του μηνύματος, ή να σας ζητά το Kopete " +"τι να κάνει κάθε φορά που εισάγετε ένα πολύ μακρύ μήνυμα." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Προτροπή (προτείνεται)" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Διαίρεση" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Σπάσιμο σε πολλαπλά" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Να μη διαιρεθεί" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Ακύρωση αποστολής" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μακρύ." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Ενεργοποίηση διεθνοποίησης τηλεφωνικού αριθμού" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" -"Το GSMLib είναι μια βιβλιοθήκη (και εργαλεία) για την αποστολή SMS μέσω " -"μιας συσκευής GSM. Η εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %1" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τη διεθνοποίηση του τηλεφωνικού " +"αριθμού." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" -"Δεν ορίστηκε πρόθεμα για το SMSSend, παρακαλώ τροποποιήστε το στο διάλογο " -"ρυθμίσεων." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τη διεθνοποίηση του τηλεφωνικού " +"αριθμού. Χωρίς αυτή την επιλογή, θα μπορείτε να στέλνετε SMS μόνο σε " +"λογαριασμούς μέσα στη χώρα σας." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Χωρίς πρόθεμα" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Αντικατάσταση του αρχικού μη&δενός με τον κωδικό:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Αυτό που επιθυμείτε να αντικαταστήσει το αρχικό μηδέν." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις %1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"Το SMSSend είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω πυλών στο διαδίκτυο. Η " -"εφαρμογή μπορεί να βρεθεί στο %2" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Ένα άτομο" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Δε ρυθμίστηκε πάροχος" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Ο τηλεφωνικός αριθμός της επαφής." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." msgstr "" -"Το SMSClient είναι ένα πρόγραμμα αποστολής SMS μέσω του μόντεμ. Η εφαρμογή " -"μπορεί να βρεθεί στο %1" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει το μήνυμα." +"Ο τηλεφωνικός αριθμός της επαφής. Πρέπει να είναι ένας αριθμός με διαθέσιμη την " +"υπηρεσία SMS." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Αδυναμία καθορισμού της παραμέτρου που θα περιέχει τον αριθμό." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Δεν είστε σε σύνδεση με τον εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Φωνητική συνεδρία με:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "" -"Πρέπει να συνδεθείτε με τον εξυπηρετητή για να τροποποιήσετε την κατάστασή σας." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Όνομα εμφάνισης επαφής" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "αδρανής" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Αποδο&χή" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "επίλυση υπολογιστή" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "Ά&ρνηση" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "σύνδεση" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Τερματισμός" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "ανάγνωση δεδομένων" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Τρέχουσα κατάσταση:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "σφάλμα" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Κατάσταση συνεδρίας" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "σύνδεση στον κόμβο" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Αναζήτηση για" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "σύνδεση στον εξυπηρετητή" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται λήψη της φόρμας αναζήτησης..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "ανάκτηση κλειδιού" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "αναμονή για απάντηση" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Όνομα" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "σε σύνδεση" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Επώνυμο" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "αποστολή ερωτήματος" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδας" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "ανάλυση δεδομένων" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Διαχείριση υπηρεσίας Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "έγινε" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Εξυπηρετητής:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Διαπραγμάτευση σύνδεσης tls" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Ερώτηση εξυπηρετητή" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Σφάλμα επίλυσης." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Περιήγηση" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Επιλέξτε εξυπηρετητή - Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Σφάλμα εγγραφής." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Λεπτομέρειες σχετικά με τους " +"ελεύθερους δημόσιους εξυπηρετητές Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Άγνωστος αριθμός σφάλματος %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου XML" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Αδυναμία επίλυσης της διεύθυνσης του εξυπηρετητή. Αποτυχία DNS." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Πληκτρολογήστε το πακέτο που θα αποσταλεί στον εξυπηρετητή:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Ο εξυπηρετητής έστειλε λανθασμένα δεδομένα. Σφάλμα πρωτοκόλλου." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης δεδομένων από τον εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Κατάσταση διαθεσιμότητας" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Πρόβλημα αποστολής δεδομένων στον εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Χρόνος τελευταίας ενέργειας" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Μήνυμα με κορμό" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης σε ένα κρυπτογραφημένο κανάλι.\n" -"Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη κρυπτογράφησης στις ρυθμίσεις του " -"λογαριασμού Gadu και έπειτα συνδεθείτε ξανά." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Μήνυμα με θέμα" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου λίστας ονομάτων" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Ανάκτηση ενδεικτικού" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου λίστας ονομάτων" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση Email." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Καθα&ρισμός" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης δύο φορές." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Αποστολή" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Οι καταχωρήσεις του κωδικού δεν ταιριάζουν." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Ερώτηση" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την πρόταση επαλήθευσης." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Όνομα δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Ο λογαριασμός δημιουργήθηκε: Το νέο σας UIN είναι %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Περιγραφή δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Η εγγραφή απέτυχε: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Κλείσιμο" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της επαφής" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Jabber" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Επαφή Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Το επ&ιθυμητό ID στο Jabber:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "Ε&πιλογή..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της ένδειξης." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας " +"με τον εξυπηρετητή." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Η εγγραφή ΑΠΕΤΥΧΕ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας " +"με τον εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο " +"σε άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης κατά την ανάκτηση της ένδειξης." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Θύρα:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Κατάσταση ανάκτησης ένδειξης: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Επανάληψη κωδικού πρόσβασης:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Πρόβλημα ανάκτησης ενδεικτικού Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής Jabber:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα σύνδεσης κατά την εγγραφή." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Κατάσταση εγγραφής: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Πλήρες όνομα:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε με επιτυχία." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Επιλογή εικόνας..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Α&φαίρεση φωτογραφίας" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Αποστολή εσφαλμένων δεδομένων στον εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Διεύθυνση οικίας" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Η υπενθύμιση κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος στον " -"εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Επιτυχία" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Οδός:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Αποτυχία. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Διεύθυνση εργασίας" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Υπενθύμιση κωδικού πρόσβασης" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Πληροφορίες ερ&γασίας" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Τερματισμός υπενθύμισης κωδικού πρόσβασης: " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Θέση:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Η αλλαγή κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος στον " -"εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Ρόλος:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Σφάλμα κατάστασης" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Τμήμα:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Η αλλαγή κωδικού πρόσβασης τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός σφάλματος σχετιζόμενο " -"με τη συνεδρία (δοκιμάστε ξανά αργότερα)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Εταιρία:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Αριθμοί &τηλεφώνου" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Φαξ:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                            Fetching from server

                            " -msgstr "

                            Ανάκτηση από τον εξυπηρετητή

                            " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Κινητό:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ εγγραφής." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Εργασία:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το UIN." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Οικία:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "Το UIN θα πρέπει να είναι ένας θετικός αριθμός." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Προσθήκη επαφών" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Η εκκίνηση υποδοχής ανίχνευσης DCC: το dcc δε λειτουργεί πια." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Αναζήτηση φίλων" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να προσθέσετε. Σημειώστε " +"ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως σε μια " +"διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Εξαγωγή επαφών σε εξυπηρετητή" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(για παράδειγμα: joe@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Εξαγωγή επαφών σε αρχείο..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Εισαγωγή επαφών από αρχείο..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Μόνο για φίλους" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " +"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (όπως " +"σε μια διεύθυνση email), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Η ταυτότητα Jabber για το λογαριασμό που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. " +"Σημειώστε ότι αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το όνομα χρήστη και τον τομέα (για " +"παράδειγμα, joe@jabber.org), καθώς υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές Jabber." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Μετάβαση σε &σύνδεση" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Ε&ξαίρεση από την καθολική ταυτότητα" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Ορισμός ως &απασχολημένος" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του Jabber, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό σε έναν " +"εξυπηρετητή Jabber. Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον " +"δημιουργήσετε." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Ορισμός ως αό&ρατος" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Κατα&χώρηση νέου λογαριασμού" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Μετάβαση σε &χωρίς σύνδεση" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Ορισμός &περιγραφής..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Αλλαγή του κωδικού &σας πρόσβασης" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "η σύνδεση με χρήση SSL δεν ήταν δυνατή, προσπάθεια ξανά χωρίς αυτήν." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Αν έχετε έναν υπάρχον λογαριασμό Jabber και επιθυμείτε να αλλάξετε τον κωδικό " +"σας πρόσβασης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί για να εισάγετε ένα " +"νέο κωδικό πρόσβασης." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή Gadu-Gadu (\"%1\")." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Σύ&νδεση" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Έγινε εξαγωγή των επαφών στον εξυπηρετητή." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Επίτρεψε πιστοποίηση κωδικών απλού &κειμένου" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Αποθήκευση λίστας επαφών του λογαριασμού %1 ως" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων πληροφοριών εξυπηρετητή" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης λίστας επαφών" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε (για παράδειγμα jabber.org)." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Φόρτωση λίστας επαφών του λογαριασμού %1 ως" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της λίστας επαφών" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "" +"Η θύρα του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε. (Η προκαθορισμένη " +"είναι 5222)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Συνέχιση" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Πόρος:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, επιθυμείτε τη συνέχιση ή την αντικατάστασή του;" +"Το όνομα πόρου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο δίκτυο Jabber. Το Jabber " +"σας επιτρέπει να συνδεθείτε με τον ίδιο λογαριασμό από πολλαπλές τοποθεσίες με " +"διαφορετικά ονόματα πόρου, έτσι μπορείτε να εισάγετε εδώ 'Σπίτι' ή 'Εργασία', " +"για παράδειγμα." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "Προ&τεραιότητα:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." msgstr "" -"Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο υπολογιστή αρνήθηκε: πιθανότατα δεν εντοπίζει " -"εισερχόμενες συνδέσεις." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Η μεταφορά αρχείου δε συμφωνήθηκε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή." +"Κάθε πόρος μπορεί να έχει διαφορετικό επίπεδο προτεραιότητας" +". Τα μηνύματα θα αποστέλλονται στον πόρο με το υψηλότερο επίπεδο " +"προτεραιότητας.\n" +"\n" +"Αν δύο πόροι έχουν την ίδια προτεραιότητα, τα μηνύματα θα σταλούν σε αυτόν που " +"συνδέθηκε τελευταίος." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Αποτυχία διαπραγμάτευσης μεταφοράς αρχείου." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Μεταφορά α&ρχείων" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Η μεταφορά αρχείου συνάντησε προβλήματα με το αρχείο." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς αρχείων" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα δικτύου κατά τη μεταφορά αρχείου." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "JID &διαμεσολαβητής:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα μεταφοράς αρχείου." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "&Θύρα:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Αναζήτηση για &περισσότερα..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Δημόσια διεύθυνση &IP:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Δημόσιος κατάλογος Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                              " +"
                            • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                            • \n" +"
                            • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                            • \n" +"
                            • A hostname is also valid.
                            • \n" +"
                            • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                            • \n" +"
                            • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                            " +msgstr "" +"" +"
                              " +"
                            • Οι πληροφορίες των πεδίων \"δημόσιας IP\" και \"θύρας\" εφαρμόζονται σε " +"όλους τους λογαριασμούς Jabber.
                            • \n" +"
                            • Μπορείτε να αφήσετε κενή τη \"δημόσια διεύθυνση IP\" αν δε θέλετε να " +"χρησιμοποιήσετε NAT.
                            • \n" +"
                            • Ένα όνομα υπολογιστή είναι επίσης έγκυρο.
                            • \n" +"
                            • Οι αλλαγές σε αυτά τα πεδία θα εφαρμοστούν μόνο αφού επανεκκινήσετε το " +"Kopete.
                            • " +"
                            • Ο \"JID διαμεσολαβητής\" μπορεί να ρυθμιστεί ανά λογαριασμό.
                            " -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Νέα αναζήτηση" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Ι&διωτικό απόρρητο" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Προσθήκη χρήστη..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Γενικό ιδιωτικό απόρρητο" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Σε φραγή" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Απόκρυψη πληροφοριών συστήματος και πελάτη" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "Α&πουσιάζει" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Προκαθορισμένα, το Kopete προσφέρει στους άλλους χρήστες κάποιες πληροφορίες " +"σχετικά με το σύστημά σας και τον πελάτη που χρησιμοποιείτε. Μπορείτε να " +"ενεργοποιήσετε αυτό το πλαίσιο για την απόκρυψη αυτών των πληροφοριών." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Απασχολημένος" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Αόρατος" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Αποστολή πάντα &ειδοποιήσεων" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να μπορείτε να προσθέτετε επαφές." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν επιθυμείτε πάντα την αποστολή ειδοποιήσεων " +"στις επαφές σας." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο AIM και προσπαθήστε ξανά." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Αποστο&λή πάντα ειδοποιήσεων παραλαβής" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα οθόνης." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης παραλαβής " +"στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται από το Kopete, αυτό θα " +"ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει γίνει παραλαβή του μηνύματος." -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Χωρίς όνομα οθόνης" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων εμ&φάνισης" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Προειδοποίηση χρήστη" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή ειδοποίησης εμφάνισης " +"στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα εμφανίζεται στο Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει " +"την επαφή σας όταν έχει γίνει εμφάνιση του μηνύματος." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Πάντα ο&ρατός για" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Πάντα μη &ορατός για" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την αποστολή " +"ειδοποίησης πληκτρολόγησης στις επαφές σας: όταν ένα μήνυμα πληκτρολογείται " +"στο Kopete, αυτό θα ειδοποιήσει την επαφή σας όταν έχει κάνετε πληκτρολόγηση " +"μιας απάντησης." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 -msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                            (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                            " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" msgstr "" -"Επιθυμείτε να προειδοποιήσετε το χρήστη %1 ανώνυμα ή με το όνομά σας;" -"
                            (Η προειδοποίηση ενός χρήστη στο AIM θα έχει σαν αποτέλεσμα την \"Αύξηση " -"προειδοποίησης\" για το χρήστη που επιθυμείτε. Όταν αυτό το επίπεδο φτάσει σε " -"κάποιο σημείο, δε θα μπορεί αυτός ο χρήστης να συνδέεται. Παρακαλώ μη κάνετε " -"κατάχρηση αυτής της λειτουργίας, καθώς προορίζεται για νομικές χρήσεις.)
                            " +"Αποστολή πάντα ειδοποιήσεων απομάκρ&υνσης (με το κλείσιμο του παραθύρου)" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Προειδοποίηση του χρήστη %1;" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Ψευδώνυμο:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Προειδοποίηση ανώνυμα" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Δωμάτιο:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Προειδοποίηση" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Περιήγηση" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Πληροφορίες για το χρήστη %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Εγγραφή στην υπηρεσία Jabber" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Αποθήκευση προφίλ" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Φόρμα εγγραφής" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Αίτηση προφίλ χρήστη, παρακαλώ περιμένετε..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ερώτηση στον εξυπηρετητή..." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Δεν δόθηκαν πληροφορίες για το χρήστη" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα του Kopete στο " -"http://kopete.kde.org" +"Παρακαλώ εισάγετε πρώτο τον τρέχοντα κωδικό σας πρόσβασης\n" +"και έπειτα το νέο σας κωδικό πρόσβασης δύο φορές." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Συμμετοχή στη συνομιλία..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Χρήση αυτής της &κωδικοποίησης κατά τη συνομιλία με αυτή την επαφή:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Ορισμός ορατότητας..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - ICQ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών χρήστη..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Η επεξεργασία των πληροφοριών χρήστη δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε " -"συνδεδεμένοι." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας των πληροφοριών χρήστη" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας ICQ." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." msgstr "" -"Η συμμετοχή σε ένα δωμάτιο συνομιλίας του AIM δεν είναι δυνατή γιατί δεν είστε " -"συνδεδεμένοι." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας του AIM" +"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας ICQ. Αυτή θα πρέπει να είναι ένας " +"αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να ορίσετε την κατάσταση ορατότητας των χρηστών." +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν πατήσετε " +"το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε επιλέξει την " +"αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Πρόσθετο ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                            " +"
                            \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του ICQ, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό ICQ." +"
                            " +"
                            \n" +"Αν δεν έχετε λογαριασμό ICQ, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις &λογαριασμού" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής '%1' στη λίστα επαφών σας;" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή ICQ που επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." msgstr "" -"Αδύνατη η συμμετοχή στο δωμάτιο συνομιλίας %1 γιατί ο λογαριασμός %2 δεν είναι " -"συνδεδεμένος." +"Η θύρα του εξυπηρετητή ICQ που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως αυτή είναι η " +"5190." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Σε κίνηση" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Σε κίνηση με απουσία" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Σύνδεση..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή ICQ στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε. Συνήθως χρησιμοποιείται ο προκαθορισμένος (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Χαρακτηριστικά πελάτη" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ε&ξυπηρετητής /" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Προφίλ χρήστη" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Επιλογές απορρήτου" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Απαίτηση εξουσιοδότησης πριν κάποιος μπορέσει να σας προσθέσει στη λίστα " +"επαφών του" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Αποτύπωμα MD5 του εικονιδίου φίλου" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της απαίτησης εξουσιοδότησης, το οποίο δε θα επιτρέπει στους " +"χρήστες να σας προσθέσουν στις επαφές του χωρίς της εξουσιοδότηση από εσάς." -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Συμμετοχή σε δωμάτιο συνομιλίας του AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της απαίτησης εξουσιοδότησης, το οποίο δε θα επιτρέπει στους " +"χρήστες να σας προσθέσουν στις επαφές του χωρίς της εξουσιοδότηση από εσάς. " +"Ενεργοποιώντας αυτό το πλαίσιο θα πρέπει να επιβεβαιώνετε τους χρήστες που σας " +"προσθέτουν στη λίστα επαφών τους πριν να μπορέσουν να βλέπουν την κατάσταση " +"σύνδεσής σας." -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Συμμετοχή" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Α&πόκρυψη διεύθυνσης IP" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να προσθέσετε μια επαφή." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να κρύψετε τη διεύθυνση IP σας από τους " +"άλλους όταν αυτοί βλέπουν τις πληροφορίες του χρήστη σας" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο UIN." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για αποτρέψετε από άλλους να δουν τη διεύθυνση " +"IP σας όταν αυτοί βλέπουν τις πληροφορίες του χρήστη σας όπως όνομα, διεύθυνση, " +"ή ηλικία." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Απάντησης εξουσιοδότησης" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Διαθέσιμη η κατάστασή σας μέσω του ενοποιημένου κέντρου μηνυμάτων &ICQ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα επαφών " -"του." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης στο χρήστη %1." +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση της λειτουργίας " +"γνωστοποίησης στον ιστό." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για την ενεργοποίηση της λειτουργίας " +"γνωστοποίησης στον ιστό, η οποία επιτρέπει στους άλλους να δουν την κατάστασή " +"σας μέσω της ιστοσελίδας του ICQ, και να σας στείλουν ένα μήνυμα χωρίς να " +"χρησιμοποιούν το ICQ." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Προκαθορισμένη &κωδικοποίηση για τα μηνύματα:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Διευθύνσεις email:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Πληροφορίες εργασίας" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Σημειώσεις επαφής:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Πληροφορίες εργασίας" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Ενδιαφέροντα" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Άλλες πληροφορίες" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Καθαρισμός" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Άλλες πληροφορίες ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Καθαρισμός των αποτελεσμάτων" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Πληροφορίες για ενδιαφέροντα" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Ενδιαφέροντα" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Σταμάτημα της αναζήτησης" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Αναζήτηση χρήστη ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου χρήστη στη λίστα επαφών σας" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "" -"Πρέπει να είστε σε σύνδεση για κάνετε αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε κριτήρια αναζήτησης." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για την επιλεγμένη επαφή" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για την εμφάνιση πληροφοριών του χρήστη." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "Αναζήτηση UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Αναζήτηση στο λευκό οδηγό ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Επώνυμο:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη της επαφής %1 στη λίστα επαφών σας;" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Διεύθυνση IP" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Γ&λώσσα:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση επαφής" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Φύλο:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Νήσος της Αναλήψεως" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Αναζήτηση μόνο για επαφές σε σύνδεση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Αυστραλιανή Ανταρκτική επικράτεια" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Χώρα:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Μπαρμπούντα" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Βρετανικοί Παρθένοι Νήσοι" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Ντιέγκο Γκαρσία" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Απαιτεί εξουσιοδότηση;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Γαλλικές Αντίλλες" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Εδώ εμφανίζονται τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας. Αν κάνετε διπλό κλικ σε " +"ένα αποτέλεσμα, το παράθυρο αναζήτησης θα κλείσει και θα περαστεί το UIN της " +"επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε στο μάγο προσθήκης επαφής. Μπορείτε να " +"προσθέσετε μία επαφή κάθε φορά." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Βάση Γκουαντανάμο" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Αναζήτηση στο λευκό οδηγό του ICQ με τα κριτήρια σας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Ανατολή)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Νέα αναζήτηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Ατλαντικός-Δύση)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Καθαρισμός τόσο των πεδίων αναζήτησης όσο και των αποτελεσμάτων" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Ινδικός)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Απάντηση εξουσιοδότησης ICQ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Ειρηνικός)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Αιτία:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Διεθνής υπηρεσία Freephone" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Ά&ρνηση εξουσιοδότησης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 ζήτησε εξουσιοδότηση για να σας προσθέσει στη λίστα επαφών." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Νέβις" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Αιτία αίτησης:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Νήσος Επανένωσης" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Για κάποιο λόγο..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Νήσος Ρότα" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Νήσος Τίνιαν" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να αναζητήσετε το λευκό οδηγό του ICQ:" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Τοποθεσία && Πληροφορίες επαφής" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Καντονέζικη" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Πλήρες όνομα:" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Φαρσί" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Γενέθλια:" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Ταϊβανέζικη" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Φύλο:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Ωρολογιακή ζώνη:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "Ιαπωνική euc-JP" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Οικογενειακή κατάσταση:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "Κορεατική euc-KR" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "Η&λικία:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "Κινεζική GB-2312" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Καταγωγή" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "Κινεζική GBK" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"Οι παρακάτω επαφές δεν υπάρχουν στη λίστα επαφών σας. Επιθυμείτε την προσθήκη " +"τους;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "Κινεζική GB18030" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "Ιαπωνική JIS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του δωματίου συνομιλίας στο οποίο επιθυμείτε να " +"συμμετέχετε." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Ιαπωνική Shift-JIS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "Ό&νομα δωματίου:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "Ρωσική KOI8-R" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Ανταλλαγή:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "Ουκρανική KOI8-U" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Όνομα στην οθόνη:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Δυτική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Επίπεδο προειδοποίησης:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Κεντρικής Ευρώπης" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Λεπτά αδράνειας:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Κεντρικής Ευρώπης" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Σε σύνδεση από:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Βαλτική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Μήνυμα απουσίας:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Κυριλλική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Προφίλ:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Αραβική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Όνομα οθόνης AIM:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Ελληνική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Εβραϊκή, οπτική στοίχιση" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "Όνομα ο&θόνης AIM:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Εβραϊκή, λογική στοίχιση" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Τουρκική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Το όνομα οθόνης σας του λογαριασμού σας AIM. Αυτό θα πρέπει να είναι ένα " +"αλφαριθμητικό (επιτρέπονται κενά, χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                            " +"
                            If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο του AOL, θα χρειαστείτε ένα όνομα οθόνης από το " +"AIM, AOL, ή .Mac." +"
                            " +"
                            Αν δεν έχετε ένα όνομα οθόνης AIM, κάντε κλικ στο κουμπί για να το " +"δημιουργήσετε." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε. Συνήθως χρειάζεστε τον προκαθορισμένο (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Δυτική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Κεντρικής Ευρώπης" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Κυριλλική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Η θύρα του εξυπηρετητή AIM που επιθυμείτε να συνδεθείτε. Συνήθως είναι η 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Δυτική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αόρατης κατάστασης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Ελληνική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Επιτρέπεται μόνο από την ορατή λίστα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Τουρκική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Φραγή όλων των χρηστών" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Εβραϊκή" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Φραγή των χρηστών AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Αραβική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Φραγή μόνο από τη μη ορατή λίστα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Βαλτική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Βιετνάμ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των χρηστών που είναι στη λίστα επαφών σας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Πάντα ορατός:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Επαφές:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Ταϊλανδική" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Πάντα μη ορατός:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Τύπος επαφής" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Άγαμοι" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "Η&χώ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Σχέση μεγάλης διάρκειας" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Κοιτάξτε! Μόνο μια επιλογή. Θα μπορούσατε να το κάνετε μια αναπτυσσόμενη λίστα " +"και να προσθέσετε το κενό;" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Αρραβωνιασμένοι" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Παντρεμένοι" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ΟΝΟΜΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Χωρισμένοι" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Ο χρήστης που δημιούργησε το δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Σε διάσταση" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Ερώτηση:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Σε χηρεία" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Θέμα:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Τέχνη" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "" +"Μία δήλωση αποποίησης ευθύνης για τους χρήστες που μπαίνουν στο δωμάτιο " +"συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Αυτοκίνητα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Διασημότητες" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Το τρέχον θέμα της συζήτησης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Συλλογές" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Υπολογιστές" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Πολιτισμός" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Δημιουργήθηκε την:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Σε φόρμα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Αποποίηση ευθύνης:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Παιχνίδια" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Γενική περιγραφή του δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Ενδιαφέροντα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Μέγιστος αριθμός χρηστών που επιτρέπονται στο δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "Βοήθεια - ICQ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Δημιουργός:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Διαδίκτυο" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Στυλ ζωής" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Ημερομηνία και ώρα δημιουργίας του δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Ταινίες" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Αρχειοθέτηση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Μουσική" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Δείχνει αν το δωμάτιο συνομιλίας αρχειοθετείται στον εξυπηρετητή" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Εξοχή" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Ο χρήστης στον οποίο ανήκει αυτό το δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Γονείς" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Προκαθορισμένη πρόσβαση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Κατοικίδια και ζώα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Γενικές άδειες για την ανάγνωση μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Θρησκεία" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Εγγραφή μηνύματος" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Επιστήμη" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Γενικές άδειες για την αποστολή μηνυμάτων στο δωμάτιο συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Δεξιοτεχνίες" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Πρόσβαση τροποποίησης" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Αθλητικά" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Γενικές άδειες για την τροποποίηση της λίστας ελέγχου πρόσβασης (ACL)του " +"δωματίου συνομιλίας" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Σχεδιασμός ιστοσελίδων" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Οικολογία" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Άδειες πρόσβασης για καθορισμένους χρήστες" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Ειδήσεις και πολυμέσα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Προσθήκη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Κυβέρνηση" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης ACL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Επιχειρήσεις" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&Επεξεργασία" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Μυστικισμός" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Επεξεργασία μιας υπάρχουσας καταχώρησης ACL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Ταξίδια" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Διαγραφή" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Αστρονομία" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Διαγραφή μιας καταχώρησης ACL" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Διάστημα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Κατάσταση:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Ρούχα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "&Μήνυμα απουσίας:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Γιορτές" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Groupwise" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Γυναίκα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "ID &χρήστη:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Κοινωνικές επιστήμες" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Το όνομα του λογαριασμού σας." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Δεκαετία του 60" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP ή η μάσκα υπολογιστή του εξυπηρετητή στον οποίο επιθυμείτε να " +"συνδεθείτε (για παράδειγμα im.yourcorp.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Δεκαετία του 70" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Προχωρημένες &επιλογές" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Δεκαετία του 40" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Αποδοχή πάντα των προσκ&λήσεων" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Δεκαετία του 50" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Οικονομικά και επιχειρηματικά" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Βασικό" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Διασκέδαση" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Προσθήκη με χρήση" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Ηλεκτρονικές συσκευές" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Ένα πλήρες ή μερικό όνομα. Τα σύμβολα υποκατάστασης αγνοούνται" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Καταστήματα λιανικής" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε ένα τμήμα ή ολόκληρο το όνομα της επαφής. Τα αποτελέσματα θα " +"εμφανιστούν παρακάτω" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Υγεία και ομορφιά" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "ID &χρήστη:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Πολυμέσα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "Όνο&μα χρήστη:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Οικιακά προϊόντα" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Μια ορθή ταυτότητα (ID) χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Παραγγελίες από ταχυδρομείο" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να προσθέσετε μια επαφή αν γνωρίζετε ήδη την " +"ακριβή ταυτότητα (ID) του χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Υπηρεσίες επιχειρήσεων" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Αναζήτηση GroupWise Messenger" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Εικόνα και ήχος" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "Ό&νομα" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Αθλητισμός" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "ID &χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Εκδόσεις" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Τίτλος" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Αυτοματοποίηση οικίας" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Τμήμα" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "περιέχει" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Αιτία της αίτησης εξουσιοδότησης:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "αρχίζει με" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" -"Αιτία: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "ισούται" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 απέρριψε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" -"Αιτία: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Επώνυμο" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Καθαρισμός" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Αποτελέσματα:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Μηνύματα-RTF" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Ταυτότητα χρήστη" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Λεπτομέρειες" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Ομάδα συνομιλίας" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 χρήστες βρέθηκαν να ταιριάζουν" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" msgstr "" -"Πρέπει να είστε σε σύνδεση στο ICQ για να στείλετε ένα μήνυμα σε ένα " -"χρήστη." +"Ποιος θα μπορεί να βλέπει την κατάσταση σύνδεσής μου και θα μου αποστέλλει " +"μηνύματα:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Χωρίς σύνδεση" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Επιτρέπονται" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Αίτηση εξουσιοδότησης" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Φραγή >>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Χορήγηση εξουσιοδότησης" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Ε&πιτρέπεται" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "Προσ&θήκη..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Σε φρα&γή" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Μη ορ&ατός" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                            From:

                            " +msgstr "

                            Από:

                            " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Μην ενοχλείτε" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                            Sent:

                            " +msgstr "

                            Αποστολή:

                            " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Μην ενοχλείτε" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Μην ενοχλείτε (μη ορατός)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Κατει&λημμένος" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Κατειλημμένος" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Επιθυμείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση;" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Κατειλημμένος (μη ορατός)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Δωμάτιο συνομιλίας " -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Μη &διαθέσιμος" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Μη διαθέσιμος" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Μη διαθέσιμος (μη ορατός)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "" +"Τροποποιήστε το όνομα εμφάνισης που χρησιμοποιείται γι' αυτήν τη συσκευή" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Απουσία (μη ορατός)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Κατάσταση:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Ελεύθερος για συνομιλία" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "Όνομα εμ&φάνισης:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία (μη ορατός)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Σε σύνδεση (μη ορατός)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Ανάκτηση ξανά" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Αυτόματη απάντηση" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' μήνυμα για το χρήστη %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Επώνυμο:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Ανάκτηση '%2' μηνύματος για το χρήστη %1..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Ηλικία από:" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Προσθήκη επαφών στη λίστα εξυπηρετητή" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "ως:" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Να &μη γίνει προσθήκη" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Φύλο:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Πελάτης κινητών του AIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Αριθμός χρήστη:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Αίτηση πληροφοριών σχετικά με το χρήστη:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Εικονίδια φίλων" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Αναζήτηση με τα καθορισμένα δεδομένα:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Μηνύματα εμπλουτισμένου κειμένου" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Αναζήτηση μόνο αυτών που βρίσκονται σε σύνδεση" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Συνομιλία ομάδας" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Συνομιλία με φωνή" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Ηλικία" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Ορισμός λίστας φίλων" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Πόλη" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Μεταφορές αρχείων" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Χρήστης Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Φίλοι" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Επιλέξτε τη κατάσταση, προκαθορισμένα επιλέγεται η παρουσία. \n" +"Έτσι το μόνο που χρειάζεται είναι να δώσετε την περιγραφή σας. \n" +"Η επιλογή της κατάστασης χωρίς σύνδεση, θα σας αποσυνδέσει με τη δοσμένη " +"περιγραφή." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Ορισμός της κατάστασης σε σύνδεση, που υποδηλώνει ότι είστε διαθέσιμοι για " +"συνομιλία με οποιονδήποτε το επιθυμεί." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "Ο λογαριασμός %1 αποσυνδέθηκε" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Ορισμός της απασχολημένης κατάστασης, το οποίο δε θα πρέπει να ενοχληθεί από μη " +"σημαντικές συνομιλίας, και πιθανότατα δε θα μπορεί να απαντηθεί άμεσα." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: δεν ήταν κρίσιμο, γι' αυτό δε " -"θα γίνει αποσύνδεση." +"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " +"χρήστες." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το χειρισμό του πρωτοκόλλου: συμβαίνει αυτόματη " -"επανασύνδεση." +"Ορισμός της αόρατης κατάστασης, η οποία θα κρύψει την παρουσία στους άλλους " +"χρήστες (οι οποίοι θα σας βλέπουν σαν να είστε χωρίς σύνδεση). Ωστόσο μπορείτε " +"να συνομιλείτε, και να βλέπετε την παρουσία των άλλων." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου OSCAR" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή την κατάσταση για να αποσυνδεθείτε με την παρακάτω περιγραφή." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Μήνυμα:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "όνομα οθόνης" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Περιγραφή της κατάστασής σας (μέχρι 70 χαρακτήρες)." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού - Gadu-Gadu" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Επανάληψη &κωδικού:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." msgstr "" -"Συνδεθήκατε περισσότερες από μία φορές με το ίδιο %1. O λογαριασμός %2 " -"αποσυνδέθηκε." +"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." msgstr "" -"Η σύνδεση απέτυχε είτε για το %1 ή ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. " -"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας για το λογαριασμό %2." +"Μια επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το " +"λογαριασμό αυτό." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." msgstr "" -"Η υπηρεσία %1 δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +"Ο κωδικός πρόσβασης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το λογαριασμό αυτόν." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Η διεύθυνση Email σας." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με λογαριασμό %2 επειδή ο κωδικός πρόσβασης δεν ήταν " -"σωστός." +"Η διεύθυνση Email σας που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για να καταχωρήσετε " +"αυτόν το λογαριασμό." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %1 με τον μη υπαρκτό λογαριασμό %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Διεύθυνση EMail:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει λήξει." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Πρόταση επαλήθευσης:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Το κείμενο της παρακάτω εικόνας." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"Η σύνδεση στο %1 απέτυχε γιατί ο λογαριασμός σας %2 έχει απενεργοποιηθεί για " -"την ώρα." +"Το κείμενο της παρακάτω εικόνας. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή σεναρίων " +"αυτόματης εγγραφής." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Ενδεικτικό εγγραφής Gadu-Gadu." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στο %1 καθώς υπάρχουν πολλοί πελάτες από τον ίδιο υπολογιστή." +"Αυτό το πεδίο περιέχει μια εικόνα ενός αριθμού ο οποίος χρειάζεται να " +"πληκτρολογηθεί στο παραπάνω πεδίο Πρόταση επαλήθευσης." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 για πολύ γρήγορη αποστολή " -"μηνυμάτων. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να δοκιμάζετε " -"πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." +"Πληκτρολογήστε τα γράμματα και τους αριθμούς που εμφανίζονται στην παραπάνω " +"εικόνα στο πεδίο Πρόταση επαλήθευσης. Αυτό χρησιμοποιείται για αποτροπή " +"σεναρίων αυτόματης εγγραφής." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - Gadu-Gadu" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"Ο λογαριασμός %1 έχει φραγή από τον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της πολύ γρήγορης " -"σύνδεσής του. Περιμένετε 10 λεπτά και ξαναδοκιμάστε. Αν συνεχίσετε να " -"δοκιμάζετε πρέπει μετά να περιμένετε περισσότερο." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο %1 με το λογαριασμό σας %2." +"Η ταυτότητα χρήστη (ID) του λογαριασμού σας Gadu-Gadu. Αυτή θα πρέπει να είναι " +"ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, χωρίς κενά)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής %1 πιστεύει ότι ο πελάτης που χρησιμοποιείτε είναι πολύ παλιός. " -"Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο http://bugs.kde.org" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την απενεργοποίηση της αυτόματης σύνδεσης. " +"Αν γίνει αυτό, μπορείτε να συνδεθείτε χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το εικονίδιο " +"στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου του Kopete." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                            " +"
                            \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Ο λογαριασμός %1 απενεργοποιήθηκε στον εξυπηρετητή %2 εξαιτίας της ηλικίας σας " -"(μικρότερη από 13 χρόνια)." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Προσθήκη επαφών στην ορατή ή μη ορατή λίστα" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Πληροφορίες χρήστη Yahoo" +"Για να συνδεθείτε στο δίκτυο Gadu-Gadu, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό " +"Gadu-Gadu." +"
                            " +"
                            \n" +"Αν δεν έχετε λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να το δημιουργήσετε." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Χρήση απευθείας συνδέσεων (DCC)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Συγχώνευση με υπάρχουσα καταχώρηση" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Χ&ρήση κρυπτογράφησης πρωτοκόλλου (SSL):" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Γενικές πληροφορίες Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με τον " +"εξυπηρετητή." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Άλλες πληροφορίες Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε ή όχι την ενεργοποίηση κρυπτογραφημένης SSL επικοινωνίας με τον " +"εξυπηρετητή. Σημειώστε ότι αυτό δεν πρόκειται για κρυπτογράφηση από άκρο σε " +"άκρο, αλλά κρυπτογραφημένη επικοινωνία με τον εξυπηρετητή." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Αντικατάσταση της υπάρχουσας καταχώρησης" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Αν είναι διαθέσιμη" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Δε λήφθηκε εικόνα της κάμερας" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Απαιτείται" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "Ο χρήστης %1 σταμάτησε την εκπομπή" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Να μη γίνει χρήση" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "Ο χρήστης %1 ακύρωσε την άδεια προβολής" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Απομνημόνευση πληροφοριών εξυπηρετητή" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε την άδεια προβολής της κάμερας" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Απομνημόνευση πληροφοριών σύνδεσης για κάθε εξυπηρετητή για την περίπτωση που ο " +"κύριος εξυπηρετητής κατανομής φόρτου αποτύχει." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Ο χρήστης %1 δεν έχει ενεργή την κάμερά του" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται αν αποτύχει ο κύριος εξυπηρετητής κατανομής " +"φόρτου του Gadu-Gadu. Το Kopete θα προσπαθήσει να συνδεθεί απευθείας στους " +"πραγματικούς εξυπηρετητές χρησιμοποιώντας τις σχετικές πληροφορίες στη " +"λανθάνουσα μνήμη. Αυτό αποτρέπει σφάλματα σύνδεση όταν δεν απαντά ο κύριος " +"εξυπηρετητής κατανομής φόρτου. Στην πράξη αυτό βοηθά σπάνια." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Αδυναμία προβολής της κάμερας του χρήστη %1 για άγνωστο λόγο" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Αγνόηση ατόμων που δεν είναι στη λίστα επαφών σας" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 τηλεθεατής(ες)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Αθόρυβα" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

                            You must be connected to change your Personal " +"Information.

                            " +msgstr "" +"

                            Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε τις " +"προσωπικές σας πληροφορίες.

                            " -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Προβολή &κάμερας" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Πρόσκληση για προβολή της κάμεράς σας" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Το ψευδώνυμό σας:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Βομβητής σε επαφή" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Έτος γέννησης:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Ρυθμίσεις από&κρυψης" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Οι παρακάτω τιμές θα χρησιμοποιηθούν στην αναζήτηση, αλλά δε θα εμφανιστούν στα " +"αποτελέσματα." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Πρόσκληση σε συνομιλία" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Πατρικό όνομα:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Εμφάνιση προφίλ Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Πόλη καταγωγής:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Ρυθμίσεις απόκρυψης" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Μεταφορά αρχείων" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Βομβητής!!!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Καθολικές επιλογές DCC" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"

                            These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                            " msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του προγράμματος μετατροπής εικόνας jasper.\n" -"Το jasper απαιτείται για την αποτύπωση των εικόνων κάμερας yahoo.\n" -"Παρακαλώ μεταβείτε στο %1 για περισσότερες πληροφορίες." +"

                            Αυτές οι επιλογές επηρεάζουν " +"όλους τους λογαριασμούς Gadu-Gadu.

                            " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Παράκα&μψη των προκαθορισμένων ρυθμίσεων" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Το μήνυμα είναι κενό." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Τοπική διεύθυνση &IP /" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "&θύρα:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Η αποθήκευση της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." msgstr "" -"Η δημιουργία της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" -"%1 - %2" +"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " +"προσθέσετε." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Η διαγραφή της καταχώρησης του βιβλίου διευθύνσεων Yahoo απέτυχε.\n" -"%1 - %2" +"Η ταυτότητα του χρήστη (ID) του λογαριασμού Gadu-Gadu που επιθυμείτε να " +"προσθέσετε. Αυτή είναι ένας αριθμός (χωρίς δεκαδικά, ή κενά). Το πεδίο είναι " +"υποχρεωτικό." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με την κάμερα του χρήστη %1.\n" -"\n" -"Παρακαλώ συνδεθείτε και πάλι και ξαναπροσπαθήστε." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(για παράδειγμα: 1234567)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά το κλείσιμο της συνεδρίας κάμερας. " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Προσπαθήσατε να κλείσετε μια σύνδεση που δεν υπάρχει." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε. Προαιρετικά αυτό μπορεί να " +"περιέχει και μεσαίο όνομα." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Επίθετο:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Η εικόνα δε μεταφέρθηκε με επιτυχία" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Το επίθετο της επαφής που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου (%1)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Ψευδώνυμο:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Συνέβη ένα κρίσιμο σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Ένα ψευδώνυμο για την επαφή που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "Το IconLoadJob έχει έναν κενό δείκτη KTempFile." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&Διεύθυνση Email:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Διεύθυνση EMail γι' αυτή την επαφή." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Χωρίς σύνδεση αν οριστεί το \"&Μόνο για φίλους\"" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Αδυναμία λήψης πληροφοριών χρήστη από το βιβλίο διευθύνσεων του εξυπηρετητή." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εξαιρέσετε την επαφή αυτή από " +"τη λειτουργία κατάστασης \"Μόνο για φίλους\"." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου: %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Άνοιγμα &βιβλίου διευθύνσεων..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Ψευ&δώνυμο/κανάλι για προσθήκη:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Επεξεργασία των λεπτομερειών της επαφής μου..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί.\n" -"Επισκεφτείτε το %1 για ενεργοποίηση." +"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. Μπορείτε " +"απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός καναλιού με " +"το σύμβολο ('#') μπροστά του." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία Yahoo: το καθορισμένο όνομα χρήστη δεν είναι " -"έγκυρο." +"Το όνομα της επαφής IRC ή το κανάλι το οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε. Μπορείτε " +"απλά να πληκτρολογήσετε το ψευδώνυμο ενός ατόμου, ή το όνομα ενός καναλιού με " +"το σύμβολο ('#') μπροστά του" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Αποσυνδεθήκατε από την υπηρεσία Yahoo, πιθανότατα εξαιτίας διπλής σύνδεσης." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(για παράδειγμα: joe_bob ή #κανάλι)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 αποσυνδέθηκε.\n" -"Μήνυμα σφάλματος:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Αναζήτηση καναλιών" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ρύθμιση δικτύου" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Περιγραφή:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Ρύθμιση &υπολογιστή" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση του χρήστη %1 με τον εξυπηρετητή " -"Yahoo.\n" -"Μήνυμα σφάλματος:\n" -"%2 - %3" +"Οι εξυπηρετητές IRC που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε τα " +"κουμπιά πάνω και κάτω για να αλλάξετε τη σειρά με την οποία επιλέγονται οι " +"συνδέσεις." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Αιτία: %2 - %3" +"Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν τη χρήση κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Υπολογιστής:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Χρήση SS&L" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "" -"Ο χρήστης %1 επικύρωσε την αίτηση εξουσιοδότησης που ζητήσατε.\n" -"%2" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιηθεί το SSL για τη σύνδεση" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Βομβητής!!" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" msgstr "" -"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε σε συνομιλία με το %2.\n" -"\n" -"Το μήνυμά του: %3\n" -"\n" -" Αποδοχή;" +"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα κάτω για την προτεραιότητα σύνδεσής του" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "Ο χρήστης %1 αρνήθηκε να συμμετάσχει στη συνομιλία: \"%2\"" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" msgstr "" -"Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του Yahoo.\n" -"Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του Yahoo." +"Μετακίνηση αυτού του διακομιστή προς τα πάνω για την προτεραιότητα σύνδεσής του" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Έχετε ένα μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα του Yahoo." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Νέο" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να δείτε την κάμερά του. Αποδοχή;" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Μετονομασία..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Η κάμερα για τον %1 δεν είναι διαθέσιμη." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Αφαίρεση" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                            Please set a new buddy icon.
                            " +"

                            Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                            " msgstr "" -"Το επιλεγμένο εικονίδιο φίλου δε μπορεί να ανοιχτεί. " -"
                            Παρακαλώ ορίστε ένα νέο εικονίδιο φίλου.
                            " - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." +"

                            Σημείωση: Οι περισσότεροι εξυπηρετητές IRC δεν απαιτούν κωδικό " +"πρόσβασης, και μόνο ένα ψευδώνυμο είναι αρκετό για να συνδεθείτε

                            " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "Ο χρήστης %1 θέλει να προβάλει την κάμερά σας. Να δοθεί πρόσβαση;" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Αυτό είναι το όνομα που θα βλέπουν οι άλλοι όποτε γράφετε κάτι" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Επιστρέφω αμέσως" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Εναλλακτικό ψ&ευδώνυμο:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Δεν είμαι στο σπίτι" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Αν το ψευδώνυμό σας είναι ήδη σε χρήση όταν συνδεθείτε, θα χρησιμοποιηθεί αυτό " +"στη θέση του" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Δεν είμαι στο γραφείο" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε στο IRC. Μπορείτε να το αλλάξετε " +"αφού έχετε συνδεθεί, με την εντολή /nick." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Δεν είμαι στη δουλειά" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Π&ραγματικό όνομα:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Στο τηλέφωνο" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Σε διακοπές" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας δεν " +"έχει υποστήριξη identd. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα του " +"λογαριασμού σας στο σύστημα." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Για γεύμα" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Το όνομα χρήστη που προτιμάτε να χρησιμοποιείτε στο IRC, αν το σύστημά σας δεν " +"έχει υποστήριξη identd." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Για βόλτα" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Δίκτυο:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Άθροισμα ελέγχου εικονιδίου φίλου" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Προτίμηση συνδέσεων βασισμένων σε SSL" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Λήξη εικονιδίου φίλου" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Προκαθορισμένο &σύνολο χαρακτήρων:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Απομακρυσμένο Url εικονιδίου φίλου" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "Μήνυμα &αποχώρησης:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB Id" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "Μήνυμα &τερματισμού:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Αριθμός βομβητή" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποχωρείτε από κάποιο κανάλι " +"χωρίς να καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το " +"προκαθορισμένο μήνυμα του Kopete." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Αριθμός Φαξ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Το μήνυμα που θέλετε να βλέπουν οι άλλοι όταν αποσυνδέεστε από το IRC χωρίς να " +"καθορίσετε το λόγο. Αν το αφήσετε κενό, θα χρησιμοποιηθεί το προκαθορισμένο " +"μήνυμα του Kopete." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Πρόσθετος αριθμός" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Προ&χωρημένες ρυθμίσεις" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση email 1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Προορισμοί μηνυμάτων" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Αυτόματη εμφάνιση ανώνυμων παραθύρων" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Αυτόματη εμφάνιση του παραθύρου εξυπηρετητή" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Μηνύματα εξυπηρετητή:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Ειδοποιήσεις εξυπηρετητή:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Ενεργό παράθυρο" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Πόλη" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Παράθυρο εξυπηρετητή" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Πολιτεία" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Ανώνυμο παράθυρο" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Ταχ. κώδικας" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Χώρα" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "URL" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Απαντήσεις πληροφοριών:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Εταιρεία" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Προσαρμοσμένες απαντήσεις CTCP" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Διεύθυνση εργασίας" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Πόλη εργασίας" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν το διάλογο για να προσθέσετε προσαρμοσμένες " +"απαντήσεις στις αιτήσεις CTCP των άλλων. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε " +"αυτόν το διάλογο για να αντικαταστήσετε τις ενσωματωμένες απαντήσεις για τα " +"VERSION, USERINFO, και CLIENTINFO." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Πολιτεία εργασίας" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Απάντηση:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Χώρα εργασίας" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Προσθήκη α&πάντησης" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "URL εργασίας" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Εκτέλεση των ακόλουθων εντολών κατά τη σύνδεση" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Γενέθλια" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Προσθήκη &εντολής" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Επέτειος" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Όλες οι εντολές που προσθέτονται εδώ θα εκτελεστούν αμέσως μετά τη σύνδεση σε " +"έναν εξυπηρετητή IRC." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Σημειώσεις" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Επιλογή επαφής" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 1" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Δημιουργία νέας &καταχώρησης..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 2" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Δημιουργία νέας καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεών σας" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 3" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Επιλέξτε την επαφή με την οποία επιθυμείτε να επικοινωνήσετε μέσω στιγμιαίων " +"μηνυμάτων" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Πρόσθετες ιδιότητες 4" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Μεταεπαφή" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν έγκυρο κωδικό πρόσβασης." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Εικονίδιο φίλου Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Ένας χρήστης επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Επαλήθευση λογαριασμού - Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Ένας χρήστης προσπαθεί να σας στείλει ένα αρχείο. Το αρχείο θα ληφθεί μόνο αν " +"το αποδεχτείτε. Αν δε θέλετε να το λάβετε, κάντε κλικ στο 'Άρνηση'. Το αρχείο " +"δε θα εκτελεστεί σε καμία περίπτωση από το Kopete, είτε κατά τη λήψη του ή μετά " +"την μεταφορά του." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Βομβητής σε επαφή" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Από:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών χρήστη" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Αίτηση κάμερας" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Περιήγηση..." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Εικόνα εμφάνισης Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Πρόσκληση άλλων" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Αποθήκευση σε:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Αλλαγή κατάστασης μηνύματος" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Η επαφή XXX σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Πρόσθετο Meanwhile: Μήνυμα από τον εξυπηρετητή" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Διαβάστε περισσότερες πληροφορίες για αυτή την επαφή" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Μήνυμα κατάστασης" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Εξουσιοδότησε αυτή την επαφή να δει την κατάστασή μου" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Meanwhile" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Πρόσθεσε αυτή την επαφή στη λίστα επαφών μου" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Όνομα εμφάνισης:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Πρέπει να αποεπιλέξετε την απομνημόνευση κωδικού ή να εισάγετε έναν έγκυρο " -"κωδικό πρόσβασης." +"Το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε το " +"ψευδώνυμο της επαφής" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Πρέπει να εισάγετε το όνομα υπολογιστή/IP διεύθυνση του εξυπηρετητή." +"Εισάγετε το όνομα εμφάνισης της επαφής. Αυτή θα εμφανίζεται με αυτό το όνομα " +"στη λίστα επαφών.\n" +"Αφήστε το κενό αν θέλετε να βλέπετε το ψευδώνυμο της επαφής ως όνομα εμφάνισης." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "Το 0 δεν είναι ένας έγκυρος αριθμός θύρας." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "Στην ομάδα:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Είναι αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Εισάγετε την ομάδα στην οποία θα προστεθεί η επαφή. Αφήστε το κενό για να " +"προστεθεί στην ομάδα ανωτέρου επιπέδου." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Πρόσθετο Meanwhile¨Πρόσκληση σε συνομιλία" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Δεσμός βιβλίου διευθύνσεων:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα μήνυμα απουσίας, ή επιλέξτε ένα από τα έτοιμα." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Εγγραφή" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "" +"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του TDE που έχει συσχετιστεί με αυτή την " +"επαφή του Kopete " -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα εξυπηρετητή, ή κάντε κλικ στο Επιλογή." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Επιλέξτε μία καταχώρηση από το βιβλίο διευθύνσεων" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο Jabber ID." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Εκτός αν γνωρίζετε τι κάνετε, το JID σας θα πρέπει να είναι της μορφής " -"\"username@server.com\". Στην περίπτωσή σας για παράδειγμα \"username@%1\"." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή και εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω " +"αν θέλετε να αποθηκευτεί στο πορτοφόλι σας, έτσι ώστε το Kopete να μη σας το " +"ζητάει κάθε φορά που το χρειάζεται." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Η υποστήριξη SSL δεν αρχικοποιήθηκε για το λογαριασμό %1. Αυτό συμβαίνει " -"πιθανότατα γιατί το πρόσθετο QCA TLS δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας." +"Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασής σας. Αν προτιμάτε να μην αποθηκεύσετε τον " +"κωδικό σας, απενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής απομνημόνευσης κωδικού " +"πρόσβασης παραπάνω: ο κωδικός πρόσβασης θα σας ζητείται κάθε φορά που " +"χρειάζεται." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Σφάλμα SSL Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Εντολές" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Ομάδα ρυθμίσεων στην οποία θα αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Επιτυχής σύνδεση, καταχώρηση νέου λογαριασμού..." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης σε νέα" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Επιτυχής καταχώρηση." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Ισχυρισμός ότι ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Αποτυχία καταχώρησης." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Προτροπή για κωδικό πρόσβασης" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Εικόνα για εμφάνιση στο διάλογο κωδικού πρόσβασης" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας λογαριασμού στον εξυπηρετητή. Το Jabber ID πιθανότατα " -"χρησιμοποιείται ήδη." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Καταχώρηση λογαριασμού Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της λίστας δωματίων συνομιλίας." +"Πιθανότατα αυτό συνέβη επειδή ορίσατε τον κωδικό πρόσβασης ίσο με κενή " +"συμβολοσειρά." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Σφάλμα Jabber" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<άγνωστο>" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Οι αλλαγές που κάνατε θα έχουν ισχύ την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε στο " -"Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Αλλαγές Jabber κατά την συνεδρία σύνδεσης στο Jabber" +"Δυστυχώς, η αποστολή μη τοπικών αρχείων δεν υποστηρίζεται ακόμα από αυτό το " +"πρωτόκολλο.\n" +"Παρακαλώ αντιγράψτε το αρχείο στον υπολογιστή σας και δοκιμάστε πάλι." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"Το Jabber ID που επιλέξατε δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι είναι " -"της μορφής user@server.com, όπως σε μια διεύθυνση email." +"Ο χρήστης αυτός δεν είναι προσπελάσιμος αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ σιγουρευτείτε " +"ότι είστε συνδεδεμένοι και ότι το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείτε υποστηρίζει " +"αποστολή χωρίς σύνδεση, ή περιμένετε μέχρι να συνδεθεί ο χρήστης." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να προσπελαστεί" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Το εξερχόμενο μήνυμα στάλθηκε" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Αποθήκευση πληροφοριών χρήστη" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Μια επαφή σας έστειλε έναν βομβητή/ειδοποίηση." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Λήψη vCard" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία ενός παραθύρου συνομιλίας. Το " +"παράθυρο δε δημιουργήθηκε." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Αποθήκευση της vCard στον εξυπηρετητή..." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία ενός παραθύρου συνομιλίας" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Η vCard αποθηκεύτηκε με επιτυχία." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Κρίσιμο" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης της vCard." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Δεν είναι στη λίστα επαφών σας" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Λήψη vCard επαφής..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Ομάδα χωρίς όνομα)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Η λήψη της vCard ολοκληρώθηκε." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                            do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                            " msgstr "" -"Σφάλμα: Αδύνατη η σωστή λήψη της vCard. Ελέγξτε τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή " -"Jabber." +"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του κωδικού σας πρόσβασης στο πορτοφόλι σας " +"από το Kopete." +"
                            Επιθυμείτε αντί αυτού να αποθηκευτεί ο κωδικός πρόσβασης στο " +"μη ασφαλέςαρχείο ρυθμίσεων;
                            " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Εικόνα εμφάνισης Jabber" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Είναι αδύνατη η ασφαλής αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης Jabber απέτυχε!" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Μη ασ&φαλής αποθήκευση" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                            Make sure that you have selected a correct image file
                            " +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης." -"
                            Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας
                            " +"Μία δικτυακή σύνδεση αποσυνδέθηκε. Η εφαρμογή είναι τώρα σε λειτουργία χωρίς " +"σύνδεση. Επιθυμείτε τη συνέχιση των λειτουργιών δικτύου όταν γίνει ξανά " +"διαθέσιμο το δίκτυο;" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα συνομιλίας Jabber" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Αυτή η εφαρμογή είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Επιθυμείτε τη σύνδεση;" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης της λίστας υπηρεσιών.\n" -"Αιτία: %1" +"Αυτή η εφαρμογή είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Επιθυμείτε τη σύνδεση για " +"την πραγματοποίηση αυτής της λειτουργίας;" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Jabber" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία χωρίς σύνδεση;" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Η εισαγωγή του κωδικού σας πρόσβασης δεν είναι σωστή." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Λυπάμαι, είμαι απασχολημένος αυτή τη στιγμή" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Λείπω αυτή τη στιγμή, αλλά θα επιστρέψω αργότερα" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Οι νέοι κωδικοί σας δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ κάντε εισαγωγή ξανά." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "" -"Για λόγους ασφαλείας, δεν επιτρέπεται να ορίσετε έναν κενό κωδικό πρόσβασης." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Η σύνδεση έκλεισε." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας πρέπει να πρώτα να συνδεθεί για να αλλαχθεί ο κωδικός " -"πρόσβασης. Επιθυμείτε να προσπαθήσετε σύνδεση τώρα;" +"Το Kopete αποσυνδέθηκε από το κανάλι που χρησιμοποιούσατε για το σύστημα " +"στιγμιαίων μηνυμάτων.\n" +"Αυτό μπορεί να συνέβη είτε γιατί η σύνδεση με το διαδίκτυο έκλεισε, ή η " +"υπηρεσία παρουσίασε προβλήματα, ή η υπηρεσία αποσυνδέθηκε γιατί προσπαθήσατε να " +"συνδεθείτε με τον ίδιο κωδικό από διαφορετική τοποθεσία. Δοκιμάστε να " +"συνδεθείτε ξανά αργότερα." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Jabber" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή ή τους υπολογιστές στιγμιαίων μηνυμάτων." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Ο κωδικός σας πρόσβασης τροποποιήθηκε με επιτυχία. Παρακαλώ σημειώστε ότι η " -"αλλαγή μπορεί να μην είναι στιγμιαία. Αν έχετε προβλήματα κατά τη σύνδεση με το " -"νέο κωδικό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή." +"Αυτό σημαίνει ότι το Kopete αδυνατεί να εντοπίσει τον εξυπηρετητή ή τους " +"υπολογιστές στιγμιαίων μηνυμάτων.\n" +"Αυτό μπορεί να συνέβη είτε γιατί η σύνδεση με το διαδίκτυο έκλεισε, ή ο " +"εξυπηρετητής παρουσίασε προβλήματα. Δοκιμάστε να συνδεθείτε ξανά αργότερα." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου %1." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"Unable to download the requested file;" +"
                            please check that address %1 is correct.
                            " msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασης δε μπορεί να τροποποιηθεί. Είτε ο εξυπηρετητής δεν " -"υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό ή ο διαχειριστής δε σας επιτρέπει να " -"τροποποιήσετε τον κωδικό σας." +"Αδύνατη η λήψη του ζητούμενου αρχείου:" +"
                            Παρακαλώ ελέγξτε ότι η διεύθυνση %1 είναι σωστή.
                            " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Επιλογή εξυπηρετητή Jabber" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Νέο μήνυμα..." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Ανάκτηση λίστας εξυπηρετητών..." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Νέο μήνυμα απουσίας" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης λίστας εξυπηρετητών." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το λόγο της απουσίας σας:" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης της λίστας εξυπηρετητών." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                            \"%2\"
                            " +msgstr "Εισερχόμενο μήνυμα από %1
                            \"%2\"
                            " + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                            \"%2\"
                            " +msgstr "Ένα τονισμένο μήνυμα λήφθηκε από %1
                            \"%2\"
                            " + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Εισάγετε τις παραμέτρους για το %1:" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Η αντιστοιχία \"%1\" αναπτύσσεται στον εαυτό του." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης φόρμας εγγραφής.\n" -"Αιτία: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Επιτυχής αποστολή εγγραφής." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Εγγραφή Jabber" +"Το\"%1\" απαιτεί τουλάχιστον %n παράμετρο.\n" +"Το \"%1\" απαιτεί τουλάχιστον %n παραμέτρους." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής αρνήθηκε τη φόρμα εγγραφής.\n" -"Αιτία: \"%1\"" +"Το \"%1\" έχει το μέγιστο %n παράμετρο.\n" +"\"%1\" έχει το μέγιστο %n παραμέτρους." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Φόρτωση εντολών από την πύλη (gateway)..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Δεν έχετε άδεια να εκτελέσετε την εντολή \"%1\"." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Συνδεθείτε στο δίκτυο Jabber και προσπαθήστε ξανά." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Σφάλμα εντολής" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση εντολών από την πύλη (gateway)." +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Καθολικό μήνυμα απουσίας" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης της φόρμας αναζήτησης." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Χρόνος αδράνειας" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Ο εξυπηρετητής Jabber αρνήθηκε την αναζήτηση." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Συνδεδεμένος από" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Εξουσιοδότηση" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Τελευταία παρουσία" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Αποστολή εξουσιοδότησης σε" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Μήνυμα απουσίας" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Αίτηση εξουσιοδότησης από" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Προσωπικό τηλέφωνο" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Αφαίρεση εξουσιοδότησης από" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Προσωπικό κινητό τηλέφωνο" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Ορισμός διαθεσιμότητας" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Τηλέφωνο εργασίας" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Κινητό τηλέφωνο εργασίας" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Παρατεταμένη απουσία" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η εύρεση μιας κατάλληλης τοποθεσίας για την εγκατάσταση " +"θεμάτων emoticon." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Επιλογή πόρου" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων Emoticon..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Αυτόματα (καλύτερος/προκαθορισμένος πόρος)" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του \"%1\" για αποσυμπίεση." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Φωνητική συνομιλία" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "" +"Το αρχείο \"%1\" δεν είναι μια έγκυρη αρχειοθήκη θέματος emoticon." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                            " -msgstr "Τα αρχικό μήνυμα είναι: \" %1 \"
                            " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Εγκατάσταση του θέματος emoticon %1" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                            %3" -"
                            If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                            If you want to decline, press cancel
                            " +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." msgstr "" -"Ο χρήστης %1 σας προσκάλεσε να συμμετάσχετε στη συνομιλία %2" -"
                            %3" -"
                            Αν θέλετε να δεχτείτε και να συμμετάσχετε, δώστε το ψευδώνυμό σας " -"και πατήσετε Εντάξει" -"
                            Αν θέλετε να αρνηθείτε, πατήστε Ακύρωση
                            " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Πρόσκληση σε συνομιλία - Πρόσθετο Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Το μήνυμα εμφανίστηκε" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Το μήνυμα παραδόθηκε" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Το μήνυμα αποθηκεύτηκε στον εξυπηρετητή, η επαφή είναι χωρίς σύνδεση" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαδικασία εγκατάστασης. Παρόλα αυτά, μπορεί " +"να έχουν εγκατασταθεί κάποια από τα θέματα emoticon της αρχειοθήκης." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "Ο χρήστης %1 τερμάτισε τη συμμετοχή του σε αυτήν τη συζήτηση." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Το μήνυμά σας δεν παραδόθηκε: \"%1\", Αιτία: \"%2\"" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Έχετε συνδεθεί από έναν άλλο πελάτη ή υπολογιστή στο λογαριασμό '%1'" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την εξουσιοδότηση στο χρήστη %1 να " -"βλέπει την κατάστασή σας;" +"Οι περισσότερες ιδιόκτητες υπηρεσίες στιγμιαίων μηνυμάτων δε σας επιτρέπουν να " +"συνδεθείτε από περισσότερες από μία τοποθεσίες. Ελέγξτε ότι κανένας δε " +"χρησιμοποιεί το λογαριασμό σας χωρίς την άδειά σας. Αν χρειάζεστε μια υπηρεσία " +"που υποστηρίζει ταυτόχρονη σύνδεση από διαφορετικές τοποθεσίες, χρησιμοποιήστε " +"το πρωτόκολλο Jabber." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." msgstr "" -"Έχετε προεπιλέξει έναν πόρο για την επαφή %1, αλλά έχετε ακόμη ανοικτά παράθυρα " -"συνομιλίας για αυτή την επαφή. Ο προεπιλεγμένος πόρος θα εφαρμοστεί στα νέα " -"παράθυρα συνομιλίας που θα ανοίξουν." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Επιλογή πόρου Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Σελιδοδείκτης Ομάδας συνομιλίας" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Ελεύθερος για συνομιλία" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Μην ενοχλείτε" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Κατάσταση εξουσιοδότησης" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Διαθέσιμοι πόροι" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Χρονική σφραγίδα λανθάνουσας μνήμης vCard" +"Δε σας επιτρέπεται να προσθέσετε τον εαυτό σας στη λίστα επαφών. Η προσθήκη του " +"\"%1\" στο λογαριασμό \"%2\" δε θα γίνει." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας επαφής" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Ωρολογιακή ζώνη" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος: Παρακαλώ εισάγετε ξανά τον κωδικό " +"πρόσβασης για το λογαριασμό %1 %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Προσωπική σελίδα" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το λογαριασμό %1 %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Όνομα εταιρίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Ρύθμιση του Kopete..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Τμήμα εταιρίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Έναρξη &συνομιλίας..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Θέση στην εταιρία" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Αποστολή ενός μηνύματος..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Ρόλος εταιρίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Πληροφορίες &χρήστη" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Οδός εργασίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Αποστολή αρ&χείου..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Επιπλέον διεύθυνση εργασίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Προβολή &ιστορικού..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Ταχ. θυρίδα εργασίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "Δημιουργία &ομάδας..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Ταχ. κώδικας εργασίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Τροποποίηση μεταεπαφής..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Διεύθυνση email εργασίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Διαγραφή επαφής" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Οδός οικίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Α&λλαγή αντιστοιχίας..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Επιπλέον διεύθυνση οικίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Φραγή επαφής" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Ταχ.θυρίδα οικίας" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Α&ναίρεση φραγής επαφής" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Πόλη οικίας" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Νέα καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Ταχ. κώδικας οικίας" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας καταχώρησης:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Χώρα οικίας" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Επιλέξτε το άτομο που είναι ο '%1'" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Φαξ" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Επιλέξτε την αντίστοιχη καταχώρησης στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "Ά&ρνηση" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Σας προσκάλεσαν να συμμετάσχετε στο %1" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Αποδοχή" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Μεταφορά αρχείων" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή δεν είναι έγκυρο. Επιθυμείτε τη συνέχεια;" +"Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη.\n" +"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Προειδοποίηση πιστοποιητικού" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "" -"Οι λεπτομέρειες σύνδεσης δεν είναι σωστές. Επιθυμείτε να ξαναδοκιμάσετε;" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα έγκυρο όνομα τοπικού αρχείου" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Κάποιος χρήστης σας πρόσθεσε" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης του διαχειριστή μεταφοράς αρχείων του Jabber σε τοπική θύρα. " -"Παρακαλώ ελέγξτε ότι η θύρα μεταφοράς αρχείων δε χρησιμοποιείται ήδη ή επιλέξτε " -"μια άλλη θύρα στις ρυθμίσεις του λογαριασμού." +" Η επαφή %2 " +"σας πρόσθεσε στη λίστα επαφών της. (Λογαριασμός %3)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του διαχειριστή μεταφοράς αρχείων του Jabber" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "ID επαφής:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Συμμετοχή σε ομάδα συνομιλίας..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Πληροφορίες χρήστη:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Υπηρεσίες..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Προσθήκη στη λίστα επαφών σας" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Αποστολή ακατέργαστου πακέτου στον εξυπηρετητή..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Μετακίνηση επαφής" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε πρώτα." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "" +"Επιλέξτε τη μεταεπαφή στην οποία θέλετε να μετακινήσετε αυτή την επαφή:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Δεν παρουσιάστηκε πιστοποιητικό." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Δημιουργία μιας νέας μεταεπαφής για αυτή την επαφή" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Το όνομα του υπολογιστή δεν ταιριάζει με αυτό στο πιστοποιητικό." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, θα δημιουργηθεί μία νέα μεταεπαφή στην " +"ανώτερου επιπέδου ομάδα με το όνομα αυτής της επαφής, και η επαφή θα " +"μετακινηθεί εκεί." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Η αρχή πιστοποίησης απέρριψε το πιστοποιητικό." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Μετακινείτε την επαφή `%1' στη μεταεπαφή `%2'.\n" +"Η `%3' στη συνέχεια θα είναι κενή. Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτής της επαφής;" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Διατήρηση" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Η υπογραφή δεν είναι έγκυρη." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Ο χρήστης δεν είναι συνδεδεμένος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα " +"πρωτόκολλο που υποστηρίζει αποστολή χωρίς σύνδεση, ή περιμένετε να συνδεθεί ο " +"χρήστης." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Η αρχή πιστοποίησης δεν είναι έγκυρη." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την επαφή '%1' από τη λίστα επαφών " +"σας;" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Μη έγκυρος λόγος πιστοποίησης." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                             CONTACT STATUS\n" +"
                            %3" +"
                             %1" +msgstr "%3
                             %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                             CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                             %1" +msgstr "%4 (%3)
                             %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Το πιστοποιητικό είναι υπογεγραμμένο από τον εαυτό του." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                            Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                            Full Name: %1" +msgstr "
                            Πλήρες όνομα: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Το πιστοποιητικό ανακλήθηκε." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                            Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                            Idle: %1" +msgstr "
                            Χρόνος αδράνειας: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους της αλυσίδας του πιστοποιητικού." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                            Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                            Home Page: %2" +msgstr "
                            Προσωπική σελίδα: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                            Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                            Away Message: %1" +msgstr "
                            Μήνυμα απουσίας: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "" -"Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα κατά την προσπάθεια επαλήθευσης του πιστοποιητικού." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                            PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                            %2: %1" +msgstr "
                            %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" -"" -"

                            The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                            " -"

                            Do you want to continue?

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή %1 δεν μπορεί να επαληθευτεί για το " -"λογαριασμό %2: %3

                            " -"

                            Επιθυμείτε τη συνέχεια;

                            " +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης σύνδεσης Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4μ %3ώ %2λ %1δ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Αδυναμία εγκαθίδρυσης σύνδεσης με έναν κρυπτογραφημένο εξυπηρετητή Jabber." +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ώ %2μ %1δ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2λ %1δ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Λήψη πακέτου με λάθος μορφή." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Το \"%1\" δεν υποστηρίζεται από το Kopete." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Υπήρξε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα στο πρωτόκολλο." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Γενικό σφάλμα ροής (δυστυχώς δεν υπάρχει πιο λεπτομερής αιτία)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                            Would you like to use it in Kopete?" +"
                            Protocol: %1" +"
                            Address: %2
                            " +msgstr "" +"Μια διεύθυνση προστέθηκε σε αυτή την επαφή από μια άλλη εφαρμογή." +"
                            Θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε στο Kopete;" +"
                            Πρωτόκολλο: %1" +"
                            Διεύθυνση: %2
                            " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Υπήρξε μια σύγκρουση στις ληφθέντες πληροφορίες." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Έληξε το χρονικό όριο της ροής." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Χρήση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"Ένας ή περισσότεροι λογαριασμοί σας που χρησιμοποιούν το %1 είναι εκτός " +"σύνδεσης. Τα περισσότερα συστήματα πρέπει να είναι συνδεδεμένα για να " +"προσθέσουν επαφές. Παρακαλώ συνδέστε αυτούς τους λογαριασμούς και δοκιμάστε " +"ξανά." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Λήφθηκε πακέτο ροής από μη έγκυρη διεύθυνση." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Δεν έχετε ακόμα ένα ρυθμισμένο λογαριασμό για το %1 " +". Παρακαλώ δημιουργήστε ένα λογαριασμό, συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Λήψη πακέτου ροής με λάθος μορφή." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Δε βρέθηκε λογαριασμός" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Παραβίαση πολιτικής στη ροή του πρωτοκόλλου." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της επαφής." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Περιορισμός πόρου." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης επαφής" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Τερματισμός του συστήματος." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Η λειτουργία δεν ολοκληρώθηκε ακόμη" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Άγνωστη αιτία." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Εγκατάλειψη" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη ροή του πρωτοκόλλου: %1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /help [<εντολή>] - Χρησιμοποιείται για την εμφάνιση των διαθέσιμων " +"εντολών, ή την εμφάνιση βοήθειας για μια συγκεκριμένη εντολή." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Δε βρέθηκε ο υπολογιστής." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /close - Κλείνει την τρέχουσα προβολή." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Η διεύθυνση χρησιμοποιείται ήδη." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "ΧΡΗΣΗ: /part - Κλείνει την τρέχουσα προβολή." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ξανά της υποδοχής." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /clear - Καθαρίζει την ενδιάμεση μνήμη της ενεργού προβολής συνομιλίας." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης ξανά με την υποδοχή." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /away [<λόγος>] - Σας σημειώνει σαν να απουσιάζετε/επιστρέψατε για τον " +"τρέχοντα λογαριασμό μόνο." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Η υποδοχή είναι συνδεδεμένη ήδη." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /awayall [] - Σας σημειώνει σαν να απουσιάζετε/επιστρέψατε για " +"όλους τους λογαριασμούς." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Η υποδοχή δεν είναι συνδεδεμένη." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /say <κείμενο> - Αποστολή κειμένου σε αυτή την συνομιλία. Είναι το ίδιο " +"με το να γράψετε ένα μήνυμα, αλλά είναι πολύ χρήσιμο για σενάρια." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Η υποδοχή δεν είναι κατειλημμένη." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"ΧΡΗΣΗ: /exec [-o] <εντολή> - Εκτελεί την καθορισμένη εντολή και εμφανίζει την " +"έξοδό της στην περιοχή ενδιάμεσης μνήμης της συνομιλίας. Αν προστεθεί η επιλογή " +"-o, η έξοδος της εντολής θα αποσταλεί σε όλα τα μέλη αυτής της συνομιλίας." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Η υποδοχή δε δημιουργήθηκε." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Διαθέσιμες εντολές:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"\n" +"Type /help for more information." msgstr "" -"Φραγή στη λειτουργία υποδοχής. Δε θα έπρεπε να δείτε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ " -"χρησιμοποιήστε την \"Αναφορά σφάλματος\" από το μενού βοήθειας." +"\n" +"Πληκτρολογήστε /help <εντολή> για περισσότερες πληροφορίες." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Άρνηση σύνδεσης." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για την '%1'." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ΣΦΑΛΜΑ: Η πρόσβαση κελύφους είναι περιορισμένη στο σύστημά σας. Η εντολή /exec " +"δε θα λειτουργεί." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης ήδη σε εξέλιξη." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "Το πρόσθετο NetMeeting σας επιτρέπει να εκκινήσετε μια συνομιλία φωνής ή βίντεο με τις επαφές του MSN Messenger.\n" +#~ "\n" +#~ "Αυτό δεν είναι το ίδιο με την συνομιλία με κάμερα που υπάρχει στις νέες εκδόσεις του Windows Messenger®, αλλά χρησιμοποιεί τη παλαιότερη συνομιλία NetMeeting που υπήρχε σε παλιές εκδόσεις." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Αποτυχία δικτύου." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Εφαρμογή για εκτέλεση:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται." +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Λήξη χρονικού ορίου υποδοχής." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα σύνδεσης: %1" +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "Το %1 θα αντικατασταθεί με το ip που θα κληθεί" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Άγνωστος υπολογιστής." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "Μπορείτε να βρείτε το Konference εδώ: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον απαιτούμενο απομακρυσμένο πόρο." +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Παράμετροι:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Φαίνεται ότι έγινε διαμεταγωγή σε άλλον εξυπηρετητή: αδυναμία χειρισμού αυτής " -"της κατάστασης." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "&Εντολή:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση πρωτοκόλλου." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "Προσθήκη &ID" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Προσθήκη &νέας γραμμής" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα διαπραγμάτευσης: %1" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Μήνυμα:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής απέρριψε της αίτησή μας για έναρξη μιας διαπραγμάτευσης TLS." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN ταυτότητα ID:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Αποτυχία εγκαθίδρυσης μιας ασφαλούς σύνδεσης." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα της διάταξης μεταφοράς ασφαλείας (TLS): %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να προσθέσετε. Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε για άγνωστη αιτία." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(για παράδειγμα: joe@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλος μηχανισμός πιστοποίησης διαθέσιμος." +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Προτιμήσεις λογαριασμού - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Λανθασμένο πρωτόκολλο πιστοποίησης SASL." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                            If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Για να συνδεθείτε στο δίκτυο της Microsoft, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό Microsoft Passport.

                            Αν δεν έχετε ένα λογαριασμό, κάντε κλικ στο κουμπί για να τον δημιουργήσετε." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Ο εξυπηρετητής απέτυχε στην αμοιβαία πιστοποίηση." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Η κρυπτογράφηση είναι απαιτούμενη αλλά όχι παρούσα." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Η ταυτότητα (ID) του χρήστη της επαφής MSN που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε. Αυτή πρέπει να είναι της μορφής μιας έγκυρης διεύθυνσης Email." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο λογαριασμός δε θα συνδεθεί όταν πατήσετε το κουμπί \"Σύνδεση όλων\", ή κατά την εκκίνηση ακόμη και αν έχετε επιλέξει την αυτόματη σύνδεση κατά την εκκίνηση." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Μη έγκυρος μηχανισμός." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "&Ρυθμίσεις MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Μη έγκυρη περιοχή." +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Σημείωση: Αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν όλους τους λογαριασμούς MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Αδύναμος μηχανισμός." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Καθολικές επιλογές MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Προμηθεύτηκαν εσφαλμένα διαπιστευτήρια. (ελέγξτε το ID χρήστη και τον κωδικό " -"πρόσβασης)" +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "&Αυτόματο άνοιγμα παραθύρου συνομιλίας όταν κάποιος ξεκινάει μια συζήτηση" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Προσωρινή αποτυχία, παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα ειδοποιήστε όταν μια επαφή ξεκινά να πληκτρολογεί ένα μήνυμα, πριν το μήνυμα σταλεί ή ολοκληρωθεί." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την πιστοποίηση του εξυπηρετητή: %1" +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "Λήψης της εικόνας msn:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Σφάλμα διάταξης μεταφοράς ασφαλείας (TLS)." +#~ msgid "" +#~ "

                            Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                            \n" +#~ "
                            Only manually
                            The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                            \n" +#~ "
                            When a chat is open
                            The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                            \n" +#~ "
                            Automatically
                            Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                            " +#~ msgstr "" +#~ "

                            Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete

                            \n" +#~ "
                            Μόνο χειροκίνητα
                            Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
                            \n" +#~ "
                            Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
                            Η εικόνα λαμβάνεται όταν η υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο συνομιλίας
                            \n" +#~ "
                            Αυτόματα
                            Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
                            " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Πρόβλημα απλής πιστοποίησης και διάταξης ασφαλείας (SASL)." +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Μόνο χειροκίνητα" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα με τη διάταξη ασφαλείας: %1" +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Κατά το άνοιγμα μιας συνομιλίας" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Δεν υπάρχει άδεια σύνδεσης του πόρου." +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Αυτόματα" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ο πόρος χρησιμοποιείται ήδη." +#~ msgid "" +#~ "

                            Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                            \n" +#~ "
                            Only manually
                            The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                            \n" +#~ "
                            When a chat is open
                            The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                            \n" +#~ "
                            Automatically
                            Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                            " +#~ msgstr "" +#~ "

                            Δηλώστε πότε θα γίνεται λήψη των εικόνων επαφών από το Kopete

                            \n" +#~ "
                            Μόνο χειροκίνητα
                            Η εικόνα δε λαμβάνεται αυτόματα. Θα ληφθεί μόνο όταν ο χρήστης το ζητήσει
                            \n" +#~ "
                            Όταν μια συνομιλία είναι ανοικτή
                            Η εικόνα λαμβάνεται όταν η υποδοχή μιας συζήτησης ανοίξει, δηλαδή όταν ανοίγετε ένα παράθυρο συνομιλίας
                            \n" +#~ "
                            Αυτόματα
                            Συνεχής προσπάθεια λήψης της εικόνας αν η επαφή διαθέτει μία. Σημείωση : αυτό θα ανοίξει μια υποδοχή, και θα γνωστοποιήσει στο χρήστη ότι λαμβάνετε την εικόνα του.
                            " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης σε έναν πόρο: %1" +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Λή&ψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticon" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή Jabber %1" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "Το MSN Messenger επιτρέπει στους χρήστες τη λήψη και χρησιμοποίηση προσαρμοσμένων emoticons. Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το Kopete θα κατεβάσει αυτά τα emoticons και θα τα εμφανίσει." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Ο χρήστης Jabber %1 αφαίρεσε την εγγραφή των %2. Αυτός ο λογαριασμός δε θα " -"μπορεί πια να βλέπει την κατάστασή τους. Επιθυμείτε να διαγράψετε την επαφή;" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "Ε&ξαγωγή του τρέχοντος θέματος emoticon στους χρήστες" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Αναμονή για εξουσιοδότηση" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Χρήση emoticons μόνο της μορφής PNG" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για να συμμετάσχετε στο %1." +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Εξαγωγή όλων των θεμάτων emoticon ως προσαρμοσμένα emoticons.\n" +#~ "Αυτό λειτουργεί μόνο με emoticons σε μορφή PNG." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την προσπάθεια συμμετοχή σας στο %1: το ψευδώνυμο %2 " -"χρησιμοποιείται ήδη" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Ιδιωτικό απόρρητο" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Δώστε το ψευδώνυμό σας" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Αποστολή πληροφοριών πελάτη" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "" -"Δε μπορείτε να συμμετέχετε στο %1 επειδή ορίστηκε απαγόρευση(ban) σε σας" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                            We recommend leaving this checked.
                            " +#~ msgstr "Δυνατότητα στις επαφές σας να ανιχνεύσουν αν χρησιμοποιείτε το Kopete.
                            Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη.
                            " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Συνομιλία ομάδας Jabber" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Οι πελάτες MSN από τρίτους, όπως το Kopete, δίνουν τη δυνατότητα σε άλλους τρίτους πελάτες να εντοπίσουν τον πελάτη που χρησιμοποιούν. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να συμμετάσχετε στο δωμάτιο %1 γιατί έχει ξεπεραστεί ο μέγιστος " -"αριθμός χρηστών" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων &πληκτρολόγησης" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Δε δόθηκε αιτία από τον εξυπηρετητή" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για να στέλνετε Ειδοποιήσεις πληκτρολόγησης στις επαφές σας. Όταν συνθέτετε ένα μήνυμα, μπορεί να επιθυμείτε να ενημερώνεται η επαφή σας ότι πληκτρολογείτε κάτι, έτσι ώστε να γνωρίζει ότι απαντάτε." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία της αίτησής σας για συνομιλία ομάδας %1. " -"(Αιτία: %2, Κωδικός %3)" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Έκθεση του λογαριασμού Jabber σε χρήστες Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Θέλετε επίσης να διαγραφεί ο λογαριασμός \"%1\" από τον εξυπηρετητή Jabber; Αν " -"διαγραφεί, η λίστα επαφών σας θα αφαιρεθεί από τον εξυπηρετητή, και δε θα " -"μπορέσετε ποτέ πια να συνδεθείτε σε αυτόν το λογαριασμό με οποιονδήποτε πελάτη" +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό Jabber, ίσως επιθυμείτε να γνωστοποιείτε σε χρήστες Jabber σε μια πύλη δικτύου MSN ότι χρησιμοποιείτε επίσης και το Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Διαγραφή" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Υπάρχουν επιλογές ιδιωτικού απόρρητου επίσης και στην καρτέλα \"Επαφές\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Αφαίρεση και Διαγραφή" +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Το ψευδώνυμο που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε με το MSN. Μπορείτε να το αλλάξετε οποιαδήποτε στιγμή το θελήσετε." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Αφαίρεση μόνο από το kopete" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αφαίρεση του λογαριασμού:\n" -"%1" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "Οι&κίας:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Διαγραφή λογαριασμού Jabber" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Εργασίας:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Φωνητική συνεδρία με το %1" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&Κινητό:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Εισερχόμενη συνεδρία..." +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Εμφάνιση εικόνας" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Αναμονή για απάντηση..." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "Ε&ξαγωγή μιας εικόνας εμφάνισης" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Η συνεδρία έγινε αποδεκτή." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία τετράγωνη εικόνα. Το μέγεθός της θα αλλαχθεί σε 96x96." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Η συνεδρία απορρίφθηκε." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&Επιλογή εικόνας..." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Η συνεδρία ολοκληρώθηκε." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη σελίδα." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Συνεδρία σε εξέλιξη." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "Επα&φές" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                            \n" +#~ "
                            \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Οι πλάγιες επαφές δε βρίσκονται στη λίστα επαφών σας.
                            \n" +#~ "
                            \n" +#~ "Οι έντονες επαφές βρίσκονται στη λίστα επαφών σας αλλά εσείς δε βρίσκεστε στη δικιά τους λίστα επαφών." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Δε μπορεί να δει ο ένας την κατάσταση του άλλου." +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Επαφές με φ&ραγή:" + +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Μπορείτε να δείτε την κατάσταση αυτής της επαφής αλλά αυτή δε μπορεί να δει τη " -"δικιά σας κατάσταση." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Αυτή η επαφή μπορεί να δει την κατάστασή σας αλλά εσείς δε μπορείτε να δείτε τη " -"δικιά της κατάσταση." +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "&Επιτρεπόμενες επαφές:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Μπορεί να δει ο ένας την κατάσταση του άλλου." +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Φραγή όλων των χρηστών που δεν είναι στη &λίστα 'Επιτρεπόμενων'" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα γίνει φραγή σε όλους τους χρήστες που δεν εμφανίζονται στη λίστα των επιτρεπόμενων χρηστών, περιλαμβάνοντας και κάθε επαφή που δε βρίσκεται στη λίστα επαφών σας." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Χρονική σφραγίδα" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "Προβολή &αντίστροφης λίστας" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Μήνυμα" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Η αντίστροφη λίστα είναι η λίστα των επαφών που σας πρόσθεσαν στη δικιά τους λίστα επαφών." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να τροποποιήσετε αυτή τη σελίδα" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Αλλαγή ψευδώνυμου - Πρόσθετο Jabber" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Προτιμήσεις σύνδεσης (για προχωρημένους)" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το νέο ψευδώνυμο που θέλετε να έχετε στο δωμάτιο %1" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "Μ/Δ" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Τροποποιήστε αυτές τις τιμές μόνο αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιον ειδικό διαμεσολαβητή στιγμιαίων μηνυμάτων όπως το SIMP" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Αναζήτηση" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "Χρήση μεθόδου &HTTP" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Συνδεθείτε στο MSN Messenger χρησιμοποιώντας ένα παρόμοιο με το HTTP πρωτόκολλο στη θύρα 80.\n" +#~ "Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάποιο δίκτυο με πολύ περιοριστικό τείχος προστασίας.\n" +#~ "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν η κανονική σύνδεση δε λειτουργεί." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διαδρομή για το smbclient." +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "Ο&ρισμός μιας βασικής θύρας για εισερχόμενες συνδέσεις κάμερας:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Ο κατάλογος εργασίας %1 δεν υπάρχει.\n" -"Αν δεν έχετε ρυθμίσει ακόμη τίποτα (samba) είναι καλύτερο να επιλέξετε την\n" -"Εγκατάσταση στο Samba (Ρύθμιση... -> Λογαριασμός -> Επεξεργασία)\n" -"Να δημιουργηθεί ο κατάλογος; (Μπορεί να απαιτείται κωδικός ριζικού χρήστη)" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Αν βρίσκεστε πίσω από ένα τείχος προστασίας, μπορείτε να καθορίσετε μια θύρα η οποία θα χρησιμοποιηθεί για εισερχόμενη σύνδεση, και να ρυθμίσετε στο τείχος προστασίας να αποδέχεται συνδέσεις σε μια περιοχή 10 θυρών, αρχίζοντας από αυτήν τη θύρα. Οι εισερχόμενες συνδέσεις χρησιμοποιούνται για την κάμερα. Αν δεν καθορίσετε εσείς μια θύρα, το λειτουργικό σύστημα θα επιλέξει μια διαθέσιμη για σας. Προτείνεται να αφήσετε αυτή την επιλογή απενεργοποιημένη." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Δημιουργία καταλόγου" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Διεύθυνση email:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Να μη δημιουργηθεί" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Προσωπικό μήνυμα:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Οι άδειες στον κατάλογο εργασίας %1 είναι λάθος!\n" -"Δε θα λαμβάνεται μηνύματα αν απαντήσετε αρνητικά.\n" -"Μπορείτε να τις διορθώσετε μόνοι σας (chmod 0777 %1) και να επανεκκινήσετε το " -"kopete.\n" -"Να διορθωθούν; (Μπορεί να σας ζητηθεί ο κωδικός πρόσβασης του υπερχρήστη)" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Τηλέφωνα" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Διόρθωση" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Κινητό:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Να μη διορθωθεί" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Βρίσκομαι στη &λίστα επαφών αυτής της επαφής" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Η σύνδεση με το localhost απέτυχε!\n" -"Σιγουρευτείτε ότι ο εξυπηρετητής samba εκτελείται." +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Εμφάνιση αν βρίσκεστε ή όχι στη λίστα επαφών αυτού του χρήστη" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Ένα αρχείο μηνύματος δε μπορεί να αφαιρεθεί: ίσως τα δικαιώματα να είναι " -"εσφαλμένα.\n" -"Διόρθωση; (Μπορεί να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης ριζικού χρήστη)" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Αν είναι ενεργοποιημένο αυτό το πλαίσιο, βρίσκεστε στη λίστα επαφών αυτού του χρήστη.\n" +#~ "Αν όχι, ο χρήστης δεν σας έχει προσθέσει στη λίστα του, ή σας έχει αφαιρέσει." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Συνέχεια αδυναμίας διόρθωσης: παρακαλώ διορθώστε το χειροκίνητα." +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Αποσφαλμάτωση" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων Samba τροποποιήθηκε." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "&Αυτόματο άνοιγμα ενός παραθύρου όταν κάποιος ξεκινά μια συζήτηση" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Επιτυχία ρυθμίσεων" +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "&Αυτόματη λήψη της εικόνας εμφάνισης αν είναι δυνατό" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αρχείου ρύθμισης Samba." +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Λήψη και εμφάνιση προσαρμοσμένων emoticons (πειραματικό)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Αποτυχία ρυθμίσεων" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Μηνύματα απουσίας" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή." +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "Αποστολή μηνυμάτων α&πουσίας" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "Το LOCALHOST δεν επιτρέπεται ως επαφή." +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Να μην αποστέλλετε περισσότερο από ένα μήνυμα απουσίας κάθε" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "δευτερόλεπτα" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Οι αλλαγές που κάνατε θα έχουν ισχύ την επόμενη φορά που συνδεθείτε στο " -"GroupWise." +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων GroupWise κατά τη διάρκεια της σύνδεσης" +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Πρόσκληση για χρήση του NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Πρόσκληση σε συζήτηση" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "Ο χρήστης %1 επιθυμεί να ξεκινήσει μια συνομιλία με το NetMeeting: θέλετε να την αποδεχτείτε; " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Διαχείριση ιδιωτικού απορρήτου για το λογαριασμό %1" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "Πρόσθετο MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Οι ρυθμίσεις ιδιωτικού απορρήτου κλειδώθηκαν από το διαχειριστή" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Άρνηση" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<Οποιοσδήποτε άλλος>" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                            Make sure that you have selected a correct image file
                            " +#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής της εικόνας εμφάνισης.
                            Σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε ένα ορθό αρχείο εικόνας
                            " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Αναζήτηση για επαφή προς φραγή" +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις ιδιωτικού απορρήτου όσο είστε σε " -"σύνδεση με τον εξυπηρετητή του GroupWise Messenger." +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να δείτε μια λίστα των επαφών που σας έχουν προσθέσει στη δική τους λίστα επαφών" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "Ο χρήστης '%1' δεν είναι σε σύνδεση" +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Αντίστροφη λίστα - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Σύνδεση με τον GroupWise Messenger και προσπάθεια ξανά." +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "Εικόνα εμφάνισης MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Αναζήτηση στο δωμάτιο συνομιλίας" +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Η λήψης της εικόνας εμφάνισης απέτυχε" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Ενημέρωση της λίστας δωματίων συνομιλίας..." +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "Η επαφή %1 επιθυμεί να δει την κάμερά σας, επιτρέπετε να τη δει;" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Ιδιότητες δωματίου συνομιλίας" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "Η επαφή %1 επιθυμεί να σας εμφανίσει την εικόνα της κάμερας που διαθέτει, επιθυμείτε να τη δείτε;" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Βρέθηκε 1 χρήστης που ταιριάζει\n" -"Βρέθηκαν %n χρήστες που ταιριάζουν" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Πρόσκληση κάμερας - Πρόσθετο MSN Kopete" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Ιδιότητες επαφής" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Άρνηση" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Μεταφορά αρχείου - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Τμήμα" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Συνέβη ένα άγνωστο σφάλμα" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Το χρονικό περιθώριο σύνδεσης έληξε" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Κουτί ταχυδρομείου" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Ο απομακρυσμένος χρήστης εγκατέλειψε" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Προσωπικός τίτλος" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Άρνηση πρόσβασης" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Δεν υποστηρίζεται" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έληξε" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Επιστρέφω αμέσως" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "Επιστρέφω α&μέσως" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Δε βρέθηκε ο χρήστης" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Μακριά από τον υπολογιστή" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Δε βρέθηκε η ιδιότητα" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Μιλάω στο τηλέφωνο" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Ο χρήστης είναι απενεργοποιημένος" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "Μιλάω στο &τηλέφωνο" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Αποτυχία καταλόγου" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Πήγα για φαγητό" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Ο υπολογιστής δε βρέθηκε" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "Πήγα για &φαγητό" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Κλειδωμένο από το διαχειριστή" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Χωρίς σύνδεση" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Διπλός συμμετέχων" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&Αδρανής" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Απομακρυσμένος πελάτης" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "GUID επαφής" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Ενημέρωση καταλόγου" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Μη έγκυρος χρήστης:\n" +#~ "αυτός ο χρήστης του MSN δεν υπάρχει: παρακαλώ ελέγξτε το MSN ID." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Διπλός φάκελος" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "ο χρήστης ποτέ δε συνδέθηκε" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Η καταχώρηση της λίστας επαφών υπάρχει ήδη" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "Ο χρήστης %1 βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη συνομιλία." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Ο χρήστης δεν επιτρέπεται" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "Ο χρήστης %1 είναι σε σύνδεση αλλά σας έκανε φραγή:\n" +#~ "δε μπορείτε να μιλάτε σε αυτόν το χρήστη." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Πάρα πολλές επαφές" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "ο χρήστης σας έκανε φραγή" + +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Ο χρήστης %1 δεν είναι αυτή τη στιγμή σε σύνδεση.\n" +#~ "Τα μηνύματα δε θα παραδοθούν." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Δε βρέθηκε η συνομιλία" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "ο χρήστης αποσυνδέθηκε" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Πάρα πολλοί φάκελοι" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Προσπαθήσατε να προσκαλέσετε πάρα πολλές επαφές σε αυτήν τη συνομιλία ταυτόχρονα" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου εξυπηρετητή" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Το πρόσθετο MSN του Kopete αντιμετώπισε πρόβλημα κατά την πιστοποίηση με τον εξυπηρετητή switchboard." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης συζήτησης" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "χρονικό περιθώριο" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Ο χρήστης έχει φραγή" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Το μήνυμα που που προσπαθείτε να στείλετε είναι πολύ μακρύ. Θα χωριστεί σε %1 μηνύματα." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Η κύρια αρχειοθήκη λείπει" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Πολύ μεγάλο μήνυμα - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Χρησιμοποιήθηκε ληγμένος κωδικού πρόσβασης" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "η σύνδεση έκλεισε" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Τα διαπιστευτήρια λείπουν" +#~ msgid "\"Typewrited" +#~ msgstr "\"Μήνυμα" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                            Please check the MSN ID.
                            " +#~ msgstr "Ο χρήστης του MSN '%1' δεν υπάρχει.
                            Παρακαλώ ελέγξτε την ταυτότητα MSN.
                            " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Εκτίμηση ορίου σύνδεσης" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                            MSN Error: %1
                            please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα στο πρόσθετο MSN.
                            Σφάλμα MSN: %1
                            Παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο kopete-devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη έκδοση πελάτη" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία τροποποίησης της όνομα εμφάνισής σας.\n" +#~ "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι αυτό δεν είναι πολύ μεγάλο και ότι δεν περιέχει ακατάλληλες λέξεις." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Βρέθηκε μια διπλή συνομιλία" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Η λίστα επαφών σας είναι πλήρης: δε θα μπορείτε να προσθέσετε νέες επαφές." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Δε βρέθηκε η συνομιλία" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                            if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                            " +#~ msgstr "Ο χρήστης '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή την ομάδα στον εξυπηρετητή MSN:
                            Αν το Kopete δεν εμφανίζει το χρήστη, παρακαλώ στείλτε μας μια αναλυτική αναφορά σφάλματος στο kopete-devel@kde.org που θα περιέχει ακατέργαστη έξοδο αποσφαλμάτωσης σε κονσόλα (σε συμπιεσμένη μορφή, καθώς θα πρόκειται για μεγάλη έξοδος.)
                            " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα συνομιλίας" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Ο χρήστης '%1' είναι ήδη σε φραγή ή επιτρεπόμενος στον εξυπηρετητή." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Η συνομιλία είναι ενεργή" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Φτάσατε το μέγιστο αριθμό ομάδων:\n" +#~ "Το MSN δεν υποστηρίζει περισσότερες από 30 ομάδες." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Η συνομιλία είναι απασχολημένη. Δοκιμάστε αργότερα" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Το Kopete προσπάθησε να εκτελέσει μια ενέργεια σε μια ομάδα ή μια επαφή η οποία δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή.\n" +#~ "Αυτό συνήθως συμβαίνει γιατί η λίστα επαφών του Kopete και αυτή του εξυπηρετητή MSN δε συγχρονίζονται σωστά: αν αυτή είναι τέτοια περίπτωση, πιθανότατα θα πρέπει να στείλετε μια αναφορά σφάλματος." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Η αίτηση έγινε πολύ σύντομα μετά την προηγούμενη. Δοκιμάστε αργότερα" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Το όνομα της ομάδες είναι πολύ μακρύ: δεν τροποποιήθηκε στον εξυπηρετητή MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Το υποσύστημα συνομιλίας του εξυπηρετητή δεν είναι ενεργό" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Δε μπορείτε να ανοίξετε τα εισερχόμενα Hotmail επειδή δεν έχετε ένα λογαριασμό MSN που να περιέχει ένα έγκυρο γραμματοκιβώτιο Hotmail ή MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Η αίτηση ενημέρωσης της συνομιλίας δεν είναι έγκυρη" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Δε μπορείτε να στέλνετε μηνύματα ενώ είστε σε κατάσταση χωρίς σύνδεση ή αόρατοι." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Η εγγραφή απέτυχε λόγω ασυμφωνίας καταλόγων" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Προσπαθήσατε να εκτελέσετε μια ενέργεια η οποία δεν επιτρέπεται σε 'λειτουργία παιδιών'." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Η έκδοση πελάτη του παραλήπτη είναι πολύ παλιά" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε ένα μη αναγνωσμένο μήνυμα στα εισερχόμενα του MSN.\n" +#~ "Έχετε %n μη αναγνωσμένα μηνύματα στα εισερχόμενα του MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Η συνομιλία αφαιρέθηκε από τον εξυπηρετητή" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Άνοιγμα εισερχομένων..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Μη αναγνωριζόμενος κωδικός σφάλματος: %s" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Έχετε ένα νέο μήνυμα από %1 στα εισερχόμενα σας MSN." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Εμφάνιση χωρίς σύνδεση" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Εμ&φάνιση χωρίς σύνδεση" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Διαχείριση εγγραφής" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Τώρα ακούω: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Μήνυμα αυτόματης απάντησης" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN.\n" +#~ "Μήνυμα σφάλματος:\n" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Κοινό όνομα" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Ορισμός αυτόματης απάντησης..." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Συμμετοχή σε κανάλι..." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Δεν είναι πια δυνατή η εκτέλεση αυτής της λειτουργίας. Ο εξυπηρετητής MSN δεν επιτρέπει αυτή τη λειτουργία πια." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Διαχείριση ιδιωτικού απόρρητου..." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "Ο εξυπηρετητής MSN είναι απασχολημένος. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Σφάλμα SSL GroupWise" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος αυτήν τη στιγμή. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Το Kopete δεν μπόρεσε να στείλει το τελευταίο μήνυμα μέσω του λογαριασμού " -"'%1'.\n" -"Αν είναι δυνατό, παρακαλώ στείλτε την έξοδο της κονσόλας του Kopete στο " -" για έλεγχο." +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Μη διαχειρίσιμο σφάλμα MSN με κωδικό %1 \n" +#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος με μια λεπτομερή περιγραφή και αν είναι δυνατόν η τελευταία έξοδος αποσφαλμάτωσης στην κονσόλα." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Αδυναμία αποστολής μηνύματος μέσω του λογαριασμού '%1'" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "Προβολή της κάμερας της επαφής" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Συγκρουόμενες αλλαγές σε κατάσταση χωρίς σύνδεση" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Αποστολή κάμερας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Συνέβη μια αλλαγή στη λίστα επαφών του GroupWise ενώ βρισκόσασταν σε κατάσταση " -"χωρίς σύνδεση η οποία ήταν αδύνατο να διευθετηθεί." +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Παρακαλώ κάντε σύνδεση για να κάνετε φραγή ή να αναιρέσετε τη φραγή σε μια επαφή." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Το Kopete δεν ήταν δυνατό να συνδεθεί με τον εξυπηρετητή GroupWise Messenger " -"για το λογαριασμό '%1'.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας του εξυπηρετητή και της θύρας και δοκιμάστε " -"ξανά." +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων ιστού" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης '%1'" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή %1 δε μπορεί να επαληθευτεί για το λογαριασμό " -"%2: %3" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης σύνδεσης GroupWise" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Αποστολή ακατέργαστης ε&ντολής..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Αυτόματη απάντηση από %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Αποστολή ειδοποίησης" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Εκπομπή μηνύματος από %1: " +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Αίτηση εικόνας εμφάνισης" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Εκπομπή μηνύματος συστήματος από %1: " +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Η επαφή %1 δε μπορεί να προστεθεί στη λίστα επαφών, με μήνυμα σφάλματος: %2" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Άλλο..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Σφάλμα προσθήκης επαφής" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου που επιθυμείτε να προσκαλέσετε:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Σύνδεση ως %1 από κάποια άλλη τοποθεσία" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Αποσυνδεθήκατε από το GroupWise Messenger επειδή συνδεθήκατε ως %1 από κάποια " -"άλλη τοποθεσία" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "Ο χρήστης %1 απέστειλε μια μη υλοποιημένη πρόσκληση, αυτή η πρόσκληση απορρίφθηκε.\n" +#~ "Η πρόσκληση ήταν: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "Ο χρήστης %1 προσκλήθηκε να συμμετάσχει σε αυτήν τη συζήτηση." +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "Ο χρήστης %1 ξεκίνησε μια συνομιλίας μαζί σας" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Εισάγετε το μήνυμα αυτόματης απάντησης" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "έστειλε μία ειδοποίηση" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Εισάγετε ένα μήνυμα αυτόματης απάντησης το οποίο θα εμφανίζεται σε χρήστες που " -"σας στέλνουν μήνυμα όσο είστε απασχολημένος ή απουσιάζετε" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "σας έστειλε μία ειδοποίηση" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Κατάσταση ασφαλείας" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Το παρακάτω μήνυμα δεν έχει αποσταλεί σωστά (%1): \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Η συζήτηση είναι ασφαλής" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                              " +#~ msgstr "Αυτά τα μηνύματα δεν έχουν αποσταλεί σωστά (%1):
                                " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Κατάσταση αρχειοθέτησης" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Αδύνατη η εγκαθίδρυση της σύνδεσης" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκκίνησης μιας συνομιλίας: %1" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "ΑΠΟΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ: Αποστολή ακατέργαστης εντολής - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Το μήνυμά σας δε μπορεί να αποσταλεί. Δεν μπορείτε να στέλνετε μηνύματα όσο η " -"κατάστασή σας είναι 'Εμφάνιση χωρίς σύνδεση'. " +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "Αλλαγή ο&νόματος εμφάνισης..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "Άλλ&ο..." +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "Έ&ναρξη συνομιλίας..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Εισάγετε το μήνυμα πρόσκλησης" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Εισάγετε το λόγο για την πρόσκληση, ή αφήστε το κενό:" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διεύθυνση email του ατόμου με το οποίο επιθυμείτε να συνομιλήσετε:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Αναζήτηση για επαφή προς πρόσκληση" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Αλλαγή ονόματος εμφάνισης - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(εκκρεμεί)" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα εμφάνισης με το οποίο επιθυμείτε να εμφανίζεστε στους φίλους σας στο MSN:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Όλοι οι άλλοι συμμετέχοντες έχουν αποχωρήσει, ενώ άλλες προσκλήσεις εκκρεμούν " -"ακόμη. Τα μηνύματά σας δε θα παραδοθούν μέχρι κάποιος άλλος να μπει στη " -"συνομιλία." +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα εμφάνισης που εισάγατε είναι πολύ μακρύ. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα πιο σύντομο όνομα.\n" +#~ "Το όνομα εμφάνισής σας δεν τροποποιήθηκε." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 απέρριψε μια πρόσκληση για συμμετοχή σε αυτήν τη συζήτηση." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή MSN χάθηκε απροειδοποίητα.\n" +#~ "Αν δε μπορείτε να συνδεθείτε ξανά τώρα, ο εξυπηρετητής μπορεί να έχει κλείσει. Σε αυτή την περίπτωση, δοκιμάστε αργότερα." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειριστή" +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Η σύνδεση χάθηκε - Πρόσθετο MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Η συζήτηση δεν καταγράφεται από το διαχειριστή" +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Συνέβη ένα κρίσιμο σφάλμα κατά τη λήψη του εικονιδίου φίλου." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Αυτή η συζήτηση κρυπτογραφείται μέσω SSL." +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "Το IconLoadJob έχει έναν κενό δείκτη KTempFile." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Η συζήτηση καταγράφεται από το διαχειριστή." +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po index 8669815568e..e031a17cde9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:45+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -172,19 +173,19 @@ msgstr "%1 Mb/s" msgid "Idle" msgstr "Αδρανής" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "&Θύρα ακρόασης:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "Όριο &ταχύτητας:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "Όνομα ε&ξυπηρετητή:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "Να ακολουθούνται οι συμβολικοί &δεσμοί" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Να ακολουθούνται οι συμβολικοί &δεσμοί" msgid " kB/s" msgstr " kB/s" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                                Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                                " @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" "

                                Καθορίστε τη 'θύρα' του δικτύου στην οποία θα αναμένονται συνδέσεις από τον " "εξυπηρετητή.

                                " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                                Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                                " @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "" "

                                Αυτό σας επιτρέπει να περιορίσετε την ταχύτητα του kpf ώστε να μπορείτε να " "χρησιμοποιείται τη σύνδεσή σας.

                                " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                                Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                                " msgstr "" @@ -341,32 +342,34 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Κοινή χρήση" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                                To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                                " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                                " msgstr "" "

                                Για να κάνετε κοινή χρήση αρχείων μέσω του διαδικτύου, θα πρέπει να " "εκτελέσετε μία 'μικροεφαρμογή' στον πίνακα του TDE. Αυτή η 'μικροεφαρμογή' " "είναι μία μικρή εφαρμογή που παρέχει δυνατότητες κοινής χρήσης αρχείων.

                                " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Εκκίνηση μικροεφαρμογής" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Κατάσταση μικροεφαρμογής: δεν εκτελείται" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Κοινή χρήση αυτού του καταλόγου στον &Ιστό" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                                Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                                " @@ -386,7 +389,7 @@ msgstr "" "

                                Σημειώστε ότι δε μπορείτε να κάνετε κοινόχρηστο τον προσωπικό σας κατάλογο " "(%1)

                                " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                                Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                                " @@ -398,19 +401,22 @@ msgstr "" "

                                Προειδοποίηση! Αυτό μπορεί να δημιουργήσει πρόβλημα " "ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε το μόνο αν καταλαβαίνετε τα θέματα που εγείρονται.

                                " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Κατάσταση μικροεφαρμογής: εκκινείται..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Κατάσταση μικροεφαρμογής: η εκκίνηση απέτυχε" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Κατάσταση μικροεφαρμογής: εκτελείται" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                                Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                                " @@ -428,11 +434,11 @@ msgstr "" "

                                Αν υπάρχει διαχειριστής του συστήματος, παρακαλώ ζητήστε την άδειά του πριν " "κάνετε κοινόχρηστο έναν κατάλογο κατ' αυτόν τον τρόπο.

                                " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Προειδοποίηση - Γίνεται κοινή χρήση ευαίσθητων πληροφοριών;" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Κοινή χρήση καταλόγου" @@ -482,7 +488,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "Εκκίνηση του πρόσθετου δημόσιου εξυπηρετητή αρχείων του TDE" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po index 8ea94f7f71b..63795253baa 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:47+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -558,15 +559,15 @@ msgstr "Εκτέλεση εντολής εκκίνησης..." msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Υλικού [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "" "Η εντολή pppd συν τα ορίσματά της ξεπερνούν τους 2024 χαρακτήρες σε μήκος." @@ -2289,11 +2290,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Αυτό μπορεί να σας βοηθήσει στο να βρείτε γιατί η σύνδεση απέτυχε." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Δεν είναι δυνατή η παροχή βοήθειας." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2307,15 +2308,15 @@ msgstr "" "PPP, οπότε καλό θα ήταν να την ενεργοποιήσετε.\n" "Θέλετε να την ενεργοποιήσω τώρα;" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "Επανεκκίνηση του pppd" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Να μη γίνει επανεκκίνηση" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2325,19 +2326,19 @@ msgstr "" "επανασυνδεθείτε. Αν αποτύχει ξανά, θα βρείτε ένα αρχείο καταγραφής PPP που " "μπορεί να σας βοηθήσει να βρείτε το πρόβλημα με τη σύνδεση." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "Αρχείο καταγραφής PPP" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "διάγνωση του kppp (απλά μαντεύω):" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Εγγραφή σε αρχείο" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 7aede37d15a..292b526fa33 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 19:35+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krdc.po index a10b06abd08..6c231bb573f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:48+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,19 +31,19 @@ msgstr "sng@hellug.gr,kde@billg.gr" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Εισαγωγή Συνδυασμού Κλειδιού" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "Ο συγκεκριμένος κόμβος δεν έχει τη ζητούμενη φόρμα." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "Παραλλαγμένο URL ή Κόμβος" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "'%1' - Σύνδεση απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -55,47 +56,47 @@ msgstr "" "κάντε κλικ στο κουμπί πλήρης οθόνης της γραμμής εργαλείων ή στο κουμπί " "διαβάθμισης. Για να τερματίσετε τη σύνδεση, απλά κλείστε το παράθυρο." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Γίνεται σύνδεση..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Πιστοποίηση..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Προετοιμασία επιφάνειας εργασίας..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Προβολή μόνο" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Πάντα προβολή του τοπικού δρομέα" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη ανοικτό/κλειστό" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρη Οθόνη" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Διαβαθμισμένη προβολή" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -105,25 +106,25 @@ msgstr "" "ανάλυση οθόνης, η Σύνδεση απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας θα γυρίσει " "αυτόματα στην κοντινότερη ανάλυση." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Κλιμάκωση" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "" "Αυτή η επιλογή διαβαθμίζει την απομακρυσμένη οθόνη για να ταιριάζει στο μέγεθος " "του παραθύρου σας." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Ειδικά πλήκτρα" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Εισαγωγή ειδικών πλήκτρων." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "" "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να στέλνετε συνδυασμούς ειδικών πλήκτρων όπως Ctrl " "Alt-Del στον απομακρυσμένο κόμβο." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" @@ -183,27 +184,27 @@ msgstr "Το όνομα του κόμβου. π.χ. 'localhost:1'" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Σύνδεση απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "πρόγραμμα RDP" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Αυθεντικός προβολέας VNC και σχεδίαση πρωτοκόλλου" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "Κωδικοποίηση TightVNC" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "κωδικοποίηση ZLib" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "Το αρχείο κωδικού πρόσβασης '%1' δεν υπάρχει." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Εσφαλμένη μορφή γεωμετρίας, πρέπει να είναι πλάτοςΧύψος" @@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "" "επιλέξετε. διπλό κλικ για να συνδεθείτε άμεσα." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" @@ -542,9 +543,15 @@ msgstr "Μεγάλο (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Προσαρμοσμένο (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -553,8 +560,8 @@ msgstr "" "ανάλυση καθορίζει το μέγεθος της επιφάνειας εργασίας η οποία θα παρουσιάζεται " "σε εσάς." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -564,14 +571,14 @@ msgstr "" "αλλάξετε αυτή την τιμή χειροκίνητα αν επιλέξετε παραπάνω Προσαρμοσμένο ως την " "ανάλυση της επιφάνειας εργασίας." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "Ύ&ψος:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -581,206 +588,206 @@ msgstr "" "αλλάξετε αυτή την τιμή χειροκίνητα αν επιλέξετε παραπάνω Προσαρμοσμένο ως την " "ανάλυση της επιφάνειας εργασίας." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Αραβική (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "Τσεχική (cs)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Δανέζικη (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Γερμανική (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Γερμανική - Ελβετίας (de-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Βρετανική - Αγγλικά (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "Αμερικάνική - Αγγλικά (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Ισπανική (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Εσθονική (et)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Φινλανδική (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Γαλλική (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Βελγική (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Γαλλοκαναδική (fr-ca)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Γαλλική - Ελβετίας (fr-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Κροατική (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ουγγρική (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Ισλανδική (is)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Ιταλική (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Ιαπωνική (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Λιθουανική (It)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Λεττονική (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Σλαβομακεδονική (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "Ολλανδική (nl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Ολλανδική - Βελγίου (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Νορβηγική (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Πολωνική (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Πορτογαλική (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Βραζιλιάνικη (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Ρωσική (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Σλοβενική (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Σουηδική (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Ταϊλανδική (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Τουρκική (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -790,70 +797,70 @@ msgstr "" "ρύθμιση διάταξης χρησιμοποιείται για να στείλετε του σωστούς κωδικούς του " "πληκτρολογίου σας στο διακομιστή." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "Διάτα&ξη πληκτρολογίου:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Χρήση του K&Wallet για τους κωδικούς πρόσβασης" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποθηκεύσετε τους κωδικούς πρόσβασής σας " "με το TDEWallet." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "Ανάλυση Επιφάνεια ε&ργασίας:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "&Βάθος Χρώματος:Βάθος χρώματος:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Πλάτος:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Χαμηλή ανάλυση χρώματος (8 Bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Υψηλή ανάλυση χρώματος (16 Bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Αληθινά χρώματα (24 Bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "Εμφάνι&ση αυτού του διαλόγου ξανά για αυτόν τον κόμβο" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -865,13 +872,13 @@ msgstr "" "αφαιρεθούν. Οι νέοι κόμβου θα είναι ρυθμισμένοι με τις προεπιλογές." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "&Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης (ασφαλές, αλλά αργό και όχι πάντα δυνατό)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -883,31 +890,31 @@ msgstr "" "άλλους, αλλά μπορεί να καθυστερεί υπερβολικά τη σύνδεση." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "&Τύπος σύνδεσης:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Υψηλή ποιότητα (LAN, απευθείας σύνδεση)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Μεσαία ποιότητα (DSL, Συνδρομητικό, γρήγορο Διαδίκτυο)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Χαμηλή ποιότητα (Modem, ISDN, αργό Διαδίκτυο)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -927,39 +934,39 @@ msgstr "" "συνδέσεις υψηλής ταχύτητας και θα έχει ως αποτέλεσμα τη χαμηλότερη ποιότητα " "εικόνας, ειδικά σε κατάσταση 'Χαμηλή ποιότητα'." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "Ρυθμίσεις κόμβου RDP %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "" "Αδύνατη η εκκίνηση του rdesktop; σιγουρευτείτε ότι το rdesktop είναι σωστά " "εγκατεστημένο." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "Αποτυχία rdesktop" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Η προσπάθεια σύνδεσης στον κόμβο απέτυχε." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "Εμφάνιση Προτιμήσεων: %1, Ανάλυση: %2x%3, Βάθος Χρώματος: %4 Keymap: %5, " "TDEWallet: %6" @@ -972,55 +979,58 @@ msgstr "ναι" msgid "no" msgstr "όχι" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση σε τοπική υπηρεσία κοινόχρηστης επιφάνειας εργασίας." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "Προτιμήσεις κόμβου VNC για %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "Η πρόσβαση στο σύστημα απαιτεί ένα κωδικό πρόσβασης." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "Ο απομακρυσμένος κόμβος χρησιμοποιεί ένα μη συμβατό πρωτόκολλο." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Η σύνδεση στον κόμβο διακόπηκε." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Η σύνδεση απέτυχε. Ο διακομιστής δεν μπορεί να δεχθεί νέες συνδέσεις." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "" "Η σύνδεση απέτυχε. Ο διακομιστής με το συγκεκριμένο όνομα δεν μπορεί να βρεθεί." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "" "Η σύνδεση απέτυχε. Δεν υπάρχουν διακομιστές στη συγκεκριμένη διεύθυνση ή θύρα." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε. Η σύνδεση ματαιώθηκε." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Άγνωστο σφάλμα." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po index bbe9f15a29b..e8672df529a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:18+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po index bb91909100d..e6f10757539 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 13:13+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 0b7960f1434..4e65f12fa34 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,23 +32,23 @@ msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" msgid "UNKNOWN" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Όνομα δικτύου" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -55,12 +56,12 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της σάρωσης. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το " "εκτελέσιμο του \"iwlist\" είναι στο $PATH σας." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Η σάρωση δεν είναι δυνατή" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." @@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "" "Η κάρτα σας δεν υποστηρίζει την εκτέλεση σάρωσης. Το παράθυρο αποτελεσμάτων θα " "είναι κενό." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Χειριζόμενο" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Αυθαίρετο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwireless.po index d440886ecc8..d3dda390ac7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-23 20:36+0300\n" "Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos \n" "Language-Team: Hellenic \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 0151d6b3e7a..47145895a5a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 22:35+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 0aeaa6c080e..08ad8bc8c21 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 18:56+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,7 +137,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Κοινόχρηστοι φάκελοι" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" @@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "Αλλα&γή..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "Αφαί&ρεση" @@ -783,292 +784,269 @@ msgstr "Ελε&γκτής τομέα:" msgid "&Domain:" msgstr "&Τομέας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Επιλογή χρηστών" +msgid "Select Groups" +msgstr "Επιλογή ομάδων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Επιλογή &χρηστών" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Επιλο&γή ομάδων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Πρόσ&βαση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&Προκαθορισμένο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "Πρόσβαση &ανάγνωσης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "Πρόσβαση &εγγραφής" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "Πρόσβαση &διαχειριστή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Καμία πρόσβαση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Είδος ομάδας" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή" +msgid "&UNIX group" +msgstr "Ομάδα &UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" +msgid "NI&S group" +msgstr "Ομάδα NI&S" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Εικόνα" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "&Ομάδα UNIX και NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "&Εκτυπωτής" +msgid "User Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Διαδρομή:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "Έ&γκυροι χρήστες:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Σειρά αναμονής:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Διαχειριστές:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "Κοινή χ&ρήση όλων των εκτυπωτών" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "Α&ναγνωριστικό" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "Μη έγ&κυροι χρήστες:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Σ&χόλιο:" +msgid "&Write list:" +msgstr "Λίστας &εγγραφής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Κύριες ιδιότητες" +msgid "&Read list:" +msgstr "Λίστα &ανάγνωσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Διαθέσιμο" +msgid "Socket Options" +msgstr "Επιλογές υποδοχής" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "&Περιηγήσιμο" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "&Δημόσιο" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Εκτύπωση" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "&Οδηγός εκτυπωτή:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Τοποθεσία οδ&ηγού εκτυπωτή:" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Εκτύ&πωση:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "&Μη κοινόχρηστο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "&Κοινόχρηστο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Βασι&κές επιλογές" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Μέγιστη αναφορά ε&ργασιών εκτύπωσης:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Αυτό είναι ένα πεδίο κειμένου το οποίο εμφανίζεται δίπλα σε ένα κοινόχρηστο " +"πόρο όταν ο πελάτης κάνει αναζήτηση στον εξυπηρετητή, είτε μέσω της γειτονιάς " +"του δικτύου ή μέσω της προβολής δικτύου, για την εμφάνιση των κοινόχρηστων " +"πόρων που είναι διαθέσιμοι." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Μέ&γιστος αριθμός εργασιών εκτύπωσης:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Όνομα του κοινόχρηστου πόρου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Χρήση οδηγού του &πελάτη" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Αυτό είναι του όνομα του κοινόχρηστου πόρου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Προκα&θορισμένη λειτουργία συσκευής" +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Ασφάλεια" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Σ&χόλιο:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "&Απαγόρευση υπολογιστών:" +msgid "Security Options" +msgstr "Επιλογές ασφαλείας" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1080,10 +1058,10 @@ msgstr "" "τους λίστες που επιτρέπουν κάτι τέτοιο. Όταν συγκρούονται οι λίστες, η λίστα " "που επιτρέπει την πρόσβαση προηγείται." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1092,26 +1070,26 @@ msgstr "" "Αυτή η παράμετρος είναι μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα, κενά ή στηλοθέτες " "των υπολογιστών στους οποίους επιτρέπεται η πρόσβαση σε μια υπηρεσία." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Επιτρέπονται οι υπολογιστές:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Απαγόρευση υπολογιστών:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Διαχειριστής εκ&τυπωτή:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Επιτρέπονται οι υπολογιστές:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" +msgid "Guest &account:" msgstr "Λογ&αριασμός guest:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1129,3540 +1107,3563 @@ msgstr "" "επιλογή για αυτή την παράμετρο. Αν ένα όνομα χρήστη ορίζεται σε μια δοσμένη " "υπηρεσία , το όνομα αυτό αντικαθιστά το επιλεγμένο." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Ε&ντολές" +msgid "&Read only" +msgstr "&Μόνο ανάγνωση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Εντο&λή εκτύπωσης:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, οι χρήστες μιας υπηρεσίας δε μπορούν να " +"δημιουργήσουν ή να αφαιρέσουν αρχεία στον κατάλογο της υπηρεσίας." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "Εντ&ολή lpq:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "Επιτρέπονται &guests" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Εν&τολή lprm:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, δεν απαιτείται κωδικός για σύνδεσης για " +"σύνδεση με την υπηρεσία. Τα δικαιώματα θα είναι αυτά ενός λογαριασμού guest." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Αυτό είναι ένα όνομα χρήστη το οποίο θα χρησιμοποιηθεί για την πρόσβαση σε " +"αυτόν τον κατάλογο αν επιτρέπονται οι χρήστες guest" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Άλλες επιλογές" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "&Περιηγήσιμο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Αυτό ρυθμίζει αν αυτός ο κοινόχρηστος πόρος θα εμφανίζεται στη λίστα των " +"διαθέσιμων πόρων μιας προβολής περιήγησης δικτύου." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Προχωρημένα" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Διαθέσιμο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Διάφορα" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Το πλαίσιο επιλογής σας επιτρέπει να \\\"απενεργοποιήσετε\\\" μια υπηρεσία. Αν " +"δεν είναι ενεργοποιημένο, τότε ΟΛΕΣ οι προσπάθειες σύνδεσης στην υπηρεσία θα " +"αποτύχουν. Αυτές οι αποτυχίες σύνδεσης καταγράφονται." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Περισσότερες επιλο&γές" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Βασικές ρυθμίσεις" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Εικόνα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Ρύ&θμιση" +msgid "Pr&inter" +msgstr "&Εκτυπωτής" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "Ε&λάχιστος χώρος εκτύπωσης:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Διαδρομή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Σειρά αναμονής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Καταγραφή" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "Κοινή χ&ρήση όλων των εκτυπωτών" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "Κα&τάσταση" +msgid "I&dentifier" +msgstr "Α&ναγνωριστικό" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Σ&χόλιο:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Επιλογές υποδοχής" +msgid "Main Properties" +msgstr "Κύριες ιδιότητες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "&Δημόσιο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "&Εκτύπωση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "&Οδηγός εκτυπωτή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Τοποθεσία οδ&ηγού εκτυπωτή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Εκτύ&πωση:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Τροποποιητές πρόσβασης" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Άδειες πρόσβασης" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Ανάγνωση" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Μέγιστη αναφορά ε&ργασιών εκτύπωσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Εκτέλεση" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Μέ&γιστος αριθμός εργασιών εκτύπωσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Εγγραφή" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Χρήση οδηγού του &πελάτη" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Προκα&θορισμένη λειτουργία συσκευής" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +msgid "&Security" +msgstr "&Ασφάλεια" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Κολλημένο" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&Απαγόρευση υπολογιστών:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Ορισμός GID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Επιτρέπονται οι υπολογιστές:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Ορισμός UID" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Διαχειριστής εκ&τυπωτή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Ειδικό" +msgid "&Guest account:" +msgstr "Λογ&αριασμός guest:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Επιλογή ομάδων" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Ε&ντολές" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Επιλο&γή ομάδων" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Εντο&λή εκτύπωσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Εντ&ολή lpq:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Εν&τολή lprm:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Προχωρημένα" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Είδος ομάδας" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Διάφορα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "Ομάδα &UNIX" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "Ομάδα NI&S" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "&Ομάδα UNIX και NIS" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "&Μη κοινόχρηστο" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Κοινόχρηστο" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Ρύ&θμιση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Βασι&κές επιλογές" +msgid "M&in print space:" +msgstr "Ε&λάχιστος χώρος εκτύπωσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Αυτό είναι ένα πεδίο κειμένου το οποίο εμφανίζεται δίπλα σε ένα κοινόχρηστο " -"πόρο όταν ο πελάτης κάνει αναζήτηση στον εξυπηρετητή, είτε μέσω της γειτονιάς " -"του δικτύου ή μέσω της προβολής δικτύου, για την εμφάνιση των κοινόχρηστων " -"πόρων που είναι διαθέσιμοι." +msgid "&Logging" +msgstr "&Καταγραφή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Όνομα του κοινόχρηστου πόρου" +msgid "S&tatus" +msgstr "Κα&τάσταση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Αυτό είναι του όνομα του κοινόχρηστου πόρου" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Προσθήκη/επεξεργασία κοινόχρηστου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Σ&χόλιο:" +msgid "D&irectory" +msgstr "&Κατάλογος" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Επιλογές ασφαλείας" +msgid "&Path:" +msgstr "&Διαδρομή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Απαγόρευση υπολογιστών:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Κοινή χρήση όλων των προσωπικών κατα&λόγων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Επιτρέπονται οι υπολογιστές:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "&Αναγνωριστικό" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "Ό&νομα:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Λογ&αριασμός guest:" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Σ&χόλιο:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Μόνο ανάγνωση" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Κύ&ριες ιδιότητες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, οι χρήστες μιας υπηρεσίας δε μπορούν να " -"δημιουργήσουν ή να αφαιρέσουν αρχεία στον κατάλογο της υπηρεσίας." +msgid "Read onl&y" +msgstr "Μόνο για α&νάγνωση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "Επιτρέπονται &guests" +msgid "Gu&ests" +msgstr "Gu&ests" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, δεν απαιτείται κωδικός για σύνδεσης για " -"σύνδεση με την υπηρεσία. Τα δικαιώματα θα είναι αυτά ενός λογαριασμού guest." +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Αποδοχή μόνο συν&δέσεων guest" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Αυτό είναι ένα όνομα χρήστη το οποίο θα χρησιμοποιηθεί για την πρόσβαση σε " -"αυτόν τον κατάλογο αν επιτρέπονται οι χρήστες guest" +msgid "Hos&ts" +msgstr "&Υπολογιστές" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Άλλες επιλογές" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "&Επιτρέπονται οι υπολογιστές:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Αυτό ρυθμίζει αν αυτός ο κοινόχρηστος πόρος θα εμφανίζεται στη λίστα των " -"διαθέσιμων πόρων μιας προβολής περιήγησης δικτύου." +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Συ&μβολικοί δεσμοί" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Το πλαίσιο επιλογής σας επιτρέπει να \\\"απενεργοποιήσετε\\\" μια υπηρεσία. Αν " -"δεν είναι ενεργοποιημένο, τότε ΟΛΕΣ οι προσπάθειες σύνδεσης στην υπηρεσία θα " -"αποτύχουν. Αυτές οι αποτυχίες σύνδεσης καταγράφονται." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Περισσότερες επιλο&γές" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "Έ&γκυροι χρήστες:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Διαχειριστές:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Επιτρέπεται η ακολούθηση συμβολικών &δεσμών" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "Μη έγ&κυροι χρήστες:" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"Επιτρέπεται η ακολούθηση συμβολικών δεσμών που δεί&χνουν σε περιοχές έξω από το " +"δέντρο καταλόγων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "Λίστας &εγγραφής:" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Πιστοποίηση κωδικού πρόσβασης με τα παρακάτω ονόματα χρηστών αν ο πελάτης " +"δε προσφέρει ένα όνομα χρήστη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Λίστα &ανάγνωσης:" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"Επίτρεψε μόνο τις συνδέσεις με ονόματα χ&ρηστών που ορίζονται σε αυτήν τη λίστα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                                \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                                \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                                \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Εδώ μπορείτε να επεξεργαστείτε τους χρήστες Samba, που είναι αποθηκευμένοι στο " -"αρχείο smbpasswd.\n" -"

                                \n" -"Κάθε χρήστης Samba πρέπει να έχει έναν αντίστοιχο λογαριασμό χρήστη UNIX.\n" -"Στα δεξιά βλέπετε όλους τους χρήστες UNIX, που είναι αποθηκευμένοι στο αρχείο " -"passwd και δεν είναι ρυθμισμένοι ως χρήστες Samba.\n" -"Μπορείτε να δείτε τους χρήστες Samba στην αριστερή πλευρά.\n" -"

                                \n" -"Για να προσθέσετε νέους χρήστες Samba απλά πατήστε το κουμπί " -"< προσθήκη.\n" -"Οι επιλεγμένοι χρήστες UNIX θα γίνουν χρήστες Samba και θα αφαιρεθούν από τη " -"λίστα χρηστών UNIX (θα παραμείνουν χρήστες UNIX).\n" -"

                                \n" -"Για να αφαιρέσετε χρήστες Samba κάντε κλικ στο κουμπί > αφαίρεση.\n" -"Οι επιλεγμένοι χρήστες Samba θα αφαιρεθούν από το αρχείο smbpasswd\n" -"και θα εμφανιστούν ξανά στη δεξιά πλευρά, ως χρήστες UNIX που δεν είναι και " -"χρήστες Samba.\n" -"" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Κρυφά &αρχεία" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων Samba:" +msgid "Hidden" +msgstr "Κρυφό" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Φόρτωση" +msgid "Veto" +msgstr "Βέτο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Ταυτοποίηση εξυπηρετητή" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Βέτο Oplock" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Ομά&δα εργασίας:" +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Εισάγετε εδώ το όνομα της ομάδας εργασίας/τομέα σας." +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Συμβολοσειρά ε&ξυπηρετητή:" +msgid "Permissions" +msgstr "Άδειες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Όνομα NetBIOS:" +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Επίπεδο ασ&φαλείας" +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Κοινή χρήση" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Επι&λεγμένα αρχεία" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Hi&de" +msgstr "Απόκρυ&ψη" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" +msgid "&Veto" +msgstr "&Βέτο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Εξυπηρετητής" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Βέτο oploc&k" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Το&μέας" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Χειροκίνητη ρύθμιση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Αρχεία &βέτο:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                                It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το επίπεδο ασφαλείας κοινή χρήση " -"αν έχετε ένα δίκτυο στο σπίτι ή ένα μικρό δίκτυο γραφείου." -"
                                Επιτρέπει σε καθέναν να διαβάσει όλα τα κοινόχρηστα ονόματα χωρίς να " -"χρειάζεται σύνδεση." +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Α&ρχεία βέτο oplock:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Περισσότερες επιλογές" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Κρυφά &αρχεία:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Διεύθυνση/όνομα εξυπηρετητή κωδικών:" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Απόκρυψη μη ε&γγράψιμων αρχείων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Περιο&χή:" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Απόκρυψη ε&ιδικών αρχείων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Επιτρέπε&ται σύνδεση guest" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Απόκρυψη αρχείων που αρχί&ζουν με τελεία" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Λογαρια&σμός guest:" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Απόκρυψη μη αναγ&νώσιμων αρχείων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με κάθε επιλογή παρακαλώ δείτε το:" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να τροποποιήσετε τις προχωρημένες επιλογές του εξυπηρετητή SAMBA.\n" +"Τροποποιήστε κάτι μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Προχωρημένη αποτύπωση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Κοινόχρηστοι πόροι" +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Επεξεργασία &προκαθορισμένων..." +msgid "Force Modes" +msgstr "Λειτουργίες εξαναγκασμού" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Προσθήκη &νέου κοινόχρηστου πόρου..." +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Ε&ξαναγκασμός λειτουργίας ασφαλείας καταλόγου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Επεξεργασία κοινόχρηστου πόρου..." +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Εξ&αναγκασμός λειτουργίας ασφαλείας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Α&φαίρεση κοινόχρηστου πόρου" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Εξαναγκασμός λειτουργίας καταλό&γου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Εκτυπω&τές" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Εξαναγκασμός λειτουργίας &δημιουργίας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Εκτυπωτής" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Επεξεργασία προκαθορι&σμένων" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Προσθήκη νέο&υ εκτυπωτή" +msgid "Masks" +msgstr "Μάσκες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Επεξεργασία εκτυπ&ωτή" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Μάσκα ασφαλείας καταλόγου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Αφ&αίρεση εκτυπωτή" +msgid "Security &mask:" +msgstr "&Μάσκα ασφαλείας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Χρήστες" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Μάσκα κα&ταλόγου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Χρήστες Sa&mba" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Μάσ&κα δημιουργίας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης" +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Προφίλ acls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "Χρήστες UNI&X" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Κληρονομιά ac&ls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "&Αλλαγή κωδικού πρόσβασης..." +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Υποστήριξη &NT ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "&Σύνδεση σε τομέα" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Εξαναγκασμός άγνωστο&υ χρήστη acl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Προχω&ρημένα" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Αντιστοίχηση &κληρονομιάς acl" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να τροποποιήσετε τις προχωρημένες επιλογές του εξυπηρετητή SAMBA.\n" -"Τροποποιήστε κάτι μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε." +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Προχωρημένη αποτύπωση" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Κληρονομιά δικαιωμάτων από το γονικό κατάλογο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Επίτρεψε τη διαγραφή των αρχείων μόνο ανάγνωσης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Αντιστοίχηση ιδιοτήτων DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Αντιστοίχηση της &αρχειοθήκης DOS σε εκτέλεση ιδιοκτήτη UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Υπακοή στους περιορισμούς PAM" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Αντιστοίχηση απόκρυψης DOS σε καθολική εκτέλεση UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης PAM" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Αντιστοίχηση συστήματος DOS σε εκτέλεση ο&μάδας UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Άλλοι διακόπτες" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Αποθήκευση των ιδιοτήτων DOS σε εκτεταμένες ιδιότητες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Ε&πιτρέπονται έμπιστοι τομείς" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Παρανοϊκή ασφάλεια εξυπηρετητή" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Υποστήριξη στυλ εκτεταμένων ιδιοτήτων OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +msgid "Tuning" +msgstr "Ρύθμιση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Μέθοδοι πιστοποίησης:" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "&Πάντα συγχρονισμός" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Ριζικός κατάλο&γος:" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Α&υστηρός συγχρονισμός" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&Διασυνδέσεις:" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Αυ&στηρή κατανομή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Αντιστοίχηση σε guest:" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Χρήση του sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Σύνδεση μόνο διασυνδέσεων" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Μέγεθος &τμήματος:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Πολιτική λαν&θάνουσας μνήμης του πελάτη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Λάθος χρήστης" +msgid "bytes" +msgstr "byte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Μέγεθος &λανθάνουσας εγγραφής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Ισο&δύναμοι υπολογιστές:" +msgid "manual" +msgstr "εγχειρίδιο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Αλγοριθμική βάση rid:" +msgid "documents" +msgstr "έγγραφα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Ιδιωτικός κατάλογος:" +msgid "programs" +msgstr "προγράμματα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Κωδικός πρόσ&βασης" +msgid "disable" +msgstr "απενεργοποίηση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Μετάβαση" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Κρυπτογραφημένη εν&ημέρωση" +msgid "Filenames" +msgstr "Ονόματα αρχείων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Κωδικοί πρόσβασης Samba" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Απόκρυψη τελείας &κατάληξης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Κρ&υπτογράφηση κωδικών πρόσβασης" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Αρχείο passwd Smb:" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&DOS λειτουργία αρχείου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Σύστημα υποστήρι&ξης Passdb:" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "DOS ημερομηνίες α&ρχείου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Συνομιλία Passwd:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS επίλυση ημερομηνίας αρχείου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Αποσφαλμάτωση συνομιλίας Passwd" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Διαμερισμός ονόματος" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "Δευτ" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "&Χαρακτήρας διαμερισμού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Χρονικό όριο συνομιλίας Passwd:" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Αντιστοίχηση δια&μερισμού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Ενεργοποίηση &διαμερισμού ονόματος" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Επίπεδο κωδικού πρόσβασης:" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Διαμερισμός πεζών/κε&φαλαίων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Μέθοδος διαμερισμού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Χρονικό όριο μηχανής κωδικού:" +msgid "hash" +msgstr "αποτύπωμα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Κε&νοί κωδικοί πρόσβασης" +msgid "hash2" +msgstr "αποτύπωμα2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "Κωδικοί πρόσβασης του UNIX" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Διατή&ρηση πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Πρόγραμμα Passwd:" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Σύντομη διατήρ&ηση πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Συγχρονισμός κωδικών UNI&X" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Προκα&θορισμός πεζών/κεφαλαίων:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Όνομα &χρήστη" +msgid "Lower" +msgstr "Πεζά" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Αντισ&τοίχηση ονόματος χρήστη:" +msgid "Upper" +msgstr "Κεφαλαία" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Ε&πίπεδο ονόματος χρήστη:" +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Απόκρυψη τοπικών χρηστών" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Περιορισμός του α&νώνυμου χρήστη" +msgid "Locking" +msgstr "Κλείδωμα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Χρήση rhosts" +msgid "Locki&ng" +msgstr "&Κλείδωμα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Πιστοποί&ηση" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Έκδοση ευ&καιριακών κλειδωμάτων (oplocks) " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "Υ&πογραφή πελάτη:" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Ό&ριο διενέργειας Oplock:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Πιστοποίηση πελάτη απλού &κειμένου" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Επίπεδο&2 oplocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Πιστοποίηση πελάτη lanman" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "&Ψεύτικα oplocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" +msgid "Share mo&des" +msgstr "&Λειτουργίες κοινής χρήσης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Υποχρεωτικό" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Κλείδωμα Posi&x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Κανάλι πελάτη:" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "&Αυστηρό κλείδωμα:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Ο πελάτης χρησιμοποιεί spnego" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Κλειδώματα &εμπόδια" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Πιστοποίηση πελάτη NTLMv&2" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Ενεργοποίηση κ&λειδώματος" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Υπογραφή εξυπηρετητή:" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Πιστοποίηση Lanman" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "&Αντικείμενα Vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Κανάλι εξυπηρετητή:" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Ε&πιλογές Vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Χρήση sp&nego" +msgid "Exec" +msgstr "Εκτέλεση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "Πιστοποίηση NTLM" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "κ&λείσιμο preexec" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Καταγραφή" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "κλείσιμο root pree&xec" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "Αρ&χείο καταγραφής:" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&texec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Μέ&γιστο μέγεθος καταγραφής:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&yslog:" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Root &postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Επίπε&δο καταγραφής:" +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "Δια&κόπτες" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fst&ype:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Μό&νο Syslog" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Σενάριο Ma&gic:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Τόμος:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&Χρονική σφραγίδα" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Έξοδος Mag&ic:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "εκατομμυριοστά" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "Ημερομηνίες δημιουργίας ψεύ&τικου καταλόγου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Αποσφαλμάτωση pid" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs root" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Αποσφαλμάτω&ση uid" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Επι&τρέπεται εντολή Setdir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Ρύθμιση" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "&Χωρίς επίσκεψη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Αρθρώματα" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Δια&μεσολαβητής Msdfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Προ&φόρτωση αρθρωμάτων:" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Τροποποιητές πρόσβασης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Αριθμοί" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Άδειες πρόσβασης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός διεργασιών smbd:" +msgid "Others" +msgstr "Άλλα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός ανοικτών αρχείων:" +msgid "Read" +msgstr "Ανάγνωση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Μεγέθη" +msgid "Write" +msgstr "Εγγραφή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Μέγιστο μέγεθος στο δίσκο:" +msgid "Sticky" +msgstr "Κολλημένο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Μέ&γεθος ανάγνωσης:" +msgid "Set GID" +msgstr "Ορισμός GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας στατιστικών:" +msgid "Set UID" +msgstr "Ορισμός UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "Special" +msgstr "Ειδικό" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Μέγισ&το xmit:" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                                \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                                \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                                \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Εδώ μπορείτε να επεξεργαστείτε τους χρήστες Samba, που είναι αποθηκευμένοι στο " +"αρχείο smbpasswd.\n" +"

                                \n" +"Κάθε χρήστης Samba πρέπει να έχει έναν αντίστοιχο λογαριασμό χρήστη UNIX.\n" +"Στα δεξιά βλέπετε όλους τους χρήστες UNIX, που είναι αποθηκευμένοι στο αρχείο " +"passwd και δεν είναι ρυθμισμένοι ως χρήστες Samba.\n" +"Μπορείτε να δείτε τους χρήστες Samba στην αριστερή πλευρά.\n" +"

                                \n" +"Για να προσθέσετε νέους χρήστες Samba απλά πατήστε το κουμπί " +"< προσθήκη.\n" +"Οι επιλεγμένοι χρήστες UNIX θα γίνουν χρήστες Samba και θα αφαιρεθούν από τη " +"λίστα χρηστών UNIX (θα παραμείνουν χρήστες UNIX).\n" +"

                                \n" +"Για να αφαιρέσετε χρήστες Samba κάντε κλικ στο κουμπί > αφαίρεση.\n" +"Οι επιλεγμένοι χρήστες Samba θα αφαιρεθούν από το αρχείο smbpasswd\n" +"και θα εμφανιστούν ξανά στη δεξιά πλευρά, ως χρήστες UNIX που δεν είναι και " +"χρήστες Samba.\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Φορές" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Αλλαγή χρονικού ορίου ειδοποίησης:" +msgid "&Load" +msgstr "&Φόρτωση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Διατήρηση ενεργού:" +msgid "Server Identification" +msgstr "Ταυτοποίηση εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Ελάχιστο" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Ομά&δα εργασίας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Προθεσμία:" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Εισάγετε εδώ το όνομα της ομάδας εργασίας/τομέα σας." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Χρόνος λανθάνουσας Lp&q:" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Συμβολοσειρά ε&ξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Χρονικό όριο λανθάνουσας ο&νομάτων:" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Όνομα NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Διακόπτες" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Επίπεδο ασ&φαλείας" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Λανθάνουσα μνήμη &Getwd" +msgid "Share" +msgstr "Κοινή χρήση" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Χρήση &mmap" +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Ειδο&ποίηση αλλαγή πυρήνα" +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Αναζητήσεις ο&νομάτων υπολογιστών" +msgid "Domai&n" +msgstr "Το&μέας" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Ανάγνωση α&κατέργαστη" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Εγγραφή ακατέργαστη" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                                It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το επίπεδο ασφαλείας κοινή χρήση " +"αν έχετε ένα δίκτυο στο σπίτι ή ένα μικρό δίκτυο γραφείου." +"
                                Επιτρέπει σε καθέναν να διαβάσει όλα τα κοινόχρηστα ονόματα χωρίς να " +"χρειάζεται σύνδεση." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Εκτύπωση" +msgid "Further Options" +msgstr "Περισσότερες επιλογές" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Συνολικές ερ&γασίες εκτύπωσης:" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Διεύθυνση/όνομα εξυπηρετητή κωδικών:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Οδηγοί" +msgid "Real&m:" +msgstr "Περιο&χή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "Αντιστοίχηση οδηγού OS&2:" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Επιτρέπε&ται σύνδεση guest" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Ό&νομα Printcap:" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Λογαρια&σμός guest:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Αρχείο οδηγού ε&κτυπωτή: " +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με κάθε επιλογή παρακαλώ δείτε το:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Εντολές" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Εντολή Enumports:" +msgid "&Shares" +msgstr "&Κοινόχρηστοι πόροι" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Εντολή Addprinter:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Επεξεργασία &προκαθορισμένων..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Εντολή Deleteprinter:" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Προσθήκη &νέου κοινόχρηστου πόρου..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "Φό&ρτωση εκτυπωτών" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Επεξεργασία κοινόχρηστου πόρου..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Α&πενεργοποίηση νημάτων" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Α&φαίρεση κοινόχρηστου πόρου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Εμφάνιση μά&γου προσθήκης εκτυπωτή" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Εκτυπω&τές" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Τομέας" +msgid "Printer" +msgstr "Εκτυπωτής" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "Το&πικός κύριος" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Επεξεργασία προκαθορι&σμένων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "&Κύριος τομέα" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Προσθήκη νέο&υ εκτυπωτή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Συν&δέσεις τομέα" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Επεξεργασία εκτυπ&ωτή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Προτεινόμενος &κύριος" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Αφ&αίρεση εκτυπωτή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "Ε&πίπεδο OS:" +msgid "&Users" +msgstr "&Χρήστες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Ομάδα διαχειριστών τομέα:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Χρήστες Sa&mba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Ομάδα guest τομέα:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Απενεργοποίηση &WINS" +msgid "No Password" +msgstr "Χωρίς κωδικό πρόσβασης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Λειτουργία σαν εξυπηρετητής WI&NS" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Χρήστες UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Χρήση ενός ά&λλου εξυπηρετητή WINS" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "&Αλλαγή κωδικού πρόσβασης..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "Ρυ&θμίσεις εξυπηρετητή WINS" +msgid "&Join Domain" +msgstr "&Σύνδεση σε τομέα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Μέγιστο WINS tt&l:" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Προχω&ρημένα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "Ε&λάχιστο WINS ttl:" +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS σύν&δεση:" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "Διαμεσολα&βητής DNS" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Υπακοή στους περιορισμούς PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "WINS εξυπηρετητής IP ή DNS όνομα" +msgid "PAM password change" +msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" +msgid "Other Switches" +msgstr "Άλλοι διακόπτες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "Συνεργάτες WINS:" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Ε&πιτρέπονται έμπιστοι τομείς" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "Διαμεσολαβη&τής WINS" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Παρανοϊκή ασφάλεια εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Ονόματα αρχείων" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Μέθοδοι πιστοποίησης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Γε&νικά" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Ριζικός κατάλο&γος:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Αφαίρεση τελ&είας" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&Διασυνδέσεις:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Διαμερισμός" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Αντιστοίχηση σε guest:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Στοί&βα διαμερισμού:" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Σύνδεση μόνο διασυνδέσεων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Πρό&θεμα διαμερισμού:" +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Ειδι&κό" +msgid "Bad User" +msgstr "Λάθος χρήστης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Λανθάνουσα στατιστικών" +msgid "Bad Password" +msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Κλείδωμα" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Ισο&δύναμοι υπολογιστές:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Χρή&ση oplocks πυρήνα" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Αλγοριθμική βάση rid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Κατά&λογοι" +msgid "Private dir:" +msgstr "Ιδιωτικός κατάλογος:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Κατάλογος &κλειδώματος:" +msgid "Pass&word" +msgstr "Κωδικός πρόσ&βασης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Κατά&λογος Pid:" +msgid "Migration" +msgstr "Μετάβαση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Εναλλαγή κλειδώματος" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Κρυπτογραφημένη εν&ημέρωση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Πλήθος εναλλαγών κλειδώματος:" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Κωδικοί πρόσβασης Samba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Χρόνος εναλλαγών κλειδώ&ματος:" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Κρ&υπτογράφηση κωδικών πρόσβασης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Πολύ προχωρημένα" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Αρχείο passwd Smb:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "&Χρόνος αναμονής διακοπής Oplock:" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Σύστημα υποστήρι&ξης Passdb:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "χιλιοστά" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Συνομιλία Passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Αποσφαλμάτωση συνομιλίας Passwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Sec" +msgstr "Δευτ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "Σύνολο χαρακτήρων D&OS:" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Χρονικό όριο συνομιλίας Passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Σύνολο χαρακτήρων UNI&X:" +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Εμφάνιση σ&υνόλου χαρακτήρων:" +msgid "Password level:" +msgstr "Επίπεδο κωδικού πρόσβασης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Min password length:" +msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Χρονικό όριο μηχανής κωδικού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Σύνολο χαρακτήρων:" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Κε&νοί κωδικοί πρόσβασης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Έγκυ&ροι χαρακτήρες:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "Κωδικοί πρόσβασης του UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Κατάλογος κωδικοσελίδας:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Πρόγραμμα Passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Σύστημα κω&δικοποίησης:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Συγχρονισμός κωδικών UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Κωδικοσελίδα πελάτη:" +msgid "Userna&me" +msgstr "Όνομα &χρήστη" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Σύνδεση" +msgid "User&name map:" +msgstr "Αντισ&τοίχηση ονόματος χρήστη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Προσθήκη σεναρίων" +msgid "Username &level:" +msgstr "Ε&πίπεδο ονόματος χρήστη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Σενάριο προσθήκης χρήστη:" +msgid "Hide local users" +msgstr "Απόκρυψη τοπικών χρηστών" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Σενάριο προσθήκη χρήστη σε ομάδα:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Περιορισμός του α&νώνυμου χρήστη" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Σενάριο προσθήκης ο&μάδας:" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Χρήση rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Σενάριο προσθήκης μηχανής:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "Πιστοποί&ηση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Διαγραφή σεναρίων" +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Διαγραφή σεναρίου ομάδας:" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "Υ&πογραφή πελάτη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Διαγραφή σεναρίου χρήστη:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Πιστοποίηση πελάτη απλού &κειμένου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Διαγραφή σεναρίου χρήστη από ομάδα:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Πιστοποίηση πελάτη lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Σενάριο κύριας ομάδας" +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Ορισμός σεναρίου κ&ύριας ομάδας:" +msgid "Mandatory" +msgstr "Υποχρεωτικό" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Τερματισμός" +msgid "Client channel:" +msgstr "Κανάλι πελάτη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Σενάριο &τερματισμού:" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Ο πελάτης χρησιμοποιεί spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Σενάριο εγκατάλειψης τερματισμού:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Πιστοποίηση πελάτη NTLMv&2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "Διαδρομή σύ&νδεσης:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Υπογραφή εξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Προ&σωπικός κατάλογος σύνδεσης:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Πιστοποίηση Lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Οδηγός σύνδεσ&ης:" +msgid "Server channel:" +msgstr "Κανάλι εξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Σενά&ριο σύνδεσης:" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Χρήση sp&nego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Υποδοχή" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "Πιστοποίηση NTLM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Διεύθυνση υποδοχής:" +msgid "Logging" +msgstr "Καταγραφή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "L&og file:" +msgstr "Αρ&χείο καταγραφής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Μέ&γιστο μέγεθος καταγραφής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&yslog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "Log &level:" +msgstr "Επίπε&δο καταγραφής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "S&witches" +msgstr "Δια&κόπτες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "Μό&νο Syslog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "Ε&νεργοποίηση SSL" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "&Χρονική σφραγίδα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί ολόκληρη τη λειτουργία SSL" +msgid "microseconds" +msgstr "εκατομμυριοστά" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Αυτό ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί ολόκληρη τη λειτουργία SSL. Αν επιλεχθεί το " -"'όχι', το Samba με ενεργοποίηση SSL συμπεριφέρεται ακριβώς όπως το Samba χωρίς " -"SSL. Αν οριστεί το 'ναι', εξαρτάται ανάλογα με τις μεταβλητές στους υπολογιστές " -"ssl αν θα απαιτείται σύνδεση SSL.\n" -"\n" -"Αυτό είναι διαθέσιμο μόνο αν οι βιβλιοθήκες SSL έχουν μεταγλωττιστεί στο " -"σύστημά σας και έχει δοθεί η επιλογή --with-ssl κατά τη φάση ρύθμισης της " -"μεταγλώττισης." +msgid "Debug pid" +msgstr "Αποσφαλμάτωση pid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL &υπολογιστές:" +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Αποσφαλμάτω&ση uid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL byte ε&ντροπίας:" +msgid "Modules" +msgstr "Αρθρώματα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL κρυπτογραφήματα:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Προ&φόρτωση αρθρωμάτων:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "SSL &παραίτηση υπολογιστών:" +msgid "Numbers" +msgstr "Αριθμοί" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός διεργασιών smbd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Max open files:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός ανοικτών αρχείων:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" +msgid "Sizes" +msgstr "Μεγέθη" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος στο δίσκο:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "Συ&μβατότητα SSL" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Μέ&γεθος ανάγνωσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA certDir:" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας στατιστικών:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL αρχείο εντροπίας:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL υποδοχή egd:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Μέγισ&το xmit:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "Έκδοση SSL:" +msgid "Times" +msgstr "Φορές" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Αλλαγή χρονικού ορίου ειδοποίησης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA certFile:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Διατήρηση ενεργού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL απαίτηση clientcert" +msgid "Min" +msgstr "Ελάχιστο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "Κλειδί πελάτη SSL:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Προθεσμία:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL απαί&τηση servercert" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Χρόνος λανθάνουσας Lp&q:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SS&L πιστοπ. εξυπηρετητή:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Χρονικό όριο λανθάνουσας ο&νομάτων:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL πιστοπ. πελάτη:" +msgid "Switches" +msgstr "Διακόπτες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL &κλειδί εξυπηρετητή:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Λανθάνουσα μνήμη &Getwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Χρήση &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Όρια" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Ειδο&ποίηση αλλαγή πυρήνα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Μέ&γιστο mux:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Αναζητήσεις ο&νομάτων υπολογιστών" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Μέγιστο tt&l:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "Ανάγνωση α&κατέργαστη" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Εξυπηρετητής ώ&ρας" +msgid "Write raw" +msgstr "Εγγραφή ακατέργαστη" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "Με&γάλη ανάγνωση/γραφή" +msgid "Printing" +msgstr "Εκτύπωση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "Επεκτάσεις UNIX" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Συνολικές ερ&γασίες εκτύπωσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Ανάγνωση bmpx" +msgid "Drivers" +msgstr "Οδηγοί" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Εκδόσεις πρωτοκόλλου" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "Αντιστοίχηση οδηγού OS&2:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Μέγιστο πρωτόκολλο:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Ό&νομα Printcap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Έκδοση που ανακοινώνεται:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Αρχείο οδηγού ε&κτυπωτή: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "Α&νακοίνωση ως:" +msgid "Commands" +msgstr "Εντολές" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Ελάχιστο πρωτόκολλο:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Εντολή Enumports:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Πρ&ωτόκολλο:" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Εντολή Addprinter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Εντολή Deleteprinter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "L&oad printers" +msgstr "Φό&ρτωση εκτυπωτών" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "Α&πενεργοποίηση νημάτων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Εμφάνιση μά&γου προσθήκης εκτυπωτή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Domain" +msgstr "Τομέας" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "L&ocal master" +msgstr "Το&πικός κύριος" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "Σταθμός εργασίας NT" +msgid "Domai&n master" +msgstr "&Κύριος τομέα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Συν&δέσεις τομέα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Προτεινόμενος &κύριος" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "OS &level:" +msgstr "Ε&πίπεδο OS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Θύρες ανίχνευσης SMB" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Ομάδα διαχειριστών τομέα:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "Θύρες SMB:" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Ομάδα guest τομέα:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Περιήγηση" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM χρονικό &διάστημα:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Απενεργοποίηση &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "L&M ανακοίνωση:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Λειτουργία σαν εξυπηρετητής WI&NS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "Σ&υγχρονισμός απομακ. περιήγησης:" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Χρήση ενός ά&λλου εξυπηρετητή WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Λίστα &περιήγησης" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "Ρυ&θμίσεις εξυπηρετητή WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Βελτιωμένη &περιήγηση" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Μέγιστο WINS tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Προ&φόρτωση:" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "Ε&λάχιστο WINS ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS σύν&δεση:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "Διαμεσολα&βητής DNS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "WINS εξυπηρετητής IP ή DNS όνομα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Πρότυπο πρ&οσωπικού καταλόγου:" +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές επιλογές" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Πρό&τυπο κελύφους:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "Συνεργάτες WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Διαχωριστικό Winbind:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "Διαμεσολαβη&τής WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Πρότυπο κύριας ομάδας:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Γε&νικά" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind χρόνος λαν&θάνουσας:" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Αφαίρεση τελ&είας" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Διαμερισμός" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Στοί&βα διαμερισμού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Σ&υμβατότητα Acl:" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Πρό&θεμα διαμερισμού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Wi&nbind αρίθμηση χρηστών" +msgid "Specia&l" +msgstr "Ειδι&κό" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind αρίθμηση ομάδων" +msgid "Stat cache" +msgstr "Λανθάνουσα στατιστικών" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind χρήση προκαθορισμένου τομέα" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Χρή&ση oplocks πυρήνα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind ενεργοποίηση τοπικών λογαριασμών" +msgid "Direct&ories" +msgstr "Κατά&λογοι" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind μόνο έμπιστους τομείς" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Κατάλογος &κλειδώματος:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind διαδοχικές ομάδες" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Κατά&λογος Pid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Εναλλαγή κλειδώματος" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "Εμ&βέλεια NetBIOS:" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Πλήθος εναλλαγών κλειδώματος:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "Ψευδώνυμα &NetBIOS:" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Χρόνος εναλλαγών κλειδώ&ματος:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "Απενερ&γοποίηση του NetBIOS" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Πολύ προχωρημένα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "&Σειρά επίλυσης ονομάτων:" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "&Χρόνος αναμονής διακοπής Oplock:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "milliseconds" +msgstr "χιλιοστά" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Charset" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "Msdfs υ&πολογιστή" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων D&OS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "Πρό&θεμα LDAP:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων UNI&X:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "Πρόθεμα μηχανής LDAP:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Εμφάνιση σ&υνόλου χαρακτήρων:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "Πρόθεμα χρήστη LDAP:" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "Πρόθεμα ο&μάδας LDAP:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "Πρόθεμα LDAP idmap:" +msgid "Character set:" +msgstr "Σύνολο χαρακτήρων:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "Φίλτρο LDAP:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Έγκυ&ροι χαρακτήρες:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP &διαχείριση τομέα:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Κατάλογος κωδικοσελίδας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP διαγραφή το&μέα" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Σύστημα κω&δικοποίησης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP &συγχρονισμός:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Κωδικοσελίδα πελάτη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Logon" +msgstr "Σύνδεση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Σύστημα υποστή&ριξης Idmap:" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Προσθήκη σεναρίων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP αδράνεια αντιγραφής:" +msgid "Add user script:" +msgstr "Σενάριο προσθήκης χρήστη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Σενάριο προσθήκη χρήστη σε ομάδα:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Μόνο" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Σενάριο προσθήκης ο&μάδας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Ε&ντολή προσθήκης κοινόχρηστου:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Σενάριο προσθήκης μηχανής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Εντολή αλλαγής κοινόχρηστου:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Διαγραφή σεναρίων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Εντολή &διαγραφής κοινόχρηστου:" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Διαγραφή σεναρίου ομάδας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Εντολή &μηνύματος:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Διαγραφή σεναρίου χρήστη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Εντο&λή Dfree:" +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Διαγραφή σεναρίου χρήστη από ομάδα:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Εντολή ορισμού &ορίου:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Σενάριο κύριας ομάδας" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Εντολή ανάκτησης ορίου:" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Ορισμός σεναρίου κ&ύριας ομάδας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Ενέργεια πα&νικού:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Τερματισμός" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Σενάριο &τερματισμού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Χρονική &μετατόπιση:" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Σενάριο εγκατάλειψης τερματισμού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Προκαθορισμένη υπηρεσία:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Διαδρομή σύ&νδεσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Απομακρυσμένη α&νακοίνωση:" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Προ&σωπικός κατάλογος σύνδεσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Περιβάλλον πηγής:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Οδηγός σύνδεσ&ης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Απόκρυψη &τοπικών χρηστών" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Σενά&ριο σύνδεσης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Socket" +msgstr "Υποδοχή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "Προσωπικός κατάλογος NIS" +msgid "Socket address:" +msgstr "Διεύθυνση υποδοχής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Αντιστοίχηση προσωπικού καταλόγου:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Κατάλογος &Utmp:" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Κατάλογος &Wtmp:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Αποσφαλμάτωση" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "Υποστήριξη κατάστασης &NT" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "Υποστήριξη NT S&MB" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "Υποστήριξη &διασωλήνωσης NT" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "Ε&νεργοποίηση SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Χρήστες" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί ολόκληρη τη λειτουργία SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Όλοι οι &μη καθορισμένοι χρήστες" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Αυτό ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί ολόκληρη τη λειτουργία SSL. Αν επιλεχθεί το " +"'όχι', το Samba με ενεργοποίηση SSL συμπεριφέρεται ακριβώς όπως το Samba χωρίς " +"SSL. Αν οριστεί το 'ναι', εξαρτάται ανάλογα με τις μεταβλητές στους υπολογιστές " +"ssl αν θα απαιτείται σύνδεση SSL.\n" +"\n" +"Αυτό είναι διαθέσιμο μόνο αν οι βιβλιοθήκες SSL έχουν μεταγλωττιστεί στο " +"σύστημά σας και έχει δοθεί η επιλογή --with-ssl κατά τη φάση ρύθμισης της " +"μεταγλώττισης." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Επιτρέπονται" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL &υπολογιστές:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Απορρίπτονται" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL byte ε&ντροπίας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Καθορισμένο&ι χρήστες" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL κρυπτογραφήματα:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "SSL &παραίτηση υπολογιστών:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "&Προσθήκη χρήστη..." +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "Προ&χωρημένος" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Προσθήκη &ομάδας..." +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "Α&φαίρεση επιλεγμένων" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Όλοι η χρήστες θα εξαναγκαστούν στον &παρακάτω χρήστη/ομάδα" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "Συ&μβατότητα SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Εξανα&γκασμός χρήστη:" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA certDir:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Εξαναγ&κασμός ομάδας:" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL αρχείο εντροπίας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Προσθήκη/επεξεργασία κοινόχρηστου" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL υποδοχή egd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "&Κατάλογος" +msgid "SSL version:" +msgstr "Έκδοση SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Διαδρομή:" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA certFile:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Κοινή χρήση όλων των προσωπικών κατα&λόγων" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL απαίτηση clientcert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "&Αναγνωριστικό" +msgid "SSL client key:" +msgstr "Κλειδί πελάτη SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL απαί&τηση servercert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Σ&χόλιο:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SS&L πιστοπ. εξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Κύ&ριες ιδιότητες" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL πιστοπ. πελάτη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Μόνο για α&νάγνωση" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL &κλειδί εξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Gu&ests" +msgid "Protocol" +msgstr "Πρωτόκολλο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Αποδοχή μόνο συν&δέσεων guest" +msgid "Limits" +msgstr "Όρια" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "&Υπολογιστές" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Μέ&γιστο mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "&Επιτρέπονται οι υπολογιστές:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Μέγιστο tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Συ&μβολικοί δεσμοί" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Εξυπηρετητής ώ&ρας" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Επιτρέπεται η ακολούθηση συμβολικών &δεσμών" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "Με&γάλη ανάγνωση/γραφή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Επιτρέπεται η ακολούθηση συμβολικών δεσμών που δεί&χνουν σε περιοχές έξω από το " -"δέντρο καταλόγων" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "Επεκτάσεις UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Πιστοποίηση κωδικού πρόσβασης με τα παρακάτω ονόματα χρηστών αν ο πελάτης " -"δε προσφέρει ένα όνομα χρήστη:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Ανάγνωση bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "" -"Επίτρεψε μόνο τις συνδέσεις με ονόματα χ&ρηστών που ορίζονται σε αυτήν τη λίστα" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Εκδόσεις πρωτοκόλλου" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Κρυφά &αρχεία" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Μέγιστο πρωτόκολλο:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Κρυφό" +msgid "Announce version:" +msgstr "Έκδοση που ανακοινώνεται:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Βέτο" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "Α&νακοίνωση ως:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Βέτο Oplock" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Ελάχιστο πρωτόκολλο:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Πρ&ωτόκολλο:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Άδειες" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Επι&λεγμένα αρχεία" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "Απόκρυ&ψη" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Βέτο" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Βέτο oploc&k" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Χειροκίνητη ρύθμιση" +msgid "NT Workstation" +msgstr "Σταθμός εργασίας NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Αρχεία &βέτο:" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Α&ρχεία βέτο oplock:" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Κρυφά &αρχεία:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Απόκρυψη μη ε&γγράψιμων αρχείων" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Θύρες ανίχνευσης SMB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Απόκρυψη ε&ιδικών αρχείων" +msgid "SMB ports:" +msgstr "Θύρες SMB:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Απόκρυψη αρχείων που αρχί&ζουν με τελεία" +msgid "Browsing" +msgstr "Περιήγηση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Απόκρυψη μη αναγ&νώσιμων αρχείων" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM χρονικό &διάστημα:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Λειτουργίες εξαναγκασμού" +msgid "L&M announce:" +msgstr "L&M ανακοίνωση:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Ε&ξαναγκασμός λειτουργίας ασφαλείας καταλόγου:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "Σ&υγχρονισμός απομακ. περιήγησης:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Εξ&αναγκασμός λειτουργίας ασφαλείας:" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Λίστα &περιήγησης" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Εξαναγκασμός λειτουργίας καταλό&γου:" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Βελτιωμένη &περιήγηση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Εξαναγκασμός λειτουργίας &δημιουργίας:" +msgid "Pre&load:" +msgstr "Προ&φόρτωση:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Μάσκες" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Μάσκα ασφαλείας καταλόγου:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Πρότυπο πρ&οσωπικού καταλόγου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "&Μάσκα ασφαλείας:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Πρό&τυπο κελύφους:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Μάσκα κα&ταλόγου:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Διαχωριστικό Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Μάσ&κα δημιουργίας:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Πρότυπο κύριας ομάδας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind χρόνος λαν&θάνουσας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Προφίλ acls" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Κληρονομιά ac&ls" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Υποστήριξη &NT ACL" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Σ&υμβατότητα Acl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Εξαναγκασμός άγνωστο&υ χρήστη acl:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Wi&nbind αρίθμηση χρηστών" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Αντιστοίχηση &κληρονομιάς acl" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind αρίθμηση ομάδων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind χρήση προκαθορισμένου τομέα" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind ενεργοποίηση τοπικών λογαριασμών" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Κληρονομιά δικαιωμάτων από το γονικό κατάλογο" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Winbind μόνο έμπιστους τομείς" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Επίτρεψε τη διαγραφή των αρχείων μόνο ανάγνωσης" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbind διαδοχικές ομάδες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Αντιστοίχηση ιδιοτήτων DOS" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Αντιστοίχηση της &αρχειοθήκης DOS σε εκτέλεση ιδιοκτήτη UNIX" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "Εμ&βέλεια NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Αντιστοίχηση απόκρυψης DOS σε καθολική εκτέλεση UNI&X" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "Ψευδώνυμα &NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Αντιστοίχηση συστήματος DOS σε εκτέλεση ο&μάδας UNIX" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "Απενερ&γοποίηση του NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Αποθήκευση των ιδιοτήτων DOS σε εκτεταμένες ιδιότητες" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "&Σειρά επίλυσης ονομάτων:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Υποστήριξη στυλ εκτεταμένων ιδιοτήτων OS/2" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "Msdfs υ&πολογιστή" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "&Πάντα συγχρονισμός" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Α&υστηρός συγχρονισμός" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "Πρό&θεμα LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "Αυ&στηρή κατανομή" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "Πρόθεμα μηχανής LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Χρήση του sen&dfile" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "Πρόθεμα χρήστη LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Μέγεθος &τμήματος:" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "Πρόθεμα ο&μάδας LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Πολιτική λαν&θάνουσας μνήμης του πελάτη:" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "Πρόθεμα LDAP idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "byte" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "Φίλτρο LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Μέγεθος &λανθάνουσας εγγραφής:" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP &διαχείριση τομέα:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "εγχειρίδιο" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP διαγραφή το&μέα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "έγγραφα" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP &συγχρονισμός:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "προγράμματα" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "απενεργοποίηση" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Απόκρυψη τελείας &κατάληξης" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "Σύστημα υποστή&ριξης Idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP αδράνεια αντιγραφής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&DOS λειτουργία αρχείου" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "DOS ημερομηνίες α&ρχείου" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS επίλυση ημερομηνίας αρχείου" +msgid "Only" +msgstr "Μόνο" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Διαμερισμός ονόματος" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "Ε&ντολή προσθήκης κοινόχρηστου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "&Χαρακτήρας διαμερισμού:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Εντολή αλλαγής κοινόχρηστου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Αντιστοίχηση δια&μερισμού:" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Εντολή &διαγραφής κοινόχρηστου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Ενεργοποίηση &διαμερισμού ονόματος" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Εντολή &μηνύματος:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Διαμερισμός πεζών/κε&φαλαίων" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Μέθοδος διαμερισμού:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "αποτύπωμα" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Εντο&λή Dfree:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "αποτύπωμα2" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Εντολή ορισμού &ορίου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Διατή&ρηση πεζών/κεφαλαίων" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Εντολή ανάκτησης ορίου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Σύντομη διατήρ&ηση πεζών/κεφαλαίων" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Ενέργεια πα&νικού:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Προκα&θορισμός πεζών/κεφαλαίων:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Χρονική &μετατόπιση:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Πεζά" +msgid "Default service:" +msgstr "Προκαθορισμένη υπηρεσία:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Κεφαλαία" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Απομακρυσμένη α&νακοίνωση:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματα" +msgid "Source environment:" +msgstr "Περιβάλλον πηγής:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "Απόκρυψη &τοπικών χρηστών" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "Προσωπικός κατάλογος NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "&Κλείδωμα" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Αντιστοίχηση προσωπικού καταλόγου:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Έκδοση ευ&καιριακών κλειδωμάτων (oplocks) " +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&plocks" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Κατάλογος &Utmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Ό&ριο διενέργειας Oplock:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Κατάλογος &Wtmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Επίπεδο&2 oplocks" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "&Ψεύτικα oplocks" +msgid "Debug" +msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "&Λειτουργίες κοινής χρήσης" +msgid "&NT status support" +msgstr "Υποστήριξη κατάστασης &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Κλείδωμα Posi&x" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "Υποστήριξη NT S&MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "&Αυστηρό κλείδωμα:" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "Υποστήριξη &διασωλήνωσης NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Κλειδώματα &εμπόδια" +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Ενεργοποίηση κ&λειδώματος" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Όλοι οι &μη καθορισμένοι χρήστες" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "&Αντικείμενα Vfs:" +msgid "Allow" +msgstr "Επιτρέπονται" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Ε&πιλογές Vfs:" +msgid "Reject" +msgstr "Απορρίπτονται" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Καθορισμένο&ι χρήστες" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "κ&λείσιμο preexec" +msgid "A&dd User..." +msgstr "&Προσθήκη χρήστη..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "κλείσιμο root pree&xec" +msgid "E&xpert" +msgstr "Προ&χωρημένος" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&texec:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Προσθήκη &ομάδας..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Root pr&eexec:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "Α&φαίρεση επιλεγμένων" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reexec:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Όλοι η χρήστες θα εξαναγκαστούν στον &παρακάτω χρήστη/ομάδα" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Root &postexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fst&ype:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Σενάριο Ma&gic:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Τόμος:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Έξοδος Mag&ic:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Ημερομηνίες δημιουργίας ψεύ&τικου καταλόγου" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs root" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Εξανα&γκασμός χρήστη:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Επι&τρέπεται εντολή Setdir" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Εξαναγ&κασμός ομάδας:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "&Χωρίς επίσκεψη:" +msgid "Select Users" +msgstr "Επιλογή χρηστών" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Δια&μεσολαβητής Msdfs:" +msgid "Select &Users" +msgstr "Επιλογή &χρηστών" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4736,27 +4737,27 @@ msgstr "Δ&ημόσιο" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "Περισσότε&ρες επιλογές Samba" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Δεν υπάρχει εγκατεστημένος εξυπηρετητής NFS σε αυτό το σύστημα" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Δεν υπάρχει εγκατεστημένος εξυπηρετητής Samba σε αυτό το σύστημα" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των ρυθμίσεων." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%1' για εγγραφή: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                                File Sharing

                                " "

                                This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4769,7 +4770,7 @@ msgstr "" "SMB στο Konqueror. Το δεύτερο σας επιτρέπει να μοιράζεστε τα αρχεία σας με " "υπολογιστές Windows(R) στο δίκτυό σας.

                                " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Κοινή χρήση φακέλου" @@ -4878,9 +4879,9 @@ msgstr "Δεν υπάρχει όνομα υπολογιστή/διεύθυνση msgid "The host '%1' already exists." msgstr "Ο υπολογιστής '%1' υπάρχει ήδη." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Χωρίς όνομα" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Η επιλογή %1 δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση της Samba" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4960,6 +4961,10 @@ msgid "

                                Samba Configuration

                                here you can configure your SAMBA server." msgstr "" "

                                Ρύθμιση Samba

                                Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τον εξυπηρετητή SAMBA σας." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Χωρίς όνομα" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Απόκρυψη" @@ -5048,10 +5053,6 @@ msgstr "Εγγράψιμο" msgid "Admin" msgstr "Διαχειριστής" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Η επιλογή %1 δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση της Samba" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 15f48e6143c..4f12f37828f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-03 19:34+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index d1e86cafc11..332cac277ed 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 23:21+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 42471dcbcd8..2ca97771ee9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:13+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po index ec5930eab14..0735f5eb8ba 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/akregator.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 21:23+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -193,25 +194,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Σημεί&ωση όλων των ροών ως αναγνωσμένες" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Εμφάνιση γρήγορου φίλτρου" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Άνοιγμα σε καρτέλα" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Άνοιγμα σε καρτέλα περιθωρίου" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Άνοιγμα σε εξωτερικό περιηγητή" @@ -359,7 +360,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Κλείσιμο καρτέλας" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Προσθήκη ροής" @@ -394,34 +395,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Ροές" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Ειδήσεις του Akregator" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Blog του Akregator" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "Ειδήσεις TDE Dot" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "Planet TDE" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "Εφαρμογές TDE" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "Εμφάνιση του TDE" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Άνοιγμα λίστας ροής..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                                %2

                                " @@ -430,11 +423,11 @@ msgstr "" "αντίγραφο ασφαλείας:" "

                                %2

                                " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης XML" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                                %2

                                " @@ -443,27 +436,27 @@ msgstr "" "αντίγραφο ασφαλείας:" "

                                %2

                                " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης OPML" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Άρνηση πρόσβασης: αδυναμία αποθήκευσης λίστας ροής (%1)" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Ενδιαφέρον" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Αδυναμία εισαγωγής του αρχείου %1 (μη έγκυρο OPML)" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -471,36 +464,36 @@ msgstr "" "Το αρχείο %1 δε μπορεί να αναγνωσθεί, ελέγξτε αν υπάρχει και αν είναι " "αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη: επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Άρνηση πρόσβασης: αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "Περιγραφές OPML (*.opml, *.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -514,7 +507,7 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε την αρχειοθέτηση για τώρα, εκτός και αν είστε " "σίγουροι ότι το %2 δεν εκτελείται ήδη." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -528,7 +521,7 @@ msgstr "" "εκκίνηση. Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε την αρχειοθέτηση για τώρα, εκτός " "και αν είστε σίγουροι ότι το %2 δεν εκτελείται ήδη." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -541,7 +534,7 @@ msgstr "" "αρχειοθέτηση για τώρα, εκτός και αν είστε σίγουροι ότι το %2 δεν εκτελείται " "ήδη." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -554,11 +547,11 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε την αρχειοθέτηση για τώρα, εκτός και αν είστε " "σίγουροι ότι το %1 δεν εκτελείται στο %3." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Εξαναγκασμός πρόσβασης" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Απενεργοποίηση αρχειοθέτησης" @@ -623,39 +616,39 @@ msgstr "Λίστα άρθρων." msgid "Browsing area." msgstr "Περιοχή περιήγησης." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Άρθρα" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Εισηγμένος φάκελος" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Προσθήκη εισηγμένου φακέλου" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Όνομα εισηγμένου φακέλου:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Όνομα φακέλου:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Ανάκτηση ροών..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή του άρθρου %1;" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" @@ -664,7 +657,7 @@ msgstr "" "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή του επιλεγμένου άρθρου;\n" "Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή των %n επιλεγμένων άρθρων;" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Διαγραφή άρθρου" @@ -746,12 +739,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "Κύλιση &κάτω" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                                Welcome to Akregator %1

                                " -"

                                Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                                Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                                " @@ -777,7 +771,8 @@ msgstr "" "

                                    Η ομάδα του Akregator

                                \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Ένας αναγνώστης ροών RSS για το TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -810,13 +805,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Διατήρηση ενεργοποιημένη" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Αρχειοθήκη" @@ -877,7 +872,8 @@ msgstr "" "

                                " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Προσάρτηση στο πλαίσιο συστήματος" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -973,7 +969,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "Εγκατάλειψη ανάκτησης" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Ιδιότητες ροής" @@ -984,607 +980,625 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Ιδιότητες του %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Μετάβαση" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "Ρ&οή" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "Ά&ρθρο" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Ροή" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων ομιλίας" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Προσθήκη νέας πηγής" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "&URL ροής:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Γενικά" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&URL:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Ό&νομα:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Όνομα εμφάνισης της στήλης RSS" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "Χρήση &προσαρμοσμένου χρόνου ενημέρωσης" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Ενημέρωση &κάθε:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "Ώρες" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "Ημέρες" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "Ειδοποίηση γίνεται άφι&ξη νέων άρθρων" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "Αρ&χειοθήκη" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&Διατήρηση όλων των άρθρων" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "Περιορισμός αρχειο&θήκης σε:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Διαγραφή άρθρων πιο παλιών από:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " ημέρες" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 μέρα" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " άρθρα" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 άρθρο" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "&Απενεργοποίηση αρχειοθέτησης" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&Χρήση προκαθορισμένων ρυθμίσεων" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "&Προχωρημένα" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "Φόρτωση της π&λήρους ιστοσελίδας κατά την ανάγνωση άρθρων" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Ση&μείωση άρθρων ως αναγνωσμένα κατά την άφιξή τους" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Σύστημα υποστήριξης αρχειοθήκης:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Ρύθμιση..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Λίστα άρθρων" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " δευτ" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Μηδενισμός γραμμής αναζήτησης κατά την αλλαγή ροής" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Σημεί&ωση επιλεγμένου άρθρου ως αναγνωσμένου μετά" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Τυπική γραμματοσειρά:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού πλάτους:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Γραμματοσειρά Serif:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Γραμματοσειρά Sans serif:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Υπογράμμιση δεσμών" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις αρχειοθήκης" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Διατήρηση όλων των άρθρων" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Περιορισμός μεγέθους αρχειοθήκης σε:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Διαγραφή άρθρων πιο παλιών από: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Απενεργοποίηση αρχειοθέτησης" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Να μη γίνεται λήξη σημαντικών άρθρων" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Εξωτερικός περιηγητής" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Για εξωτερική περιήγηση" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Χρήση του προκαθορισμένου περιηγητή του TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Χρήση της εντολής:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Εμφάνιση κουμπιού κλεισίματος καρτέλας με πέρασμα από πάνω" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Μεσαίο κλικ του ποντικιού:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Αριστερό κλικ του ποντικιού:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Καθολικό" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Χρήση ανάκτησης κατά διαστήματα" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Χρήση &ειδοποιήσεων για όλες τις ροές" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Επιλέξτε αυτό αν επιθυμείτε να ειδοποιηθείτε όταν υπάρξουν νέα άρθρα." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου &συστήματος" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Ανάκτηση ροών κάθε:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " λεπτά" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 λεπτό" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Έναρξη" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Σημεί&ωση όλων των ροών ως αναγνωσμένες" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Ανάκτηση όλων των ρ&οών κατά την έναρξη" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "Απενεργοποίηση εισαγωγικής σελίδας" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης του &περιηγητή (λιγότερος φόρτος δικτύου)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Εικονίδιο:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής γρήγορου φίλτρου" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Φίλτρο κατάστασης" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Αποθήκευση της τελευταίας ρύθμισης φίλτρου κατάστασης" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Φίλτρο κειμένου" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Αποθήκευση της τελευταίας αναζήτησης κειμένου" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Λειτουργία εμφάνισης άρθρων." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Μέγεθος πρώτου διαχωριστικού" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Μέγεθος πρώτου (συνήθως κατακόρυφου) διαχωριστικού." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Μέγεθος δευτέρου διαχωριστικού" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Μέγεθος δευτέρου (συνήθως οριζόντιου) διαχωριστικού." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Λειτουργία αρχειοθήκης" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Διατήρηση όλων των άρθρων" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Αποθήκευση απεριόριστου αριθμού άρθρων." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Περιορισμός αριθμού άρθρων" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Περιορισμός του αριθμού άρθρων σε μια ροή" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Διαγραφή ληγμένων άρθρων" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Διαγραφή ληγμένων άρθρων" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Απενεργοποίηση αρχειοθέτησης" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Να μην γίνει αποθήκευση άρθρων" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Ηλικία λήξης" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Προκαθορισμένη ηλικία λήξης άρθρων σε μέρες." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Όριο άρθρων" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Αριθμός άρθρων που θα διατηρούνται ανά ροή." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Να μη γίνεται λήξη σημαντικών άρθρων" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1594,26 +1608,26 @@ msgstr "" "αφαιρεθούν όταν υπάρχει περιορισμός μεγέθους αρχειοθήκης ή ηλικίας ή αριθμού " "των άρθρων." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Ταυτόχρονες ανακτήσεις" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Αριθμός των ταυτόχρονων ανακτήσεων" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης HTML" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1623,139 +1637,151 @@ msgstr "" "ροών, για αποφυγή άχρηστης κυκλοφορίας δεδομένων. Απενεργοποιήστε το μόνο αν " "είναι αυτό απαραίτητο." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "Απενεργοποίηση εισαγωγικής σελίδας" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "Απενεργοποίηση εισαγωγικής σελίδας" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Ανάκτηση κατά την έναρξη" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Ανάκτηση λίστας ροών κατά την έναρξη." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Σημείωση όλων των ροών ως αναγνωσμένες κατά την έναρξη" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Σημείωση όλων των ροών ως αναγνωσμένες κατά την έναρξη." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Χρήση ανάκτησης κατά διαστήματα" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Ανάκτηση όλων των ροών κάθε %1 λεπτά." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Χρονικό διάστημα αυτόματης ανάκτησης" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Χρονικό διάστημα αυτόματης ανάκτησης σε λεπτά." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Χρήση ειδοποιήσεων" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Καθορίζει αν θα γίνεται ή όχι χρήση φυσαλίδων ειδοποίησης." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "" "Καθορίζει αν θα εμφανίζεται ή όχι το εικονίδιο του πλαισίου συστήματος." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Εμφάνιση κουμπιών κλεισίματος στις καρτέλες" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Εμφάνιση κουμπιών κλεισίματος στις καρτέλες αντί για εικονίδια" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Χρήση του περιηγητή ιστού του TDE για εξωτερικό περιηγητή." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Χρήση της καθορισμένης εντολής για το άνοιγμα σε εξωτερικό περιηγητή." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" "Εντολή για την εκτέλεση του εξωτερικού περιηγητή. Το URL θα αντικαταστήσει το " "%u." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Η ενέργεια που θα εκτελείται με το αριστερό κουμπί του ποντικιού." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Η ενέργεια που θα εκτελείται με το μεσαίο κουμπί του ποντικιού." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Σύστημα υποστήριξης αρχειοθήκης" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "Αν θα υπάρχει κάποια καθυστέρηση στη σημείωση του άρθρου ως αναγνωσμένα κατά " "την επιλογή του." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." @@ -1763,54 +1789,54 @@ msgstr "" "Ρυθμιζόμενη καθυστέρηση ανάμεσα στην επιλογή ενός άρθρου και τη σημείωσή του ως " "αναγνωσμένου." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Μηδενισμός του γρήγορου φίλτρου όταν γίνεται αλλαγή ροής." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Εμφάνιση ετικετών των στοιχείων GUI (μη ολοκληρωμένο)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Χρονικό διάστημα καταχώρησης" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "Χρονικό διάστημα καταχώρησης των τροποποιήσεων σε δευτερόλεπτα" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Διαδρομή αρχειοθήκης" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μεταεργαλείου" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Χρήση προκαθορισμένης τοποθεσίας" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Τοποθεσία αρχειοθήκης:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Χρονικό διάστημα καταχώρησης" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "Χρονικό διάστημα καταχώρησης των τροποποιήσεων σε δευτερόλεπτα" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Διαδρομή αρχειοθήκης" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "&Αναζήτηση:" @@ -1876,7 +1902,7 @@ msgstr "Ιδιότητες ετικέτας" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - Αναγνώστης ροής RSS" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1900,3 +1926,21 @@ msgstr "Αντιγραφή &διεύθυνσης δεσμού" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "Αποθήκευση &δεσμού ως..." + +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Ειδήσεις του Akregator" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Blog του Akregator" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "Ειδήσεις TDE Dot" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "Planet TDE" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "Εφαρμογές TDE" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "Εμφάνιση του TDE" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po index 0de2ab8189e..abba6adf95c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -10,17 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:16+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία" @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Τύποι διεύθυνσης" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Επεξεργασία επαφής" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Επεξεργασία επαφής" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Επεξεργασία επαφής '%1'" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Επεξεργαστής επαφών" @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Ροή Blog:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Επιλογή κατηγοριών..." @@ -1202,40 +1203,40 @@ msgstr "Χρόνος" msgid "Date & Time" msgstr "Ημερομηνία & Ώρα" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Ένα πεδίο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Αφαίρεση πεδίου" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Επιλέξτε το πεδίο που θέλετε να αφαιρέσετε:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Προσθήκη πεδίου..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Αφαίρεση πεδίου..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 msgid "Edit Distribution List" msgstr "Επεξεργασία λίστας διανομής" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 msgid "Distribution list members:" msgstr "Μέλη λίστας διανομής:" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." @@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "" "Μια λίστα διανομής με το όνομα %1 υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο " "όνομα." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "Όνομα σε χρήση" @@ -1360,11 +1361,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Επεξεργασία φίλτρων βιβλίου διευθύνσεων" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Προσθήκη..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." @@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα για αυτή την επαφή." msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" @@ -1481,87 +1482,95 @@ msgstr "Ορατά πεδία" msgid "All Fields" msgstr "Όλα τα πεδία" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του '%1'." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Τμήμα" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Επάγγελμα" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Όνομα βοηθού" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Όνομα διευθυντή" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Όνομα συνεταίρου" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Γραφείο" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "Διεύθυνση IM" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Επέτειος" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, Η ομάδα TDE PIM" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Τρέχων συντηρητής" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Επίσης συντηρητής, προσαρμογή στη libtdeabc, εισαγωγή/εξαγωγή CSV" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "GUI και επανασχεδιασμός του πλαισίου εργασίας" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "Διασύνδεση DCOP" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Επισήμανση επαφής" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP αναζήτηση" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1570,52 +1579,54 @@ msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτή τη λίστα διανομής;\n" "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτές τις %n λίστες διανομής;" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                                Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                                \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                                Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                                " msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτή την επαφή;\n" -"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτές τις %n επαφές;" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο μία επαφή." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να χρησιμοποιήσετε την %1 σαν τη νέα προσωπική σας " "επαφή;" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Να χρησιμοποιηθεί" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Νέα λίστα διανομής" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Νέα λίστα διανομής (%1)" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του βιβλίου διευθύνσεων %1." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "" "Αδύνατη η πρόσβαση για εγγραφή στο βιβλίο διευθύνσεων %1." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1623,44 +1634,67 @@ msgstr "" "Η εγκατάσταση του TDE σας δεν έχει υποστήριξη LDAP, παρακαλώ ρωτήστε το " "διαχειριστή ή το διανομέα σας για περισσότερες πληροφορίες." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο LDAP IO slave" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Εκτύπωση διευθύνσεων" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Προσθήκη λίστας διανομής" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Αφαίρεση λίστας διανομής" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Αποστολή email στην επαφή..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος σε όλες τις επιλεγμένες επαφές." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Εκτύπωση ενός ειδικού αριθμού επαφών." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "" "Αποθήκευση των αλλαγών του βιβλίου διευθύνσεων στο σύστημα αποθήκευσης." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Νέα επαφή..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                                You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1671,11 +1705,11 @@ msgstr "" "δεδομένα σχετικά με ένα άτομο, συμπεριλαμβανομένων διευθύνσεων και αριθμών " "τηλεφώνου." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 msgid "&New Distribution List..." msgstr "Νέα λίστα &διανομής..." -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 msgid "" "Create a new distribution list" "

                                You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1685,27 +1719,27 @@ msgstr "" "

                                Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος με τον οποίο μπορείτε να δημιουργήσετε μια " "νέα λίστα διανομής." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "Αποστολή &επαφής..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος με την επιλεγμένη επαφή ως συνημμένο." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "Συζήτηση &με..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Ξεκίνα συζήτηση με την επιλεγμένη επαφή." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Επεξεργασία επαφής..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                                You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1716,46 +1750,46 @@ msgstr "" "δεδομένα σχετικά με ένα άτομο, συμπεριλαμβανομένων διευθύνσεων και αριθμών " "τηλεφώνου." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "Συ&γχώνευση επαφών" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Αντιγραφή των τρέχοντων επιλεγμένων επαφών στο πρόχειρο συστήματος σε μορφή " "vCard." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "" "Αποκόπτει τις τρέχουσες επιλεγμένες επαφές στο πρόχειρο συστήματος σε μορφή " "vCard." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "" "Επικόλληση των τρεχόντων αντιγραμμένων ή αποκομμένων επαφών από το πρόχειρο." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Επιλέγει όλες τις ορατές επαφές από την τρέχουσα προβολή." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Διαγραφή επαφής" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Διαγραφή όλων των επιλεγμένων επαφών." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "Α&ντιγραφή επαφής στο..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                                You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1765,39 +1799,39 @@ msgstr "" "

                                Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος όπου θα μπορέσετε να επιλέξετε μία νέα " "τοποθεσία αποθήκευσης για αυτή την επαφή." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "Με&τακίνηση επαφής στο..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Προβολή μπάρας αναπήδησης" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Εναλλαγή του αν θα είναι ορατή η μπάρα κουμπιών αναπήδησης." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Απόκρυψη μπάρας αναπήδησης" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Εναλλαγή του αν θα είναι ορατή η σελίδα λεπτομερειών." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Ρύθμιση του Βιβλίου Διευθύνσεων..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1805,11 +1839,11 @@ msgstr "" "Θα σας παρουσιαστεί ένας διάλογος, που προσφέρει όλες τις δυνατότητες για να " "ρυθμίσετε το KAddressBook." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Αναζήτηση διευθύνσεων στον κατάλογο LDAP..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                                You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1820,11 +1854,11 @@ msgstr "" "επαφές και να επιλέξετε αυτές που θέλετε να προσθέσετε στο τοπικό βιβλίο " "διευθύνσεών σας." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Ορισμός σαν Προσωπικά δεδομένα επαφής" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                                The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1835,33 +1869,33 @@ msgstr "" "του TDE, έτσι ώστε να μη χρειάζεται να δίνεται τα προσωπικά σας δεδομένα πολλές " "φορές." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Ορισμός των κατηγοριών για όλες τις επιλεγμένες επαφές." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Καθαρισμός της γραμμής αναζήτησης" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                                Clears the content of the quick search bar." msgstr "" "Καθαρισμός της γραμμής αναζήτησης" "

                                Σβήνει τα περιεχόμενα της γραμμής γρήγορης αναζήτησης." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Συγχώνευση με τις υπάρχουσες κατηγορίες;" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Συγχώνευση" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Να μη συγχωνευτούν" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1870,7 +1904,19 @@ msgstr "" "Βρέθηκε μία επαφή:\n" "Βρέθηκαν %n επαφές:" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                                Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                                Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Λίστα διανομής: %1" @@ -1879,7 +1925,7 @@ msgstr "Λίστα διανομής: %1" msgid "Address Book Browser" msgstr "Περιηγητής βιβλίου διευθύνσεων" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1903,7 +1949,7 @@ msgstr "Τύπος κλειδιού" msgid "Select the key type:" msgstr "Επιλογή του τύπου κλειδιού:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1." @@ -2057,7 +2103,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "Εισήχθη από τον κατάλογο LDAP %1 στο %2" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2066,12 +2112,12 @@ msgstr "" "Α ακόλουθη επαφή εισήχθη στο βιβλίο διευθύνσεών σας:\n" "Οι ακόλουθες %n επαφές εισήχθησαν στο βιβλίο διευθύνσεών σας:" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε τις επαφές που επιθυμείτε να προσθέσετε στη λίστα διανομής." -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκαν επαφές" @@ -2224,7 +2270,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων Επαφών" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2465,8 +2511,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Τήρηση του μονού κλικ του TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2501,7 +2547,7 @@ msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "" "Αποθήκευση μόνο του URL για το αρχείο ήχου και όχι ολόκληρο το αντικείμενο." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2510,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Διαγραφή επαφής\n" "Διαγραφή %n επαφών" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2519,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Επικόλληση επαφής\n" "Επικόλληση %n επαφών" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2528,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Νέα επαφή\n" "%n νέες επαφές" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2537,6 +2583,24 @@ msgstr "" "Αποκοπή επαφής\n" "Αποκοπή %n επαφών" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Αποκοπή επαφής\n" +"Αποκοπή %n επαφών" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"Νέα επαφή\n" +"%n νέες επαφές" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Επιλογή πεδίων για εμφάνιση" @@ -2585,7 +2649,7 @@ msgstr "Τροποποίηση προβολής: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την προβολή %1;" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" @@ -2606,24 +2670,24 @@ msgstr "Εισαγωγή επαφών;" msgid "Do Not Import" msgstr "Να μην εισαχθούν" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Απροσδιόριστο" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Επιλογή προβολής" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Τροποποίηση προβολής..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2634,11 +2698,11 @@ msgstr "" "αφαιρέσετε πεδία που επιθυμείτε να εμφανίζονται ή να αποκρύπτονται στο βιβλίο " "διευθύνσεων, για παράδειγμα το όνομα." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Προσθήκη προβολής..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2648,11 +2712,11 @@ msgstr "" "εμφανίζεται μετά το πάτημα αυτού του κουμπιού. Πρέπει να δώσετε στην προβολή " "ένα όνομα, έτσι ώστε να μπορείτε να την ξεχωρίζετε από τις άλλες προβολές." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Διαγραφή προβολής" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." @@ -2660,19 +2724,19 @@ msgstr "" "Πατώντας αυτό το κουμπί μπορείτε να διαγράψετε την τρέχουσα προβολή, την οποία " "προσθέσατε προηγουμένως." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Αυτή η προβολή θα ανανεωθεί πατώντας αυτό το κουμπί." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Επεξεργασία &φίλτρων..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                                You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2857,7 +2921,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2866,23 +2930,23 @@ msgstr "" "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την επιλεγμένη επαφή;\n" "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τις %n επιλεγμένες επαφές;" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Επεξεργαστής λίστας διανομής" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 msgid "Distribution Lists" msgstr "Λίστες διανομής" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 msgid "Add distribution list" msgstr "Προσθήκη λίστας διανομής" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 msgid "Edit distribution list" msgstr "Επεξεργασία λίστας διανομής" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 msgid "Remove distribution list" msgstr "Αφαίρεση λίστας διανομής" @@ -2890,6 +2954,7 @@ msgstr "Αφαίρεση λίστας διανομής" msgid "New Distribution List..." msgstr "Νέα λίστα διανομής..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 msgid "All Contacts" msgstr "Όλες οι επαφές" @@ -2968,41 +3033,41 @@ msgstr "Διευθύνσεις email" msgid "Preferred address" msgstr "Προτιμώμενη διεύθυνση" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Βιβλία διευθύνσεων" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Προσθήκη βιβλίου διευθύνσεων" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "" "Αδύνατη η δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων του τύπου %1." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1 βιβλίο διευθύνσεων" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το βιβλίο διευθύνσεων %1;" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 msgid "Add addressbook" msgstr "Προσθήκη βιβλίου διευθύνσεων" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων βιβλίου διευθύνσεων" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 msgid "Remove addressbook" msgstr "Αφαίρεση βιβλίου διευθύνσεων" @@ -3420,11 +3485,17 @@ msgstr "Εισαγωγή λίστας CSV..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Εξαγωγή λίστας CSV..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Η εξαγωγή των επαφών ήταν επιτυχής." @@ -3558,15 +3629,15 @@ msgstr "Επιλογή προτύπου" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα πρότυπο που ταιριάζει στο αρχείο CSV:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Όνομα προτύπου" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για το πρότυπο:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εισόδου." @@ -3586,11 +3657,11 @@ msgstr "Εισαγωγή από κινητό τηλέφωνο..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Εξαγωγή σε κινητό τηλέφωνο..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης της βιβλιοθήκης gnokii." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                                Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3612,35 +3683,35 @@ msgstr "" "εντολών για να ανιχνεύσετε οποιοδήποτε πρόβλημα μεταφοράς/καλωδίου και να " "επαληθεύσετε ότι οι ρυθμίσεις του gnokii είναι σωστές.
                                " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Πληροφορίες κινητού τηλεφώνου:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Κατασκευαστής" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Μοντέλο τηλεφώνου" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Αναθεώρηση" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Κατάσταση τηλεφωνικού καταλόγου" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "χρησιμοποιήθηκαν %1 από %2 επαφές" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                                " @@ -3650,7 +3721,7 @@ msgstr "" "
                                " "
                                %3
                                " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3666,12 +3737,12 @@ msgstr "" "παρακάτω φάση ανίχνευσης μπορεί να διαρκέσει έως και δύο λεπτά, στη διάρκεια " "των οποίων το KAddressbook θα συμπεριφέρεται σαν να μην ανταποκρίνεται." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Εισαγωγή από κινητό τηλέφωνο" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                                Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3683,11 +3754,11 @@ msgstr "" "
                                " "
                                Παρακαλώ περιμένετε...
                                " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "Διακοπή &εισαγωγής" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3704,12 +3775,12 @@ msgstr "" "παρακάτω φάση ανίχνευσης μπορεί να διαρκέσει έως και δύο λεπτά, στη διάρκεια " "των οποίων το KAddressbook θα συμπεριφέρεται σαν να μην ανταποκρίνεται." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Εξαγωγή σε κινητό τηλέφωνο" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3727,23 +3798,23 @@ msgstr "" "τηλεφώνων, θα διαγραφεί κάθε επαφή στο τηλέφωνό σας και θα γίνουν διαθέσιμες " "στο τηλέφωνό σας μόνο οι νέες εξαγόμενες επαφές." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Εξαγωγή σε κινητό τηλέφωνο" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Προσθήκη στο τρέχον βιβλίο διευθύνσεων" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&Αντικατάσταση των τρέχοντων τηλεφώνων με νέες επαφές" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "Διακοπή ε&ξαγωγής" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                                " @@ -3753,7 +3824,7 @@ msgstr "" "
                                " "
                                %3
                                " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                                All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3768,15 +3839,15 @@ msgstr "" "
                                Παρακαλώ περιμένετε τη διαγραφή όλων των εναπομείναντων ορφανών επαφών από " "το κινητό τηλέφωνο.
                                " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "Διακοπή &διαγραφής" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Η εξαγωγή σε κινητό τηλέφωνο τελείωσε." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3802,11 +3873,11 @@ msgstr "" "Για να αποφύγετε τέτοιου είδους προβλήματα μειώστε στο μέλλον τον αριθμό των " "διαφορετικών πεδίων στις παραπάνω επαφές." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Το Gnokii δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3816,23 +3887,23 @@ msgstr "" " Παρακαλώ κλείστε όλες τις εκτελούμενες διεργασίες του gnokii, ελέγξτε αν έχετε " "δικαιώματα εγγραφής στον κατάλογο /var/lock και δοκιμάστε ξανά." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "εσωτερική μνήμη" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "SIM-κάρτα μνήμης" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "άγνωστη μνήμη" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3842,11 +3913,13 @@ msgstr "" "της μεταγλώττισης." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Εισαγωγή βιβλίου διευθύνσεων του TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός βιβλίου διευθύνσεων TDE 2 %1." @@ -3855,7 +3928,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Επικάλυψη προηγουμένων εισηγμένων καταχωρήσεων;" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Εισαγωγή βιβλίου διευθύνσεων του TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3909,28 +3983,28 @@ msgstr "Εξαγωγή vCard 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Εξαγωγή vCard 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "Έχετε επιλέξει μια λίστα επαφών, να εξαχθούν σε πολλαπλά αρχεία;" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Εξαγωγή σε πολλά αρχεία" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Εξαγωγή σε Ένα αρχείο" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Επιλογή vCard για εισαγωγή" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Εισαγωγή vCard απέτυχε" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" @@ -3938,50 +4012,60 @@ msgstr "" "Υπήρξε ένα σφάλμα στο άνοιγμα του αρχείου '%1', κατά την προσπάθεια " "ανάγνωσης της vCard: %2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση στη vCard: %1" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Δεν εισήχθησαν επαφές, λόγω σφαλμάτων με τις vCards." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "Η vCard δεν περιέχει επαφές." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Εισαγωγή vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Θέλετε να εισάγετε αυτή την επαφή στο βιβλίο διευθύνσεών σας;" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Εισαγωγή όλων..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Επιλογή πεδίων vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Επιλέξτε τα πεδία που θα εξαχθούν στη vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Προσωπικά πεδία" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Επιχειρηματικά πεδία" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Άλλα πεδία" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτή την επαφή;\n" +#~ "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτές τις %n επαφές;" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1 βιβλίο διευθύνσεων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kalarm.po index 893da5b5371..08f1f21030e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kalarm.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:16+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά" @@ -98,17 +99,17 @@ msgstr "" "Αδύνατη η λήψη του ημερολογίου:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Σύνδεση" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Στη σύνδεση" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" "1 λεπτό\n" "%n λεπτά" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -126,13 +127,13 @@ msgstr "" "1 ώρα\n" "%n ώρες" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1ω %2λ" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "" "1 ημέρα\n" "%n ημέρες" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" "1 εβδομάδα\n" "%n εβδομάδες" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" "1 μήνας\n" "%n μήνες" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "1 χρόνο\n" "%n χρόνια" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -597,13 +598,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Από:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Προς:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -961,17 +962,17 @@ msgstr "" "Στάλθηκε email προς:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Αναβολή ειδοποίησης" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" "Τα αρχείο καταγραφής πρέπει να είναι ένα τοπικό αρχείο, με άδεια εγγραφής." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -980,11 +981,11 @@ msgstr "" "Μη έγκυρη διεύθυνση email:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Δεν καθορίστηκε διεύθυνση email" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -993,31 +994,31 @@ msgstr "" "Μη έγκυρη επισύναψη email:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Προβολή του μηνύματος ειδοποίησης τώρα" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Προβολή του αρχείου τώρα" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Εκτέλεση της καθορισμένης εντολής τώρα" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Αποστολή του email στις καθορισμένες διευθύνσεις τώρα" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Επιλογή αρχείου για επισύναψη" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εμφάνιση" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Το %1\n" "δε βρέθηκε" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Το %1\n" "είναι φάκελος" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Το %1\n" "δεν μπορεί να ανοιχτεί" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1185,55 +1186,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά & χρώμα ειδοποίησης" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης ειδοποιήσεων" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης της ειδοποίησης" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Σφάλμα διαγραφής των ειδοποιήσεων" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Σφάλμα διαγραφής της ειδοποίησης" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης των απανενεργοποιημένων ειδοποιήσεων" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης της απανενεργοποιημένης ειδοποίησης" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης του προτύπου ειδοποίησης" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση των ειδοποιήσεων στο KOrganizer" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Αδύνατη η εμφάνιση της ειδοποίησης στο KOrganizer" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση της ειδοποίησης στο KOrganizer" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Αδύνατη η διαγραφή των ειδοποιήσεων στο KOrganizer" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της ειδοποίησης στο KOrganizer" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Παρακαλώ εισάγετέ την στο διάλογο Προτιμήσεων." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1250,15 +1251,15 @@ msgstr "" "Οι ειδοποιήσεις είναι απενεργοποιημένες.\n" "Θέλετε να ενεργοποιηθούν;" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Να διατηρηθούν απενεργοποιημένες" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1405,7 +1406,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Δεν έχει ρυθμιστεί καμία διεύθυνση αποστολής email.\n" "Ορίστε την στο Κέντρο ελέγχου του TDE ή στο διάλογο Προτιμήσεων του KAlarm." @@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr "Δημιουργία προτύ&που..." msgid "&Copy..." msgstr "&Αντιγραφή..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." @@ -1785,7 +1787,7 @@ msgstr "&Ανανέωση ειδοποιήσεων" msgid "New Alarm" msgstr "Νέα ειδοποίηση" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "επεξεργασία ειδοποίησης" @@ -1838,15 +1840,15 @@ msgstr "Ενεργο&ποίηση" msgid "Disa&ble" msgstr "Απενεργο&ποίηση" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Υπενθύμιση" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." @@ -1854,47 +1856,47 @@ msgstr "" "Η προγραμματισμένη ημερομηνία/ώρα για την ειδοποίηση (όπως αντιτάσσεται στην " "πραγματική ώρα εμφάνισης)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Το αρχείο του οποίου τα περιεχόμενα προβάλλονται παρακάτω" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Τα περιεχόμενα του αρχείου που θα εμφανιστεί" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Το αρχείο είναι ένας φάκελος" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Το μήνυμα της ειδοποίησης" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Το email που θα αποσταλεί" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Έλαβα γνώση της ειδοποίησης" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Επεξεργασία της ειδοποίησης." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Αναβολή..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1902,33 +1904,33 @@ msgstr "" "Αναβολή της ειδοποίησης για αργότερα.\n" "Θα σας ζητηθεί να καθορίσετε πότε θα πρέπει να επανεμφανιστεί η ειδοποίηση." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Διακοπή ήχου" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Διακοπή της αναπαραγωγής του ήχου" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Αναζήτηση στο KMail" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Εύρεση και τονισμός αυτού του email στο KMail" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Επανενεργοποίηση του KAlarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Αύριο\n" "Σε %n ημέρες" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1946,7 +1948,7 @@ msgstr "" "σε 1 εβδομάδα\n" "σε %n εβδομάδες" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1955,7 +1957,7 @@ msgstr "" "σε 1 λεπτό\n" "σε %n λεπτά" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgstr "" "σε 1 ώρα\n" "σε %n ώρες" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgstr "" "σε 1 ώρα και 1 λεπτό\n" "σε %n ώρες και 1 λεπτό" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1981,15 +1983,15 @@ msgstr "" "σε 1 ώρα και %1 λεπτά\n" "σε %n ώρες και %1 λεπτά" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Αδύνατη η εκφώνηση του μηνύματος" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "Η κλήση DCOP λέει Το μήνυμα απέτυχε" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1998,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου ήχου:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -2008,19 +2010,19 @@ msgstr "" "(Σφάλμα πρόσβασης στο KMix:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να Θεωρηθεί ότι λάβατε γνώση αυτής της ειδοποίησης;" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Έλαβα γνώση ειδοποίησης" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "Έ&λαβα γνώση" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτού του email στο KMail" @@ -2340,8 +2342,8 @@ msgstr "&Χρήση διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρο #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Ενεργοποιήστε το για να χρησιμοποιηθεί η διεύθυνση email του Κέντρου ελέγχου " "του TDE ως διεύθυνση αποστολέα όταν αποστέλλονται ειδοποιήσεις email." @@ -2385,8 +2387,8 @@ msgstr "Χ&ρήση διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρο #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Ενεργοποιήστε το για να χρησιμοποιείται η διεύθυνση email που έχει οριστεί στο " "Κέντρο ελέγχου του TDE, για την αποστολή κρυφού αντιγράφου ειδοποίησης email " @@ -2901,165 +2903,165 @@ msgstr "ημέρα(ες)" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Δώστε τον αριθμό των ημερών μεταξύ των επαναλήψεων της ειδοποίησης" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "" "Επιλέξτε τις ημέρες της εβδομάδας στις οποίες θα εμφανίζεται η ειδοποίηση" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "" -"Επιλέξτε τις ημέρες της εβδομάδας στις οποίες θα επαναλαμβάνεται η ειδοποίηση" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "εβδομάδα(ες)" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Δώστε τον αριθμό των εβδομάδων μεταξύ των επαναλήψεων της ειδοποίησης" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "" +"Επιλέξτε τις ημέρες της εβδομάδας στις οποίες θα επαναλαμβάνεται η ειδοποίηση" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "Σ&τις" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Επανάληψη της ειδοποίησης την επιλεγμένη ημέρα του μήνα" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Τελευταία" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Επιλέξτε την ημέρα του μήνα στην οποία θα επαναλαμβάνεται η ειδοποίηση" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "Τ&ην" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "" "Επανάληψη της ειδοποίησης σε μία μέρα της εβδομάδας, στην επιλεγμένη εβδομάδα " "του μήνα" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1η" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2η" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3η" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4η" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5η" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Τελευταία" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "2η Τελευταία" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "3η Τελευταία" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "4η Τελευταία" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "5η Τελευταία" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Κάθε" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "" "Επιλέξτε την εβδομάδα του μήνα στην οποία θα επαναλαμβάνεται η ειδοποίηση" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "" "Επιλέξτε την ημέρα της εβδομάδας στην οποία θα επαναλαμβάνεται η ειδοποίηση" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "μήνα(ες)" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Δώστε τον αριθμό των μηνών μεταξύ των επαναλήψεων της ειδοποίησης" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "χρόνος(ια)" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Δώστε τον αριθμό των ετών μεταξύ των επαναλήψεων της ειδοποίησης" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "Μήνες:" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "" "Επιλέξτε τους μήνες του έτους στους οποίους θα επαναλαμβάνεται η ειδοποίηση" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Ειδοποιήσεις της 2&9ης Φεβρουαρίου σε μη δίσεκτα έτη:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Καμία" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1 Μαρ" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28 Φεβ" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -3067,7 +3069,7 @@ msgstr "" "Καθορίστε σε ποια ημερομηνία θα εμφανίζονται οι ειδοποιήσεις της 29ης " "Φεβρουαρίου στα μη δίσεκτα έτη" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνας" @@ -3534,12 +3536,12 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Η ημερομηνία δεν μπορεί να είναι πριν την %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Η ημερομηνία δεν μπορεί να είναι μετά την %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "σήμερα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po index 93283d286e8..189aa8fc90a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 20:13+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/karm.po index 0d83b3060fa..095f20197df 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/karm.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 12:49+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 619bb0a12ac..116c1eb8c1a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 12:49+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,63 +95,63 @@ msgstr "Αντίστροφο όνομα" msgid "Extension Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επεκτάσεων" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Τήρηση του μονού κλικ του TDE" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Αυτόματη ανάλυση ονόματος για νέους παραλήπτες" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Θεώρησε τα απλά ονόματα σαν Επώνυμα" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Περιορισμός των μη φιλτραρισμένων καταχωρήσεων σε 100" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Τύπος επεξεργαστή παραλήπτη:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Πλήρης επεξεργαστής" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Απλός επεξεργαστής" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Συνδέσεις-σεναρίου" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Τηλέφωνο:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                                • %N: Phone Number
                                " msgstr "
                                • %N: Αριθμός τηλεφώνου
                                " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Φαξ:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                                • %N: Fax Number
                                " msgstr "
                                • %N: Αριθμός Φαξ
                                " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "Κείμενο SMS:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                                  " "
                                • %N: Phone Number
                                • " @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" "
                                • %N: Αριθμός τηλεφώνου
                                • " "
                                • %F: Αρχείο που περιέχει το μήνυμα(ατα)
                                " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Χάρτης τοποθεσίας" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                                  " "
                                • %s: Street
                                • " @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "
                                • %z: Κώδικας Zip
                                • " "
                                • %c: Κωδικός χώρας (ISO)
                                " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Επαφή" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index aa0293f0c82..0f9f39e44bb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:26+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kdgantt.po index e15ce59e05f..d748fe3bf7c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 09:00+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kgantt.po index 3bc0e852931..f4ec0c35e6b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kgantt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:56+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kitchensync.po index 766a11e751d..31ffbd46b49 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:17+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -437,7 +438,8 @@ msgid "Opie/OpenZaurus" msgstr "Opie/OpenZaurus" #: configguiopie.cpp:84 -msgid "Qtopia2" +#, fuzzy +msgid "TQtopia2" msgstr "Qtopia2" #: configguiopie.cpp:86 @@ -764,7 +766,8 @@ msgid "The TDE Syncing Application" msgstr "Η εφαρμογή συγχρονισμού του TDE" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2005, Η ομάδα του TDE PIM" #: mainwidget.cpp:81 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po index dd3cc54cd66..644a8f1de2c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:45+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -73,7 +74,8 @@ msgstr "Αρχικός συγγραφέας" #: aboutdata.cpp:61 msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration" -msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου εργασίας του συστήματος υποστήριξης, ενσωμάτωση TDEIO" +msgstr "" +"Ρυθμίσεις πλαισίου εργασίας του συστήματος υποστήριξης, ενσωμάτωση TDEIO" #: aboutdata.cpp:64 msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" @@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "το πρόγραμμα δε μπορεί να εκτελεστεί" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Δε βρέθηκε ο εκδότης πιστοποιητικού ( %1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες για το κλειδί" @@ -233,8 +235,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της δημιουργίας πιστοποιητικού: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Σφάλμα διαχειριστή πιστοποιητικών" @@ -263,17 +265,17 @@ msgstr "" "Σφάλμα επικοινωνίας DCOP, αδυναμία αποστολής του πιστοποιητικού με τη χρήση του " "KMail." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&Αντικατάσταση" @@ -576,24 +578,26 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "Το αρχείο CRL εισήχθηκε με επιτυχία." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Πληροφορίες διαχειριστή πιστοποιητικού" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "Λίστα ανακλήσεων πιστοποιητικού (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "Επιλογή αρχείου CRL" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης της διεργασίας %1. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "" "Η διεργασία DirMngr που προσπάθησε να καθαρίσει τη λανθάνουσα μνήμη CRL " "τερμάτισε πρόωρα εξαιτίας ενός μη αναμενόμενου σφάλματος." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -612,11 +616,11 @@ msgstr "" "έξοδος από το DirMngr είναι:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη CRL καθαρίστηκε με επιτυχία." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                                An error occurred while trying to delete the certificates:

                                " @@ -626,15 +630,15 @@ msgstr "" "

                                Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής των πιστοποιητικών:

                                " "

                                %1

                                " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Αποτυχία διαγραφής πιστοποιητικού" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων κλειδιού..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -645,11 +649,11 @@ msgstr "" "Η διαγραφή ενός πιστοποιητικού CA θα διαγράψει επίσης και όλα τα άλλα " "πιστοποιητικά που εκδόθηκαν από αυτό." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικών CA" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -661,7 +665,7 @@ msgstr "" "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %n πιστοποιητικών και τα υπόλοιπα " "%1 πιστοποιητικά που έχουν εκδώσει αυτά;" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" @@ -670,11 +674,11 @@ msgstr "" "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτού του πιστοποιητικού;\n" "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή αυτών των %n πιστοποιητικών;" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικών" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                                An error occurred while trying to delete the certificate:

                                " @@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "" "

                                %1" "

                                " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                                An error occurred while trying to delete the certificates:

                                " @@ -698,15 +702,15 @@ msgstr "" "

                                %1" "

                                " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το σύστημα υποστήριξης." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Διαγραφή κλειδιών..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                                An error occurred while trying to export the certificate:

                                " @@ -716,27 +720,27 @@ msgstr "" "

                                Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του πιστοποιητικού:

                                " "

                                %1

                                " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής πιστοποιητικού" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Εξαγωγή πιστοποιητικού..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "Δέσμη προστατευμένων με ASCII πιστοποιητικών (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "Αποθήκευση πιστοποιητικού" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "Εξαγωγή μυστικού κλειδιού" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το μυστικό κλειδί για εξαγωγή (Προειδοποίηση: Η μορφή PKCS#12 δεν " "είναι ασφαλής: δεν ενθαρρύνεται η εξαγωγή μυστικών):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                                An error occurred while trying to export the secret key:

                                " @@ -754,33 +758,33 @@ msgstr "" "

                                Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του μυστικού κλειδιού:

                                " "

                                %1

                                " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής μυστικού κλειδιού" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "Εξαγωγή μυστικού κλειδιού..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" "Επιλέξτε σύνολο χαρακτήρων για την κωδικοποίηση της φράσης κωδικού pkcs#12 " "(συνίσταται το utf8)" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "Δέσμη κλειδιών PKCS#12 (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του προβολέα καταγραφής GnuPG (kwatchgnupg). Παρακαλώ " "ελέγξτε την εγκατάστασή σας!" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Σφάλμα Kleopatra" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail.po index 58718351965..9443bc74224 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:38+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "χρονικές σφραγίδες στα μηνύματα κατάστ msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "πολλαπλά κλειδιά κρυπτογράφησης ανά διεύθυνση" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -156,7 +157,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Μέθοδος κλειδώματος" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "Αρχείο &κλειδώματος Procmail:" #: accountdialog.cpp:380 @@ -214,7 +216,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Χρονικό &διάστημα ελέγχου:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " λεπτά" @@ -247,8 +249,8 @@ msgstr "Συμπερίληψη σε &χειροκίνητο έλεγχο αλλ msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Τύπος λογαριασμού: Λογαριασμός POP" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Γενικά" @@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "&Επιπρόσθετα" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Έλεγχος &για το τι υποστηρίζει ο διακομιστής" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" @@ -482,7 +484,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Εμφάνι&ση κρυφών φακέλων" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Εμφάνιση μόνο ε&γγεγραμμένων φακέλων" #: accountdialog.cpp:992 @@ -539,9 +542,9 @@ msgstr "&Φιλτράρισμα" msgid "" msgstr "<κανένα>" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "εισερχόμενα" @@ -643,7 +646,7 @@ msgstr "" "Καθώς πολλοί διακομιστές δεν κάνουν σαφείς τις δυνατότητές τους, έχετε " "πιθανότητες να ενεργοποιήσετε το φιλτράρισμα μηνυμάτων στο διακομιστή." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -687,12 +690,12 @@ msgstr "Άδειασμα" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "Επεξεργασία του χώρου ονόματος '%1'" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "Λογαριασμός %1" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -702,24 +705,24 @@ msgstr "" "Ο έλεγχος της αλληλογραφίας ματαιώθηκε.\n" "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "Έλεγχος λογαριασμού %1 για νέα αλληλογραφία" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Τοπικός λογαριασμός" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "Λογαριασμός POP" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "Λογαριασμός IMAP" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -830,13 +833,13 @@ msgstr "Χρήση τοπικής παράδοσης" msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες διακομιστή" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Καμία" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -844,13 +847,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "Έλεγχος για υποστηριζόμενες δυνατότητες ασφαλείας του %1..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Εκτίμηση κανόνων φίλτρου: " -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Οι κανόνες του φίλτρου ταίριαξαν." @@ -859,67 +862,67 @@ msgstr "Οι κανόνες του φίλτρου ταίριαξαν." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Εφαρμογή ενέργειας φίλτρου: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Οδηγός Anti-Spam" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Οδηγός Anti-Virus" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "Καλώς ήλθατε στον Οδηγό Anti-Spam του Kmail" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Καλώς ήλθατε στον Οδηγό Anti-Virus του KMail" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "Επιλογές για προσαρμογή της διαχείρισης μηνυμάτων spam" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "Επιλογές για προσαρμογή της διαχείρισης μηνυμάτων ιών" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "Περίληψη των τροποποιήσεων που θα γίνουν από αυτόν το μάγο" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Αντιμετώπιση ιών" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Αντιμετώπιση spam" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "Αντιμετώπιση πιθανών spam" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Κατάταξη ως spam" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "Κατάταξη ως ΜΗ spam" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "Ανίχνευση για %1..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "Η ανίχνευση εργαλείων anti-spam ολοκληρώθηκε." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "Η ανίχνευση εργαλείων anti-virus ολοκληρώθηκε." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                                No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                                " @@ -927,39 +930,39 @@ msgstr "" "

                                Δυστυχώς, δε βρέθηκαν εργαλεία ανίχνευσης spam. Εγκαταστήστε κάποιο " "πρόγραμμα ανίχνευσης spam και εκτελέστε ξανά αυτόν το μάγο.

                                " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "Η ανίχνευση ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν εργαλεία anti-virus." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                                Messages classified as spam are marked as read." msgstr "

                                Μηνύματα που κατατάχθηκαν ως spam σημειώνονται ως αναγνωσμένα." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                                Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "

                                Μηνύματα που κατατάχθηκαν ως spam δε σημειώνονται ως αναγνωσμένα." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                                Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                                Τα μηνύματα Spam μετακινούνται στο φάκελο " -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                                Spam messages are not moved into a certain folder.

                                " msgstr "
                                Τα μηνύματα Spam δε μετακινούνται σε κάποιο ιδιαίτερο φάκελο." -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                                The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "

                                Ο φάκελος για τα πιθανά μηνύματα spam είναι " -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                                The wizard will create the following filters:

                                  " msgstr "

                                  Ο μάγος θα δημιουργήσει τα ακόλουθα φίλτρα:

                                    " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                                    The wizard will replace the following filters:

                                      " msgstr "

                                      Ο μάγος θα αντικαταστήσει τα ακόλουθα φίλτρα:

                                        " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -967,7 +970,7 @@ msgstr "" "Ο Μάγος θα αναζητήσει εργαλεία ανίχνευσης spam\n" "και θα ρυθμίσει το KMail ώστε να συνεργαστεί μαζί τους." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                        Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                        " @@ -994,7 +997,7 @@ msgstr "" "περίπτωση θα μπορούσατε να διαγράψετε τους κανόνες φίλτρων που δημιουργήθηκαν " "από τον οδηγό, ώστε να επιστρέψετε στην προηγουμένη συμπεριφορά." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 msgid "" "

                                        Please select the tools to be used for the detection and go to the next " "page.

                                        " @@ -1002,19 +1005,19 @@ msgstr "" "

                                        Παρακαλώ επιλέξτε τα εργαλεία που θα χρησιμοποιηθούν για ανίχνευση και " "συνεχίστε στην επόμενη σελίδα.

                                        " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "&Σημείωση ανιχνευμένων μηνυμάτων spam ως αναγνωσμένα" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Σημείωση μηνυμάτων που κατηγοριοποιήθηκαν σα spam ως αναγνωσμένα." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "Μετακίνηση &μηνυμάτων spam σε:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -1022,11 +1025,11 @@ msgstr "" "Ο προκαθορισμένος φάκελος για τα μηνύματα spam είναι ο φάκελος απορριμμάτων, " "αλλά μπορείτε να τον αλλάξετε στην παρακάτω προβολή φακέλων." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "Μετακίνηση &πιθανών μηνυμάτων spam σε:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1039,11 +1042,11 @@ msgstr "" "εργαλείο που έχετε επιλέξει δεν την υποστηρίζει, η δυνατότητα επιλογής φακέλου " "δε θα είναι διαθέσιμη." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Έλεγχος μηνυμάτων με εργαλεία anti-virus" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1055,11 +1058,11 @@ msgstr "" "εργαλεία, ώστε τα φίλτρα να τα αναγνωρίσουν και να μετακινήσουν, π.χ., μηνύματα " "με ιούς σε ειδικό φάκελο." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων με ιούς στον επιλεγμένο φάκελο" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1069,11 +1072,11 @@ msgstr "" "μετακινεί σε ένα ορισμένο φάκελο. Ο προκαθορισμένος φάκελος είναι τα " "απορρίμματα, αλλά μπορείτε να τον αλλάξετε στην προβολή καταλόγων." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Επιπρόσθετα, σημείωση μηνυμάτων με ιούς ως αναγνωσμένα" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1081,7 +1084,163 @@ msgstr "" "Σημείωση μηνυμάτων που θεωρήθηκαν μολυσμένα από ιό ως αναγνωσμένα, μαζί με την " "μετακίνησή τους στον επιλεγμένο φάκελο." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Αγαπημένοι φάκελοι" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Φάκελοι" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Κανονικό:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Επισύναψη αρχείου" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Διαγραφή φακέλων από το διακομιστή" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί που θα επισυναφθεί." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε φάκελος" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του φακέλου" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Η μετάδοση απέτυχε." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "" +"Αναζήτηση σε %n μήνυμα\n" +"Αναζήτηση σε %n μηνύματα" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του μηνύματος στο φάκελο: " + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του φακέλου %1" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων με ιούς στον επιλεγμένο φάκελο" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Η αφαίρεση των παλιών μηνυμάτων από το φάκελο %1 απέτυχε." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Σύμπτυξη όλων των νημάτων στον τρέχοντα φάκελο" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "ανάκτηση φακέλων" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "Άγνωστος φάκελος '%1'" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Επαλήθευση αδύνατη: απουσία κλειδιού." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "&Λήψη" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή μηνυμάτων στο διακομιστή: " @@ -1089,15 +1248,15 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή μηνυμάτων στο δ msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση μηνύματος στο διακομιστή: " -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του φακέλου" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του φακέλου %1 στο διακομιστή." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1107,28 +1266,78 @@ msgstr "" "υπάρχει ήδη στο διακομιστή. Το μήνυμα σφάλματος από την επικοινωνία με το " "διακομιστή είναι εδώ:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του φακέλου %1 στο διακομιστή: " -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του φακέλου %1 στο διακομιστή: " -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του φακέλου %1" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                        Please select the transport which should be used to send your reply.
                                        " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                        Please select the transport which should be used to send your reply.
                                        " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "Ορισμός μεταφορέα σε" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " Γραμμή: %1 " + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Συνημμένο: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Διαγραμμένο" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                        please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                        please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Καμία από τις ταυτότητές σας δεν ταιριάζει με τον παραλήπτη του μηνύματος," "
                                        παρακαλώ επιλέξτε ποια από τις ακόλουθες διευθύνσεις σας ανήκει:" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                        please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1136,7 +1345,7 @@ msgstr "" "Αρκετές από τις ταυτότητές σας ταιριάζουν με τον παραλήπτη του μηνύματος," "
                                        παρακαλώ επιλέξτε ποια από τις ακόλουθες διευθύνσεις σας ανήκει:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Επιλογή διεύθυνσης" @@ -1161,7 +1370,7 @@ msgstr "Ο φάκελος \"%1\" συμπυκνώθηκε επιτυχώς" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "Σφάλμα κατά τη συμπύκνωση του \"%1\". Η συμπύκνωση ματαιώθηκε." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                        This setting has been fixed by your administrator.

                                        " @@ -1171,146 +1380,146 @@ msgstr "" "

                                        Αυτή η ρύθμιση έγινε από το διαχειριστή σας.

                                        " "

                                        Αν νομίζετε ότι είναι λάθος, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί του.

                                        " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "Φόρτωση &προφίλ..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "Προσ&θήκη..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "&Τροποποίηση..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "&Μετονομασία" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "&Αφαίρεση" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Ορισμός ως &προκαθορισμένο" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση της ταυτότητας %1;" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Αφαίρεση ταυτότητας" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Τροποποίηση..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένο" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "&Λήψη" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "Α&ποστολή" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Λογαριασμοί εξερχομένων (προσθέστε τουλάχιστον ένα):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "Προσ&θήκη..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "&Αφαίρεση" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένο" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Κοινές επιλογές" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Επι&βεβαίωση πριν την αποστολή" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Ποτέ αυτόματα" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "Κατά το χειροκίνητο έλεγχο" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "Σε όλους τους ελέγχους" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Αποστολή τώρα" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Αποστολή αργότερα" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "Να επιτρέπεται 8-bit" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "Συμβατό με MIME (εκτυπώσιμο σε εισαγωγικά)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στο &φάκελο εξερχομένων:" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "Προκαθορισμέν&η μέθοδος αποστολής:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "Ιδιότητα μηνύμα&τος:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "&Προκαθορισμένος τομέας:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                        The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1320,25 +1529,25 @@ msgstr "" "

                                        Ο προκαθορισμένος τομέας χρησιμεύει στη συμπλήρωση διευθύνσεων email που " "περιέχουν μόνο το όνομα χρήστη.

                                        " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "smtp (Προκαθορισμένο)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "sendmail (Προκαθορισμένο)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Προσθήκη μεταφορέα" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1346,11 +1555,11 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (Προκαθορισμένο)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Τροποποίηση μεταφορέα" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" @@ -1361,7 +1570,7 @@ msgstr "" "Αυτές οι %n ταυτότητες τροποποιήθηκαν ώστε να χρησιμοποιούν τον τροποποιημένο " "μεταφορέα:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" @@ -1372,369 +1581,361 @@ msgstr "" "Αυτές οι %n ταυτότητες τροποποιήθηκαν ώστε να χρησιμοποιούν τον προκαθορισμένο " "μεταφορέα:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Λογαριασμοί εισερχομένων (προσθέστε τουλάχιστον ένα):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "Έ&λεγχος αλληλογραφίας κατά την εκκίνηση" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Ειδοποίηση νέας αλληλογραφίας" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Προειδοποιητικός ήχος" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "Λεπτομερής ε&ιδοποίηση νέας αλληλογραφίας" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Εμφάνιση αριθμού νέων εισερχομένων μηνυμάτων για κάθε φάκελο" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "'Άλλες ε&νέργειες" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Επιλέχθηκε άγνωστος τύπος λογαριασμού" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία λογαριασμού" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός λογαριασμού" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του λογαριασμού %1." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "&Χρώματα" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "&Διάταξη" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "Λίστα μην&υμάτων" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "Παράθυρο μ&ηνύματος" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "Πλαίσιο συσ&τήματος" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Σώμα μηνύματος" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Λίστα μηνυμάτων" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Λίστα μηνυμάτων - Νέα μηνύματα" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Λίστα μηνυμάτων - Μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Λίστα μηνυμάτων - Σημαντικά μηνύματα" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Λίστα μηνυμάτων - Προς υλοποίηση μηνύματα" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Λίστα μηνυμάτων - Πεδίο ημερομηνίας" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Λίστα φακέλων" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Κείμενο σε παράθεση - Πρώτο επίπεδο" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Κείμενο σε παράθεση - Δεύτερο επίπεδο" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Κείμενο σε παράθεση - Τρίτο επίπεδο" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού πλάτους" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Σύνταξη μηνύματος" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Έξοδος εκτύπωσης" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων &γραμματοσειρών" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "Εφαρμογή &σε:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Φόντο παραθύρου σύνταξης αλληλογραφίας" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Εναλλακτικό χρώμα φόντου" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Κανονικό κείμενο" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Δεσμός" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Χρησιμοποιημένος δεσμός" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Ανορθόγραφες λέξεις" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Νέο μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Σημαντικό μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "Προς υλοποίηση μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "Μήνυμα OpenPGP - Κρυπτογραφημένο" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "Μήνυμα OpenPGP - Έγκυρη υπογραφή με έμπιστο κλειδί" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "Μήνυμα OpenPGP - Έγκυρη υπογραφή με Μη έμπιστο κλειδί" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "Μήνυμα OpenPGP - Μη ελεγμένη υπογραφή" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "Μήνυμα OpenPGP - Κακή υπογραφή" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "Περίγραμμα στην προειδοποίηση που προηγείται των μηνυμάτων HTML" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "Όνομα φακέλου και μέγεθος όταν πλησιάζει το όριο" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "Φόντο γραμμής κατάστασης HTML - Μη HTML μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "Προσκήνιο γραμμής κατάστασης HTML - Μη HTML μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "Φόντο γραμμής κατάστασης HTML - Μήνυμα ΗΤΜL" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "Προσκήνιο γραμμής κατάστασης HTML - Μήνυμα HTML" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων χρ&ωμάτων" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "Επανάληψη χ&ρωμάτων σε συνεχείς παραθέσεις" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "Κατώφλι κοντά στο όριο" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "Ε&κτενής λίστα φακέλων" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "&Σύντομη λίστα φακέλων" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "&Πάνω από το πλαίσιο μηνυμάτων" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "&Κάτω από το πλαίσιο μηνυμάτων" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Θέση εμφάνισης δομής μηνύματος" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "&Ποτέ εμφάνιση" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Εμφάνιση μόνο για &μηνύματα μη απλού κειμένου" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Εμφάνιση πά&ντα" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Εμφάνιση δομής μηνύματος" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "&Μη εμφάνιση πλαισίου προεπισκόπησης μηνυμάτων" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "" "Εμφάνιση του πλαισίου προεπισκόπησης μηνυμάτων &κάτω από τη λίστα μηνυμάτων" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "" "Εμφάνιση του πλαισίου προεπισκόπησης μηνυμάτων &δίπλα στη λίστα μηνυμάτων" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Πλαίσιο προεπισκόπησης μηνυμάτων" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 msgid "Show favorite folder view" msgstr "Εμφάνιση προβολής αγαπημένου φακέλου" -#: configuredialog.cpp:1912 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής γρήγορης αναζήτησης φακέλων" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "&Τυπική μορφή (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "Τ&οπική μορφή (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "&Εντυπωσιακή μορφή (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "Προσαρμοσμέν&η μορφή (Shift+F1 για βοήθεια):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Εμφάνιση γρήγορης αναζήτησης" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "Εμφάνιση μεγέθο&υς μηνυμάτων" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "Εμφάνιση &εικονιδίων κρυπτογράφησης" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συνημμένου" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "&Νηματοειδής λίστα" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "Επιλογές νηματοειδούς λίστας" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "&Διατήρησε πάντα τα νήματα ανοιχτά" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Προκαθορισμένα τα νήματα είναι α&νοιχτά" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "Προκαθορισμένα, τα νήματα είναι κλειστά" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1742,11 +1943,11 @@ msgstr "" "Άνοιγμα νημά&των που περιέχουν νέα, μη αναγνωσμένα ή σημαντικά μηνύματα και " "νημάτων που παρακολουθούνται." -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                        These expressions may be used for the date:

                                        " @@ -1811,116 +2012,165 @@ msgstr "" "
                                      • Z - ζώνη ώρας σε αριθμητική μορφή (-0500)
                                      " "

                                      Όλοι οι άλλοι χαρακτήρες παραβλέπονται.

                                      " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Η αλλαγή της καθολικής ρύθμισης για τα νήματα θα υπερισχύσει όλων των τιμών που " "πιθανώς έχουν οριστεί για επιμέρους φακέλους." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής &κατάστασης HTML" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Εμφάνιση κατάστασης s&pam σε εντυπωσιακές κεφαλίδες" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Αντικατάσταση smileys με emoticons" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Χρήση μικρότερης γραμματοσειράς για κείμενο σε παράθεση" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Εμφάνιση σημείων ανάπτυξης/σύμπτυξης παράθεσης" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Ε&φεδρική κωδικοποίηση χαρακτήρων:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματη" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "&Υπερκάλυψη κωδικοποίησης χαρακτήρων:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Λειτουργία στο πλαίσιο συστήματος" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "Πάντα εμφάνιση του Kmail στο πλαίσιο συστήματος" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "" "Εμφάνιση του Kmail στο πλαίσιο μόνο αν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα " -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" msgstr "&Πρότυπα" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "&Προσαρμοσμένα πρότυπα" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Θέμα" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "Σύνολο χα&ρακτήρων" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "Επικεφ&αλίδες" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "&Συνημμένα" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Χωρίς αυτόματη αποθήκευση" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "&Προκαθορισμένος τομέας:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "&Εμβόλιμο..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "Έχει επισύναψη" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "Ρύθμισης σειράς συμπλήρωσης" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Επεξεργασία προσφάτων διευθύνσεων..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Εξωτερικός επεξεργαστής" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "Το %f θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου προς επεξεργασία." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                      %D: date, %S: subject," @@ -1940,54 +2190,54 @@ msgstr "" "
                                      %%: σύμβολο επί τις εκατό, %_: κενό, %L" ": αλλαγή γραμμής
                                      " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "Γ&λώσσα:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "&Αφαίρεση" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "Α&πάντηση στον αποστολέα:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Απάντηση σε ό&λους:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "Προώ&θηση:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "Ένδειξ&η παράθεσης:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "Στις %D, γράψατε:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "Στις %D, ο/η %F έγραψε:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Προωθημένο μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Προθέματα θέματος &απάντησης" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1995,23 +2245,23 @@ msgstr "" "Αναγνώριση οποιουδήποτε συνδυασμού από τα ακόλουθα προθέματα\n" "(οι καταχωρήσεις είναι κανονικές εκφράσεις χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "&Τροποποίηση..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Εισάγετε νέο πρόθεμα απάντησης:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "Προθέματα θέματος &προώθησης" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Εισάγετε νέο πρόθεμα προώθησης:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -2019,59 +2269,59 @@ msgstr "" "Αυτή η λίστα ελέγχεται για κάθε εξερχόμενο μήνυμα από πάνω προς τα κάτω για ένα " "σύνολο χαρακτήρων που να περιέχει όλους τους αναγκαίους χαρακτήρες." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Εισάγετε σύνολο χαρακτήρων:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" "Διατήρηση αυθεντι&κού συνόλου χαρακτήρων σε απαντήσεις ή προωθήσεις (αν είναι " "δυνατό)" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Αυτό το σύνολο χαρακτήρων δεν υποστηρίζεται." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "&Χρήση προσαρμοσμένου επιθέματος message-id" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "Προσαρμοσμένο επίθεμα message-&id:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένων mime πεδίων κεφαλίδων:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "&Νέο" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Ό&νομα:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Τιμή:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Ονομασία συνημμένων συμβατή με το Outlook" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2079,31 +2329,31 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να κάνετε το Outlook(tm) να καταλαβαίνει " "ονόματα συνημμένων με μη αγγλικούς χαρακτήρες" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "&Ενεργοποίηση ανίχνευσης έλλειψης συνημμένων" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "" "Αναγνώριση οποιασδήποτε από τις ακόλουθες λέξεις κλειδιά ως πρόθεση για " "επισύναψη ενός αρχείου:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Εισάγετε νέα λέξη κλειδί:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "συνημμένο" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "επισύναψη" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2122,27 +2372,27 @@ msgstr "" "αλληλογραφίας συμβατούς με τα πρότυπα. Έτσι, εκτός αν δεν έχετε άλλη " "δυνατότητα, δε θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "Α&νάγνωση" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Σύνταξη" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Προειδοποιήσεις" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "&Επικύρωση S/MIME" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "Συστήματα υποστήριξης &κρυπτογράφησης" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                      Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2175,7 +2425,7 @@ msgstr "" "

                                      Σημείωση: Μπορείτε να ορίσετε αυτή την επιλογή ανά φάκελο, από το " "μενού Φάκελος του κεντρικού παραθύρου του kmail.

                                      " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                      Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2202,7 +2452,7 @@ msgstr "" "συνημμένες στο μήνυμα, μπορείτε να την ενεργοποιήσετε, αλλά θα πρέπει να έχετε " "υπ` όψιν το πιθανό πρόβλημα.

                                      " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                      Message Disposition Notification Policy

                                      " @@ -2256,21 +2506,21 @@ msgstr "" "είναι επιθυμητή, όπως για παράδειγμα σε μια υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών." "
                                    " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "Μηνύματα HTML" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "Προτίμηση Η&TML από απλό κείμενο" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "" "Να επιτρέπεται η φόρτωση, από τα μηνύματα, ε&ξωτερικών αναφορών από το " "διαδίκτυο" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. Περισσότερα για τα HTML mails... " "Περισσότερα για τις εξωτερικές αναφορές..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 msgid "Encrypted Messages" msgstr "Κρυπτογραφημένα μηνύματα" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Προσπάθεια αποκρυπτογράφησης μηνυμάτων κατά την προβολή" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις παράδοσης μηνύματος" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Πολιτική αποστολής:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Παράβλεψη" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "&Ερώτηση" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "Άρ&νηση" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "Αποστολή &πάντα" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Παράθεση αρχικού μηνύματος:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "&Τίποτα" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "&Πλήρες μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "&Μόνο κεφαλίδες" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "" "Μη αποστολή ειδοποιήσεων παράδοσης σε απάντηση κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2343,135 +2593,149 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η επιστροφή επιβεβαιώσεων χωρίς προϋποθέσεις υπονομεύει " "το προσωπικό απόρρητό σας. Περισσότερα..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Συνημμένα πιστοποιητικών && δεσμών κλειδιών" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Αυτόματη εισαγωγή κλειδιών και πιστοποιητικών" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "Η αλλαγή της καθολικής ρύθμισης HTML θα υπερκαλύψει όλες τις ρυθμίσεις στους " "επιμέρους φακέλους." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Αυτή η επιλογή απαιτεί το dirmngr >= 0.9.0" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "χωρίς διαμεσολαβητή" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(Τρέχουσα ρύθμιση συστήματος: %1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Φάκελοι" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Groupware" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "" "Ερώτηση &επιβεβαίωσης πριν τη μετακίνηση όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "Να μη &λήγουν τα σημαντικά μηνύματα" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Κατά την προσπάθεια εύρεσης μη αναγνωσμένων μηνυμάτων:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Χωρίς επανάληψη" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Επανάληψη στον τρέχοντα φάκελο" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Επανάληψη σε όλους τους φακέλους" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "Κατά την είσοδο σε ένα φάκελο:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο νέο μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη Αναγνωσμένο ή νέο μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο επιλεγμένο μήνυμα" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Μετάβαση στο πρώτο νέο μήνυμα" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Μετάβαση στο πρώτο νέο μήνυμα" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "&Σημείωση επιλεγμένου μηνύματος ως αναγνωσμένου μετά" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " δευτ" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "Ερώτηση για ενέργεια όταν μηνύματα &σύρονται σε άλλο φάκελο" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "Προκαθορισμένα, οι φάκελοι &μηνυμάτων στο δίσκο είναι:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "Απλά αρχεία (μορφή \"mbox\")" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Κατάλογοι (μορφή \"maildir\")" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2497,36 +2761,36 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείται περισσότερος χώρος αποθήκευσης, αλλά βελτιώνεται η ταχύτητα, " "π.χ. στην μετακίνηση μηνυμάτων μεταξύ φακέλων.

                                    " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Άνοιγμα αυτού του φακέλου κατά την έναρξη:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "" "Άδειασμα του τοπικού φακέλου απορριμμά&των κατά την έξοδο από το πρόγραμμα" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "Ενεργοποίηση ευ&ρετηρίου πλήρους κειμένου" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 msgid "Quota units: " msgstr "Μονάδες Quota: " -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "KB" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" msgstr "MB" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "GB" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2557,7 +2821,7 @@ msgstr "" "ξεκινήσει από το τέλος των μηνυμάτων και θα συνεχίσει στον προηγούμενο φάκελο, " "αναλόγως με την ρύθμιση που έχει επιλεχθεί.

                                    " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2579,68 +2843,69 @@ msgstr "" "

                                    Αφού ενεργοποιηθεί, θα χρειαστεί να δημιουργηθεί το ευρετήριο, αλλά μπορείτε " "να συνεχίσετε την εργασία σας με το kmail καθώς αυτό εκτελείται.

                                    " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "Επιλογές φακέλου πόρων &IMAP" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "&Ενεργοποίηση λειτουργιών πόρων IMAP" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "Αυτό ενεργοποιεί την αποθήκευση IMAP για τις εφαρμογές του Kontact" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "Η μορ&φή που θα χρησιμοποιηθεί για τους φακέλους Groupware:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "Επιλέξτε τη μορφή αποθήκευσης του περιεχομένου των φακέλων Groupware." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Τυπική (Ical / Vcard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "Γ&λώσσα για τους φακέλους Groupware:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "Καθορίστε τη γλώσσα για τα ονόματα των φακέλων" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Καθορίστε το γονικό φάκελο για τους φακέλους πόρων" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "&Απόκρυψη φακέλων Groupware" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." @@ -2648,11 +2913,11 @@ msgstr "" "Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο πόρος IMAP δε θα εμφανίζεται στη λίστα " "φακέλων." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "Εμφάνιση μόνο φακέλων groupware για αυτόν το &λογαριασμό" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " "for the account configured for groupware." @@ -2660,11 +2925,11 @@ msgstr "" "Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, οι κανονικοί φάκελοι δε θα εμφανίζονται στη " "λίστα φακέλων για λογαριασμούς που έχουν ρυθμιστεί για groupware." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "Συγχρονισμός τροποποιήσεων groupware άμεσα" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." @@ -2672,19 +2937,19 @@ msgstr "" "Συγχρονισμός των τροποποιήσεων groupware σε αποσυνδεδεμένους φακέλους IMAP " "άμεσα κατά τη σύνδεση." -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Συμβατότητα Groupware && απαρχαιωμένες επιλογές" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "&Ενεργοποίηση λειτουργιών Groupware" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "Χωρισμός των κεφαλίδων Από:/Προς: στις απαντήσεις σε προσκλήσεις" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" @@ -2692,11 +2957,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να για να καταλαβαίνει το Outlook(tm) τις " "απαντήσεις σας σε προσκλήσεις" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Αποστολή προσκλήσεων στο σώμα του μηνύματος" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" @@ -2704,31 +2969,41 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να για να καταλαβαίνει το Outlook(tm) τις " "απαντήσεις σας σε προσκλήσεις" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Ανταλλαγή προσκλήσεων με συμβατή ονοματοδοσία" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 +#, fuzzy msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." msgstr "" "Το Microsoft Outlook, όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα διακομιστή " "Microsoft Exchange, έχει πρόβλημα με την ανάλυση τυπικών μηνυμάτων groupware. " "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή ώστε η αποστολή προσκλήσεων groupware να " "γίνεται σε συμβατή με το Microsoft Exchange μορφή." -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Ονομασία συνημμένων συμβατή με το Outlook" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Αυτόματη αποστολή προσκλήσεων" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2736,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το παράθυρο σύνταξης δε θα " "εμφανίζεται στο χρήστη. Τα μηνύματα προσκλήσεων θα αποστέλλονται αυτόματα" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2758,15 +3033,15 @@ msgstr "" "
                                    Οι χρήστες προγραμμάτων αλληλογραφίας που αντιλαμβάνονται τις προσκλήσεις " "όμως, θα τις βλέπουν κανονικά.
                                    " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "<Επιλέξτε ένα φάκελο>" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "Οι &φάκελοι πόρων είναι υποφάκελοι του:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "Οι &φάκελοι πόρων ανήκουν στο λογαριασμό:" @@ -2836,31 +3111,31 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Μη διαθέσιμη" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "Γενικό" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "Προώθηση" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                                    Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2887,21 +3162,43 @@ msgstr "" "το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις λειτουργίες. Στα Γενικά " "πρότυπα δεν μπορείτε να αναθέσετε συντομεύσεις πληκτρολογίου.

                                    " -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "Πώς λειτουργεί;" -#: customtemplates.cpp:137 -msgid "" -"_: Message->\n" -"Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Προσπάθεια αποκρυπτογράφησης μηνυμάτων κατά την προβολή" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 -msgid "Key Conflict" +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 +msgid "" +"_: Message->\n" +"Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 +msgid "Key Conflict" msgstr "Σύγκρουση συντόμευσης πλήκτρων" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" @@ -2909,30 +3206,30 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη συντόμευση είναι ήδη σε χρήση από κάποιο άλλο προσαρμοσμένο " "πρότυπο. Επιμένετε να γίνει η ανάθεση;" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" msgstr "" "Η επιλεγμένη συντόμευση είναι ήδη σε χρήση. Επιμένετε να γίνει η ανάθεση;" -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "Αποθήκευση λίστας διανομής" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "Αποθήκευση λίστας" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "Email" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." @@ -2940,15 +3237,15 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχουν παραλήπτες στη λίστα σας. Επιλέξτε κάποιους παραλήπτες και " "δοκιμάστε ξανά." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Νέα λίστα διανομής" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -2956,107 +3253,108 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη μία λίστα διανομής με όνομα %1" ". Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 msgid "Edit with:" msgstr "Επεξεργασία με:" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" "Το KMail δεν μπορεί να καθορίσει πότε έκλεισε ο επιλεγμένος επεξεργαστής. Η " "επεξεργασία του συνημμένου απενεργοποιήθηκε, ώστε να μη χάσετε δεδομένα." -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 msgid "Unable to edit attachment" msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας συνημμένου" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "Unicode" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "Κυριλλικά" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "Κυριλλικά" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "Ελληνικά" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "Τουρκικά" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "Βαλτικής" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "Αραβικά" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "Κινέζικα παραδοσιακά" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "Κινέζικα απλοποιημένα" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "Κορεάτικα" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "Ταϊλανδικά" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." @@ -3064,12 +3362,12 @@ msgstr "" "Διαγραφή 1 παλιού μηνύματος από το φάκελο %1...\n" "Διαγραφή %n παλιών μηνυμάτων από το φάκελο %1..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "" "Αδύνατη η λήξη μηνυμάτων του φακέλου %1. Ο φάκελος προορισμού %2 δε βρέθηκε" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." @@ -3077,7 +3375,7 @@ msgstr "" "Μετακίνηση 1 παλιού μηνύματος από το φάκελο %1 στο φάκελο %2...\n" "Μετακίνηση %n παλιών μηνυμάτων από το φάκελο %1 στο φάκελο %2..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." @@ -3085,7 +3383,7 @@ msgstr "" "Διεγράφη 1 παλιό μήνυμα από το φάκελο %1...\n" "Διεγράφησαν %n παλιά μηνύματα από το φάκελο %1..." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." @@ -3093,20 +3391,20 @@ msgstr "" "Μετακινήθηκε 1 παλιό μήνυμα από το φάκελο %1 στο φάκελο %2...\n" "Μετακινήθηκαν %n παλιά μηνύματα από το φάκελο %1 στο φάκελο %2..." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Η αφαίρεση των παλιών μηνυμάτων από το φάκελο %1 απέτυχε." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "" "Η μετακίνηση των παλιών μηνυμάτων από το φάκελο %1 στο φάκελο %2 απέτυχε." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "Η αφαίρεση των παλιών μηνυμάτων από το φάκελο %1 ακυρώθηκε." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "" "Η μετακίνηση των παλιών μηνυμάτων από το φάκελο %1 στο φάκελο %2 ακυρώθηκε." @@ -3146,80 +3444,98 @@ msgstr "" "Σημείωση: Η ενέργεια λήξης φακέλου θα εφαρμοστεί αμέσως μετά την επιβεβαίωση " "των ρυθμίσεων." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο στον οποίο θα μετακινούνται τα ληγμένα μηνύματα." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε φάκελος" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο στον οποίο θα μετακινούνται τα ληγμένα μηνύματα." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε φάκελος" + #: favoritefolderview.cpp:90 msgid "Favorite Folders" msgstr "Αγαπημένοι φάκελοι" -#: favoritefolderview.cpp:326 -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" - -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 -msgid "Rename Favorite" -msgstr "Μετονομασία αγαπημένου" - -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "&Ορισμός συντόμευσης..." -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 msgid "Expire..." msgstr "Λήξη..." -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:342 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" + +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 +msgid "Rename Favorite" +msgstr "Μετονομασία αγαπημένου" + +#: favoritefolderview.cpp:347 msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "Προσθήκη αγαπημένου φακέλου..." -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 msgid "Local Inbox" msgstr "Τοπικά εισερχόμενα" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "Εισερχόμενα του %1" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "%1 στο %2" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "%1 (τοπικό)" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Προσθήκη αγαπημένου φακέλου" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 msgid "Select Filters" msgstr "Επιλογή φίλτρων" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 msgid "Import Filters" msgstr "Εισαγωγή φίλτρων" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "" "Το επιλεγμένο αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο. Οι άδειές σας δεν είναι επαρκείς." -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 msgid "Export Filters" msgstr "Εξαγωγή φίλτρων" @@ -3302,8 +3618,8 @@ msgstr "" "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:\n" "Η λεπτομερής περιγραφή του σφάλματος είναι \"%2\"." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "Σφάλμα του KMail" @@ -3352,65 +3668,82 @@ msgstr "" "χρήστη. Αν κάνετε μόνος σας σύνδεση στον λογαριασμό σας, θα διαπιστώσετε ποιό " "είναι από τα δύο." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "Επι&λογή..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Άδειες" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "Προσαρμοσμένες άδειες" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Προσαρμοσμένες άδειες (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Προσθήκη καταχώρησης..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Τροποποίηση καταχώρησης..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης " -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση των αδειών του χρήστη." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής/ανάγνωσης στο φάκελο απορριμμάτων σας." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" "Οι πληροφορίες δεν έχουν ανακτηθεί ακόμα από το διακομιστή. Παρακαλώ " "χρησιμοποιήστε το \"Έλεγχος αλληλογραφίας\"." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Σφάλμα: δεν έχει οριστεί λογαριασμός IMAP για αυτόν το φάκελο" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "Σύνδεση στο διακομιστή %1. Παρακαλώ περιμένετε..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή %1" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "" "Αυτός ο διακομιστής IMAP δεν υποστηρίζει τη χρήση λιστών ελέγχου πρόσβασης " "(ACL)" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3419,15 +3752,15 @@ msgstr "" "Σφάλμα ανάκτησης της λίστας ελέγχου πρόσβασης (ACL) από το διακομιστή\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "Τροποποίηση αδειών" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Προσθήκη αδειών" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3464,8 +3797,8 @@ msgstr "Χρήση:" msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Τοπικοί φάκελοι" @@ -3496,7 +3829,7 @@ msgstr "" "τρέχοντα φάκελο, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί και μετά πατήστε το πλήκτρο(α) " "που θέλετε να συσχετίσετε με αυτόν." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "" "Η επιλεγμένη συντόμευση είναι ήδη σε χρήση. Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη." @@ -3513,13 +3846,23 @@ msgstr "&Αντιγραφή εδώ" msgid "C&ancel" msgstr "&Ακύρωση" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"Ο φάκελος που διαγράψατε είχε συσχετιστεί με το λογαριασμό %1 " +"ο οποίος τοποθετούσε τα εισερχόμενα μηνήματά του σε αυτόν. Από εδώ και πέρα, ο " +"λογαριασμός θα χρησιμοποιεί το φάκελο εισερχόμενα." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Κανένα θέμα" @@ -3539,46 +3882,46 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "&Κατάσταση:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 msgid "Open Full Search" msgstr "Άνοιγμα πλήρους αναζήτησης" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "Κοινοποίηση: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "Κρυφή κοινοποίηση: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Ημερομηνία: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Από: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "Προς: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Απάντηση σε: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3590,23 +3933,45 @@ msgstr "" "Πλήρης αναφορά:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Άνοιγμα προγράμματος στιγμιαίων μηνυμάτων" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Προειδοποιήσεις" + +#: headerstyle.cpp:678 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "&Ταυτότητα αποστολέα:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(επαναποστολή από %1)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 msgid "User-Agent: " msgstr "User-Agent: " -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "X-Mailer: " -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Κατάσταση Spam:" @@ -3681,15 +4046,15 @@ msgstr "" "
                                    ο" "
                                    υ" -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Επεξεργασία ταυτότητας" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Το όνομα σας:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                                    Your name

                                    " @@ -3705,11 +4070,11 @@ msgstr "" "

                                    Αν το αφήσετε κενό, θα εμφανίζεται μόνο η διεύθυνση αλληλογραφίας σας.

                                    " "
                                    " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "Ορ&γανισμός:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                                    Organization

                                    " @@ -3723,15 +4088,19 @@ msgstr "" "εμφανίζεται στην κεφαλίδα του μηνύματος που θα αποσταλεί.

                                    " "

                                    Είναι ασφαλές (και τυπικό) να το αφήσετε κενό.

                                    " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "Διεύθυνση &αλληλογραφίας:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                                    Email address

                                    " -"

                                    This field should have your full email address.

                                    " +"

                                    This field should have your full email address

                                    " +"

                                    This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                                    " "

                                    If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                                    " msgstr "" @@ -3742,27 +4111,51 @@ msgstr "" "

                                    Αν την αφήσετε κενή, ή τη γράψετε λάθος, οι παραλήπτες σας θα έχουν πρόβλημα " "να σας απαντήσουν.

                                    " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "Διεύθυνση &αλληλογραφίας:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                                    Email aliases

                                    " +"

                                    This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                                    " +"

                                    Example:

                                    " +"
                        ΚατάστασηΑπόΩς
                        " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                        Primary address:first.last@example.org
                        Aliases:first@example.org" +"
                        last@example.org
                        " +"

                        Type one alias address per line.

                        " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "&Κρυπτογράφηση" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "&Τροποποίηση..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "Το OpenPGP κλειδί υπογραφής σας" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "" "Επιλέξτε το OpenPGP κλειδί που θα χρησιμοποιείται για την ψηφιακή υπογραφή των " "μηνυμάτων σας." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                        The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3780,15 +4173,15 @@ msgstr "" "

                        Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τα κλειδιά στο: " "http://www.gnupg.org

                        " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "Κλειδί υπογραφής OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "Το κλειδί OpenPGP κρυπτογράφησης σας" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3797,7 +4190,7 @@ msgstr "" "στον εαυτό σας και για το χαρακτηριστικό \"Επισύναψη του δημοσίου κλειδιού " "μου\" του παραθύρου σύνταξης." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                        The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3819,15 +4212,15 @@ msgstr "" "

                        Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για τα κλειδιά στο: " "http://www.gnupg.org

                        " -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Το πιστοποιητικό S/MIME υπογραφής σας" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." @@ -3835,7 +4228,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το πιστοποιητικό S/MIME που θα χρησιμοποιηθεί για την ψηφιακή υπογραφή " "του μηνύματός σας." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                        The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3850,15 +4243,15 @@ msgstr "" "ψηφιακά τα μηνύματά σας με χρήση S/MIME. Οι κανονικές λειτουργίες αλληλογραφίας " "δε θα επηρεαστούν.

                        " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "Πιστοποιητικό υπογραφής S/MIME:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης S/MIME σας" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3867,7 +4260,7 @@ msgstr "" "κρυπτογράφηση στον εαυτό σας και για το χαρακτηριστικό \"Επισύναψη του " "πιστοποιητικού μου\" στο παράθυρο σύνταξης μηνύματος." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                        The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3884,23 +4277,23 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένα αντίγραφα των εξερχομένων μηνυμάτων σας, με χρήση S/MIME, στον " "εαυτό σας. Οι υπόλοιπες λειτουργίες δε θα επηρεαστούν.

                        " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης S/MIME:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "Προτιμώμενη μορφή κρυπτογράφησης μηνύματος:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "Γι&α προχωρημένους" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "Διεύθυνση απάντ&ησης:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                        Reply-To addresses

                        " @@ -3922,11 +4315,11 @@ msgstr "" ", αλλά οι απαντήσεις να στέλνονται σε μία ομαδική διεύθυνση.

                        " "

                        Αν δεν είστε σίγουροι για τη χρήση της, αφήστε την κενή.

                        " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "Διευθύνσεις &κρυφής κοινοποίησης:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                        BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                        " @@ -3949,47 +4342,52 @@ msgstr "" "διαχωρίσετε τη λίστα παραληπτών BCC.

                        " "

                        Αν έχετε αμφιβολίες, αφήστε κενό αυτό το πεδίο.

                        " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "&Λεξικό:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "&Φάκελος απεσταλμένων:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "Φάκελος προσχε&δίων:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 msgid "&Templates folder:" msgstr "Φάκελος &προτύπων:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "Ειδικός &μεταφορέας:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 msgid "&Use custom message templates" msgstr "&Χρήση προσαρμοσμένων προτύπων μηνύματος" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "Αντιγρα&φή καθολικών προτύπων" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&Υπογραφή" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Εικόνα" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -4001,7 +4399,7 @@ msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει την εμφάνιση προειδοποιητικών μηνυμάτων στη λήψη κατά " "την προσπάθεια επαλήθευσης υπογραφών που δημιουργήθηκαν με αυτές τις ρυθμίσεις." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -4009,7 +4407,7 @@ msgstr "" "Ένα από τα ρυθμισμένα κλειδιά κρυπτογράφησης του OpenPGP δεν περιέχει ID χρήστη " "με τη ρυθμισμένη διεύθυνση email για αυτή την ταυτότητα (%1)." -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -4021,7 +4419,7 @@ msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει την εμφάνιση προειδοποιητικών μηνυμάτων στη λήψη κατά " "την προσπάθεια επαλήθευσης υπογραφών που δημιουργήθηκαν με αυτές τις ρυθμίσεις." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -4029,19 +4427,19 @@ msgstr "" "Ένα από τα ρυθμισμένα πιστοποιητικά υπογραφής του OpenPGP δεν περιέχει ID " "χρήστη με τη ρυθμισμένη διεύθυνση email για αυτή την ταυτότητα (%1)." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "Η διεύθυνση email δε βρέθηκε στα κλειδιά/πιστοποιητικά" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Το αρχείο υπογραφής δεν είναι έγκυρο" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Επεξεργασία ταυτότητας \"%1\"" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -4050,7 +4448,7 @@ msgstr "" "υπάρχει (πια), και γι' αυτό θα χρησιμοποιηθεί ο προκαθορισμένος φάκελος " "απεσταλμένων." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -4058,7 +4456,7 @@ msgstr "" "Ο προσαρμοσμένος φάκελος προσχεδίων για την ταυτότητα \"%1\" δεν υπάρχει (πια), " "και γι' αυτό θα χρησιμοποιηθεί ο προκαθορισμένος φάκελος προσχεδίων." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default templates folder will be used." @@ -4081,34 +4479,34 @@ msgstr "Όνομα ταυτότητας" msgid "Email Address" msgstr "Διεύθυνση email" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης για να σας δοθεί " "πρόσβαση σε αυτήν τη θυρίδα." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Διάλογος ταυτοποίησης" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Λογαριασμός:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση διεργασίας για το %1." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "Σφάλμα κατά την προσπάθεια εγγραφής στο %1:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Ανάκτηση χώρων ονομάτων" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -4116,7 +4514,7 @@ msgstr "" "Το KMail βρήκε ένα πρόθεμα στη ρύθμιση του λογαριασμού \"%1\" που είναι " "ξεπερασμένο λόγω της υποστήριξης χώρων ονομάτων IMAP." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -4124,7 +4522,7 @@ msgstr "" "Τα στοιχεία του λογαριασμού εισήχθησαν αυτόματα αλλά θα πρέπει να ελέγξετε τη " "διαμόρφωση του λογαριασμού." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -4132,15 +4530,15 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η αυτόματη εισαγωγή των στοιχείων του λογαριασμού. Παρακαλώ " "ελέγξτε τη διαμόρφωση του λογαριασμού." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "<άγνωστο>" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " "to the server." @@ -4148,23 +4546,23 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αποστολή του μηνύματος με ημερομηνία %1 από %2 με θέμα " "%3 στο διακομιστή." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Ο φάκελος προορισμού ήταν: %1." -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "Ο διακομιστής ανέφερε:" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 msgid "No detailed quota information available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες κάποιου ανώτατου ορίου." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "Ο φάκελος βρίσκεται πολύ κοντά στο ανώτατο όριό του. (%1)" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " @@ -4174,7 +4572,7 @@ msgstr "" "Αφού δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτόν το φάκελο, παρακαλώ ζητήστε από τον " "ιδιοκτήτη του να ελευθερώσει χώρο σε αυτό." -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4182,23 +4580,23 @@ msgstr "" "Η σύνδεση με το διακομιστή %1 διακόπηκε απρόσμενα ή ξεπέρασε το χρονικό όριο " "σύνδεσης. Θα γίνει προσπάθεια αυτόματης επανασύνδεσης." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή %1 διακόπηκε." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή %1 ξεπέρασε το χρονικό όριο σύνδεσης." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή της κατάστασης μηνυμάτων στο διακομιστή: " -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "ανάκτηση φακέλων" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Αποστολή δεδομένων μηνυμάτων" @@ -4222,23 +4620,113 @@ msgstr "Μήνυμα με θέμα: " msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση μηνυμάτων από το διακομιστή." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση πληροφοριών για τη δομή ενός μηνύματος." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Η αποστολή δεδομένων μηνυμάτων απέτυχε." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Η αποστολή δεδομένων μηνυμάτων ολοκληρώθηκε." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή μηνυμάτων." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Αρχείο λίστας" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε φάκελος" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο στον οποίο θα μετακινούνται τα ληγμένα μηνύματα." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε φάκελος" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "" +"Έγινε εισαγωγή ενός νέου μυστικού κλειδιού.\n" +"Έγινε εισαγωγή %n νέων μυστικών κλειδιών." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "Εισαγωγή φίλτρων" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του φακέλου" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Ενημέρωση αρχείου λανθάνουσας μνήμης" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του φακέλου" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Αφαίρεση φακέλου" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του μηνύματος στο φάκελο: " + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "Δια&τήρηση ληφθέντων μηνυμάτων στο διακομιστή" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Αρχείο λίστας" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." @@ -4246,7 +4734,16 @@ msgstr "" "Ένα ή περισσότερα από τα ρυθμισμένα σας OpenPGP κλειδιά κρυπτογράφησης ή " "πιστοποιητικά S/MIME δεν είναι πλήρως έμπιστα για κρυπτογράφηση." -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" +"Ένα ή περισσότερα από τα ρυθμισμένα σας OpenPGP κλειδιά κρυπτογράφησης ή " +"πιστοποιητικά S/MIME δεν είναι πλήρως έμπιστα για κρυπτογράφηση." + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" @@ -4254,7 +4751,7 @@ msgstr "" "\n" "Τα παρακάτω κλειδιά είναι μόνο οριακά έμπιστα: \n" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" @@ -4262,11 +4759,256 @@ msgstr "" "\n" "Τα παρακάτω κλειδιά ή πιστοποιητικά έχουν άγνωστο επίπεδο εμπιστοσύνης: \n" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" +"\n" +"Τα παρακάτω κλειδιά ή πιστοποιητικά έχουν άγνωστο επίπεδο εμπιστοσύνης: \n" + +#: keyresolver.cpp:327 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Μη πλήρως έμπιστα κλειδιά κρυπτογράφησης" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        Your OpenPGP signing key

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        Your OpenPGP signing key

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το OpenPGP κλειδί υπογραφής σας

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το OpenPGP κλειδί υπογραφής σας

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        Your OpenPGP encryption key

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        Your OpenPGP encryption key

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το OpenPGP κλειδί κρυπτογράφησης σας

                        %1 " +"(KeyID 0x%2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το OpenPGP κλειδί κρυπτογράφησής σας

                        %1 " +"(KeyID 0x%2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        The OpenPGP key for

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        The OpenPGP key for

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το OpenPGP κλειδί για το

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το OpenPGP κλειδί για το

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        The root certificate

                        %3

                        " +"

                        for your S/MIME signing certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        The root certificate

                        %3

                        " +"

                        for your S/MIME signing certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το πιστοποιητικό ρίζας

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό υπογραφής S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το πιστοποιητικό ρίζας

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό υπογραφής S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        The root certificate

                        %3

                        " +"

                        for your S/MIME encryption certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        The root certificate

                        %3

                        " +"

                        for your S/MIME encryption certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το πιστοποιητικό ρίζας

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το πιστοποιητικό ρίζας

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        The root certificate

                        %3

                        " +"

                        for S/MIME certificate

                        %1 (serial number %2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        The root certificate

                        %3

                        " +"

                        for S/MIME certificate

                        %1 (serial number %2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το πιστοποιητικό ρίζας

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το πιστοποιητικό ρίζας

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        The intermediate CA certificate

                        %3

                        " +"

                        for your S/MIME signing certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        The intermediate CA certificate

                        %3

                        " +"

                        for your S/MIME signing certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό υπογραφής S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό υπογραφής S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        The intermediate CA certificate

                        %3

                        " +"

                        for your S/MIME encryption certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        The intermediate CA certificate

                        %3

                        " +"

                        for your S/MIME encryption certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        The intermediate CA certificate

                        %3

                        " +"

                        for S/MIME certificate

                        %1 (serial number %2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        The intermediate CA certificate

                        %3

                        " +"

                        for S/MIME certificate

                        %1 (serial number %2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το ενδιάμεσο CA πιστοποιητικό

                        %3

                        " +"

                        για το πιστοποιητικό S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        Your S/MIME signing certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        Your S/MIME signing certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το πιστοποιητικό υπογραφής σας S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        Your S/MIME encryption certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        Your S/MIME encryption certificate

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης σας S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης σας S/MIME

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                        The S/MIME certificate for

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired less than a day ago.

                        \n" +"

                        The S/MIME certificate for

                        %1 " +"(serial number %2)

                        " +"

                        expired %n days ago.

                        " +msgstr "" +"

                        Το πιστοποιητικό S/MIME για το

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από μία ημέρα.

                        \n" +"

                        Το πιστοποιητικό S/MIME για το

                        %1 " +"(σειριακός αριθμός %2)

                        " +"

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "Το κλειδί OpenPGP θα λήξει σύντομα" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "Το πιστοποιητικό S/MIME θα λήξει σύντομα" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                        Your OpenPGP signing key

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " @@ -4279,7 +5021,7 @@ msgstr "" "

                        Το OpenPGP κλειδί υπογραφής σας

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                        Your OpenPGP encryption key

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " @@ -4294,7 +5036,7 @@ msgstr "" "(KeyID 0x%2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                        The OpenPGP key for

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " @@ -4307,7 +5049,7 @@ msgstr "" "

                        Το OpenPGP κλειδί για το

                        %1 (KeyID 0x%2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                        The root certificate

                        %3

                        " @@ -4328,7 +5070,7 @@ msgstr "" "(σειριακός αριθμός %2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                        The root certificate

                        %3

                        " @@ -4349,7 +5091,7 @@ msgstr "" "(σειριακός αριθμός %2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                        The root certificate

                        %3

                        " @@ -4368,7 +5110,7 @@ msgstr "" "(σειριακός αριθμός %2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                        The intermediate CA certificate

                        %3

                        " @@ -4389,7 +5131,7 @@ msgstr "" "(σειριακός αριθμός %2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                        The intermediate CA certificate

                        %3

                        " @@ -4410,7 +5152,7 @@ msgstr "" "(σειριακός αριθμός %2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                        The intermediate CA certificate

                        %3

                        " @@ -4429,7 +5171,7 @@ msgstr "" "(σειριακός αριθμός %2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                        Your S/MIME signing certificate

                        %1 " @@ -4446,7 +5188,7 @@ msgstr "" "(σειριακός αριθμός %2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                        Your S/MIME encryption certificate

                        %1 " @@ -4463,7 +5205,7 @@ msgstr "" "(σειριακός αριθμός %2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                        The S/MIME certificate for

                        %1 " @@ -4480,15 +5222,15 @@ msgstr "" "(σειριακός αριθμός %2)

                        " "

                        λήγει σε λιγότερο από %n ημέρες.

                        " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "Το κλειδί OpenPGP θα λήξει σύντομα" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "Το πιστοποιητικό S/MIME θα λήξει σύντομα" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4503,11 +5245,11 @@ msgstr "" "Αν συνεχίσετε, και τα κλειδιά χρειαστούν αργότερα, θα σας ζητηθεί να καθορίσετε " "τα κλειδιά που θα χρησιμοποιηθούν." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Μη έγκυρα κλειδιά κρυπτογράφησης" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4522,11 +5264,11 @@ msgstr "" "Αν επιλέξετε να συνεχίσετε, και τα κλειδιά χρειαστούν αργότερα, θα σας ζητηθεί " "τότε να καθορίσετε τα κλειδιά που θα χρησιμοποιηθούν." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Μη έγκυρα κλειδιά υπογραφής" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4543,7 +5285,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να συνεχίσετε χωρίς χρήση κρυπτογράφησης στον εαυτό σας, διαφορετικά " "δε θα μπορείτε να διαβάσετε τα μηνύματά σας." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4560,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να συνεχίσετε χωρίς χρήση κρυπτογράφησης στον εαυτό σας, διαφορετικά " "δε θα μπορείτε να διαβάσετε τα μηνύματά σας." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4573,11 +5315,11 @@ msgstr "" "Παρόλα αυτά, δεν έχετε ρυθμίσει έγκυρα έμπιστα κλειδιά κρυπτογράφησης OpenPGP " "για αυτή την ταυτότητα." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "Να μη γίνει υπογραφή OpenPGP" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4590,11 +5332,11 @@ msgstr "" "Παρόλα αυτά, δεν έχετε ρυθμίσει έγκυρα πιστοποιητικά κρυπτογράφησης S/MIME για " "αυτή την ταυτότητα." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "Να μη γίνει υπογραφή S/MIME" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4604,11 +5346,11 @@ msgstr "" "διαθέσιμη κοινή μέθοδος υπογραφής για τα κλειδιά σας.\n" "Αποστολή του μηνύματος χωρίς υπογραφή;" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Δεν είναι δυνατή η υπογραφή" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4617,16 +5359,16 @@ msgstr "" "ίδιο). Αν συνεχίσετε, δε θα μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε το ίδιο σας το " "μήνυμα." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Προειδοποίηση έλλειψης κλειδιού" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "&Κρυπτογράφηση" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4634,7 +5376,7 @@ msgstr "" "Δεν επιλέξατε ένα κλειδί κρυπτογράφησης για τον παραλήπτη αυτού του μηνύματος. " "Κατά συνέπεια το μήνυμα δε θα κρυπτογραφηθεί." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4642,11 +5384,11 @@ msgstr "" "Δεν επιλέξατε ένα κλειδί κρυπτογράφησης για κανέναν από τους παραλήπτες αυτού " "του μηνύματος. Κατά συνέπεια το μήνυμα δε θα κρυπτογραφηθεί." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Αποστολή χωρίς κρ&υπτογράφηση" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4655,7 +5397,7 @@ msgstr "" "κρυπτογραφήσετε το μήνυμα, αυτό το άτομο δε θα μπορέσει να το " "αποκρυπτογραφήσει." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4664,56 +5406,61 @@ msgstr "" "κρυπτογραφήσετε το μήνυμα, αυτά τα άτομα δε θα μπορέσουν να το " "αποκρυπτογραφήσουν." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Επιλογή κλειδιού κρυπτογράφησης" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Υπάρχει ένα πρόβλημα με το κλειδί(ά) κρυπτογράφησης για το \"%1\".\n" "\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ξανά το κλειδί(ά) το οποίο πρέπει να χρησιμοποιηθεί γι' αυτόν " "τον παραλήπτη." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                        " +"
                        Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                        " msgstr "" "Δε βρέθηκε κανένα έγκυρο και έμπιστο κλειδί(ά) κρυπτογράφησης για τον \"%1\".\n" "\n" "Επιλέξτε το κλειδί(ά) που θα χρησιμοποιηθεί για αυτόν τον παραλήπτη." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Περισσότερα από ένα κλειδιά ταιριάζουν στο \"%1\".\n" "\n" "Επιλέξτε το κλειδί(ά) που πρέπει να χρησιμοποιηθεί γι' αυτόν τον παραλήπτη." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Επιλογή ονόματος" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Ποιό όνομα θα έχει η επαφή '%1' στο βιβλίο διευθύνσεών σας;" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Εκτέλεση της προεντολής %1" @@ -4745,11 +5492,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Έλεγχος λογαριασμού: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " ολοκληρώθηκε" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία μηνυμάτων: " @@ -4780,13 +5527,13 @@ msgstr "Η μετάδοση απέτυχε. Αδύνατο το κλείδωμα msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "Μετακίνηση μηνύματος %3 από %2 από %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                        %2
                        " msgstr "" "Αδύνατη η αφαίρεση αλληλογραφίας από τη θυρίδα %1:" "
                        %2
                        " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4830,44 +5577,44 @@ msgstr "Αποσυν&δεδεμένο IMAP" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "Θυρίδα &maildir" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Αλληλογραφία" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Χρονικό" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "%2 του %1" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 msgid "My %1 (%2)" msgstr "Το %1 (%2) μου" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "Το %1 μου" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4876,15 +5623,15 @@ msgstr "" "υποφακέλους του %1. Αν δε θέλετε να γίνει αυτό, ακυρώστε τη λειτουργία και ο " "πόρος IMAP θα απενεργοποιηθεί" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: δε βρέθηκε κανένας φάκελος. Θα δημιουργηθεί." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "%1: βρέθηκε ο φάκελος %2. Θα οριστεί ως ο κύριος φάκελος groupware." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4895,23 +5642,32 @@ msgstr "" "
                        Αν δε θέλετε να γίνει αυτό, ακυρώστε τη λειτουργία και ο πόρος IMAP θα " "απενεργοποιηθεί" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Τυπικοί φάκελοι Groupware" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Διαγραφή φακέλου" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Δεν έχετε άδεια ανάγνωσης/εγγραφής στο φάκελο %1 σας." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "Δεν έχετε άδεια ανάγνωσης/εγγραφής στο φάκελο σας." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" @@ -4920,37 +5676,43 @@ msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε καθώς το μήνυμα μεταφέρεται\n" "Παρακαλώ περιμένετε καθώς τα %n μηνύματα μεταφέρονται" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Η διεύθυνση αντιγράφηκε στο πρόχειρο." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "Το URL αντιγράφηκε στο πρόχειρο." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                        Do you want to replace it?
                        " msgstr "" "Το αρχείο %1 υπάρχει." "
                        Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;
                        " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "Αντι&κατάσταση" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "Το μήνυμα αφαιρέθηκε κατά την αποθήκευσή του. Δεν έχει αποθηκευτεί." -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4958,19 +5720,19 @@ msgstr "" "Το αρχείο %1 υπάρχει.\n" "Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Άνοιγμα μηνύματος" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει μήνυμα." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλαπλά μηνύματα. Μόνο το πρώτο εμφανίζεται." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4984,85 +5746,85 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 msgid "Filtering messages" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Φιλτράρισμα μηνύματος %1 από %2" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στο δίσκο;" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Μετακίνηση σε αυτόν το φάκελο" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Αντιγραφή σε αυτόν το φάκελο" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" "Εντοπίστηκε κατεστραμμένη λανθάνουσα μνήμη IMAP στο φάκελο %1. Η αντιγραφή των " "μηνυμάτων σταμάτησε." -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "Άνοιγμα URL..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την εκτέλεση του %1;" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Δε βρέθηκαν συνημμένα για αποθήκευση." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "Αποθήκευση συνημμένων σε" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "συνημμένο.1" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "συνημμένο.%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ένα αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&Αντικατάσταση" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" @@ -5070,19 +5832,19 @@ msgstr "" "Το τμήμα %1 του μηνύματος είναι κρυπτογραφημένο. Επιθυμείτε τη διατήρηση της " "κρυπτογράφησης κατά την αποθήκευση;" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "Ερώτηση KMail" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "Διατήρηση κρυπτογράφησης" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Να μη διατηρηθεί" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" @@ -5090,11 +5852,11 @@ msgstr "" "Το τμήμα %1 του μηνύματος είναι υπογεγραμμένο. Επιθυμείτε τη διατήρηση της " "υπογραφής κατά την αποθήκευση;" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Διατήρηση υπογραφής" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -5103,12 +5865,12 @@ msgstr "" "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -5119,7 +5881,7 @@ msgstr "" "διευθύνσεις στιγμιαίων μηνυμάτων χρησιμοποιώντας τον αγαπημένο σας πελάτη " "στιγμιαίων μηνυμάτων." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -5130,7 +5892,7 @@ msgstr "" " %1\n" " Δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί με ποιον θα γίνει συζήτηση." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -5138,15 +5900,15 @@ msgstr "" "Το σύστημα υποστήριξης του Chiasmus δεν προσφέρει τη συνάρτηση " "\"x-obtain-keys\". Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος υποστήριξης του Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -5155,7 +5917,7 @@ msgstr "" "συνάρτηση \"x-obtain-keys\" δεν επέστρεψε μία λίστα συμβολοσειρών. Παρακαλώ " "αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -5163,11 +5925,11 @@ msgstr "" "Δε βρέθηκαν κλειδιά. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχει οριστεί μία έγκυρη διαδρομή " "κλειδιών στη ρύθμιση του Chiasmus." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Επιλογή κλειδιού κρυπτογράφησης Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -5175,7 +5937,7 @@ msgstr "" "Το σύστημα υποστήριξης του Chiasmus δεν προσφέρει τη συνάρτηση \"x-decrypt\". " "Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -5183,11 +5945,11 @@ msgstr "" "Η συνάρτηση \"x-decrypt\" δε δέχεται τις αναμενόμενες παραμέτρους. Παρακαλώ " "αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης του Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -5196,15 +5958,7 @@ msgstr "" "συνάρτηση \"x-decrypt\" δεν επέστρεψε ένα δυαδικό πίνακα. Παρακαλώ αναφέρετε " "αυτό το σφάλμα." -#: kmcommands.cpp:3425 -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Αυτό το συνημμένο διαγράφηκε." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "Το συνημμένο '%1' διαγράφηκε." - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -5214,109 +5968,149 @@ msgstr "" "Προς: %2\n" "Θέμα: %3" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Μήνυμα: %1" -#: kmcomposewin.cpp:233 -msgid "Select email address(es)" -msgstr "Επιλογή διεύθυνσης(εων) email" - -#: kmcomposewin.cpp:286 -msgid "Sticky" -msgstr "Κολλημένο" - -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση" +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Ενεργοποίηση αποτύπωσης HTML για αυτό το μήνυμα." -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 -msgid "Compress" -msgstr "Συμπίεση" +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:377 -msgid "Encrypt" -msgstr "Κρυπτογράφηση" +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:379 -msgid "Sign" -msgstr "Υπογραφή" +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 -msgid "Name of the attachment:" -msgstr "Όνομα του συνημμένου:" +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" -#: kmcomposewin.cpp:828 -msgid "" -"Autosaving the message as %1 failed.\n" -"Reason: %2" +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" msgstr "" -"Η αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος ως %1 απέτυχε.\n" -"Αιτία: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 -msgid "Autosaving Failed" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" +#: kmcomposewin.cpp:248 +msgid "Select email address(es)" +msgstr "Επιλογή διεύθυνσης(εων) email" + +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Ορισμός θέματος του μηνύματος" -#: kmcomposewin.cpp:970 +#: kmcomposewin.cpp:297 msgid "&Identity:" msgstr "&Ταυτότητα:" -#: kmcomposewin.cpp:974 +#: kmcomposewin.cpp:298 msgid "&Dictionary:" msgstr "&Λεξικό:" -#: kmcomposewin.cpp:978 +#: kmcomposewin.cpp:299 msgid "&Sent-Mail folder:" msgstr "Φάκελος απεστα&λμένων:" -#: kmcomposewin.cpp:982 +#: kmcomposewin.cpp:300 msgid "&Mail transport:" msgstr "Μεταφορέας &αλληλογραφίας:" -#: kmcomposewin.cpp:986 +#: kmcomposewin.cpp:301 msgid "" "_: sender address field\n" "&From:" msgstr "&Από:" -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Απάντηση σε:" +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&Απάντηση σε:" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Θέμα:" + +#: kmcomposewin.cpp:305 +msgid "Sticky" +msgstr "Κολλημένο" + +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση" + +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 +msgid "Compress" +msgstr "Συμπίεση" + +#: kmcomposewin.cpp:408 +msgid "Encrypt" +msgstr "Κρυπτογράφηση" + +#: kmcomposewin.cpp:410 +msgid "Sign" +msgstr "Υπογραφή" + +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 +msgid "Name of the attachment:" +msgstr "Όνομα του συνημμένου:" -#: kmcomposewin.cpp:1000 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&Προς:" +"Autosaving the message as %1 failed.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Η αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος ως %1 απέτυχε.\n" +"Αιτία: %2" + +#: kmcomposewin.cpp:872 +msgid "Autosaving Failed" +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Κύριοι παραλήπτες" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "" "Οι διευθύνσεις email που θα δώσετε σε αυτό το πεδίο θα λάβουν ένα αντίγραφο " "του μηνύματος." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Κοινοποίηση σε (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "Πρόσθετοι παραλήπτες" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5329,15 +6123,11 @@ msgstr "" "Αντιγράφου (CC) παρακολουθεί την επικοινωνία, και δεν είναι ο κύριος " "παραλήπτης." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "&Κρυφή κοινοποίηση σε (BCC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Κρυφοί παραλήπτες" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5347,310 +6137,325 @@ msgstr "" ". Η διαφορά είναι ότι οι υπόλοιποι παραλήπτες δε βλέπουν ποιος λαμβάνει το " "κρυφό αντίγραφο." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Θέμα:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Αποστολή αλληλογραφίας" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "Α&ποστολή αλληλογραφίας μέσω" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Αποστολή αρ&γότερα" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "Αποστολή αργό&τερα μέσω" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 msgid "Save as &Draft" msgstr "Αποθήκευση ως &προσχέδιο" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 msgid "Save as &Template" msgstr "Αποθήκευση ως πρό&τυπο" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "&Εισαγωγή αρχείου..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "Ε&ισαγωγή πρόσφατου αρχείου" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "&Νέο παράθυρο σύνταξης" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Νέο κύριο &παράθυρο" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "Επιλογή &παραληπτών..." -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "Αποθήκευση λίστας &διανομής..." -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "Επι&κόλληση ως παράθεση" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "Επικόλληση ως &συνημμένο" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Προσθήκη χαρακτήρων &παράθεσης" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "Αφαίρεση χαρακτήρων &παράθεσης" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Καθαρισμός κενών" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Χρήση γραμματοσειράς &σταθερού πλάτους" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&Επείγον" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Αίτηση ειδοποίησης παράδοσης" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Ορισμός &κωδικοποίησης" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "Ανα&δίπλωση λέξεων" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "&Δείγματα" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "&Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Μορφοποίηση (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "Ό&λα τα πεδία" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "Ταυτότ&ητα" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Λεξικό" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "Φάκελ&ος απεσταλμένων" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "Μεταφορέας &αλληλογραφίας" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Από" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "&Απάντηση σε" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&Προς" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&Κοινοποίηση" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "Κ&ρυφή κοινοποίηση" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&Θέμα" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Προσάρτηση &υπογραφής" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Προσάρτηση &υπογραφής" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής στη θέση του &δρομέα" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Επισύναψη &δημοσίου κλειδιού..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Επισύναψη του δημοσίου κλειδιού &μου" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "Επισύν&αψη αρχείου..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&Αφαίρεση συνημμένου" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Αποθήκευ&ση συνημμένου ως..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "Ιδ&ιότητες επισύναψης" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "Ελεγκτής &ορθογραφίας..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος με Chiasmus..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "Κρυ&πτογράφηση μηνύματος" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "&Υπογραφή μηνύματος" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "Μορφή &κρυπτογράφησης μηνύματος" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Τυπική" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Λίστα με κουκκίδες (Δίσκος)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Λίστα με κουκκίδες (Κύκλος)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Λίστα με κουκκίδες (Τετράγωνο)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Λίστα με ταξινόμηση (Δεκαδική)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Λίστα με ταξινόμηση (πεζά γράμματα)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Λίστα με ταξινόμηση (κεφαλαία γράμματα)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Επιλογή στυλ" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Επιλογή στυλ" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "Έ&ντονο" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Πλάγια γραφή" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Υπογράμμιση" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Μηδενισμός ρυθμίσεων γραμματοσειράς" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Χρώμα κειμένου..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 msgid "Configure KMail..." msgstr "Ρύθμιση του KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr " Έλεγχος ορθογραφίας: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " Στήλη: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " Γραμμή: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "Re&save as Template" msgstr "Νέα απο&θήκευση ως πρότυπο" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "Αποθήκευ&ση ως προσχέδιο" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." @@ -5658,7 +6463,7 @@ msgstr "" "Νέα αποθήκευση αυτού του μηνύματος στο φάκελο προτύπων. Έτσι μπορείτε να το " "χρησιμοποιήσετε στο μέλλον." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -5666,16 +6471,16 @@ msgstr "" "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος στο φάκελο προσχεδίων. Μπορείτε να το " "επεξεργαστείτε και να το αποστείλετε αργότερα." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "" "Επιθυμείτε την απόρριψη του μηνύματος, ή την αποθήκευσή του για αργότερα;" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου σύνταξης" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5685,15 +6490,15 @@ msgstr "" "αλλά δεν έχετε επισυνάψει τίποτα.\n" "Επιθυμείτε να επισυνάψετε ένα αρχείο στο μήνυμά σας;" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Υπενθύμιση επισύναψης αρχείου" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "&Αποστολή όπως είναι" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                        KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                        " @@ -5704,7 +6509,7 @@ msgstr "" "

                        Πρέπει να καθορίσετε την πλήρη διαδρομή αν θέλετε να επισυνάψετε ένα " "αρχείο.

                        " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                        Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                        " @@ -5713,21 +6518,21 @@ msgstr "" "

                        Ο διαχειριστής συστήματος απαγορεύει συνημμένα αρχεία μεγαλύτερα από %1 " "MB.

                        " -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Επισύναψη αρχείου" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Επισύναψη" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                        An error occurred while trying to export the key from the backend:

                        " @@ -5738,56 +6543,56 @@ msgstr "" "υποστήριξης:

                        " "

                        %1

                        " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "Η εξαγωγή του κλειδιού απέτυχε" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Εξαγωγή κλειδιού..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "Κλειδί OpenPGP 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Επισύναψη δημοσίου κλειδιού OpenPGP" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί που θα επισυναφθεί." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Προβολή" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 msgid "Edit With..." msgstr "Επεξεργασία με..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Προσθήκη συνημμένου..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "Το KMail δεν μπόρεσε να συμπιέσει το αρχείο." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" @@ -5795,27 +6600,27 @@ msgstr "" "Το συμπιεσμένο αρχείο είναι μεγαλύτερο του αρχικού. Επιθυμείτε τη διατήρηση του " "αρχικού;" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "Το KMail δεν μπόρεσε να αποσυμπιέσει το αρχείο." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Αποθήκευση συνημμένου ως" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Προσθήκη σαν κείμενο" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Προσθήκη σαν συνημμένο" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." @@ -5823,16 +6628,16 @@ msgstr "" "Παρακαλώ επιλέξτε αν επιθυμείτε να εισάγετε το περιεχόμενο ως κείμενο στον " "επεξεργαστή, ή να προσθέσετε το σχετικό αρχείο ως συνημμένο." -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Επικόλληση ως κείμενο ή συνημμένο;" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "ανώνυμο" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                        You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5847,11 +6652,11 @@ msgstr "" "

                        Παρακαλώ επιλέξτε το κλειδί(α) για χρήση στις ρυθμίσεις της ταυτότητας.

                        " "
                        " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Μη ορισμένο κλειδί κρυπτογράφησης" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                        In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5863,11 +6668,11 @@ msgstr "" "το κλειδί υπογραφής (OpenPGP ή S/MIME) που θα χρησιμοποιηθεί.

                        " "

                        Παρακαλώ επιλέξτε το κλειδί για χρήση στις ρυθμίσεις της ταυτότητας.

                        " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Μη ορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5875,11 +6680,11 @@ msgstr "" "Το KMail είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Τα μηνύματά σας θα παραμείνουν στο " "φάκελο εξερχομένων μέχρι να συνδεθείτε." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "Με σύνδεση/χωρίς σύνδεση" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5889,7 +6694,7 @@ msgstr "" "πρέπει να ορίσετε τη διεύθυνσή για όλες τις ταυτότητες, ώστε να μη χρειάζεται " "να την εισάγετε σε κάθε μήνυμα." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." @@ -5897,55 +6702,55 @@ msgstr "" "Πρέπει να ορίσετε τουλάχιστον έναν παραλήπτη, είτε στο πεδίο 'Προς:' ή σαν " "κοινοποίηση ή σαν κρυφή κοινοποίηση." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Δεν καθορίσατε το πεδίο Προς:. Να σταλεί το μήνυμα έτσι κι αλλιώς;" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 msgid "No To: specified" msgstr "Δεν έχει καθορισθεί το πεδίο Προς:" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Δεν καθορίσατε κάποιο θέμα. Να σταλεί το μήνυμα έτσι κι αλλιώς;" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Δεν έχει καθορισθεί θέμα" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "Αποστολή ό&πως είναι" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Καθορισμός του θέματος" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "&Διατήρηση της διαμόρφωσης, χωρίς υπογραφή/κρυπτογράφηση" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "&Διατήρηση της διαμόρφωσης, χωρίς κρυπτογράφηση" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&Διατήρηση της διαμόρφωσης, χωρίς υπογραφή" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Κρυπτογράφηση/υπογραφή (διαγραφή της διαμόρφωσης)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Κρυπτογράφηση (διαγραφή της διαμόρφωσης)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Υπογραφή (διαγραφή της διαμόρφωσης)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                        Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                        " @@ -5955,11 +6760,11 @@ msgstr "" "

                        Η ενσωματωμένη υπογραφή/κρυπτογράφηση μηνυμάτων HTML δεν είναι δυνατή.

                        " "

                        Επιθυμείτε τη διαγραφή της διαμόρφωσης του μηνύματος;

                        " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Υπογραφή/κρυπτογράφηση μηνύματος;" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." @@ -5968,43 +6773,63 @@ msgstr "" "υπάρχει (πια), και γι' αυτό θα χρησιμοποιηθεί ο προκαθορισμένος φάκελος " "προσχεδίων ή προτύπων." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε ένα λογαριασμό για αποστολή και ξαναπροσπαθήστε." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Έτοιμο για αποστολή αλληλογραφίας..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Αποστολή επιβεβαίωσης" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "Απο&στολή τώρα" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Κανένας παραλήπτης" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Πρόσθετοι παραλήπτες" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας: ενεργός" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας: ανενεργός" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr " Ο ορθογραφικός έλεγχος ακυρώθηκε." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr " Ο ορθογραφικός έλεγχος σταμάτησε." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr " Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Ελεγκτής ορθογραφίας" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -6015,7 +6840,7 @@ msgstr "" "Αυτό μπορείτε να το κάνετε στην καρτέλα εργαλείων κρυπτογράφησης στη σελίδα " "ασφάλειας του διαλόγου ρυθμίσεων." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -6024,48 +6849,59 @@ msgstr "" "Chiasmus. Θα πρέπει να μεταγλωττίσετε ξανά την libkleopatra με την επιλογή " "--enable-chiasmus." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί κανένα σύστημα υποστήριξης του Chiasmus" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Δε βρέθηκε κανένα κλειδί του Chiasmus" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Επιλογή κλειδιού κρυπτογράφησης του Chiasmus" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will be signed" msgstr "Το μήνυμα θα υπογραφεί" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will not be signed" msgstr "Το μήνυμα δε θα υπογραφεί" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will be encrypted" msgstr "Το μήνυμα θα κρυπτογραφηθεί" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Το μήνυμα δε θα κρυπτογραφηθεί" -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του εξωτερικού επεξεργαστή." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Προτάσεις" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Λεξικό" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "Παράβλεψη" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "" "Ο αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος δεν είναι δυνατός σε κείμενο με διαμόρφωση." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -6073,19 +6909,19 @@ msgstr "" "Ο εξωτερικός επεξεργαστής εκτελείται ακόμα.\n" "Εγκατάλειψη του επεξεργαστή ή να αφεθεί ανοιχτός;" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Εγκατάλειψη επεξεργαστή" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Άφησε τον επεξεργαστή ανοιχτό" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -6093,15 +6929,20 @@ msgstr "" "Αδύνατη η εκκίνηση του ISpell/Aspell. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το ISPell ή το " "Aspell είναι σωστά ρυθμισμένο και ότι είναι στο PATH σας." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "Το ISpell/Aspell μάλλον κατέρρευσε." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Δε βρέθηκαν ορθογραφικά λάθη." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Άνοιγμα στο βιβλίο διευθύνσεων" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" @@ -6127,191 +6968,223 @@ msgstr "" "
                        στον κανόνα φίλτρου %2." "
                        Θα αγνοηθεί.
                        " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Επιβεβαίωση παραλαβής" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "Ορισμός μεταφορέα σε" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "Ορισμός \"Απάντησης-σε\" σε" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Ορισμός ταυτότητας σε" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Σημείωση ως" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Σημαντικό" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Αναγνωσμένο" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Μη αναγνωσμένο" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Απαντημένο" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Προωθημένο" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Παλιό" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Νέο" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Παρακολουθούμενο" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Παράβλεψη" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Spam" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Ham" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Αποστολή ψεύτικης ειδοποίησης παράδοσης" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Εμφανίστηκε" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Διαγράφηκε" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Διεκπεραιώθηκε" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Επεξεργάστηκε" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Απορρίφθηκε" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Απέτυχε" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Αφαίρεση κεφαλίδας" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "Με τιμή:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Επανεγγραφή κεφαλίδας" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Αντικατάσταση:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "Με:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Μετακίνηση στο φάκελο" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Αντιγραφή στο φάκελο" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Προώθηση σε" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Προσαρμοσμένα πρότυπα" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "Πρότυπο μηνύματος για προώθηση" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "Προώθηση με προσαρμοσμένο πρότυπο" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "Προώθηση με προσαρμοσμένο πρότυπο" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Ανακατεύθυνση προς" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Διασωλήνωση μέσω" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Αναπαραγωγή ήχου" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                        This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                        " @@ -6324,7 +7197,7 @@ msgstr "" "

                        Κάντε κλικ σε οποιοδήποτε φίλτρο για να το επεξεργαστείτε χρησιμοποιώντας τα " "χειριστήρια στο δεξί μισό του διαλόγου.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                        Click this button to create a new filter.

                        " @@ -6340,7 +7213,7 @@ msgstr "" "

                        Αν πατήσατε κατά λάθος αυτό το κουμπί, μπορείτε να ακυρώσετε την ενέργεια " "κάνοντας κλικ στο κουμπί Διαγραφή.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                        Click this button to copy a filter.

                        " @@ -6352,7 +7225,7 @@ msgstr "" "

                        Αν πατήσατε κατά λάθος αυτό το κουμπί, μπορείτε να ακυρώσετε την ενέργεια " "κάνοντας κλικ στο κουμπί Διαγραφή.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                        Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6368,7 +7241,7 @@ msgstr "" "όμως να κλείσετε αυτό το διάλογο κάνοντας κλικ στο Ακύρωση " "για να απορρίψετε τις αλλαγές που έχουν γίνει.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                        Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6384,7 +7257,7 @@ msgstr "" "την οποία εφαρμόζονται στα μηνύματα. Τα πιο πάνω μηνύματα εφαρμόζονται " "πρώτα.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                        Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6404,7 +7277,7 @@ msgstr "" "

                        Αν κάνατε κλικ σε αυτό το κουμπί κατά λάθος, μπορείτε να ακυρώσετε την " "ενέργεια κάνοντας κλικ στο κουμπί Κάτω.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                        Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6424,7 +7297,7 @@ msgstr "" "

                        Αν κάνατε κλικ σε αυτό το κουμπί κατά λάθος, μπορείτε να ακυρώσετε την " "ενέργεια κάνοντας κλικ στο κουμπί Πάνω.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                        Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6440,7 +7313,7 @@ msgstr "" "την οποία εφαρμόζονται στα μηνύματα. Τα πιο πάνω μηνύματα εφαρμόζονται " "πρώτα.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                        Click this button to rename the currently-selected filter.

                        " @@ -6456,7 +7329,7 @@ msgstr "" "ονομασία, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί και επιλέξτε Καθαρισμός και " "Εντάξει στο διάλογο που θα εμφανιστεί.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                        Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                        " @@ -6474,115 +7347,120 @@ msgstr "" "άλλα μεγάλα μηνύματα στο διακομιστή, ή αν θέλατε να αλλάξετε το σύνολο κανόνων " "ώστε να σημειώνει τα μηνύματα διαφορετικά.

                        " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "Κανόνες φίλτρου POP3" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Κανόνες φίλτρου" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "Για &προχωρημένους" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Κριτήρια φίλτρων" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Ενέργεια φίλτρου" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Καθολικές επιλογές" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "Εμφάνιση &πάντα του διαλόγου επιβεβαίωσης για μηνύματα που θα 'Αποσταλούν " "αργότερα'" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Ενέργειες φίλτρων" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Εφαρμογή αυτού του φίλτρου στα εισερχόμενα μηνύματα:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "από όλους τους λογαριασμός" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "από όλους εκτός τους συνδεδεμένους λογαριασμούς IMAP" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "από τους επιλεγμένους λογαριασμούς μόνο" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Όνομα λογαριασμού" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Εφαρμογή αυτού του φίλτρου στα απε&σταλμένα μηνύματα" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Εφαρμογή αυτού του φίλτρου κατά το χειροκίνητο &φιλτράρισμα" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Αν αυτό το φίλτρο ταιριάξει, στα&μάτημα της επεξεργασίας εδώ" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Προσθήκη του φίλτρου στο μενού εφαρμογής φίλτρου" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Συντόμευση:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Προσθήκη του φίλτρου και στη γραμμή εργαλείων" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Εικονίδιο για το φίλτρο αυτό:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Νέο" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Επιλογή συντόμευσης για το φάκελο" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6592,7 +7470,7 @@ msgstr "" "IMAP. Τέτοια φίλτρα θα εφαρμόζονται μόνο όταν γίνεται χειροκίνητο φιλτράρισμα " "και όταν γίνεται φιλτράρισμα εισερχομένων μηνυμάτων από κάποιο λογαριασμό IMAP." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6600,11 +7478,11 @@ msgstr "" "Τα παρακάτω φίλτρα δεν αποθηκεύτηκαν γιατί δεν ήταν έγκυρα (π.χ. δεν περιείχαν " "ενέργειες ή κανόνες αναζήτησης)." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Μετονομασία φίλτρου" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6612,19 +7490,24 @@ msgstr "" "Μετονομασία του φίλτρου \"%1\" σε:\n" "(αφήστε το πεδίο κενό για αυτόματη ονομασία)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Επιλογή φακέλου με την εστίαση" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια ενέργεια." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&Λήψη αλληλογραφίας" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Λήψη αλληλογραφίας αργό&τερα" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας από το &διακομιστή" @@ -6632,10 +7515,34 @@ msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας από το &διακομι msgid "Error while creating file %1:
                        %2
                        " msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου %1:
                        %2
                        " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του φακέλου" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Τα ονόματα φακέλων δεν πρέπει να περιέχουν τον χαρακτήρα / (κάθετος). Παρακαλώ " +"επιλέξτε ένα άλλο όνομα φακέλου." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Τα ονόματα φακέλων δεν πρέπει να αρχίζουν με . (τελεία). Παρακαλώ επιλέξτε ένα " +"άλλο όνομα φακέλου." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Ο διακομιστής IMAP δεν υποστηρίζει το χαρακτήρα '%1'. Παρακαλώ επιλέξτε ένα " +"άλλο όνομα φακέλου." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "Αποσφαλμάτωση λανθάνουσας μνήμης IMAP" @@ -6690,7 +7597,7 @@ msgstr "Όλοι οι φάκελοι αυτού του λογαριασμού" msgid "Refresh &Cache" msgstr "Ανανέωση &λανθάνουσας μνήμης" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." @@ -6699,7 +7606,7 @@ msgstr "" "υπάρχει πρόβλημα με τις άδειες στο σύστημα αρχείων, ή το αρχείο έχει " "καταστραφεί." -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." @@ -6707,12 +7614,12 @@ msgstr "" "Το αρχείο λανθάνουσας μνήμης UID του φακέλου %1 δεν μπόρεσε να γραφτεί. Ίσως " "υπάρχει πρόβλημα με το σύστημα αρχείων." -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε συγχρονισμό με το διακομιστή πριν τη μετονομασία φακέλων IMAP." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6720,7 +7627,7 @@ msgstr "" "Δεν έχει οριστεί λογαριασμός για αυτόν το φάκελο.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε πρώτα να κάνετε συγχρονισμό." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6730,19 +7637,19 @@ msgstr "" "φακέλου %1 και όλων των υποφακέλων του;\n" "Όλες οι τοπικές τροποποιήσεις σας θα αφαιρεθούν." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Ανανέωση λανθάνουσας μνήμης IMAP" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&Ανανέωση" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "Το ευρετήριο του φακέλου δημιουργήθηκε." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6751,104 +7658,105 @@ msgstr "" "%2). Επιθυμείτε την επαναφορά του στην αρχική του κατάσταση και να κάνετε " "συγχρονισμό;" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Επαναφορά && συγχρονισμός" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Παράλειψη συγχρονισμού" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Συγχρονισμός" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "Γίνεται σύνδεση με %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "Έλεγχος αδειών" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Μετονομασία φακέλου" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Ανάκτηση λίστας φακέλων" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας φακέλων" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Ανάκτηση υποφακέλων" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Διαγραφή φακέλων από το διακομιστή" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Ανάκτηση λίστας μηνυμάτων" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα για διαγραφή..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Εξάλειψη διαγραμμένων μηνυμάτων" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Ανάκτηση νέων μηνυμάτων" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "" +"1 νέο μήνυμα στο %1.\n" +"%n νέα μηνύματα στο %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Κανένα νέο μήνυμα από το διακομιστή" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "Έλεγχος για υποστήριξη επισημάνσεων" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "Ανάκτηση επισημάνσεων" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "Ορισμός επισημάνσεων" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "Ορισμός αδειών" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "Ανάκτηση αδειών" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 msgid "Getting quota information" msgstr "Λήψη πληροφοριών quota" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Ενημέρωση αρχείου λανθάνουσας μνήμης" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Ο συγχρονισμός ολοκληρώθηκε" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στο διακομιστή" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                        Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                        " @@ -6856,24 +7764,24 @@ msgstr "" "

                        Τα δικαιώματα πρόσβασης στο φάκελο %1 έχουν αλλάξει. Δεν μπορείτε πια " "να προσθέσετε μηνύματα σε αυτόν το φάκελο.

                        " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "Τα δικαιώματα πρόσβασης ανακλήθηκαν" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα για αποστολή στο διακομιστή" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Αποστολή της κατάστασης των μηνυμάτων στο διακομιστή" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Δημιουργία υποφακέλων στο διακομιστή" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 msgid "" "" "

                        Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " @@ -6885,24 +7793,24 @@ msgstr "" "τη διαγραφή τους και τοπικά; " "
                        UIDs: %2

                        " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Διαγραφή διαγραμμένων μηνυμάτων από το διακομιστή" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας φακέλου" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "Η ανάγνωση της λίστας φακέλων απέτυχε." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "Ανάκτηση φακέλων για το χώρο ονομάτων %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                        It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6912,11 +7820,11 @@ msgstr "" "

                        Από ότι φαίνεται ο φάκελος %1 έχει διαγραφεί. Επιθυμείτε τη διαγραφή " "του από το διακομιστή;

                        " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Εγκαταλείφθηκε" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6925,7 +7833,7 @@ msgstr "" "μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτόν το διακομιστή. Παρακαλώ αλλάξτε τις ρυθμίσεις " "του KMail." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " "cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" @@ -6934,15 +7842,15 @@ msgstr "" "μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτόν το διακομιστή. Παρακαλώ αλλάξτε τις ρυθμίσεις " "του KMail." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό της επισήμανσης: " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "Χάθηκαν+Βρέθηκαν" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 msgid "" "

                        There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6956,11 +7864,11 @@ msgstr "" "

                        Για αυτό το λόγο όλα αυτά τα μηνύματα θα μετακινηθούν στο φάκελο %2 " "για να αποφευχθεί απώλεια δεδομένων.

                        " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "Μη επαρκή δικαιώματα πρόσβασης" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 msgid "" "

                        There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6976,55 +7884,62 @@ msgstr "" "αυτόν το φάκελο.

                        " "

                        Επιθυμείτε τη μετακίνηση αυτών των μηνυμάτων σε έναν άλλο φάκελο τώρα;

                        " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Να μη μετακινηθούν" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων σε άλλο φάκελο" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Άδειες (ACL)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Έλεγχος πρόσβασης" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 msgid "Quota" msgstr "Quota" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ε&ικονιδίων" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "Κα&νονικό:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&Μη αναγνωσμένο:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Ενέργεια μόνο σε νέα/μη αναγνωσμένα μηνύματα αυτού του φακέλου" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                        If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -7046,15 +7961,15 @@ msgstr "" "χρήσιμο για να παραβλέπονται τα νέα/μη αναγνωσμένα μηνύματα του κάδου " "απορριμμάτων ή του φακέλου spam.

                        " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Συμπερίληψη αυτού του φακέλου στον έλεγχο αλληλογραφίας" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Διατήρηση των απαντήσεων σε αυτόν το φάκελο" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -7064,34 +7979,34 @@ msgstr "" "φακέλου να τοποθετούνται στον ίδιο φάκελο μετά την αποστολή τους, αντί του " "φακέλου απεσταλμένων." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Εμφάνιση στήλης αποστολέα/παραλήπτη στη λίστα μηνυμάτων" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "Εμφάνιση &στήλης:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Αποστολέας" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Παραλήπτης" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "&Ταυτότητα αποστολέα:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -7106,15 +8021,15 @@ msgstr "" "υπογραφής και κρυπτογράφησης που αντιστοιχούν στην ταυτότητα.Οι ταυτότητες " "ρυθμίζονται στον κύριο διάλογο ρυθμίσεων. (Ρυθμίσεις -> Ρύθμιση του KMail)" -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "Περιεχόμενα &φακέλου:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Δημιουργία free/&busy και ενεργοποίηση ειδοποιήσεων για:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -7146,30 +8061,42 @@ msgstr "" "την επιλογή \"Κανένας\" επειδή δεν είναι γνωστό ποιος τελικά θα συμμετάσχει στα " "γεγονότα αυτά." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Κανένας" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Οι διαχειριστές αυτού του φακέλου" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Όλοι όσοι διαβάζουν αυτό το φάκελο" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις για φακέλους " "που μοιράζεστε με άλλους. " -#: kmfolderdia.cpp:506 -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +#: kmfolderdia.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Block alarms locally" msgstr "Μπλοκάρισμα free/&busy και ειδοποιήσεων τοπικά" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -7183,70 +8110,70 @@ msgstr "" "διαγράψετε το φάκελο, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε προσωρινά την απόκρυψη των " "φακέλων groupware." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο %1." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "Ο φάκελος %1 δεν είναι αναγνώσιμος." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "Αφαίρεση φακέλου" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση του φακέλου." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Φάκελος προορισμού: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "έλεγχος" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της κατάστασης του διακομιστή." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Ανάκτηση κατάστασης μηνυμάτων" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Ανάκτηση μηνυμάτων" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση των περιεχομένων του φακέλου %1." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση μηνυμάτων." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "ενημέρωση πλήθους μηνυμάτων" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση των πληροφοριών του φακέλου." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7258,18 +8185,19 @@ msgstr "" "ίσως χαθούν κάποιες πληροφορίες, όπως σημαίες κατάστασης. Επιθυμείτε την " "υποβάθμιση του αρχείου ευρετηρίου;" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Υποβάθμιση" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Να μην υποβαθμιστεί" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 +#, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "Το ευρετήριο αλληλογραφίας για το '%1' είναι κατεστραμένο και πρέπει να " "επαναδημιουργηθεί, αλλά ίσως χαθούν κάποιες πληροφορίες, όπως σημαίες " @@ -7291,27 +8219,27 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "Ο φάκελος `%1' τροποποιήθηκε. Επαναδημιουργία του ευρετηρίου." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Αδύνατος ο συγχρονισμός του φακέλου maildir." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "" "Το μήνυμα δεν μπορεί να προστεθεί στο φάκελο, πιθανότατα λόγω χαμηλού χώρου στο " "δίσκο." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: μη κανονικός τερματισμός για την αποφυγή απώλειας " "δεδομένων." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Εγγραφή αρχείου ευρετηρίου" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7320,7 +8248,7 @@ msgstr "" "KMail\n" "Παρακαλώ αφαιρέστε τα από εκεί, αν δε θέλετε το KMail να τα στείλει." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7328,7 +8256,7 @@ msgstr "" "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου \"%1\":\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                        The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7347,25 +8275,25 @@ msgstr "" "τμήμα FAQ του εγχειριδίου του KMail για να μάθετε πως να αποτρέψετε την " "εμφάνιση αυτού του προβλήματος στο μέλλον.

                        " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Πεπαλαιωμένο ευρετήριο" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Ο φάκελος `%1' τροποποιήθηκε. Αναδημιουργία του ευρετηρίου." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "Αδύνατος ο συγχρονισμός του αρχείου ευρετηρίου %1: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "" "Εσωτερικό σφάλμα: Παρακαλώ αντιγράψτε τις λεπτομέρειες και κάντε μία αναφορά " "σφάλματος." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7374,15 +8302,15 @@ msgstr "" "Δημιουργία αρχείου ευρετηρίου: ένα μήνυμα ολοκληρώθηκε\n" "Δημιουργία αρχείου ευρετηρίου: %n μηνύματα ολοκληρώθηκαν" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του μηνύματος στο φάκελο: " -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του μηνύματος στο φάκελο:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "" "Αδύνατη η προσθήκη του μηνύματος στο φάκελο (δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στη " @@ -7392,11 +8320,11 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη λήξη των παλιών μηνυμάτων;" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Λήξη παλιών μηνυμάτων;" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Λήξη" @@ -7408,7 +8336,7 @@ msgstr "" "Το '%1' δε φαίνεται να είναι φάκελος.\n" "Παρακαλώ μετακινήστε το αρχείο από εκεί." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7417,7 +8345,7 @@ msgstr "" "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να προσπελάσετε και να τροποποιήσετε το " "περιεχόμενου αυτού του φακέλου." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7439,7 +8367,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7447,114 +8375,115 @@ msgstr "" "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου `%1' στο %2.\n" "Το KMail δεν μπορεί να ξεκινήσει χωρίς αυτό." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "&Νέος υποφάκελος..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Δημιουργία νέου υποφακέλου στον τρέχοντα επιλεγμένο φάκελο" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Προβολή στηλών" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Στήλη μη αναγνωσμένων" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Στήλη συνόλου" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 msgid "Size Column" msgstr "Στήλη μεγέθους" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Αναζητήσεις" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "" "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα στο φάκελο %1;" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Μετάβαση" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Να μη γίνει μετάβαση" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "&Νέος φάκελος..." -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "Έλεγχος &αλληλογραφίας" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 msgid "&Copy Folder To" msgstr "Α&ντιγραφή φακέλου σε..." -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "Μ&ετακίνηση φακέλου σε" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Προσθήκη στους αγαπημένους φακέλους" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Εγγραφή..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 msgid "Local Subscription..." msgstr "Τοπική εγγραφή..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Ανανέωση λίστας φακέλων" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Αποσφαλμάτωση λανθάνουσας μνήμης IMAP..." -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1 λόγω μη επαρκών αδειών στο " "διακομιστή. Αν νομίζετε ότι θα έπρεπε να μπορείτε να δημιουργήσετε υποφακέλους " "εδώ, ζητήστε από το διαχειριστή σας να σας δώσει τα κατάλληλα διακαιώματα. " -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Μη αναγνωσμένο" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." @@ -7562,7 +8491,7 @@ msgstr "" "Αδύνατη η μετακίνηση ή αντιγραφή του φακέλου %1" ", επειδή ο φάκελος ήδη υπάρχει." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " "itself." @@ -7570,66 +8499,71 @@ msgstr "" "Αδύνατη η μετακίνηση ή αντιγραφή του φακέλου %1 " "γιατί δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί η αντιγραφή του." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "" "Αδύνατη η μετακίνηση ή αντιγραφή του φακέλου %1 " "σε υποφάκελό του." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "Η μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου δεν είναι δυνατή" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Σημαντικό" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "Αντικείμενο ενέργειας" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Συνημμένο" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Spam/Ham" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Παρακολουθούμενο/παράβλεψη" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Υπογραφή" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 msgid "Order of Arrival" msgstr "Ημερομηνία (σειρά άφιξης)" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (Κατάσταση)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -7638,11 +8572,11 @@ msgstr "" "%n μη απεσταλμένο\n" "%n μη απεσταλμένα" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "0 μη απεσταλμένα" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -7651,11 +8585,11 @@ msgstr "" "1 μη αναγνωσμένο\n" "%n μη αναγνωσμένα" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "0 μη αναγνωσμένα" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." @@ -7663,17 +8597,17 @@ msgstr "" "1 μήνυμα, %1.\n" "%n μηνύματα, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "0 μηνύματα" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "Ο φάκελος %1 είναι μόνο για ανάγνωση." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7686,49 +8620,49 @@ msgstr "" "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή των %n επιλεγμένων μηνυμάτων;" "
                        Μετά τη διαγραφή, δεν υπάρχει τρόπος να τα ανακτήσετε.
                        " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Τα μηνύματα διεγράφησαν με επιτυχία." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Τα μηνύματα μετακινήθηκαν με επιτυχία" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Η διαγραφή των μηνυμάτων απέτυχε." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Η μετακίνηση των μηνυμάτων απέτυχε." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Η διαγραφή των μηνυμάτων ακυρώθηκε." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Η μετακίνηση των μηνυμάτων ακυρώθηκε." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Αντιγραφή σε" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&Μετακίνηση σε" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7736,89 +8670,101 @@ msgstr "" "Αποτυχία τροποποίησης του %1\n" "(Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στη συσκευή;)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Αίτηση υπογραφής πιστοποιητικού" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "" "Παρακαλώ δημιουργήστε ένα πιστοποιητικό από το συνημμένο και επιστρέψτε το στον " "αποστολέα." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "" "Το KMail λειτουργεί χωρίς σύνδεση. Όλες οι δικτυακές εργασίες έχουν ανασταλεί" -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "" "Το KMail λειτουργεί με σύνδεση. Όλες οι δικτυακές εργασίες συνεχίζονται" -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "" "Το KMail είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Πώς επιθυμείτε να συνεχίσετε;" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Εργασία με σύνδεση" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής/ανάγνωσης στο φάκελο εισερχομένων σας." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "εξερχόμενα" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Δεν έχετε άδεια ανάγνωσης/εγγραφής στο φάκελο εξερχομένων σας." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "απεσταλμένα" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής/ανάγνωσης στο φάκελο απεσταλμένων σας." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "απορρίμματα" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής/ανάγνωσης στο φάκελο απορριμμάτων σας." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "προσχέδια" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής/ανάγνωσης στο φάκελο προσχεδίων σας." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "πρότυπα" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής/ανάγνωσης στο φάκελο προτύπων σας." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Τελευταία αναζήτηση" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7834,7 +8780,7 @@ msgstr "" "ίδιο όνομα στο %7." "

                        Επιθυμείτε το %3 να μετακινήσει τα μηνύματα τώρα;" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7847,15 +8793,15 @@ msgstr "" "σε αυτόν το φάκελο." "

                        Επιθυμείτε το %3 να μετακινήσει τα μηνύματα τώρα;" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Μεταφορά μηνυμάτων αλληλογραφίας;" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "Το KMail συνάντησε ένα κρίσιμο σφάλμα και θα τερματίσει τώρα" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7866,77 +8812,77 @@ msgstr "" "Το σφάλμα ήταν:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "" "Επιθυμείτε πραγματικά να αδειάσετε τους φακέλους απορριμμάτων όλων των " "λογαριασμών;" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Η εισαγωγή vCard απέτυχε" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "Αδυναμία προσπέλασης του %1." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Πρόσφατες διευθύνσεις" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "Αναζήτη&ση:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Μετακίνηση μηνύματος στο φάκελο" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Αντιγραφή μηνύματος στο φάκελο" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "Μετάβαση στο φάκελο" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Αφαίρεση διπλών μηνυμάτων" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Εγκατάλειψη της τρέχουσας λειτουργίας" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Εστίαση στον επόμενο φάκελο" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Εστίαση στον προηγούμενο φάκελο" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Επιλογή φακέλου με την εστίαση" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Εστίαση στο επόμενο μήνυμα" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Εστίαση στο προηγούμενο μήνυμα" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Επιλογή μηνύματος με την εστίαση" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" @@ -7944,47 +8890,47 @@ msgstr "" "1 νέο μήνυμα στο %1.\n" "%n νέα μηνύματα στο %1" -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                        %1" msgstr "Έφτασε νέα αλληλογραφία
                        %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Έφτασε νέα αλληλογραφία" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Ιδιότητες φακέλου %1" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Αυτός ο φάκελος δεν έχει ορισμένη καμία επιλογή λήξης" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη λήξη του φακέλου %1;" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Λήξη φακέλου" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "Λή&ξη" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά να αδειάσετε το φάκελο των απορριμμάτων;" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" @@ -7992,15 +8938,27 @@ msgstr "" "Επιθυμείτε πραγματικά να μετακινήσετε όλα τα μηνύματα από το φάκελο " "%1 στα απορρίμματα;" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Όλα τα μηνύματα μετακινήθηκαν στα απορρίμματα" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Απέτυχε η δημιουργία του φακέλου" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Διαγραφή αναζήτησης" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                        Any messages it shows will still be available in their original folder.
                        " @@ -8009,16 +8967,16 @@ msgstr "" "
                        Τα μηνύματα που εμφανίζονται σε αυτήν θα εξακολουθήσουν να είναι διαθέσιμα " "στον αρχικό τους φάκελο" -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Διαγραφή φακέλου" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "" "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του κενού φακέλου %1;" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -8032,7 +8990,7 @@ msgstr "" "

                        Σημειώστε ότι αυτά τα μηνύματα δε θα αποθηκευτούν στο φάκελο " "απορριμμάτων, αλλά θα διαγραφούν οριστικά." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -8044,7 +9002,7 @@ msgstr "" "

                        Σημειώστε ότι αυτά τα μηνύματα δε θα αποθηκευτούν στο φάκελο " "απορριμμάτων, αλλά θα διαγραφούν οριστικά." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -8056,17 +9014,7 @@ msgstr "" "

                        Σημειώστε ότι αυτά τα μηνύματα δε θα αποθηκευτούν στο φάκελο " "απορριμμάτων, αλλά θα διαγραφούν οριστικά." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"Ο φάκελος που διαγράψατε είχε συσχετιστεί με το λογαριασμό %1 " -"ο οποίος τοποθετούσε τα εισερχόμενα μηνήματά του σε αυτόν. Από εδώ και πέρα, ο " -"λογαριασμός θα χρησιμοποιεί το φάκελο εισερχόμενα." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -8075,11 +9023,11 @@ msgstr "" "Αυτό θα αφαιρέσει όλες τις τοπικές τροποποιήσεις που έχετε κάνει στους φακέλους " "IMAP." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη λήξη όλων των παλιών μηνυμάτων;" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -8089,15 +9037,15 @@ msgstr "" "κλπ) και ίσως αυξήσει την πιθανότητα άλωσης του συστήματός σας μέσω των τωρινών " "και μελλοντικών προβλημάτων ασφαλείας." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "Χρήση HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -8107,19 +9055,19 @@ msgstr "" "κλπ) και ίσως αυξήσει την πιθανότητα άλωσης του συστήματός σας μέσω των τωρινών " "και μελλοντικών προβλημάτων ασφαλείας." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "Φόρτωση εξωτερικών αναφορών" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Φίλτρο στη λίστα ταχυδρομείου..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Φίλτρο στη λίστα ταχυδρομείου %1..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -8130,496 +9078,504 @@ msgstr "" "Μπορείτε να το κάνετε στην καρτέλα \"Φιλτραρίσματος\" των ρυθμίσεων λογαριασμού " "IMAP." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί φιλτράρισμα στο διακομιστή" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "" "Αδύνατη η εκκίνηση του διαχειριστή πιστοποιητικών. Παρακαλώ ελέγξτε την " "εγκατάστασή σας." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "Αδύνατη η εκκίνηση του προβολέα καταγραφής GnuPG (kwatchgnupg). Παρακαλώ " "ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Προώθηση με προσαρμοσμένο πρότυπο" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Απάντηση με προσαρμοσμένο πρότυπο" -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Απάντηση σε όλους με προσαρμοσμένο πρότυπο" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "(κανένα προσαρμοσμένο πρότυπο)" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "Αποθήκευση &ως..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "Συμπύκνωση όλων των φα&κέλων" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "Λήξ&η όλων των φακέλων" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Ανανέωση τοπικής λανθάνουσας μνήμης IMAP" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Άδειασμα όλων των φακέλων απορριμμά&των" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας στους αγαπημένους φακέλους" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας &σε" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Αποστολή των μηνυμάτων &σε αναμονή" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Κατάσταση σύνδεσης (άγνωστη)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Αποστολή των μηνυμάτων σε αναμονή μέσω" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Διαχειριστής πιστοποιητικών..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "Προβολέας καταγραφής GnuPG..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "Εισαγωγή μ&ηνυμάτων..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&Αποσφαλμάτωση Sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Επεξεργασία απαντήσεων \"Εκτός γραφείου\"..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Προβο&λέας καταγραφής φίλτρου..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "&Οδηγός Anti-Spam..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "Ο&δηγός Anti-Virus..." -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Μετακίνηση στα απορρίμματα" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Μετακίνηση μηνύματος στα απορρίμματα" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "Μετακίνηση νήματος στα απορρίμμα&τα" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Μετακίνηση νήματος στα απορρίμματα" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "Δια&γραφή νήματος" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "Αναζήτηση μ&ηνυμάτων..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "Αναζήτηση στο &μήνυμα..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Επιλογή ό&λων των μηνυμάτων" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "Διαχείριση λίστας τα&χυδρομείου..." -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Σημείωση όλων των μηνυμάτων σαν &αναγνωσμένα" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "Ρυθμίσεις &λήξης" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Συμπύκνωση φακέλου" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας σε α&υτόν το φάκελο" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Νέος φάκελος..." + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Προτίμηση &HTML από το απλό κείμενο" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Φόρτωση ε&ξωτερικών αναφορών" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "Μηνύματα σε &νήματα" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Μηνύματα σε νήματα και κατά &θέμα" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 msgid "Copy Folder" msgstr "Αντιγραφή φακέλου" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 msgid "Cut Folder" msgstr "Αποκοπή φακέλου" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 msgid "Paste Folder" msgstr "Επικόλληση φακέλου" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 msgid "Copy Messages" msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 msgid "Cut Messages" msgstr "Αποκοπή μηνυμάτων" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 msgid "Paste Messages" msgstr "Επικόλληση μηνυμάτων" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&Νέο μήνυμα..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 msgid "New Message From &Template" msgstr "Νέο μήνυμα από &πρότυπο" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Νέο μήνυμα &σε λίστα ταχυδρομείου..." -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "Προώ&θηση" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&Εμβόλιμο..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "Σ&αν συνημμένο..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "Σαν &σύνοψη..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "Ανακατεύθ&υνση..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "&Επαναποστολή..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "Δ&ημιουργία φίλτρου" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Φίλτρο &στο Θέμα..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "&Φίλτρο στο Από..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Φίλ&τρο στο Προς..." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Φίλτρο στη λίστα τα&χυδρομείου..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "Σημείωση νήμα&τος" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Σημείωση νήματος σαν &αναγνωσμένο" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Σημείωση όλων των μηνυμάτων στο επιλεγμένο νήμα σαν αναγνωσμένα" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Σημείωση νήματος σα &νέο" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Σημείωση όλων των μηνυμάτων στο επιλεγμένο νήμα σα νέα" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Σημείωση νήματος σα μη &αναγνωσμένο" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Σημείωση όλων των μηνυμάτων στο επιλεγμένο νήμα σα μη αναγνωσμένα" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Σημείωση νήματος σα σημαντ&ικό" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Σημείωση νήματος σα μη σημαντ&ικό" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Σημείωση νήματος για &ενέργεια" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Αφαίρεση σημείωσης νήματος για &ενέργεια" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Παρακολούθηση νήματος" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Παράβλεψη νήματος" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "Αποθήκευ&ση συνημμένων..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "&Εφαρμογή όλων των φίλτρων" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "&Εφαρμογή φίλτρου" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "Πλήθος μη &αναγνωσμένων" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Επιλογή του τρόπου εμφάνισης του πλήθους των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Προβολή σε &ξεχωριστή στήλη" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Προβολή μετά το όνομα του &φακέλου" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "Στήλης &συνόλου" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "" "Εναλλαγή εμφάνισης της στήλης του αριθμού των συνολικών μηνυμάτων που υπάρχουν " "στους φακέλους." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "Στήλη &μεγέθους" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "" "Εναλλαγή εμφάνισης της στήλης του συνολικού μεγέθους των μηνυμάτων στους " "φακέλους." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Ανάπτυξη νήματος" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Ανάπτυξη του τρέχοντος νήματος" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Σύμπτυξη νήματος" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Σύμπτυξη του τρέχοντος νήματος" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Ανά&πτυξη όλων των νημάτων" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Ανάπτυξη όλων των νημάτων στον τρέχοντα φάκελο" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "Σύμπ&τυξη όλων των νημάτων" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Σύμπτυξη όλων των νημάτων στον τρέχοντα φάκελο" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "Προ&βολή πηγαίου κώδικα" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "Εμφάνι&ση μηνύματος" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "Επόμε&νο μήνυμα" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Επόμενο μη αναγνωσμένο μήν&υμα" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Προηγούμενο μήνυμα" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μήνυμα" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Προηγούμενο μη αναγνωσμένο &μήνυμα" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Επόμενος μη αναγνωσμένος &φάκελος" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Μετάβαση στον επόμενο φάκελο με μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Προηγούμενος μη αναγνωσμένος φάκελ&ος" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο φάκελο με μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Επόμενο μη αναγνω&σμένο κείμενο" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο κείμενο" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8627,51 +9583,55 @@ msgstr "" "Κύλιση κειμένου στο τρέχον μήνυμα. Όταν φτάσει το τέλος, μετάβαση στο επόμενο " "μη αναγνωσμένο μήνυμα." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Εμφάνιση γρήγορης αναζήτησης" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Ρύθμιση &φίλτρων..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "Ρύθμιση φίλτρων &POP..." -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Διαχείριση σεναρίων &Sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "&Παρουσίαση του KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Εμφάνιση της σελίδας καλωσορίσματος του KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Ρύθμιση &ειδοποιήσεων..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&Ρύθμιση του KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "Ά&δειασμα απορριμμάτων" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Μετακίνηση όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "&Διαγραφή αναζήτησης" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Διαγραφή φακέλου" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8680,24 +9640,24 @@ msgstr "" "Αφαίρεση %n διπλού μηνύματος.\n" "Αφαίρεση %n διπλών μηνυμάτων." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Δε βρέθηκαν διπλά μηνύματα." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Φίλτρο %1" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Εγγραφή" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 msgid "Local Subscription" msgstr "Τοπική εγγραφή" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 msgid "Out of office reply active" msgstr "Ενεργή απάντηση εκτός γραφείου" @@ -8709,7 +9669,7 @@ msgstr "Νέο παρά&θυρο" msgid " Initializing..." msgstr " Αρχικοποίηση..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8720,7 +9680,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία " "\"αρνητική\" ή κανονική απάντηση." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8734,7 +9694,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία " "\"αρνητική\" απάντηση." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8747,7 +9707,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία " "\"αρνητική\" ή κανονική απάντηση." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8760,7 +9720,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία " "\"αρνητική\" ή κανονική απάντηση." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8775,19 +9735,19 @@ msgstr "" "Μπορείτε είτε να αγνοήσετε την αίτηση ή να αφήσετε το KMail να στείλει μία " "\"αρνητική\" ή κανονική απάντηση." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Αίτηση ειδοποίησης παράδοσης μηνύματος" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Αποστολή \"&αρνητικής\" απάντησης" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "Α&ποστολή" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8795,34 +9755,42 @@ msgstr "" "Η κεφαλίδα \"Επιλογές ειδοποίησης παράδοσης μηνύματος\" περιέχει μία " "απαιτούμενη, αλλά δυστυχώς άγνωστη παράμετρο" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Απόδειξη: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Συνημμένο: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Αυτό το συνημμένο διαγράφηκε." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "Το συνημμένο '%1' διαγράφηκε." + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Προβολή" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 msgid "Delete Attachment" msgstr "Αφαίρεση συνημμένου" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 msgid "Edit Attachment" msgstr "Επεξεργασία συνημμένου" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Ακαθόριστα δυαδικά δεδομένα" @@ -9040,214 +10008,228 @@ msgstr "κανένα θέμα" msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Αποθήκευση συνημμένων..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Κεφα&λίδες" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Επιλογή στυλ εμφάνισης κεφαλίδων μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Επιχειρηματικές κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Εμφάνιση της λίστας κεφαλίδων με επιχειρηματικό στυλ" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Εντυπωσιακές κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Εμφάνιση της λίστας κεφαλίδων με φανταχτερό στυλ" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Σύντομες κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Εμφάνιση σύντομης λίστας κεφαλίδων μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Τυπικές κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Εμφάνιση τυπικής λίστας κεφαλίδων μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "Μεγά&λες κεφαλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Εμφάνιση μεγάλης λίστας κεφαλίδων μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Όλες οι κεφ&αλίδες" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "Συνημμέν&α" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Επιλογή στυλ εμφάνισης συνημμένων" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Σ&αν εικονίδια" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Εμφάνιση όλων των συνημμένων σαν εικονίδια. Κάντε κλικ για να τα δείτε." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "Έ&ξυπνα" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Εμφάνιση συνημμένων όπως προτείνεται από τον αποστολέα." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Εμβόλιμα" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Εμφάνιση όλων των συνημμένων εμβόλιμα (αν αυτό είναι δυνατό)" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "Απόκρυ&ψη" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Να μην εμφανίζονται τα συνημμένα στον προβολέα μηνυμάτων" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "Απόκρυ&ψη" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των συνημμένων σαν εικονίδια. Κάντε κλικ για να τα δείτε." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "Ορισμός κωδικοποίηση&ς" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Νέο μήνυμα σε..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Απάντηση σε..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Προώθηση σε..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Άνοιγμα στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "'Άνοιγμα URL" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Προσθήκη αυτού του δεσμού στους σελιδοδείκτες" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Αποθήκευση δεσμού ως..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "Συζήτηση &με..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Πλήρης υποστήριξη χώρων ονομάτων για IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Λειτουργία χωρίς σύνδεση" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Διαχείριση και επεξεργασία σεναρίων Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Φιλτράρισμα ανά λογαριασμό" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Φιλτράρισμα εισερχομένων μηνυμάτων για συνδεδεμένους λογαριασμούς IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "" "Οι απομακρυσμένοι φάκελοι IMAP μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατά το φιλτράρισμα " "σε φακέλους" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Αυτόματη διαγραφή παλιών μηνυμάτων σε διακομιστές POP" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Ο πελάτης αλληλογραφίας του K Desktop Environment." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                        Retrieving Folder Contents

                        " "

                        Please wait . . .

                         " @@ -9255,7 +10237,7 @@ msgstr "" "

                        Ανάκτηση των περιεχομένων του φακέλου

                        " "

                        Παρακαλώ περιμένετε . . .

                         " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                        Offline

                        " "

                        KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9265,7 +10247,7 @@ msgstr "" "

                        Το KMail βρίσκεται σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε . . .

                         " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9310,13 +10292,13 @@ msgstr "" "

                        Σας ευχαριστούμε,

                        \n" "

                            Η ομάδα του KMail

                        " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                      • %1
                      • \n" msgstr "" "
                      • %1
                      • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                        Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9328,7 +10310,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να δημιουργήσετε τουλάχιστον μια προκαθορισμένη ταυτότητα και έναν " "λογαριασμό εξερχομένων.

                        \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                        Important changes " "(compared to KMail %1):

                        \n" @@ -9336,24 +10318,33 @@ msgstr "" "

                        Σημαντικές αλλαγές " "(σε σχέση με το KMail %1):

                        \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr " (τμήμα σώματος)" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Αδύνατη η αποστολή ειδοποίησης παράδοσης." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Διεύθυνση email" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Αποκρυπτογράφηση με το Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Προβολή συνημμένου: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9364,15 +10355,15 @@ msgstr "" "[KMail: To συνημμένο περιέχει δυαδικά δεδομένα. Προσπάθεια εμφάνισης των πρώτων " "%n χαρακτήρων.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Ά&νοιγμα με '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "Ά&νοιγμα με..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9381,39 +10372,39 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι το άνοιγμα ενός συνημμένου μπορεί να περιορίσει την ασφάλεια του " "συστήματός σας!" -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Άνοιγμα συνημμένου;" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" "Η διαγραφή ενός συνημμένου μπορεί να καταστήσει άκυρη την ψηφιακή υπογραφή " "αυτού του μηνύματος." -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" "Η τροποποίηση ενός συνημμένου μπορεί να καταστήσει άκυρη την ψηφιακή υπογραφή " "αυτού του μηνύματος." -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 msgid "Attachments:" msgstr "Συνημμένα:" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(ταιριάζει σε κάποιο από τα παρακάτω)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(ταιριάζει με όλα τα παρακάτω)" @@ -9445,27 +10436,46 @@ msgstr "Ηλικία σε ημέρες" msgid "Message Status" msgstr "Κατάσταση μηνύματος" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Από" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "Προς" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "Κοιν." + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "&Απάντηση σε" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Οργανισμός:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Κριτήρια αναζήτησης" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Ταιριάζει με ό&λα τα παρακάτω" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Ταιριάζει σε κάποιο από τα παρακάτ&ω" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε ένα λογαριασμό για αποστολή και ξαναπροσπαθήστε." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του μηνύματος στο φάκελο απεσταλμένων" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9473,7 +10483,7 @@ msgstr "" "Κρίσιμο σφάλμα: Αδύνατη η επεξεργασία του απεσταλμένου μηνύματος (έλλειψη " "χώρου;) Μετακίνηση του μηνύματος που απέτυχε στο φάκελο \"απεσταλμένα\"." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9485,7 +10495,7 @@ msgstr "" "Πιθανή αιτία είναι η έλλειψη χώρου στο δίσκο ή η έλλειψη άδειας εγγραφής. " "Παρακαλώ διορθώστε το πρόβλημα και μετακινήστε το μήνυμα χειροκίνητα." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9495,7 +10505,7 @@ msgstr "" "Παρακαλώ ορίστε τη διεύθυνση email της ταυτότητας '%1' στο αντίστοιχο τμήμα του " "διαλόγου ρυθμίσεων και δοκιμάστε ξανά." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" @@ -9504,19 +10514,19 @@ msgstr "" "%n μήνυμα από την αναμονή στάλθηκε με επιτυχία.\n" "%n μηνύματα από την αναμονή στάλθηκαν με επιτυχία." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "%1 από %2 μηνύματα από την αναμονή στάλθηκαν με επιτυχία." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Αρχικοποίηση διαδικασίας αποστολής..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9524,25 +10534,25 @@ msgstr "" "Επιλέξατε να αποστείλετε όλα τα μηνύματα που βρίσκονται σε αναμονή με τη χρήση " "ενός μεταφορέα που δε χρησιμοποιεί κρυπτογράφηση. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Αποστολή χωρίς κρυπτογράφηση" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο μεταφοράς. Αδύνατη η αποστολή του μηνύματος." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Αποστολή μηνύματος %1 από %2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Αποτυχία αποστολής (μερικών) μηνυμάτων από την αναμονή." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9560,11 +10570,11 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήθηκε το ακόλουθο πρωτόκολλο μεταφοράς:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Εγκατάλειψη αποστολής." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                        Sending failed:

                        " "

                        %1

                        " @@ -9582,19 +10592,19 @@ msgstr "" "

                        Χρησιμοποιήθηκε το ακόλουθο πρωτόκολλο μεταφοράς: %2

                        " "

                        Θέλετε να συνεχίσετε με την αποστολή των υπόλοιπων μηνυμάτων;

                        " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "Συνέχιση αποστολής" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Συνέχιση αποστολής" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "Εγκατάλειψη α&ποστολής" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9611,11 +10621,11 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήθηκε το ακόλουθο πρωτόκολλο μεταφοράς:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα πρόγραμμα αλληλογραφίας στις ρυθμίσεις." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9631,22 +10641,22 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήθηκε το ακόλουθο πρωτόκολλο μεταφοράς:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης προγράμματος αλληλογραφίας %1" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Το sendmail τερμάτισε αντικανονικά." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για να χρησιμοποιήσετε αυτόν " "το διακομιστή SMTP." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9657,7 +10667,7 @@ msgstr "" "Δεν πρέπει να εκτελέσετε το %1 εκτός κι αν είστε σίγουροι ότι δεν εκτελείται " "ήδη." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9667,7 +10677,7 @@ msgstr "" "εκτέλεση των %1 και %2 ταυτόχρονα μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια μηνυμάτων. Δεν " "πρέπει να εκτελέσετε το %2 εκτός κι αν είστε σίγουροι ότι το %1 δεν εκτελείται." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9677,7 +10687,7 @@ msgstr "" "μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια μηνυμάτων. Δεν πρέπει να εκτελέσετε το %1 σε " "αυτόν τον υπολογιστή εκτός κι αν είστε σίγουροι ότι δεν εκτελείται ήδη στον %2." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9688,24 +10698,24 @@ msgstr "" "αυτόν τον υπολογιστή εκτός κι αν είστε σίγουροι ότι το %1 δεν εκτελείται ήδη " "στον %3." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Εκκίνηση του %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Νέα μηνύματα στο" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9990,52 +11000,57 @@ msgstr "Διαχείριση σεναρίων Sieve" msgid "Available Scripts" msgstr "Διαθέσιμα σενάρια" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Δε ρυθμίστηκε Sieve URL" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Αδύνατη η λήψη της λίστας σεναρίων" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Διαγραφή σεναρίου" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Επεξεργασία σεναρίου..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Διαγραφή σεναρίου" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Νέο σενάριο..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "" "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του σεναρίου \"%1\" από το διακομιστή;" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής σεναρίου Sieve" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Νέο σενάριο Sieve" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το νέο σενάριο Sieve:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Επεξεργασία σεναρίου Sieve" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "Το σενάριο Sieve απεστάλη με επιτυχία." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Αποστολή σεναρίου Sieve" @@ -10045,7 +11060,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Απάντηση" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "&Απάντηση..." @@ -10053,11 +11068,11 @@ msgstr "&Απάντηση..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Απάντηση στο &συγγραφέα..." -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "&Απάντηση σε όλους..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Απάντηση στη λίστα τα&χυδρομείου..." @@ -10117,7 +11132,7 @@ msgstr "Αφαίρεση σημείωσης μηνύματος για &ενέρ msgid "&Edit Message" msgstr "&Επεξεργασία μηνύματος" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                        Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -10129,7 +11144,7 @@ msgstr "" "μπορούν να αναλυθούν σωστά. Το πρόσθετο ίσως είναι κατεστραμμένο.

                        " "

                        Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας.

                        " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                        No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                        " @@ -10149,7 +11164,7 @@ msgstr "" "
                      • ή καθορίστε τις ρυθμίσεις του OpenPGP στην καρτέλα Ταυτότητα->" "Για προχωρημένους του ίδιου διαλόγου.
                      " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -10157,7 +11172,7 @@ msgstr "" "Δε βρέθηκε κατάλληλη κωδικοποίηση για το μήνυμά σας.\n" "Παρακαλώ καθορίστε μια κωδικοποίηση από το μενού 'Επιλογές'." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -10165,7 +11180,7 @@ msgstr "" "Το σύστημα υποστήριξης του Chiasmus δεν υποστηρίζει τη συνάρτηση \"x-encrypt\". " "Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -10173,11 +11188,11 @@ msgstr "" "Η συνάρτηση \"x-encrypt\" δεν αποδέχεται τις αναμενόμενες παραμέτρους. Παρακαλώ " "αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Σφάλμα κρυπτογράφησης του Chiasmus" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -10186,7 +11201,7 @@ msgstr "" "συνάρτηση \"x-encrypt\" δεν επέστρεψε ένα δυαδικό πίνακα. Παρακαλώ αναφέρετε " "αυτό το σφάλμα." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -10196,19 +11211,19 @@ msgstr "" "ή κρυπτογράφηση συνημμένων.\n" "Να χρησιμοποιηθεί η ξεπερασμένη εμβόλιμη μορφή;" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Μη ασφαλής μορφή μηνύματος" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Χρήση εμβόλιμου OpenPGP" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "Χρήση OpenPGP/MIME" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -10218,21 +11233,21 @@ msgstr "" "ερωτηθείτε για το αν πρέπει να υπογραφεί ή όχι το μήνυμα.\n" "Να υπογραφεί αυτό το μήνυμα;" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Υπογραφή μηνύματος;" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Υπογραφή" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "Να μη&ν υπογραφεί" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -10240,7 +11255,7 @@ msgstr "" "Αυτές είναι οι συγκρουόμενες προτιμήσεις υπογραφής για αυτούς τους παραλήπτες.\n" "Να υπογραφεί αυτό το μήνυμα;" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -10248,15 +11263,15 @@ msgstr "" "Ζητήσατε την υπογραφή του μηνύματος, αλλά δεν έχει οριστεί κανένα έγκυρο κλειδί " "υπογραφής για αυτή την ταυτότητα." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Αποστολή χωρίς υπογραφή;" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Αποστολή &χωρίς υπογραφή" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -10267,7 +11282,7 @@ msgstr "" "την πολιτική του δικτυακού τόπου.\n" "Να υπογραφούν όλα τα τμήματα;" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10278,23 +11293,23 @@ msgstr "" "πολιτική του δικτυακού τόπου.\n" "Να υπογραφεί το μήνυμα;" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "Υπογραφή ό&λων των τμημάτων" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "&Υπογραφή" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Προειδοποίηση μη υπογεγραμμένου μηνύματος" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "&Αποστολή όπως είναι" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10302,7 +11317,7 @@ msgstr "" "Βρέθηκαν έγκυρα και έμπιστα κλειδιά για όλους τους παραλήπτες.\n" "Να κρυπτογραφηθεί το μήνυμα;" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10312,23 +11327,23 @@ msgstr "" "ερωτηθείτε για το αν πρέπει να κρυπτογραφηθεί ή όχι το μήνυμα.\n" "Να κρυπτογραφηθεί αυτό το μήνυμα;" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος;" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Υπογραφή && &κρυπτογράφηση" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "Μόνο υπο&γραφή" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "&Αποστολή όπως είναι" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10337,11 +11352,11 @@ msgstr "" "παραλήπτες.\n" "Να κρυπτογραφηθεί αυτό το μήνυμα;" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "&Να μην κρυπτογραφηθεί" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10350,11 +11365,11 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένο αντίγραφο, αλλά δεν έχει οριστεί κανένα έγκυρο και έμπιστο " "κλειδί κρυπτογράφησης για αυτή την ταυτότητα." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Αποστολή μη κρυπτογραφημένου;" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10367,7 +11382,7 @@ msgstr "" "δεδομένων.\n" "Να κρυπτογραφηθούν όλα τα τμήματα;" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10380,15 +11395,15 @@ msgstr "" "δεδομένων.\n" "Να κρυπτογραφηθούν όλα τα τμήματα;" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "Κρυπτογράφηση όλων των τμ&ημάτων" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Προειδοποίηση μη κρυπτογραφημένου μηνύματος" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                      Error: The backend did not return any encoded data.

                      " @@ -10400,7 +11415,7 @@ msgstr "" "

                      Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα:" "
                      %2

                      " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                      " @@ -10410,19 +11425,29 @@ msgstr "" "
                      " "
                      Να σταλεί το μήνυμα όπως είναι;
                      " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Κάποιοι χαρακτήρες θα χαθούν" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "Απώλεια χαρακτήρων" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "Τροποποίηση κωδικοποίησης" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Αυτό το μήνυμα δεν μπόρεσε να υπογραφεί, αφού το επιλεγμένο σύστημα υποστήριξης " +"φαίνεται να μην υποστηρίζει την υπογραφή του. Αυτό δε θα έπρεπε να συμβεί. " +"Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10431,11 +11456,11 @@ msgstr "" "φαίνεται να μην υποστηρίζει την υπογραφή του. Αυτό δε θα έπρεπε να συμβεί. " "Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "Λειτουργία καταγραφής του GnuPG Audit για υπογραφή" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." @@ -10443,7 +11468,7 @@ msgstr "" "Η λειτουργία υπογραφής απέτυχε. Σιγουρευτείτε ότι το πρόγραμμα gpg-agent " "εκτελείται στο υπόβαθρο." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10452,11 +11477,11 @@ msgstr "" "υποστήριξης φαίνεται να μην υποστηρίζει την κρυπτογράφησή του. Αυτό δε θα " "έπρεπε να συμβεί. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "Λειτουργία καταγραφής του GnuPG Audit για κρυπτογράφηση" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10467,24 +11492,24 @@ msgstr "" "υπογραφής και κρυπτογράφησής του. Αυτό δε θα έπρεπε να συμβεί. Παρακαλώ " "αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "Νέος υποφάκελος του %1" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο φάκελο." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "Μορφή &θυρίδας αλληλογραφίας:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10496,11 +11521,11 @@ msgstr "" "χρησιμοποιεί τη μορφή maildir εξ ορισμού και αυτή η επιλογή θα χρειαστεί να " "αλλαχθεί σε σπάνιες περιπτώσεις. Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το όπως είναι." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "Ο φάκελος &περιέχει:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10511,97 +11536,73 @@ msgstr "" "προκαθορισμένο είναι χρήση για μηνύματα αλληλογραφίας. Αν δεν είστε σίγουροι, " "αφήστε το όπως είναι." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "Χώρος ονομάτων για το &φάκελο:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "" "Επιλέξτε τον προσωπικό χώρο ονομάτων στον οποίο θα δημιουργηθεί ο φάκελος." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα όνομα για το νέο φάκελο." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Τα ονόματα φακέλων δεν πρέπει να περιέχουν τον χαρακτήρα / (κάθετος). Παρακαλώ " -"επιλέξτε ένα άλλο όνομα φακέλου." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Τα ονόματα φακέλων δεν πρέπει να αρχίζουν με . (τελεία). Παρακαλώ επιλέξτε ένα " -"άλλο όνομα φακέλου." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Ο διακομιστής IMAP δεν υποστηρίζει το χαρακτήρα '%1'. Παρακαλώ επιλέξτε ένα " -"άλλο όνομα φακέλου." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "" "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1, επειδή ο φάκελος ήδη " "υπάρχει." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1. " -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Εσφαλμένο πρόσθετο κρυπτογράφησης." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Διαφορετικά αποτελέσματα για τις υπογραφές" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "Η μηχανή κρυπτογράφησης δεν επέστρεψε δεδομένα απλού κειμένου." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(άγνωστο)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "Το πρόσθετο κρυπτογράφησης \"%1\" δεν είναι αρχικοποιημένο." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "Το πρόσθετο κρυπτογράφησης \"%1\" δεν μπορεί να επαληθεύσει υπογραφές." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλο πρόσθετο κρυπτογράφησης." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Δε βρέθηκε πρόσθετο %1." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                      Αιτία: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Τα κρυπτογραφημένα δεδομένα δεν εμφανίζονται." + +#: objecttreeparser.cpp:755 msgid "This message is encrypted." msgstr "Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο." -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 msgid "Decrypt Message" msgstr "Αποκρυπτογράφηση μηνύματος" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Τα κρυπτογραφημένα δεδομένα δεν εμφανίζονται." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "" "Το πρόσθετο κρυπτογράφησης \"%1\" δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφήσει τα δεδομένα." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Σφάλμα: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "" "Το πρόσθετο κρυπτογράφησης \"%1\" δεν μπορεί να αποκρυπτογραφήσει μηνύματα." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10649,7 +11655,7 @@ msgstr "" "εμπιστεύεστε τον αποστολέα αυτού του μηνύματος μπορείτε να τις φορτώσετε, γι' " "αυτό το μήνυμα, κάνοντας κλικ εδώ." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10661,20 +11667,31 @@ msgstr "" "μπορείτε να ενεργοποιήσετε την προβολή μορφοποιημένης HTML γι' αυτό το μήνυμα " " κάνοντας κλικ εδώ." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Προώθηση μηνύματος" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                      Reason: %1" msgstr "Λυπάμαι, το πιστοποιητικό δεν μπόρεσε να εισαχθεί.
                      Αιτία: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Λυπάμαι, δε βρέθηκαν πιστοποιητικά σε αυτό το μήνυμα." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "Κατάσταση εισαγωγής πιστοποιητικού:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" @@ -10683,7 +11700,7 @@ msgstr "" "Έγινε εισαγωγή ενός νέου πιστοποιητικού.\n" "Έγινε εισαγωγή %n νέων πιστοποιητικών." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" @@ -10692,7 +11709,7 @@ msgstr "" "Ένα πιστοποιητικό δεν τροποποιήθηκε.\n" "%n πιστοποιητικά δεν τροποποιήθηκαν." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" @@ -10701,7 +11718,7 @@ msgstr "" "Έγινε εισαγωγή ενός νέου μυστικού κλειδιού.\n" "Έγινε εισαγωγή %n νέων μυστικών κλειδιών." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" @@ -10710,179 +11727,196 @@ msgstr "" "Ένα μυστικό κλειδί δεν τροποποιήθηκε.\n" "%n μυστικά κλειδιά δεν τροποποιήθηκαν." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "" "Λυπάμαι, δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για την εισαγωγή του " "πιστοποιητικού." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "Λεπτομέρειες εισαγωγής πιστοποιητικού:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Αποτυχία: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Νέα ή τροποποιημένα: %1 (διαθέσιμα μυστικά κλειδιά)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Νέα ή τροποποιημένα: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Σφάλμα: Η υπογραφή δεν επαληθεύτηκε" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "Καλή υπογραφή" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Κακή υπογραφή" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για επαλήθευση της υπογραφής" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Δε βρέθηκε υπογραφή" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Σφάλμα επαλήθευσης της υπογραφής" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες κατάστασης." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "Καλή υπογραφή." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Ένα κλειδί έχει λήξει." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Η υπογραφή έχει λήξει." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Επαλήθευση αδύνατη: απουσία κλειδιού." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL μη διαθέσιμο." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "Το διαθέσιμο CRL είναι πολύ παλιό." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "Μια πολιτική δεν ικανοποιήθηκε." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Προέκυψε σφάλμα συστήματος." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Ένα κλειδί έχει ανακληθεί." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Κακή υπογραφή." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 msgid "Invalid signature." msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Λείπουν πληροφορίες για τον έλεγχο εγκυρότητας της υπογραφής." -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 msgid "Signature is valid." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη." -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "Υπογεγραμμένο από %2." -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "Άγνωστη κατάσταση υπογραφής" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 msgid "Show Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 msgid "No Audit Log available" msgstr "Μη διαθέσιμη καταγραφή Audit" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Σφάλμα ανάκτησης πληροφοριών quota από το διακομιστή\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "Εμφάνιση καταγραφής Audit" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 msgid "Hide Details" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Εσωκλειόμενο μήνυμα" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Το μήνυμα αυτό είναι κρυπτογραφημένο." + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα (αποκρυπτογράφηση αδύνατη)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Αιτία: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Αδύνατη η επαλήθευση της εγκυρότητας της υπογραφής." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Λεπτομέρειες]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 msgid "certificate" msgstr "πιστοποιητικό" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Προειδοποίηση:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" "Η διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα δεν είναι αποθηκευμένη στο %1 που " "χρησιμοποιήθηκε για υπογραφή." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "αποστολέας: " -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "αποθηκεύτηκε: " -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10891,97 +11925,97 @@ msgstr "" "χρησιμοποιήθηκε για υπογραφή, οπότε δεν μπορεί να γίνει σύγκριση με τη " "διεύθυνση του αποστολέα %2." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Λείπουν πληροφορίες για τον έλεγχο της υπογραφής: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με άγνωστο κλειδί." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο από %1." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με κλειδί %1." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο στις %1 με κλειδί %2." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο από %3 στο %1 με κλειδί %2" -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο από %2 με κλειδί %1." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο στις %1 με άγνωστο κλειδί %2." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με άγνωστο κλειδί %1." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Αδύνατη η επαλήθευση της εγκυρότητας της υπογραφής." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο από %2 (ID κλειδιού: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, αλλά η εγκυρότητα του κλειδιού είναι άγνωστη." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη και το κλειδί οριακά έμπιστο." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη και το κλειδί έμπιστο." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη και το κλειδί απόλυτα έμπιστο." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, αλλά το κλειδί δεν είναι έμπιστο." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Προσοχή: Η υπογραφή είναι προβληματική." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Τέλος υπογεγραμμένου μηνύματος" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Τέλος κρυπτογραφημένου μηνύματος" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Τέλος εσωκλειόμενου μηνύματος" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "εσωτερικό τμήμα" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "τμήμα σώματος" @@ -11070,19 +12104,19 @@ msgstr "&Μετάβαση" msgid "F&older" msgstr "&Φάκελος" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&Μήνυμα" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Ειδική απάντηση" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -11249,158 +12283,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "Να μη γίνεται υπογραφή/κρυπτογράφηση κατά την απο&θήκευση ως προσχέδιο" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Πώς λειτουργεί;" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Προς: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "Κοινοποίηση: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Γενικό" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Απάντηση σε όλους" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "Συντόμε&υση:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "Τύπ&ος προτύπου:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Πώς λειτουργεί;" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Ιδιότητες φακέλου" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "Ο φάκελος περιέχει μια &λίστα ταχυδρομείου" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "&Διεύθυνση λίστας:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "&Κανονικό:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "Μη &αναγνωσμένο:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Λήξη μηνύματος" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "&Λήξη μετά από:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "Λήξη &αναγνωσμένων μηνυμάτων" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Λήξη &μετά από:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "Λήξη μη &αναγνωσμένων μηνυμάτων" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "Ημέρα(ες)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "Εβδομάδα(ες)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "Μήνα(ες)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "&Ταυτότητα αποστολέα:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "Μορφή &αποθήκευσης:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "&Εμφανίσεις λίστας:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Επαλήθευση πιστοποιητικών με χρήση CRL" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11410,13 +12456,13 @@ msgstr "" "S/MIME θα χρησιμοποιούνται λίστες ανάκλησης πιστοποιητικών (CRL)." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Δικτυακή επαλήθευση πιστοποιητικών (OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11428,19 +12474,19 @@ msgstr "" "πιστοποιητικών (OCSP). Συμπληρώστε το URL του εξυπηρετητή OCSP." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Δικτυακή επαλήθευση πιστοποιητικού" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "URL εξυπηρετητή OCSP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11450,25 +12496,25 @@ msgstr "" "πιστοποιητικών (εξυπηρετητής OCSP). Το URL συνήθως αρχίζει με http://." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "Υπογραφή εξυπηρετητή OCSP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Παράβλεψη του URL υπηρεσίας των πιστοποιητικών" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Να μην ελέγχονται οι πολιτικές πιστοποιητικών" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11479,13 +12525,13 @@ msgstr "" "αυτός ο έλεγχος δε θα γίνεται." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "Να μη συμβουλεύεσαι ποτέ ένα CRL" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11495,13 +12541,13 @@ msgstr "" "πιστοποιητικών (CRL) για την επαλήθευση πιστοποιητικών S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Ανάκτηση πιστοποιητικών εκδότη που δεν υπάρχουν" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11512,37 +12558,37 @@ msgstr "" "επαλήθευσης, CRLs και OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "Αιτήσεις HTTP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Να μη γίνονται αιτήσεις HTTP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Πλήρη απενεργοποίηση της χρήσης του HTTP για S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Χρήση αυτού του διαμεσολαβητή για αιτήσεις HTTP: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Χρήση του διαμεσολαβητή HTTP του συστήματος:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11554,7 +12600,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιείται για όλες τις HTTP αιτήσεις." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11566,13 +12612,13 @@ msgstr "" "υπολογιστής:θύρα· για παράδειγμα myproxy.nowhere.com:3128." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Παράβλεψη σημείου διανομής HTTP CRL πιστοποιητικών" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11588,31 +12634,31 @@ msgstr "" "HTTP παραβλέπονται κατά την αναζήτηση κατάλληλου σημείου διανομής (DP)." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "Αιτήσεις LDAP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Να μη γίνονται αιτήσεις LDAP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση χρήσης του LDAP για S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "Παράβλεψη σημείου διανομής LDAP CRL πιστοποιητικών" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11628,13 +12674,13 @@ msgstr "" "LDAP παραβλέπονται κατά την αναζήτηση κατάλληλου σημείου διανομής (DP)." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "Πρωτεύων εξυπηρετητής για αιτήσεις LDAP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11654,49 +12700,49 @@ msgstr "" "ΘΥΡΑ, θα χρησιμοποιηθεί η 389 (η τυπική θύρα LDAP)." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "Προσθήκη δείγματος" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "&Δείγμα:" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δειγμάτων" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "Συμβουλές εργαλείου" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "Εμφάνιση κειμένου δείγμα&τος σε συμβουλή εργαλείου" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" @@ -11705,37 +12751,37 @@ msgstr "" "σελιδοδείκτη" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "Μεταβλητές" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "Μέθοδος εισαγωγής μεταβλητών" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "Απλό παράθυρο διαλόγου για κάθε μεταβλητή μέσα στο δείγμα" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "Ένα παράθυρο διαλόγου θα εμφανιστεί για κάθε μεταβλητή μέσα στο δείγμα" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "Ένα παράθυρο διαλόγου για όλες τις μεταβλητές μέσα σε ένα δείγμα" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11745,43 +12791,43 @@ msgstr "" "τις μεταβλητές μέσα σε ένα δείγμα" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Οριοθέτης:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "TemplatesConfiguration" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Απάντηση στον αποστολέα" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "Απάντηση σε όλους/ Απάντηση σε λίστα" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Προώθηση μηνύματος" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Προειδοποίηση κατά την προσπάθεια αποστολής αν&υπόγραφων μηνυμάτων" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "" @@ -11789,7 +12835,7 @@ msgstr "" "ανυπόγραφων μηνυμάτων." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11810,13 +12856,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "Προειδοποίηση σε προσπά&θεια αποστολής μη κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "" @@ -11824,7 +12870,7 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένων μηνυμάτων." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11845,7 +12891,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "" @@ -11853,7 +12899,7 @@ msgstr "" "πιστοποιητικό" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "" @@ -11861,7 +12907,7 @@ msgstr "" "υπάρχει στο πιστοποιητικό" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11882,7 +12928,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "" @@ -11890,32 +12936,32 @@ msgstr "" "ορίων παρακάτω)" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Χρήση για υπογραφή" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Χρήση για κρυπτογράφηση" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " ημέρες" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Επιλέξτε εδώ τον αριθμό ημερών" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11935,7 +12981,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11955,7 +13001,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11975,7 +13021,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11995,7 +13041,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -12015,25 +13061,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Για πιστοποιητικά ρίζας:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Για ενδιάμεσα πιστοποιητικά CA:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "Για πιστοποιητικά/κλειδιά χρήστη:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "" @@ -12041,31 +13087,31 @@ msgstr "" "\"Να μην ερωτηθώ ξανά\"" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Template content" msgstr "Περιεχόμενα προτύπου" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "Συντόμευση προτύπου" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "Τύπος προτύπου" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε αναμονή κατά τον έλεγχο αλληλογραφίας" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12078,8 +13124,8 @@ msgstr "" "στο φάκελο εξερχόμενα κατά το χειροκίνητο έλεγχο. Μπορείτε ακόμη να ορίσετε να " "μη γίνεται ποτέ αυτόματη αποστολή μηνυμάτων.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " @@ -12088,8 +13134,8 @@ msgstr "" "Αυτόματη μετακίνηση μη συγχρονισμένων μηνυμάτων από φακέλους με μη επαρκή " "δικαιώματα" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -12101,14 +13147,14 @@ msgstr "" "διακομιστή, και δεν έχετε επαρκή δικαιώματα στο φάκελο για να τα αποστείλετε " "τώρα, τα μηνύματα θα μετακινηθούν αυτομάτως σε ένα φάκελο \"Χάθηκαν+Βρέθηκαν\"." -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "Επιτρέπονται τοπικές σημαίες σε φακέλους μόνο ανάγνωσης" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -12121,14 +13167,14 @@ msgstr "" " \"Ο χρήστης δε θα μπορεί να επιλέξει τιμή μικρότερη από αυτήν που θα " "τεθεί εδώ." -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Ο πιο πρόσφατα επιλεγμένος φάκελος στο διάλογο επιλογής φακέλου." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " @@ -12136,14 +13182,14 @@ msgid "" msgstr "" "Αγνόηση του umask του χρήστη και χρήση \"εγγραφή-ανάγνωση μόνο για το χρήστη\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Πολιτική εμφάνισης του εικονιδίου πλαισίου συστήματος" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " @@ -12152,14 +13198,14 @@ msgstr "" "Κλείσιμο της εφαρμογής κατά το κλείσιμο του κύριου παραθύρου, ακόμη και αν " "υπάρχει ενεργό εικονίδιο στο πλαίσιο του συστήματος." -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Λεπτομερής ειδοποίηση νέας αλληλογραφίας" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -12170,20 +13216,20 @@ msgstr "" "εμφανίζεται κάθε φάκελος που περιέχει νέα μηνύματα. Διαφορετικά θα εμφανίζεται " "ένα απλό μήνυμα ειδοποίησης." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "&Ορισμός επεξεργαστή:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "&Χρήση εξωτερικού επεξεργαστή για τη σύνταξη μηνυμάτων" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " @@ -12192,20 +13238,20 @@ msgstr "" "Το κατώφλι προειδοποίησης του χρήστη όταν ένας φάκελος πλησιάζει στο όριο " "μεγέθους του." -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Ενεργοποίηση της λειτουργικότητας groupware" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Χωρισμός των κεφαλίδων Από:/Προς: στις απαντήσεις σε απαντήσεις" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12217,14 +13263,14 @@ msgstr "" "προβλήματα με χρήστες του Outlook οι οποίοι δεν μπορούν να λάβουν τις " "απαντήσεις σας, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Αποστολή προσκλήσεων groupware στο κύριο σώμα" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -12237,16 +13283,38 @@ msgstr "" "προβλήματα με χρήστες του Outlook οι οποίοι δεν μπορούν να λάβουν τις " "προσκλήσεις σας, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Ανταλλαγή προσκλήσεων με συμβατή ονοματοδοσία" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" +"Το Microsoft Outlook, όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα διακομιστή " +"Microsoft Exchange, έχει πρόβλημα με την ανάλυση τυπικών μηνυμάτων groupware. " +"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή ώστε η αποστολή προσκλήσεων groupware να " +"γίνεται σε συμβατή με το Microsoft Exchange μορφή." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -12259,14 +13327,14 @@ msgstr "" "ξέρετε ότι το κείμενο στο παράθυρο σύνταξης μηνύματος είναι σε μορφή iCalendar, " "και δε θα πρέπει να προσπαθήσετε να το τροποποιήσετε με το χέρι." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "Διαγραφή email προσκλήσεων μετά την αποστολή απάντησης σε αυτές" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " @@ -12276,8 +13344,24 @@ msgstr "" "απαντηθεί θα μετακινούνται στο φάκελο απορριμάτων, μετά την επιτυχή αποστολή " "της απάντησης." -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                      Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12292,8 +13376,8 @@ msgstr "" "ορίσετε στις εφαρμογές της χρήση του πόρου IMAP. Αυτό γίνεται μέσω του κέντρου " "ελέγχου του TDE.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                      Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -12303,8 +13387,8 @@ msgstr "" "IMAP. Αλλά αν επιθυμείτε να τους βλέπετε, μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτή την " "επιλογή.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                      If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -12323,8 +13407,8 @@ msgstr "" " \"κανονικά μηνύματα μέσω ενός επιπρόσθετου συνδεδεμένου λογαριασμού " "IMAP.

                      " -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                      Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -12346,8 +13430,8 @@ msgstr "" "καλύτερη συμβατότητα με το Outlook, όταν χρησιμοποιείται ένας διακομιστής Kolab " "ή κάποια άλλη συμβατή με αυτόν λύση.

                    " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                    This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                    " @@ -12357,16 +13441,16 @@ msgstr "" "

                    Προκαθορισμένα, ο διακομιστής Kolab ορίζει τα κουτί εισερχομένων IMAP σαν το " "γονικό φάκελο.

                    " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                    This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                    " msgstr "" "

                    Αυτό είναι το αναγνωριστικό του λογαριασμού που περιέχει τος φακέλους του " "πόρου IMAP.

                    " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                    If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12383,30 +13467,22 @@ msgstr "" "αδύνατη η αλλαγή γλώσσας.

                    " "

                    Έτσι μην το ενεργοποιήσετε παρά μόνο αν τα χρειάζεστε πραγματικά.

                    " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "" -"Φιλτράρισμα μόνο των μηνυμάτων που λήφθηκαν στα εισερχόμενα ενός " -"αποσυνδεδεμένου IMAP." - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "Φιλτράρισμα και των νέων μηνυμάτων που λήφθηκαν σε φακέλους groupware." -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "" "Συγχρονισμός τροποποιήσεων groupware σε φακέλους DIMAP άμεσα κατά τη σύνδεση." -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " @@ -12415,14 +13491,14 @@ msgstr "" "Αυτή η τιμή χρησιμοποιείται για να καθορίσει αν θα εμφανίζεται η σελίδα " "εισαγωγής στο KMail." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά διακομιστή" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12432,14 +13508,14 @@ msgstr "" "υπολογιστή κατά τον έλεγχο για νέα αλληλογραφία. Ο προκαθορισμένος αριθμός " "συνδέσεων είναι απεριόριστος (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Εμφάνιση γραμμής γρήγορης αναζήτησης" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12449,26 +13525,20 @@ msgstr "" "λίστα μηνυμάτων που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη γρήγορη αναζήτηση στις " "πληροφορίες που εμφανίζονται στη λίστα μηνυμάτων." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής γρήγορης αναζήτησης φακέλων" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "Απόκρυψη τοπικών εισερχομένων αν δεν χρησιμοποιούνται" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "Προκαθορισμένη η προώθηση ως εμβόλιμο." -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " @@ -12477,22 +13547,22 @@ msgstr "" "Επιτρέπεται η χρήση του ερωτηματικού (;) ως διαχωριστικό στον συντάκτη του " "μηνύματος." -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "" "Διατήρηση αυθεντικού συνόλου χαρακτήρων σε απαντήσεις ή προωθήσεις αν αυτό " "είναι δυνατό" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "Α&υτόματη προσθήκη υπογραφής" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12503,8 +13573,8 @@ msgstr "" "παράθυρα σύνταξης μηνύματος.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12513,8 +13583,8 @@ msgstr "" "Απομνημόνευση του φακέλου για τα απεσταλμένα αντικείμενα, ώστε να " "χρησιμοποιηθεί ξανά σε μελλοντικά παράθυρα σύνταξης μηνύματος." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " @@ -12523,14 +13593,40 @@ msgstr "" "Απομνημόνευση του μεταφορέα mail, ώστε να χρησιμοποιηθεί ξανά σε μελλοντικά " "παράθυρα σύνταξης μηνύματος." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Απομνημόνευση αυτής της ταυτότητας, ώστε να ξαναχρησιμοποιηθεί σε μελλοντικά " +"παράθυρα σύνταξης μηνύματος.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "Αναδίπλωση λέ&ξεων στη στήλη:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών παραληπτών." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12539,14 +13635,14 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να κάνετε το Outlook ™ να καταλαβαίνει " "ονόματα επισυνάψεων που περιέχουν μη αγγλικούς χαρακτήρες" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "Αυτόματη αίτηση ειδοποιήσεων παράδοσης &μηνύματος" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12564,14 +13660,14 @@ msgstr "" "το μενού του παραθύρου σύνταξης Επιλογές->" "Αίτηση ειδοποίησης παράδοσης.

                    " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Χρήση πρόσφατων διευθύνσεων για αυτόματη συμπλήρωση" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12581,14 +13677,14 @@ msgstr "" "διευθύνσεις στη λίστα αυτόματης συμπλήρωσης στα πεδία διευθύνσεων του παραθύρου " "σύνταξης." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Χρονικό διάστημα αυτόματης αποθήκευσης:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12600,38 +13696,50 @@ msgstr "" "για τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας καθορίζεται εδώ. Μπορείτε να " "απενεργοποιήσετε τη δημιουργία του θέτοντας εδώ την τιμή 0." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "Εισαγωγή υπογραφών πάνω από το κείμενο σε παράθεση" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Αντικατάσταση αναγνωρισμένου &προθέματος με \"Απ:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Αντικατάσταση αναγνωρισμένου προθέματος με \"&Προ:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "Χρήσ&η έξυπνων παραθέσεων" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Η υπογραφή έχει λήξει." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Τύπος επιλογέα αποδέκτη" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" @@ -12640,14 +13748,14 @@ msgstr "" "Ορισμός του τύπου διαλόγου για την επιλογή αποδεκτών για τα πεδία Προς,\n" " Κοιν. και Κρυφ.Κοιν." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Τύπος επεξεργαστή παραληπτών" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" @@ -12656,14 +13764,14 @@ msgstr "" "Ορισμός του τύπου επεξεργαστή για τα πεδία Προς,\n" " Κοιν. και Κρυφ.Κοιν." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών παραληπτών." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." @@ -12671,21 +13779,21 @@ msgstr "" "Εμφάνιση τύπων τμημάτων μηνύματος για αφαίρεση από μηνύματα που προωθούνται " "εμβόλιμα." -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "Το μέγιστο μέγεθος σε MB που μπορούν να έχουν τα συνημμένα." -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "" "Εμφάνιση του διαχειριστή δειγμάτων και του πίνακα εισαγωγής στον επεξεργαστή." -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " @@ -12694,8 +13802,16 @@ msgstr "" "Εμφάνιση της καταγραφής GnuPG Audit ακόμη και μετά την επιτυχή ολοκλήρωση των " "λειτουργιών κρυπτογράφησης." -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "" +"Διατήρηση αυθεντικού συνόλου χαρακτήρων σε απαντήσεις ή προωθήσεις αν αυτό " +"είναι δυνατό" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12710,8 +13826,8 @@ msgstr "" "καθορίσετε εδώ. Χρησιμοποιήστε την κωδικοποίηση χαρακτήρων που είναι σε χρήση " "στην περιοχή σας. Εξ ορισμού χρησιμοποιείται η κωδικοποίηση του συστήματός σας." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12721,8 +13837,8 @@ msgstr "" "καθορισμένης κωδικοποίησης για όλα τα μηνύματα, ανεξάρτητα από τι αυτά " "καθορίζουν." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12732,8 +13848,8 @@ msgstr "" "εμφανίζονται στο κείμενο του μηνύματος, να αντικαθίστανται με emoticons (μικρές " "εικόνες)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12743,34 +13859,48 @@ msgstr "" "σε παράθεση. Απενεργοποιήστε την για να αποκρύψετε τα επίπεδα κειμένου σε " "παράθεση." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Επίπεδο αυτόματης σύμπτυξης:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς για κείμενο σε παράθεση" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται το κείμενο σε παράθεση με " "μικρότερη γραμματοσειρά." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Αποθήκευση των απεσταλμένων μηνυμάτων &κρυπτογραφημένα" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Εμφάνιση του user agent σε εντυπωσιακές κεφαλίδες" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " @@ -12779,33 +13909,33 @@ msgstr "" "Απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να εμφανίζονται τα User-Agent και " "X-Mailer όταν χρησιμοποιείτε εντυπωσιακές κεφαλίδες." -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "Επιτρέπεται η διαγραφή συνημμένων σε υπάρχοντα μηνύματα." -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "Επιτρέπεται η επεξεργασία συνημμένων σε υπάρχοντα μηνύματα." -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" "Αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κατά την προβολή ή ερώτηση πριν την αποκρυπτογράφηση" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων παράδοσης μηνύματος χωρίς αποστολέα." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12816,56 +13946,56 @@ msgstr "" "μπορεί να απορρίπτουν αυτά τα μηνύματα, έτσι αν έχετε πρόβλημα με την αποστολή " "των ειδοποιήσεων παράδοσης, απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "Οι φράσεις μετατράπηκαν σε πρότυπα" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "Οι παλιές φράσεις μετατράπηκαν σε πρότυπα" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Πρότυπο μηνύματος για νέο μήνυμα" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "Πρότυπο μηνύματος για απάντηση" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "Πρότυπο μηνύματος για απάντηση σε όλους" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "Πρότυπο μηνύματος για προώθηση" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Χαρακτήρες παράθεσης" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "Επιτρέπεται η τροποποίηση ρυθμίσεων εκτός γραφείου από το χρήστη." -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " @@ -12875,23 +14005,23 @@ msgstr "" "απαγορεύεται η τροποποίηση οποιασδήποτε ρύθμισης, όπως ο τομέας δράσης και η " "εναλλαγή αντίδρασης σε spam." -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" "Αποστολή απαντήσεων εκτός γραφείου σε μηνύματα προερχόμενα από αυτόν τον τομέα " "μόνο." -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" "Επιτρέπονται οι απαντήσεις εκτός γραφείου σε μηνύματα που σημειώθηκαν ως SPAM." -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " @@ -12900,14 +14030,6 @@ msgstr "" "Έλεγχος ύπαρξης ρυθμισμένης απάντησης 'εκτός γραφείου' κατά την εκκίνηση του " "KMail." -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "Προς" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "Κοιν." - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "Κρ. κοιν." @@ -12920,43 +14042,43 @@ msgstr "<Απροσδιόριστος τύπος παραλήπτη>" msgid "Select type of recipient" msgstr "Επιλογή τύπου παραλήπτη" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Αφαίρεση γραμμής παραλήπτη" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                    " msgstr "Προς:
                    " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                    " msgstr "Κοινοποίηση:
                    " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                    " msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:
                    " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "Αποθήκευση λίστας..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Αποθήκευση παραληπτών σαν λίστα διανομής" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Επι&λογή..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Επιλογή παραληπτών από το βιβλίο διευθύνσεων" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Κανένας παραλήπτης" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" @@ -12965,7 +14087,7 @@ msgstr "" "1 παραλήπτης\n" "%n παραλήπτες" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "Περιορισμός της λίστας παραληπτών σε %1 από %2 καταχωρήσεις." @@ -13062,12 +14184,12 @@ msgstr "" "Αυτό το κουμπί ανοίγει ένα ξεχωριστό διάλογο όπου μπορείτε να επιλέξετε " "παραλήπτες από όλες τις διαθέσιμες διευθύνσεις." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "" "Δεν μπορείτε να κάνετε ανακατεύθυνση μηνύματος χωρίς να εισάγετε μια διεύθυνση." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Άδειασμα διεύθυνσης ανακατεύθυνσης" @@ -13204,37 +14326,37 @@ msgstr "Αναζήτηση μόν&ο σε:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "&Συμπερίληψη υποφακέλων" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Αποστολέας/παραλήπτης" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "Ό&νομα φακέλου αναζήτησης:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Άνοιγμα πλήρους αναζήτησης" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &Message" msgstr "Άνοιγμα μηνύματος" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "ΈναΚείμενοΜέσουΜήκους..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Έτοιμο." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" @@ -13243,11 +14365,11 @@ msgstr "" "Αναζήτηση σε %n μήνυμα\n" "Αναζήτηση σε %n μηνύματα" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "Έγινε." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" @@ -13255,11 +14377,11 @@ msgstr "" "%n ταίριασμα στο %1\n" "%n ταιριάσματα στο %1" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "Η αναζήτηση ακυρώθηκε." -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" @@ -13267,7 +14389,7 @@ msgstr "" "%n ταίριασμα μέχρι τώρα στο %1\n" "%n ταιριάσματα μέχρι τώρα στο %1" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" @@ -13276,7 +14398,7 @@ msgstr "" "%n μήνυμα.\n" "%n μηνύματα" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -13285,7 +14407,7 @@ msgstr "" "%n ταίριασμα\n" "%n ταιριάσματα" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "Αναζήτηση στο %1. Ελέγχθηκαν %2 μέχρι τώρα" @@ -13317,19 +14439,19 @@ msgstr "" "Συλλογή διαγνωστικών πληροφοριών για την υποστήριξη Sieve...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "Συλλογή δεδομένων για το λογαριασμό '%1'...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -13337,7 +14459,7 @@ msgstr "" "(Ο λογαριασμός δεν υποστηρίζει Sieve)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -13345,13 +14467,13 @@ msgstr "" "(Αυτός δεν είναι λογαριασμός IMAP)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "Περιεχόμενα του σεναρίου '%1':\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -13359,7 +14481,7 @@ msgstr "" "(Αυτό το σενάριο είναι κενό.)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -13371,23 +14493,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "Δυνατότητες Sieve:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(Δεν υπάρχουν ειδικές δυνατότητες)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "Διαθέσιμα σενάρια scripts:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -13395,7 +14517,7 @@ msgstr "" "(Δεν υπάρχουν σενάρια Sieve διαθέσιμα σε αυτόν το διακομιστή)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -13403,7 +14525,7 @@ msgstr "" "Ενεργό σενάριο: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13411,7 +14533,7 @@ msgstr "" "Το σενάριο Sieve εγκαταστάθηκε επιτυχώς στο διακομιστή.\n" "Οι απαντήσεις εκτός γραφείου είναι τώρα ενεργές." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13506,18 +14628,22 @@ msgstr "Καθορισμός εντο&λής:" msgid "New entry:" msgstr "Νέα καταχώρηση:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Νέα τιμή" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Τροποποίηση τιμής" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 msgid "Sh&ortcut:" msgstr "&Συντόμευση:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13600,9 +14726,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Ορισμός τιμής ως &προκαθορισμένη" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "Αυτή τη στιγμή δεν χρησιμοποιείται εγγραφή για τον εξυπηρετητή %1\n" "Επιθυμείτε την ενεργοποίηση εγγραφής;" @@ -13619,28 +14746,33 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" msgid "Do Not Enable" msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή περιεχομένου από το αρχείο %1: %2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Συνημμένο: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "Η εντολή διασωλήνωσης τερμάτισε με κατάσταση %1: %2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "Η εντολή διασωλήνωσης σκοτώθηκε με σήμα %1: %2" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "Η εντολή διασωλήνωσης δεν τερμάτισε σε %1 δευτερόλεπτα: %2" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο stdin της διεργασίας: %1" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της εντολής διασωλήνωσης από πρότυπο: %1" @@ -13716,15 +14848,16 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13742,20 +14875,24 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" "%REM=\"Προκαθορισμένο πρότυπο νέου μηνύματος\"%-\n" "%BLANK" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 #, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%CURSOR\n" "%BLANK\n" @@ -13763,13 +14900,14 @@ msgstr "" "Στις %ODATEEN %OTIMELONGEN γράψατε:\n" "%QUOTE\n" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 #, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%CURSOR\n" "%BLANK\n" @@ -13777,16 +14915,17 @@ msgstr "" "Στις %ODATEEN %OTIMELONGEN ο/η %OFROMNAME έγραψε:\n" "%QUOTE\n" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13823,165 +14962,170 @@ msgstr "Μήνυμα με παράθεση" msgid "Message Text as Is" msgstr "Κείμενο μηνύματος ως έχει" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 msgid "Message Id" msgstr "ID μηνύματος" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "Ημερομηνία σε σύντομη μορφή" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "Ημερομηνία σε C locale" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "Ημέρα της εβδομάδας" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "Ώρα σε αναλυτική μορφή" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "Ώρα σε C locale" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 msgid "To Field Address" msgstr "Διεύθυνση πεδίου Προς" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 msgid "To Field Name" msgstr "Όνομα πεδίου Προς" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 msgid "To Field First Name" msgstr "Όνομα (βαπτιστικό) πεδίου Προς" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 msgid "To Field Last Name" msgstr "Επώνυμο πεδίου Προς" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 msgid "CC Field Address" msgstr "Διεύθυνση πεδίου Κοιν." -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 msgid "CC Field Name" msgstr "Όνομα πεδίου Κοιν." -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 msgid "CC Field First Name" msgstr "Όνομα (βαπτιστικό) πεδίου Κοιν." -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 msgid "CC Field Last Name" msgstr "Επώνυμο πεδίου Κοιν." -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 msgid "From Field Address" msgstr "Διεύθυνση πεδίου Από" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 msgid "From Field Name" msgstr "Όνομα πεδίου Από" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 msgid "From Field First Name" msgstr "Όνομα (βαπτιστικό) πεδίου Από" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 msgid "From Field Last Name" msgstr "Επώνυμο πεδίου Από" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "Πρόσθετοι παραλήπτες" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 msgid "Quoted Headers" msgstr "Κεφαλίδες με παράθεση" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 msgid "Headers as Is" msgstr "Κεφαλίδες ως έχουν" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 msgid "Header Content" msgstr "Περιεχόμενα κεφαλίδας" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 msgid "Current Message" msgstr "Τρέχον μήνυμα" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικά προγράμματα" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 msgid "Insert Result of Command" msgstr "Εισαγωγή αποτελέσματος εντολής" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "" "Διασωλήνωση του σώματος του αρχικού μηνύματος και παράθεση του αποτελέσματος ως " "κείμενο με παράθεση" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" "Διασωλήνωση του σώματος του αρχικού μηνύματος και εισαγωγή του αποτελέσματος ως " "έχει" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "" "Διασωλήνωση του αρχικού μηνύματος με τις κεφαλίδες και εισαγωγή του " "αποτελέσματος ως έχει" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" "Διασωλήνωση του σώματος του τρέχοντος μηνύματος και εισαγωγή του αποτελέσματος " "ως έχει" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "" "Διασωλήνωση του σώματος του τρέχοντος μηνύματος και αντικατάσταση με το " "αποτέλεσμα" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "Ορισμός θέσης δρομέα" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 msgid "Insert File Content" msgstr "Εισαγωγή περιεχομένων αρχείου" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "DNL" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 msgid "Template Comment" msgstr "Σχόλιο προτύπου" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 msgid "No Operation" msgstr "Καμία λειτουργία" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 msgid "Clear Generated Message" msgstr "Καθαρισμός του δημιουργημένου μηνύματος" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "Απενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης" @@ -14101,58 +15245,68 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για αναίρεση." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Ενεργοποίηση αποτύπωσης HTML για αυτό το μήνυμα." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Φόρτωση εξωτερικών αναφορών από το διαδίκτυο για αυτό το μήνυμα." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 msgid "Work online." msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση." -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 msgid "Decrypt message." msgstr "Αποκρυπτογράφηση μηνύματος." -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 msgid "Show signature details." msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών υπογραφής." -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 msgid "Hide signature details." msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών υπογραφής." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Αποθήκευση συνημμένου ως" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συνημμένου" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Ανάπτυξη όλου του κειμένου σε παράθεση." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Σύμπτυξη κειμένου σε παράθεση." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "" "Αδύνατη η εκκίνηση του διαχειριστή πιστοποιητικών. Παρακαλώ ελέγξτε την " "εγκατάστασή σας." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "Εμφάνιση πιστοποιητικού 0x%1" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "Συνημμένο #%1 (χωρίς όνομα)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "Εμφάνιση καταγραφής του GnuPG Audit για αυτή τη λειτουργία" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -14177,7 +15331,7 @@ msgstr "" "Με τιμή,\n" "-- <δώστε το όνομα και τη διεύθυνση email σας εδώ>\n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -14189,11 +15343,11 @@ msgstr "" "Χωρίς αυτήν το KMail δεν μπορεί να εγκαταστήσει τις εκτός γραφείου απαντήσεις.\n" "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "Ρύθμιση απαντήσεων \"Εκτός γραφείου\"" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -14204,7 +15358,7 @@ msgstr "" "απαντήσεις.\n" "Θα χρησιμοποιηθούν οι προκαθορισμένες τιμές." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" @@ -14212,11 +15366,11 @@ msgstr "" "Υπάρχει ακόμα ρυθμισμένη απάντηση 'εκτός γραφείου'.\n" "Επιθυμείτε την επεξεργασία της;" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "Ενεργή απάντηση εκτός γραφείου" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" @@ -14228,39 +15382,39 @@ msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων διακοπών για αποσ msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "&Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων διακοπών" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "&Επαναποστολή ειδοποίησης μόνο μετά από:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "&Αποστολή απαντήσεων για αυτές τις διευθύνσεις:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Μη αποστολή ειδοποιήσεων διακοπών σε απάντηση μηνυμάτων spam" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "Αντίδραση μόνο σε μηνύματα προερχόμενα από τομέα" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "Προβολέας VCard" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "Ε&ισαγωγή" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "Επόμε&νη κάρτα" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "&Προηγούμενη κάρτα" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "Αποτυχία ανάλυσης vCard." @@ -14467,7 +15621,7 @@ msgstr "Ham" msgid "To Do" msgstr "Προς υλοποίηση" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "Έχει επισύναψη" @@ -14475,6 +15629,11 @@ msgstr "Έχει επισύναψη" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "%1 από %2 %3 σε χρήση" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14485,5 +15644,31 @@ msgstr "" msgid "Overwrite File?" msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Εμφάνιση γραμμής γρήγορης αναζήτησης φακέλων" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Τυπική (Ical / Vcard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&Προς:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Κοινοποίηση σε (CC):" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "&Κρυφή κοινοποίηση σε (BCC):" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Ανάκτηση νέων μηνυμάτων" + +#~ msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." +#~ msgstr "Φιλτράρισμα μόνο των μηνυμάτων που λήφθηκαν στα εισερχόμενα ενός αποσυνδεδεμένου IMAP." + +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Εμφάνιση γραμμής γρήγορης αναζήτησης φακέλων" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "Άν&οιγμα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index a52a6bb3f32..d022d616bd4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -4,91 +4,282 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 13:17+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 msgid "Incidence with no summary" msgstr "Περιστατικό χωρίς σύνοψη" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Απάντηση: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "Σε ανάθεση: %1" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "Προωθημένα: %1" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου στο KOrganizer" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "Δημιουργία αντιπρότασης..." + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "Αντίδραση σε πρόσκληση" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "Η ανάθεση στον οργανωτή δεν είναι δυνατή." -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "Δημιουργία αντιπρότασης..." + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου στο KOrganizer" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Απάντηση: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Αποδοχή περιστατικού" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Αποδοχή περιστατικού υπό όρους" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "Δημιουργία αντιπρότασης..." + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "Δημιουργία αντιπρότασης..." -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "Απόρριψη mail" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" -msgstr "Απόρριψη περιστατικού" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" +msgstr "Αντίδραση σε πρόσκληση" + +#: text_calendar.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "Δημιουργία αντιπρότασης..." -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Έλεγχος του ημερολογίου μου..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" +msgstr "Εισαγωγή του περιστατικού στο ημερολόγιό μου" + +#: text_calendar.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Record invitation into my calendar" msgstr "Εισαγωγή του περιστατικού στο ημερολόγιό μου" -#: text_calendar.cpp:668 -msgid "Delegate incidence" +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Ανάθεση περιστατικού" -#: text_calendar.cpp:670 -msgid "Forward incidence" +#: text_calendar.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Forward invitation" msgstr "Προώθηση περιστατικού" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Αφαίρεση του περιστατικού από το ημερολόγιό μου" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "Επιλογή ανάθεσης" @@ -101,13 +292,16 @@ msgstr "Ανάθεση:" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "Ενημέρωνέ με για αλλαγές της κατάστασης αυτού του περιστατικού." -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "Επιλογή συμμετέχοντων" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "Κλικ για να προσθέσετε ένα νέο συμμετέχοντα" +#~ msgid "Decline incidence" +#~ msgstr "Απόρριψη περιστατικού" + #~ msgid "AttendeeSelectorWidget" #~ msgstr "AttendeeSelectorWidget" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 431c0afd718..529336ae6b8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -6,24 +6,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-06 15:38+0300\n" "Last-Translator: Loukas Stamellos \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Συνημμένες επαγγελματικές κάρτες" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Προσθήκη αυτής της επαφής στο βιβλίο διευθύνσεων]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Συνημμένες επαγγελματικές κάρτες" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Συνημμένες επαγγελματικές κάρτες" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Προσθήκη αυτής της επαφής στο βιβλίο διευθύνσεων." + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "Προσθήκη αυτής της επαφής στο βιβλίο διευθύνσεων." + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Συνημμένες επαγγελματικές κάρτες" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Συνημμένες επαγγελματικές κάρτες" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po index d31508db838..29112d1de3a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -4,15 +4,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Εισαγωγή από το OS X Mail" @@ -26,43 +39,43 @@ msgstr "" "

                    Αυτό το φίλτρο εισάγει μηνύματα από τον πελάτη ηλ. ταχυδρομείου του Apple " "Mac OS X.

                    " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε κατάλογος." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία για εισαγωγή." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1, παράβλεψη" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας από το %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Η εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας από το %1 ολοκληρώθηκε" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -71,87 +84,168 @@ msgstr "" "%n διπλά μηνύματα δεν εισήχθησαν από το φάκελο %1 στο KMail" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε από το χρήστη." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "" -"Εισαγωγή τοπικών μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων από το " -"Thunderbird/Mozilla" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Lotus Notes" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                    Thunderbird/Mozilla import filter

                    " -"

                    Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                    " -"

                    Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                    " -"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                    " +"

                    Lotus Notes Structured Text mail import filter

                    " +"

                    This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                    " +"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                    " msgstr "" -"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla" -"

                    " -"

                    Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla (συνήθως " -"το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                    " -"

                    Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν " -"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε " -"πολλούς νέους φακέλους.

                    " -"

                    Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"στο : \"Thunderbird-Import\".

                    " +"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας Δομημένου Κειμένου του Lotus " +"Notes

                    " +"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα πελάτη " +"αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο για να " +"εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη μορφή " +"Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes.

                    " +"

                    Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " +"αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα " +"οποία προήλθαν στο : \"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.

                    " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Έναρξη της εισαγωγής του αρχείου %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων από το %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Μήνυμα %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Εισαγωγή φακέλων από το Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"

                    Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                    " +"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                    " msgstr "" -"1 διπλό μήνυμα δεν εισήχθη\n" -"%n διπλά μηνύματα δεν εισήχθησαν" +"

                    Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *.CNM, " +"*.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:\\pmail\\mail " +"ή C:\\pmail\\mail\\admin

                    " +"

                    Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " +"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"PegasusMail-Import\".

                    " -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Μέτρηση αρχείων..." + +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Κρίσιμο: Αδύνατη η εκκίνηση της επικοινωνίας DCOP του KMail. " -"Επιβεβαιώστε ότι το kmail είναι εγκατεστημένο." +"Αδύνατη η ανάλυση της δομής φακέλων. Η εισαγωγή θα συνεχιστεί χωρίς υποστήριξη " +"υποφακέλων." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1 στο KMail" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων αλληλογραφίας ('.cnm')..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Αδύνατη η προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελο %1 του KMail" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας ('.pmm')..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελο %1 του KMail" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας 'UNIX' ('.mbx')..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Εισαγωγή του %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Ανάλυση της δομής φακέλων..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" +"

                    Outlook email import filter

                    " +"

                    This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                    " +"

                    Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                    " +msgstr "" +"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook

                    " +"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του " +"Outlook. Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας " +"αρχεία .pst στο: C:\\Documents and Settings στα Windows 2000 ή " +"νεότερα

                    " +"

                    Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο " +"του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK-

                    " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Μέτρηση μηνυμάτων..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Μέτρηση καταλόγων..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Μέτρηση φακέλων..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων μηνυμάτων..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 διπλό μήνυμα δεν εισήχθη\n" +"%n διπλά μηνύματα δεν εισήχθησαν" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                    Evolution 1.x import filter

                    " +"

                    Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                    " +"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                    " +msgstr "" +"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x

                    " +"

                    Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: " +"~/evolution/local).

                    " +"

                    Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " +"στο : \"Evolution-Import\".

                    " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -179,156 +273,182 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Εισαγωγή του φακέλου %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Φίλτρα εισαγωγής του KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, Οι προγραμματιστές του KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Συντηρητής & Νέα φίλτρα" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Νέο γραφικό περιβάλλον & καθαρισμός κώδικα" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                    Evolution 1.x import filter

                    " -"

                    Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                    " +"

                    Evolution 2.x import filter

                    " +"

                    Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                    " +"

                    Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                    " "

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                    " msgstr "" -"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x

                    " -"

                    Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: " +"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x

                    " +"

                    Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: " "~/evolution/local).

                    " +"

                    Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν " +"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε " +"πολλούς νέους φακέλους.

                    " "

                    Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " "στο : \"Evolution-Import\".

                    " -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                    Opera email import filter

                    " -"

                    This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                    " -"

                    Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                    " -"

                    Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                    " -msgstr "" -"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera

                    " -"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. " -"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο " -"maildir του Opera.

                    " -"

                    Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: " -"~/.opera/mail/store/account*).

                    " -"

                    Σημείωση:Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με το όνομα του " -"λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με πρόθεμα OPERA-

                    " - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Μέτρηση αρχείων..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Έναρξη της εισαγωγής του αρχείου %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων μηνυμάτων..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                    Written by %1.

                    " +msgstr "

                    Γράφτηκε από τον %1.

                    " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "Εργαλείο εισαγωγής KMailCVT" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Βήμα 1: Επιλογή φίλτρου" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Βήμα 2: Εισαγωγή..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Εισαγωγή φακέλων από το Pegasus-Mail" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Κρίσιμο: Αδύνατη η εκκίνηση της επικοινωνίας DCOP του KMail. " +"Επιβεβαιώστε ότι το kmail είναι εγκατεστημένο." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1 στο KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελο %1 του KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελο %1 του KMail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                    Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                    " -"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                    " +"

                    mbox import filter

                    " +"

                    This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                    " +"

                    Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                    " msgstr "" -"

                    Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *.CNM, " -"*.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:\\pmail\\mail " -"ή C:\\pmail\\mail\\admin

                    " -"

                    Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " -"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"PegasusMail-Import\".

                    " +"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox

                    " +"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε " +"να εισάγετε μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που " +"χρησιμοποιούν αυτή την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX.

                    " +"

                    Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο " +"των αρχείων από τα οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX-

                    " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Αρχεία mbox (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας Απλού Κειμένου" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

                    Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                    " +"

                    This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                    " msgstr "" -"Αδύνατη η ανάλυση της δομής φακέλων. Η εισαγωγή θα συνεχιστεί χωρίς υποστήριξη " -"υποφακέλων." +"

                    Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα μηνύματα " +"θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από τον οποίο " +"προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN-

                    " +"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα μηνύματα .msg, .eml και .txt.

                    " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων αλληλογραφίας ('.cnm')..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Outlook" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας ('.pmm')..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                    Outlook Express 4/5/6 import filter

                    " +"

                    You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                      " +"
                    • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                    • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                    " +"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                    " +msgstr "" +"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6

                    " +"

                    Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας αρχεία " +".dbx ή .mbx στο " +"

                      " +"
                    • C:\\Windows\\Application Data στα Windows 9x" +"
                    • Documents and Settings στα Windows 2000 ή νεότερα

                    " +"

                    Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " +"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.

                    " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας 'UNIX' ('.mbx')..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Δε βρέθηκαν mailboxes του Outlook Express στον κατάλογο %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Εισαγωγή δομής φακέλων..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Η εισαγωγή των μηνυμάτων του Outlook Express ολοκληρώθηκε" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Εισαγωγή του %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του mailbox %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Μήνυμα %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE4 %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Ανάλυση της δομής φακέλων..." +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE5+ %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Εισαγωγή του φακέλου αρχείων του OE5+ %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -406,29 +526,41 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Αφαίρεση &διπλών μηνυμάτων κατά την εισαγωγή" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων mbox (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                    mbox import filter

                    " -"

                    This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                    " -"

                    Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                    " +"

                    The Bat! import filter

                    " +"

                    Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                    " +"

                    Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                    " +"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                    " msgstr "" -"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox

                    " -"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε " -"να εισάγετε μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που " -"χρησιμοποιούν αυτή την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX.

                    " -"

                    Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο " -"των αρχείων από τα οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX-

                    " +"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!

                    " +"

                    Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να " +"εισάγετε.

                    " +"

                    Σημείωση: Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από τον τοπικό " +"φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι και από " +"IMAP/DIMAP.

                    " +"

                    Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " +"σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : " +"\"TheBat-Import\" στον τοπικό σας λογαριασμό.

                    " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Αρχεία mbox (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                    KMail Archive File Import Filter

                    " +"

                    This filter will import archives files previously exported by KMail.

                    " +"

                    Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                    " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -439,8 +571,8 @@ msgid "" "

                    KMail import filter

                    " "

                    Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                    " "

                    Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                    " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                    " "

                    This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                    " "

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                    " @@ -455,195 +587,76 @@ msgstr "" "

                    Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " "στο : \"KMail-Import\".

                    " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 2.x" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Εισαγωγή τοπικών μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων από το " +"Thunderbird/Mozilla" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                    Evolution 2.x import filter

                    " -"

                    Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                    " +"

                    Thunderbird/Mozilla import filter

                    " +"

                    Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                    " "

                    Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                    " "

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                    " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                    " msgstr "" -"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x

                    " -"

                    Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: " -"~/evolution/local).

                    " +"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla" +"

                    " +"

                    Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla (συνήθως " +"το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                    " "

                    Σημείωση: Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που δεν " "περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε " "πολλούς νέους φακέλους.

                    " "

                    Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"στο : \"Evolution-Import\".

                    " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Outlook" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                    Outlook Express 4/5/6 import filter

                    " -"

                    You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                      " -"
                    • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                    • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                    " -"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                    " -msgstr "" -"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6

                    " -"

                    Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας αρχεία " -".dbx ή .mbx στο " -"

                      " -"
                    • C:\\Windows\\Application Data στα Windows 9x" -"
                    • Documents and Settings στα Windows 2000 ή νεότερα

                    " -"

                    Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " -"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.

                    " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Δε βρέθηκαν mailboxes του Outlook Express στον κατάλογο %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Εισαγωγή δομής φακέλων..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Η εισαγωγή των μηνυμάτων του Outlook Express ολοκληρώθηκε" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του mailbox %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Εισαγωγή του φακέλου αρχείων του OE5+ %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

                    Lotus Notes Structured Text mail import filter

                    " -"

                    This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                    " -"

                    Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                    " -msgstr "" -"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας Δομημένου Κειμένου του Lotus " -"Notes

                    " -"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα πελάτη " -"αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο για να " -"εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη μορφή " -"Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes.

                    " -"

                    Σημείωση: Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, " -"αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα " -"οποία προήλθαν στο : \"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.

                    " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων από το %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                    The Bat! import filter

                    " -"

                    Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                    " -"

                    Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                    " -"

                    Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                    " -msgstr "" -"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!

                    " -"

                    Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να " -"εισάγετε.

                    " -"

                    Σημείωση: Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από τον τοπικό " -"φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι και από " -"IMAP/DIMAP.

                    " -"

                    Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν " -"σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : " -"\"TheBat-Import\" στον τοπικό σας λογαριασμό.

                    " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                    Written by %1.

                    " -msgstr "

                    Γράφτηκε από τον %1.

                    " +"στο : \"Thunderbird-Import\".

                    " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Opera" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                    Outlook email import filter

                    " -"

                    This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                    " +"

                    Opera email import filter

                    " +"

                    This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                    " +"

                    Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                    " "

                    Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                    " +"they came from, prefixed with OPERA-

                    " msgstr "" -"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook

                    " -"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του " -"Outlook. Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας " -"αρχεία .pst στο: C:\\Documents and Settings στα Windows 2000 ή " -"νεότερα

                    " -"

                    Σημείωση: Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο " -"του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK-

                    " +"

                    Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera

                    " +"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. " +"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο " +"maildir του Opera.

                    " +"

                    Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: " +"~/.opera/mail/store/account*).

                    " +"

                    Σημείωση:Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με το όνομα του " +"λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με πρόθεμα OPERA-

                    " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Μέτρηση μηνυμάτων..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Μέτρηση καταλόγων..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Φίλτρα εισαγωγής του KMail" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Μέτρηση φακέλων..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Οι προγραμματιστές του KMailCVT" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας Απλού Κειμένου" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                    Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                    " -"

                    This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                    " -msgstr "" -"

                    Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα μηνύματα " -"θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από τον οποίο " -"προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN-

                    " -"

                    Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα μηνύματα .msg, .eml και .txt.

                    " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Συντηρητής & Νέα φίλτρα" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Νέο γραφικό περιβάλλον & καθαρισμός κώδικα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmobile.po index 735a83c0660..2276465a0ea 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmobile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:51+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/knode.po index e112e40ad6e..2aead117cf8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/knode.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:07+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,19 +37,19 @@ msgstr "" msgid "Maintainer" msgstr "Συντηρητής" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "Πρόγραμμα ανάγνωσης νέων για το TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 1999-2005 οι συγγραφείς του KNode" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "&Απόκρυψη" msgid "Chars&et" msgstr "Σύνολο &χαρακτήρων" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" @@ -166,19 +167,19 @@ msgstr "Άνοιγμα &συνημμένου" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Αποθήκευ&ση συνημμένου ως..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του άρθρου." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Το άρθρο δεν περιέχει δεδομένα." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Άγνωστο σύνολο χαρακτήρων. Θα χρησιμοποιηθεί το προκαθορισμένο σύνολο." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
                    This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" "
                    Για την ώρα μπορείτε να αποθηκεύετε το άρθρο ως αρχείο κειμένου και να το " "διορθώσετε χειροκίνητα.
                    " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -202,71 +203,71 @@ msgstr "" "μηνύματος μπορείτε να ενεργοποιήσετε την μορφοποιημένη εμφάνιση του HTML για " "αυτό το μήνυμα κάνοντας κλικ εδώ." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Αναφορές:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Το μήνυμα υπογράφηκε με το άγνωστο κλειδί 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Αδύνατη η επαλήθευση της εγκυρότητας της υπογραφής." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Το μήνυμα υπογράφηκε από %1 (ID κλειδιού: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Το μήνυμα υπογράφηκε από %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά η εγκυρότητα του κλειδιού είναι άγνωστη." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη και το κλειδί είναι οριακά έμπιστο." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη και το κλειδί είναι πλήρως έμπιστο." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη και το κλειδί είναι απολύτως έμπιστο." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη αλλά το κλειδί δεν είναι έμπιστο." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Προειδοποίηση: Η υπογραφή είναι κακή." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Τέλος υπογεγραμμένου μηνύματος" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "χωρίς όνομα" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη της πηγής του άρθρου:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Επιλογή συνόλου χαρακτήρων" @@ -1087,6 +1088,11 @@ msgstr "Προσ&θήκη..." msgid "Suggestions" msgstr "Προτάσεις" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Προτάσεις" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -2646,7 +2652,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Έτοιμο" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "Αναγνώστης νέων του TDE" #: knmainwidget.cpp:552 @@ -3312,8 +3319,8 @@ msgid "" "from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"Το TDEWallet δεν είναι διαθέσιμο. Συστήνεται έντονα η χρήση του TDEWallet για τη " -"διαχείριση των κωδικών σας.\n" +"Το TDEWallet δεν είναι διαθέσιμο. Συστήνεται έντονα η χρήση του TDEWallet για " +"τη διαχείριση των κωδικών σας.\n" "Ωστόσο το KNode μπορεί να αποθηκεύσει τον κωδικό στο αρχείο ρύθμισης. Ο κωδικός " "πρόσβασης αποθηκεύεται με μια συγκαλυμμένη μορφή, αλλά αυτό δεν πρέπει να " "θεωρηθεί ότι είναι ασφαλές από προσπάθειες αποκρυπτογράφησης αν αποκτηθεί " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/knotes.po index 00bcfcd5ed3..d485092dff1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/knotes.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:46+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -84,35 +85,35 @@ msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας" msgid "Walk Through Notes" msgstr "Περιήγηση στα Σημειώματα" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το σημείωμα %1;" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Παρακαλώ δώστε το νέο όνομα:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "Αποστολή του \"%1\"" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "Το πεδίο κόμβου δεν μπορεί να είναι κενό." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας mail." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "Αποθήκευση σημειωμάτων σαν απλό κείμενο" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                    Are you sure you want to overwrite it?
                    " @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" "Ένα αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." "
                    Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το αντικαταστήσετε;
                    " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "&Όλες τις επιφάνειες εργασίας" @@ -268,68 +269,76 @@ msgstr "&Θύρα:" msgid "&Style:" msgstr "&Στυλ:" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Έντονα" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Μεσογράμμιση" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Στοίχιση τμήματος" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Άνω γραφή" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Χρώμα κειμένου..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Μέγεθος κειμένου" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Όνομα κόμβου ή διεύθυνση IP:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Εκτύπωση του %1" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" @@ -338,11 +347,11 @@ msgstr "" "Εκτύπωση σημείωσης\n" "Εκτύπωση %n σημειώσεων" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "Τα ακόλουθα σημειώματα ενεργοποίησαν ειδοποιήσεις:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Ειδοποίηση" @@ -374,11 +383,11 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των σημειωμάτων" msgid "Hide All Notes" msgstr "Απόκρυψη όλων των σημειωμάτων" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Κανένα σημείωμα" @@ -410,7 +419,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας του KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "Προσαρμογή του KNotes στο TDE 2" #: main.cpp:105 @@ -418,7 +428,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Διεπαφή δικτύου" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "Εκκινήθηκε η ενσωμάτωση πόρων του TDE" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/konsolekalendar.po index ceaad484505..057ec0b6240 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 12:56+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,74 +27,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Δημιουργία ημερολογίου <γρήγορη>: %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Δημιουργία ημερολογίου <με μηνύματα>: %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Προβολή γεγονότων <γρήγορη>:" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Προβολή γεγονότων <με μηνύματα>:" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "Δυστυχώς, η εξαγωγή σε HTML κατά UID δεν υποστηρίζεται ακόμη" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "Γεγονότα:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "Γεγονότα: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "Γεγονότα: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Τι: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Αρχή: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Τέλος: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " Δεν έχει συσχετιστεί ώρα με το γεγονός" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Περ: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po index 6406d76b79b..753de83e167 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kontact.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:02+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,27 +70,27 @@ msgstr "

                    Μεταφραστές:

                    " msgid "%1 License" msgstr "%1 Άδεια" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίων" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Εμφάνιση κειμένου" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κειμένου" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -105,93 +106,96 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "Προσωπικός διαχειριστής πληροφοριών του TDE" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "(C) 2001-2004 οι προγραμματιστές του Kontact" -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 msgid "Select Components ..." msgstr "Επιλογή συστατικών..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                    %1

                    " msgstr "" "

                    %1

                    " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "Εκκίνηση Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr "Έναρξη..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Οργανωθείτε!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "Σουίτα Διαχείρισης Προσωπικών Πληροφοριών του TDE" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 msgid "Synchronize" msgstr "Συγχρονισμός" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "Ρύθμιση Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 msgid "Configure &Profiles..." msgstr "Ρύθμιση &προφίλ..." -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "&Εισαγωγή στο Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Συμβουλή της Ημέρας" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "Αίτηση &χαρακτηριστικού..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "Η εφαρμογή εκτελείται ανεξάρτητα. Μεταφορά στο προσκήνιο..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση τμήματος του %1." -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 - Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                    Welcome to Kontact %1

                    " "

                    %1

                    " @@ -225,34 +229,34 @@ msgstr "" "
                    %1

                    Παράλειψη εισαγωγής

                    " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "To Kontact χειρίζεται το ηλ. ταχυδρομείο σας, το βιβλίο διευθύνσεων σας, το " "ημερολόγιο σας και πολλά περισσότερα." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "Ανάγνωση βιβλίου οδηγιών" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Μάθετε περισσότερα για το Kontact και τα συστατικά του" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Επισκεφθείτε τον Ιστότοπο του Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Πρόσβαση σε πόρους και εκπαίδευση στο διαδίκτυο" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "Ρύθμιση του Kontact ως Πελάτη Groupware" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "Προετοιμάστε το Kontact για χρήση σε εταιρικά δίκτυα" @@ -377,6 +381,16 @@ msgstr "Εκκίνηση στο πλαίσιο συστήματος" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Εμφάνιση όλων των πιθανών αρθρωμάτων και έξοδος" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Εμφάνιση όλων των πιθανών αρθρωμάτων και έξοδος" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Εκκίνηση με συγκεκριμένο άρθρωμα του Kontact" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -394,15 +408,15 @@ msgstr "Νέα λίστα &διανομής..." msgid "Synchronize Contacts" msgstr "Συγχρονισμός επαφών" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Οι αποθέσεις πολλαπλών μηνυμάτων δεν υποστηρίζονται." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "Αδύνατος ο χειρισμός γεγονότων απόθεσης του τύπου %1 ." @@ -600,21 +614,27 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των προς υλοποίηση" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Εμφάνιση μόνο των σημερινών προς υλοποίηση" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Νέο γεγονός..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Συγχρονισμός ημερολογίου" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Συνάντηση" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Σημείωση: %1" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -624,8 +644,8 @@ msgstr "" "Προς: %2\n" "Θέμα: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Μήνυμα: %1" @@ -634,23 +654,23 @@ msgstr "Μήνυμα: %1" msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" @@ -659,15 +679,15 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχουν ραντεβού την επόμενη ημέρα\n" "Δεν υπάρχουν ραντεβού στις επόμενες %n ημέρες" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "&Επεξεργασία ραντεβού..." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "&Διαγραφή ραντεβού" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού: \"%1\"" @@ -679,48 +699,43 @@ msgstr "Νέα εργασία..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "Συγχρονισμός προς υλοποίηση λίστας" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Σημείωση: %1" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 msgid "To-do" msgstr "Προς υλοποίηση" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "εκπρόθεσμο" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "σε εξέλιξη" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "ξεκινά σήμερα" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "τελειώνει σήμερα" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Δεν εκκρεμούν εργασίες" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "&Επεξεργασία προς υλοποίηση εργασίας..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "&Διαγραφή προς υλοποίηση εργασίας" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "&Σημείωση προς υλοποίηση εργασίας ως ολοκληρωμένη" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Επεξεργασία του προς υλοποίηση: \"%1\"" @@ -820,7 +835,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της καταγρα msgid "New News Feed" msgstr "Νέα ροή ειδήσεων" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -907,7 +922,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών" @@ -962,19 +977,19 @@ msgstr "Προκαθορισμένος πόρος KOrganizer" msgid "Active Calendar" msgstr "Ενεργό ημερολόγιο" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "ΓΕΝΕΘΛΙΑ" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "ΕΠΕΤΕΙΟΣ" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "ΕΟΡΤΗ" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "ΕΙΔΙΚΗ ΠΕΡΙΣΤΑΣΗ" @@ -1037,12 +1052,13 @@ msgstr "Προβολή &επαφής" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "Ηλ. μήνυμα σε: \"%1\"" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Σύνοψη σημαντικών ημερομηνιών Kontact" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2004-2005 Η Ομάδα του TDE PIM" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1081,15 +1097,15 @@ msgstr "Τι ακολουθεί;" msgid "Synchronize All" msgstr "Συγχρονισμός όλων" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Σύνοψη Kontact" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Προβολή σύνοψης του Kontact" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "(C) 2003 οι προγραμματιστές του Kontact" @@ -1129,7 +1145,7 @@ msgstr "Πληροφορίες καιρού" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Βελτιώσεις και καθάρισμα του κώδικα" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "Επεξεργασία σημείωσης" @@ -1144,3 +1160,6 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adimopoulos@power-on.gr,lstamellos@power-on.gr,sng@hellug.gr" + +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "Αίτηση &χαρακτηριστικού..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/korganizer.po index ea43a46a008..3732255faf5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/korganizer.po @@ -8,43 +8,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 12:15+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&Προβολή" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Εναλλαγή υπενθύμισης" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Διαχωρισμός αυτής της εμφάνισης" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Διαχωρισμός μελλοντικών εμφανίσεων" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Αποστολή ως iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -58,39 +46,39 @@ msgstr "" "απάντηση ή όχι από τον συμμετέχοντα." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Email" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 msgid "Delegated to" msgstr "Ανατεθειμένο σε" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 msgid "Delegated from" msgstr "Ανατεθειμένο από" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" @@ -98,7401 +86,8281 @@ msgstr "" "Το %1 δε φαίνεται να είναι μια έγκυρη διεύθυνση email. Είστε σίγουροι ότι " "θέλετε να προσκαλέσετε αυτόν τον συμμετέχοντα;" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 msgid "Invalid email address" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email" -#: koviewmanager.cpp:334 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Συγχωνευμένο ημερολόγιο" - -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Ημερολόγια κατ' αντιπαράθεση" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "ημερολόγιο.html" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Επεξεργασία φίλτρων ημερολογίου" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Ραντεβού" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ορίσετε ένα νέο φίλτρο." +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Εργασία" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να αφαιρέσετε το ενεργό φίλτρο." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Συνάντηση" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Νέο φίλτρο %1" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Τηλεφώνημα" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Αυτό το αντικείμενο θα διαγραφεί οριστικά." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Εκπαίδευση" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Αργία" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Τοποθεσία: %1" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Διακοπές" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Ορίζει το επίπεδο εστίασης στο γράφημα Gantt. Η 'Ώρα' εμφανίζει ένα εύρος " -"πολλών ωρών, η 'Ημέρα' ένα εύρος λίγων ημερών, η 'Εβδομάδα' εμφανίζει λίγους " -"μήνες, και ο 'Μήνας' εμφανίζει ένα εύρος λίγων ετών, ενώ το 'Αυτόματο' επιλέγει " -"το πιο κατάλληλο εύρος για το τρέχον γεγονός ή την προς υλοποίηση εργασία." +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Ειδική περίσταση" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Κλίμακα: " +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικό" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Ώρα" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Ταξίδι" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Ημέρα" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Γενέθλια" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Εβδομάδα" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Μήνας" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματα" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Κεντράρισμα στην Έναρξη" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Επεξεργασία συνημμένου" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Κεντράρει το γράφημα Gantt στη ώρα και μέρα αρχής του γεγονότος." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Επιλογή ημερομηνίας" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Προσθήκη συνημμένου" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "" -"Μετακινεί το γεγονός σε μια ημερομηνία και ώρα όπου όλοι οι συμμετέχοντες είναι " -"ελεύθεροι." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Αφαίρεση συνημμένων" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Επαναφορτώνει τα δεδομένα Free/Busy για όλους τους συμμετέχοντες από τους " -"αντίστοιχους εξυπηρετητές." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Προβολέας γεγονότων" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Εμφανίζει την κατάσταση free/busy για όλους τους συμμετέχοντες. Κάνοντας διπλό " -"κλικ σε ένα συμμετέχοντα στη λίστα θα σας επιτρέψει την εισαγωγή της τοποθεσίας " -"των πληροφοριών Free/Busy." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: koeditorfreebusy.cpp:286 -msgid "Attendee" -msgstr "Συμμετέχοντες:" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Ένας προσωπικός οργανωτής για το TDE" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Η συνάντηση έχει ήδη κατάλληλους χρόνους έναρξης/λήξης." +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Η συνάντηση μετακινήθηκε στις\n" -"Έναρξη: %1\n" -"Λήξη: %2." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Προηγούμενος μήνας" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλη ημερομηνία." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Βοηθός συντηρητής" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 -msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "" -"Από τους %1 συμμετέχοντες, %2 αποδέχθηκαν, %3 αποδέχθηκαν διστακτικά, και %4 " -"αρνήθηκαν." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 +#: kdatenavigator.cpp:190 msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"Ο αριθμός της εβδομάδας από την αρχή του μήνα στον οποίο αυτό το γεγονός ή η " -"προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί." +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1η" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Ορισμός του τίτλου αυτού του χρονικού." -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2η" +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "&Τίτλος:" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3η" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "Η&μερομηνία:" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4η" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "Ώ&ρα: " -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5η" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ημερομηνία, για παράδειγμα '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Τελευταία" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Ρύθμιση των αριθμών ημερών" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "2η τελευταία" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού ημερομηνίας" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "3η τελευταία" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού ημέρας" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "4η τελευταία" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Εμφάνιση των ημερών μέχρι το τέλος του έτους" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "5η τελευταία" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Εμφάνιση και των δύο" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Η ημέρα της εβδομάδας στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα " -"συμβεί." - -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Ο μήνας στον οποίο αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί." - -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Ορίζει τη συχνότητα με την οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα " -"συμβαίνει." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&Επανάληψη κάθε" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει τους αριθμούς των ημερών και των εβδομάδων." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "ημέρα(ες)" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Ρύθμιση αργιών" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "εβδομάδα(ες) την:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Χρήση ισραηλινών αργιών" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Η ημέρα της εβδομάδας στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα " -"συμβεί." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Εμφάνιση εβδομαδιαίου parsha" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "μήνα(ες)" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Εμφάνιση ημέρας του Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Επανάληψη την" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Εμφάνιση Chol HaMoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Ορίζει μια συγκεκριμένη ημέρα του μήνα στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς " -"υλοποίηση εργασία θα συμβεί." +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Η ημέρα του μήνα στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα " -"συμβεί." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31η" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "ημέρα" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Ορίζει την ημέρα της εβδομάδας και μια συγκεκριμένη εβδομάδα του μήνα στην " -"οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "έτος(η)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Επανάληψη την ημέρα" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Ημέρα " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Ορίζει μια συγκεκριμένη μέρα ενός ορισμένου μήνα στην οποία αυτό το γεγονός ή η " -"προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &του " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&Την" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&Την" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Ορίζει μια συγκεκριμένη ημέρα της εβδομάδας του μήνα στην οποία αυτό το γεγονός " -"ή η προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " τ&ου " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Ημέρα #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Επανάληψη την &ημέρα #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Ορίζει μια συγκεκριμένη ημέρα του έτους στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς " -"υλοποίηση εργασία θα συμβεί." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " του έ&τους" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " του έτους" - -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Εξαιρέσεις" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"Μια ημερομηνία που θα θεωρηθεί σαν εξαίρεση στους κανόνες επανάληψης αυτού του " -"γεγονότος ή της εργασίας προς υλοποίηση." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Προσθήκη αυτής της ημερομηνίας σαν εξαίρεση στους κανόνες επανάληψης αυτού του " -"γεγονότος ή της εργασίας προς υλοποίηση." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "Αλλα&γή" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "" -"Αντικατάσταση της τρέχουσας επιλεγμένης ημερομηνίας με αυτή την ημερομηνία." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Διαγραφή της τρέχουσας επιλεγμένης ημερομηνίας από τη λίστα των ημερομηνιών που " -"θα θεωρηθούν σαν εξαιρέσεις στους κανόνες επανάληψης αυτού του γεγονότος ή της " -"εργασίας προς υλοποίηση." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Εμφανίζει τις ημερομηνίες που θα θεωρηθούν σαν εξαιρέσεις στους κανόνες " -"επανάληψης αυτού του γεγονότος ή της εργασίας προς υλοποίηση." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Επεξεργασία εξαιρέσεων" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Εύρος επανάληψης" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Ορισμός ενός εύρους στο οποίο αυτοί οι κανόνες επανάληψης του γεγονότος ή της " -"εργασίας προς υλοποίηση θα εφαρμόζονται." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Αρχή την:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" -"Η ημερομηνία κατά την οποία θα ξεκινήσουν οι επαναλήψεις αυτού του γεγονότος ή " -"της εργασίας προς υλοποίηση." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Χωρίς ημερομηνία λήξης" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "" -"Ορίζει επανάληψη για πάντα αυτού του γεγονότος ή της εργασίας προς υλοποίηση." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "Τέλος &μετά" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Ορίζει το τέλος ενός γεγονότος ή μιας προς υλοποίηση εργασία μετά από έναν " -"συγκεκριμένο αριθμό επαναλήψεων." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Ο αριθμός επαναλήψεων αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας μέχρι " -"να τερματίσει." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&επανάληψη(εις)" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "Τέλος &την:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Ορίζει το γεγονός ή την προς υλοποίηση εργασία που θα επαναληφθεί σε μια " -"συγκεκριμένη ημερομηνία." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "" -"Ημερομηνία μετά από την οποία το γεγονός ή την προς υλοποίηση εργασία θα " -"σταματήσει να επαναλαμβάνεται" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Αρχή την: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Επεξεργασία εύρους επανάληψης" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" -"Ορίζει τον τύπο της επανάληψης που θα έχει αυτό το γεγονός ή αυτή η προς " -"υλοποίηση εργασία." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "Καθημερινά" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "Εβδομαδιαία" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "Μηνιαία" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "Ετήσια" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&Καθημερινά" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Ορίζει την καθημερινή επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση " -"εργασίας σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Εβδομαδιαία" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Ορίζει την εβδομαδιαία επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση " -"εργασίας σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Μηνιαία" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Ορίζει τη μηνιαία επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας " -"σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "&Ετήσια" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Ορίζει την ετήσια επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας " -"σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "&Ενεργοποίηση επανάληψης" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Ενεργοποιεί την επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας " -"σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Ώρα ραντεβού " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες της ώρας ραντεβού." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Κανόνας επανάληψης" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" -"Επιλογές σχετικά με τον τύπο της επανάληψης που θα έχει αυτό το γεγονός ή αυτή " -"η προς υλοποίηση εργασία." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Εύρος επανάληψης..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Επιλογές σχετικά με το χρονικό εύρος της επανάληψης που θα έχει αυτό το γεγονός " -"ή αυτή η προς υλοποίηση εργασία." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Εξαιρέσεις..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Η ημερομηνία λήξης '%1' της επανάληψης πρέπει να είναι μετά την ημερομηνία " -"έναρξης'%2' του γεγονότος." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"Ένα γεγονός ή μια εργασία εβδομαδιαίας επανάληψης πρέπει να έχει τουλάχιστον " -"μια ημέρα της εβδομάδας συσχετισμένη με αυτήν." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -msgid "Recurrence" -msgstr "Επανάληψη" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Πρότυπα..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&Συμμετέχοντες" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Η καρτέλα συμμετεχόντων σας επιτρέπει να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε " -"συμμετέχοντος σε αυτό το γεγονός ή την προς υλοποίηση εργασία." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί το πρότυπο '%1'." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Haazinu" -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του αρχείου προτύπου '%1'." +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει την ημερομηνία στο εβραϊκό ημερολόγιο." -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Αντιπρόταση" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Εκτύπωση &χρονικού" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Διάλογος υπενθύμισης" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Εκτυπώνει όλα τα χρονικά για ένα δοσμένο εύρος ημερομηνίας" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Πρόγραμμα" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Καταχωρήσεις χρονικού" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Ήχος" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Εκτύπωση του τι υπάρχει μετά" -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Εκτυπώνει μια λίστα με τα επερχόμενα γεγονότα και εργασίες." -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 πριν την αρχή" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Εκτύπωση λίστας" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 μετά την αρχή" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Εκτυπώνει μια λίστα των γεγονότων και των εργασιών" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 πριν το τέλος" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Εκτύπωση έ&τους" + +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Εκτυπώνει ένα ετήσιο ημερολόγιο" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 μετά το τέλος" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 ημέρα\n" -"%n ημέρες" - -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"1 ώρα\n" -"%n ώρες" +"%1 -\n" +"%2" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"1 λεπτό\n" -"%n λεπτά" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Πρόσθετο Exchange" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Επεξεργασία υπενθυμίσεων" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Ο συμμετέχων \"%1\" προστέθηκε στο αντικείμενο ημερολογίου \"%2\"" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Ημερομηνία λήξης:" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee added" -msgstr "Προστέθηκε συμμετέχων" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Λήψη..." -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "Απο&στολή γεγονότος..." -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "Διαγρα&φή γεγονότος" + +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Ρύθμιση..." -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Κάποιοι συμμετέχοντες αφαιρέθηκαν από αυτό το γεγονός. Να σταλούν μηνύματα " -"ακύρωσης σε αυτούς;" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Αφαιρέθηκαν συμμετέχοντες" +"Αυτό το πρόσθετο εισάγει και εξάγει γεγονότα ημερολογίου από/προς έναν " +"διακομιστή Microsoft Exchange 2000." -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Αποστολή μηνυμάτων" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ραντεβού." -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Να μην αποσταλούν" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Η αποστολή Exchange είναι ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ, μπορεί να χάσετε δεδομένα σε αυτό το " +"ραντεβού!" -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του %1 \"%2\"." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "Απο&στολή" -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Εισαγωγή ημερολογίου" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" +"Η διαγραφή Exchange είναι ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ, αν αυτό είναι ένα επαναλαμβανόμενο " +"γεγονός θα διαγραφούν όλες οι εμφανίσεις του!" -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Εισαγωγή ημερολογίου στο '%1' του KOrganizer." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Κανένα σφάλμα" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Προσθήκη σαν νέο ημερολόγιο" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "" +"Ο διακομιστής Exchange ήταν αδύνατο να προσπελαστεί ή επέστρεψε ένα σφάλμα." -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Συγχώνευση στο υπάρχον ημερολόγιο" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν ήταν δυνατό να ερμηνευτεί." -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Άνοιγμα σε ξεχωριστό παράθυρο" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Τα δεδομένα του ραντεβού δεν ήταν δυνατό να ερμηνευτούν." -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Αποθήκευση ημερολογίου" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "" +"Αυτό δεν έπρεπε να συμβεί: προσπάθεια αποστολής λάθους τύπου γεγονότος." -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "" +"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια εγγραφής ενός ραντεβού στο διακομιστή." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." msgstr "" -"Επιλέξτε την ωρολογιακή σας ζώνη από τη λίστα τοποθεσιών αυτού του " -"αναπτυσσόμενου πλαισίου. Αν η πόλη σας δεν εμφανίζεται εκεί, επιλέξτε μία με " -"την ίδια ωρολογιακή ζώνη. Το KOrganizer θα προσαρμοστεί αυτόματα για το φως της " -"ημέρας." +"Προσπάθεια διαγραφής ενός γεγονότος που δεν είναι παρόν στο διακομιστή." -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Καμία επιλογή]" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Τοπικές αργίες:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Διακομιστής Exchange:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Επιλέξτε εδώ την περιοχή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως διακοπές. Οι " -"καθορισμένες διακοπές εμφανίζονται ως μη εργάσιμες ημέρες στην πλοήγηση " -"ημερομηνίας, στην προβολή ατζέντας." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(Κανένα)" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 λεπτό" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 λεπτά" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Αυτόματος καθορισμός θυρίδας αλληλογραφίας" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 λεπτά" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "URL θυρίδας:" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 λεπτά" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Χρονικό διάστημα" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 λεπτά" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο προσφέρει ένα διάγραμμα Gantt σαν προβολή χρονικού " +"διαστήματος." -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Προκαθορισμένος χρόνος υπενθύμισης:" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Πρόσθετο προβολής χρονικού διαστήματος" -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Εισάγετε εδώ τον προκαθορισμένο χρόνο υπενθύμισης." +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Περίληψη" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Ώρες εργασίας" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Μεγέθυνση" -#: koprefsdialog.cpp:352 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε στο KOrganizer να σημειώνει τις " -"ώρες εργασίας αυτής της ημέρας της εβδομάδας. Αν είναι εργάσιμη μέρα για σας, " -"ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή, γιατί σε άλλη περίπτωση δε θα σημειωθούν οι " -"ώρες εργασίας με χρώμα." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Σμίκρυνση" -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Πλοήγηση ημερομηνίας" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Προβολή στο κέντρο" -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Προβολή ατζέντας" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Προβολή έργου" -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " εικονοστοιχεία" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Επιλογή λειτουργίας" -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " ημέρες" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "κύρια εργασία" -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Προβολή μήνα" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "Έργ&ο" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Προβολή προς υλοποίηση εργασίας" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει ένα διάγραμμα Gantt σαν προβολή έργου." -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Κείμενο γεγονότος" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Πρόσθετο προβολής έργου" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -#: koprefsdialog.cpp:673 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"

                    No Item Selected

                    " +"

                    Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                    " msgstr "" -"Επιλέξτε εδώ την κατηγορία γεγονότων που επιθυμείτε να τροποποιήσετε. Μπορείτε " -"να αλλάξετε το χρώμα της επιλεγμένης κατηγορίας χρησιμοποιώντας το παρακάτω " -"κουμπί." +"

                    Δεν επιλέχθηκε αντικείμενο

                    " +"

                    Επιλέξτε ένα γεγονός, μια προς υλοποίηση εργασία ή μια καταχώρηση χρονικού " +"για να δείτε εδώ τις λεπτομέρειές του.

                    " -#: koprefsdialog.cpp:680 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." msgstr "" -"Επιλέξτε εδώ το χρώμα της επιλεγμένες κατηγορίας γεγονότων χρησιμοποιώντας το " -"παραπάνω πλαίσιο συνδυασμών." - -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Πόροι" +"Κύρια προβολή εδώ του KOrganizer για λεπτομέρειες των γεγονότων, των " +"καταχωρήσεων χρονικού ή των προς υλοποίηση εργασιών." -#: koprefsdialog.cpp:692 -msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." msgstr "" -"Επιλέξτε εδώ τον πόρο που επιθυμείτε να τροποποιήσετε. Μπορείτε να αλλάξετε το " -"χρώμα του επιλεγμένου πόρου χρησιμοποιώντας το παρακάτω κουμπί." -#: koprefsdialog.cpp:699 +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του ημερολογίου '%1'." + +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Επιλέξτε εδώ το χρώμα του επιλεγμένου πόρου χρησιμοποιώντας το παραπάνω πλαίσιο " -"συνδυασμών." +"Η ρύθμιση ωρολογιακής ζώνης τροποποιήθηκε. Επιθυμείτε να διατηρηθεί ο απόλυτος " +"χρόνος των αντικειμένων στο ημερολόγιό σας, το οποίο θα τα εμφανίζει σε " +"διαφορετική ώρα από πριν, ή να μετακινηθούν έτσι ώστε η παλιά ώρα τους να είναι " +"ίδια στη νέα ωρολογιακή ζώνη;" -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Πελάτης ταχυδρομείου του προγραμματισμού" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Διατήρηση απόλυτων ωρών;" -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Διατήρηση ωρών" -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Πρόσθετες διευθύνσεις email:" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Μετακίνηση ωρών" -#: koprefsdialog.cpp:853 -msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." -msgstr "" -"Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή αφαιρέστε πρόσθετες διευθύνσεις email. Αυτές οι " -"διευθύνσεις είναι πρόσθετες σε αυτήν που έχετε ορίσει στις προσωπικές " -"προτιμήσεις. Αν είστε συμμετέχοντας ενός γεγονότος, αλλά χρησιμοποιείτε μια " -"διαφορετική διεύθυνση σε αυτό, πρέπει να δηλώσετε αυτήν τη διεύθυνση εδώ έτσι " -"ώστε να αναγνωρίσει το KOrganizer ότι είναι δικιά σας." +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Ολοκληρωμένα προς υλοποίηση: %1 (%2)" -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Πρόσθετη διεύθυνση email:" +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Χρονικό του %1" -#: koprefsdialog.cpp:869 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Επεξεργαστείτε εδώ πρόσθετες διευθύνσεις email. Για να επεξεργαστείτε μια " -"διεύθυνση επιλέξτε την από την παραπάνω λίστα ή πατήστε το κουμπί \"Νέα\" " -"παρακάτω. Αυτές οι διευθύνσεις email είναι πρόσθετες αυτής που καθορίσατε στις " -"προσωπικές προτιμήσεις." +"Το αντικείμενο \"%1\" φιλτράρεται από τους τρέχοντες κανόνες σας φίλτρου, γι' " +"αυτό θα είναι κρυφό και δε θα εμφανίζεται στην προβολή." -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Νέα" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Το φίλτρο εφαρμόστηκε" -#: koprefsdialog.cpp:882 +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Το αντικείμενο \"%1\" θα διαγραφεί οριστικά." + +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer επιβεβαίωση" + +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε μια νέα καταχώρηση στη λίστα πρόσθετων " -"διευθύνσεων email. Χρησιμοποιείστε το παραπάνω πλαίσιο επεξεργασίας για να την " -"επεξεργασία της νέας καταχώρησης." +"Το αντικείμενο \"%1\" έχει υποεργασίες. Επιθυμείτε τη διαγραφή μόνο του " +"αντικειμένου και τη μετατροπή των υποεργασιών προς υλοποίηση σε ανεξάρτητες, ή " +"διαγραφή της προς υλοποίηση εργασίας και όλων των υποεργασιών της;" -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(Κενό email)" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Διαγραφή μόνο αυτού" -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Ρύθμιση &πρόσθετου..." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:1081 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το πρόσθετο που επιλέξατε στην " -"παραπάνω λίστα" - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση αυτού του πρόσθετου" +"Το αντικείμενο \"%1\" έχει υποεργασίες. Επιθυμείτε τη διαγραφή μόνο του " +"αντικειμένου και τη μετατροπή των υποεργασιών προς υλοποίηση σε ανεξάρτητες, ή " +"διαγραφή της προς υλοποίηση εργασίας και όλων των υποεργασιών της;" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Διαγραφή %1" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Διαγραφή μόνο αυτού" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Προσθήκη %1" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Αντιγραφή σε" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Επεξεργασία %1" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία έναρξης." -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                    Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                    " +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Δε ρυθμίστηκε URL για την αποστολή της λίστας σας free/busy. Παρακαλώ " -"ορίστε το στο διάλογο ρυθμίσεων του KOrganizer, στη σελίδα \"Free/Busy\". " -"
                    Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας για το ακριβές URL και " -"τις λεπτομέρειες του λογαριασμού.
                    " +"Αδυναμία μετατροπής μιας υποεργασίας προς υλοποίηση σε ανωτέρου επιπέδου " +"εργασία, επειδή δε μπορεί να κλειδωθεί." -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Χωρίς URL αποστολής Free/Busy" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Κάνε τις υποεργασίες προς υλοποίηση ανεξάρτητες" -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Το URL προορισμού'%1' που δόθηκε δεν είναι έγκυρο." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Διαχωρισμός εμφάνισης" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Μη έγκυρο URL" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού της εμφάνισης." -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                    Please check the URL or contact your system administrator.
                    " -msgstr "" -"Το λογισμικό δε μπορεί να αποστείλει τη λίστα σας free/busy στο URL '%1'. " -"Πιθανώς να υπάρχει ένα πρόβλημα με τα δικαιώματα πρόσβασης, ή δεν ορίσατε ένα " -"σωστό URL. Το σύστημα απάντησε: %2." -"
                    Παρακαλώ ελέγξτε το URL ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός " -"σας.
                    " +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Ο διαχωρισμός απέτυχε" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Διαχωρισμός μελλοντικών εμφανίσεων" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού των μελλοντικών εμφανίσεων." -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Ιδιοκτήτης:" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε αντικείμενο." -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Ορισμός του τίτλου αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας." +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Οι πληροφορίες αντικειμένου στάλθηκαν με επιτυχία." -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "&Τίτλος:" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Δημοσίευση" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "" -"Ορισμός του μέρους όπου θα λάβει χώρα αυτό το γεγονός ή αυτή η προς υλοποίηση " -"εργασία." +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Αδυναμία δημοσίευσης του αντικειμένου '%1'" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "Τοπο&θεσία:" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Γίνεται προώθηση" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Σας επιτρέπει να επιλέξετε τις κατηγορίες στις οποίες ανήκει αυτό το γεγονός ή " -"αυτή η προς υλοποίηση εργασία." +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Αδυναμία προώθησης του αντικειμένου '%1'" -#: koeditorgeneral.cpp:145 -msgid "Categories:" -msgstr "Κατηγορίες:" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Γίνεται προώθηση" -#: koeditorgeneral.cpp:154 -msgid "&Select..." -msgstr "Ε&πιλογή..." +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Η πληροφορίες free/busy στάλθηκαν με επιτυχία." -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Πρόσβαση:" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Αποστολή Free/Busy" + +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Αδυναμία δημοσίευσης των δεδομένων free/busy." + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει συμμετέχοντες." -#: koeditorgeneral.cpp:165 +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Καθορίζει αν η πρόσβαση σε αυτό το γεγονός ή αυτή την προς υλοποίηση εργασία " -"είναι περιορισμένη. Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτήν τη στιγμή το KOrganizer δε " -"χρησιμοποιεί αυτήν τη ρύθμιση, έτσι η υλοποίηση των περιορισμών εξαρτάται από " -"τον εξυπηρετητή groupware. Αυτό σημαίνει ότι γεγονότα ή προς υλοποίηση εργασίες " -"που σημειώνονται ως ιδιωτικά ή εμπιστευτικά μπορεί να είναι ορατά σε τρίτους." +"Το μήνυμα groupware για το αντικείμενο '%1' στάλθηκε με επιτυχία.\n" +"Μέθοδος: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:186 +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Ορίζει την περιγραφή για αυτό το γεγονός ή αυτή την προς υλοποίηση εργασία. " -"Αυτό θα εμφανίζεται σε μια υπενθύμιση που τυχόν οριστεί, όπως επίσης όταν " -"βρίσκεστε με το ποντίκι πάνω σε ένα γεγονός με τη μορφή συμβουλής εργαλείου." - -#: koeditorgeneral.cpp:210 -msgid "No reminders configured" -msgstr "Δε ρυθμίστηκε καμία υπενθύμιση" +"Αδυναμία αποστολής του αντικειμένου '%1'.\n" +"Μέθοδος: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "&Υπενθύμιση:" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|ICalendars" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -"Ενεργοποιεί μια υπενθύμιση για αυτό το γεγονός ή αυτή την προς υλοποίηση " -"εργασία." -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." msgstr "" -"Καθορίζει το χρόνο πριν να συμβεί το γεγονός στον οποίο θα ενεργοποιηθεί η " -"υπενθύμιση." - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "λεπτό(ά)" +"Οι καταχωρήσεις του χρονικού δεν είναι δυνατό να εξαχθούν σε ένα αρχείο " +"vCalendar." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "ώρα(ες)" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Προειδοποίηση απώλειας δεδομένων" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένα" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Συνέχεια" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Ιδιοκτήτης: " +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendars" -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" -msgstr "" -"1 προχωρημένη υπενθύμιση ρυθμίστηκε\n" -"%n προχωρημένες υπενθυμίσεις ρυθμίστηκαν" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Προηγούμενη ημέρα" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "1 προχωρημένη υπενθύμιση ρυθμίστηκε" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Επόμενη ημέρα" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Ημερολόγιο: %1" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Προηγούμενη εβδομάδα" -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -"Ένας συμμετέχων:\n" -"%n συμμετέχοντες:" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Επόμενη εβδομάδα" -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Ημερομηνία && ώρα" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Κανένα φίλτρο" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." msgstr "" -"Καθορίζει τις επιλογές της ημερομηνίας και ώρας έναρξης και λήξης για αυτή την " -"προς υλοποίηση εργασία." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Καθορίζει την ημερομηνία έναρξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "Έ&ναρξη:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Καθορίζει την ώρα έναρξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Καθορίζει την ημερομηνία λήξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Λήξη:" +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"Το αντικείμενο \"%1\" έχει υποεργασίες. Επιθυμείτε τη διαγραφή μόνο του " +"αντικειμένου και τη μετατροπή των υποεργασιών προς υλοποίηση σε ανεξάρτητες, ή " +"διαγραφή της προς υλοποίηση εργασίας και όλων των υποεργασιών της;" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Καθορίζει την ώρα λήξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας." +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Διαγραφή μόνο αυτού" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "&Συνδέεται με ώρα" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Διαγραφή υποεργασιών προς υλοποίηση" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Καθορίσει αν υπάρχει ή όχι σύνδεση των ημερομηνιών έναρξης και λήξης αυτής της " -"εργασίας με συγκεκριμένη ώρα." +"Το αντικείμενο \"%1\" είναι σημειωμένο μόνο για ανάγνωση και δε μπορεί να " +"διαγραφεί: πιθανότατα ανήκει σε έναν πόρο ημερολογίου που είναι μόνο για " +"ανάγνωση." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "" -"Καθορίζει την τρέχουσα κατάσταση ολοκλήρωσης αυτής της εργασίας προς υλοποίηση " -"με τη μορφή ποσοστού." +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "&ολοκληρώθηκε" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"Το αντικείμενο ημερολογίου \"%1\" επαναλαμβάνεται σε πολλές ημερομηνίες. Είστε " +"σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό καθώς και όλες τις επαναλήψεις του;" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Καθορίζει την προτεραιότητα αυτής της προς υλοποίηση εργασίας με κλίμακα από το " -"ένα έως το εννέα, με το ένα να έχει τη μεγαλύτερη προτεραιότητα, το πέντε να " -"έχει μέση προτεραιότητα, και το εννέα τη μικρότερη. Σε προγράμματα με " -"διαφορετική κλίμακα οι αριθμοί θα προσαρμοστούν στην κατάλληλη κλίμακα." +"Το αντικείμενο ημερολογίου \"%1\" επαναλαμβάνεται σε πολλές ημερομηνίες. " +"Επιθυμείτε την διαγραφή μόνο της τρέχουσας επανάληψής του την %2, μόνο τις " +"μελλοντικές επαναλήψεις, ή όλες τις επαναλήψεις του;" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Προτεραιότητα:" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Διαγραφή τρέ&χουσας" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "απροσδιόριστο" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Διαγραφή &μελλοντικών" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (υψηλότερη)" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Δι&αγραφή όλων" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Διαγραφή όλων των ολοκληρωμένων προς υλοποίηση εργασιών;" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Καθαρισμός των προς υλοποίηση εργασιών" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Καθαρισμός" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (μεσαία)" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Ολοκληρώθηκε ο καθαρισμός των προς υλοποίηση εργασιών" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατός ο καθαρισμός των προς υλοποίηση εργασιών με μη ολοκληρωμένους " +"απογόνους." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Διαγραφή της προς-υλοποίηση εργασίας" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "" +"Αδυναμία επεξεργασίας αντικειμένου: Είναι κλειδωμένο από μια άλλη διεργασία." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (χαμηλότερη)" +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του αντικειμένου στο %1." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία λήξης." +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ώρα λήξης." +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αντικειμένου στο %1." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία έναρξης." +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ώρα έναρξης." +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Τροποποίηση επαναλαμβανόμενου αντικειμένου" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι αργότερα από την ημερομηνία λήξης." +"Το αντικείμενο που προσπαθείτε να τροποποιήσετε είναι ένα επαναλαμβανόμενο " +"αντικείμενο. Να εφαρμοστούν οι αλλαγές μόνο σε αυτή την εμφάνιση, μόνο στα " +"μελλοντικά αντικείμενα, ή σε όλα τις εμφανίσεις;" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Έναρξη: %1" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Τροποποίηση επαναλαμβανόμενου αντικειμένου" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Λήξη: %1" +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Το αντικείμενο που προσπαθείτε να τροποποιήσετε είναι ένα επαναλαμβανόμενο " +"αντικείμενο. Να εφαρμοστούν οι αλλαγές μόνο σε αυτή την εμφάνιση, μόνο στα " +"μελλοντικά αντικείμενα, ή σε όλα τις εμφανίσεις;" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "&ολοκληρώθηκε την" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Τροποποίηση επαναλαμβανόμενου αντικειμένου" -#: kogroupware.cpp:168 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %1" +#: calendarview.cpp:2714 +msgid "" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" +msgstr "" +"Το αντικείμενο που προσπαθείτε να τροποποιήσετε είναι ένα επαναλαμβανόμενο " +"αντικείμενο. Να εφαρμοστούν οι αλλαγές μόνο σε αυτή την εμφάνιση, μόνο στα " +"μελλοντικά αντικείμενα, ή σε όλα τις εμφανίσεις;" -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία μιας πρόσκλησης ή ενημέρωσης." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Μόνο αυ&τό το αντικείμενο" -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "γεγονός" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Μόνο τα &μελλοντικά αντικείμενα" -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "εργασία" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "Ό&λες τις εμφανίσεις" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "καταχώρηση χρονικού" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Διαχωρισμός γεγονότος από την επανάληψη" -#: kogroupware.cpp:275 +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Το %1 περιλαμβάνει και άλλα άτομα. Να σταλεί email σε όλους τους συμμετέχοντες;" +"Αδυναμία προσθήκης του αντικειμένου εξαίρεσης στο ημερολόγιο. Δε θα γίνει καμία " +"αλλαγή." -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Email προγραμματισμού ομάδας" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Αποστολή Email" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Διαχωρισμός μελλοντικών επαναλήψεων" -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Θέλετε να στείλετε μια ενημέρωση κατάστασης στον οργανωτή αυτής της εργασίας;" +"Αδυναμία προσθήκης μελλοντικών αντικειμένων στο ημερολόγιο. Δε θα γίνει καμία " +"αλλαγή." -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Αποστολή ενημέρωσης" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Συγχωνευμένο ημερολόγιο" -#: kogroupware.cpp:295 -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" -msgstr "" -"Η κατάστασή σας ως συμμετέχοντα σε αυτό το γεγονός τροποποιήθηκε. Επιθυμείτε να " -"στείλετε μια ενημέρωση της κατάστασης στον οργανωτή αυτού του γεγονότος;" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Ημερολόγια κατ' αντιπαράθεση" -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Δεν είστε ο οργανωτής αυτού του γεγονότος. Η διαγραφή του θα αποσυγχρονίσει το " -"ημερολόγιό σας με αυτό του οργανωτή. Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του;" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης ανάκτησης Free/Busy" -#: kogroupware.cpp:307 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "" -"Δεν είστε ο οργανωτής αυτού του γεγονότος. Η επεξεργασία του θα αποσυγχρονίσει " -"το ημερολόγιό σας με αυτό του οργανωτή. Επιθυμείτε πραγματικά την επεξεργασία " -"του;" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Περίληψη" -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "<Δε δόθηκε περίληψη>" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Τοπο&θεσία:" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Αντιπρόταση: %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Έ&ναρξη:" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Προτεινόμενος νέος χρόνος συνάντησης: %1 - %2" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Λήξη:" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Επιλογή διευθύνσεων" +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Ορίζει το επίπεδο εστίασης στο γράφημα Gantt. Η 'Ώρα' εμφανίζει ένα εύρος " +"πολλών ωρών, η 'Ημέρα' ένα εύρος λίγων ημερών, η 'Εβδομάδα' εμφανίζει λίγους " +"μήνες, και ο 'Μήνας' εμφανίζει ένα εύρος λίγων ετών, ενώ το 'Αυτόματο' επιλέγει " +"το πιο κατάλληλο εύρος για το τρέχον γεγονός ή την προς υλοποίηση εργασία." -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(Κενό όνομα)" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Κλίμακα: " -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Ώρα" -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "Περίληψη" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Ημέρα" -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Υπενθύμιση" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Εβδομάδα" -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Επαναλαμβάνεται" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Μήνας" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Ημερομηνία έναρξης" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματα" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Χρόνος έναρξης" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Κεντράρισμα στην Έναρξη" -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Ημερομηνία λήξης" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Κεντράρει το γράφημα Gantt στη ώρα και μέρα αρχής του γεγονότος." -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Χρόνος λήξης" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Επιλογή ημερομηνίας" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Δεν υπάρχουν αντικείμενα πριν από %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "" +"Μετακινεί το γεγονός σε μια ημερομηνία και ώρα όπου όλοι οι συμμετέχοντες είναι " +"ελεύθεροι." -#: eventarchiver.cpp:131 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." msgstr "" -"Διαγραφή όλων των αντικειμένων πριν από %1 χωρίς αποθήκευση;\n" -"Τα παρακάτω γεγονότα θα διαγραφούν:" +"Επαναφορτώνει τα δεδομένα Free/Busy για όλους τους συμμετέχοντες από τους " +"αντίστοιχους εξυπηρετητές." -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Διαγραφή παλιών αντικειμένων" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Εμφανίζει την κατάσταση free/busy για όλους τους συμμετέχοντες. Κάνοντας διπλό " +"κλικ σε ένα συμμετέχοντα στη λίστα θα σας επιτρέψει την εισαγωγή της τοποθεσίας " +"των πληροφοριών Free/Busy." -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο αρχειοθήκης %1." +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Συμμετέχοντες:" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή της αρχειοθήκης στην τελική θέση." +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Η συνάντηση έχει ήδη κατάλληλους χρόνους έναρξης/λήξης." -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                    Start: %1" +"
                    End: %2" +"
                    Would you like to move the meeting to this time slot?
                    " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση μιας προς υλοποίησης εργασίας στον εαυτό της ή σε " -"έναν απόγονό της." -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Ελευθέρωση εργασίας προς υλοποίηση" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλη ημερομηνία." -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." msgstr "" -"Αδυναμία αλλαγής του γονέα της εργασίας προς υλοποίηση, επειδή η εργασία δε " -"μπορεί να κλειδωθεί." +"Από τους %1 συμμετέχοντες, %2 αποδέχθηκαν, %3 αποδέχθηκαν διστακτικά, και %4 " +"αρνήθηκαν." -#: kotodoview.cpp:279 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" msgstr "" -"Αδυναμία προσθήκης συμμετεχόντων στην εργασία προς υλοποίηση, επειδή η εργασία " -"δε μπορεί να κλειδωθεί." -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Προς υλοποίηση:" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Εισαγωγή ημερολογίου" -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Κλικ για να προσθέσετε μια νέα εργασία προς υλοποίηση" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Εισαγωγή ημερολογίου στο '%1' του KOrganizer." -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Προτεραιότητα" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Προσθήκη σαν νέο ημερολόγιο" -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Ολοκληρωμένο" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Συγχώνευση στο υπάρχον ημερολόγιο" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Ημερομηνία/ώρα λήξης" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Άνοιγμα σε ξεχωριστό παράθυρο" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Ταξινόμηση Id" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Εισαγωγή ημερολο&γίου..." -#: kotodoview.cpp:416 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "μη ορισμένο" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Εισαγωγή από το εργαλείο UNIX Ical" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Νέα εργασία &προς υλοποίηση..." +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Λήψη &νέου υλικού..." -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Νέα &υποεργασία προς υλοποίηση..." +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Εξαγωγή ι&στοσελίδας..." -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&Κάνε αυτή την εργασία προς υλοποίηση ανεξάρτητη" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Κάνε όλες τις υποεργασίες προς υλοποίηση ανε&ξάρτητες" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Αντιγραφή σε" +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Αποστολή νέου υλι&κού..." -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "&Μετακίνηση σε" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Αρχειοθέτηση πα&λιών καταχωρήσεων..." -#: kotodoview.cpp:475 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" "_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "Κα&θαρισμός ολοκληρωμένων" - -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Νέα εργασία προς υλοποίηση..." +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Κα&θαρισμός ολοκληρωμένων εργασιών" -#: kotodoview.cpp:486 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "&Καθαρισμός ολοκληρωμένων" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Τι υπάρχει με&τά" -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Όλη την ημέρα" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Ημέρα" -#: koagendaview.cpp:588 +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"Αδυναμία τροποποίησης αυτής της εργασίας προς υλοποίηση, επειδή η εργασία δε " -"μπορεί να κλειδωθεί." +"&Επόμενη ημέρα\n" +"&Επόμενες %n ημέρες" -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Τι υπάρχει μετά;" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "Εβδομάδα ε&ργασίας" -#: kowhatsnextview.cpp:107 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Εβδομάδα" -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Γεγονότα:" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "Μήν&ας" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Προς υλοποίηση:" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Λίστα" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Γεγονότα και εργασίες προς υλοποίηση που χρειάζονται μια απάντηση:" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "&Λίστα προς υλοποίηση" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" - -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Λήξη: %1)" - -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Προβολέας μετρητή γεγονότων" - -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Άρνηση" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "Χρ&ονικό" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Αποδοχή" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "Προβολή γραμμής &χρόνου" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "ημερολόγιο.html" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "Α&νανέωση" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Ραντεβού" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "Φί&λτρο" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Εργασία" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Συνάντηση" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Σμίκρυνση οριζόντια" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Τηλεφώνημα" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Εκπαίδευση" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Σμίκρυνση κατακόρυφα" -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Αργία" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Μετάβαση στο &σήμερα" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Διακοπές" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Μετάβαση &πίσω" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Ειδική περίσταση" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Μετάβαση &μπροστά" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικό" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Νέο &γεγονός..." -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Ταξίδι" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Νέα εργασία &προς υλοποίηση..." -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Γενέθλια" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Νέα &υποεργασία προς υλοποίηση..." -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

                    No Item Selected

                    " -"

                    Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                    " -msgstr "" -"

                    Δεν επιλέχθηκε αντικείμενο

                    " -"

                    Επιλέξτε ένα γεγονός, μια προς υλοποίηση εργασία ή μια καταχώρηση χρονικού " -"για να δείτε εδώ τις λεπτομέρειές του.

                    " +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Νέο χρ&ονικό..." -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" -"Κύρια προβολή εδώ του KOrganizer για λεπτομέρειες των γεγονότων, των " -"καταχωρήσεων χρονικού ή των προς υλοποίηση εργασιών." +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Προβολή" -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του ημερολογίου '%1'." +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: calendarview.cpp:644 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Η ρύθμιση ωρολογιακής ζώνης τροποποιήθηκε. Επιθυμείτε να διατηρηθεί ο απόλυτος " -"χρόνος των αντικειμένων στο ημερολόγιό σας, το οποίο θα τα εμφανίζει σε " -"διαφορετική ώρα από πριν, ή να μετακινηθούν έτσι ώστε η παλιά ώρα τους να είναι " -"ίδια στη νέα ωρολογιακή ζώνη;" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "&Κάνε την υποεργασία προς υλοποίηση ανεξάρτητη" -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Διατήρηση απόλυτων ωρών;" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Δημοσίευση πληροφοριών αντικειμένου..." -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Διατήρηση ωρών" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Αποστολή &πρόσκλησης στους συμμετέχοντες" -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Μετακίνηση ωρών" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Αίτηση ενημέρωσης" -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Ολοκληρωμένα προς υλοποίηση: %1 (%2)" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Αποστολή α&κύρωσης στους συμμετέχοντες" -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Χρονικό του %1" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Αποστολή &ενημέρωσης κατάστασης" -#: calendarview.cpp:782 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"Το αντικείμενο \"%1\" φιλτράρεται από τους τρέχοντες κανόνες σας φίλτρου, γι' " -"αυτό θα είναι κρυφό και δε θα εμφανίζεται στην προβολή." - -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Το φίλτρο εφαρμόστηκε" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Αίτηση &τροποποίησης" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Το αντικείμενο \"%1\" θα διαγραφεί οριστικά." +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&Αποστολή ως iCalendar..." -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer επιβεβαίωση" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "&Αποστολή με email πληροφοριών Free Busy..." -#: calendarview.cpp:1164 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Αδυναμία μετατροπής μιας υποεργασίας προς υλοποίηση σε ανωτέρου επιπέδου " -"εργασία, επειδή δε μπορεί να κλειδωθεί." +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "&Αποστολή πληροφοριών Free Busy" -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Κάνε τις υποεργασίες προς υλοποίηση ανεξάρτητες" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων" -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Διαχωρισμός εμφάνισης" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Εμφάνιση πλοήγησης ημερομηνίας" -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού της εμφάνισης." +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Εμφάνιση προβολής προς υλοποίηση εργασιών" -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Ο διαχωρισμός απέτυχε" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Εμφάνιση προβολής αντικειμένων" -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Διαχωρισμός μελλοντικών εμφανίσεων" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Εμφάνιση προβολής πόρων" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Αποτυχία διαχωρισμού των μελλοντικών εμφανίσεων." +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Εμφάνιση &κουμπιών πόρων" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκε αντικείμενο." +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Ρύθμιση &ημερομηνίας && ώρας..." -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Οι πληροφορίες αντικειμένου στάλθηκαν με επιτυχία." +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Διαχείριση &φίλτρων προβολής..." -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Δημοσίευση" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Διαχείριση &κατηγοριών..." -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Αδυναμία δημοσίευσης του αντικειμένου '%1'" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Ρύθμιση &ημερολογίου..." -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "Forwarding" -msgstr "Γίνεται προώθηση" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Φίλτρο: " -#: calendarview.cpp:1396 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Αδυναμία προώθησης του αντικειμένου '%1'" +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Αρχεία ημερολογίου" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Η πληροφορίες free/busy στάλθηκαν με επιτυχία." +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"Δεν έχετε κανένα αρχείο ical στον προσωπικό σας κατάλογο.\n" +"Η εισαγωγή δεν μπορεί να συνεχίσει.\n" -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Αποστολή Free/Busy" +#: actionmanager.cpp:775 +msgid "" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." +msgstr "" +"Το KOrganizer επιτυχώς εισήγαγε και συγχώνευσε το αρχείο .calendar σας από το " +"ical στο τρέχον ανοιγμένο ημερολόγιο." -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Αδυναμία δημοσίευσης των δεδομένων free/busy." +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"Το KOrganizer συνάντησε μερικά άγνωστα πεδία κατά την ανάλυση του αρχείου " +".calendar σας από το ical, και έπρεπε να τις απορρίψει. Παρακαλώ ελέγξτε ότι " +"όλα τα σχετικά δεδομένα εισήχθησαν σωστά." -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει συμμετέχοντες." +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Εισαγωγή ICal επιτυχής με προειδοποίηση" -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:788 msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." msgstr "" -"Το μήνυμα groupware για το αντικείμενο '%1' στάλθηκε με επιτυχία.\n" -"Μέθοδος: %2" +"Το KOrganizer συνάντησε ένα σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου .calendar σας " +"από το ical. Η εισαγωγή απέτυχε." -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:792 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." msgstr "" -"Αδυναμία αποστολής του αντικειμένου '%1'.\n" -"Μέθοδος: %2" +"Το KOrganizer δε νομίζει ότι το αρχείο .calendar σας είναι ένα έγκυρο " +"ημερολόγιο ical. Η εισαγωγή απέτυχε." -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|ICalendars" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Νέο ημερολόγιο '%1'." -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "" -"Οι καταχωρήσεις του χρονικού δεν είναι δυνατό να εξαχθούν σε ένα αρχείο " -"vCalendar." +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Δε ήταν δυνατή η λήψη του ημερολογίου από το '%1'." -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Προειδοποίηση απώλειας δεδομένων" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Προστέθηκε πόρος ημερολογίου για το URL '%1'." -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Συνέχεια" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του πόρου ημερολογίου '%1'." -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendars" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Συγχώνευση του ημερολογίου '%1'." -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Προηγούμενη ημέρα" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Άνοιγμα του ημερολογίου '%1'." -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Επόμενη ημέρα" +#: actionmanager.cpp:994 +msgid "" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." +msgstr "" +"Το ημερολόγιό σας θα αποθηκευτεί σε μορφή iCalendar. Χρησιμοποιήστε το 'Εξαγωγή " +"vCalendar' για να το αποθηκεύσετε σε μορφή vCalendar." -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Προηγούμενη εβδομάδα" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Μετατροπή μορφής" -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Επόμενη εβδομάδα" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Δε ήταν δυνατή η αποστολή του ημερολογίου στο '%1'" -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Κανένα φίλτρο" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Αποθήκευση ημερολογίου '%1'." -#: calendarview.cpp:1974 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"Το αντικείμενο \"%1\" έχει υποεργασίες. Επιθυμείτε τη διαγραφή μόνο του " -"αντικειμένου και τη μετατροπή των υποεργασιών προς υλοποίηση σε ανεξάρτητες, ή " -"διαγραφή της προς υλοποίηση εργασίας και όλων των υποεργασιών της;" -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Διαγραφή μόνο αυτού" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου." -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Διαγραφή υποεργασιών προς υλοποίηση" +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ημερολογίου στο αρχείο %1." -#: calendarview.cpp:2007 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Το αντικείμενο \"%1\" είναι σημειωμένο μόνο για ανάγνωση και δε μπορεί να " -"διαγραφεί: πιθανότατα ανήκει σε έναν πόρο ημερολογίου που είναι μόνο για " -"ανάγνωση." - -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης" +"Το ημερολόγιο έχει τροποποιηθεί.\n" +"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Το αντικείμενο ημερολογίου \"%1\" επαναλαμβάνεται σε πολλές ημερομηνίες. Είστε " -"σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό καθώς και όλες τις επαναλήψεις του;" +"&Επόμενη ημέρα\n" +"&Επόμενες %n ημέρες" -#: calendarview.cpp:2044 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." msgstr "" -"Το αντικείμενο ημερολογίου \"%1\" επαναλαμβάνεται σε πολλές ημερομηνίες. " -"Επιθυμείτε την διαγραφή μόνο της τρέχουσας επανάληψής του την %2, μόνο τις " -"μελλοντικές επαναλήψεις, ή όλες τις επαναλήψεις του;" - -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Διαγραφή τρέ&χουσας" +"Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του αρθρώματος ελέγχου για τη μορφή ημερομηνίας και " +"ώρας." -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Διαγραφή &μελλοντικών" +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Εμφάνιση γεγονότος" -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Δι&αγραφή όλων" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Επεξεργασία γεγονότος..." -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Διαγραφή όλων των ολοκληρωμένων προς υλοποίηση εργασιών;" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Διαγραφή γεγονότος" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Καθαρισμός των προς υλοποίηση εργασιών" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Εμφάνιση της προς υλοποίηση εργασίας" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Καθαρισμός" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Επεξεργασία της προς υλοποίηση εργασίας..." -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Ολοκληρώθηκε ο καθαρισμός των προς υλοποίηση εργασιών" +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Διαγραφή της προς υλοποίηση εργασίας" -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." msgstr "" -"Δεν είναι δυνατός ο καθαρισμός των προς υλοποίηση εργασιών με μη ολοκληρωμένους " -"απογόνους." -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Διαγραφή της προς-υλοποίηση εργασίας" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Μόνο ημερολόγιο" -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -"Αδυναμία επεξεργασίας αντικειμένου: Είναι κλειδωμένο από μια άλλη διεργασία." -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του αντικειμένου στο %1." +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" +#: actionmanager.cpp:1620 +msgid "" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αντικειμένου στο %1." +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Δε βρέθηκε κατάλληλη ημερομηνία." -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Δε βρέθηκε καμία εκτελούμενη διεργασία του KMail." +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Επισύναψη ως &δεσμός" -#: kdatenavigator.cpp:187 -msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Επισύναψη &εμβόλιμα" -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Προηγούμενο έτος" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Επισύναψη εμβόλιμα &χωρίς συνημμένα" -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Προηγούμενος μήνας" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Ακύρωση" -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Επόμενος μήνας" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" +"Η αφαίρεση συνημμένων από ένα email μπορεί να καταστήσει άκυρη την υπογραφή " +"του." -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Επόμενο έτος" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Αφαίρεση συνημμένων" -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Αναίρεση (%1)" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Επαναφορά (%1)" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"" -"

                    Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                    " -"

                    Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                    " -"

                    Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                    " +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" -"" -"

                    Επιλέξτε εδώ τις ημερομηνίες που επιθυμείτε να εμφανίσετε στην κύρια προβολή " -"του KOrganizer. Κρατήστε πατημένο το κουμπί του ποντικιού για να επιλέξετε " -"παραπάνω από μία ημέρα.

                    " -"

                    Πατήστε τα παραπάνω κουμπιά για να περιηγηθείτε στους προηγούμενους / " -"επόμενους μήνες ή έτη.

                    " -"

                    Κάθε γραμμή εμφανίζει μια εβδομάδα. Ο αριθμός στην αριστερή στήλη είναι η " -"εβδομάδα του έτους. Πατήστε τον για να επιλέξετε ολόκληρη την εβδομάδα.

                    " - -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Προσθέστε καταχώρηση χρονικού]" - -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Ορίζει τον τίτλο αυτής της καταχώρησης χρονικού." +"Αυτό το ημερολόγιο περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές. Επιθυμείτε την αποθήκευσή " +"του πριν την έξοδο;" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Τίτλος: " +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "" +"Αδυναμία αποθήκευσης του ημερολογίου. Επιθυμείτε ακόμη το κλείσιμο αυτού του " +"παραθύρου;" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "Ώ&ρα: " +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Αδύνατη η έξοδος. Η αποθήκευση εξελίσσεται ακόμα." -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" msgstr "" -"Καθορίζει αν θα συσχετιστεί μία ώρα ή όχι με αυτή την καταχώρηση χρονικού" +"Αποτυχία αποθήκευσης του '%1'. Ελέγξτε ότι ο πόρος είναι σωστά ρυθμισμένος.\n" +"Παράβλεψη του προβλήματος και συνέχεια χωρίς αποθήκευση ή ακύρωση της " +"αποθήκευσης;" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Ορίζει την ώρα που συσχετίζεται με αυτή την καταχώρηση χρονικού" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Διαγραφή αυτής της καταχώρησης χρονικού" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "Το URL '%1' δεν είναι έγκυρο." -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Επεξεργασία αυτής της καταχώρησης χρονικού" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του πόρου ημερολογίου '%1'." -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου επεξεργασίας για αυτή την καταχώρηση χρονικού" - -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Εκτύπωση αυτής της καταχώρησης χρονικού" - -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εκτύπωσης για αυτή την καταχώρηση χρονικού" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Δαίμονας υπενθυμίσεων του KOrganizer" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Αρχειοθέτηση/διαγραφή παλαιότερων γεγονότων και εργασιών" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Αρχειοθήκη" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Αναστολή όλων" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"Η αρχειοθέτηση αποθηκεύει τα παλαιότερα αντικείμενα σε ένα δοσμένο αρχείο και " +"έπειτα τα διαγράφει από το τρέχον ημερολόγιο. Αν το αρχείο της αρχειοθήκη " +"υπάρχει ήδη τα παλαιότερα αντικείμενα θα προστεθούν σε αυτό. (" +"Πώς γίνεται επαναφορά)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Παράβλεψη όλων" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Αρχειοθέτηση γεγονότων παλιότερων από:" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Ενεργοποίηση υπενθυμίσεων" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Η ημερομηνία πριν από την οποία τα αντικείμενα θα πρέπει να αρχειοθετηθούν. Όλα " +"τα παλαιότερα γεγονότα και οι εργασίες θα αποθηκευτούν και θα διαγραφούν, τα " +"νεώτερα (και τα αυτά που βρίσκονται πάνω σε αυτή την ημερομηνία) θα " +"διατηρηθούν." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Εκκίνηση του πελάτη υπενθυμίσεων κατά τη σύνδεση" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "Α&υτόματη αρχειοθέτηση γεγονότων παλιότερων από:" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format +#: archivedialog.cpp:99 msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." msgstr "" -"Υπάρχει 1 ενεργή υπενθύμιση.\n" -"Υπάρχουν %n ενεργές υπενθυμίσεις." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το χαρακτηριστικό, το KOrganizer θα ελέγχει τακτικά αν " +"υπάρχουν γεγονότα και εργασίες που πρέπει να αρχειοθετηθούν: αυτό σημαίνει ότι " +"δεν χρειάζεται να ασχοληθείτε ξανά με το διάλογο αυτό, εκτός από την αλλαγή " +"ρυθμίσεων." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: archivedialog.cpp:107 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." msgstr "" -"Επιθυμείτε την εκκίνηση του πελάτη υπενθυμίσεων KOrganizer κατά τη σύνδεση " -"(σημειώστε ότι δε θα λαμβάνετε υπενθυμίσεις αν δεν εκτελείτε ο δαίμονας);" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Κλείσιμο του δαίμονα υπενθυμίσεων του KOrganizer" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Εκκίνηση" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Να μην εκκινηθεί" - -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Dismiss all" -msgstr "Παράβλεψη όλων" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." - -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Αναστολή" +"Η ηλικία των γεγονότων και εργασιών προς υλοποίηση που θα αρχειοθετηθούν. Όλα " +"τα παλαιότερα αντικείμενα θα αποθηκευτούν και θα διαγραφούν, ενώ τα νεώτερα θα " +"διατηρηθούν." -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -msgid "Dismiss" -msgstr "Παράβλεψη" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "Ημέρα(ες)" -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Τα παρακάτω γεγονότα ενεργοποίησαν υπενθυμίσεις:" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "Εβδομάδα(ες)" -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Λήξη" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "Μήνας(ες)" -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "&Διάρκεια αναστολής:" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "&Αρχείο αρχειοθήκης:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "εβδομάδα(ες)" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.vcs|vCalendar αρχεία" -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του KOrganizer." +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Η διαδρομή της αρχειοθήκης. Τα γεγονότα και οι εργασίες θα προστεθούν στην " +"αρχειοθήκη, με τέτοιο τρόπο ώστε αυτά που βρίσκονται ήδη στο αρχείο να μην " +"τροποποιηθούν ή διαγραφούν. Μπορείτε αργότερα να φορτώσετε ή να συγχωνεύσετε το " +"αρχείο όπως οποιοδήποτε άλλο ημερολόγιο. Δεν αποθηκεύεται μια κάποια ειδική " +"μορφή, χρησιμοποιεί τη μορφή iCalendar. " -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Τύπος αντικειμένων για αρχειοθέτηση" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Νέο ημερολόγιο" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Γεγονότα" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "μόνο για ανάγνωση" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "&Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Επεξεργασία τοποθεσίας Free/Busy" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τα αντικείμενα που θα αρχειοθετηθούν. Τα γεγονότα " +"αρχειοθετούνται αν έληξαν πριν από την παραπάνω δοσμένη ημερομηνία. Οι εργασίες " +"προς υλοποίηση αρχειοθετούνται αν έχουν ολοκληρωθεί πριν την παραπάνω " +"ημερομηνία." -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Τοποθεσία πληροφοριών Free/Busy για το %1 <%2>:" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "&Διαγραφή μόνο, όχι αποθήκευση" -#: koattendeeeditor.cpp:63 +#: archivedialog.cpp:147 msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." msgstr "" -"Ορισμός της ταυτότητας που αντιστοιχεί στον οργανωτή αυτής της εργασίας προς " -"υλοποίηση ή γεγονότος. Οι ταυτότητες μπορούν να οριστούν στο 'Προσωπικό''τμήμα " -"των ρυθμίσεων του KOrganizer, ή στο τμήμα 'Ασφάλεια & Ιδιωτικό απόρρητο'->" -"'Κωδικός & Λογαριασμός χρήστη' του κέντρου ελέγχου του TDE. Επιπλέον, οι " -"ταυτότητες ανακτώνται από τις ρυθμίσεις του KMail και από το βιβλίο " -"διευθύνσεων. Αν επιλέξετε να ορίσετε την ταυτότητα καθολικά για το TDE μέσα στο " -"κέντρο ελέγχου, σιγουρευτείτε ότι ενεργοποιήσατε την επιλογή 'Χρήση ρυθμίσεων " -"email' στο κέντρο ελέγχου, στο 'Προσωπικό' τμήμα των ρυθμίσεων του KOrganizer." - -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Ταυτότητα ως οργανωτής:" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τη διαγραφή των παλαιότερων γεγονότων και " +"εργασιών χωρίς την αποθήκευσή τους. Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση των " +"αντικειμένων έπειτα." -#: koattendeeeditor.cpp:89 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" -"Επεξεργάζεται το όνομα του συμμετέχοντα που επιλέχθηκε στην παραπάνω λίστα, ή " -"προσθέτει ένα νέο συμμετέχοντα αν δεν υπάρχουν κάποιοι στη λίστα." +"Το όνομα του αρχείου αρχειοθήκης δεν είναι έγκυρο.\n" -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "Όνο&μα:" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Όλη την ημέρα" -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Κλικ για να προσθέσετε ένα νέο συμμετέχοντα" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Ημερομηνία && ώρα" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." msgstr "" -"Επεξεργάζεται το ρόλο του επιλεγμένου συμμετέχοντα στην παραπάνω λίστα." - -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&Ρόλος:" +"Ορίζει επιλογές σχετικά με την ημερομηνία και ώρα του γεγονότος ή της προς " +"υλοποίηση εργασίας." -#: koattendeeeditor.cpp:124 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"Επεξεργάζεται την τρέχουσα κατάσταση του επιλεγμένου συμμετέχοντα στην παραπάνω " -"λίστα." +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "Έ&ναρξη:" -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&Κατάσταση:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Λήξη:" -#: koattendeeeditor.cpp:151 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "" -"Δηλώνει αν θα γίνεται ή όχι αποστολή ενός email στον επιλεγμένο συμμετέχοντα " -"της παραπάνω λίστας για να αιτήσει μια απάντηση σε σχέση με τη συμμετοχή." +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "Όλη την &ημέρα" -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&Αίτηση απάντησης" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Επανάληψη" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Υπενθύμιση:" -#: koattendeeeditor.cpp:163 -msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "&Εμφάνιση ώρας ως:" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." msgstr "" -"Προσθέτει ένα νέο συμμετέχοντα στη λίστα. Μόλις αυτός προστεθεί, θα μπορείτε να " -"επεξεργαστείτε το όνομα, το ρόλο, την κατάστασή του, και αν θα απαιτείται " -"αποστολή μιας πρόσκλησης σε αυτόν. Για να επιλέξετε έναν συμμετέχοντα από το " -"βιβλίο διευθύνσεων, κάντε κλικ στο κουμπί 'Επιλογή συμμετέχοντα'." +"Ορίζει τον τρόπο με τον οποίο θα εμφανίζεται η ώρα στις πληροφορίες σας " +"Free/Busy." -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Αφαιρεί των επιλεγμένο συμμετέχοντα από την παραπάνω λίστα." +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Απασχολημένος" -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Επιλογή παραλήπτη..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Διαθέσιμος" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "" -"Ανοίγει το βιβλίο διευθύνσεών σας, και σας επιτρέπει να επιλέξετε νέους " -"συμμετέχοντες από αυτό." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Δεν έχετε ακόμη απαντήσει οριστικά σε αυτήν την πρόταση." -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Όνομα Επίθετο" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "όνομα" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Άρνηση" -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Οργανωτής: %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Διάρκεια: " -#: koattendeeeditor.cpp:399 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 #, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Ανατέθηκε στο %1" +msgid "" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "" +"1 ημέρα\n" +"%n ημέρες" -#: koattendeeeditor.cpp:401 +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 #, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Ανατέθηκε από %1" - -#: koattendeeeditor.cpp:403 -msgid "Not delegated" -msgstr "Δεν έχει ανατεθεί" - -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης χρονικού" - -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"1 ώρα\n" +"%n ώρες" -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Αυτή η καταχώρηση χρονικού θα διαγραφεί οριστικά." +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"1 λεπτό\n" +"%n λεπτά" -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Το πρότυπο δεν περιέχει ένα έγκυρο χρονικό." +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Εμφανίζει τη διάρκεια του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας με τις " +"τρέχουσες ώρες και ημερομηνίες έναρξης και λήξης." -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Εισαγωγή ημερολο&γίου..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Από: %1 Έως: %2 %3" -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Εισαγωγή από το εργαλείο UNIX Ical" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ώρα έναρξης, για παράδειγμα '%1'." -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Λήψη &νέου υλικού..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ώρα λήξης, για παράδειγμα '%1'." -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Εξαγωγή ι&στοσελίδας..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ημερομηνία έναρξης, για παράδειγμα '%1'." -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ημερομηνία λήξης, για παράδειγμα '%1'." -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Το γεγονός λήγει πριν να αρχίσει.\n" +"Παρακαλώ διορθώστε τις ημερομηνίες και ώρες." -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Αποστολή νέου υλι&κού..." +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Αποθήκευση ημερολογίου" -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Αρχειοθέτηση πα&λιών καταχωρήσεων..." +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:" -#: actionmanager.cpp:278 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Κα&θαρισμός ολοκληρωμένων εργασιών" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Επιλέξτε την ωρολογιακή σας ζώνη από τη λίστα τοποθεσιών αυτού του " +"αναπτυσσόμενου πλαισίου. Αν η πόλη σας δεν εμφανίζεται εκεί, επιλέξτε μία με " +"την ίδια ωρολογιακή ζώνη. Το KOrganizer θα προσαρμοστεί αυτόματα για το φως της " +"ημέρας." -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Τι υπάρχει με&τά" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Ημέρα" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Καμία επιλογή]" -#: actionmanager.cpp:349 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Τοπικές αργίες:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -"&Επόμενη ημέρα\n" -"&Επόμενες %n ημέρες" +"Επιλέξτε εδώ την περιοχή που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως διακοπές. Οι " +"καθορισμένες διακοπές εμφανίζονται ως μη εργάσιμες ημέρες στην πλοήγηση " +"ημερομηνίας, στην προβολή ατζέντας." -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "Εβδομάδα ε&ργασίας" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Κανένα)" -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Εβδομάδα" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Υπενθύμιση" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "Μήν&ας" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Προκαθορισμένος χρόνος υπενθύμισης:" -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Λίστα" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "λεπτό(ά)" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Λίστα προς υλοποίηση" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "ώρα(ες)" -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "Χρ&ονικό" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "ημέρα(ες)" -#: actionmanager.cpp:375 -msgid "&Timeline View" -msgstr "Προβολή γραμμής &χρόνου" +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "Α&νανέωση" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "Φί&λτρο" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Ώρες εργασίας" -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια" +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε στο KOrganizer να σημειώνει τις " +"ώρες εργασίας αυτής της ημέρας της εβδομάδας. Αν είναι εργάσιμη μέρα για σας, " +"ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή, γιατί σε άλλη περίπτωση δε θα σημειωθούν οι " +"ώρες εργασίας με χρώμα." -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Σμίκρυνση οριζόντια" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Πλοήγηση ημερομηνίας" -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα" +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Προβολή ατζέντας" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Σμίκρυνση κατακόρυφα" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " εικονοστοιχεία" -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Μετάβαση στο &σήμερα" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " ημέρες" -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Μετάβαση &πίσω" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Προβολή μήνα" -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Μετάβαση &μπροστά" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Προβολή προς υλοποίηση εργασίας" -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Νέο &γεγονός..." +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Κείμενο γεγονότος" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Νέο χρ&ονικό..." +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&Κάνε την υποεργασία προς υλοποίηση ανεξάρτητη" - -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Δημοσίευση πληροφοριών αντικειμένου..." - -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Αποστολή &πρόσκλησης στους συμμετέχοντες" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Επιλέξτε εδώ την κατηγορία γεγονότων που επιθυμείτε να τροποποιήσετε. Μπορείτε " +"να αλλάξετε το χρώμα της επιλεγμένης κατηγορίας χρησιμοποιώντας το παρακάτω " +"κουμπί." -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Αίτηση ενημέρωσης" +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Επιλέξτε εδώ το χρώμα της επιλεγμένες κατηγορίας γεγονότων χρησιμοποιώντας το " +"παραπάνω πλαίσιο συνδυασμών." -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Αποστολή α&κύρωσης στους συμμετέχοντες" +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Πόροι" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Αποστολή &ενημέρωσης κατάστασης" +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Επιλέξτε εδώ τον πόρο που επιθυμείτε να τροποποιήσετε. Μπορείτε να αλλάξετε το " +"χρώμα του επιλεγμένου πόρου χρησιμοποιώντας το παρακάτω κουμπί." -#: actionmanager.cpp:529 +#: koprefsdialog.cpp:737 msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Αίτηση &τροποποίησης" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "" +"Επιλέξτε εδώ το χρώμα του επιλεγμένου πόρου χρησιμοποιώντας το παραπάνω πλαίσιο " +"συνδυασμών." -#: actionmanager.cpp:536 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&Αποστολή ως iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Πελάτης ταχυδρομείου του προγραμματισμού" -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "&Αποστολή με email πληροφοριών Free Busy..." +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "&Αποστολή πληροφοριών Free Busy" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Πρόσθετες διευθύνσεις email:" -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή αφαιρέστε πρόσθετες διευθύνσεις email. Αυτές οι " +"διευθύνσεις είναι πρόσθετες σε αυτήν που έχετε ορίσει στις προσωπικές " +"προτιμήσεις. Αν είστε συμμετέχοντας ενός γεγονότος, αλλά χρησιμοποιείτε μια " +"διαφορετική διεύθυνση σε αυτό, πρέπει να δηλώσετε αυτήν τη διεύθυνση εδώ έτσι " +"ώστε να αναγνωρίσει το KOrganizer ότι είναι δικιά σας." -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Εμφάνιση πλοήγησης ημερομηνίας" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Πρόσθετη διεύθυνση email:" -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Εμφάνιση προβολής προς υλοποίηση εργασιών" +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Επεξεργαστείτε εδώ πρόσθετες διευθύνσεις email. Για να επεξεργαστείτε μια " +"διεύθυνση επιλέξτε την από την παραπάνω λίστα ή πατήστε το κουμπί \"Νέα\" " +"παρακάτω. Αυτές οι διευθύνσεις email είναι πρόσθετες αυτής που καθορίσατε στις " +"προσωπικές προτιμήσεις." -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Εμφάνιση προβολής αντικειμένων" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Νέα" -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Εμφάνιση προβολής πόρων" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε μια νέα καταχώρηση στη λίστα πρόσθετων " +"διευθύνσεων email. Χρησιμοποιείστε το παραπάνω πλαίσιο επεξεργασίας για να την " +"επεξεργασία της νέας καταχώρησης." -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Εμφάνιση &κουμπιών πόρων" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(Κενό email)" -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Ρύθμιση &ημερομηνίας && ώρας..." +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Ρύθμιση &πρόσθετου..." -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Διαχείριση &φίλτρων προβολής..." +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" +"Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το πρόσθετο που επιλέξατε στην " +"παραπάνω λίστα" -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Διαχείριση &κατηγοριών..." +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση αυτού του πρόσθετου" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Ρύθμιση &ημερολογίου..." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Αναζήτηση γεγονότων" -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Φίλτρο: " +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Αρχεία ημερολογίου" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Αναζήτηση για:" -#: actionmanager.cpp:748 -msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"Δεν έχετε κανένα αρχείο ical στον προσωπικό σας κατάλογο.\n" -"Η εισαγωγή δεν μπορεί να συνεχίσει.\n" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Αναζήτηση για" -#: actionmanager.cpp:771 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" -"Το KOrganizer επιτυχώς εισήγαγε και συγχώνευσε το αρχείο .calendar σας από το " -"ical στο τρέχον ανοιγμένο ημερολόγιο." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "&Προς υλοποίηση" -#: actionmanager.cpp:777 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." -msgstr "" -"Το KOrganizer συνάντησε μερικά άγνωστα πεδία κατά την ανάλυση του αρχείου " -".calendar σας από το ical, και έπρεπε να τις απορρίψει. Παρακαλώ ελέγξτε ότι " -"όλα τα σχετικά δεδομένα εισήχθησαν σωστά." +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Καταχωρήσεις &χρονικού" -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "Εισαγωγή ICal επιτυχής με προειδοποίηση" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Εύρος ημερομηνίας" -#: actionmanager.cpp:784 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "" -"Το KOrganizer συνάντησε ένα σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου .calendar σας " -"από το ical. Η εισαγωγή απέτυχε." +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&Από:" -#: actionmanager.cpp:788 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" -"Το KOrganizer δε νομίζει ότι το αρχείο .calendar σας είναι ένα έγκυρο " -"ημερολόγιο ical. Η εισαγωγή απέτυχε." +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "Π&ρος:" -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Νέο ημερολόγιο '%1'." +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Τα &γεγονότα πρέπει να ενσωματώνονται τελείως" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Δε ήταν δυνατή η λήψη του ημερολογίου από το '%1'." +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Ενσωμάτωση εργασιών &χωρίς ημερομηνία λήξης" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Προστέθηκε πόρος ημερολογίου για το URL '%1'." +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Αναζήτηση σε" -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του πόρου ημερολογίου '%1'." +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Περιλήψεις" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Συγχώνευση του ημερολογίου '%1'." +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Π&εριγραφές" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Άνοιγμα του ημερολογίου '%1'." +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "&Κατηγορίες" -#: actionmanager.cpp:990 +#: searchdialog.cpp:149 msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." msgstr "" -"Το ημερολόγιό σας θα αποθηκευτεί σε μορφή iCalendar. Χρησιμοποιήστε το 'Εξαγωγή " -"vCalendar' για να το αποθηκεύσετε σε μορφή vCalendar." +"Μη έγκυρη έκφραση αναζήτησης, δεν είναι δυνατή η αναζήτηση. Παρακαλώ εισάγετε " +"μια έκφραση αναζήτησης χρησιμοποιώντας τα σύμβολα υποκατάστασης '*' και '?' " +"όπου χρειάζονται." -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Μετατροπή μορφής" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Δε βρέθηκε γεγονός που να ταιριάζει στην έκφραση αναζήτησής σας." -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Δε ήταν δυνατή η αποστολή του ημερολογίου στο '%1'" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του ημερολογίου." -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Αποθήκευση ημερολογίου '%1'." +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Τα ληφθέντα γεγονότα θα συγχωνευτούν στο τρέχον ημερολόγιό σας." -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" +"Καθορίζει τις επιλογές της ημερομηνίας και ώρας έναρξης και λήξης για αυτή την " +"προς υλοποίηση εργασία." -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ημερολογίου στο αρχείο %1." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Καθορίζει την ημερομηνία έναρξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας" -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Το ημερολόγιο έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "Έ&ναρξη:" -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "" -"&Επόμενη ημέρα\n" -"&Επόμενες %n ημέρες" - -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του αρθρώματος ελέγχου για τη μορφή ημερομηνίας και " -"ώρας." - -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Εμφάνιση γεγονότος" - -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Επεξεργασία γεγονότος..." - -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Διαγραφή γεγονότος" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Καθορίζει την ώρα έναρξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας." -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Εμφάνιση της προς υλοποίηση εργασίας" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Καθορίζει την ημερομηνία λήξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας." -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Επεξεργασία της προς υλοποίηση εργασίας..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Λήξη:" -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Διαγραφή της προς υλοποίηση εργασίας" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Καθορίζει την ώρα λήξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας." -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Επισύναψη ως &δεσμός" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "&Συνδέεται με ώρα" -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Επισύναψη &εμβόλιμα" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "" +"Καθορίσει αν υπάρχει ή όχι σύνδεση των ημερομηνιών έναρξης και λήξης αυτής της " +"εργασίας με συγκεκριμένη ώρα." -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Επισύναψη εμβόλιμα &χωρίς συνημμένα" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Ολοκληρωμένο" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Ακύρωση" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"Η αφαίρεση συνημμένων από ένα email μπορεί να καταστήσει άκυρη την υπογραφή " -"του." -#: actionmanager.cpp:1595 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Αφαίρεση συνημμένων" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Επισύναψη πλήρους μηνύματος" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Αναίρεση (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Επαναφορά (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#: actionmanager.cpp:1788 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "" -"Αυτό το ημερολόγιο περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές. Επιθυμείτε την αποθήκευσή " -"του πριν την έξοδο;" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "&ολοκληρώθηκε την" -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "" -"Αδυναμία αποθήκευσης του ημερολογίου. Επιθυμείτε ακόμη το κλείσιμο αυτού του " -"παραθύρου;" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Προτεραιότητα:" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Αδύνατη η έξοδος. Η αποθήκευση εξελίσσεται ακόμα." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Ορισμός του τίτλου αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας." -#: actionmanager.cpp:1853 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." msgstr "" -"Αποτυχία αποθήκευσης του '%1'. Ελέγξτε ότι ο πόρος είναι σωστά ρυθμισμένος.\n" -"Παράβλεψη του προβλήματος και συνέχεια χωρίς αποθήκευση ή ακύρωση της " -"αποθήκευσης;" - -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης" +"Καθορίζει την προτεραιότητα αυτής της προς υλοποίηση εργασίας με κλίμακα από το " +"ένα έως το εννέα, με το ένα να έχει τη μεγαλύτερη προτεραιότητα, το πέντε να " +"έχει μέση προτεραιότητα, και το εννέα τη μικρότερη. Σε προγράμματα με " +"διαφορετική κλίμακα οι αριθμοί θα προσαρμοστούν στην κατάλληλη κλίμακα." -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "Το URL '%1' δεν είναι έγκυρο." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "απροσδιόριστο" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "Ε&ισαγωγή" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (υψηλότερη)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Εξαγωγή" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Μετάβαση" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "Ε&νέργειες" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "Πρ&ογραμματισμός" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (μεσαία)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Πλευρική μπάρα" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Κύριο" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Προβολές" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Προγραμματισμός" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (χαμηλότερη)" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων φίλτρων" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία λήξης." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Λεπτομέρειες φίλτρου" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ώρα λήξης." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία έναρξης." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Απόκρυψη &επαναλαμβανόμενων γεγονότων" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ώρα έναρξης." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε την εμφάνιση των " -"επαναλαμβανόμενων γεγονότων και προς υλοποίηση εργασιών στις προβολές σας. Τα " -"καθημερινά και εβδομαδιαία επαναλαμβανόμενα αντικείμενα μπορούν να καταλάβουν " -"αρκετό χώρο, έτσι μπορεί να είναι βολική η απόκρυψή τους." +"Η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι αργότερα από την ημερομηνία λήξης." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "&Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Έναρξη: %1" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το φίλτρο θα αποκρύψει όλες τις προς υλοποίηση " -"εργασίες από τη λίστα, που έχουν ολοκληρωθεί. Προαιρετικά, μπορεί να γίνει " -"απόκρυψη μόνο των αντικειμένων που ολοκληρώθηκαν μέσα σε ένα δοσμένο αριθμό " -"ημερών." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Λήξη: %1" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Μέρες μετά την ολοκλήρωση:" +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Εξαγωγή ημερολογίου ως ιστοσελίδα" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, no-c-format +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -"Αυτή η επιλογή, σας επιτρέπει να επιλέξετε σε ποιες ολοκληρωμένες εργασίες προς " -"υλοποίηση θα γίνεται απόκρυψη. Όταν επιλέγετε Αμέσως" -", η εργασία θα κρυφτεί μόλις την επιλέξετε. Μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε " -"τον αριθμό των ημερών με το πλαίσιο αλλαγής." +"Πρόκειται να ορίσετε όλες τις προτιμήσεις, στις προκαθορισμένες τιμές τους. " +"Όλες οι προσαρμοσμένες τροποποιήσεις θα χαθούν." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Αμέσως" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων προτιμήσεων" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να δώσετε τον αριθμό των ημερών που θα πρέπει να είναι " -"ολοκληρωμένη μια εργασία για να κρυφτεί από τη λίστα των προς υλοποίηση " -"εργασιών. Αν επιλέξετε το \"Αμέσως\", θα γίνει απόκρυψη σε όλες τις " -"ολοκληρωμένες εργασίες. Αν για παράδειγμα επιλέξετε την τιμή 1, θα γίνει " -"απόκρυψη όλων των εργασιών που σημειώθηκαν ολοκληρωμένες το τελευταίο 24ωρο." +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Επαναφορά στα προκαθορισμένα" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Απόκρυψη &μη ενεργών εργασιών" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή κρύβει όλες τις εργασίες προς υλοποίηση από τη λίστα, για τις " -"οποίες δεν έχει έρθει ακόμη η ημερομηνία έναρξης. (Σημειώστε ότι οι ημερομηνίες " -"έναρξης και λήξης είναι διαφορετικές.)" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Τύπος προβολής" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Εμφάνιση όλων εκτός των επιλεγμένων" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Προορισμός" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το φίλτρο αυτό θα εμφανίσει όλα τα " -"αντικείμενα που δεν περιέχουν τις επιλεγμένες κατηγορίες." +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Προς υλοποίηση" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Εμφάνιση μόνο των επιλεγμένων" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"" +"

                    Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                    " +"

                    Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                    " +"

                    Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                    " msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το φίλτρο αυτό θα εμφανίσει όλα τα " -"αντικείμενα που περιέχουν κάποιο από τα επιλεγμένα αντικείμενα." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Αλλαγή..." +"" +"

                    Επιλέξτε εδώ τις ημερομηνίες που επιθυμείτε να εμφανίσετε στην κύρια προβολή " +"του KOrganizer. Κρατήστε πατημένο το κουμπί του ποντικιού για να επιλέξετε " +"παραπάνω από μία ημέρα.

                    " +"

                    Πατήστε τα παραπάνω κουμπιά για να περιηγηθείτε στους προηγούμενους / " +"επόμενους μήνες ή έτη.

                    " +"

                    Κάθε γραμμή εμφανίζει μια εβδομάδα. Ο αριθμός στην αριστερή στήλη είναι η " +"εβδομάδα του έτους. Πατήστε τον για να επιλέξετε ολόκληρη την εβδομάδα.

                    " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Απόκρυψη εργασιών που δεν ανατέθηκαν σε μένα" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Προσθέστε καταχώρηση χρονικού]" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                    \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή κρύβει όλες τις προς υλοποίηση εργασίες από τη λίστα σας, οι " -"οποίες έχουν ανατεθεί σε κάποιο άλλο άτομο." -"
                    \n" -"Θα επιλεγούν μόνο οι εργασίες που έχουν τουλάχιστον ένα συμμετέχοντα. Αν δε " -"βρίσκεστε στη λίστα συμμετεχόντων, η εργασία προς υλοποίηση θα κρυφτεί." +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Ορίζει τον τίτλο αυτής της καταχώρησης χρονικού." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Συναγερμοί" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Τίτλος: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Χρονική μετατόπιση" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "Ώ&ρα: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "πριν την έναρξη" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "" +"Καθορίζει αν θα συσχετιστεί μία ώρα ή όχι με αυτή την καταχώρηση χρονικού" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "μετά την έναρξη" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Ορίζει την ώρα που συσχετίζεται με αυτή την καταχώρηση χρονικού" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "πριν το τέλος" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Διαγραφή αυτής της καταχώρησης χρονικού" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "μετά το τέλος" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Επεξεργασία αυτής της καταχώρησης χρονικού" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Πόσο συχνά:" +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου επεξεργασίας για αυτή την καταχώρηση χρονικού" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " φορές" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Εκτύπωση αυτής της καταχώρησης χρονικού" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Χρονικό διάστημα:" +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εκτύπωσης για αυτή την καταχώρηση χρονικού" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Επανάληψη:" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Διάλογος υπενθύμισης" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "every " -msgstr "κάθε" +msgid "Program" +msgstr "Πρόγραμμα" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " λεπτό(ά)" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Ήχος" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 πριν την αρχή" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "Διάλογος &υπενθύμισης" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 μετά την αρχή" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Ή&χος" +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 πριν το τέλος" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "Κεί&μενο διαλόγου υπενθύμισης:" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 πριν το τέλος" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Αρχείο ή&χου:" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 μετά το τέλος" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 μετά το τέλος" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "Αρχείο &προγράμματος:" +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 ημέρα\n" +"%n ημέρες" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Όλα τα αρχεία" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Επεξεργασία υπενθυμίσεων" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Πα&ράμετροι προγράμματος:" +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "Κείμενο &μηνύματος Email:" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "πριν την έναρξη" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "Διεύθυ&νση(εις) email:" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "μετά την έναρξη" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "&Αφαίρεση..." +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "πριν το τέλος" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Αντίγραφο" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "μετά το τέλος" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Επανάληψη" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "&Δημοσίευση" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." -msgstr "" -"Δημοσιεύοντας πληροφορίες Free/Busy, επιτρέπετε σε άλλα άτομα να πάρουν υπόψιν " -"το ημερολόγιό σας όταν σας προσκαλούνε σε μια συνάντηση. Δημοσιεύονται μόνο οι " -"ώρες που είστε απασχολημένοι, όχι ο λόγος για το οποίο είστε απασχολημένοι." +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Αυτόματη δημοσίευση των πληροφοριών σας free/&busy" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Ημερομηνία έναρξης: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αυτόματη αποστολή των πληροφοριών σας " -"Free/Busy.\n" -"Υπάρχει δυνατότητα να αγνοήσετε αυτή την επιλογή και να στείλετε τις " -"πληροφορίες σας Free/Busy χρησιμοποιώντας το μενού προγραμματισμού του " -"KOrganizer.\n" -"Σημείωση: Αν το KOrganizer λειτουργεί ως πελάτης Kolab για το TDE, αυτό δεν " -"απαιτείται καθώς ο εξυπηρετητής Kolab2 αναλαμβάνει τη δημοσίευση των " -"πληροφοριών σας Free/Busy και διαχειρίζεται την πρόσβαση σε αυτές από τους " -"άλλους χρήστες." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Δεν υπάρχει ημερομηνία έναρξης" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Ελάχιστος χρόνος μεταξύ των αποστολών (σε λεπτά):" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Ημερομηνία τερματισμού: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " msgstr "" -"Ρυθμίστε εδώ το ελάχιστο χρονικό διάστημα σε λεπτά μεταξύ των αποστολών. Αυτή η " -"ρύθμιση έχει επίδραση μόνο στη περίπτωση που επιλέξατε την αυτόματη δημοσίευση " -"των πληροφοριών σας." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Δημοσίευση" +"1 ώρα \n" +"%n ώρες " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " msgstr "" -"Ρυθμίστε τον αριθμό των ημερολογιακών ημερών που επιθυμείτε να δημοσιευτούν και " -"να γίνουν διαθέσιμες σε άλλα άτομα." +"1 λεπτό \n" +"%n λεπτά " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "αριθμός ημερών πληροφοριών free/busy" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Δεν υπάρχει ημερομηνία τερματισμού" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Πληροφορίες διακομιστή" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Ημερομηνία λήξης: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Δεν υπάρχει ημερομηνία λήξης" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -"Εισάγετε εδώ το URL του διακομιστή Free/Busy στον οποίον θα δημοσιευτούν οι " -"πληροφορίες σας.\n" -"Ρωτήστε από την διαχειριστή σας αυτό το όνομα.\n" -"Για παράδειγμα ένας διακομιστής Kolab2 είναι το URL: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "Απο&μνημόνευση κωδικού πρόσβασης" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Επαναλήψεις: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Χωρίς υπενθύμιση" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε στο KOrganizer να απομνημονεύει " -"των κωδικό σας πρόσβασης και να μην σας τον ρωτά κάθε φορά που αποστέλλει " -"πληροφορίες Free/Busy, αποθηκεύοντας το στο αρχείο ρυθμίσεων.\n" -"Για λόγους ασφαλείας, δεν προτείνεται η αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης στο " -"αρχείο ρυθμίσεων." +"1 υπενθύμιση\n" +"%n υπενθυμίσεις" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασης στο διακομιστή groupware." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Οργανωτής: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." -msgstr "" -"Εισάγετε εδώ τις πληροφορίες του λογαριασμού σύνδεσής σας στο διακομιστή.\n" -"\n" -"Ειδικά για έναν διακομιστή Kolab2: Το καταχωρημένο UID σας (Μοναδικό " -"αναγνωριστικό). Προκαθορισμένα το UID σας είναι η διεύθυνση email σας στο " -"διακομιστή Kolab2 αλλά μπορεί να είναι και διαφορετικό. Στη τελευταία περίπτωση " -"εισάγετε το UID σας." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Τοποθεσία: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "URL διακομιστή:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Σημειώσεις:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Ανάκτηση" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "Ση&μειώσεις, υποαντικείμενα" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Ανακτώντας πληροφορίες Free/Busy που έχουν εκδώσει άλλα άτομα, μπορείτε να " -"λάβετε υπόψιν σας το ημερολόγιό τους όταν τους προσκαλείτε σε μια συνάντηση." +"1 λεπτό\n" +"%n λεπτά" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Αυτόματη ανάκτηση πληροφοριών free/&busy για άλλους" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +"_: unknown status\n" +"unknown" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αυτόματη ανάκτηση πληροφοριών free/busy " -"για άλλους. Σημειώστε ότι πρέπει να έχετε συμπληρώσει τις πληροφορίες του " -"διακομιστή για να είναι δυνατό αυτό." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Χρήση &πλήρους διεύθυνσης email για ανάκτηση" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "" -"Ορίστε αυτό για να γίνεται ανάκτηση του user@domain.ifb στη θέση του user.ifb " -"από το διακομιστή" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Χρόνος έναρξης" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τη λήψη ενός αρχείου free/busy με τη μορφή " -"\"user@domain.ifb\" (για παράδειγμα joe@company.com.ifb). Σε άλλη περίπτωση, θα " -"γίνει λήψη ενός αρχείου free/busy με τη μορφή user.ifb (για παράδειγμα " -"joe.ifb). Ρωτήστε το διαχειριστή του διακομιστή αν δεν είστε σίγουροι τι να " -"επιλέξετε σε αυτή την επιλογή." +"Due Date: %1\n" +msgstr "Ημερομηνία λήξης: " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"Εισάγετε εδώ το URL του διακομιστή στον οποίο θα δημοσιευτούν οι πληροφορίες " -"Free/Busy.\n" -"Ρωτήστε το διαχειριστή σας για αυτή την πληροφορία.\n" -"Για παράδειγμα ένας διακομιστής Kolab2 έχει το URL: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "Απο&μνημόνευση κωδικού πρόσβασης" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Επιλογή &παραλήπτη..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Υποαντικείμενα:" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Διαχείριση προτύπων" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Συνημμένα:" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"Επιλέξτε ένα πρότυπο και κάντε κλικ στην Εφαρμογή προτύπου " -"για την εφαρμογή του στο τρέχον γεγονός ή εργασία. Κλικ στο Νέο " -"για τη δημιουργία ενός νέου προτύπου βασισμένου στο τρέχον γεγονός ή εργασία." +"1 συμμετέχων:\n" +"%n συμμετέχοντες:" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Εφαρμογή προτύπου" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αποθήκευσης του ημερολογίου" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Χωρίς συμμετέχοντες" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποθηκεύεται αυτόματα το αρχείο " -"ημερολογίου σας όταν βγείτε από το KOrganizer χωρίς να σας γίνεται ερώτηση " -"περιοδικά, καθώς δουλεύετε. Αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει την αυτόματη " -"αποθήκευση του τυπικού σας ημερολογίου, καθώς αυτό αποθηκεύεται αυτόματα σε " -"κάθε αλλαγή." +"1 συμμετέχων:\n" +"%n συμμετέχοντες:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "&Χρονικό διάστημα αποθήκευσης σε λεπτά" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +msgid "" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Συμμετέχοντες:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Κατάσταση: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Μυστικότητα: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Εμφάνιση ως: Απασχολημένος" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Εμφάνιση ως: Ελεύθερος" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Αυτή η εργασία είναι εκπρόθεσμη!" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Ρυθμίσεις: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Κατηγορίες: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Αναζήτηση γεγονότων" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"_: summary, location\n" +"%1, %2" msgstr "" -"Ορίστε εδώ το χρονικό διάστημα σε λεπτά ανάμεσα στις αυτόματες αποθηκεύσεις των " -"γεγονότων ημερολογίου. Αυτή η ρύθμιση έχει επίδραση μόνο σε αρχεία που " -"ανοίχτηκαν χειροκίνητα. Το τυπικό καθολικό για το TDE ημερολόγιο αποθηκεύεται " -"αυτόματα μετά από κάθε αλλαγή." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφών" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται ένας διάλογος επιβεβαίωσης " -"κατά τη διαγραφή αντικειμένων." +"%1 -\n" +"%2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Αρχειοθέτηση γεγονότων" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (Εβδομάδα %3)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Αρχειοθέτηση εργασιών προς υλοποίηση" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "" +"%1 -\n" +"%2 (Εβδομάδα %3)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Τακτική αρχειοθέτηση γεγονότων" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Ενέργειες κατά την αρχειοθέτηση" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Διαγραφή παλιών γεγονότων" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Ημερομηνία λήξης" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Αρχειοθέτηση παλιών γεγονότων σε ξεχωριστό αρχείο" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Προτεραιότητα" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί η αυτόματη αρχειοθέτηση, τα γεγονότα που είναι πιο παλιά από " -"αυτό θα αρχειοθετηθούν.Η μονάδα αυτής της τιμής καθορίζεται σε άλλο πεδίο." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Η μονάδα στην οποία εκφράζεται ο χρόνος λήξης." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Αύξουσα" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "Σε ημέρες" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Φθίνουσα" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "Σε εβδομάδες" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Λίστα προς υλοποίηση" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "Σε μήνες" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Ολοκληρωμένο" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "" -"Το URL του αρχείου στο οποίο θα γίνει αρχειοθέτηση των παλιών γεγονότων" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Λήξη" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Εξαγωγή σε HTML σε κάθε αποθήκευση" +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Αδύνατη η εκτύπωση· δεν επιστράφηκε κανένα έγκυρο στυλ εκτύπωσης." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης" + +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Εκτύπωση ημερολογίου" + +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Στυλ εκτύπωσης" + +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Προσανατολισμός σελίδας:" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του επιλεγμένου στυλ" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του εκτυπωτή" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Προεπισκόπηση" + +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<ακαθόριστο>" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Αυτό το στυλ εκτύπωσης δεν έχει καμία επιλογή ρύθμισης." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εξάγετε το ημερολόγιο σε ένα αρχείο HTML " -"κάθε φορά που το αποθηκεύετε. Προκαθορισμένα, το αρχείο αυτό θα ονομάζεται " -"calendar.html και θα τοποθετηθεί στον προσωπικό φάκελο του χρήστη." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Τα νέα γεγονότα, εργασίες και καταχωρήσεις χρονικού θα πρέπει" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "Να προστίθενται στον τυπικό πόρο" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για την καταγραφή πάντα των νέων γεγονότων, εργασιών " -"και καταχωρήσεων χρονικού χρησιμοποιώντας τον τυπικό πόρο." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %3 %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Λήξη: %1)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Προς υλοποίηση: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Άτομο: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Εκτύπωση &συμβάντος" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Εκτυπώνει του συμβάντος σε μία σελίδα" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Εκτύπωση &ημέρας" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Εκτυπώνει όλα τα γεγονότα μίας ημέρας σε μία σελίδα" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Εκτύπωση &εβδομάδας" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Εκτυπώνει όλα τα γεγονότα μίας εβδομάδας σε μία σελίδα" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Εκτύπωση &μήνα" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Εκτυπώνει όλα τα γεγονότα ενός μήνα σε μία σελίδα" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Εκτύπωση των &προς υλοποίηση εργασιών" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "" +"Εκτυπώνει όλες τις προς υλοποίηση εργασίες σε μια λίστα (με δομή δέντρου)" + +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρων ημερολογίου" + +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ορίσετε ένα νέο φίλτρο." + +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για να αφαιρέσετε το ενεργό φίλτρο." + +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Νέο φίλτρο %1" + +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Αυτό το αντικείμενο θα διαγραφεί οριστικά." + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" + +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "Έλεγχος ωρολογιακής ζώνης του KOrganizer" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                    ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να συγχρονίσετε τα δεδομένα του ημερολογίου σας με τα " +"δεδομένα σε ένα Palm Pilot χρησιμοποιώντας το KPilot; \n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                    ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι είναι δυνατή η εμφάνιση της τρέχουσας ώρας στο ημερολόγιο; " +"Ενεργοποιήστε τη γραμμή τρέχουσας ώρας στο διάλογο που εμφανίζεται με την " +"επιλογή των Ρυθμίσεων, Ρύθμιση του KOrganizer... από το μενού.\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                    ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι το KOrganizer υποστηρίζει το Microsoft Exchange; Προσθέστε τον " +"Πόρο Microsoft® Exchange 2000 χρησιμοποιώντας την Προβολή πόρων " +"από τη πλευρική μπάρα του KOrganizer.\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"

                    ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να επιλέξετε αν η εβδομάδα ξεκινάει τη Δευτέρα ή την Κυριακή " +"στο Κέντρο Ελέγχου του TDE; Το KOrganizer χρησιμοποιεί αυτή τη ρύθμιση. Ρίξτε " +"μια ματιά στις Τοπικές ρυθμίσεις -> Χώρα/περιοχή & Γλώσσες στο κέντρο ελέγχου " +"του TDE, ή επιλέξτε από το μενού Ρυθμίσεις,\n" +"Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας... και επιλέξτε την καρτέλα ώρας και " +"ημερομηνίας.\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                    ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να επεξεργαστείτε γρήγορα τις προς υλοποίηση εργασίες " +"κάνοντας διπλό κλικ στην ιδιότητα που επιθυμείτε να τροποποιήσετε, όπως για " +"παράδειγμα η προτεραιότητα, ή κατηγορία ή την ημερομηνία;\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"

                    ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να προβάλετε και να επεξεργαστείτε ένα ημερολόγιο από το " +"κέλυφος με το konsolekalendar; Εκτελέστε το konsolekalendar --help " +"για τις διαθέσιμες επιλογές.\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

                    ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                    \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

                    ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να αποθηκεύσετε το ημερολόγιό σας σε έναν εξυπηρετητή FTP; " +"Χρησιμοποιήστε τον κανονικό διάλογο αρχείου για να αποθηκεύσετε το ημερολόγιο " +"σε ένα URL όπως το ftp://username@ftpserver/filename" +".Μπορείτε να κάνετε το ημερολόγιό σας ενεργό και να το φορτώνετε και " +"αποθηκεύετε σαν να ήταν τοπικό. Μόνο φροντίστε ότι όχι περισσότερα από ένα " +"προγράμματα KOrganizer χρησιμοποιεί το ίδιο αρχείο την ίδια στιγμή.\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                    ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε ιεραρχικές προς υλοποίηση εργασίες κάνοντας " +"κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού σε μια υπάρχουσα προς υλοποίηση εργασία " +"και επιλέγοντας Νέα υποεργασία προς υλοποίηση από το σχετικό μενού;\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

                    ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορεί να ανατεθεί ένα χρώμα σε κάθε κατηγορία; Τα γεγονότα μιας " +"συγκεκριμένης κατηγορίας θα εμφανίζονται με αυτό το χρώμα. Μπορείτε να το " +"ορίσετε στο τμήμα Χρώματα στο διάλογο που εμφανίζεται μόλις επιλέξετε " +"από το μενού Ρυθμίσεις, Ρύθμιση του KOrganizer....\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                    ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να προβάλετε και να επεξεργαστείτε ένα ημερολόγιο με το " +"Konqueror; Απλά κάντε κλικ στο αρχείο ημερολογίου και το Konqueror θα το " +"ανοίξει.\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"

                    ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι είναι δυνατή η προσθήκη ενός συνημμένου σε ένα γεγονός ή μια εργασία " +"προς υλοποίηση; Για να το κάνετε αυτό, προσθέστε ένα δεσμό στην καρτέλα " +"Συνημμένα στο διάλογο Επεξεργασία γεγονότος ή " +"Επεξεργασία προς υλοποίηση εργασίας.\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

                    ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να εξάγετε το ημερολόγιό σας σε HTML; Επιλέξτε το " +"Αρχείο, Εξαγωγή, Εξαγωγή ιστοσελίδας... " +"από το μενού για να ανοίξετε το διάλογο Εξαγωγή ημερολογίου ως ιστοσελίδα" +".\n" +"

                    \n" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

                    ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να καθαρίσετε τις ολοκληρωμένες εργασίες με ένα βήμα; " +"Πηγαίνετε στο μενού Αρχείο και επιλέξτε το " +"Καθαρισμός ολοκληρωμένων.\n" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

                    ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                    \n" +msgstr "" +"

                    ...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα υποεργασία κάνοντας επικόλληση μιας " +"εργασίας προς υλοποίηση ενώ έχετε κάποια άλλη επιλεγμένη;\n" +"

                    \n" + +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Επεξεργασία τοποθεσίας Free/Busy" + +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Τοποθεσία πληροφοριών Free/Busy για το %1 <%2>:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" +"Ορισμός της ταυτότητας που αντιστοιχεί στον οργανωτή αυτής της εργασίας προς " +"υλοποίηση ή γεγονότος. Οι ταυτότητες μπορούν να οριστούν στο 'Προσωπικό''τμήμα " +"των ρυθμίσεων του KOrganizer, ή στο τμήμα 'Ασφάλεια & Ιδιωτικό απόρρητο'->" +"'Κωδικός & Λογαριασμός χρήστη' του κέντρου ελέγχου του TDE. Επιπλέον, οι " +"ταυτότητες ανακτώνται από τις ρυθμίσεις του KMail και από το βιβλίο " +"διευθύνσεων. Αν επιλέξετε να ορίσετε την ταυτότητα καθολικά για το TDE μέσα στο " +"κέντρο ελέγχου, σιγουρευτείτε ότι ενεργοποιήσατε την επιλογή 'Χρήση ρυθμίσεων " +"email' στο κέντρο ελέγχου, στο 'Προσωπικό' τμήμα των ρυθμίσεων του KOrganizer." + +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Ταυτότητα ως οργανωτής:" + +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" +"Επεξεργάζεται το όνομα του συμμετέχοντα που επιλέχθηκε στην παραπάνω λίστα, ή " +"προσθέτει ένα νέο συμμετέχοντα αν δεν υπάρχουν κάποιοι στη λίστα." + +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Όνο&μα:" + +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Κλικ για να προσθέσετε ένα νέο συμμετέχοντα" + +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "" +"Επεξεργάζεται το ρόλο του επιλεγμένου συμμετέχοντα στην παραπάνω λίστα." + +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&Ρόλος:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "" +"Επεξεργάζεται την τρέχουσα κατάσταση του επιλεγμένου συμμετέχοντα στην παραπάνω " +"λίστα." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&Κατάσταση:" + +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Δηλώνει αν θα γίνεται ή όχι αποστολή ενός email στον επιλεγμένο συμμετέχοντα " +"της παραπάνω λίστας για να αιτήσει μια απάντηση σε σχέση με τη συμμετοχή." + +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "&Αίτηση απάντησης" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Προσθέτει ένα νέο συμμετέχοντα στη λίστα. Μόλις αυτός προστεθεί, θα μπορείτε να " +"επεξεργαστείτε το όνομα, το ρόλο, την κατάστασή του, και αν θα απαιτείται " +"αποστολή μιας πρόσκλησης σε αυτόν. Για να επιλέξετε έναν συμμετέχοντα από το " +"βιβλίο διευθύνσεων, κάντε κλικ στο κουμπί 'Επιλογή συμμετέχοντα'." + +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Αφαιρεί των επιλεγμένο συμμετέχοντα από την παραπάνω λίστα." + +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Επιλογή παραλήπτη..." + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" +"Ανοίγει το βιβλίο διευθύνσεών σας, και σας επιτρέπει να επιλέξετε νέους " +"συμμετέχοντες από αυτό." + +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Όνομα Επίθετο" + +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "όνομα" + +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Οργανωτής: %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Ανατέθηκε στο %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Ανατέθηκε από %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Δεν έχει ανατεθεί" + +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "" +"Η καρτέλα 'Γενικά' σας επιτρέπει να ορίσετε τις περισσότερο κοινές επιλογές του " +"γεγονότος." + +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 #, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "Να γίνεται ερώτηση για τη χρήση πόρου" +msgid "&Attendees" +msgstr "&Συμμετέχοντες" + +#: koeventeditor.cpp:184 +msgid "" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "" +"Η καρτέλα 'Free/Busy' σας επιτρέπει να δείτε αν οι άλλοι συμμετέχοντες είναι " +"διαθέσιμοι ή απασχολημένη κατά τη διάρκεια του γεγονότος σας." + +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Επεξεργασία γεγονότος" + +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Νέο γεγονός" + +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" + +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Η αντιπρότασή μου για το: %1" + +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Το πρότυπο δεν περιέχει ένα έγκυρο γεγονός." + +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία μιας πρόσκλησης ή ενημέρωσης." + +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Το %1 περιλαμβάνει και άλλα άτομα. Να σταλεί email σε όλους τους συμμετέχοντες;" + +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Το %1 περιλαμβάνει και άλλα άτομα. Να σταλεί email σε όλους τους συμμετέχοντες;" + +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "" +"Το %1 περιλαμβάνει και άλλα άτομα. Να σταλεί email σε όλους τους συμμετέχοντες;" + +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Email προγραμματισμού ομάδας" + +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Αποστολή Email" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Να μην αποσταλούν" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "" +"Θέλετε να στείλετε μια ενημέρωση κατάστασης στον οργανωτή αυτής της εργασίας;" + +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Αποστολή ενημέρωσης" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Η κατάστασή σας ως συμμετέχοντα σε αυτό το γεγονός τροποποιήθηκε. Επιθυμείτε να " +"στείλετε μια ενημέρωση της κατάστασης στον οργανωτή αυτού του γεγονότος;" + +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Η κατάστασή σας ως συμμετέχοντα σε αυτό το γεγονός τροποποιήθηκε. Επιθυμείτε να " +"στείλετε μια ενημέρωση της κατάστασης στον οργανωτή αυτού του γεγονότος;" + +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Δεν είστε ο οργανωτής αυτού του γεγονότος. Η επεξεργασία του θα αποσυγχρονίσει " +"το ημερολόγιό σας με αυτό του οργανωτή. Επιθυμείτε πραγματικά την επεξεργασία " +"του;" + +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<Δε δόθηκε περίληψη>" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Αντιπρόταση: %1" + +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Προτεινόμενος νέος χρόνος συνάντησης: %1 - %2" + +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Καθορισμός της κατάστασή σας" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Καθορισμός της κατάστασή σας" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Διαγραφή %1" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Προσθήκη %1" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Επεξεργασία %1" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Εναλλαγή υπενθύμισης" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Διαχωρισμός αυτής της εμφάνισης" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Διαχωρισμός μελλοντικών εμφανίσεων" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Αποστολή ως iCalendar..." + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Δαίμονας υπενθυμίσεων του KOrganizer" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Αναστολή όλων" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Παράβλεψη όλων" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Ενεργοποίηση υπενθυμίσεων" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Εκκίνηση του πελάτη υπενθυμίσεων κατά τη σύνδεση" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "" +"Υπάρχει 1 ενεργή υπενθύμιση.\n" +"Υπάρχουν %n ενεργές υπενθυμίσεις." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"Επιθυμείτε την εκκίνηση του πελάτη υπενθυμίσεων KOrganizer κατά τη σύνδεση " +"(σημειώστε ότι δε θα λαμβάνετε υπενθυμίσεις αν δεν εκτελείτε ο δαίμονας);" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Κλείσιμο του δαίμονα υπενθυμίσεων του KOrganizer" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Να μην εκκινηθεί" + +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Υπενθύμιση" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Επεξεργασία υπενθυμίσεων" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Αναστολή" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Τα παρακάτω γεγονότα ενεργοποίησαν υπενθυμίσεις:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Ημερομηνία && ώρα" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "&Διάρκεια αναστολής:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "εβδομάδα(ες)" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του KOrganizer." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +msgid "" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" + +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "" +"Αδυναμία τροποποίησης αυτής της εργασίας προς υλοποίηση, επειδή η εργασία δε " +"μπορεί να κλειδωθεί." + +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "" +"Ο αριθμός της εβδομάδας από την αρχή του μήνα στον οποίο αυτό το γεγονός ή η " +"προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί." + +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Τελευταία" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "2η τελευταία" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "3η τελευταία" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "4η τελευταία" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "5η τελευταία" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Η ημέρα της εβδομάδας στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα " +"συμβεί." + +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Ο μήνας στον οποίο αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί." + +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Ορίζει τη συχνότητα με την οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα " +"συμβαίνει." + +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&Επανάληψη κάθε" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "εβδομάδα(ες) την:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Η ημέρα της εβδομάδας στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα " +"συμβεί." + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "μήνα(ες)" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Επανάληψη την" + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Ορίζει μια συγκεκριμένη ημέρα του μήνα στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς " +"υλοποίηση εργασία θα συμβεί." + +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "" +"Η ημέρα του μήνα στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα " +"συμβεί." + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31η" + +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "ημέρα" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:332 msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να μπορείτε να επιλέγεται ο πόρος που θα " -"χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή του αντικειμένου κάθε καινούργιου γεγονότος,ε " -"εργασίας, ή καταχώρησης χρονικού. Αυτή η επιλογή προτείνεται αν χρησιμοποιήσετε " -"τη λειτουργία κοινόχρηστων φακέλων του διακομιστή Kolab ή πρέπει να " -"διαχειρίζεστε πολλαπλούς λογαριασμούς χρησιμοποιώντας το Kontact ως έναν πελάτη " -"Kolab για το TDE. " +"Ορίζει την ημέρα της εβδομάδας και μια συγκεκριμένη εβδομάδα του μήνα στην " +"οποία αυτό το γεγονός ή η προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Αποστολή αντιγράφου στον ιδιοκτήτη όταν αποστέλλονται γεγονότα" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "έτος(η)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:419 msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να λαμβάνετε ένα αντίγραφο όλων των " -"μηνυμάτων email που αποστέλλει το KOrganizer σε συμμετέχοντες ενός γεγονότος." +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Επανάληψη την ημέρα" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Χρήση ρυθμίσεων email του κέντρου ελέγχου" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Ημέρα " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:425 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τις καθολικές ρυθμίσεις " -"email του TDE, οι οποίες καθορίστηκαν χρησιμοποιώντας το κέντρο ελέγχου του TDE " -"στο άρθρωμα "Κωδικός πρόσβασης & Χρήστης ". Απενεργοποιήστε αυτή την " -"επιλογή για να μπορείτε να καθορίσετε το πλήρες όνομα σας και το email σας." +"Ορίζει μια συγκεκριμένη μέρα ενός ορισμένου μήνα στην οποία αυτό το γεγονός ή η " +"προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Πλήρες ό&νομα" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &του " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:448 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Εισάγετε εδώ το πλήρες όνομά σας. Αυτό το όνομα θα εμφανίζεται σαν τον " -"\"Οργανωτή\" στις εργασίες και γεγονότα που δημιουργείτε." +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&Την" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "Διεύθυνση e&mail" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&Την" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:454 msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." msgstr "" -"Εισάγετε εδώ τη διεύθυνση email σας. Αυτή η διεύθυνση θα χρησιμοποιηθεί για την " -"αναγνώριση του ιδιοκτήτη του ημερολογίου, και εμφανίζεται σε γεγονότα και " -"εργασίες που δημιουργείτε." +"Ορίζει μια συγκεκριμένη ημέρα της εβδομάδας του μήνα στην οποία αυτό το γεγονός " +"ή η προς υλοποίηση εργασία θα συμβεί." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Πελάτης ταχυδρομείου" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " τ&ου " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Ημέρα #" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Επανάληψη την &ημέρα #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε το KMail για τη μεταφορά " -"μηνυμάτων. Η μεταφορά μηνυμάτων χρησιμοποιείται στη λειτουργία groupware." +"Ορίζει μια συγκεκριμένη ημέρα του έτους στην οποία αυτό το γεγονός ή η προς " +"υλοποίηση εργασία θα συμβεί." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " του έ&τους" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " του έτους" + +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Εξαιρέσεις" + +#: koeditorrecurrence.cpp:591 +msgid "" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε το sendmail για τη " -"μεταφορά μηνυμάτων. Η μεταφορά μηνυμάτων χρησιμοποιείται στη λειτουργία " -"groupware. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το sendmail πριν την " -"ενεργοποίηση αυτής της επιλογής." +"Μια ημερομηνία που θα θεωρηθεί σαν εξαίρεση στους κανόνες επανάληψης αυτού του " +"γεγονότος ή της εργασίας προς υλοποίηση." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Προκαθορισμένη ώρα ραντεβού" +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Εισάγετε εδώ την προκαθορισμένη ώρα των γεγονότων. Αυτή χρησιμοποιείται αν δε " -"δώσετε μια ώρα έναρξης." +"Προσθήκη αυτής της ημερομηνίας σαν εξαίρεση στους κανόνες επανάληψης αυτού του " +"γεγονότος ή της εργασίας προς υλοποίηση." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Προκαθορισμένη διάρκεια νέου ραντεβού (ΩΩ:ΛΛ)" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "Αλλα&γή" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "" +"Αντικατάσταση της τρέχουσας επιλεγμένης ημερομηνίας με αυτή την ημερομηνία." + +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Εισάγετε εδώ την προκαθορισμένη διάρκεια των γεγονότων. Αυτή χρησιμοποιείται αν " -"δε δώσετε μια ώρα λήξης." +"Διαγραφή της τρέχουσας επιλεγμένης ημερομηνίας από τη λίστα των ημερομηνιών που " +"θα θεωρηθούν σαν εξαιρέσεις στους κανόνες επανάληψης αυτού του γεγονότος ή της " +"εργασίας προς υλοποίηση." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Προκαθορισμένη ώρα υπενθύμισης" +#: koeditorrecurrence.cpp:615 +msgid "" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "" +"Εμφανίζει τις ημερομηνίες που θα θεωρηθούν σαν εξαιρέσεις στους κανόνες " +"επανάληψης αυτού του γεγονότος ή της εργασίας προς υλοποίηση." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Εισάγετε εδώ την προκαθορισμένη ώρα υπενθύμισης." +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Επεξεργασία εξαιρέσεων" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Μέγεθος ώρας" +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Εύρος επανάληψης" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Επιλέξτε σε αυτό το πλαίσιο αλλαγής το ύψος των στηλών της ώρας στην προβολή " -"προγραμματισμού." +"Ορισμός ενός εύρους στο οποίο αυτοί οι κανόνες επανάληψης του γεγονότος ή της " +"εργασίας προς υλοποίηση θα εφαρμόζονται." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Αρχή την:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." msgstr "" -"Εμφάνιση γεγονότων τα οποία επαναλαμβάνονται καθημερινά στην πλοήγηση " -"ημερομηνίας" +"Η ημερομηνία κατά την οποία θα ξεκινήσουν οι επαναλήψεις αυτού του γεγονότος ή " +"της εργασίας προς υλοποίηση." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Χωρίς ημερομηνία λήξης" + +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση των ημερών που περιέχουν " -"ημερήσια επαναλαμβανόμενα γεγονότα με έντονη γραμματοσειρά στην πλοήγηση " -"ημερομηνίας, ή απενεργοποιήστε την για να αναδείξετε περισσότερο τα άλλα (μη " -"ημερήσια) γεγονότα." +"Ορίζει επανάληψη για πάντα αυτού του γεγονότος ή της εργασίας προς υλοποίηση." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Τέλος &μετά" + +#: koeditorrecurrence.cpp:734 +msgid "" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" -"Εμφάνιση γεγονότων τα οποία επαναλαμβάνονται εβδομαδιαία στην πλοήγηση " -"ημερομηνίας" +"Ορίζει το τέλος ενός γεγονότος ή μιας προς υλοποίηση εργασία μετά από έναν " +"συγκεκριμένο αριθμό επαναλήψεων." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση των ημερών που περιέχουν " -"εβδομαδιαία επαναλαμβανόμενα γεγονότα με έντονη γραμματοσειρά στην πλοήγηση " -"ημερομηνίας, ή απενεργοποιήστε την για να αναδείξετε περισσότερο τα άλλα (μη " -"εβδομαδιαία) γεγονότα." +"Ο αριθμός επαναλήψεων αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας μέχρι " +"να τερματίσει." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&επανάληψη(εις)" + +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Τέλος &την:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." msgstr "" -"Ενεργοποίηση των συμβουλών εργαλείου που παρουσιάζουν μια περίληψη των " -"γεγονότων" +"Ορίζει το γεγονός ή την προς υλοποίηση εργασία που θα επαναληφθεί σε μια " +"συγκεκριμένη ημερομηνία." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση συμβουλών εργαλείου που " -"παρουσιάζουν μια περίληψη όταν το ποντίκι βρίσκεται πάνω σε ένα γεγονός." +"Ημερομηνία μετά από την οποία το γεγονός ή την προς υλοποίηση εργασία θα " +"σταματήσει να επαναλαμβάνεται" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Εμφάνιση εργασιών στις προβολές ημέρας, εβδομάδας και μήνα" +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Αρχή την: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Επεξεργασία εύρους επανάληψης" + +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση εργασιών στις προβολές ημέρας, " -"εβδομάδας και μήνα. Αυτό είναι χρήσιμο όταν έχετε πολλές (επαναλαμβανόμενες) " -"εργασίες προς υλοποίηση." +"Ορίζει τον τύπο της επανάληψης που θα έχει αυτό το γεγονός ή αυτή η προς " +"υλοποίηση εργασία." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Ενεργοποίηση των γραμμών κύλισης στα κελιά προβολής μήνα" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Καθημερινά" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση των γραμμών κύλισης στα κελιά " -"προβολής μήνα. Αυτές ωστόσο θα εμφανίζονται μόνο αν είναι απαραίτητο." +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "" -"Η επιλογή χρονικού εύρους στην προβολή ατζέντας εκκινεί τον επεξεργαστή " -"γεγονότος" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Ετήσια" + +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&Καθημερινά" + +#: koeditorrecurrence.cpp:900 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εκκίνηση του επεξεργαστή γεγονότος " -"αυτόματα όταν επιλέγετε ένα χρονικό εύρος στην ημερήσια ή εβδομαδιαία προβολή. " -"Για να επιλέξετε ένα χρονικό εύρος, σύρετε το ποντίκι από τον αρχικό χρόνο στον " -"τελικό χρόνο του γεγονότος που πρόκειται να προγραμματίσετε." +"Ορίζει την καθημερινή επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση " +"εργασίας σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής τρέχουσας ώρας (Marcus Bains)" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&Εβδομαδιαία" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:904 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση μια κόκκινης γραμμής στην " -"προβολή ημέρας ή εβδομάδας που υποδηλώνει την τρέχουσα ώρα (γραμμή Marcus " -"Bains)." +"Ορίζει την εβδομαδιαία επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση " +"εργασίας σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων στη γραμμή τρέχουσας ώρας" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&Μηνιαία" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση δευτερολέπτων στη " -"γραμμή τρέχουσας ώρας." +"Ορίζει τη μηνιαία επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας " +"σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Χρώματα για χρήση στην προβολή ατζέντας" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&Ετήσια" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Επιλέξτε εδώ τα χρώματα στην προβολή ατζέντας." +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "" +"Ορίζει την ετήσια επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας " +"σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Κατηγορία μέσα, ημερολόγιο έξω" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "&Ενεργοποίηση επανάληψης" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Ημερολόγιο μέσα, κατηγορία έξω" +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "" +"Ενεργοποιεί την επανάληψη αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας " +"σύμφωνα με τους καθορισμένους κανόνες." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Μόνο κατηγορία" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Ώρα ραντεβού " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Μόνο ημερολόγιο" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες της ώρας ραντεβού." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου σε προβολή ατζέντας" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Κανόνας επανάληψης" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Συγχώνευση όλων των ημερολογίων σε μια προβολή" +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" +"Επιλογές σχετικά με τον τύπο της επανάληψης που θα έχει αυτό το γεγονός ή αυτή " +"η προς υλοποίηση εργασία." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Εμφάνιση ημερολογίων κατ' αντιπαράθεση" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Εύρος επανάληψης..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Εναλλαγή μεταξύ προβολών με καρτέλες" +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Επιλογές σχετικά με το χρονικό εύρος της επανάληψης που θα έχει αυτό το γεγονός " +"ή αυτή η προς υλοποίηση εργασία." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Η ημέρα ξεκινάει στις" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Εξαιρέσεις..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" -"Εισάγετε εδώ την ώρα έναρξης των γεγονότων. Αυτή η ώρα πρέπει να είναι νωρίτερα " -"από όλες τις άλλες ώρες που χρησιμοποιείτε για γεγονότα, και θα εμφανίζεται στο " -"πάνω μέρος." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Καθημερινή ώρα έναρξης" +"Η ημερομηνία λήξης '%1' της επανάληψης πρέπει να είναι μετά την ημερομηνία " +"έναρξης'%2' του γεγονότος." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." msgstr "" -"Εισάγετε εδώ την ώρα έναρξης των ωρών εργασίας. Οι ώρες εργασίας θα σημειωθούν " -"με χρώμα από το KOrganizer." +"Ένα γεγονός ή μια εργασία εβδομαδιαίας επανάληψης πρέπει να έχει τουλάχιστον " +"μια ημέρα της εβδομάδας συσχετισμένη με αυτήν." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Επανάληψη" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Καθημερινή ώρα λήξης" +msgid "&Import" +msgstr "Ε&ισαγωγή" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Εισάγετε εδώ την ώρα λήξης των ωρών εργασίας. Οι ώρες εργασίας θα σημειωθούν με " -"χρώμα από το KOrganizer." +msgid "&Export" +msgstr "&Εξαγωγή" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Εξαίρεση αργιών" +msgid "&Go" +msgstr "&Μετάβαση" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτραπεί από το  KOrganizer η σημείωση " -"των εργάσιμων ωρών στις αργίες." +msgid "&Actions" +msgstr "Ε&νέργειες" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "Η προβολή μήνα χρησιμοποιεί χρώματα κατηγορίας" +msgid "S&chedule" +msgstr "Πρ&ογραμματισμός" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιεί η προβολή μήνα χρώματα " -"κατηγορίας ενός αντικειμένου." +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Πλευρική μπάρα" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "Η προβολή μήνα χρησιμοποιεί χρώματα πόρου" +msgid "Main" +msgstr "Κύριο" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιεί η προβολή μήνα χρώματα πόρου " -"ενός αντικειμένου." +msgid "Views" +msgstr "Προβολές" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Η προβολή μήνα χρησιμοποιεί ολόκληρο το παράθυρο" +msgid "Schedule" +msgstr "Προγραμματισμός" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο το παράθυρο του " -"KOrganizer όταν εμφανίζεται η προβολή μήνα. Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή " -"θα κερδίσετε λίγο χώρο στην προβολή μήνα, αλλά σε άλλα γραφικά συστατικά, όπως " -"η πλοήγηση ημερομηνίας, δε θα εμφανίζονται οι λεπτομέρειες και η λίστα πόρων " -"των αντικειμένων." +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων φίλτρων" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Η προβολή προς υλοποίηση εργασιών χρησιμοποιεί ολόκληρο το παράθυρο" +msgid "Filter Details" +msgstr "Λεπτομέρειες φίλτρου" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο το παράθυρο του " -"KOrganizer όταν εμφανίζεται η προβολή προς υλοποίηση εργασιών. Αν " -"ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή θα κερδίσετε λίγο χώρο στην προβολή εργασιών, " -"αλλά σε άλλα γραφικά συστατικά, όπως η πλοήγηση ημερομηνίας, δε θα εμφανίζονται " -"οι λεπτομέρειες και η λίστα πόρων των αντικειμένων." +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 #, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Καταγραφή ολοκληρωμένων εργασιών σε καταχωρήσεις χρονικού" +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Απόκρυψη &επαναλαμβανόμενων γεγονότων" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αυτόματη καταγραφή της ολοκλήρωσης μιας " -"προς υλοποίηση εργασίας σε μια νέα καταχώρηση στο χρονικό σας." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε την εμφάνιση των " +"επαναλαμβανόμενων γεγονότων και προς υλοποίηση εργασιών στις προβολές σας. Τα " +"καθημερινά και εβδομαδιαία επαναλαμβανόμενα αντικείμενα μπορούν να καταλάβουν " +"αρκετό χώρο, έτσι μπορεί να είναι βολική η απόκρυψή τους." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 #, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Επόμενες x ημέρες" +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "&Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Επιλέξτε σε αυτό το πλαίσιο αλλαγής τον αριθμό των "x" ημερών που θα " -"εμφανίζονται στην προβολή των επόμενων ημερών. Για να προσπελάσετε την προβολή " -"των επόμενων "x" ημερών, επιλέξτε την επιλογή "Επόμενες X " -"μέρες" από το μενού "Προβολή"." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το φίλτρο θα αποκρύψει όλες τις προς υλοποίηση " +"εργασίες από τη λίστα, που έχουν ολοκληρωθεί. Προαιρετικά, μπορεί να γίνει " +"απόκρυψη μόνο των αντικειμένων που ολοκληρώθηκαν μέσα σε ένα δοσμένο αριθμό " +"ημερών." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Χρήση επικοινωνίας Groupware" +msgid "Days after completion:" +msgstr "Μέρες μετά την ολοκλήρωση:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αυτόματη δημιουργία μηνυμάτων mail κατά " -"τη δημιουργία, ενημέρωση ή διαγραφή γεγονότων (ή προς υλοποίηση εργασιών) που " -"αφορούν και άλλους συμμετέχοντες. Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν " -"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία groupware (π.χ. ρύθμιση του Kontact " -"σαν πελάτης Kolab του TDE)." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή, σας επιτρέπει να επιλέξετε σε ποιες ολοκληρωμένες εργασίες προς " +"υλοποίηση θα γίνεται απόκρυψη. Όταν επιλέγετε Αμέσως" +", η εργασία θα κρυφτεί μόλις την επιλέξετε. Μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε " +"τον αριθμό των ημερών με το πλαίσιο αλλαγής." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Χρώμα αργίας" +msgid "Immediately" +msgstr "Αμέσως" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, no-c-format msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" -"Επιλέξτε εδώ το χρώμα αργίας. Το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για το όνομα στην " -"προβολή μήνα και τον αριθμό της στην πλοήγηση ημερομηνίας." +"Εδώ μπορείτε να δώσετε τον αριθμό των ημερών που θα πρέπει να είναι " +"ολοκληρωμένη μια εργασία για να κρυφτεί από τη λίστα των προς υλοποίηση " +"εργασιών. Αν επιλέξετε το \"Αμέσως\", θα γίνει απόκρυψη σε όλες τις " +"ολοκληρωμένες εργασίες. Αν για παράδειγμα επιλέξετε την τιμή 1, θα γίνει " +"απόκρυψη όλων των εργασιών που σημειώθηκαν ολοκληρωμένες το τελευταίο 24ωρο." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Χρώμα τονισμού" +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Απόκρυψη &μη ενεργών εργασιών" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 #, no-c-format msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Επιλέξτε εδώ το χρώμα τονισμού. Το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για τη σημείωση της " -"τρέχουσας επιλεγμένης περιοχής στην ατζέντα σας και στην πλοήγηση ημερομηνίας." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Χρώμα φόντου προβολής ατζέντας" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Επιλέξτε εδώ το χρώμα φόντου προβολής ατζέντας." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Χρώμα ωρών εργασίας" +"Αυτή η επιλογή κρύβει όλες τις εργασίες προς υλοποίηση από τη λίστα, για τις " +"οποίες δεν έχει έρθει ακόμη η ημερομηνία έναρξης. (Σημειώστε ότι οι ημερομηνίες " +"έναρξης και λήξης είναι διαφορετικές.)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 #, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Επιλέξτε εδώ το χρώμα ωρών εργασίας στην προβολή ατζέντας." +msgid "Show all except selected" +msgstr "Εμφάνιση όλων εκτός των επιλεγμένων" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Χρώμα σημερινής προς υλοποίηση εργασίας" +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το φίλτρο αυτό θα εμφανίσει όλα τα " +"αντικείμενα που δεν περιέχουν τις επιλεγμένες κατηγορίες." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Επιλέξτε εδώ το χρώμα σημερινής προς υλοποίηση εργασίας." +msgid "Show only selected" +msgstr "Εμφάνιση μόνο των επιλεγμένων" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Χρώμα εκπρόθεσμης εργασίας" +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το φίλτρο αυτό θα εμφανίσει όλα τα " +"αντικείμενα που περιέχουν κάποιο από τα επιλεγμένα αντικείμενα." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Επιλέξτε εδώ το χρώμα εκπρόθεσμης εργασίας." +msgid "Change..." +msgstr "Αλλαγή..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Προκαθορισμένο χρώμα γεγονότος" +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Απόκρυψη εργασιών που δεν ανατέθηκαν σε μένα" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 #, no-c-format msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                    \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Επιλέξτε εδώ το προκαθορισμένο χρώμα εργασίας. Το προκαθορισμένο χρώμα θα " -"χρησιμοποιηθεί για τις κατηγορίες γεγονότων στην ατζέντα σας. Σημειώστε ότι " -"πρέπει να ορίσετε παρακάτω ένα διαφορετικό χρώμα για κάθε κατηγορία γεγονότος." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Γραμμή χρόνου" +"Αυτή η επιλογή κρύβει όλες τις προς υλοποίηση εργασίες από τη λίστα σας, οι " +"οποίες έχουν ανατεθεί σε κάποιο άλλο άτομο." +"
                    \n" +"Θα επιλεγούν μόνο οι εργασίες που έχουν τουλάχιστον ένα συμμετέχοντα. Αν δε " +"βρίσκεστε στη λίστα συμμετεχόντων, η εργασία προς υλοποίηση θα κρυφτεί." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τη γραμματοσειρά της γραμμής χρόνου. Η " -"γραμμή χρόνου εμφανίζει τις ώρας στην προβολή ατζέντας. Αυτό το κουμπί θα " -"ανοίξει το διάλογο "Επιλογή γραμματοσειράς" για να επιλέξετε την " -"επιθυμητή γραμματοσειρά." +msgid "Alarms" +msgstr "Συναγερμοί" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 #, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Προβολή ατζέντας" +msgid "Time Offset" +msgstr "Χρονική μετατόπιση" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τη γραμματοσειρά της προβολής ατζέντας. " -"Αυτό το κουμπί θα ανοίξει το διάλογο "Επιλογή γραμματοσειράς" για να " -"επιλέξετε την επιθυμητή γραμματοσειρά." +msgid "before the start" +msgstr "πριν την έναρξη" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Γραμμή τρέχουσας ώρας" +msgid "after the start" +msgstr "μετά την έναρξη" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τη γραμματοσειρά της γραμμής τρέχουσας " -"ώρας. Αυτό το κουμπί θα ανοίξει το διάλογο "Επιλογή γραμματοσειράς" " -"για να επιλέξετε την επιθυμητή γραμματοσειρά για τη γραμμή τρέχουσας ώρας στην " -"προβολή ατζέντας." +msgid "before the end" +msgstr "πριν το τέλος" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Προβολή μήνα" +msgid "after the end" +msgstr "μετά το τέλος" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τη γραμματοσειρά της προβολής μήνας. " -"Αυτό το κουμπί θα ανοίξει το διάλογο "Επιλογή γραμματοσειράς" για να " -"επιλέξετε την επιθυμητή γραμματοσειρά για την προβολή μήνα." +msgid "&How often:" +msgstr "&Πόσο συχνά:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "URL δημοσίευσης Free/Busy" +msgid " time(s)" +msgstr " φορές" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URL για τη δημοσίευση πληροφοριών Free/Busy" +msgid "&Interval:" +msgstr "&Χρονικό διάστημα:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Όνομα χρήστη δημοσίευσης Free/Busy" +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Επανάληψη:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "URL δημοσίευσης πληροφοριών Free/Busy" +msgid "every " +msgstr "κάθε" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης δημοσίευσης Free/Busy" +msgid " minute(s)" +msgstr " λεπτό(ά)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης δημοσίευσης πληροφοριών Free/Busy" +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ανάκτησης Free/Busy" +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "Διάλογος &υπενθύμισης" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "" -"Έλεγχος για ταίριασμα του ονόματος υπολογιστή και της διεύθυνσης ανάκτησης" +msgid "A&udio" +msgstr "Ή&χος" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" -"Με αυτήν τη ρύθμιση καθορίζετε αν ο τομέας της Free/Busy Url θα πρέπει να " -"ταιριάζει με τον τομέα του id χρήστη τον οποίο αναζητείτε. Για παράδειγμα, αν η " -"επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αναζήτηση δεδομένων Free/Busy για τον " -"joe@mydomain.com στον εξυπηρετητή www.yourdomain.com, δε θα λειτουργήσει." +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "Κεί&μενο διαλόγου υπενθύμισης:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Χρήση πλήρους διεύθυνσης email για την ανάκτηση" +msgid "Audio &file:" +msgstr "Αρχείο ή&χου:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"Με αυτήν τη ρύθμιση, μπορείτε να τροποποιήσετε το όνομα του αρχείου το οποίο θα " -"ανακτηθεί από το διακομιστή. Αν ενεργοποιηθεί, θα γίνει λήψη του αρχείου " -"free/busy με το όνομα user@domain.ifb, για παράδειγμα nn@kde.org.ifb. Αν " -"απενεργοποιηθεί, θα γίνει λήψη του user.ifb, για παράδειγμα nn.ifb." +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "URL ανάκτησης Free/Busy" +msgid "&Program file:" +msgstr "Αρχείο &προγράμματος:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Όνομα χρήστη ανάκτησης Free/Busy" +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης ανάκτησης Free/Busy" +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Πα&ράμετροι προγράμματος:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης ανάκτησης πληροφοριών Free/Busy" +msgid "Email &message text:" +msgstr "Κείμενο &μηνύματος Email:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 #, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Προκαθορισμένη μέθοδος επισύναψης email" +msgid "Email &address(es):" +msgstr "Διεύθυ&νση(εις) email:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "Η προκαθορισμένη μέθοδος επισύναψης email σε ένα γεγονός" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Αντίγραφο" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Να ερωτούμαι πάντα" +msgid "Repeat" +msgstr "Επανάληψη" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Επισύναψη μόνο δεσμού στο μήνυμα" +msgid "P&ublish" +msgstr "&Δημοσίευση" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"Δημοσιεύοντας πληροφορίες Free/Busy, επιτρέπετε σε άλλα άτομα να πάρουν υπόψιν " +"το ημερολόγιό σας όταν σας προσκαλούνε σε μια συνάντηση. Δημοσιεύονται μόνο οι " +"ώρες που είστε απασχολημένοι, όχι ο λόγος για το οποίο είστε απασχολημένοι." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Επισύναψη πλήρους μηνύματος" +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Αυτόματη δημοσίευση των πληροφοριών σας free/&busy" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Επισύναψη μηνύματος χωρίς συνημμένα" +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αυτόματη αποστολή των πληροφοριών σας " +"Free/Busy.\n" +"Υπάρχει δυνατότητα να αγνοήσετε αυτή την επιλογή και να στείλετε τις " +"πληροφορίες σας Free/Busy χρησιμοποιώντας το μενού προγραμματισμού του " +"KOrganizer.\n" +"Σημείωση: Αν το KOrganizer λειτουργεί ως πελάτης Kolab για το TDE, αυτό δεν " +"απαιτείται καθώς ο εξυπηρετητής Kolab2 αναλαμβάνει τη δημοσίευση των " +"πληροφοριών σας Free/Busy και διαχειρίζεται την πρόσβαση σε αυτές από τους " +"άλλους χρήστες." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Προκαθορισμένη μέθοδος επισύναψης προς υλοποίηση εργασιών" +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Ελάχιστος χρόνος μεταξύ των αποστολών (σε λεπτά):" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Η προκαθορισμένη μέθοδος επισύναψης email σε μια εργασία" +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" +"Ρυθμίστε εδώ το ελάχιστο χρονικό διάστημα σε λεπτά μεταξύ των αποστολών. Αυτή η " +"ρύθμιση έχει επίδραση μόνο στη περίπτωση που επιλέξατε την αυτόματη δημοσίευση " +"των πληροφοριών σας." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Συμπερίληψη &εργασιών που λήγουν στις τυπωμένες μέρες" +msgid "Publish" +msgstr "Δημοσίευση" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να τυπώσετε τις εργασίες που " -"λήγουν στις ημερομηνίες που βρίσκονται μέσα στο δοσμένο εύρος ημερομηνίας." +"Ρυθμίστε τον αριθμό των ημερολογιακών ημερών που επιθυμείτε να δημοσιευτούν και " +"να γίνουν διαθέσιμες σε άλλα άτομα." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Εύρος ημερομηνίας && ώρας" +msgid "days of free/busy information" +msgstr "αριθμός ημερών πληροφοριών free/busy" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "Ημερομηνία έ&ναρξης:" +msgid "Server Information" +msgstr "Πληροφορίες διακομιστή" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Εισάγετε εδώ το URL του διακομιστή Free/Busy στον οποίον θα δημοσιευτούν οι " +"πληροφορίες σας.\n" +"Ρωτήστε από την διαχειριστή σας αυτό το όνομα.\n" +"Για παράδειγμα ένας διακομιστής Kolab2 είναι το URL: " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 +#, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "Απο&μνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." msgstr "" -"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερες ημερομηνίες μαζί, μπορείτε να ορίσετε " -"ένα εύρος ημερομηνιών με αυτή την επιλογή και την επιλογή " -"Ημερομηνία λήξης. Αυτή η επιλογή ορίζει την ημερομηνία έναρξης." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε στο KOrganizer να απομνημονεύει " +"των κωδικό σας πρόσβασης και να μην σας τον ρωτά κάθε φορά που αποστέλλει " +"πληροφορίες Free/Busy, αποθηκεύοντας το στο αρχείο ρυθμίσεων.\n" +"Για λόγους ασφαλείας, δεν προτείνεται η αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης στο " +"αρχείο ρυθμίσεων." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Χ&ρόνος λήξης:" +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό πρόσβασης στο διακομιστή groupware." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -"Υπάρχει η δυνατότητα να εκτυπώσετε μόνο τα γεγονότα που βρίσκονται μέσα σε ένα " -"χρονικό εύρος. Με αυτό το πλαίσιο επιλογής μπορείτε να ορίσετε το τέλος αυτού " -"του χρονικού εύρους. Η ώρα έναρξης ορίζεται στο πλαίσιο επιλογής " -"Χρόνος έναρξης. Σημειώστε ότι μπορείτε αυτόματα να τροποποιήσετε αυτές τις " -"επιλογές ενεργοποιώντας την επιλογή Επέκταση χρονικού εύρους σε όλα τα " -"γεγονότα." +"Εισάγετε εδώ τις πληροφορίες του λογαριασμού σύνδεσής σας στο διακομιστή.\n" +"\n" +"Ειδικά για έναν διακομιστή Kolab2: Το καταχωρημένο UID σας (Μοναδικό " +"αναγνωριστικό). Προκαθορισμένα το UID σας είναι η διεύθυνση email σας στο " +"διακομιστή Kolab2 αλλά μπορεί να είναι και διαφορετικό. Στη τελευταία περίπτωση " +"εισάγετε το UID σας." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "URL διακομιστή:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Ανάκτηση" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"Υπάρχει η δυνατότητα να εκτυπώσετε μόνο τα γεγονότα που βρίσκονται μέσα σε ένα " -"χρονικό εύρος. Με αυτό το πλαίσιο επιλογής μπορείτε να ορίσετε το τέλος αυτού " -"του χρονικού εύρους. Η ώρα έναρξης ορίζεται στο πλαίσιο επιλογής " -"Χρόνος έναρξης. Σημειώστε ότι μπορείτε αυτόματα να τροποποιήσετε αυτές τις " -"επιλογές ενεργοποιώντας την επιλογή Επέκταση χρονικού εύρους σε όλα τα " -"γεγονότα." +"Ανακτώντας πληροφορίες Free/Busy που έχουν εκδώσει άλλα άτομα, μπορείτε να " +"λάβετε υπόψιν σας το ημερολόγιό τους όταν τους προσκαλείτε σε μια συνάντηση." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Ε&πέκταση του χρονικού εύρους σε όλα τα γεγονότα" +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Αυτόματη ανάκτηση πληροφοριών free/&busy για άλλους" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τον αυτόματο καθορισμό του απαιτούμενου " -"χρονικού εύρους, έτσι ώστε να εμφανίζονται όλα τα γεγονότα." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αυτόματη ανάκτηση πληροφοριών free/busy " +"για άλλους. Σημειώστε ότι πρέπει να έχετε συμπληρώσει τις πληροφορίες του " +"διακομιστή για να είναι δυνατό αυτό." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Υπάρχει η δυνατότητα να εκτυπώσετε μόνο τα γεγονότα που βρίσκονται μέσα σε ένα " -"χρονικό εύρος. Με αυτό το πλαίσιο επιλογής μπορείτε να ορίσετε την αρχή αυτού " -"του χρονικού εύρους. Η ώρα λήξης ορίζεται στο πλαίσιο επιλογής " -"Χρόνος λήξης. Σημειώστε ότι μπορείτε αυτόματα να τροποποιήσετε αυτές τις " -"επιλογές ενεργοποιώντας την επιλογή Επέκταση χρονικού εύρους σε όλα τα " -"γεγονότα." +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Χρήση &πλήρους διεύθυνσης email για ανάκτηση" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "&Χρόνος έναρξης:" +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "" +"Ορίστε αυτό για να γίνεται ανάκτηση του user@domain.ifb στη θέση του user.ifb " +"από το διακομιστή" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." msgstr "" -"Υπάρχει η δυνατότητα να εκτυπώσετε μόνο τα γεγονότα που βρίσκονται μέσα σε ένα " -"χρονικό εύρος. Με αυτό το πλαίσιο επιλογής μπορείτε να ορίσετε την αρχή αυτού " -"του χρονικού εύρους. Η ώρα λήξης ορίζεται στο πλαίσιο επιλογής " -"Χρόνος λήξης. Σημειώστε ότι μπορείτε αυτόματα να τροποποιήσετε αυτές τις " -"επιλογές ενεργοποιώντας την επιλογή Επέκταση χρονικού εύρους σε όλα τα " -"γεγονότα." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τη λήψη ενός αρχείου free/busy με τη μορφή " +"\"user@domain.ifb\" (για παράδειγμα joe@company.com.ifb). Σε άλλη περίπτωση, θα " +"γίνει λήψη ενός αρχείου free/busy με τη μορφή user.ifb (για παράδειγμα " +"joe.ifb). Ρωτήστε το διαχειριστή του διακομιστή αν δεν είστε σίγουροι τι να " +"επιλέξετε σε αυτή την επιλογή." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερες ημερομηνίες μαζί, μπορείτε να ορίσετε " -"ένα εύρος ημερομηνιών με αυτή την επιλογή και την επιλογή " -"Ημερομηνία έναρξης. Αυτή η επιλογή ορίζει την ημερομηνία λήξης." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "Ημερομηνία &λήξης:" +msgid "User&name:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Χρήση χρωμάτων" +msgid "Passwor&d:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε χρώματα για να διακρίνονται οι κατηγορίες στην " -"εκτύπωση, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή." +msgid "Re&member password" +msgstr "Απο&μνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Τίτλος:" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Λίστα προς υλοποίηση" +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Επιλογή &παραλήπτη..." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Εργασίες για εκτύπωση" +msgid "Template Management" +msgstr "Διαχείριση προτύπων" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Εκτύπωση ό&λων των εργασιών προς υλοποίηση" +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα πρότυπο και κάντε κλικ στην Εφαρμογή προτύπου " +"για την εφαρμογή του στο τρέχον γεγονός ή εργασία. Κλικ στο Νέο " +"για τη δημιουργία ενός νέου προτύπου βασισμένου στο τρέχον γεγονός ή εργασία." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Εκτύπωση μόνο των &μη ολοκληρωμένων εργασιών" +msgid "Apply Template" +msgstr "Εφαρμογή προτύπου" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Εκτύπωση μόνο των εργασιών που λήγουν στο &διάστημα:" +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αποθήκευσης του ημερολογίου" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Ενσωμάτωση πληροφοριών" +msgid "" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποθηκεύεται αυτόματα το αρχείο " +"ημερολογίου σας όταν βγείτε από το KOrganizer χωρίς να σας γίνεται ερώτηση " +"περιοδικά, καθώς δουλεύετε. Αυτή η ρύθμιση δεν επηρεάζει την αυτόματη " +"αποθήκευση του τυπικού σας ημερολογίου, καθώς αυτό αποθηκεύεται αυτόματα σε " +"κάθε αλλαγή." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Προτεραιότητα" +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "&Χρονικό διάστημα αποθήκευσης σε λεπτά" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Περιγραφή" +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" +"Ορίστε εδώ το χρονικό διάστημα σε λεπτά ανάμεσα στις αυτόματες αποθηκεύσεις των " +"γεγονότων ημερολογίου. Αυτή η ρύθμιση έχει επίδραση μόνο σε αρχεία που " +"ανοίχτηκαν χειροκίνητα. Το τυπικό καθολικό για το TDE ημερολόγιο αποθηκεύεται " +"αυτόματα μετά από κάθε αλλαγή." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Ημερομηνία λήξης" +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφών" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "&Ποσοστό ολοκλήρωσης" +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται ένας διάλογος επιβεβαίωσης " +"κατά τη διαγραφή αντικειμένων." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Επιλογές ταξινόμησης" +msgid "Archive events" +msgstr "Αρχειοθέτηση γεγονότων" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Πεδίο ταξινόμησης:" +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Αρχειοθέτηση εργασιών προς υλοποίηση" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης:" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Τακτική αρχειοθέτηση γεγονότων" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Άλλες επιλογές" +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Ενέργειες κατά την αρχειοθέτηση" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "Σύν&δεση υποεργασιών με την γονική εργασία" +msgid "Delete old events" +msgstr "Διαγραφή παλιών γεγονότων" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "Επι&γράμμιση περιλήψεων ολοκληρωμένων εργασιών" +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Αρχειοθέτηση παλιών γεγονότων σε ξεχωριστό αρχείο" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί η αυτόματη αρχειοθέτηση, τα γεγονότα που είναι πιο παλιά από " +"αυτό θα αρχειοθετηθούν.Η μονάδα αυτής της τιμής καθορίζεται σε άλλο πεδίο." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "&Λεπτομέρειες (ορατότητα, μυστικότητα, κλπ.)" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Η μονάδα στην οποία εκφράζεται ο χρόνος λήξης." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "Ση&μειώσεις, υποαντικείμενα" +msgid "In days" +msgstr "Σε ημέρες" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "Σε εβδομάδες" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Συμμετέχοντες" +msgid "In months" +msgstr "Σε μήνες" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "Συνη&μμένα" +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "" +"Το URL του αρχείου στο οποίο θα γίνει αρχειοθέτηση των παλιών γεγονότων" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Εξαγωγή σε HTML σε κάθε αποθήκευση" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τα γεγονότα που θα εκτυπωθούν ανάλογα με την " -"ημερομηνία τους. Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή μπορείτε να εισάγετε την " -"ημερομηνία έναρξης του εύρους ημερομηνίας. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο " -"Ημερομηνία λήξης για να εισάγετε την ημερομηνία λήξης του εύρους " -"ημερομηνίας." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εξάγετε το ημερολόγιο σε ένα αρχείο HTML " +"κάθε φορά που το αποθηκεύετε. Προκαθορισμένα, το αρχείο αυτό θα ονομάζεται " +"calendar.html και θα τοποθετηθεί στον προσωπικό φάκελο του χρήστη." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Όλα τα γεγονότα τα οποία αρχίζουν αργότερα από τη δοσμένη ώρα δε θα εκτυπωθούν." +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Τα νέα γεγονότα, εργασίες και καταχωρήσεις χρονικού θα πρέπει" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Όλα τα γεγονότα τα οποία αρχίζουν νωρίτερα από τη δοσμένη ώρα δε θα εκτυπωθούν." +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "Να προστίθενται στον τυπικό πόρο" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τα γεγονότα που θα εκτυπωθούν ανάλογα με την " -"ημερομηνία τους. Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή μπορείτε να εισάγετε την " -"ημερομηνία λήξης του εύρους ημερομηνίας. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο " -"Ημερομηνία έναρξης για να εισάγετε την ημερομηνία έναρξης του εύρους " -"ημερομηνίας." +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για την καταγραφή πάντα των νέων γεγονότων, εργασιών " +"και καταχωρήσεων χρονικού χρησιμοποιώντας τον τυπικό πόρο." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Η προβολή χρονοδιαγράμματος υποστηρίζει χρώματα. Αν επιθυμείτε τη χρήση " -"χρωμάτων θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή. Θα χρησιμοποιηθούν τα " -"χρώματα κατηγοριών." +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "Να γίνεται ερώτηση για τη χρήση πόρου" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Διάταξη εκτύπωσης" +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να μπορείτε να επιλέγεται ο πόρος που θα " +"χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή του αντικειμένου κάθε καινούργιου γεγονότος,ε " +"εργασίας, ή καταχώρησης χρονικού. Αυτή η επιλογή προτείνεται αν χρησιμοποιήσετε " +"τη λειτουργία κοινόχρηστων φακέλων του διακομιστή Kolab ή πρέπει να " +"διαχειρίζεστε πολλαπλούς λογαριασμούς χρησιμοποιώντας το Kontact ως έναν πελάτη " +"Kolab για το TDE. " -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Εκτύπωση ως σελίδα &φίλοφαξ" +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Αποστολή αντιγράφου στον ιδιοκτήτη όταν αποστέλλονται γεγονότα" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." msgstr "" -"Η προβολή φίλοφαξ εκτυπώνει μια εβδομάδα ανά σελίδα, έτσι όλες οι μέρες " -"καταλαμβάνουν μεγάλη επιφάνεια." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να λαμβάνετε ένα αντίγραφο όλων των " +"μηνυμάτων email που αποστέλλει το KOrganizer σε συμμετέχοντες ενός γεγονότος." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Εκτύπωση ως &χρονοδιάγραμμα" +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Χρήση ρυθμίσεων email του κέντρου ελέγχου" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Αυτή η προβολή είναι παρόμοια με την προβολή εβδομάδας του KOrganizer. Η " -"εβδομάδα εκτυπώνεται σε διάταξη τοπίου. Μπορείτε ακόμη να χρησιμοποιήσετε τα " -"ίδια χρώματα για τα αντικείμενα αν ενεργοποιήσετε τη Χρήση χρωμάτων." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τις καθολικές ρυθμίσεις " +"email του TDE, οι οποίες καθορίστηκαν χρησιμοποιώντας το κέντρο ελέγχου του TDE " +"στο άρθρωμα "Κωδικός πρόσβασης & Χρήστης ". Απενεργοποιήστε αυτή την " +"επιλογή για να μπορείτε να καθορίσετε το πλήρες όνομα σας και το email σας." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Εκτύπωση ως χωρισμένη προβολή εβδομάδας" +msgid "Full &name" +msgstr "Πλήρες ό&νομα" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" -"Αυτή η προβολή είναι παρόμοια με την προβολή εβδομάδας του KOrganizer. Η μόνη " -"διαφορά με την προβολή χρονοδιαγράμματος είναι η διάταξη σελίδας. Τα " -"χρονοδιαγράμματα εκτυπώνονται σαν τοπίο, ενώ η χωρισμένη προβολή εβδομάδας σαν " -"πορτραίτο." +"Εισάγετε εδώ το πλήρες όνομά σας. Αυτό το όνομα θα εμφανίζεται σαν τον " +"\"Οργανωτή\" στις εργασίες και γεγονότα που δημιουργείτε." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "Διεύθυνση e&mail" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε τις εργασίες προς " -"υλοποίηση, τοποθετημένες κατά την ημερομηνία λήξης τους." +"Εισάγετε εδώ τη διεύθυνση email σας. Αυτή η διεύθυνση θα χρησιμοποιηθεί για την " +"αναγνώριση του ιδιοκτήτη του ημερολογίου, και εμφανίζεται σε γεγονότα και " +"εργασίες που δημιουργείτε." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Μήνας έ&ναρξης:" +msgid "Mail Client" +msgstr "Πελάτης ταχυδρομείου" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερους από έναν μήνες, μπορείτε να ορίσετε " -"ένα εύρος μηνών. Αυτή η επιλογή καθορίζει τον πρώτο μήνα που θα εκτυπωθεί. " -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή Μήνας λήξης για να ορίσετε τον τελευταίο μήνα " -"του εύρους." +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερους από έναν μήνες, μπορείτε να ορίσετε " -"ένα εύρος μηνών. Αυτή η επιλογή καθορίζει τον πρώτο μήνα που θα εκτυπωθεί. " -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή Μήνας λήξης για να ορίσετε τον τελευταίο μήνα " -"του εύρους." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε το KMail για τη μεταφορά " +"μηνυμάτων. Η μεταφορά μηνυμάτων χρησιμοποιείται στη λειτουργία groupware." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "Μήνας &λήξης:" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερους από έναν μήνες, μπορείτε να ορίσετε " -"ένα εύρος μηνών. Αυτή η επιλογή καθορίζει τον τελευταίο μήνα που θα εκτυπωθεί. " -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή Μήνας έναρξης για να ορίσετε τον πρώτο μήνα " -"του εύρους." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε το sendmail για τη " +"μεταφορά μηνυμάτων. Η μεταφορά μηνυμάτων χρησιμοποιείται στη λειτουργία " +"groupware. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το sendmail πριν την " +"ενεργοποίηση αυτής της επιλογής." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Εκτύπωση &αριθμών εβδομάδων" +msgid "Default appointment time" +msgstr "Προκαθορισμένη ώρα ραντεβού" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgid "" +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εκτυπώσετε αριθμούς εβδομάδας στα " -"αριστερά κάθε γραμμής." +"Εισάγετε εδώ την προκαθορισμένη ώρα των γεγονότων. Αυτή χρησιμοποιείται αν δε " +"δώσετε μια ώρα έναρξης." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Εκτύπωση καθημερινά ε&παναλαμβανόμενων εργασιών και γεγονότων" +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Προκαθορισμένη διάρκεια νέου ραντεβού (ΩΩ:ΛΛ)" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." msgstr "" -"Με αυτή την επιλογή είναι δυνατόν να αφήσετε έξω από την εκτύπωση τις " -"καθημερινά επαναλαμβανόμενες εργασίες και γεγονότα. Αυτές καταλαμβάνουν αρκετό " -"χώρο και καθιστούν την προβολή μήνα υπερβολικά πολύπλοκη." +"Εισάγετε εδώ την προκαθορισμένη διάρκεια των γεγονότων. Αυτή χρησιμοποιείται αν " +"δε δώσετε μια ώρα λήξης." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Εκτύπωση εβδομαδιαίων επανα&λαμβανόμενων εργασιών και γεγονότων" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Προκαθορισμένος χρόνος υπενθύμισης:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Παρόμοια επιλογή με την \"Εκτύπωση καθημερινά επαναλαμβανόμενων εργασιών και " -"γεγονότων\". Οι εβδομαδιαίες εργασίες και γεγονότα θα παραβλεφθούν κατά την " -"δημιουργία μιας εκτύπωσης του επιλεγμένου μήνα." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Προκαθορισμένος χρόνος υπενθύμισης:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Προκαθορισμένος χρόνος υπενθύμισης:" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Εκτύπωση συμβάντων του τύπου" +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Γεγονότα" +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Προς υλοποίηση" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Προκαθορισμένο ημερολόγιο" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Χρονικά" +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Επιλογές ετήσιας εκτύπωσης" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Εκτύπωση έ&τους:" +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Αριθμός σελί&δων:" +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Επιλογές εμφάνισης" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Εμφάνιση υπο-γεγονότων ημέρας ως:" +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Εμφάνιση εορτών ως:" +msgid "Hour size" +msgstr "Μέγεθος ώρας" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "" +"Επιλέξτε σε αυτό το πλαίσιο αλλαγής το ύψος των στηλών της ώρας στην προβολή " +"προγραμματισμού." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Πλαίσια ώρας" +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "" +"Εμφάνιση γεγονότων τα οποία επαναλαμβάνονται καθημερινά στην πλοήγηση " +"ημερομηνίας" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση των ημερών που περιέχουν " +"ημερήσια επαναλαμβανόμενα γεγονότα με έντονη γραμματοσειρά στην πλοήγηση " +"ημερομηνίας, ή απενεργοποιήστε την για να αναδείξετε περισσότερο τα άλλα (μη " +"ημερήσια) γεγονότα." -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "Ό&λες οι καταχωρήσεις χρονικού" +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "" +"Εμφάνιση γεγονότων τα οποία επαναλαμβάνονται εβδομαδιαία στην πλοήγηση " +"ημερομηνίας" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Εύ&ρος ημερομηνίας:" +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση των ημερών που περιέχουν " +"εβδομαδιαία επαναλαμβανόμενα γεγονότα με έντονη γραμματοσειρά στην πλοήγηση " +"ημερομηνίας, ή απενεργοποιήστε την για να αναδείξετε περισσότερο τα άλλα (μη " +"εβδομαδιαία) γεγονότα." -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του ημερολογίου." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Τα ληφθέντα γεγονότα θα συγχωνευτούν στο τρέχον ημερολόγιό σας." - -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Δυαδικά δεδομένα]" - -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -msgid "Attachments:" -msgstr "Συνημμένα:" - -#: koeditorattachments.cpp:199 msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -"Εμφανίζει μια λίστα των τρέχοντων αντικειμένων (αρχεία, μηνύματα, κτλ.) που " -"έχουν συσχετιστεί με αυτό το γεγονός ή την εργασία. " -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "Επισύν&αψη αρχείου..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση των συμβουλών εργαλείου που παρουσιάζουν μια περίληψη των " +"γεγονότων" -#: koeditorattachments.cpp:226 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." msgstr "" -"Εμφανίζει ένα διάλογο για να επιλέξετε ένα συνημμένο που θα προστεθεί σε αυτό " -"το γεγονός ή την εργασία ως εμβόλιμα δεδομένα." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση συμβουλών εργαλείου που " +"παρουσιάζουν μια περίληψη όταν το ποντίκι βρίσκεται πάνω σε ένα γεγονός." -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." -msgstr "Επισύνα&ψη δεσμού" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Εμφάνιση εργασιών στις προβολές ημέρας, εβδομάδας και μήνα" -#: koeditorattachments.cpp:230 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." msgstr "" -"Εμφανίζει ένα διάλογο για να επιλέξετε ένα συνημμένο που θα προστεθεί σε αυτό " -"το γεγονός ή την εργασία ως δεσμός." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση εργασιών στις προβολές ημέρας, " +"εβδομάδας και μήνα. Αυτό είναι χρήσιμο όταν έχετε πολλές (επαναλαμβανόμενες) " +"εργασίες προς υλοποίηση." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Ενεργοποίηση των γραμμών κύλισης στα κελιά προβολής μήνα" -#: koeditorattachments.cpp:243 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"Αφαιρεί το συνημμένο που είναι επιλεγμένο στην παραπάνω λίστα από αυτό το " -"γεγονός ή την εργασία." - -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" -msgstr "Θέλετε να συμπεριληφθούν τα συνημμένα, ή δεσμοί προς αυτά;" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" -msgstr "Επισύναψη ως δεσμός;" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" -msgstr "Ως δεσμός" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση των γραμμών κύλισης στα κελιά " +"προβολής μήνα. Αυτές ωστόσο θα εμφανίζονται μόνο αν είναι απαραίτητο." -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" -msgstr "Ως αρχείο" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "" +"Η επιλογή χρονικού εύρους στην προβολή ατζέντας εκκινεί τον επεξεργαστή " +"γεγονότος" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Το URL (π.χ. μια ιστοσελίδα) ή αρχείο που θα επισυναπτεί (θα γίνει επισύναψη " -"μόνο του δεσμού, όχι του ίδιου του αρχείου):" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Προσθήκη συνημμένου" - -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Επεξεργασία συνημμένου" - -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" -msgstr "Αρχαίο που θα επισυναφθεί:" - -#: koeditorattachments.cpp:378 -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Τα επιλεγμένα αντικείμενα θα διαγραφούν οριστικά." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εκκίνηση του επεξεργαστή γεγονότος " +"αυτόματα όταν επιλέγετε ένα χρονικό εύρος στην ημερήσια ή εβδομαδιαία προβολή. " +"Για να επιλέξετε ένα χρονικό εύρος, σύρετε το ποντίκι από τον αρχικό χρόνο στον " +"τελικό χρόνο του γεγονότος που πρόκειται να προγραμματίσετε." -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Αναζήτηση γεγονότων" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής τρέχουσας ώρας (Marcus Bains)" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Αναζήτηση" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση μια κόκκινης γραμμής στην " +"προβολή ημέρας ή εβδομάδας που υποδηλώνει την τρέχουσα ώρα (γραμμή Marcus " +"Bains)." -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Αναζήτηση για:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων στη γραμμή τρέχουσας ώρας" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Αναζήτηση για" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση δευτερολέπτων στη " +"γραμμή τρέχουσας ώρας." -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "&Προς υλοποίηση" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Χρώματα για χρήση στην προβολή ατζέντας" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "Καταχωρήσεις &χρονικού" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Επιλέξτε εδώ τα χρώματα στην προβολή ατζέντας." -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Εύρος ημερομηνίας" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Κατηγορία μέσα, ημερολόγιο έξω" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&Από:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Ημερολόγιο μέσα, κατηγορία έξω" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "Π&ρος:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Μόνο κατηγορία" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Τα &γεγονότα πρέπει να ενσωματώνονται τελείως" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Μόνο ημερολόγιο" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Ενσωμάτωση εργασιών &χωρίς ημερομηνία λήξης" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου σε προβολή ατζέντας" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Αναζήτηση σε" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Συγχώνευση όλων των ημερολογίων σε μια προβολή" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Περιλήψεις" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Εμφάνιση ημερολογίων κατ' αντιπαράθεση" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Π&εριγραφές" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Εναλλαγή μεταξύ προβολών με καρτέλες" -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "&Κατηγορίες" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Η ημέρα ξεκινάει στις" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -"Μη έγκυρη έκφραση αναζήτησης, δεν είναι δυνατή η αναζήτηση. Παρακαλώ εισάγετε " -"μια έκφραση αναζήτησης χρησιμοποιώντας τα σύμβολα υποκατάστασης '*' και '?' " -"όπου χρειάζονται." - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Δε βρέθηκε γεγονός που να ταιριάζει στην έκφραση αναζήτησής σας." +"Εισάγετε εδώ την ώρα έναρξης των γεγονότων. Αυτή η ώρα πρέπει να είναι νωρίτερα " +"από όλες τις άλλες ώρες που χρησιμοποιείτε για γεγονότα, και θα εμφανίζεται στο " +"πάνω μέρος." -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Εξαγωγή ημερολογίου ως ιστοσελίδα" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Καθημερινή ώρα έναρξης" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Πρόκειται να ορίσετε όλες τις προτιμήσεις, στις προκαθορισμένες τιμές τους. " -"Όλες οι προσαρμοσμένες τροποποιήσεις θα χαθούν." +"Εισάγετε εδώ την ώρα έναρξης των ωρών εργασίας. Οι ώρες εργασίας θα σημειωθούν " +"με χρώμα από το KOrganizer." -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων προτιμήσεων" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Καθημερινή ώρα λήξης" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Επαναφορά στα προκαθορισμένα" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Εισάγετε εδώ την ώρα λήξης των ωρών εργασίας. Οι ώρες εργασίας θα σημειωθούν με " +"χρώμα από το KOrganizer." -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Τύπος προβολής" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Εξαίρεση αργιών" -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Προορισμός" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποτραπεί από το  KOrganizer η σημείωση " +"των εργάσιμων ωρών στις αργίες." -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "Προς υλοποίηση" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Χρώματα για χρήση στην προβολή ατζέντας" -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Επιλέξτε εδώ τα χρώματα στην προβολή ατζέντας." -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Η προβολή μήνα χρησιμοποιεί ολόκληρο το παράθυρο" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Ένας προσωπικός οργανωτής για το TDE" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο το παράθυρο του " +"KOrganizer όταν εμφανίζεται η προβολή μήνα. Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή " +"θα κερδίσετε λίγο χώρο στην προβολή μήνα, αλλά σε άλλα γραφικά συστατικά, όπως " +"η πλοήγηση ημερομηνίας, δε θα εμφανίζονται οι λεπτομέρειες και η λίστα πόρων " +"των αντικειμένων." -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Η προβολή προς υλοποίηση εργασιών χρησιμοποιεί ολόκληρο το παράθυρο" -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Βοηθός συντηρητής" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο το παράθυρο του " +"KOrganizer όταν εμφανίζεται η προβολή προς υλοποίηση εργασιών. Αν " +"ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή θα κερδίσετε λίγο χώρο στην προβολή εργασιών, " +"αλλά σε άλλα γραφικά συστατικά, όπως η πλοήγηση ημερομηνίας, δε θα εμφανίζονται " +"οι λεπτομέρειες και η λίστα πόρων των αντικειμένων." -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Καταγραφή ολοκληρωμένων εργασιών σε καταχωρήσεις χρονικού" -#: resourceview.cpp:234 -msgid "Add calendar" -msgstr "Προσθήκη ημερολογίου" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αυτόματη καταγραφή της ολοκλήρωσης μιας " +"προς υλοποίηση εργασίας σε μια νέα καταχώρηση στο χρονικό σας." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Επόμενες x ημέρες" -#: resourceview.cpp:236 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                    Press this button to add a resource to KOrganizer.

                    " -"

                    Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                    " -"

                    If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                    " +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." msgstr "" -"" -"

                    Πατήστε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε έναν πόρο στο KOrganizer.

                    " -"

                    Τα γεγονότα, οι καταχωρήσεις χρονικού και οι εργασίες προς υλοποίηση " -"αποθηκεύονται σε πόρους. Οι διαθέσιμοι πόροι περιλαμβάνουν διακομιστές " -"groupware, τοπικά αρχεία, καταχωρήσεις χρονικού σαν blogs σε έναν εξυπηρετητή, " -"κτλ...

                    " -"

                    Αν έχετε παραπάνω από έναν ενεργό πόρο, κατά τη δημιουργία συμβάντων είτε θα " -"χρησιμοποιηθεί αυτόματα ο προκαθορισμένος πόρος ή θα σας ζητηθεί να επιλέξετε " -"τον πόρο που θα χρησιμοποιήσετε.

                    " +"Επιλέξτε σε αυτό το πλαίσιο αλλαγής τον αριθμό των "x" ημερών που θα " +"εμφανίζονται στην προβολή των επόμενων ημερών. Για να προσπελάσετε την προβολή " +"των επόμενων "x" ημερών, επιλέξτε την επιλογή "Επόμενες X " +"μέρες" από το μενού "Προβολή"." -#: resourceview.cpp:249 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων ημερολογίου" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Χρήση επικοινωνίας Groupware" -#: resourceview.cpp:251 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για την επεξεργασία του τρέχοντος επιλεγμένου πόρου στην " -"παραπάνω λίστα πόρων του KOrganizer." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αυτόματη δημιουργία μηνυμάτων mail κατά " +"τη δημιουργία, ενημέρωση ή διαγραφή γεγονότων (ή προς υλοποίηση εργασιών) που " +"αφορούν και άλλους συμμετέχοντες. Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν " +"επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία groupware (π.χ. ρύθμιση του Kontact " +"σαν πελάτης Kolab του TDE)." -#: resourceview.cpp:256 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Αφαίρεση ημερολογίου" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Χρώμα αργίας" -#: resourceview.cpp:258 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Πατήστε αυτό το κουμπί για τη διαγραφή του τρέχοντος επιλεγμένου πόρου στην " -"παραπάνω λίστα πόρων του KOrganizer." +"Επιλέξτε εδώ το χρώμα αργίας. Το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για το όνομα στην " +"προβολή μήνα και τον αριθμό της στην πλοήγηση ημερομηνίας." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Χρώμα τονισμού" -#: resourceview.cpp:266 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                    Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                    " -"

                    Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                    " -"

                    If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                    " +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -"" -"

                    Επιλέξτε σε αυτήν τη λίστα τους ενεργούς πόρους του KOrganizer. " -"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής σε κάθε πόρο για να το καταστήσετε ενεργό. " -"Πατήστε το κουμπί \"Προσθήκη...\" για να προσθέσετε νέους πόρους στη λίστα.

                    " -"

                    Τα γεγονότα, οι καταχωρήσεις χρονικού και οι εργασίες προς υλοποίηση " -"αποθηκεύονται σε πόρους. Οι διαθέσιμοι πόροι περιλαμβάνουν διακομιστές " -"groupware, τοπικά αρχεία, καταχωρήσεις χρονικού σαν blogs σε έναν εξυπηρετητή, " -"κτλ...

                    " -"

                    Αν έχετε παραπάνω από έναν ενεργό πόρο, κατά τη δημιουργία συμβάντων είτε θα " -"χρησιμοποιηθεί αυτόματα ο προκαθορισμένος πόρος ή θα σας ζητηθεί να επιλέξετε " -"τον πόρο που θα χρησιμοποιήσετε.

                    " +"Επιλέξτε εδώ το χρώμα τονισμού. Το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για τη σημείωση της " +"τρέχουσας επιλεγμένης περιοχής στην ατζέντα σας και στην πλοήγηση ημερομηνίας." -#: resourceview.cpp:326 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Προσθήκη υπο-επανάληψης" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Χρώμα φόντου προβολής ατζέντας" -#: resourceview.cpp:327 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για τη νέα υπο-επανάληψη" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Επιλέξτε εδώ το χρώμα φόντου προβολής ατζέντας." -#: resourceview.cpp:333 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της υπο-επανάληψης %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Χρώμα ωρών εργασίας" -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις πόρου" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Επιλέξτε εδώ το χρώμα ωρών εργασίας στην προβολή ατζέντας." -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου πόρου:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Χρώμα σημερινής προς υλοποίηση εργασίας" -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία πόρου με τύπο %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Επιλέξτε εδώ το χρώμα σημερινής προς υλοποίηση εργασίας." -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1 πόρος" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Χρώμα εκπρόθεσμης εργασίας" -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του πόρου." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Επιλέξτε εδώ το χρώμα εκπρόθεσμης εργασίας." -#: resourceview.cpp:484 -msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την υπο-επανάληψη %1" -"; Σημειώστε ότι τα περιεχόμενά της θα διαγραφούν πλήρως και δεν υπάρχει " -"δυνατότητα αναίρεσης. " - -#: resourceview.cpp:487 -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να διαγράψετε τον πόρο %1;" -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον τυπικό σας πόρο." - -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -"Η διαγραφή της υπο-επανάληψης %1 απέτυχε. Αυτό μπορεί να οφείλεται " -"στο ότι η υπο-επανάληψη είναι ενσωματωμένη και δεν μπορεί να αφαιρεθεί, ή στο " -"ότι απέτυχε η διαγραφή του αντίστοιχου καταλόγου αποθήκευσης." -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "Επανα&φόρτωση" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Εμφάνιση &πληροφοριών" - -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&Ανάθεση χρώματος" - -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "Α&πενεργοποίηση χρώματος" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Γραμμή χρόνου" -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Χρώματα πόρων" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τη γραμματοσειρά της γραμμής χρόνου. Η " +"γραμμή χρόνου εμφανίζει τις ώρας στην προβολή ατζέντας. Αυτό το κουμπί θα " +"ανοίξει το διάλογο "Επιλογή γραμματοσειράς" για να επιλέξετε την " +"επιθυμητή γραμματοσειρά." -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Χρήση ως προ&καθορισμένο ημερολόγιο" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Προβολή ατζέντας" -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τη γραμματοσειρά της προβολής ατζέντας. " +"Αυτό το κουμπί θα ανοίξει το διάλογο "Επιλογή γραμματοσειράς" για να " +"επιλέξετε την επιθυμητή γραμματοσειρά." -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Αδύνατη η εκτύπωση· δεν επιστράφηκε κανένα έγκυρο στυλ εκτύπωσης." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Γραμμή τρέχουσας ώρας" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τη γραμματοσειρά της γραμμής τρέχουσας " +"ώρας. Αυτό το κουμπί θα ανοίξει το διάλογο "Επιλογή γραμματοσειράς" " +"για να επιλέξετε την επιθυμητή γραμματοσειρά για τη γραμμή τρέχουσας ώρας στην " +"προβολή ατζέντας." -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Εκτύπωση ημερολογίου" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Προβολή μήνα" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Στυλ εκτύπωσης" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τη γραμματοσειρά της προβολής μήνας. " +"Αυτό το κουμπί θα ανοίξει το διάλογο "Επιλογή γραμματοσειράς" για να " +"επιλέξετε την επιθυμητή γραμματοσειρά για την προβολή μήνα." -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&Προσανατολισμός σελίδας:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "URL δημοσίευσης Free/Busy" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του επιλεγμένου στυλ" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL για τη δημοσίευση πληροφοριών Free/Busy" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του εκτυπωτή" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Όνομα χρήστη δημοσίευσης Free/Busy" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Προεπισκόπηση" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "URL δημοσίευσης πληροφοριών Free/Busy" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -msgid "Start date: " -msgstr "Ημερομηνία έναρξης: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης δημοσίευσης Free/Busy" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No start date" -msgstr "Δεν υπάρχει ημερομηνία έναρξης" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης δημοσίευσης πληροφοριών Free/Busy" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -msgid "End date: " -msgstr "Ημερομηνία τερματισμού: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ανάκτησης Free/Busy" -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Διάρκεια: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "" +"Έλεγχος για ταίριασμα του ονόματος υπολογιστή και της διεύθυνσης ανάκτησης" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"1 ώρα \n" -"%n ώρες " +"Με αυτήν τη ρύθμιση καθορίζετε αν ο τομέας της Free/Busy Url θα πρέπει να " +"ταιριάζει με τον τομέα του id χρήστη τον οποίο αναζητείτε. Για παράδειγμα, αν η " +"επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η αναζήτηση δεδομένων Free/Busy για τον " +"joe@mydomain.com στον εξυπηρετητή www.yourdomain.com, δε θα λειτουργήσει." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Χρήση πλήρους διεύθυνσης email για την ανάκτηση" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" -"1 λεπτό \n" -"%n λεπτά " +"Με αυτήν τη ρύθμιση, μπορείτε να τροποποιήσετε το όνομα του αρχείου το οποίο θα " +"ανακτηθεί από το διακομιστή. Αν ενεργοποιηθεί, θα γίνει λήψη του αρχείου " +"free/busy με το όνομα user@domain.ifb, για παράδειγμα nn@kde.org.ifb. Αν " +"απενεργοποιηθεί, θα γίνει λήψη του user.ifb, για παράδειγμα nn.ifb." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -msgid "No end date" -msgstr "Δεν υπάρχει ημερομηνία τερματισμού" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "URL ανάκτησης Free/Busy" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -msgid "Due date: " -msgstr "Ημερομηνία λήξης: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Όνομα χρήστη ανάκτησης Free/Busy" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -msgid "No due date" -msgstr "Δεν υπάρχει ημερομηνία λήξης" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης ανάκτησης Free/Busy" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -msgid "Repeats: " -msgstr "Επαναλήψεις: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης ανάκτησης πληροφοριών Free/Busy" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -msgid "No reminders" -msgstr "Χωρίς υπενθύμιση" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Προκαθορισμένη μέθοδος επισύναψης email" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "" -"1 υπενθύμιση\n" -"%n υπενθυμίσεις" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "Η προκαθορισμένη μέθοδος επισύναψης email σε ένα γεγονός" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Να ερωτούμαι πάντα" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Επισύναψη μόνο δεσμού στο μήνυμα" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Επισύναψη πλήρους μηνύματος" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Επισύναψη μηνύματος χωρίς συνημμένα" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -msgid "Organizer: " -msgstr "Οργανωτής: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Προκαθορισμένη μέθοδος επισύναψης προς υλοποίηση εργασιών" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "Τοποθεσία: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "Η προκαθορισμένη μέθοδος επισύναψης email σε μια εργασία" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "Σημειώσεις:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Εύρος ημερομηνίας && ώρας" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "Υποαντικείμενα:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "Ό&λες οι καταχωρήσεις χρονικού" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -msgid "No Attendees" -msgstr "Χωρίς συμμετέχοντες" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Εύ&ρος ημερομηνίας:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "" -"1 συμμετέχων:\n" -"%n συμμετέχοντες:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "Ημερομηνία έ&ναρξης:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "Ημερομηνία &λήξης:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "Συμμετέχοντες:" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Κατάσταση: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Μυστικότητα: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Εκτύπωση συμβάντων του τύπου" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Εμφάνιση ως: Απασχολημένος" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Προς υλοποίηση" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Εμφάνιση ως: Ελεύθερος" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Χρονικά" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Αυτή η εργασία είναι εκπρόθεσμη!" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "Ρυθμίσεις: " +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Επιλογές ετήσιας εκτύπωσης" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -msgid "Categories: " -msgstr "Κατηγορίες: " +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Εκτύπωση έ&τους:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Αριθμός σελί&δων:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Επιλογές εμφάνισης" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (Εβδομάδα %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Εμφάνιση υπο-γεγονότων ημέρας ως:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2 (Εβδομάδα %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Εμφάνιση εορτών ως:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Ημερομηνία λήξης" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Πλαίσια ώρας" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Αύξουσα" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Φθίνουσα" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Τίτλος:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" msgstr "Λίστα προς υλοποίηση" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Αυτό το στυλ εκτύπωσης δεν έχει καμία επιλογή ρύθμισης." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Εργασίες για εκτύπωση" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %3 %2" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Εκτύπωση ό&λων των εργασιών προς υλοποίηση" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Προς υλοποίηση: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Εκτύπωση μόνο των &μη ολοκληρωμένων εργασιών" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Εκτύπωση μόνο των εργασιών που λήγουν στο &διάστημα:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερες ημερομηνίες μαζί, μπορείτε να ορίσετε " +"ένα εύρος ημερομηνιών με αυτή την επιλογή και την επιλογή " +"Ημερομηνία λήξης. Αυτή η επιλογή ορίζει την ημερομηνία έναρξης." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Άτομο: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερες ημερομηνίες μαζί, μπορείτε να ορίσετε " +"ένα εύρος ημερομηνιών με αυτή την επιλογή και την επιλογή " +"Ημερομηνία έναρξης. Αυτή η επιλογή ορίζει την ημερομηνία λήξης." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Ενσωμάτωση πληροφοριών" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Προτεραιότητα" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Περιγραφή" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Ημερομηνία λήξης" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "&Ποσοστό ολοκλήρωσης" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<ακαθόριστο>" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Επιλογές ταξινόμησης" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Εκτύπωση &συμβάντος" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Πεδίο ταξινόμησης:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Εκτυπώνει του συμβάντος σε μία σελίδα" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Εκτύπωση &ημέρας" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Άλλες επιλογές" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Εκτυπώνει όλα τα γεγονότα μίας ημέρας σε μία σελίδα" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "Σύν&δεση υποεργασιών με την γονική εργασία" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Εκτύπωση &εβδομάδας" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "Επι&γράμμιση περιλήψεων ολοκληρωμένων εργασιών" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Εκτυπώνει όλα τα γεγονότα μίας εβδομάδας σε μία σελίδα" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Εκτύπωση &μήνα" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "&Λεπτομέρειες (ορατότητα, μυστικότητα, κλπ.)" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Εκτυπώνει όλα τα γεγονότα ενός μήνα σε μία σελίδα" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "Ση&μειώσεις, υποαντικείμενα" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Εκτύπωση των &προς υλοποίηση εργασιών" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "Συνη&μμένα" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&Χρήση χρωμάτων" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" -"Εκτυπώνει όλες τις προς υλοποίηση εργασίες σε μια λίστα (με δομή δέντρου)" +"Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε χρώματα για να διακρίνονται οι κατηγορίες στην " +"εκτύπωση, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή." + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"Η καρτέλα 'Γενικά' σας επιτρέπει να ορίσετε τις περισσότερο κοινές επιλογές του " -"γεγονότος." +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τα γεγονότα που θα εκτυπωθούν ανάλογα με την " +"ημερομηνία τους. Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή μπορείτε να εισάγετε την " +"ημερομηνία έναρξης του εύρους ημερομηνίας. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο " +"Ημερομηνία λήξης για να εισάγετε την ημερομηνία λήξης του εύρους " +"ημερομηνίας." -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Χ&ρόνος λήξης:" + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Όλα τα γεγονότα τα οποία αρχίζουν αργότερα από τη δοσμένη ώρα δε θα εκτυπωθούν." + +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "&Χρόνος έναρξης:" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "&Επανάληψη" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Όλα τα γεγονότα τα οποία αρχίζουν νωρίτερα από τη δοσμένη ώρα δε θα εκτυπωθούν." -#: koeventeditor.cpp:182 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." msgstr "" -"Η καρτέλα 'Επανάληψη' σας επιτρέπει να ορίσετε επιλογές σχετικά με την " -"συχνότητα επανάληψης αυτού του γεγονότος." +"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τα γεγονότα που θα εκτυπωθούν ανάλογα με την " +"ημερομηνία τους. Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή μπορείτε να εισάγετε την " +"ημερομηνία λήξης του εύρους ημερομηνίας. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο " +"Ημερομηνία έναρξης για να εισάγετε την ημερομηνία έναρξης του εύρους " +"ημερομηνίας." -#: koeventeditor.cpp:199 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." msgstr "" -"Η καρτέλα 'Free/Busy' σας επιτρέπει να δείτε αν οι άλλοι συμμετέχοντες είναι " -"διαθέσιμοι ή απασχολημένη κατά τη διάρκεια του γεγονότος σας." +"Η προβολή χρονοδιαγράμματος υποστηρίζει χρώματα. Αν επιθυμείτε τη χρήση " +"χρωμάτων θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή. Θα χρησιμοποιηθούν τα " +"χρώματα κατηγοριών." -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Επεξεργασία γεγονότος" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Διάταξη εκτύπωσης" -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Νέο γεγονός" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Εκτύπωση ως σελίδα &φίλοφαξ" -#: koeventeditor.cpp:285 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." msgstr "" +"Η προβολή φίλοφαξ εκτυπώνει μια εβδομάδα ανά σελίδα, έτσι όλες οι μέρες " +"καταλαμβάνουν μεγάλη επιφάνεια." -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" - -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Η αντιπρότασή μου για το: %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Εκτύπωση ως &χρονοδιάγραμμα" -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Το πρότυπο δεν περιέχει ένα έγκυρο γεγονός." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"Αυτή η προβολή είναι παρόμοια με την προβολή εβδομάδας του KOrganizer. Η " +"εβδομάδα εκτυπώνεται σε διάταξη τοπίου. Μπορείτε ακόμη να χρησιμοποιήσετε τα " +"ίδια χρώματα για τα αντικείμενα αν ενεργοποιήσετε τη Χρήση χρωμάτων." -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "Έλεγχος ωρολογιακής ζώνης του KOrganizer" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Εκτύπωση ως χωρισμένη προβολή εβδομάδας" -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Επεξεργασία της προς υλοποίηση εργασίας" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" +"Αυτή η προβολή είναι παρόμοια με την προβολή εβδομάδας του KOrganizer. Η μόνη " +"διαφορά με την προβολή χρονοδιαγράμματος είναι η διάταξη σελίδας. Τα " +"χρονοδιαγράμματα εκτυπώνονται σαν τοπίο, ενώ η χωρισμένη προβολή εβδομάδας σαν " +"πορτραίτο." -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Νέα εργασία προς υλοποίηση" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Συμπερίληψη &εργασιών που λήγουν στις τυπωμένες μέρες" -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Το πρότυπο δεν περιέχει μία έγκυρη εργασία προς υλοποίηση." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε τις εργασίες προς " +"υλοποίηση, τοποθετημένες κατά την ημερομηνία λήξης τους." -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Ενεργό ημερολόγιο" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Μήνας έ&ναρξης:" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Προκαθορισμένο ημερολόγιο" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερους από έναν μήνες, μπορείτε να ορίσετε " +"ένα εύρος μηνών. Αυτή η επιλογή καθορίζει τον πρώτο μήνα που θα εκτυπωθεί. " +"Χρησιμοποιήστε την επιλογή Μήνας λήξης για να ορίσετε τον τελευταίο μήνα " +"του εύρους." -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Γενέθλια" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερους από έναν μήνες, μπορείτε να ορίσετε " +"ένα εύρος μηνών. Αυτή η επιλογή καθορίζει τον πρώτο μήνα που θα εκτυπωθεί. " +"Χρησιμοποιήστε την επιλογή Μήνας λήξης για να ορίσετε τον τελευταίο μήνα " +"του εύρους." -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Καθορισμός της κατάστασή σας" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "Μήνας &λήξης:" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Καθορισμός της κατάστασή σας" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε να εκτυπώσετε περισσότερους από έναν μήνες, μπορείτε να ορίσετε " +"ένα εύρος μηνών. Αυτή η επιλογή καθορίζει τον τελευταίο μήνα που θα εκτυπωθεί. " +"Χρησιμοποιήστε την επιλογή Μήνας έναρξης για να ορίσετε τον πρώτο μήνα " +"του εύρους." -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Εκτύπωση &αριθμών εβδομάδων" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." msgstr "" -"Εισαγωγή των καθορισμένων ημερολογίων ως νέους πόρους στο προκαθορισμένο " -"ημερολόγιο" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εκτυπώσετε αριθμούς εβδομάδας στα " +"αριστερά κάθε γραμμής." -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Εκτύπωση καθημερινά ε&παναλαμβανόμενων εργασιών και γεγονότων" + +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"Συγχώνευση των καθορισμένων ημερολογίων με το τυπικό ημερολόγιο (π.χ. αντιγραφή " -"των γεγονότων)" +"Με αυτή την επιλογή είναι δυνατόν να αφήσετε έξω από την εκτύπωση τις " +"καθημερινά επαναλαμβανόμενες εργασίες και γεγονότα. Αυτές καταλαμβάνουν αρκετό " +"χώρο και καθιστούν την προβολή μήνα υπερβολικά πολύπλοκη." -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Άνοιγμα των καθορισμένων ημερολογίων σε νέο παράθυρο" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Εκτύπωση εβδομαδιαίων επανα&λαμβανόμενων εργασιών και γεγονότων" -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"Αρχεία ή url ημερολογίου. Αν δε χρησιμοποιηθούν τα -i ή -m, ο χρήστης θα " -"ερωτηθεί για το αν θα γίνει εισαγωγή, συγχώνευση ή άνοιγμά τους σε ξεχωριστό " -"παράθυρο." +"Παρόμοια επιλογή με την \"Εκτύπωση καθημερινά επαναλαμβανόμενων εργασιών και " +"γεγονότων\". Οι εβδομαδιαίες εργασίες και γεγονότα θα παραβλεφθούν κατά την " +"δημιουργία μιας εκτύπωσης του επιλεγμένου μήνα." -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"Ορίζει επιλογές σχετικά με την ημερομηνία και ώρα του γεγονότος ή της προς " -"υλοποίηση εργασίας." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "Έ&ναρξη:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&Λήξη:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -msgid "All-&day" -msgstr "Όλη την &ημέρα" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -msgid "Reminder:" -msgstr "Υπενθύμιση:" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "&Εμφάνιση ώρας ως:" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να τυπώσετε τις εργασίες που " +"λήγουν στις ημερομηνίες που βρίσκονται μέσα στο δοσμένο εύρος ημερομηνίας." -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Ορίζει τον τρόπο με τον οποίο θα εμφανίζεται η ώρα στις πληροφορίες σας " -"Free/Busy." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "Απασχολημένος" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "Διαθέσιμος" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Δεν έχετε ακόμη απαντήσει οριστικά σε αυτήν την πρόταση." +"Υπάρχει η δυνατότητα να εκτυπώσετε μόνο τα γεγονότα που βρίσκονται μέσα σε ένα " +"χρονικό εύρος. Με αυτό το πλαίσιο επιλογής μπορείτε να ορίσετε το τέλος αυτού " +"του χρονικού εύρους. Η ώρα έναρξης ορίζεται στο πλαίσιο επιλογής " +"Χρόνος έναρξης. Σημειώστε ότι μπορείτε αυτόματα να τροποποιήσετε αυτές τις " +"επιλογές ενεργοποιώντας την επιλογή Επέκταση χρονικού εύρους σε όλα τα " +"γεγονότα." -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"1 ημέρα\n" -"%n ημέρες" +"Υπάρχει η δυνατότητα να εκτυπώσετε μόνο τα γεγονότα που βρίσκονται μέσα σε ένα " +"χρονικό εύρος. Με αυτό το πλαίσιο επιλογής μπορείτε να ορίσετε το τέλος αυτού " +"του χρονικού εύρους. Η ώρα έναρξης ορίζεται στο πλαίσιο επιλογής " +"Χρόνος έναρξης. Σημειώστε ότι μπορείτε αυτόματα να τροποποιήσετε αυτές τις " +"επιλογές ενεργοποιώντας την επιλογή Επέκταση χρονικού εύρους σε όλα τα " +"γεγονότα." -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Ε&πέκταση του χρονικού εύρους σε όλα τα γεγονότα" -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"Εμφανίζει τη διάρκεια του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας με τις " -"τρέχουσες ώρες και ημερομηνίες έναρξης και λήξης." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τον αυτόματο καθορισμό του απαιτούμενου " +"χρονικού εύρους, έτσι ώστε να εμφανίζονται όλα τα γεγονότα." -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Από: %1 Έως: %2 %3" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Υπάρχει η δυνατότητα να εκτυπώσετε μόνο τα γεγονότα που βρίσκονται μέσα σε ένα " +"χρονικό εύρος. Με αυτό το πλαίσιο επιλογής μπορείτε να ορίσετε την αρχή αυτού " +"του χρονικού εύρους. Η ώρα λήξης ορίζεται στο πλαίσιο επιλογής " +"Χρόνος λήξης. Σημειώστε ότι μπορείτε αυτόματα να τροποποιήσετε αυτές τις " +"επιλογές ενεργοποιώντας την επιλογή Επέκταση χρονικού εύρους σε όλα τα " +"γεγονότα." -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ώρα έναρξης, για παράδειγμα '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Υπάρχει η δυνατότητα να εκτυπώσετε μόνο τα γεγονότα που βρίσκονται μέσα σε ένα " +"χρονικό εύρος. Με αυτό το πλαίσιο επιλογής μπορείτε να ορίσετε την αρχή αυτού " +"του χρονικού εύρους. Η ώρα λήξης ορίζεται στο πλαίσιο επιλογής " +"Χρόνος λήξης. Σημειώστε ότι μπορείτε αυτόματα να τροποποιήσετε αυτές τις " +"επιλογές ενεργοποιώντας την επιλογή Επέκταση χρονικού εύρους σε όλα τα " +"γεγονότα." -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ώρα λήξης, για παράδειγμα '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Ορισμός του τίτλου αυτού του γεγονότος ή της προς υλοποίηση εργασίας." -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ημερομηνία έναρξης, για παράδειγμα '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "" +"Ορισμός του μέρους όπου θα λάβει χώρα αυτό το γεγονός ή αυτή η προς υλοποίηση " +"εργασία." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ημερομηνία λήξης, για παράδειγμα '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "Τοπο&θεσία:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -"Το γεγονός λήγει πριν να αρχίσει.\n" -"Παρακαλώ διορθώστε τις ημερομηνίες και ώρες." +"Σας επιτρέπει να επιλέξετε τις κατηγορίες στις οποίες ανήκει αυτό το γεγονός ή " +"αυτή η προς υλοποίηση εργασία." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Προβολέας γεγονότων" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Κατηγορίες:" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Αρχειοθέτηση/διαγραφή παλαιότερων γεγονότων και εργασιών" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Ε&πιλογή..." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Αρχειοθήκη" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Πρόσβαση:" -#: archivedialog.cpp:66 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"Η αρχειοθέτηση αποθηκεύει τα παλαιότερα αντικείμενα σε ένα δοσμένο αρχείο και " -"έπειτα τα διαγράφει από το τρέχον ημερολόγιο. Αν το αρχείο της αρχειοθήκη " -"υπάρχει ήδη τα παλαιότερα αντικείμενα θα προστεθούν σε αυτό. (" -"Πώς γίνεται επαναφορά)" +"Καθορίζει αν η πρόσβαση σε αυτό το γεγονός ή αυτή την προς υλοποίηση εργασία " +"είναι περιορισμένη. Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτήν τη στιγμή το KOrganizer δε " +"χρησιμοποιεί αυτήν τη ρύθμιση, έτσι η υλοποίηση των περιορισμών εξαρτάται από " +"τον εξυπηρετητή groupware. Αυτό σημαίνει ότι γεγονότα ή προς υλοποίηση εργασίες " +"που σημειώνονται ως ιδιωτικά ή εμπιστευτικά μπορεί να είναι ορατά σε τρίτους." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Αρχειοθέτηση γεγονότων παλιότερων από:" +#: koeditorgeneral.cpp:185 +msgid "" +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +msgstr "" +"Ορίζει την περιγραφή για αυτό το γεγονός ή αυτή την προς υλοποίηση εργασία. " +"Αυτό θα εμφανίζεται σε μια υπενθύμιση που τυχόν οριστεί, όπως επίσης όταν " +"βρίσκεστε με το ποντίκι πάνω σε ένα γεγονός με τη μορφή συμβουλής εργαλείου." + +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "" +"Ενεργοποιεί μια υπενθύμιση για αυτό το γεγονός ή αυτή την προς υλοποίηση " +"εργασία." -#: archivedialog.cpp:87 +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Χωρίς υπενθύμιση" + +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." msgstr "" -"Η ημερομηνία πριν από την οποία τα αντικείμενα θα πρέπει να αρχειοθετηθούν. Όλα " -"τα παλαιότερα γεγονότα και οι εργασίες θα αποθηκευτούν και θα διαγραφούν, τα " -"νεώτερα (και τα αυτά που βρίσκονται πάνω σε αυτή την ημερομηνία) θα " -"διατηρηθούν." +"Ενεργοποιεί μια υπενθύμιση για αυτό το γεγονός ή αυτή την προς υλοποίηση " +"εργασία." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "Α&υτόματη αρχειοθέτηση γεγονότων παλιότερων από:" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 προχωρημένη υπενθύμιση ρυθμίστηκε" -#: archivedialog.cpp:99 +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το χαρακτηριστικό, το KOrganizer θα ελέγχει τακτικά αν " -"υπάρχουν γεγονότα και εργασίες που πρέπει να αρχειοθετηθούν: αυτό σημαίνει ότι " -"δεν χρειάζεται να ασχοληθείτε ξανά με το διάλογο αυτό, εκτός από την αλλαγή " -"ρυθμίσεων." +"Καθορίζει το χρόνο πριν να συμβεί το γεγονός στον οποίο θα ενεργοποιηθεί η " +"υπενθύμιση." -#: archivedialog.cpp:107 +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Καθορίζει την ώρα έναρξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας." + +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Η ηλικία των γεγονότων και εργασιών προς υλοποίηση που θα αρχειοθετηθούν. Όλα " -"τα παλαιότερα αντικείμενα θα αποθηκευτούν και θα διαγραφούν, ενώ τα νεώτερα θα " -"διατηρηθούν." +"Καθορίζει το χρόνο πριν να συμβεί το γεγονός στον οποίο θα ενεργοποιηθεί η " +"υπενθύμιση." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "Ημέρα(ες)" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Καθορίζει την ώρα λήξης αυτής της προς υλοποίηση εργασίας." -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "Εβδομάδα(ες)" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "πριν το τέλος" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "Μήνας(ες)" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "&Αρχείο αρχειοθήκης:" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Ημερολόγιο: %1" -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.vcs|vCalendar αρχεία" +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Χωρίς συμμετέχοντες" -#: archivedialog.cpp:125 +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"Η διαδρομή της αρχειοθήκης. Τα γεγονότα και οι εργασίες θα προστεθούν στην " -"αρχειοθήκη, με τέτοιο τρόπο ώστε αυτά που βρίσκονται ήδη στο αρχείο να μην " -"τροποποιηθούν ή διαγραφούν. Μπορείτε αργότερα να φορτώσετε ή να συγχωνεύσετε το " -"αρχείο όπως οποιοδήποτε άλλο ημερολόγιο. Δεν αποθηκεύεται μια κάποια ειδική " -"μορφή, χρησιμοποιεί τη μορφή iCalendar. " - -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Τύπος αντικειμένων για αρχειοθέτηση" +"Ένας συμμετέχων:\n" +"%n συμμετέχοντες:" -#: archivedialog.cpp:139 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τα αντικείμενα που θα αρχειοθετηθούν. Τα γεγονότα " -"αρχειοθετούνται αν έληξαν πριν από την παραπάνω δοσμένη ημερομηνία. Οι εργασίες " -"προς υλοποίηση αρχειοθετούνται αν έχουν ολοκληρωθεί πριν την παραπάνω " -"ημερομηνία." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "&Διαγραφή μόνο, όχι αποθήκευση" +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "Αρχειοθέτηση εργασιών προς υλοποίηση" -#: archivedialog.cpp:147 +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τη διαγραφή των παλαιότερων γεγονότων και " -"εργασιών χωρίς την αποθήκευσή τους. Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση των " -"αντικειμένων έπειτα." -#: archivedialog.cpp:211 +#: eventarchiver.cpp:148 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"Το όνομα του αρχείου αρχειοθήκης δεν είναι έγκυρο.\n" - -#: komonthview.cpp:349 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Ορισμός του τίτλου αυτού του χρονικού." - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "Η&μερομηνία:" - -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "Ώ&ρα: " +"Διαγραφή όλων των αντικειμένων πριν από %1 χωρίς αποθήκευση;\n" +"Τα παρακάτω γεγονότα θα διαγραφούν:" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έγκυρη ημερομηνία, για παράδειγμα '%1'." +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Διαγραφή παλιών αντικειμένων" -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrg πρόσθετα" +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο αρχειοθήκης %1." -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Διαχείριση προτύπων" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή της αρχειοθήκης στην τελική θέση." -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Όνομα προτύπου" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "" +"Εισαγωγή των καθορισμένων ημερολογίων ως νέους πόρους στο προκαθορισμένο " +"ημερολόγιο" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το νέο πρότυπο:" +#: korganizer_options.h:37 +msgid "" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "" +"Συγχώνευση των καθορισμένων ημερολογίων με το τυπικό ημερολόγιο (π.χ. αντιγραφή " +"των γεγονότων)" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Νέο πρότυπο" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Άνοιγμα των καθορισμένων ημερολογίων σε νέο παράθυρο" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +#: korganizer_options.h:40 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -"Ένα πρότυπο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη, επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" +"Αρχεία ή url ημερολογίου. Αν δε χρησιμοποιηθούν τα -i ή -m, ο χρήστης θα " +"ερωτηθεί για το αν θα γίνει εισαγωγή, συγχώνευση ή άνοιγμά τους σε ξεχωριστό " +"παράθυρο." -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Διπλό όνομα προτύπου" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Επαναλαμβάνεται" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                    ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να συγχρονίσετε τα δεδομένα του ημερολογίου σας με τα " -"δεδομένα σε ένα Palm Pilot χρησιμοποιώντας το KPilot; \n" -"

                    \n" +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Ημερομηνία/ώρα λήξης" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                    ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...ότι είναι δυνατή η εμφάνιση της τρέχουσας ώρας στο ημερολόγιο; " -"Ενεργοποιήστε τη γραμμή τρέχουσας ώρας στο διάλογο που εμφανίζεται με την " -"επιλογή των Ρυθμίσεων, Ρύθμιση του KOrganizer... από το μενού.\n" -"

                    \n" +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrg πρόσθετα" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                    ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...ότι το KOrganizer υποστηρίζει το Microsoft Exchange; Προσθέστε τον " -"Πόρο Microsoft® Exchange 2000 χρησιμοποιώντας την Προβολή πόρων " -"από τη πλευρική μπάρα του KOrganizer.\n" -"

                    \n" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Δυαδικά δεδομένα]" -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

                    ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να επιλέξετε αν η εβδομάδα ξεκινάει τη Δευτέρα ή την Κυριακή " -"στο Κέντρο Ελέγχου του TDE; Το KOrganizer χρησιμοποιεί αυτή τη ρύθμιση. Ρίξτε " -"μια ματιά στις Τοπικές ρυθμίσεις -> Χώρα/περιοχή & Γλώσσες στο κέντρο ελέγχου " -"του TDE, ή επιλέξτε από το μενού Ρυθμίσεις,\n" -"Ρύθμιση ημερομηνίας & ώρας... και επιλέξτε την καρτέλα ώρας και " -"ημερομηνίας.\n" -"

                    \n" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Προσθήκη συνημμένου" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

                    ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                    \n" -msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να επεξεργαστείτε γρήγορα τις προς υλοποίηση εργασίες " -"κάνοντας διπλό κλικ στην ιδιότητα που επιθυμείτε να τροποποιήσετε, όπως για " -"παράδειγμα η προτεραιότητα, ή κατηγορία ή την ημερομηνία;\n" -"

                    \n" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Συνημμένα:" + +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Προκαθορισμένη μέθοδος επισύναψης προς υλοποίηση εργασιών" -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

                    ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                    \n" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να προβάλετε και να επεξεργαστείτε ένα ημερολόγιο από το " -"κέλυφος με το konsolekalendar; Εκτελέστε το konsolekalendar --help " -"για τις διαθέσιμες επιλογές.\n" -"

                    \n" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

                    ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                    \n" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος" + +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Επισύναψη &εμβόλιμα" + +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να εισάγετε γενέθλια από το βιβλίο διευθύνσεών σας; Υπάρχει " -"διαθέσιμος ένας πόρος που συνδέει τα γενέθλια με το ημερολόγιό σας: είναι " -"δυνατός επίσης ο ορισμός μιας υπενθύμισης για κάθε γεγονός.\n" -"

                    \n" -#: tips.cpp:46 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"

                    ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                    \n" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να αποθηκεύσετε το ημερολόγιό σας σε έναν εξυπηρετητή FTP; " -"Χρησιμοποιήστε τον κανονικό διάλογο αρχείου για να αποθηκεύσετε το ημερολόγιο " -"σε ένα URL όπως το ftp://username@ftpserver/filename" -".Μπορείτε να κάνετε το ημερολόγιό σας ενεργό και να το φορτώνετε και " -"αποθηκεύετε σαν να ήταν τοπικό. Μόνο φροντίστε ότι όχι περισσότερα από ένα " -"προγράμματα KOrganizer χρησιμοποιεί το ίδιο αρχείο την ίδια στιγμή.\n" -"

                    \n" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

                    ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                    \n" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε ιεραρχικές προς υλοποίηση εργασίες κάνοντας " -"κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού σε μια υπάρχουσα προς υλοποίηση εργασία " -"και επιλέγοντας Νέα υποεργασία προς υλοποίηση από το σχετικό μενού;\n" -"

                    \n" -#: tips.cpp:58 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"

                    ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                    \n" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"

                    ...ότι μπορεί να ανατεθεί ένα χρώμα σε κάθε κατηγορία; Τα γεγονότα μιας " -"συγκεκριμένης κατηγορίας θα εμφανίζονται με αυτό το χρώμα. Μπορείτε να το " -"ορίσετε στο τμήμα Χρώματα στο διάλογο που εμφανίζεται μόλις επιλέξετε " -"από το μενού Ρυθμίσεις, Ρύθμιση του KOrganizer....\n" -"

                    \n" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

                    ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                    \n" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να προβάλετε και να επεξεργαστείτε ένα ημερολόγιο με το " -"Konqueror; Απλά κάντε κλικ στο αρχείο ημερολογίου και το Konqueror θα το " -"ανοίξει.\n" -"

                    \n" -#: tips.cpp:70 +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Προσθήκη συνημμένου" + +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Συνημμένα:" + +#: koeditorattachments.cpp:462 msgid "" -"

                    ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                    \n" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" -"

                    ...ότι είναι δυνατή η προσθήκη ενός συνημμένου σε ένα γεγονός ή μια εργασία " -"προς υλοποίηση; Για να το κάνετε αυτό, προσθέστε ένα δεσμό στην καρτέλα " -"Συνημμένα στο διάλογο Επεξεργασία γεγονότος ή " -"Επεξεργασία προς υλοποίηση εργασίας.\n" -"

                    \n" +"Εμφανίζει μια λίστα των τρέχοντων αντικειμένων (αρχεία, μηνύματα, κτλ.) που " +"έχουν συσχετιστεί με αυτό το γεγονός ή την εργασία. " -#: tips.cpp:76 +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Προσθήκη συνημμένου" + +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy msgid "" -"

                    ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                    \n" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να εξάγετε το ημερολόγιό σας σε HTML; Επιλέξτε το " -"Αρχείο, Εξαγωγή, Εξαγωγή ιστοσελίδας... " -"από το μενού για να ανοίξετε το διάλογο Εξαγωγή ημερολογίου ως ιστοσελίδα" -".\n" -"

                    \n" +"Εμφανίζει ένα διάλογο για να επιλέξετε ένα συνημμένο που θα προστεθεί σε αυτό " +"το γεγονός ή την εργασία ως εμβόλιμα δεδομένα." -#: tips.cpp:82 +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"

                    ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να καθαρίσετε τις ολοκληρωμένες εργασίες με ένα βήμα; " -"Πηγαίνετε στο μενού Αρχείο και επιλέξτε το " -"Καθαρισμός ολοκληρωμένων.\n" +"Αφαιρεί το συνημμένο που είναι επιλεγμένο στην παραπάνω λίστα από αυτό το " +"γεγονός ή την εργασία." -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

                    ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                    \n" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" msgstr "" -"

                    ...ότι μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα υποεργασία κάνοντας επικόλληση μιας " -"εργασίας προς υλοποίηση ενώ έχετε κάποια άλλη επιλεγμένη;\n" -"

                    \n" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Αντιγραφή σε" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει τους αριθμούς των ημερών και των εβδομάδων." +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                    %1" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να διαγράψετε τον πόρο %1;" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Ρύθμιση των αριθμών ημερών" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Αφαίρεση συνημμένων" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού ημερομηνίας" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Ο συμμετέχων \"%1\" προστέθηκε στο αντικείμενο ημερολογίου \"%2\"" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Εμφάνιση του αριθμού ημέρας" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Προστέθηκε συμμετέχων" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Εμφάνιση των ημερών μέχρι το τέλος του έτους" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Εμφάνιση και των δύο" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Προβολή έργου" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Τι υπάρχει μετά;" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Μεγέθυνση" +#: kowhatsnextview.cpp:108 +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Σμίκρυνση" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Γεγονότα:" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Επιλογή λειτουργίας" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Προς υλοποίηση:" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "κύρια εργασία" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Γεγονότα και εργασίες προς υλοποίηση που χρειάζονται μια απάντηση:" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "Έργ&ο" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει ένα διάγραμμα Gantt σαν προβολή έργου." +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Λήξη: %1)" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Πρόσθετο προβολής έργου" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Προηγούμενο έτος" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Προηγούμενος μήνας" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Επόμενος μήνας" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Επόμενο έτος" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Επιλογή διευθύνσεων" + +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(Κενό όνομα)" + +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση μιας προς υλοποίησης εργασίας στον εαυτό της ή σε " +"έναν απόγονό της." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Ελευθέρωση εργασίας προς υλοποίηση" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Αδυναμία αλλαγής του γονέα της εργασίας προς υλοποίηση, επειδή η εργασία δε " +"μπορεί να κλειδωθεί." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Αδυναμία προσθήκης συμμετεχόντων στην εργασία προς υλοποίηση, επειδή η εργασία " +"δε μπορεί να κλειδωθεί." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Προς υλοποίηση:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Κλικ για να προσθέσετε μια νέα εργασία προς υλοποίηση" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Ημερομηνία/ώρα λήξης" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Ταξινόμηση Id" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "μη ορισμένο" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&Κάνε αυτή την εργασία προς υλοποίηση ανεξάρτητη" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Κάνε όλες τις υποεργασίες προς υλοποίηση ανε&ξάρτητες" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Αντιγραφή σε" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&Μετακίνηση σε" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "Κα&θαρισμός ολοκληρωμένων" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Νέα εργασία προς υλοποίηση..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "&Καθαρισμός ολοκληρωμένων" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Συγχώνευση στο υπάρχον ημερολόγιο" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Προσθήκη σαν νέο ημερολόγιο" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Προσθήκη σαν νέο ημερολόγιο" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Προσθήκη σαν νέο ημερολόγιο" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Διαχείριση προτύπων" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Όνομα προτύπου" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το νέο πρότυπο:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Νέο πρότυπο" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "" +"Ένα πρότυπο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη, επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Διπλό όνομα προτύπου" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Κάποιοι συμμετέχοντες αφαιρέθηκαν από αυτό το γεγονός. Να σταλούν μηνύματα " +"ακύρωσης σε αυτούς;" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Αφαιρέθηκαν συμμετέχοντες" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Αποστολή μηνυμάτων" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: incidencechanger.cpp:461 +msgid "" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης χρονικού" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Αυτή η καταχώρηση χρονικού θα διαγραφεί οριστικά." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Το πρότυπο δεν περιέχει ένα έγκυρο χρονικό." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "" +"Αδυναμία κλειδώματος του αντικειμένου για τροποποίηση. Δε θα μπορέσετε να " +"κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                    Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                    " +msgstr "" +"Δε ρυθμίστηκε URL για την αποστολή της λίστας σας free/busy. Παρακαλώ " +"ορίστε το στο διάλογο ρυθμίσεων του KOrganizer, στη σελίδα \"Free/Busy\". " +"
                    Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας για το ακριβές URL και " +"τις λεπτομέρειες του λογαριασμού.
                    " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Χωρίς URL αποστολής Free/Busy" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Το URL προορισμού'%1' που δόθηκε δεν είναι έγκυρο." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Μη έγκυρο URL" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                    Please check the URL or contact your system administrator.
                    " +msgstr "" +"Το λογισμικό δε μπορεί να αποστείλει τη λίστα σας free/busy στο URL '%1'. " +"Πιθανώς να υπάρχει ένα πρόβλημα με τα δικαιώματα πρόσβασης, ή δεν ορίσατε ένα " +"σωστό URL. Το σύστημα απάντησε: %2." +"
                    Παρακαλώ ελέγξτε το URL ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός " +"σας.
                    " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Δε βρέθηκε καμία εκτελούμενη διεργασία του KMail." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Haazinu" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Επεξεργασία της προς υλοποίηση εργασίας" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 -msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Νέα εργασία προς υλοποίηση" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Το πρότυπο δεν περιέχει μία έγκυρη εργασία προς υλοποίηση." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Προβολέας μετρητή γεγονότων" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Νέο ημερολόγιο" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "μόνο για ανάγνωση" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Προσθήκη ημερολογίου" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                    Press this button to add a resource to KOrganizer.

                    " +"

                    Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                    " +"

                    If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                    " +msgstr "" +"" +"

                    Πατήστε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε έναν πόρο στο KOrganizer.

                    " +"

                    Τα γεγονότα, οι καταχωρήσεις χρονικού και οι εργασίες προς υλοποίηση " +"αποθηκεύονται σε πόρους. Οι διαθέσιμοι πόροι περιλαμβάνουν διακομιστές " +"groupware, τοπικά αρχεία, καταχωρήσεις χρονικού σαν blogs σε έναν εξυπηρετητή, " +"κτλ...

                    " +"

                    Αν έχετε παραπάνω από έναν ενεργό πόρο, κατά τη δημιουργία συμβάντων είτε θα " +"χρησιμοποιηθεί αυτόματα ο προκαθορισμένος πόρος ή θα σας ζητηθεί να επιλέξετε " +"τον πόρο που θα χρησιμοποιήσετε.

                    " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων ημερολογίου" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για την επεξεργασία του τρέχοντος επιλεγμένου πόρου στην " +"παραπάνω λίστα πόρων του KOrganizer." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Αφαίρεση ημερολογίου" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Πατήστε αυτό το κουμπί για τη διαγραφή του τρέχοντος επιλεγμένου πόρου στην " +"παραπάνω λίστα πόρων του KOrganizer." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                    Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                    " +"

                    Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                    " +"

                    If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                    " +msgstr "" +"" +"

                    Επιλέξτε σε αυτήν τη λίστα τους ενεργούς πόρους του KOrganizer. " +"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο επιλογής σε κάθε πόρο για να το καταστήσετε ενεργό. " +"Πατήστε το κουμπί \"Προσθήκη...\" για να προσθέσετε νέους πόρους στη λίστα.

                    " +"

                    Τα γεγονότα, οι καταχωρήσεις χρονικού και οι εργασίες προς υλοποίηση " +"αποθηκεύονται σε πόρους. Οι διαθέσιμοι πόροι περιλαμβάνουν διακομιστές " +"groupware, τοπικά αρχεία, καταχωρήσεις χρονικού σαν blogs σε έναν εξυπηρετητή, " +"κτλ...

                    " +"

                    Αν έχετε παραπάνω από έναν ενεργό πόρο, κατά τη δημιουργία συμβάντων είτε θα " +"χρησιμοποιηθεί αυτόματα ο προκαθορισμένος πόρος ή θα σας ζητηθεί να επιλέξετε " +"τον πόρο που θα χρησιμοποιήσετε.

                    " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Προσθήκη υπο-επανάληψης" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για τη νέα υπο-επανάληψη" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της υπο-επανάληψης %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις πόρου" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του νέου πόρου:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία πόρου με τύπο %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του πόρου." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                    You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                    Note: %2" +msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να διαγράψετε τον πόρο %1;" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" +"Η διαγραφή της υπο-επανάληψης %1 απέτυχε. Αυτό μπορεί να οφείλεται " +"στο ότι η υπο-επανάληψη είναι ενσωματωμένη και δεν μπορεί να αφαιρεθεί, ή στο " +"ότι απέτυχε η διαγραφή του αντίστοιχου καταλόγου αποθήκευσης." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Προσθήκη υπο-επανάληψης" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                    Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία της υπο-επανάληψης %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "Επανα&φόρτωση" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Εμφάνιση &πληροφοριών" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&Ανάθεση χρώματος" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "Α&πενεργοποίηση χρώματος" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Χρώματα πόρων" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Αφαίρεση..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Χρήση ως προ&καθορισμένο ημερολόγιο" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Πρότυπα..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&Συμμετέχοντες" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"Η καρτέλα συμμετεχόντων σας επιτρέπει να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε " +"συμμετέχοντος σε αυτό το γεγονός ή την προς υλοποίηση εργασία." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Δεν είναι δυνατό να βρεθεί το πρότυπο '%1'." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Ρύθμιση αργιών" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του αρχείου προτύπου '%1'." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Χρήση ισραηλινών αργιών" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "Διαγραφή της προς-υλοποίηση εργασίας" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Εμφάνιση εβδομαδιαίου parsha" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Αντιπρόταση" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Εμφάνιση ημέρας του Omer" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Ενεργό ημερολόγιο" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Εμφάνιση Chol HaMoed" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Προκαθορισμένο ημερολόγιο" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Αυτό το πρόσθετο προσφέρει την ημερομηνία στο εβραϊκό ημερολόγιο." +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Γενέθλια" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Χρονικό διάστημα" +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Τοποθεσία: %1" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "" -"Αυτό το πρόσθετο προσφέρει ένα διάγραμμα Gantt σαν προβολή χρονικού " -"διαστήματος." +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "Η συνάντηση μετακινήθηκε στις\n" +#~ "Έναρξη: %1\n" +#~ "Λήξη: %2." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Πρόσθετο προβολής χρονικού διαστήματος" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Προσθήκη" -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Προβολή στο κέντρο" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 λεπτό" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Εκτύπωση λίστας" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 λεπτά" -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Εκτυπώνει μια λίστα των γεγονότων και των εργασιών" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 λεπτά" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 λεπτά" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Εκτύπωση έ&τους" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 λεπτά" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Εκτυπώνει ένα ετήσιο ημερολόγιο" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Εισάγετε εδώ τον προκαθορισμένο χρόνο υπενθύμισης." -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Εκτύπωση &χρονικού" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Εκτυπώνει όλα τα χρονικά για ένα δοσμένο εύρος ημερομηνίας" +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Δε ρυθμίστηκε καμία υπενθύμιση" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Καταχωρήσεις χρονικού" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "&Υπενθύμιση:" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Εκτύπωση του τι υπάρχει μετά" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Προχωρημένα" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Εκτυπώνει μια λίστα με τα επερχόμενα γεγονότα και εργασίες." +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Ιδιοκτήτης: " -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Πρόσθετο Exchange" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "" +#~ "1 προχωρημένη υπενθύμιση ρυθμίστηκε\n" +#~ "%n προχωρημένες υπενθυμίσεις ρυθμίστηκαν" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Διακομιστής Exchange:" +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Καθορίζει την τρέχουσα κατάσταση ολοκλήρωσης αυτής της εργασίας προς υλοποίηση με τη μορφή ποσοστού." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "&ολοκληρώθηκε" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" +#~ msgid "event" +#~ msgstr "γεγονός" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Αυτόματος καθορισμός θυρίδας αλληλογραφίας" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "εργασία" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "URL θυρίδας:" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "καταχώρηση χρονικού" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Δεν είστε ο οργανωτής αυτού του γεγονότος. Η διαγραφή του θα αποσυγχρονίσει το ημερολόγιό σας με αυτό του οργανωτή. Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του;" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Ημερομηνία λήξης:" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Ημερομηνία λήξης" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Λήψη..." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Χρόνος λήξης" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "Απο&στολή γεγονότος..." +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αντικείμενα πριν από %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "Διαγρα&φή γεγονότος" +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Ρύθμιση..." +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Παράβλεψη" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Αυτό το πρόσθετο εισάγει και εξάγει γεγονότα ημερολογίου από/προς έναν " -"διακομιστή Microsoft Exchange 2000." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε εδώ το URL του διακομιστή στον οποίο θα δημοσιευτούν οι πληροφορίες Free/Busy.\n" +#~ "Ρωτήστε το διαχειριστή σας για αυτή την πληροφορία.\n" +#~ "Για παράδειγμα ένας διακομιστής Kolab2 έχει το URL: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ραντεβού." +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Προκαθορισμένη ώρα υπενθύμισης" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"Η αποστολή Exchange είναι ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ, μπορεί να χάσετε δεδομένα σε αυτό το " -"ραντεβού!" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "Εισάγετε εδώ την προκαθορισμένη ώρα υπενθύμισης." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "Απο&στολή" +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "Η προβολή μήνα χρησιμοποιεί χρώματα κατηγορίας" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Η διαγραφή Exchange είναι ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ, αν αυτό είναι ένα επαναλαμβανόμενο " -"γεγονός θα διαγραφούν όλες οι εμφανίσεις του!" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιεί η προβολή μήνα χρώματα κατηγορίας ενός αντικειμένου." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Κανένα σφάλμα" +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "Η προβολή μήνα χρησιμοποιεί χρώματα πόρου" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "" -"Ο διακομιστής Exchange ήταν αδύνατο να προσπελαστεί ή επέστρεψε ένα σφάλμα." +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιεί η προβολή μήνα χρώματα πόρου ενός αντικειμένου." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Η απάντηση του διακομιστή δεν ήταν δυνατό να ερμηνευτεί." +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο χρώμα γεγονότος" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Τα δεδομένα του ραντεβού δεν ήταν δυνατό να ερμηνευτούν." +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "Επιλέξτε εδώ το προκαθορισμένο χρώμα εργασίας. Το προκαθορισμένο χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για τις κατηγορίες γεγονότων στην ατζέντα σας. Σημειώστε ότι πρέπει να ορίσετε παρακάτω ένα διαφορετικό χρώμα για κάθε κατηγορία γεγονότος." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" -"Αυτό δεν έπρεπε να συμβεί: προσπάθεια αποστολής λάθους τύπου γεγονότος." +#~ msgid "&Attach File..." +#~ msgstr "Επισύν&αψη αρχείου..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "" -"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια εγγραφής ενός ραντεβού στο διακομιστή." +#~ msgid "Attach &Link..." +#~ msgstr "Επισύνα&ψη δεσμού" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "" -"Προσπάθεια διαγραφής ενός γεγονότος που δεν είναι παρόν στο διακομιστή." +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Εμφανίζει ένα διάλογο για να επιλέξετε ένα συνημμένο που θα προστεθεί σε αυτό το γεγονός ή την εργασία ως δεσμός." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" +#~ msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#~ msgstr "Θέλετε να συμπεριληφθούν τα συνημμένα, ή δεσμοί προς αυτά;" -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "" -"Αδυναμία κλειδώματος του αντικειμένου για τροποποίηση. Δε θα μπορέσετε να " -"κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή." +#~ msgid "Attach as link?" +#~ msgstr "Επισύναψη ως δεσμός;" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" +#~ msgid "As Link" +#~ msgstr "Ως δεσμός" -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"Το αντικείμενο που προσπαθείτε να τροποποιήσετε είναι ένα επαναλαμβανόμενο " -"αντικείμενο. Να εφαρμοστούν οι αλλαγές μόνο σε αυτή την εμφάνιση, μόνο στα " -"μελλοντικά αντικείμενα, ή σε όλα τις εμφανίσεις;" +#~ msgid "As File" +#~ msgstr "Ως αρχείο" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Τροποποίηση επαναλαμβανόμενου αντικειμένου" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "Το URL (π.χ. μια ιστοσελίδα) ή αρχείο που θα επισυναπτεί (θα γίνει επισύναψη μόνο του δεσμού, όχι του ίδιου του αρχείου):" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Μόνο αυ&τό το αντικείμενο" +#~ msgid "File to be attached:" +#~ msgstr "Αρχαίο που θα επισυναφθεί:" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Μόνο τα &μελλοντικά αντικείμενα" +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "Τα επιλεγμένα αντικείμενα θα διαγραφούν οριστικά." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "Ό&λες τις εμφανίσεις" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "%1 πόρος" -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Διαχωρισμός γεγονότος από την επανάληψη" +#~ msgid "Do you really want to remove the subresource %1? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be undone. " +#~ msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την υπο-επανάληψη %1; Σημειώστε ότι τα περιεχόμενά της θα διαγραφούν πλήρως και δεν υπάρχει δυνατότητα αναίρεσης. " -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Αδυναμία προσθήκης του αντικειμένου εξαίρεσης στο ημερολόγιο. Δε θα γίνει καμία " -"αλλαγή." +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον τυπικό σας πόρο." -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα" +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "&Επανάληψη" -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Διαχωρισμός μελλοντικών επαναλήψεων" +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "Η καρτέλα 'Επανάληψη' σας επιτρέπει να ορίσετε επιλογές σχετικά με την συχνότητα επανάληψης αυτού του γεγονότος." -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Αδυναμία προσθήκης μελλοντικών αντικειμένων στο ημερολόγιο. Δε θα γίνει καμία " -"αλλαγή." +#~ msgid "" +#~ "

                    ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                    ...ότι μπορείτε να εισάγετε γενέθλια από το βιβλίο διευθύνσεών σας; Υπάρχει διαθέσιμος ένας πόρος που συνδέει τα γενέθλια με το ημερολόγιό σας: είναι δυνατός επίσης ο ορισμός μιας υπενθύμισης για κάθε γεγονός.\n" +#~ "

                    \n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/korn.po index 6d85ffbfd08..6b5cf61f988 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/korn.po @@ -7,16 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:00+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομή:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Πρόγραμμα: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" @@ -37,7 +50,7 @@ msgstr "Θυρίδα αλληλογραφίας:" msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" @@ -45,18 +58,6 @@ msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" msgid "Authentication:" msgstr "Πιστοποίηση:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Αρχείο:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Πρόγραμμα: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -166,61 +167,6 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης" msgid "Authentication" msgstr "Ταυτοποίηση" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "το url δεν είναι έγκυρο" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός tdeio slave για το %1." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Λήφθηκε άγνωστη εργασία. Κάτι δεν πάει καλά..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Το επόμενο σφάλμα TDEIO συνέβη μετρώντας: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης ενός συνδεδεμένου υπηρέτη: αδυναμία διαγραφής με αυτόν τον " -"τρόπο..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του μηνύματος: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Επιστροφή άγνωστης εργασίας: Δοκιμή αν λειτουργεί αυτή... " - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την παραλαβή του μηνύματος: %1." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Λήφθηκε άγνωστη εργασία. Συνέβη κάτι παράξενο;" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του %1: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Ήδη ένας υπηρέτης σε αναμονή." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος ενός υπηρέτη tdeio για το %1." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "Όνομα KMail" @@ -611,3 +557,58 @@ msgstr "Επιβεβαίωση" #: subjectsdlg.cpp:427 msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας· παρακαλώ περιμένετε..." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "το url δεν είναι έγκυρο" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός tdeio slave για το %1." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Λήφθηκε άγνωστη εργασία. Κάτι δεν πάει καλά..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Το επόμενο σφάλμα TDEIO συνέβη μετρώντας: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάκτησης ενός συνδεδεμένου υπηρέτη: αδυναμία διαγραφής με αυτόν τον " +"τρόπο..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή του μηνύματος: %1." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Επιστροφή άγνωστης εργασίας: Δοκιμή αν λειτουργεί αυτή... " + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την παραλαβή του μηνύματος: %1." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Λήφθηκε άγνωστη εργασία. Συνέβη κάτι παράξενο;" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του %1: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Ήδη ένας υπηρέτης σε αναμονή." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος ενός υπηρέτη tdeio για το %1." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_birthday.po index 6608623312f..de3bd91fa9d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,47 +4,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 14:59+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Γενέθλια" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "Τα γενέθλια του/της %1" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Γενέθλια" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "Επέτειος των %1 και %2" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "Επέτειος του/της %1" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Επέτειος" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Υπενθύμιση πριν (σε ημέρες):" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Φιλτράρισμα κατά κατηγορίες" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_blogging.po index e031a1c69c8..dad53e53bdb 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -5,15 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-10 10:54+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_exchange.po index beb658df810..baa58d13c39 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -5,16 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:01+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Υπολογιστής:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 4ccac70f330..b17f63ed740 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 15:02+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupware.po index 7b1fd8f848c..43d5aa46727 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,91 +4,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:54+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Λήψη του βιβλίου διευθύνσεων" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Ανάκτηση του Βιβλίου διευθύνσεων από το διακομιστή" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικό" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Συχνά χρησιμοποιούμενες επαφές" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων για νέες επαφές:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Λήψη του ημερολογίου" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Σφάλμα ανάλυσης των δεδομένων του ημερολογίου." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Προστέθηκε" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Τροποποιήθηκε" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Διαγράφηκε" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL διακομιστή" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Όνομα χρήστη" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "Θύρα TCP" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Λήψη του βιβλίου διευθύνσεων" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Ανάκτηση του Βιβλίου διευθύνσεων από το διακομιστή" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικό" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Συχνά χρησιμοποιούμενες επαφές" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων για νέες επαφές:" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 99711874278..357e695c4fe 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 21:24+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,55 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Φόρτωση του πόρου GroupWise %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Ανάκτηση του Βιβλίου διευθύνσεων σου συστήματος" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Ανάκτηση του Βιβλίου διευθύνσεων χρήστη" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Ενημέρωση του Βιβλίου διευθύνσεων σου συστήματος" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Ανάκτηση του Βιβλίου διευθύνσεων από το διακομιστή" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικό" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Συχνά χρησιμοποιούμενες επαφές" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων για νέες επαφές:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Λήψη του ημερολογίου" @@ -99,6 +51,18 @@ msgstr "Τροποποιήθηκε" msgid "Deleted" msgstr "Διαγράφηκε" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του χρήστη" @@ -131,80 +95,86 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Locked" msgstr "Κλειδωμένο" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "URL εξυπηρετητή" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "Το URL ή η διασύνδεση SOAP του διακομιστή GroupWise" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Όνομα χρήστη" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "Θύρα TCP" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Αναγνωριστικά των Βιβλίων διευθύνσεων" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Ονόματα των Βιβλίων διευθύνσεων" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Κατάσταση προσωπικού των Βιβλίων διευθύνσεων" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Κατάσταση των συχνά χρησιμοποιούμενων επαφών των Βιβλίων διευθύνσεων" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Αναγνώσιμα Βιβλία διευθύνσεων" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων για νέες επαφές" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Αναγνωριστικό του Βιβλίο διευθύνσεων του συστήματος" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Τελευταία φορά που ενημερώθηκε η Θυρίδα" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" @@ -212,7 +182,7 @@ msgstr "" "διατηρείται τοπικά" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" @@ -220,17 +190,48 @@ msgstr "" "διατηρείται τοπικά" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "" "Εφαρμογές που θα έπρεπε να φορτώσουν το Βιβλίο διευθύνσεων σου συστήματος" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "Θύρα TCP" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "Φόρτωση του πόρου GroupWise %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Ανάκτηση του Βιβλίου διευθύνσεων σου συστήματος" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Ανάκτηση του Βιβλίου διευθύνσεων χρήστη" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Ενημέρωση του Βιβλίου διευθύνσεων σου συστήματος" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Ανάκτηση του Βιβλίου διευθύνσεων από το διακομιστή" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικό" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Συχνά χρησιμοποιούμενες επαφές" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων για νέες επαφές:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_kolab.po index 687da2a7442..ad619df96c8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -4,89 +4,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Φόρτωση επαφών..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Φόρτωση εργασιών..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Φόρτωση ημερολογίων..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Φόρτωση γεγονότων..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Αντιγραφή του: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκευτεί αυτό το γεγονός" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκευτεί αυτή η εργασία" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκευτεί αυτή η επαφή" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "Περίληψη: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "Τοποθεσία: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "Αρχή: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Αρχή: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "Τέλος: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "Τέλος: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "Χρονικά" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "Τι είδους υπο-πόρου είναι αυτός;" @@ -109,15 +111,38 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Εσωτερικά δεδομένα του kolab. Παρακαλώ μη διαγράψετε αυτό το μήνυμα." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"Δε βρέθηκε εγγράψιμος πόρος, οπότε η αποθήκευση δε θα είναι δυνατή. " -"Ξαναρυθμίστε πρώτα το KMail." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." @@ -125,6 +150,13 @@ msgstr "" "Έχετε περισσότερους από έναν εγγράψιμο φάκελο πόρων. Παρακαλώ επιλέξτε αυτόν " "στον οποίο θέλετε να αποθηκεύετε." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου πόρων" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Φόρτωση επαφών..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "Δε βρέθηκε εγγράψιμος πόρος, οπότε η αποθήκευση δε θα είναι δυνατή. Ξαναρυθμίστε πρώτα το KMail." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_remote.po index 207dfa40d77..8dea10953ce 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -5,21 +5,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 17:10+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Λήψη του ημερολογίου" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_scalix.po index df413a94416..7125778ed18 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 99502251c61..21bdde74a78 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 15:00+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 3d7e7ffd8cf..dc5e185e449 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 10:21+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,78 +18,83 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Διάλογος αποσφαλμάτωσης" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "" -"Η σύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής " -"σας." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" msgstr "" -"Η αποσύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής " -"σας." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε σφάλμα %1: %2" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Αδύνατη η προσθήκη της επαφής %1 στο διακομιστή. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση της επαφής %1 στο διακομιστή. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της επαφής %1 στο διακομιστή. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Χρήστης:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Τομέας" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Όνομα χρήστη" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "" +"Η σύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής " +"σας." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "" +"Η αποσύνδεση απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής " +"σας." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε σφάλμα %1: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη της επαφής %1 στο διακομιστή. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση της επαφής %1 στο διακομιστή. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή της επαφής %1 στο διακομιστή. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Ανιχνεύθηκε μη έγκυρη ετικέτα XML: %1 στο %2:%3" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po index 4d1ebedd3f4..ec29f9705e0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:53+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index 0608c735bfa..e55ea6e8d14 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:55+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkcal.po index a873bbb6fb9..446c137f7d5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkcal.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 13:14+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,6 +31,39 @@ msgid "" msgstr "" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "Απαιτεί ενέργεια" @@ -52,8 +86,7 @@ msgstr "Διερευνητικός" msgid "Delegated" msgstr "Ανατεθειμένη" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -61,31 +94,38 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε" msgid "In Process" msgstr "Σε εξέλιξη" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "Διερευνητικός" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "Προεδρείο" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "Συμμετέχων" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "Προαιρετικός συμμετέχων" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "Παρατηρητής" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Άγνωστο όνομα" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "unknown@nowhere" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -96,11 +136,11 @@ msgstr "" "αποθήκευση των τροποποιήσεων ή την εφαρμογή της νέας ωρολογιακής ζώνης στην " "επόμενη επαναφόρτωση;" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "Αποθήκευση πριν την εφαρμογή ωρολογιακής ζώνης;" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "Εφαρμογή αλλαγής ωρολογιακής ζώνης στην επόμενη επαναφόρτωση" @@ -129,7 +169,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Μετατροπή αρχείου ημερολογίου Qtopia σε iCalendar" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -145,7 +186,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Αρχείο εισόδου" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Μετατροπέας αρχείων ημερολογίου Qtopia" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -164,119 +206,126 @@ msgstr "Σφάλμα: Κανένα αρχείο εισόδου." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση στο '%1'." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "%1 Σφάλμα" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης στην libical" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης στην libkcal" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Δε βρέθηκε συστατικό ημερολογίου." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "vCalendar έκδοση 1.0 βρέθηκε." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "iCalendar έκδοση 2.0 βρέθηκε." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Παραβίαση περιορισμού" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Χρόνος έναρξης" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Χρόνος λήξης" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Γεγονός" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Παρευρισκόμενοι" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Εργασία" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "Υποεργασίες του: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Υποεργασίες" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Αυτή η σελίδα δημιουργήθηκε " -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "από τον %2 " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "από τον %1 " -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "με %2" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "με %1" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -290,158 +339,255 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του '%1'" msgid "libical error" msgstr "libical σφάλμα" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Αναμενόμενη μορφή iCalendar" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "Διερευνητικό" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "Επιβεβαιώθηκε" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "Απαιτεί ενέργεια" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "Σε εξέλιξη" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρο" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "Τελικό" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "Δημόσιο" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "Αόριστο" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "Διαχείριση" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr " (ανατέθηκε από τον %1)" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr " (ανατέθηκε στον %1)" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Διαχείριση" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "Προεδρείο" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "Συμμετέχων" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Προαιρετικός συμμετέχων" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "Παρατηρητής" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Εμφάνιση μηνύματος" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "iCalendar" + +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 +#, fuzzy msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Χρόνος" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "Διάρκεια:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Χωρίς επανεμφάνιση" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" msgstr "Γενέθλια" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" +msgstr "" +"1 λεπτό\n" +"%n λεπτά " + +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" msgstr "" "1 κατηγορία\n" "%n κατηγορίες" -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "Επόμενη την" - -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "" "1 συνημμένο\n" "%n συνημμένα" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Ώρα έναρξης:" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "Λήγει την" +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Μη καθορισμένο" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Προτεραιότητα" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "Χρονικό για %1" +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "" +"1 συνημμένο\n" +"%n συνημμένα" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Πληροφορίες Free/Busy για %1" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "Απασχολημένες ώρες στο εύρος ημερομηνιών %1 - %2:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "Απασχολημένος:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" @@ -450,7 +596,7 @@ msgstr "" "1 ώρα \n" "%n ώρες " -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" @@ -459,7 +605,7 @@ msgstr "" "1 λεπτό \n" "%n λεπτά " -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" @@ -468,111 +614,178 @@ msgstr "" "1 δευτερόλεπτο\n" "%n δευτερόλεπτα" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 για %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (μη καθορισμένη ώρα)" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (μη καθορισμένη ώρα)" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "Σχόλια:" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "Μη καθορισμένη περίληψη" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "Μη ορισμένη τοποθεσία" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "Τι:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "Που:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "Ώρα έναρξης:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "Ώρα λήξης:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Διάρκεια:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "Μη ορισμένη τοποθεσία" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "Ακυρώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "Ώρα έναρξης:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Ημερομηνία λήξης" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"Ώρα λήξης: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"Ημερομηνία λήξης: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "Μη καθορισμένη περιγραφή" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "Περίληψη:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "Άτομο:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "Ημερομηνία λήξης:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -581,477 +794,717 @@ msgstr "" "1 λεπτό\n" "%n λεπτά " -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Αυτό το γεγονός δημοσιεύτηκε" +#: incidenceformatter.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Αυτή η εργασία δημοσιεύτηκε" -#: incidenceformatter.cpp:821 -msgid "This meeting has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Αυτή η συνάντηση ενημερώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Προσκληθήκατε σε αυτήν τη συνάντηση" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "Ο %1 αποδέχτηκε την πρόσκληση" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Η πρόσκληση ανανεώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Αυτή η συνάντηση ακυρώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "Προσθήκη στην πρόσκληση της συνάντησης" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "Ο αποστολέας έθεσε αυτή την αντιπρόταση" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 msgid "Sender" msgstr "Αποστολέας" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "Ο %1 δηλώνει ότι αυτή η πρόσκληση απαιτεί ακόμη κάποια ενέργεια" -#: incidenceformatter.cpp:855 -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Αυτή η συνάντηση ενημερώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Αυτή η συνάντηση ενημερώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "Ο %1 αποδέχτηκε την πρόσκληση" -#: incidenceformatter.cpp:856 -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "Ο %1 αποδέχτηκε την πρόσκληση εκ μέρους του %2" -#: incidenceformatter.cpp:860 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "Ο %1 διερευνητικά αποδέχτηκε αυτήν την πρόσκληση συνάντησης" -#: incidenceformatter.cpp:861 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "" "Ο %1 διερευνητικά αποδέχτηκε αυτήν την πρόσκληση συνάντησης εκ μέρους του %2" -#: incidenceformatter.cpp:865 -msgid "%1 declines this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "Ο %1 απέρριψε την πρόσκληση" -#: incidenceformatter.cpp:866 -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "Ο %1 απέρριψε την πρόσκληση εκ μέρους του %2" -#: incidenceformatter.cpp:874 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "Ο %1 ανέθεσε αυτήν την πρόσκληση συνάντησης στο %2" -#: incidenceformatter.cpp:876 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1669 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "Ο %1 ανέθεσε αυτήν την πρόσκληση συνάντησης" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "Η πρόσκληση για συνάντηση είναι τώρα ολοκληρωμένη" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "Ο %1 ακόμη επεξεργάζεται την πρόσκληση" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Άγνωστη απάντηση στην πρόσκληση για συνάντηση" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Ο αποστολέας έθεσε αυτή την αντιπρόταση" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Ο αποστολέας απέρριψε αυτή την αντιπρόταση" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Σφάλμα Μήνυμα iMIP με άγνωστη μέθοδο: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "Αυτή η εργασία δημοσιεύτηκε" -#: incidenceformatter.cpp:906 -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Αυτή η εργασία ενημερώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "Ο αποστολέας αποδέχτηκε την εργασία" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "Σας ανατέθηκε αυτή η εργασία" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Σας ανατέθηκε αυτή η εργασία" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "Σας ανατέθηκε αυτή η εργασία" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "Σας ανατέθηκε αυτή η εργασία" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "Αυτή η εργασία ανανεώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "Αυτή η εργασία ακυρώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "Προσθήκη στην εργασία" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "Ο αποστολέας σημειώνει ότι αυτή η ανάθεση εργασίας απαιτεί ακόμη κάποια " "ενέργεια" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Αυτή η εργασία ενημερώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Αυτή η εργασία ενημερώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Αυτή η εργασία ενημερώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Αυτή η εργασία ενημερώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" msgstr "Ο αποστολέας αποδέχτηκε την εργασία" -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "Ο %1 αποδέχτηκε την πρόσκληση εκ μέρους του %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" msgstr "Ο αποστολέας αποδέχεται διερευνητικά αυτή την εργασία" -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "" +"Ο %1 διερευνητικά αποδέχτηκε αυτήν την πρόσκληση συνάντησης εκ μέρους του %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" msgstr "Ο αποστολέας απορρίπτει αυτή την εργασία" -#: incidenceformatter.cpp:940 -#, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "Ο %1 απέρριψε την πρόσκληση εκ μέρους του %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" msgstr "Ο αποστολέας ανέθεσε αυτήν την αίτηση για την εργασία στον %1" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" msgstr "Ο αποστολέας έχει ανατεθεί σε αυτή την αίτηση για την εργασία" -#: incidenceformatter.cpp:944 +#: incidenceformatter.cpp:1826 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "Η αίτηση για αυτή την εργασία είναι τώρα ολοκληρωμένη" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" -msgstr "Ο αποστολέας ακόμη επεξεργάζεται την πρόσκληση" +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" +msgstr "Ο %1 ακόμη επεξεργάζεται την πρόσκληση" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Άγνωστη απάντηση στην εργασία" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "Αυτό το χρονικό δημοσιεύτηκε" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Σας έχει ανατεθεί αυτό το χρονικό" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Αυτό το χρονικό ανανεώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "Αυτό το χρονικό ακυρώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "Προσθήκη στο χρονικό" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Ο αποστολέας έθεσε αυτή την αντιπρόταση" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "Ο αποστολέας σημειώνει ότι αυτή η ανάθεση χρονικού απαιτεί ακόμη κάποια " "ενέργεια" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Ο αποστολέας αποδέχεται αυτό το χρονικό" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Ο αποστολέας αποδέχεται διερευνητικά αυτό το χρονικό" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Ο αποστολέας απορρίπτει αυτό το χρονικό" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Ο αποστολέας έχει ανατεθεί σε αυτή την αίτηση για το χρονικό" -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Η αίτηση για αυτό το χρονικό έχει ολοκληρωθεί" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Ο αποστολέας ακόμη επεξεργάζεται την πρόσκληση" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Άγνωστη απάντηση για αυτό το χρονικό" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Ο αποστολέας απέρριψε αυτή την αντιπρόταση" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Η λίστα free/busy δημοσιεύτηκε" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Η λίστα free/busy έχει αιτηθεί" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Αυτή η λίστα free/busy ανανεώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Αυτή η λίστα free/busy ακυρώθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Προσθήκη στη λίστα free/busy" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Σφάλμα: Μήνυμα Free/Busy iMIP με άγνωστη μέθοδο: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:1155 -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "Καμία" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Η έναρξη της συνάντησης άλλαξε από %1 σε %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" msgstr "Η έναρξη της συνάντησης άλλαξε από %1 σε %2" -#: incidenceformatter.cpp:1158 -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "Αυτή η εργασία ενημερώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "Η αίτηση για αυτή την εργασία είναι τώρα ολοκληρωμένη" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Ο τερματισμός της συνάντησης άλλαξε από %1 σε %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +#, fuzzy +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "Προστέθηκε ο συμμετέχων %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "Ο συμμετέχων %1 αφαιρέθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Ο τερματισμός της συνάντησης άλλαξε από %1 σε %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "Προστέθηκε ο συμμετέχων %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "Ο συμμετέχων %1 αφαιρέθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" msgstr "Ο τερματισμός της συνάντησης άλλαξε από %1 σε %2" -#: incidenceformatter.cpp:1167 +#: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "Η περίληψη άλλαξε σε: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1169 +#: incidenceformatter.cpp:2218 msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "Η τοποθεσία άλλαξε σε: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1171 +#: incidenceformatter.cpp:2220 msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "Η περιγραφή άλλαξε σε: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "Προστέθηκε ο συμμετέχων %1" -#: incidenceformatter.cpp:1180 +#: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "Η κατάσταση του συμμετέχοντος %1 άλλαξε σε: %2" -#: incidenceformatter.cpp:1187 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "Ο συμμετέχων %1 αφαιρέθηκε" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

                    The following changes have been made by the organizer:

                    " -msgstr "

                    Έγιναν οι ακόλουθες αλλαγές από τον οργανωτή:

                    " - -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[Πρόσθεσέ το στο ημερολόγιό μου]" +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[Πρόσθεσέ το στη λίστα εργασιών μου]" +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "[Αποδοχή]" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Αποδοχή υπό όρους]" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 msgid "[Counter proposal]" msgstr "[Αντιπρόταση]" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Άρνηση]" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 msgid "[Delegate]" msgstr "[Ανάθεση]" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "[Προώθηση]" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Έλεγξε το ημερολόγιό μου]" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "

                    Έγιναν οι ακόλουθες αλλαγές από τον οργανωτή:

                    " + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "

                    Έγιναν οι ακόλουθες αλλαγές από τον οργανωτή:

                    " + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "

                    Έγιναν οι ακόλουθες αλλαγές από τον οργανωτή:

                    " + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Η πρόσκληση ανανεώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Η πρόσκληση ανανεώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "[Πρόσθεσέ το στη λίστα εργασιών μου]" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Πρόσθεσέ το στο ημερολόγιό μου]" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Αφαίρεσέ το από το ημερολόγιό μου]" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "[Αφαίρεσέ το από το ημερολόγιό μου]" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "Η περιγραφή άλλαξε σε: \"%1\"" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "[Πρόσθεσέ το στη λίστα εργασιών μου]" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Πρόσθεσέ το στο ημερολόγιό μου]" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "Υπενθύμιση" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "Από: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "Μέχρι: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Ημερομηνία: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "Ώρα: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "Ώρα: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Έναρξη: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "Λήξη: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "Ολοκληρώθηκε: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "Ολοκληρώθηκε το %1 %" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "Έναρξη περιόδου: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Τοποθεσία: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                    " -msgstr "Περιγραφή:
                    " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Αυτό είναι ένα αντικείμενο Free Busy" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "Περίληψη: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "Οργανωτής: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "Τοποθεσία: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Καμία" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "Κάθε λεπτό" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "Ωριαία" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "Καθημερινά" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "Μηνιαία (την ίδια μέρα)" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "Μηνιαία (στην ίδια θέση)" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "Ετήσια" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "Ημερομηνία έναρξης:%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "Χρόνος έναρξης: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "Ημερομηνία λήξης: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "Χρόνος λήξης: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "Επανάληψη: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "Συχνότητα: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" @@ -1060,19 +1513,30 @@ msgstr "" "Μία επανάληψη\n" "Επανάληψη %n φορές" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "Επανάληψη μέχρι: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "Επαναλαμβάνεται απεριόριστα\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "Αυτή η συνάντηση ακυρώθηκε" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1080,31 +1544,31 @@ msgstr "" "Λεπτομέρειες:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "Ημερομηνία λήξης: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "Ώρα λήξης: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "Ημερομηνία: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "Χρόνος: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1112,19 +1576,267 @@ msgstr "" "Κείμενο του ιστορικού:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 msgid "No recurrence" msgstr "Χωρίς επανεμφάνιση" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -"Επανάληψη κάθε λεπτό μέχρι %1\n" -"Επανάληψη κάθε %n λεπτά μέχρι %1" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" @@ -1133,15 +1845,21 @@ msgstr "" "Επανάληψη κάθε λεπτό\n" "Επανάληψη κάθε %n λεπτά" -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -"Επανάληψη κάθε ώρα μέχρι %1\n" -"Επανάληψη κάθε %n ώρες μέχρι %1" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "Χωρίς επανεμφάνιση" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" @@ -1150,15 +1868,7 @@ msgstr "" "Επανάληψη κάθε ώρα \n" "Επανάληψη κάθε %n ώρες" -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" -"Επανάληψη κάθε μέρα μέχρι %1\n" -"Επανάληψη κάθε %n μέρες μέχρι %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" @@ -1167,15 +1877,7 @@ msgstr "" "Επανάληψη κάθε μέρα\n" "Επανάληψη κάθε %n μέρες" -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" -"Επανάληψη κάθε εβδομάδα μέχρι %1\n" -"Επανάληψη κάθε %n εβδομάδες μέχρι %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" @@ -1184,28 +1886,201 @@ msgstr "" "Επανάληψη κάθε εβδομάδα\n" "Επανάληψη κάθε %n εβδομάδες" -#: incidenceformatter.cpp:2204 -#, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" -msgstr "Επανάληψη κάθε μήνα μέχρι %1" +#: incidenceformatter.cpp:3855 +#, fuzzy +msgid "" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "%1, %2" -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" -msgstr "Επανάληψη κάθε μήνα" +#: incidenceformatter.cpp:3862 +msgid "" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 -#, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" +msgstr "" +"Επανάληψη κάθε ώρα \n" +"Επανάληψη κάθε %n ώρες" + +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "" +"Επανάληψη κάθε μέρα\n" +"Επανάληψη κάθε %n μέρες" + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "Επανάληψη κάθε χρόνο μέχρι %1" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" -msgstr "Επανάληψη κάθε χρόνο" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" +msgstr "" +"Επανάληψη κάθε μέρα\n" +"Επανάληψη κάθε %n μέρες" + +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "Το γεγονός επαναλαμβάνεται" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 δευτερόλεπτο\n" +"%n δευτερόλεπτα" + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"1 ώρα \n" +"%n ώρες " + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"1 λεπτό\n" +"%n λεπτά " + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Ποτέ" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "" +"Μία επανάληψη\n" +"Επανάληψη %n φορές" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%1'" @@ -1425,12 +2300,12 @@ msgstr "Τίτλος της λίστας χρονικών" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "Τίτλος της λίστας free/busy" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Τελευταία φόρτωση: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Τελευταία αποθήκευση: %1" @@ -1471,27 +2346,23 @@ msgstr "Καθυστέρηση μετά από αλλαγές" msgid "On every change" msgstr "Σε κάθε τροποποίηση" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Τύπος: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %1.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του %1.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Μορφή ημερολογίου" @@ -1514,79 +2385,238 @@ msgstr "" "αποθηκευτεί στο %1. Είναι δυνατή η αλλαγή αυτής της τοποθεσίας κάνοντας " "επεξεργασία τις ιδιότητες του πόρου." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "Ενημερωμένη δημοσίευση" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Δημοσίευση" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Ξεπερασμένο" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Νέα αίτηση" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Ενημερωμένη αίτηση" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Άγνωστη κατάσταση: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Αίτηση" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Αντιπρόταση" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Απόρριψη αντιπρότασης" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                    This may have occurred because:" +"

                      " +"
                    • the organizer did not include you in the original invitation
                    • " +"
                    • you did not accept the original invitation yet
                    • " +"
                    • you deleted the original invitation from your calendar
                    • " +"
                    • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                    • " +"
                    This is not a problem, but we thought you should know.
                    " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "Ο %1 απέρριψε την πρόσκληση" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "Ο %1 επιθυμεί να παρευρεθεί στη %2 αλλά δεν έχει προσκληθεί." -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "Ο %1 επιθυμεί να παρευρεθεί στη %2 εκ μέρους του %3." -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "Μη προσκεκλημένος παρευρισκόμενος" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Accept Attendance" msgstr "Αποδοχή παρακολούθησης" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "Απόρριψη παρακολούθησης" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "Ο οργανωτής απέρριψε της παρακολούθηση σας σε αυτήν τη συνάντηση." + +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Παρευρισκόμενοι" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Ημερομηνία" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Περιγραφή" + +#~ msgid "Next on" +#~ msgstr "Επόμενη την" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Λήγει την" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Μη καθορισμένο" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "Χρονικό για %1" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "Αυτό το γεγονός δημοσιεύτηκε" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "Προσκληθήκατε σε αυτήν τη συνάντηση" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε το %1 %" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Τοποθεσία: %1" + +#~ msgid "Description:
                    " +#~ msgstr "Περιγραφή:
                    " + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs every minute until %1\n" +#~ "Recurs every %n minutes until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Επανάληψη κάθε λεπτό μέχρι %1\n" +#~ "Επανάληψη κάθε %n λεπτά μέχρι %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs hourly until %1\n" +#~ "Recurs every %n hours until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Επανάληψη κάθε ώρα μέχρι %1\n" +#~ "Επανάληψη κάθε %n ώρες μέχρι %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs daily until %1\n" +#~ "Recurs every %n days until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Επανάληψη κάθε μέρα μέχρι %1\n" +#~ "Επανάληψη κάθε %n μέρες μέχρι %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs weekly until %1\n" +#~ "Recurs every %n weeks until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Επανάληψη κάθε εβδομάδα μέχρι %1\n" +#~ "Επανάληψη κάθε %n εβδομάδες μέχρι %1" + +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "Επανάληψη κάθε μήνα μέχρι %1" + +#~ msgid "Recurs monthly" +#~ msgstr "Επανάληψη κάθε μήνα" + +#~ msgid "Recurs yearly" +#~ msgstr "Επανάληψη κάθε χρόνο" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkholidays.po index 79c55c0b12b..8c63905b24e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-06 16:07+0300\n" "Last-Translator: Loukas Stamellos \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkleopatra.po index 9685d1ab416..c611f8b7143 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:21+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -397,19 +398,26 @@ msgstr "Αποτελέσματα σάρωσης" msgid "&Reset" msgstr "&Επαναφορά" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητών LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί εξυπηρετητής ακόμα" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -510,12 +518,12 @@ msgstr "Προτίμηση κρυπτογράφησης:" msgid "Change..." msgstr "Αλλαγή..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "<άγνωστο>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                    An error occurred while fetching the keys from the backend:

                    " @@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "" "

                    %1

                    " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Η εμφάνιση των κλειδιών απέτυχε" @@ -569,19 +577,19 @@ msgstr "Επιλογή κλειδιού" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί (OpenPGP ή S/MIME) για χρήση." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "ID κλειδιού" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Ταυτότητα χρήστη" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "ποτέ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -593,13 +601,13 @@ msgstr "" "Λήξη: %3\n" "Αποτύπωμα: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -613,15 +621,19 @@ msgstr "" "Αποτύπωμα: %4\n" "Εκδότης: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Αναζήτηση για:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "Α&πομνημόνευση επιλογής" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                    If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -631,37 +643,37 @@ msgstr "" "

                    Αν ενεργοποιήσετε αυτό το πεδίο η επιλογή σας θα αποθηκευτεί και δε θα " "ερωτηθείτε ξανά.

                    " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "Νέα &ανάγνωση των κλειδιών" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Δε βρέθηκαν συστήματα υποστήριξης για την εμφάνιση κλειδιών. Ελέγξτε την " "εγκατάστασή σας." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Έλεγχος επιλεγμένων κλειδιών..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Λήψη κλειδιών..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -674,98 +686,110 @@ msgstr "" "%n συστήματα υποστήριξης επέστρεψαν κομμένη έξοδο." "
                    Δε θα εμφανιστούν όλα τα διαθέσιμα κλειδιά
                    " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Αποτέλεσμα εμφάνισης κλειδιών" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Επανέλεγχος του κλειδιού" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "&Αποθήκευση στο δίσκο" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "Αποθήκευση της καταγραφής του Audit στο πρόχειρο" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "Εμ&φάνιση της καταγραφής του Audit" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "Προβολή της καταγραφής του GnuPG Audit" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "" "Επιλέξτε το αρχείο στο οποίο θα αποθηκευτεί η καταγραφή του GnuPG Audit" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο \"%1\": %2" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "Το σύστημά σας δεν υποστηρίζει την καταγραφή του GnuPG Audit" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "Προβολέας καταγραφής του GnuPG Audit" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχει καταγραφή του GnuPG Audit για αυτή τη λειτουργία." -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "Δεν υπάρχει καταγραφή του GnuPG Audit" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "Προβολέας καταγραφής του GnuPG Audit" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Η υπογραφή απέτυχε: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "Επιτυχής υπογραφή" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Επιτυχής κρυπτογράφηση" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 msgid "Signing Result" msgstr "Αποτέλεσμα υπογραφής" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "Σφάλμα υπογραφής" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 msgid "Encryption Result" msgstr "Αποτέλεσμα κρυπτογράφησης" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 msgid "Encryption Error" msgstr "Σφάλμα κρυπτογράφησης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkmime.po index 8f841c1f5e0..d37f8033759 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 17:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,21 +66,21 @@ msgstr "" "${date} στον παραλήπτη ${to} με θέμα \"${subject}\" απέτυχε. Ο λόγος αναφέρεται " "στην πεδίο κεφαλίδας Αποτυχία: παρακάτω." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Σήμερα %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Χθες %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpgp.po index 7b8cfd55dc2..7d9ff587270 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpimexchange.po index e5ea7215df7..e39013702c8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-26 00:53+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libksieve.po index 1b59b26d8f5..1edf8701925 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-19 19:01+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libtdepim.po index da9b689e06d..c625723d3a5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:07+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του σεναρίου υπογ msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (Προκαθορισμένο)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς όνομα" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "ένα @. Δε θα μπορείτε να δημιουργείτε έγκυρα μηνύματα αν δεν τροποποιήσετε τη " "διεύθυνσή σας." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "" "θα μπορείτε να δημιουργείτε έγκυρα μηνύματα αν δεν τροποποιήσετε τη διεύθυνσή " "σας." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Πρέπει να εισάγετε κάτι στο πεδίο email διεύθυνσης." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή δεν περιέχει ένα τοπικό " "τμήμα." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή δεν περιέχει ένα τμήμα " "τομέα." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή περιέχει μη ολοκληρωμένα " "σχόλια/εισαγωγικά." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Η διεύθυνση email που δώσατε είναι έγκυρη." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή περιέχει ένα μη " "ολοκληρωμένο εισαγωγικό." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή περιέχει ένα μη ανοικτό " "εισαγωγικό." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή περιέχει ένα μη " "αναμενόμενο κόμμα." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" "αναμενόμενο τρόπο, αυτό πιθανότατα σημαίνει ότι χρησιμοποιήσατε έναν χαρακτήρα " "εξόδου όπως το \\ ως τελευταίο χαρακτήρα της διεύθυνσης email." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή περιέχει κείμενο σε " "εισαγωγικά το οποίο δεν ολοκληρώνεται." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή δεν μοιάζει να περιέχει " "μια πραγματική διεύθυνση email, όπως για παράδειγμα η μορφή joe@kde.org." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή περιέχει ένα μη " "επιτρεπτό χαρακτήρα." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που εισάγατε δεν είναι έγκυρη επειδή περιέχει ένα μη έγκυρο " "όνομα εμφάνισης." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα με τη διεύθυνση email" @@ -161,8 +162,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "Προς" @@ -174,17 +175,17 @@ msgstr "Κοινοποίηση" msgid "Bcc" msgstr "Κρυφή κοινοποίηση" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Πρόσφατες διευθύνσεις" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Λίστες διανομής" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Επεξεργασία της σειράς συμπλήρωσης..." @@ -260,8 +261,8 @@ msgstr "Απόκρυψη προσαρμοσμένων πεδίων" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Ροή Blog" msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Τμήμα" @@ -358,29 +359,29 @@ msgstr "Άνοιγμα URL %1" msgid "Chat with %1" msgstr "Συνομιλία με %1" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "<ομάδα>" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Επιλογή διεύθυνσης" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "Κοινοποίηση" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "Κρυφή κοινοποίηση" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Άλλες διευθύνσεις" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -388,15 +389,15 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχουν διευθύνσεις στη λίστα σας. Προσθέστε πρώτα κάποιες διευθύνσεις στο " "βιβλίο διευθύνσεών σας, και έπειτα δοκιμάστε ξανά." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Νέα λίστα διανομής" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -503,8 +504,8 @@ msgstr "Έχει διάρκεια" msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -612,12 +613,12 @@ msgstr "Νέα κατηγορία" msgid "Select Categories" msgstr "Επιλογή κατηγοριών" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "Εξυπηρετητής LDAP %1" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Επεξεργασία της σειράς Συμπλήρωσης" @@ -696,53 +697,56 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "Πεδία του KCM Designer" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Διάλογος πεδίων του Qt Designer" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το '%1';" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Αρχεία Designer" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Σελίδα εισαγωγής" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "Προειδοποίηση: Το Qt Designer δε μπορεί να βρεθεί. Πιθανότατα να μην " "είναι εγκατεστημένο. Θα μπορείτε να εισάγετε μόνο υπάρχοντα αρχεία " "designer." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Διαθέσιμες σελίδες" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Προεπισκόπηση της επιλεγμένης σελίδας" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

                    This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                    " "
                      " -"
                    1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                    2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                    3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                    4. Add your widgets to the form" -"
                    5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                    6. Close Qt Designer
                    " +"
                  • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
                  • Close TQt Designer
      " "

      In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

      " "

      Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -751,7 +755,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

      " "

      Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

      " +"in TQt Designer.

      " msgstr "" "" "

      Αυτό το τμήμα σας επιτρέπει να προσθέσετε τα δικά σας στοιχεία γραφικού " @@ -775,92 +779,39 @@ msgstr "" "επεξεργάζεται το πεδίο, ορίστε το όνομα του γραφικού συστατικού στο Qt " "Designer.

      " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "Πώς λειτουργεί;" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Διαγραφή σελίδας" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Εισαγωγή σελίδας..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Επεξεργασία με Qt Designer..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Κλειδί:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Όνομα κλάσης:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Αλλαγή τιμής ρύθμισης" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Μάγος ρύθμισης" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Κανόνες" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Προορισμός" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Συνθήκη" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Αλλαγές" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Επιλογή" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι τα προγράμματα που ρυθμίστηκαν από το μάγο δεν " -"εκτελούνται παράλληλα με το μάγο: σε άλλη περίπτωση οι αλλαγές που έγιναν από " -"το μάγο μπορεί να χαθούν." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Εκτέλεση του Μάγου τώρα" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "αύριο" @@ -893,155 +844,6 @@ msgstr "Επόμενος &μήνας" msgid "No Date" msgstr "Χωρίς ημερομηνία" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου αρχείου" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αυτός είναι φάκελος και όχι αρχείο:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Δεν έχετε άδεια ανάγνωσης στο αρχείο:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατο να ανοιχτεί το αρχείο:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Δυνατή η ανάγνωση μόνο %1 bytes από %2." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει.\n" -"Θέλετε να αντικατασταθεί;" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του %1.\n" -"Συνέχεια όπως και να έχει;" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Δυνατή η εγγραφή μόνο %1 bytes από %2." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "Το %1 δεν υπάρχει" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "Το %1 δεν είναι προσβάσιμο και αυτό δεν μπορεί να αλλάξει." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "Το %1 δεν είναι αναγνώσιμο και αυτό δεν μπορεί να αλλάξει." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "Το %1 δεν είναι εγγράψιμο και αυτό δεν μπορεί να αλλάξει." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Ο φάκελος %1 δεν είναι προσβάσιμος." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Μερικά αρχεία ή φάκελοι δεν έχουν τα σωστά δικαιώματα. Παρακαλώ διορθώστε τα " -"χειροκίνητα." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Απλό" @@ -1531,7 +1333,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Τρέχουσες αλλαγές:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1580,120 +1382,120 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Όνομα" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Home Number" msgstr "Απόκρυψη τηλεφωνικών αριθμών" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Οργανωτής" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 #, fuzzy msgid "Postal Address" msgstr "Εμφάνιση ταχυδρομικών διευθύνσεων" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "UID" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Αναζήτηση:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση:" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Συνθήκες" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Starts With" msgstr "Ώρα έναρξης" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Add Selected" msgstr "Επιλογή διεύθυνσης" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1853,10 +1655,213 @@ msgstr "Η σύνδεση δεν είναι κρυπτογραφημένη" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Άνοιγμα λεπτομερούς παραθύρου προόδου" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερούς παραθύρου προόδου" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερούς παραθύρου προόδου" + +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Αλλαγή τιμής ρύθμισης" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Μάγος ρύθμισης" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Κανόνες" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Προορισμός" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Συνθήκη" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Αλλαγές" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Επιλογή" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι τα προγράμματα που ρυθμίστηκαν από το μάγο δεν " +"εκτελούνται παράλληλα με το μάγο: σε άλλη περίπτωση οι αλλαγές που έγιναν από " +"το μάγο μπορεί να χαθούν." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Εκτέλεση του Μάγου τώρα" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου αρχείου" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αυτός είναι φάκελος και όχι αρχείο:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Δεν έχετε άδεια ανάγνωσης στο αρχείο:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατο να ανοιχτεί το αρχείο:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Δυνατή η ανάγνωση μόνο %1 bytes από %2." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 υπάρχει.\n" +"Θέλετε να αντικατασταθεί;" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του %1.\n" +"Συνέχεια όπως και να έχει;" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Δυνατή η εγγραφή μόνο %1 bytes από %2." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "Το %1 δεν υπάρχει" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "Το %1 δεν είναι προσβάσιμο και αυτό δεν μπορεί να αλλάξει." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "Το %1 δεν είναι αναγνώσιμο και αυτό δεν μπορεί να αλλάξει." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "Το %1 δεν είναι εγγράψιμο και αυτό δεν μπορεί να αλλάξει." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "Ο φάκελος %1 δεν είναι προσβάσιμος." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"Μερικά αρχεία ή φάκελοι δεν έχουν τα σωστά δικαιώματα. Παρακαλώ διορθώστε τα " +"χειροκίνητα." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/scalixadmin.po index 07b31d88ae5..4935eb52058 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:23+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index bd338c3f6c6..441fd96b3bc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -6,20 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 16:55+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "προτιμώμενη" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -56,5 +53,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Επιστροφή όλων των διευθύνσεων email, όχι μόνο την προτιμώμενη" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "προτιμώμενη" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index 896f8b3e9ea..9f0fac74516 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 16:31+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,62 +26,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Λήψη επαφών" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Λήψη επαφών" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Φόρτωση δεδομένων μετά τον τελευταίο συγχρονισμό" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Επιλογή φακέλου..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Μη http πρωτόκολλο: '%1'" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Λήψη γεγονότων" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Λήψη προς υλοποίηση εργασιών" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Αποστολή περιστατικού" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Προστέθηκε" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Τροποποιημένο" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Ανιχνεύθηκε" @@ -88,6 +62,21 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε" msgid "Download from:" msgstr "Λήψη από:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Φόρτωση δεδομένων μετά τον τελευταίο συγχρονισμό" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Φάκελος ημερολογίου..." @@ -96,60 +85,60 @@ msgstr "Φάκελος ημερολογίου..." msgid "Task Folder..." msgstr "Φάκελος εργασίας..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Βασική Url" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Όνομα χρήστη" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Αναγνωριστικό φακέλου" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός Γεγονότων" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός Προς υλοποίηση εργασιών" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Φάκελος ημερολογίου" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Φάκελος εργασίας" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Αναγνωριστικό φακέλου" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Καθολικό βιβλίο διευθύνσεων" @@ -181,3 +170,19 @@ msgstr "Κοινόχρηστος φάκελος" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Φάκελος συστήματος" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Λήψη επαφών" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Λήψη επαφών" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Επιλογή φακέλου..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_ics.po index e2fda1221a1..65b3f97b48b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-06 15:51+0300\n" "Last-Translator: Loukas Stamellos \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_palm.po index feb317f8b15..1e2f5645028 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 20:43+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 599d4e53eae..586515f4d30 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-06 15:46+0300\n" "Last-Translator: Loukas Stamellos \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 6bf99bf0a01..fb833274832 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-06 15:43+0300\n" "Last-Translator: Loukas Stamellos \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 4d4fac5fd7a..bf20ff17992 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:43+0200\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 32340c9f585..38a878226f9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:44+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,11 +110,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών quota root στο φάκελο %1. Ο διακομιστής " "επέστρεψε: %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του γραμματοκιβωτίου." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -121,7 +118,7 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής %1 δεν υποστηρίζει IMAP4 ή IMAP4rev1.\n" "Ταυτοποιήθηκε με: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -130,23 +127,23 @@ msgstr "" "Απενεργοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό ασφάλειας για να συνδεθείτε χωρίς " "απόκρυψη." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Η εκκίνηση του TLS απέτυχε." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "Η σύνδεση έχει απενεργοποιηθεί από το διακομιστή." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Η μέθοδος πιστοποίησης %1 δεν υποστηρίζεται από το διακομιστή." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για το λογαριασμό σας IMAP:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -156,7 +153,7 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής %1 επέστρεψε:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -166,11 +163,14 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής %2 επέστρεψε:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "Η πιστοποίηση SASL δεν είναι μεταγλωττισμένη μέσα στο tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "" "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του φακέλου %1. Ο διακομιστής επέστρεψε: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του γραμματοκιβωτίου." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index c83b9d63562..df8189301cc 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 16:58+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 2172c04e823..707d7d04ce3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:45+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 9021657783d..530104d6492 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -4,72 +4,113 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 15:13+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Σύνδεση με %1..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή διακόπηκε." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "Η ταυτοποίηση του διακομιστή απέτυχε." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Πιστοποίηση χρήστη..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Έγινε." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίου..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση του σεναρίου." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απενεργοποίηση του σεναρίου." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Αποστολή δεδομένων..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Σφάλμα παροχής δεδομένων TDEIO." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Το όριο (Quota) ξεπεράστηκε" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Σφάλμα δικτύου." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Επιβεβαίωση ολοκλήρωσης αποστολής..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -82,7 +123,7 @@ msgstr "" "Ο εξυπηρετητής απάντησε:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -90,46 +131,46 @@ msgstr "" "Το σενάριο δεν απέστειλε τα δεδομένα με επιτυχία.\n" "Το σενάριο ίσως περιέχει σφάλματα." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Ανάκτηση δεδομένων..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Ολοκληρώνοντας..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα πρωτοκόλλου κατά τη διαπραγμάτευση της λήψης του σεναρίου." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζονται φάκελοι." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Διαγραφή αρχείου..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Ο διακομιστής δεν μπόρεσε να διαγράψει το αρχείο." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Αδύνατη η αλλαγή αδειών σε οτιδήποτε άλλο εκτός από 0700 (ενεργό) ή 0600 " "(ανενεργό σενάριο)." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Δε δόθηκαν πληροφορίες πιστοποίησης." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Λεπτομέρειες πιστοποίησης Sieve" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -137,7 +178,7 @@ msgstr "" "Παρακαλώ δώστε τις λεπτομέρειες πιστοποίησης του sieve λογαριασμού σας (συνήθως " "το ίδιο με τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού αλληλογραφίας σας):" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -146,7 +187,7 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα πρωτοκόλλου κατά την πιστοποίηση.\n" "Επιλέξτε διαφορετική μέθοδο πιστοποίησης για το %1." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -159,6 +200,6 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής απάντησε:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα πρωτοκόλλου." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimresources.po index 029ab33c5ee..c1215fc46ee 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 12:50+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,29 +104,6 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή 1 αντικειμένου.\n" "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή %n αντικειμένων." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Λήψη του βιβλίου διευθύνσεων" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Αποστολή του βιβλίου διευθύνσεων" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Ρυθμίσεις λανθάνουσας μνήμης των πόρων" @@ -142,6 +120,21 @@ msgstr "Τροποποιημένο" msgid "Deleted" msgstr "Διαγραμμένο" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Ρύθμιση της λανθάνουσας μνήμης..." @@ -205,3 +198,11 @@ msgstr "" "Αυτοί είναι οι προκαθορισμένοι προορισμοί για διαφορετικούς τύπους\n" "δεδομένων με την παρακάτω σειρά:\n" "Γεγονός, Εργασία προς υλοποίηση, Χρονικό, Επαφή, Όλα, Άγνωστο" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Λήψη του βιβλίου διευθύνσεων" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "Αποστολή του βιβλίου διευθύνσεων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po index e1b264946a9..defffe28ba7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:44+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "Δημιουργία πόρου Βιβλίου διευθύνσεων eGroupware" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Δημιουργία πόρου Βιβλίου διευθύνσεων Gr msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "Ενημέρωση πόρου Βιβλίου διευθύνσεων GroupWise" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "Χρονικό" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "Δημιουργία Αποσυνδεδεμένου λογαριασμού IMAP για το KMail" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "Δημιουργία συνδεδεμένου λογαριασμού IMAP για το KMail" @@ -302,19 +303,20 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "Μάγος ρύθμισης TDE-PIM Groupware" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "" "Επιλέξτε τον τύπο του εξυπηρετητή στον οποίο θέλετε να συνδεθεί το TDE:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -410,8 +412,8 @@ msgstr "Το ID του πόρου KCal" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "Το ID του πόρου KABC" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po index bb9b0d043ef..1b6842f3dd1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 13:59+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -576,9 +577,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "Επεξεργασία με" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cvsservice.po index 5feb2e9a652..8692f5372a6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 17:24+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασής σα msgid "Repository:" msgstr "Χώρος απόθεσης:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για το χώρο απόθεσης παρακάτω." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po index 62f80647581..080c16c5456 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -9,1220 +9,1397 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:07+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "Σ" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Ασαφή" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Αμετάφραστα" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Συνολικά" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Το αντίστοιχο αρχείο πηγαίου κώδικα δε βρέθηκε" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Κατάσταση CVS/SVN" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Το KBabel δεν είναι δυνατό να εκκινήσει ένα συστατικό επεξεργαστή κειμένου.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του TDE." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Τελευταία αναθεώρηση" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Λεζάντα εντολής:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Τελευταίος μεταφραστής" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Εντολή:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Παράθυρο καταγραφής" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "Κ&αθαρισμός" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

      Log window

      \n" -"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " +"

      Find text

      " +"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " msgstr "" "" -"

      Παράθυρο καταγραφής

      \n" -"

      Σε αυτό το παράθυρο εμφανίζεται η έξοδος των εντολών που εκτελούνται.

      " -"
      " +"

      Αναζήτηση κειμένου

      " +"

      Εδώ μπορείτε να εισάγετε το κείμενο που θέλετε να αναζητήσετε. Αν θέλετε να " +"αναζητήσετε μια κανονική έκφραση, ενεργοποιήστε την επιλογή " +"Χρήση κανονικής έκφρασης παρακάτω.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "Α&ντικατάσταση με:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

      Catalog Manager

      \n" -"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

      " -"

      For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

      " +"

      Replace text

      " +"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

      " msgstr "" "" -"

      Διαχειριστής καταλόγου

      \n" -"

      Ο διαχειριστής καταλόγου συγχωνεύει δύο φακέλους σε ένα δέντρο και εμφανίζει " -"όλα\n" -"τα αρχεία PO και POT σε αυτούς τους φακέλους. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε " -"εύκολα να δείτε αν\n" -"ένα πρότυπο έχει προστεθεί ή αφαιρεθεί. Ακόμη εμφανίζονται κάποιες πληροφορίες " -"σχετικά με τα αρχεία.\n" -"

      " -"

      Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το τμήμα του διαχειριστή καταλόγου " -"στη βοήθεια.

      " +"

      Αντικατάσταση κειμένου

      " +"

      Εδώ μπορείτε ένα εισάγετε το κείμενο με το οποίο θέλετε να αντικαταστήσετε " +"το κείμενο που αναζητήθηκε. Το κείμενο χρησιμοποιείται όπως είναι, δεν είναι " +"δυνατή η χρήση προς τα πίσω αναφορών, αν κάνατε αναζήτηση με μια κανονική " +"έκφραση.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου:\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Αναζήτηση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" -" %1\n" -"Πιθανόν να μην είναι ένα έγκυρο αρχείο με λίστα σημάνσεων." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Που να γίνει αναζήτηση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Αντ&ικατάσταση" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την προσπάθεια εγγραφής στο αρχείο:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποστολής του αρχείου:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "&Σχόλιο" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

      Where to search

      " +"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " msgstr "" -"Ο διαχειριστής καταλόγου ενημερώνει ακόμα τις πληροφορίες σχετικά με τα " -"αρχεία.\n" -"Αν συνεχίσετε, θα προσπαθήσει να ενημερώσει όλα τα απαραίτητα αρχεία, ωστόσο " -"αυτό μπορεί να διαρκέσει πολύ ώρα και να οδηγήσει σε εσφαλμένα αποτελέσματα. " -"Παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει η ενημέρωση όλων των αρχείων." +"" +"

      Που να γίνει η αναζήτηση

      " +"

      Επιλέξτε εδώ τα τμήματα της καταχώρησης καταλόγου που θέλετε να γίνει σε " +"αυτά αναζήτηση.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Στατιστικά για όλα:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Στατιστικά για %1:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "&Μόνο ολόκληρες λέξεις" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Αριθμός πακέτων: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "&Παράβλεψη σημείων για πλήκτρα συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Τελείως μεταφρασμένα: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Παράβλεψη &σχετικών πληροφοριών" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Μόνο πρότυπο διαθέσιμο: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Από τη θέση του &δρομέα" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Μόνο αρχείο PO διαθέσιμο: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "&Αναζήτηση προς τα πίσω" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Αριθμός μηνυμάτων: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Χρήση &κανονικής έκφρασης" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Μεταφρασμένα: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Ασαφή: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&Ερώτηση πριν την αντικατάσταση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +"" +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune replacing:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
      • " +"
      • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

      " +"
      " msgstr "" -"Αμετάφραστα: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +"" +"

      Επιλογές

      " +"

      Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις αντικαταστάσεις:" +"

        " +"
      • Διάκριση πεζών/κεφαλαίων: Αν θα γίνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων στο " +"εισαγόμενο κείμενο.
      • " +"
      • Μόνο ολόκληρες λέξεις: Το κείμενο που θα βρεθεί δε πρέπει να είναι " +"τμήμα μιας μεγαλύτερης λέξης
      • " +"
      • Από τη θέση του δρομέα: Εκκίνηση της αντικατάστασης στο τμήμα του " +"εγγράφου που βρίσκεται ο δρομέας. Σε άλλη περίπτωση η αντικατάσταση εκκινεί από " +"την αρχή ή το τέλος του εγγράφου.
      • " +"
      • Εύρεση προς τα πίσω: Το όνομα επεξηγεί τη λειτουργία.
      • " +"
      • Χρήση κανονικής έκφρασης: Χρήση του κειμένου που εισάγεται στο πεδίο " +"Εύρεση ως μια κανονική έκφραση. Αυτή η επιλογή δεν έχει καμία επίπτωση " +"στο κείμενο αντικατάστασης, και πιο ειδικά δεν είναι δυνατές οι προς τα πίσω " +"αναφορές.
      • " +"
      • Ερώτηση πριν την αντικατάσταση: Ενεργοποιήστε το, αν θέλετε να " +"ελέγξετε τι θα αντικατασταθεί. Σε άλλη περίπτωση όλα τα ταιριάσματα του " +"κειμένου θα αντικατασταθούν χωρίς ερώτηση.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

      Options

      " +"

      Here you can finetune the search:" +"

        " +"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " +"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " +"
      • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
      • " +"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " +"
      • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

      " msgstr "" -"Το αρχείο είναι σωστό συντακτικά.\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

      Επιλογές

      " +"

      Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις αντικαταστάσεις:" +"

        " +"
      • Διάκριση πεζών/κεφαλαίων: Αν θα γίνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων στο " +"εισαγόμενο κείμενο.
      • " +"
      • Μόνο ολόκληρες λέξεις: Το κείμενο που θα βρεθεί δε πρέπει να είναι " +"τμήμα μιας μεγαλύτερης λέξης
      • " +"
      • Από τη θέση του δρομέα: Εκκίνηση της αντικατάστασης στο τμήμα του " +"εγγράφου που βρίσκεται ο δρομέας. Σε άλλη περίπτωση η αντικατάσταση εκκινεί από " +"την αρχή ή το τέλος του εγγράφου.
      • " +"
      • Εύρεση προς τα πίσω: Το όνομα επεξηγεί τη λειτουργία.
      • " +"
      • Χρήση κανονικής έκφρασης: Χρήση του κειμένου που εισάγεται στο πεδίο " +"Εύρεση ως μια κανονική έκφραση.

      " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Το αρχείο έχει συντακτικά λάθη.\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Μετάβαση στο επόμενο" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Το αρχείο έχει συντακτικό λάθος επικεφαλίδας.\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "&Αντικατάσταση όλων" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επεξεργασία του \"msgfmt --statistics\"" +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Αντικατάσταση αυτής της συμβολοσειράς;" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί το msgfmt. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε το " -"msgfmt στο PATH σας." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Ενημέρωση επικεφαλίδας κατά την αποθήκευση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εργαλεία gettext μόνο για έλεγχο αρχείων PO." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Ενημέρωση σχολίου &περιγραφής κατά την αποθήκευση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Όλα τα αρχεία στο φάκελο %1 είναι συντακτικά σωστά.\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Έ&λεγχος της σύνταξης του αρχείου κατά την αποθήκευση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Όλα τα αρχεία στο βασικό φάκελο είναι συντακτικά σωστά.\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Αποθήκευση &ξεπερασμένων καταχωρήσεων" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Τουλάχιστον ένα αρχείο στο φάκελο %1 έχει συντακτικά λάθη.\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&Περιγραφή" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Τουλάχιστον ένα αρχείο στο βασικό φάκελο έχει συντακτικά λάθη.\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Τουλάχιστον ένα αρχείο στο φάκελο %1 έχει συντακτικά λάθη επικεφαλίδας.\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Προκαθορισμένο:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Τουλάχιστον ένα αρχείο στο βασικό φάκελο έχει συντακτικά λάθη επικεφαλίδας.\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(προκαθορισμένο)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επεξεργασία του \"msgfmt --statistics *.po\" στο " -"φάκελο %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "&Διατήρηση κωδικοποίησης αρχείου" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επεξεργασία του \"msgfmt --statistics *.po\" στο " -"βασικό φάκελο" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " λεπτά" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το αρχείο %1;" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Όχι αυτόματη αποθήκευση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί το αρχείο %1!" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Δεν καθορίσατε ένα έγκυρο φάκελο για το βασικό φάκελο των αρχείων PO:\n" -"%1\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας στο διάλογο προτιμήσεων." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Πεδία για ενημέρωση" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Δεν καθορίσατε ένα έγκυρο φάκελο για το βασικό φάκελο των προτύπων αρχείων PO:\n" -"%1\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας στο διάλογο προτιμήσεων." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Ημερομηνία &αναθεώρησης" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών αρχείου" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Τελευταίος &μεταφραστής" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Αδύνατη η εκκίνηση ενός εργαλείου ελέγχου εγκυρότητας.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση σας." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Σφάλμα εργαλείου ελέγχου εγκυρότητας" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Επιλογές ελέγχου εγκυρότητας" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Γλώσσα" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Σήμανση των αρχείων που ταιριάζουν με το ακόλουθο μοτίβο:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Σύνολο χαρακτήρων" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Σήμανση αρχείων" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Κωδικοποίηση" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Α&ναίρεση σήμανσης αρχείων που ταιριάζουν με το ακόλουθο μοτίβο:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Έργ&ο" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Α&ναίρεση σήμανσης αρχείων" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Μορφή της ημερομηνίας αναθεώρησης" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "&Προκαθορισμένη μορφή ημερομηνίας" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "Ά&νοιγμα" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "&Τοπική μορφή ημερομηνίας" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Παράβλεψη" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "&Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Ο έλεγχος εγκυρότητας έγινε.\n" -"\n" -"Ελεγμένα αρχεία: %1\n" -"Αριθμός σφαλμάτων: %2\n" -"Αριθμός σφαλμάτων που παραβλέφθηκαν: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Συμβολοσειρά έργου" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Ο έλεγχος εγκυρότητας έγινε" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Ταυτότητα έργου:" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Αρχείο για φόρτωση ρυθμίσεων" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Επικεφαλίδα" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Διαχειριστής καταλόγων" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Ενημέρωση πνευματικών δικαιωμάτων &μεταφραστή" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "" -"Ένας προχωρημένος διαχειριστής καταλόγων για το KBabel, επεξεργαστή αρχείων PO" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα Free Software Foundation" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "" -"(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Οι προγραμματιστές του KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Αφαίρεση πνευματικών δικαιωμάτων αν είναι κενό" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Ενημέρωση πνευματικών δικαιωμάτων" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Τρέχων συντηρητής, μεταφορά στο TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Χωρίς αλλαγή" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "&Πνευματικά δικαιώματα" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

      Update Header

      \n" +"

      Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

      \n" +"

      The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

      \n" +"

      You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

      " msgstr "" -"Έγραψε την τεκμηρίωση και έστειλε πολλές αναφορές σφαλμάτων και υποδείξεις για " -"βελτιώσεις." +"" +"

      Ενημέρωση επικεφαλίδας

      \n" +"

      Πατήστε αυτό το κουμπί για ενημέρωση των πληροφοριών της επικεφαλίδας κάθε " +"φορά που αποθηκεύεται το αρχείο.

      \n" +"

      Η επικεφαλίδα κανονικά διατηρεί πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία και " +"ώρα της\n" +" τελευταίας ενημέρωσης, τον τελευταίο μεταφραστή και άλλα.

      \n" +"

      Μπορείτε να επιλέξετε τις πληροφορίες που θέλετε να ενημερωθούν στα παρακάτω " +"κουτιά επιλογής.\n" +"Τα πεδία που δεν υπάρχουν προσθέτονται στην επικεφαλίδα.\n" +"Αν επιθυμείτε την προσθήκη επιπλέον πεδίων, μπορείτε να επεξεργαστείτε " +"χειροκίνητα την επικεφαλίδα επιλέγοντας\n" +"Επεξεργασία->Επεξεργασία επικεφαλίδας στο παράθυρο του επεξεργαστή.

      " +"
      " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

      Fields to update

      \n" +"

      Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

      \n" +"

      If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

      \n" +"

      Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

      " msgstr "" -"Έκανε πολλές υποδείξεις για το περιβάλλον χρήσης και τη συμπεριφορά του KBabel. " -"Επίσης πρόσφερε την όμορφη οθόνη χαιρετισμού." +"" +"

      Πεδία για ενημέρωση

      \n" +"

      Επιλέξτε τα πεδία της επικεφαλίδας που επιθυμείτε να ενημερωθούν κατά την " +"αποθήκευση.\n" +"Αν ένα πεδίο δεν υπάρχει, θα προστεθεί στην επικεφαλίδα

      \n" +"

      Αν θέλετε να προσθέσετε άλλες πληροφορίες στην επικεφαλίδα, πρέπει να την " +"επεξεργαστείτε χειροκίνητα\n" +"επιλέγοντας Επεξεργασία->Επεξεργασία επικεφαλίδας " +"στο παράθυρο του επεξεργαστή.

      \n" +"

      Απενεργοποιήστε την Ενημέρωση επικεφαλίδας " +"πιο πάνω αν δεν επιθυμείτε την ενημέρωση της επικεφαλίδας\n" +"κατά την αποθήκευση.

      " -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"" +"

      Encoding

      " +"

      Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

      " +"
        " +"
      • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
      • " +"
      • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
      " msgstr "" -"Έγραψε τον αλγόριθμο διαφορών, διόρθωσε το KSpell και έκανε πολλές χρήσιμες " -"υποδείξεις." +"" +"

      Κωδικοποίηση

      " +"

      Επιλογή της μεθόδου κωδικοποίησης των χαρακτήρων κατά την αποθήκευση ενός " +"αρχείου. Αν δεν είστε σίγουροι για την κωδικοποίηση που θα χρησιμοποιήσετε, " +"παρακαλώ ρωτήστε τον συντονιστή της ομάδας εξελληνισμού.

      " +"
        " +"
      • %1: Αυτή είναι η κωδικοποίηση που χρησιμοποιείται από το σύστημά " +"σας.
      • " +"
      • %2: Χρήση κωδικοποίησης unicode (UTF-8).
      " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

      Keep the encoding of the file

      " +"

      If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

      " msgstr "" -"Βοήθησε στο να είναι το KBabel σύμφωνο με το τρέχον TDE API και προσέφερε πολλή " -"βοήθεια σε διάφορα θέματα." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Διάφορα πρόσθετα ελέγχου εγκυρότητας." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Υποστήριξε την ανάπτυξη του KBabel για ένα διάστημα." +"" +"

      Διατήρηση κωδικοποίησης αρχείου

      " +"

      Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα αρχεία αποθηκεύονται πάντα με την ίδια " +"κωδικοποίηση την οποία είχαν. Αρχεία χωρίς πληροφορίες κωδικοποίησης στην " +"επικεφαλίδα τους (π.χ. αρχεία POT) αποθηκεύονται με την κωδικοποίηση που " +"ορίστηκε πιο πάνω.

      " -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +msgid "" +"" +"

      Check syntax of file when saving

      \n" +"

      Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

      " msgstr "" -"Υποστήριξη για τη δημιουργία διαφορών και κάποιες δευτερεύοντες βελτιώσεις." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "Το KBabel περιέχει κώδικα από το Qt" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "Το KBabel περιέχει κώδικα από το GNU gettext" +"" +"

      Έλεγχος σύνταξης του αρχείου κατά την αποθήκευση

      \n" +"

      Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τον αυτόματο έλεγχο της σύνταξης του " +"αρχείου με την \"msgfmt --statistics\"\n" +"κατά την αποθήκευση ενός αρχείου. Θα λάβετε απλά ένα μήνυμα, αν υπάρξει " +"σφάλμα.

      " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Αρχεία:" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

      Save obsolete entries

      \n" +"

      If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

      " msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" -" %1\n" -"Πιθανόν να μην είναι ένα έγκυρο αρχείο PO." +"" +"

      Αποθήκευση ξεπερασμένων καταχωρήσεων

      \n" +"

      Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, οι ξεπερασμένες καταχωρήσεις που θα βρεθούν " +"κατά το άνοιγμα του αρχείου\n" +" θα αποθηκευτούν ξανά στο αρχείο. Οι ξεπερασμένες καταχωρήσεις σημαδεύονται με " +"το #~ και \n" +"δημιουργούνται όταν η msgmerge δε χρειάζεται πια τη συγκεκριμένη μετάφραση.\n" +"Αν το κείμενο εμφανιστεί ξανά, οι ξεπερασμένες καταχωρήσεις θα ενεργοποιηθούν " +"ξανά.\n" +"Το κύριο πρόβλημα που θα εμφανιστεί είναι το μέγεθος του αποθηκευμένου " +"αρχείου.

      " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

      Format of Revision-Date

      " +"

      Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

        \n" +"
      • Default is the format normally used in PO files.
      • \n" +"
      • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
      • \n" +"
      • Custom lets you define your own format.

      " +"

      It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

      " +"

      For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

      " msgstr "" -"Αποτέλεσμα μετάφρασης:\n" -"Επεξεργασμένες καταχωρήσεις: %1\n" -"Ακριβείς μεταφράσεις: %2 (%3%)\n" -"Μεταφράσεις κατά προσέγγιση: %4 (%5%)\n" -"Δε βρέθηκε τίποτα: %6 (%7%)" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Στατιστικά πρόχειρης μετάφρασης" +"" +"

      Μορφή της ημερομηνίας αναθεώρησης

      " +"

      Επιλογή της μορφής της ημερομηνίας και ώρα του πεδίου επικεφαλίδας\n" +"PO-Revision-Date που αποθηκεύεται: " +"

        \n" +"
      • Το Προκαθορισμένη είναι η μορφή που χρησιμοποιείται κανονικά από τα " +"αρχεία PO.
      • \n" +"
      • Το Τοπική είναι η μορφή που χρησιμοποιείται στη χώρα σας\n" +"και μπορεί να ρυθμιστεί στο κέντρο ελέγχου του TDE.
      • \n" +"
      • Το Προσαρμοσμένη σας επιτρέπει να ορίσετε τη δικιά σας μορφή.
      • " +"

      " +"

      Προτείνεται να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη μορφή για να αποφευχθεί η " +"δημιουργία μη τυπικών αρχείων PO.

      " +"

      Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το τμήμα Ο διάλογος προτιμήσεων " +"στη βοήθεια.

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Δεν υπάρχει χώρος αποθήκευσης CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Έργο: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Όχι στο CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Προστέθηκε τοπικά" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "Ό&νομα στην τοπική γλώσσα:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Αφαιρέθηκε τοπικά" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "E&mail:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Τροποποιήθηκε τοπικά" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "&Πλήρες όνομα γλώσσας:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Ενημερωμένο" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "Κωδικός &γλώσσας:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Σύγκρουση" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "Ταχυδρομική λίστα &γλώσσας:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Ωρολογιακή ζώνη:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +"" +"

      Identity

      \n" +"

      Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

      \n" +"

      You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

      " msgstr "" -"Αυτός δεν είναι ένας έγκυρος χώρος αποθήκευσης CVS. Εντολές CVS δε μπορούν να " -"εκτελεστούν." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Εκκίνηση εντολής ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Διάλογος CVS" +"" +"

      Ταυτότητα

      \n" +"

      Συμπληρώστε πληροφορίες σχετικά με σας και με την ομάδα σας μετάφρασης.\n" +"Αυτές οι πληροφορίες χρησιμοποιούνται κατά την ενημέρωση της επικεφαλίδας ενός " +"αρχείου.

      \n" +"

      Μπορείτε να βρείτε τις επιλογές για την ενημέρωση των πεδίων της " +"επικεφαλίδας στη σελίδα Αποθήκευση σε αυτόν το διάλογο.

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Ενημέρωση των παρακάτω αρχείων:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "&Αριθμός μορφών ενικού/πληθυντικού:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Καταχώρηση των παρακάτω αρχείων:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Αυτόματος" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Λήψη κατάστασης για τα παρακάτω αρχεία:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "Έ&λεγχος" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Λήψη διαφορών για τα παρακάτω αρχεία:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

      Number of singular/plural forms

      " +"

      Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

      " +"

      Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

      " +"

      Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

      " +msgstr "" +"" +"

      Αριθμός μορφών ενικού/πληθυντικού

      \n" +"

      Σημείωση: Αυτή η επιλογή απευθύνεται για την ώρα ειδικά στο TDE. Αν " +"δε μεταφράζετε μια εφαρμογή TDE, μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε αυτή την " +"επιλογή.

      \n" +"

      Επιλέξτε εδώ πόσες μορφές ενικού και πληθυντικού χρησιμοποιούνται στη γλώσσα " +"σας. Αυτός ο αριθμός πρέπει να συμφωνεί με τις ρυθμίσεις της ομάδας σας " +"μετάφρασης. Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή Αυτόματα " +"και το KBabel θα προσπαθήσει να ανακτήσει αυτή την πληροφορία αυτόματα από το " +"TDE. Χρησιμοποιήστε το κουμπί Έλεγχος για να ελέγξετε αν μπορεί να " +"εντοπίσει τον αριθμό.

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Παλιά μηνύματα:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "Επικεφαλίδα μορφής πληθυντικού &GNU:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Μήνυμα καταγραφής:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "Κω&δικοποίηση:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "Α&παίτηση παραμέτρων μορφής πληθυντικού στη μετάφραση" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Προτείνεται ( %1 )" +"" +"

      Require plural form arguments in translation

      \n" +"

      Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

      \n" +"

      If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

      " +msgstr "" +"" +"

      Απαίτηση παραμέτρων μορφής πληθυντικού στη μετάφραση

      \n" +"

      Σημείωση: Αυτή η επιλογή απευθύνεται για την ώρα ειδικά στο TDE. Αν " +"δε μεταφράζετε μια εφαρμογή TDE, μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε αυτή την " +"επιλογή.

      \n" +"

      Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο έλεγχος εγκυρότητας θα απαιτήσει " +"την παράμετρο %n να είναι παρούσα στο μήνυμα.

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Εντοπιότητα ( %1 )" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "&Αυτόματη προσθήκη αρχείων αν είναι απαραίτητο" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Καταχώρηση" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Λήψη κατάστασης" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Λήψη διαφορών" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Ακύρωση" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Έξοδος εντολής:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Το μήνυμα καταγραφής καταχώρησης είναι κενό. Επιθυμείτε τη συνέχεια;" +"" +"

      GNU plural form header

      \n" +"

      Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

      \n" +"

      KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

      " +msgstr "" +"" +"

      Επικεφαλίδα μορφής πληθυντικού GNU

      \n" +"

      Εδώ μπορείτε να συμπληρώσετε μια καταχώρηση επικεφαλίδας για τον χειρισμό " +"της μορφής πληθυντικού GNU; αν την αφήσετε κενή, η καταχώρηση στο αρχείο PO δε " +"θα τροποποιηθεί ή προστεθεί.

      \n" +"

      Το KBabel μπορεί αυτόματα να προσπαθήσει να καθορίσει την τιμή που " +"προτείνεται από το GNU gettext για την τρέχουσα γλώσσα, απλά πατήστε το κουμπί " +"Αναζήτηση.

      " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης κωδικοποίησης: %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό γλώσσας πρώτα." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" -"Το μήνυμα καταγραφής καταχώρησης δε μπορεί να μετατραπεί στην επιλεγμένη " -"κωδικοποίηση: %1.\n" -"Επιθυμείτε να συνεχίσετε;" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου για εγγραφή. Εγκατάλειψη." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο προσωρινό αρχείο. Εγκατάλειψη." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Η διεργασία δε μπόρεσε να εκκινήσει." +"Δεν είναι δυνατή η εύρεση του αριθμού μορφών ενικού/πληθυντικού αυτόματα από " +"των κωδικό της γλώσσας \"%1\".\n" +"Έχετε το tdelibs.po εγκατεστημένο για αυτήν τη γλώσσα;\n" +"Παρακαλώ ορίστε το σωστό αριθμό χειροκίνητα." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Έξοδος με κατάσταση %1 ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "" +"Ο αριθμός των μορφών ενικού/πληθυντικού που βρέθηκαν για τον κωδικό γλώσσας " +"\"%1\" είναι %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Τελείωσε ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός των μορφών πληθυντικού από την επικεφαλίδα GNU " +"Ίσως τα εργαλεία σας GNU gettext είναι πολύ παλιά ή δεν περιέχουν προτεινόμενη " +"τιμή για τη γλώσσα σας." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Εμφάνιση διαφορών" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Δείκτης για πλήκτρο συντόμευσης πληκτρολογίου:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Τελευταία επιλογή ( %1 )" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "Διάλογος SVN" +"" +"

      Marker for keyboard accelerator

      " +"

      Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

      " +msgstr "" +"" +"

      Δείκτης για πλήκτρο συντόμευσης πληκτρολογίου

      " +"

      Ορίστε εδώ, των χαρακτήρα που σημειώνει τον επόμενο χαρακτήρα ως συντόμευση " +"πληκτρολογίου. Για παράδειγμα στο Qt είναι το '&' και στο Gtk είναι το " +"'_'.

      " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Λήψη απομακρυσμένης κατάστασης για τα παρακάτω αρχεία:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Κανονική έκφραση για σχετικές πληροφορίες:" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Λήψη τοπικής κατάστασης για τα παρακάτω αρχεία:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 +msgid "" +"" +"

      Regular expression for context information

      " +"

      Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

      " +msgstr "" +"" +"

      Κανονική έκφραση για σχετικές πληροφορίες

      " +"

      Εισάγετε μια κανονική έκφραση εδώ η οποία θα ορίζει τι είναι σχετική " +"πληροφορία μέσα στον κορμό του μηνύματος και δεν πρέπει να μεταφραστεί.

      " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Λήψη πληροφοριών για τα παρακάτω αρχεία:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Μέθοδος συμπίεσης για συνημμένα mail" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Λήψη πληροφοριών" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Χωρίς χώρο αποθήκευσης SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Όχι στο SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&Χρήση συμπίεσης κατά την αποστολή ενός αρχείου" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Σφάλμα στο αντίγραφο εργασίας" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος &κατά την πληκτρολόγηση" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +"" +"

      On the fly spellchecking

      " +"

      Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

      " msgstr "" -"Αυτός δεν είναι ένας έγκυρος χώρος αποθήκευσης SVN. Οι εντολές SVN δε θα " -"εκτελεστούν." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Επιλογές αρχείων" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&Σε όλα τα αρχεία" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "&Σημαδεμένα αρχεία" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "Στα &πρότυπα" +"" +"

      Ορθογραφικός έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση

      " +"

      Ενεργοποιήστε αυτό για να ορίσετε στο KBabel να κάνει ορθογραφικό έλεγχο του " +"κειμένου καθώς πληκτρολογείτε. Οι εσφαλμένες λέξεις θα χρωματίζονται με το " +"χρώμα σφαλμάτων.

      " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Ερώτηση πριν το &επόμενο αρχείο" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&Αποθήκευση λέξεων που παραβλέφθηκαν" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Αποθήκευση &χωρίς ερώτηση" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "Α&ρχείο για αποθήκευση λέξεων που παραβλέφθηκαν:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" "" -"

      File Options

      " -"

      Here you can finetune where to find:" -"

        " -"
      • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
      • " -"
      • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
      " +"

      Remember ignored words

      " +"

      Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

      " msgstr "" "" -"

      Επιλογές αρχείων

      " -"

      Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την αναζήτηση:" -"

        " -"
      • Σε όλα τα αρχεία: Αναζήτηση σε όλα τα αρχεία, ενώ σε άλλη περίπτωση " -"η αναζήτηση γίνεται στο επιλεγμένο αρχείο ή αρχεία του επιλεγμένου φακέλου
      • " -"
      • Ερώτηση πριν το επόμενο αρχείο: Εμφάνιση ενός διαλόγου πριν τη " -"συνέχεια στο επόμενο αρχείο
      " +"

      Αποθήκευση λέξεων που παραβλέφθηκαν

      " +"

      Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή, για να ορίσετε στο KBabel να αγνοήσει τις " +"λέξεις, εκεί που επιλέξατε Παράβλεψη όλων στο διάλογο ορθογραφικού " +"ελέγχου, σε κάθε έλεγχο.

      " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Επίλυση" +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "&Βασικός φάκελος των αρχείων PO:" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Επίλυση για τα σημαδεμένα" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Επαναφορά" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "Β&ασικός φάκελος των αρχείων POT:" -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Επαναφορά για τα σημαδεμένα" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

      Base folders

      \n" +"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

      " +msgstr "" +"" +"

      Βασικοί φάκελοι

      \n" +"

      Πληκτρολογήστε τους φακέλους που περιέχουν όλα τα αρχεία PO και POT σας.\n" +"Τα αρχεία και οι φάκελοι σε αυτούς τους φακέλους, θα συγχωνευτούν σε ένα\n" +"δέντρο.

      " -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Καθαρισμός" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "Ά&νοιγμα αρχείων σε νέο παράθυρο" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Καθαρισμός για τα σημαδεμένα" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"" +"

      Open files in new window

      \n" +"

      If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

      " +msgstr "" +"" +"

      Άνοιγμα αρχείων σε νέο παράθυρο

      \n" +"

      Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο όλα τα ενεργοποιημένα αρχεία θα ανοιχτούν από " +"το διαχειριστή καταλόγου \n" +"σε ένα νέο παράθυρο.

      " -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Χωρίς χώρο αποθήκευσης" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Τερματισμός διεργασιών στην έξοδο" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"" +"

      Kill processes on exit

      \n" +"

      If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

      \n" +"

      NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

      " +msgstr "" +"" +"

      Τερματισμός διεργασιών στην έξοδο

      \n" +"

      Αν το ενεργοποιήσετε, το KBabel προσπαθεί να τερματίσει τις διαδικασίες που " +"δε τερμάτισαν μετά την έξοδο από το KBabel,\n" +"στέλνοντας τους ένα σήμα kill.

      \n" +"

      Σημείωση: Δεν είναι σίγουρο ότι οι διεργασίες θα τερματίσουν.

      " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Χωρίς έλεγχο εκδόσεων" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Δημιουργία &ευρετηρίου για τα περιεχόμενα αρχείου" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"" +"

      Create index for file contents

      \n" +"

      If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

      \n" +"

      NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

      " +"
      " msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου έργου\n" -"%1" +"" +"

      Δημιουργία ευρετηρίου για τα περιεχόμενα αρχείου

      \n" +"

      Αν ενεργοποιήσετε αυτό, το KBabel θα δημιουργήσει ένα ευρετήριο για κάθε " +"αρχείο PO για την επιτάχυνση των λειτουργιών αναζήτησης/αντικατάστασης.

      \n" +"

      Σημείωση: Αυτό θα καθυστερεί σημαντικά την ενημέρωση των πληροφοριών του " +"αρχείου.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Σφάλμα αρχείου έργου" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Εκτέλεση του &msgfmt πριν την επεξεργασία ενός αρχείου" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Ά&νοιγμα προτύπου" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

      Run msgfmt before processing a file

      " +"

      If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

      " +"

      Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

      " +"

      Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

      " +msgstr "" +"" +"

      Εκτέλεση του msgfmt πριν την επεξεργασία ενός αρχείου

      " +"

      Αν το ενεργοποιήσετε, το KBabel θα εκτελεί το εργαλείο msgfmt του Gettext " +"πριν την επεξεργασία ενός αρχείου.

      " +"

      Συστήνεται η ενεργοποίησή του, ακόμα κι αν καθυστερεί την επεξεργασία. Η " +"επιλογή είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένη.

      " +"

      Η απενεργοποίησή του είναι χρήσιμη σε αργούς υπολογιστές ή αν τα αρχεία PO " +"που θέλετε να μεταφράσετε δεν υποστηρίζονται από την εγκατεστημένη έκδοση του " +"Gettext. Το πρόβλημα, όταν η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, είναι ότι δε θα " +"γίνεται κανένας έλεγχος από τον κώδικα επεξεργασίας, και έτσι μη έγκυρα αρχεία " +"PO θα εμφανίζονται ως έγκυρα, ακόμα κι αν αυτά θα απορρίπτονταν από τα εργαλεία " +"του Gettext.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Εντολές για φακέλους" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "&Αναζήτηση στα αρχεία..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Αντικαταστάσεις:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Αντικατάσταση στα αρχεία..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

      Commands for folders

      " +"

      Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

      " +"

      The following strings will be replaced in a command:" +"

        " +"
      • @PACKAGE@: The name of the folder without path
      • " +"
      • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
      • " +"
      • @POTDIR@: The name of the template folder with path
      • " +"
      • @POFILES@: The names of the PO files with path
      • " +"
      • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

      " +"
      " +msgstr "" +"" +"

      Εντολές για φακέλους

      " +"

      Εισάγετε εδώ τις εντολές που θέλετε να εκτελέσετε σε φακέλους του " +"διαχειριστή καταλόγου. Οι εντολές εμφανίζονται στο υπομενού Εντολές " +"στο σχετικό μενού του διαχειριστή καταλόγου.

      " +"

      Οι παρακάτω συμβολοσειρές θα αντικατασταθούν σε μια εντολή:" +"

        " +"
      • @PACKAGE@: Το όνομα του φακέλου χωρίς τη διαδρομή
      • " +"
      • @PODIR@: Το όνομα του φακέλου PO με τη διαδρομή
      • " +"
      • @POTDIR@: Το όνομα του φακέλου προτύπου με τη διαδρομή
      • " +"
      • @POFILES@: Τα ονόματα των αρχείων PO με τη διαδρομή
      • " +"
      • @MARKEDPOFILES@: Τα ονόματα των σημαδεμένων αρχείων PO με τη διαδρομή
      • " +"

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Σταμάτημα αναζήτησης" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Εντολές για αρχεία" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Εναλλαγή σήμανσης" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"Αντικαταστάσεις:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Αφαίρεση σήμανσης" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

      Commands for files

      " +"

      Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

      " +"

      The following strings will be replaced in a command:" +"

        " +"
      • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
      • " +"
      • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
      • " +"
      • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
      • " +"
      • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
      • " +"
      • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
      • " +"
      • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
      • " +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Εντολές για αρχεία

      " +"

      Εισάγετε εδώ τις εντολές που θέλετε να εκτελέσετε σε αρχεία του διαχειριστή " +"καταλόγου. Οι εντολές εμφανίζονται στο υπομενού Εντολές " +"στο σχετικό μενού του διαχειριστή καταλόγου.

      " +"

      Οι παρακάτω συμβολοσειρές θα αντικατασταθούν σε μια εντολή:" +"

        " +"
      • @PACKAGE@: Το όνομα του αρχείου χωρίς τη διαδρομή και την επέκταση
      • " +"
      • @POFILE@: Το όνομα του αρχείου PO με τη διαδρομή και την επέκταση
      • " +"
      • @POTFILE@: Το όνομα του αντίστοιχού αρχείου προτύπου με τη διαδρομή και την " +"επέκταση
      • " +"
      • @POEMAIL@: Το όνομα της διεύθυνσης ταχυδρομείου του τελευταίου " +"μεταφραστή
      • " +"
      • @PODIR@: Το όνομα του φακέλου PO με τη διαδρομή
      • " +"
      • @POTDIR@: Το όνομα του φακέλου προτύπου με τη διαδρομή

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Εναλλαγή όλων των σημάνσεων" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Αφαίρεση όλων των σημάνσεων" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "&Σημαία" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Σήμανση τροποποιημένων αρχείων" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "Α&σαφή" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Φόρτωση σημάνσεων..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Αποθήκευση σημάνσεων..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Αμετάφραστα" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Σήμανση αρχείων..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Συνολικά" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Αναίρεση σήμανσης αρχείων..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "Κατάσταση SVN/&CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Επό&μενο αμετάφραστο" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Τελευταία &αναθεώρηση" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Πρ&οηγούμενο αμετάφραστο" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Τελευταίος &μεταφραστής" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Επόμε&νο ασαφές" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

      Shown columns

      \n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Εμφανιζόμενες στήλες

      \n" +"

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Προ&ηγούμενο ασαφές" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Βασικός φάκελος για τον πηγαίο κώδικα:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Επό&μενο ασαφές ή αμετάφραστο" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Μοτίβα διαδρομής" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Π&ροηγούμενο ασαφές ή αμετάφραστο" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Διαθέσιμο:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Επό&μενο σφάλμα" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Επιλεγμένο:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Πρ&οηγούμενο σφάλμα" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Ταυτότητα" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Επόμενο &πρότυπο μόνο" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Πληροφορίες για εσάς και την ομάδα μεταφράσεων" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Προηγούμενο &πρότυπο μόνο" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Αποθήκευση" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Επόμενη &μετάφραση που υπάρχει" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Επιλογές για την αποθήκευση αρχείου" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Προηγούμενη &μετάφραση που υπάρχει" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Προηγούμενο &σημαδεμένο" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Επιλογές για τον ορθογραφικό έλεγχο" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Επόμενο ση&μαδεμένο" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Πηγαίος κώδικας" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Επιλογές για την εμφάνιση σχετικού πηγαίου κώδικα" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Κλείσιμο" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Ρύθμιση..." +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Στατιστικά" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Φάκελοι" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "&Στατιστικά στα σημαδεμένα" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Διαδρομές για τους καταλόγους μηνυμάτων & τους καταλόγους προτύπων" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Έλεγχος &σύνταξης" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Εντολές φακέλων" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Εντολές ορισμένες από το χρήστη για αντικείμενα φακέλου" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος στα &σημαδεμένα" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Εντολές αρχείων" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "Π&ρόχειρη μετάφραση" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Εντολές ορισμένες από το χρήστη για αντικείμενα αρχείου" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Πρόχειρη μετάφραση στα &σημαδεμένα" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Διαχειριστής καταλόγων" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "Αποστολή &μηνύματος" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προβολής του Διαχειριστή καταλόγου" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Αποστολή μηνύματος των &σημαδεμένων" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Διαφορές" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "Δημιουργία &πακέτου" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Αναζήτηση διαφορών" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Δημιουργία πακέτου των &σημαδεμένων" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Πρόχειρη μετάφραση" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "Έ&λεγχος εγκυρότητας" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "Στα&μάτημα" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Έ&λεγχος εγκυρότητας μαρκαρισμένων" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Ακύρωση" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Τι να μεταφραστεί" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Ενημέρωση μαρκαρισμένων" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "&Αμετάφραστες καταχωρήσεις" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Καταχώρηση" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Ασαφείς καταχωρήσεις" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Καταχώρηση σημαδεμένων" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "&Μεταφρασμένες καταχωρήσεις" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Κατάσταση για τα σημαδεμένα" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Εμφάνιση διαφορών" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Κατάσταση (τοπική)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

      What entries to translate

      " +"

      Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

      " +msgstr "" +"" +"

      Ποιες καταχωρήσεις να μεταφραστούν

      " +"

      Επιλέξτε εδώ τις καταχωρήσεις του αρχείου όπου το KBabel θα προσπαθήσει να " +"βρει μια μετάφραση. Οι τροποποιημένες καταχωρήσεις πάντα σημαδεύονται ως " +"ασαφείς, χωρίς να έχει σημασία τις επιλογή θα διαλέξετε.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Κατάσταση (τοπική) για τα σημαδεμένα" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Πως να μεταφραστεί" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Κατάσταση (απομακρυσμένη)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Χρήση ρυθμίσεων λεξικού" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Κατάσταση (απομακρυσμένη) για τα σημαδεμένα" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "&Ασαφής μετάφραση (αργό)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Μετάφραση &λέξεων" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τα σημαδεμένα" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

      How messages get translated

      " +"

      Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

      " +msgstr "" +"" +"

      Πώς μεταφράζονται τα μηνύματα

      " +"

      Εδώ μπορείτε να ορίσετε αν ένα μήνυμα μπορεί να μεταφραστεί ολόκληρο, αν " +"παρόμοια μηνύματα είναι αποδεκτά ή αν το KBabel θα προσπαθήσει να μεταφράσει " +"λέξη προς λέξη αν δεν υπάρχει διαθέσιμη πλήρης μετάφραση του μηνύματος ή " +"παρόμοιων μηνυμάτων.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Ενημέρωση προτύπων" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Σήμανση τροποποιημένων καταχωρήσεων ως ασαφείς" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Ενημέρωση σημαδεμένων προτύπων" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

      Mark changed entries as fuzzy

      " +"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

      " +msgstr "" +"" +"

      Σήμανση τροποποιημένων καταχωρήσεων ως ασαφείς

      " +"

      Όταν μια μετάφραση ενός μηνύματος βρεθεί, η καταχώρηση είναι προκαθορισμένη " +"να σημαδευτεί ως ασαφής. Αυτό γίνεται γιατί απλά το KBabel μάντεψε τη " +"μετάφραση και θα πρέπει πάντα να ελέγχετε τα αποτελέσματα προσεκτικά. " +"Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε τι κάνετε.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Καταχώρηση προτύπων" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Αρχικοποίηση καταχωρήσεων σχετικές με το &TDE" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Καταχώρηση σημαδεμένων προτύπων" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

      Initialize TDE-specific entries

      " +"

      Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

      " +msgstr "" +"" +"

      Αρχικοποίηση καταχωρήσεων σχετικές με το TDE

      " +"

      Αρχικοποίηση των καταχωρήσεων \"Comment=\" και \"Name=\" αν δε βρεθεί " +"μετάφραση. Επίσης, τα \"NAME OF TRANSLATORS\" και \"EMAIL OF TRANSLATORS\" " +"συμπληρώνονται με τις ρυθμίσεις ταυτότητας.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Εντολές" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Λεξικά" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 msgid "" "" -"

      Statusbar

      \n" -"

      The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

      " +"

      Dictionaries

      " +"

      Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

      " +"

      The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

      " +"" msgstr "" "" -"

      Γραμμή κατάστασης

      \n" -"

      Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με την πρόοδο της " -"τρέχουσας λειτουργίας αναζήτησης ή αντικατάστασης. Ό πρώτος αριθμός " -"Βρέθηκαν: εμφανίζει το πλήθος των αρχείων που βρέθηκε το αναζητούμενο " -"κείμενο που δεν εμφανίζονται ακόμη στο παράθυρο του KBabel. Ο δεύτερος αριθμός " -"δηλώνει το συνολικό αριθμό των αρχείων που περιέχουν το αναζητούμενο κείμενο " -"μέχρι τη στιγμή αυτή.

      " +"

      Λεξικά

      " +"

      Επιλέξτε εδώ, τα λεξικά που θα χρησιμοποιηθούν για την εύρεση μιας " +"μετάφρασης. Αν επιλέξετε παραπάνω από ένα, θα χρησιμοποιηθούν με την ίδια σειρά " +"που εμφανίζονται στη λίστα.

      " +"

      Το κουμπί Ρύθμιση σας επιτρέπει να ρυθμίσετε προσωρινά το επιλεγμένο " +"λεξικό. Οι αρχικές ρυθμίσεις θα επανέλθουν μετά το κλείσιμο του διαλόγου.

      " +"" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Μηνύματα:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνύματος στο KBabel.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του TDE." +"Αποτέλεσμα μετάφρασης:\n" +"Επεξεργασμένες καταχωρήσεις: %1\n" +"Ακριβείς μεταφράσεις: %2 (%3%)\n" +"Μεταφράσεις κατά προσέγγιση: %4 (%5%)\n" +"Δε βρέθηκε τίποτα: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Στατιστικά πρόχειρης μετάφρασης" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"" +"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

      " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η χρήση του TDELauncher για την εκκίνηση του KBabel.\n" -"Θα πρέπει να ελέγξετε την εγκατάσταση του TDE.\n" -"Παρακαλώ ξεκινήστε το KBabel χειροκίνητα." +"" +"

      Όταν βρεθεί μετάφραση για ένα μήνυμα, η καταχώρηση θα σημαδευτεί ως " +"ασαφής προκαθορισμένα. Αυτό γίνεται γιατί απλά το KBabel μάντεψε τη " +"μετάφραση και θα πρέπει πάντα να ελέγχετε τα αποτελέσματα προσεκτικά. " +"Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε τι κάνετε.

      " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Βρέθηκαν: 0/0" +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Βασικές πληροφορίες έργου" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Βρέθηκαν: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Αρχεία μετάφρασης" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Αναζήτηση" +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Η επικοινωνία του DCOP με το KBabel απέτυχε." +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας DCOP" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Πληροφορίες καταλόγου" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Το KBabel δεν είναι δυνατό να εκκινηθεί." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Συνολικά μηνύματα" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του KBabel" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Ασαφή μηνύματα" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης δε βρέθηκε!" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Αμετάφραστα μηνύματα" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου έργου %1" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Τελευταίος μεταφραστής" -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "ετικέτες XML" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Ομάδα γλώσσας" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Αναθεώρηση" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "σχετικές πληροφορίες" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Ανδρέας Βλάχος,Τούσης Μανώλης" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "παράμετροι" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,avlach@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "πλήκτρο συντόμευσης" +"punctuation" +msgstr "στίξη" #: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" @@ -1230,23 +1407,35 @@ msgid "" "whitespace only translation" msgstr "μετάφραση μόνο με κενό" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "εξισώσεις" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "η μετάφραση έχει λάθος μήκος" +"English text in translation" +msgstr "Αγγλικό κείμενο στη μετάφραση" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "μορφές πληθυντικού" +"XML tags" +msgstr "ετικέτες XML" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "εξισώσεις" +"accelerator" +msgstr "πλήκτρο συντόμευσης" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "η μετάφραση έχει λάθος μήκος" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1276,1483 +1465,1327 @@ msgstr "Ετικέτα που αναμενόταν 'name'" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "Ετικέτα που αναμενόταν 'exp'" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Αγγλικό κείμενο στη μετάφραση" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "μορφές πληθυντικού" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "στίξη" +"context info" +msgstr "σχετικές πληροφορίες" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Ανδρέας Βλάχος,Τούσης Μανώλης" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "παράμετροι" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"" +"

      Search results

      " +"

      This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

      " +"

      In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

      " +"

      Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

      " +"

      The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

      " msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,avlach@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "αποθήκευση αρχείου" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "φόρτωση αρχείου" +"" +"

      Αποτελέσματα αναζήτησης

      " +"

      Αυτό το τμήμα του παραθύρου εμφανίζει τα αποτελέσματα της αναζήτησης στα " +"λεξικά." +"

      " +"

      Στην κορυφή εμφανίζεται ο αριθμός των καταχωρήσεων που βρέθηκαν και πού " +"βρίσκεται η τρέχουσα καταχώρηση. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά στο κάτω μέρος για " +"να πλοηγηθείτε μέσα στα αποτελέσματα της αναζήτησης.

      " +"

      Η αναζήτηση είτε ξεκινάει αυτόματα όταν αλλάζετε σε μια άλλη καταχώρηση στο " +"παράθυρο επεξεργασίας είτε επιλέγοντας το επιθυμητό λεξικό στο Λεξικά->" +"Εύρεση ....

      " +"

      Οι κοινές επιλογές μπορούν να ρυθμιστούν στο διάλογο προτιμήσεων στο τμήμα " +"Αναζήτηση και οι επιλογές για τα διαφορετικά λεξικά μπορεί να αλλάξουν " +"με το Ρυθμίσεις->Ρύθμιση λεξικού.

      " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Πληροφορίες καταλόγου" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Άνοιγμα" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Συνολικά μηνύματα" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Άνοιγμα προτύπου" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Ασαφή μηνύματα" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel έκδοση %1\n" +"Πνευματικά δικαιώματα 1999-%2 από τους προγραμματιστές του KBabel.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Οποιαδήποτε σχόλια, προτάσεις κτλ. θα πρέπει να στέλνονται στην ταχυδρομική " +"λίστα .\n" +"\n" +"Αυτό το πρόγραμμα εκδίδεται κάτω από τους όρους της άδειας GNU GPL.\n" +"\n" +"Ιδιαίτερες ευχαριστίες στον Thomas Diehl για τις πολλές συμβουλές για το " +"περιβάλλον χρήσης\n" +"και τη συμπεριφορά του KBabel και στον Stephan Kulow που πάντα\n" +"μου προσφέρει ένα χέρι βοηθείας.\n" +"\n" +"Πολλές καλές ιδέες, ιδιαίτερα για το Διαχειριστή καταλόγου πάρθηκαν\n" +"από το KTranslator του Andrea Rizzi." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Αμετάφραστα μηνύματα" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Αρ&χική συμβολοσειρά (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Ομάδα γλώσσας" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

      Original String

      \n" +"

      This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

      " +msgstr "" +"" +"

      Αρχική συμβολοσειρά

      \n" +"

      Αυτό το κομμάτι του παραθύρου εμφανίζει το αρχικό μήνυμα\n" +"της τρέχουσας εμφανιζόμενης καταχώρισης.

      " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Αναθεώρηση" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Αρχικό κείμενο" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου %1." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου αποθήκευσης χωρίς την κατάληξη" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Μετα&φρασμένη συμβολοσειρά (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου αποθήκευσης." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "ασαφές" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %1." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "αμετάφραστο" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου %1 στην αρχειοθήκη." +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "λανθασμένο" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "χωρίς όνομα" +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +msgid "" +"" +"

      Status LEDs

      \n" +"

      These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

      " +msgstr "" +"" +"

      Φωτάκια κατάστασης

      \n" +"

      Αυτά τα φωτάκια εμφανίζουν την κατάσταση του τρέχοντος μηνύματος.\n" +"Μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα τους στο διάλογο προτιμήσεων, στο τμήμα\n" +"Επεξεργασία στη σελίδα Εμφάνιση

      " -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

      Translation Editor

      \n" +"

      This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

      " msgstr "" -"Τα πνευματικά δικαιώματα του Free Software Foundation δεν περιέχουν χρονιά. Δε " -"θα ενημερωθεί." +"" +"

      Επεξεργαστής μετάφρασης

      \n" +"

      Αυτός ο επεξεργαστής εμφανίζει και σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τη " +"μετάφραση του τρέχοντος μηνύματος." +"

      " -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "έλεγχος εγκυρότητας αρχείου" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Μεταφρασμένη συμβολοσειρά" -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "εργαλείο εφαρμογής" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "αναζήτηση μηνύματος που να ταιριάζει" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Αν&αζήτηση" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "ετοιμασία μηνυμάτων για διαφορές" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Σχετικά μηνύματα PO" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Πρόχειρη μετάφραση" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "Σ&χετικά μηνύματα PO" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "Στα&μάτημα" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Πίνακας χαρακτήρων" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Τι να μεταφραστεί" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Χαρακτήρες" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "&Αμετάφραστες καταχωρήσεις" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Λίστα ετικετών" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Ασαφείς καταχωρήσεις" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "&Μεταφρασμένες καταχωρήσεις" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Σχετικός πηγαίος κώδικας" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

      What entries to translate

      " -"

      Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

      " -msgstr "" -"" -"

      Ποιες καταχωρήσεις να μεταφραστούν

      " -"

      Επιλέξτε εδώ τις καταχωρήσεις του αρχείου όπου το KBabel θα προσπαθήσει να " -"βρει μια μετάφραση. Οι τροποποιημένες καταχωρήσεις πάντα σημαδεύονται ως " -"ασαφείς, χωρίς να έχει σημασία τις επιλογή θα διαλέξετε.

      " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Πηγαίος κώδικας" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Πως να μεταφραστεί" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Λίστα μετάφρασης" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Χρήση ρυθμίσεων λεξικού" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Λίστα σφαλμάτων" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "&Ασαφής μετάφραση (αργό)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Σφάλματα" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Μετάφραση &λέξεων" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [μόνο ανάγνωση]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

      How messages get translated

      " -"

      Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

      " +"There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "" -"" -"

      Πώς μεταφράζονται τα μηνύματα

      " -"

      Εδώ μπορείτε να ορίσετε αν ένα μήνυμα μπορεί να μεταφραστεί ολόκληρο, αν " -"παρόμοια μηνύματα είναι αποδεκτά ή αν το KBabel θα προσπαθήσει να μεταφράσει " -"λέξη προς λέξη αν δεν υπάρχει διαθέσιμη πλήρης μετάφραση του μηνύματος ή " -"παρόμοιων μηνυμάτων.

      " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Σήμανση τροποποιημένων καταχωρήσεων ως ασαφείς" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του αρχείου. Παρακαλώ ελέγξτε την " +"επικεφαλίδα." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

      Mark changed entries as fuzzy

      " -"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

      " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

      Σήμανση τροποποιημένων καταχωρήσεων ως ασαφείς

      " -"

      Όταν μια μετάφραση ενός μηνύματος βρεθεί, η καταχώρηση είναι προκαθορισμένη " -"να σημαδευτεί ως ασαφής. Αυτό γίνεται γιατί απλά το KBabel μάντεψε τη " -"μετάφραση και θα πρέπει πάντα να ελέγχετε τα αποτελέσματα προσεκτικά. " -"Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε τι κάνετε.

      " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Αρχικοποίηση καταχωρήσεων σχετικές με το &TDE" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" +" %1\n" +"Πιθανόν να μην είναι ένα έγκυρο αρχείο PO." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

      Initialize TDE-specific entries

      " -"

      Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

      " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

      Αρχικοποίηση καταχωρήσεων σχετικές με το TDE

      " -"

      Αρχικοποίηση των καταχωρήσεων \"Comment=\" και \"Name=\" αν δε βρεθεί " -"μετάφραση. Επίσης, τα \"NAME OF TRANSLATORS\" και \"EMAIL OF TRANSLATORS\" " -"συμπληρώνονται με τις ρυθμίσεις ταυτότητας.

      " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Λεξικά" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" +" %1\n" +"Δε βρέθηκε καμία καταχώρηση." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

      Dictionaries

      " -"

      Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

      " -"

      The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

      " -"
      " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

      Λεξικά

      " -"

      Επιλέξτε εδώ, τα λεξικά που θα χρησιμοποιηθούν για την εύρεση μιας " -"μετάφρασης. Αν επιλέξετε παραπάνω από ένα, θα χρησιμοποιηθούν με την ίδια σειρά " -"που εμφανίζονται στη λίστα.

      " -"

      Το κουμπί Ρύθμιση σας επιτρέπει να ρυθμίσετε προσωρινά το επιλεγμένο " -"λεξικό. Οι αρχικές ρυθμίσεις θα επανέλθουν μετά το κλείσιμο του διαλόγου.

      " -"
      " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Μηνύματα:" +"Το αρχείο περιείχε σφάλματα σύνταξης και έγινε μια προσπάθεια διόρθωσής του.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις αμφισβητούμενες καταχωρήσεις χρησιμοποιώντας το Μετάβαση->" +"Επόμενο σφάλμα" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"" -"

      When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

      " +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

      Όταν βρεθεί μετάφραση για ένα μήνυμα, η καταχώρηση θα σημαδευτεί ως " -"ασαφής προκαθορισμένα. Αυτό γίνεται γιατί απλά το KBabel μάντεψε τη " -"μετάφραση και θα πρέπει πάντα να ελέγχετε τα αποτελέσματα προσεκτικά. " -"Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε τι κάνετε.

      " +"Δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης του αρχείου:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Ταυτότητα" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Πληροφορίες για εσάς και την ομάδα μεταφράσεων" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Δεν έχετε ορίσει ένα έγκυρο αρχείο:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Αποθήκευση" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Επιλογές για την αποθήκευση αρχείου" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Το KBabel δε μπορεί να βρει κάποιο αντίστοιχο πρόσθετο για τον τύπο MIME του " +"αρχείου:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Επιλογές για τον ορθογραφικό έλεγχο" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Το πρόσθετο εισαγωγής δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτόν τον τύπο του αρχείου:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Πηγαίος κώδικας" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Επιλογές για την εμφάνιση σχετικού πηγαίου κώδικα" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Διάφορα" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Όλες οι αλλαγές θα χαθούν αν το αρχείο επανέλθει στην τελευταία αποθηκευμένη " +"κατάσταση." -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "Ε&παναφορά" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Φάκελοι" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Διαδρομές για τους καταλόγους μηνυμάτων & τους καταλόγους προτύπων" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του αρχείου:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Εντολές φακέλων" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Εντολές ορισμένες από το χρήστη για αντικείμενα φακέλου" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Βρέθηκαν δευτερεύουσας σημασίας σφάλματα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Εντολές αρχείων" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Εντολές ορισμένες από το χρήστη για αντικείμενα αρχείου" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στο αρχείο:\n" +"%1\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε σε ένα άλλο αρχείο ή να ακυρώσετε;" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Διαχειριστής καταλόγων" - -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προβολής του Διαχειριστή καταλόγου" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Το KBabel δε μπορεί να βρει κάποιο αντίστοιχο πρόσθετο για τον τύπο MIME του " +"αρχείου:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Διαφορές" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Αναζήτηση διαφορών" - -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Λεζάντα εντολής:" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Το πρόσθετο εξαγωγής δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτόν τον τύπο αρχείου:\n" +" %1" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Εντολή:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Το KBabel δεν ολοκλήρωσε την τελευταία λειτουργία ακόμη.\n" +"Παρακαλώ περιμένετε." -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο:\n" +"%1\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε σε ένα άλλο αρχείο ή να ακυρώσετε;" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Διαθέσιμο:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Επιλεγμένο:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Αντ&ικατάσταση" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Βασικές πληροφορίες έργου" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Καθορίσατε ένα φάκελο:\n" +"%1\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε σε ένα άλλο αρχείο ή να ακυρώσετε;" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Αρχεία μετάφρασης" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Το πρόσθετο εξαγωγής δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτόν τον τύπο του αρχείου:\n" +" %1" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει" - -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις αποθήκευσης" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"" -"

      Find text

      " -"

      Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

      " +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"" -"

      Αναζήτηση κειμένου

      " -"

      Εδώ μπορείτε να εισάγετε το κείμενο που θέλετε να αναζητήσετε. Αν θέλετε να " -"αναζητήσετε μια κανονική έκφραση, ενεργοποιήστε την επιλογή " -"Χρήση κανονικής έκφρασης παρακάτω.

      " +"Το αρχείο είναι σωστό συντακτικά.\n" +"\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Αντικατάσταση" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εργαλεία gettext μόνο για έλεγχο αρχείων PO." -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "Α&ντικατάσταση με:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"Το msgfmt εντόπισε ένα συντακτικό λάθος.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 msgid "" -"" -"

      Replace text

      " -"

      Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

      " +"msgfmt detected a header syntax error.\n" msgstr "" -"" -"

      Αντικατάσταση κειμένου

      " -"

      Εδώ μπορείτε ένα εισάγετε το κείμενο με το οποίο θέλετε να αντικαταστήσετε " -"το κείμενο που αναζητήθηκε. Το κείμενο χρησιμοποιείται όπως είναι, δεν είναι " -"δυνατή η χρήση προς τα πίσω αναφορών, αν κάνατε αναζήτηση με μια κανονική " -"έκφραση.

      " +"Το msgfmt εντόπισε ένα συντακτικό λάθος επικεφαλίδας.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε ή να ακυρώσετε και να επεξεργαστείτε το αρχείο ξανά;" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Που να γίνει αναζήτηση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε το αρχείο ξανά." -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Κατά την προσπάθεια ελέγχου της σύνταξης με το msgfmt συνέβη ένα σφάλμα.\n" +"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει\n" +"το πακέτο GNU gettext σωστά." -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Δε βρέθηκε άστοχο ταίριασμα." -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "&Σχόλιο" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Εκτέλεση όλων των ελέγχων" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 msgid "" -"" -"

      Where to search

      " -"

      Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

      " +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

      Που να γίνει η αναζήτηση

      " -"

      Επιλέξτε εδώ τα τμήματα της καταχώρησης καταλόγου που θέλετε να γίνει σε " -"αυτά αναζήτηση.

      " - -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" - -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "&Μόνο ολόκληρες λέξεις" +"Βρέθηκαν μερικά άστοχα ταιριάσματα.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις αμφισβητούμενες καταχωρήσεις χρησιμοποιώντας το Μετάβαση->" +"Επόμενο σφάλμα" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "&Παράβλεψη σημείων για πλήκτρα συντόμευσης πληκτρολογίου" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Αυτό το έγγραφο περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή να τις απορρίψετε;" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Παράβλεψη &σχετικών πληροφοριών" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
      End of document reached." +"
      Continue from the beginning?
      \n" +"%n replacements made." +"
      End of document reached." +"
      Continue from the beginning?
      " +msgstr "" +"%n αντικατάσταση έγινε." +"
      Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." +"
      Συνέχεια από την αρχή;
      \n" +"%n αντικαταστάσεις έγιναν." +"
      Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." +"
      Συνέχεια από την αρχή;
      " -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Από τη θέση του &δρομέα" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" +"Συνέχεια από την αρχή;" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "&Αναζήτηση προς τα πίσω" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n αντικατάσταση έγινε\n" +"%n αντικαταστάσεις έγιναν" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Χρήση &κανονικής έκφρασης" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης δε βρέθηκε." -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" +"Συνέχεια στο επόμενο αρχείο;" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "&Ερώτηση πριν την αντικατάσταση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Η επικοινωνία DCOP με το διαχειριστή καταλόγου απέτυχε." -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Options

      " -"

      Here you can finetune replacing:" -"

        " -"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " -"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " -"
      • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
      • " -"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " -"
      • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
      • " -"
      • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

      " -"
      " +"_n: %n replacement made." +"
      Beginning of document reached." +"
      Continue from the end?
      \n" +"%n replacements made." +"
      Beginning of document reached." +"
      Continue from the end?
      " msgstr "" -"" -"

      Επιλογές

      " -"

      Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις αντικαταστάσεις:" -"

        " -"
      • Διάκριση πεζών/κεφαλαίων: Αν θα γίνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων στο " -"εισαγόμενο κείμενο.
      • " -"
      • Μόνο ολόκληρες λέξεις: Το κείμενο που θα βρεθεί δε πρέπει να είναι " -"τμήμα μιας μεγαλύτερης λέξης
      • " -"
      • Από τη θέση του δρομέα: Εκκίνηση της αντικατάστασης στο τμήμα του " -"εγγράφου που βρίσκεται ο δρομέας. Σε άλλη περίπτωση η αντικατάσταση εκκινεί από " -"την αρχή ή το τέλος του εγγράφου.
      • " -"
      • Εύρεση προς τα πίσω: Το όνομα επεξηγεί τη λειτουργία.
      • " -"
      • Χρήση κανονικής έκφρασης: Χρήση του κειμένου που εισάγεται στο πεδίο " -"Εύρεση ως μια κανονική έκφραση. Αυτή η επιλογή δεν έχει καμία επίπτωση " -"στο κείμενο αντικατάστασης, και πιο ειδικά δεν είναι δυνατές οι προς τα πίσω " -"αναφορές.
      • " -"
      • Ερώτηση πριν την αντικατάσταση: Ενεργοποιήστε το, αν θέλετε να " -"ελέγξετε τι θα αντικατασταθεί. Σε άλλη περίπτωση όλα τα ταιριάσματα του " -"κειμένου θα αντικατασταθούν χωρίς ερώτηση.

      " +"%n αντικατάσταση έγινε." +"
      Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." +"
      Συνέχεια από το τέλος;
      \n" +"%n αντικαταστάσεις έγιναν." +"
      Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." +"
      Συνέχεια από το τέλος;
      " -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 msgid "" -"" -"

      Options

      " -"

      Here you can finetune the search:" -"

        " -"
      • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
      • " -"
      • Only whole words: text found must not be part of a longer word
      • " -"
      • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
      • " -"
      • Find backwards: Should be self-explanatory.
      • " -"
      • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

      " +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"" -"

      Επιλογές

      " -"

      Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις αντικαταστάσεις:" -"

        " -"
      • Διάκριση πεζών/κεφαλαίων: Αν θα γίνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων στο " -"εισαγόμενο κείμενο.
      • " -"
      • Μόνο ολόκληρες λέξεις: Το κείμενο που θα βρεθεί δε πρέπει να είναι " -"τμήμα μιας μεγαλύτερης λέξης
      • " -"
      • Από τη θέση του δρομέα: Εκκίνηση της αντικατάστασης στο τμήμα του " -"εγγράφου που βρίσκεται ο δρομέας. Σε άλλη περίπτωση η αντικατάσταση εκκινεί από " -"την αρχή ή το τέλος του εγγράφου.
      • " -"
      • Εύρεση προς τα πίσω: Το όνομα επεξηγεί τη λειτουργία.
      • " -"
      • Χρήση κανονικής έκφρασης: Χρήση του κειμένου που εισάγεται στο πεδίο " -"Εύρεση ως μια κανονική έκφραση.

      " - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Μετάβαση στο επόμενο" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Αντικατάσταση όλων" +"Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου.\n" +"Συνέχεια από το τέλος;" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Αντικατάσταση αυτής της συμβολοσειράς;" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"1 σφάλμα: %1\n" +"%n σφάλματα: %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Ενημέρωση επικεφαλίδας κατά την αποθήκευση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Προετοιμασία ορθογραφικού ελέγχου" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Ενημέρωση σχολίου &περιγραφής κατά την αποθήκευση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Έ&λεγχος της σύνταξης του αρχείου κατά την αποθήκευση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Το KBabel δεν είναι δυνατό να εκκινήσει τον ορθογραφικό έλεγχο. Παρακαλώ " +"ελέγξτε την εγκατάσταση του TDE." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Αποθήκευση &ξεπερασμένων καταχωρήσεων" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Δε βρέθηκε σχετικό κείμενο για ορθογραφικό έλεγχο." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "&Περιγραφή" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου που περιέχει λέξεις για παράβλεψη κατά τον " +"ορθογραφικό έλεγχο:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Μόνο τοπικά αρχεία επιτρέπονται για την αποθήκευση λέξεων που παραβλέφθηκαν " +"κατά τον ορθογραφικό έλεγχο:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Προκαθορισμένο:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Φαίνεται να υπάρχει κάποιο σφάλμα με το συγχρονισμό των διεργασιών του " +"ορθογραφικού ελέγχου και το KBabel.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε τις σωστές ρυθμίσεις για τον ορθογραφικό έλεγχο στη " +"γλώσσα σας.\n" +"Αν έχετε αυτό το πρόβλημα, και το πρόβλημα επαναλαμβάνεται, παρακαλώ στείλτε " +"μια αναλυτική αναφορά σφάλματος (τις ορθογραφικές σας ρυθμίσεις, το αρχείο που " +"ελέγξατε και τι κάνατε ακριβώς για την επανάληψη του σφάλματος) χρησιμοποιώντας " +"την επιλογή Βοήθεια->Αναφορά σφάλματος..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(προκαθορισμένο)" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Ορθογραφικός έλεγχος: %n λέξη αντικαταστάθηκε\n" +"Ορθογραφικός έλεγχος: %n λέξεις αντικαταστάθηκαν" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&Διατήρηση κωδικοποίησης αρχείου" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Ο ορθογραφικός έλεγχος τελείωσε επιτυχώς.\n" +"Δε βρέθηκαν ανορθόγραφες λέξεις." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ακυρώθηκε" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " λεπτά" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα ορθογραφικού ελέγχου ήταν αδύνατο να εκκινήσει.\n" +"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά και ότι είναι στο PATH σας." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Όχι αυτόματη αποθήκευση" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Το πρόγραμμα ορθογραφικού ελέγχου φαίνεται να κατέρρευσε." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Αναζήτηση" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Πεδία για ενημέρωση" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Πίνακας:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "Ημερομηνία &αναθεώρησης" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

      Character Selector

      " +"

      This tool allows to insert special characters using double click.

      " +msgstr "" +"" +"

      Επιλογή χαρακτήρα

      " +"

      Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την εισαγωγή ειδικών χαρακτήρων χρησιμοποιώντας " +"το διπλό κλικ.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Τελευταίος &μεταφραστής" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

      PO Context

      " +"

      This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

      " +"

      You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

      " +"
      " +msgstr "" +"" +"

      Σχετικά μηνύματα PO

      " +"

      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τα σχετικά, με το τρέχον μήνυμα, μηνύματα στο " +"αρχείο PO. Κανονικά εμφανίζει τέσσερα μηνύματα πριν το τρέχον μήνυμα και " +"τέσσερα μετά από αυτό.

      " +"

      Μπορείτε να αποκρύψετε το παράθυρο εργαλείων απενεργοποιώντας το " +"Επιλογές->Εμφάνιση εργαλείων.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Γλώσσα" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "τρέχουσα καταχώρηση" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Σύνολο χαρακτήρων" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Πληθυντικός %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Κωδικοποίηση" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Περιεχόμενο που εισήχθη από το KBabel. Να μη μεταφραστεί:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Έργ&ο" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Πληθυντικός %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Μορφή της ημερομηνίας αναθεώρησης" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Επεξεργασία" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "&Προκαθορισμένη μορφή ημερομηνίας" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Επιλογές για την επεξεργασία" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "&Τοπική μορφή ημερομηνίας" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "&Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Επιλογές για την αναζήτηση παρόμοιων μεταφράσεων" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Συμβολοσειρά έργου" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Επιλογές για την εμφάνιση διαφορών" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Ταυτότητα έργου:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Επικεφαλίδα" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Ενημέρωση πνευματικών δικαιωμάτων &μεταφραστή" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα Free Software Foundation" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Αφαίρεση πνευματικών δικαιωμάτων αν είναι κενό" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Χρώματα" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&Ενημέρωση πνευματικών δικαιωμάτων" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Χωρίς αλλαγή" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Ταυτότητα" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "&Πνευματικά δικαιώματα" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Αρχική συμβολοσειρά" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Update Header

      \n" -"

      Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

      \n" -"

      The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

      \n" -"

      You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

      " +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

      Ενημέρωση επικεφαλίδας

      \n" -"

      Πατήστε αυτό το κουμπί για ενημέρωση των πληροφοριών της επικεφαλίδας κάθε " -"φορά που αποθηκεύεται το αρχείο.

      \n" -"

      Η επικεφαλίδα κανονικά διατηρεί πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία και " -"ώρα της\n" -" τελευταίας ενημέρωσης, τον τελευταίο μεταφραστή και άλλα.

      \n" -"

      Μπορείτε να επιλέξετε τις πληροφορίες που θέλετε να ενημερωθούν στα παρακάτω " -"κουτιά επιλογής.\n" -"Τα πεδία που δεν υπάρχουν προσθέτονται στην επικεφαλίδα.\n" -"Αν επιθυμείτε την προσθήκη επιπλέον πεδίων, μπορείτε να επεξεργαστείτε " -"χειροκίνητα την επικεφαλίδα επιλέγοντας\n" -"Επεξεργασία->Επεξεργασία επικεφαλίδας στο παράθυρο του επεξεργαστή.

      " -"
      " +"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανάκτησης της λίστας των μηνυμάτων γι' " +"αυτό το αρχείο από τη βάση δεδομένων:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Δε βρέθηκε διαφορά" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Βρέθηκε διαφορά" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Δε βρέθηκε σχετικό μήνυμα." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Δε βρέθηκε σχετικό μήνυμα" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Επιλογή αρχείου για έλεγχο διαφορών με αυτό" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "φόρτωση αρχείου για έλεγχο διαφορών" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 msgid "" -"" -"

      Fields to update

      \n" -"

      Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

      \n" -"

      If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

      \n" -"

      Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

      " +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." msgstr "" -"" -"

      Πεδία για ενημέρωση

      \n" -"

      Επιλέξτε τα πεδία της επικεφαλίδας που επιθυμείτε να ενημερωθούν κατά την " -"αποθήκευση.\n" -"Αν ένα πεδίο δεν υπάρχει, θα προστεθεί στην επικεφαλίδα

      \n" -"

      Αν θέλετε να προσθέσετε άλλες πληροφορίες στην επικεφαλίδα, πρέπει να την " -"επεξεργαστείτε χειροκίνητα\n" -"επιλέγοντας Επεξεργασία->Επεξεργασία επικεφαλίδας " -"στο παράθυρο του επεξεργαστή.

      \n" -"

      Απενεργοποιήστε την Ενημέρωση επικεφαλίδας " -"πιο πάνω αν δεν επιθυμείτε την ενημέρωση της επικεφαλίδας\n" -"κατά την αποθήκευση.

      " +"Η συμβολοσειρά αναζήτησης δε βρέθηκε ακόμη.\n" +"Ωστόσο, η συμβολοσειρά μπορεί να βρεθεί στα αρχεία που αναζητούνται αυτή τη " +"στιγμή.\n" +"Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά σε αυτή την αναζήτηση/αντικατάσταση" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Δώστε νέο πακέτο για το τρέχον αρχείο:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

      Encoding

      " -"

      Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

      " -"
        " -"
      • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
      • " -"
      • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
      " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

      Κωδικοποίηση

      " -"

      Επιλογή της μεθόδου κωδικοποίησης των χαρακτήρων κατά την αποθήκευση ενός " -"αρχείου. Αν δεν είστε σίγουροι για την κωδικοποίηση που θα χρησιμοποιήσετε, " -"παρακαλώ ρωτήστε τον συντονιστή της ομάδας εξελληνισμού.

      " -"
        " -"
      • %1: Αυτή είναι η κωδικοποίηση που χρησιμοποιείται από το σύστημά " -"σας.
      • " -"
      • %2: Χρήση κωδικοποίησης unicode (UTF-8).
      " +"Συνολικές λέξεις: %1\n" +"\n" +"Λέξεις σε αμετάφραστα μηνύματα: %2\n" +"\n" +"Λέξεις σε ασαφή μηνύματα: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Αριθμός λέξεων" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Σχόλιο:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

      Keep the encoding of the file

      " -"

      If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

      " +"

      Comment Editor

      \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

      \n" +"

      The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

      \n" +"

      You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

      " msgstr "" "" -"

      Διατήρηση κωδικοποίησης αρχείου

      " -"

      Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα αρχεία αποθηκεύονται πάντα με την ίδια " -"κωδικοποίηση την οποία είχαν. Αρχεία χωρίς πληροφορίες κωδικοποίησης στην " -"επικεφαλίδα τους (π.χ. αρχεία POT) αποθηκεύονται με την κωδικοποίηση που " -"ορίστηκε πιο πάνω.

      " +"

      Επεξεργαστής σχολίων

      \n" +"Αυτό το παράθυρο επεξεργασίας σας εμφανίζει τα σχόλια του τρέχοντος μηνύματος." +"

      \n" +"

      Τα σχόλια κανονικά περιέχουν πληροφορίες για το που βρίσκεται το μήνυμα στον " +"πηγαίο\n" +"κώδικα και πληροφορίες κατάστασης γι' αυτό το μήνυμα (ασαφές, c-format).\n" +"Συμβουλές από άλλους μεταφραστές περιέχονται μερικές φορές στα σχόλια.

      \n" +"

      Μπορείτε να αποκρύψετε τον επεξεργαστή σχολίων απενεργοποιώντας το\n" +"Επιλογές->Εμφάνιση σχολίων.

      " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

      Check syntax of file when saving

      \n" -"

      Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

      " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

      Έλεγχος σύνταξης του αρχείου κατά την αποθήκευση

      \n" -"

      Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τον αυτόματο έλεγχο της σύνταξης του " -"αρχείου με την \"msgfmt --statistics\"\n" -"κατά την αποθήκευση ενός αρχείου. Θα λάβετε απλά ένα μήνυμα, αν υπάρξει " -"σφάλμα.

      " +"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου έργου\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Σφάλμα αρχείου έργου" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

      Save obsolete entries

      \n" -"

      If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

      " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

      Αποθήκευση ξεπερασμένων καταχωρήσεων

      \n" -"

      Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, οι ξεπερασμένες καταχωρήσεις που θα βρεθούν " -"κατά το άνοιγμα του αρχείου\n" -" θα αποθηκευτούν ξανά στο αρχείο. Οι ξεπερασμένες καταχωρήσεις σημαδεύονται με " -"το #~ και \n" -"δημιουργούνται όταν η msgmerge δε χρειάζεται πια τη συγκεκριμένη μετάφραση.\n" -"Αν το κείμενο εμφανιστεί ξανά, οι ξεπερασμένες καταχωρήσεις θα ενεργοποιηθούν " -"ξανά.\n" -"Το κύριο πρόβλημα που θα εμφανιστεί είναι το μέγεθος του αποθηκευμένου " -"αρχείου.

      " +"Δεν έχετε ξανατρέξει το KBabel. Για να τρέξει το KBabel σωστά πρέπει πρώτα να " +"δώσετε κάποιες πληροφορίες στο διάλογο προτιμήσεων.\n" +"H ελάχιστη απαίτηση είναι να συμπληρώσετε τη σελίδα Ταυτότητας.\n" +"Επίσης ελέγξτε την κωδικοποίηση στη σελίδα Αποθήκευσης, η οποία προς το παρόν " +"είναι η %1. Ίσως θα πρέπει να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση ανάλογα με τις " +"προτιμήσεις της ομάδας μετάφρασής σας." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 -msgid "" -"" -"

      Format of Revision-Date

      " -"

      Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

        \n" -"
      • Default is the format normally used in PO files.
      • \n" -"
      • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
      • \n" -"
      • Custom lets you define your own format.

      " -"

      It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

      " -"

      For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

      " -msgstr "" -"" -"

      Μορφή της ημερομηνίας αναθεώρησης

      " -"

      Επιλογή της μορφής της ημερομηνίας και ώρα του πεδίου επικεφαλίδας\n" -"PO-Revision-Date που αποθηκεύεται: " -"

        \n" -"
      • Το Προκαθορισμένη είναι η μορφή που χρησιμοποιείται κανονικά από τα " -"αρχεία PO.
      • \n" -"
      • Το Τοπική είναι η μορφή που χρησιμοποιείται στη χώρα σας\n" -"και μπορεί να ρυθμιστεί στο κέντρο ελέγχου του TDE.
      • \n" -"
      • Το Προσαρμοσμένη σας επιτρέπει να ορίσετε τη δικιά σας μορφή.
      • " -"

      " -"

      Προτείνεται να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη μορφή για να αποφευχθεί η " -"δημιουργία μη τυπικών αρχείων PO.

      " -"

      Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το τμήμα Ο διάλογος προτιμήσεων " -"στη βοήθεια.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "&Ειδική αποθήκευση..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Έργο: %1" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Ορισμός &πακέτου..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Νέο &παράθυρο" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "Ό&νομα στην τοπική γλώσσα:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Α&ντιγραφή Msgid στο Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "E&mail:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Αντιγραφή αποτελέσματος αν&αζήτησης στο Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "&Πλήρες όνομα γλώσσας:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Αντιγραφή Msgstr σε άλλες μορφές &πληθυντικού" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "Κωδικός &γλώσσας:" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου χαρακτήρα στο Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "Ταχυδρομική λίστα &γλώσσας:" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Ενα&λλαγή κατάστασης ασαφούς" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Ωρολογιακή ζώνη:" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Επεξεργασία επικεφαλίδας..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

      Identity

      \n" -"

      Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

      \n" -"

      You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

      " -msgstr "" -"" -"

      Ταυτότητα

      \n" -"

      Συμπληρώστε πληροφορίες σχετικά με σας και με την ομάδα σας μετάφρασης.\n" -"Αυτές οι πληροφορίες χρησιμοποιούνται κατά την ενημέρωση της επικεφαλίδας ενός " -"αρχείου.

      \n" -"

      Μπορείτε να βρείτε τις επιλογές για την ενημέρωση των πεδίων της " -"επικεφαλίδας στη σελίδα Αποθήκευση σε αυτόν το διάλογο.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Εισαγωγή επόμενης ετικέτας" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "&Αριθμός μορφών ενικού/πληθυντικού:" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Εισαγωγή επόμενης ετικέτας από τη &θέση Msgid" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Αυτόματος" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Ει&σαγωγή ετικέτας" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "Έ&λεγχος" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Εμφάνιση μενού ετικετών" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

      Number of singular/plural forms

      " -"

      Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

      " -"

      Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

      " -"

      Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

      " -msgstr "" -"" -"

      Αριθμός μορφών ενικού/πληθυντικού

      \n" -"

      Σημείωση: Αυτή η επιλογή απευθύνεται για την ώρα ειδικά στο TDE. Αν " -"δε μεταφράζετε μια εφαρμογή TDE, μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε αυτή την " -"επιλογή.

      \n" -"

      Επιλέξτε εδώ πόσες μορφές ενικού και πληθυντικού χρησιμοποιούνται στη γλώσσα " -"σας. Αυτός ο αριθμός πρέπει να συμφωνεί με τις ρυθμίσεις της ομάδας σας " -"μετάφρασης. Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή Αυτόματα " -"και το KBabel θα προσπαθήσει να ανακτήσει αυτή την πληροφορία αυτόματα από το " -"TDE. Χρησιμοποιήστε το κουμπί Έλεγχος για να ελέγξετε αν μπορεί να " -"εντοπίσει τον αριθμό.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη ετικέτα" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "Επικεφαλίδα μορφής πληθυντικού &GNU:" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη ετικέτα" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Εισαγωγή επόμενης παραμέτρου" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "Α&παίτηση παραμέτρων μορφής πληθυντικού στη μετάφραση" +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Ει&σαγωγή παραμέτρου" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

      Require plural form arguments in translation

      \n" -"

      Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

      \n" -"

      If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

      " -msgstr "" -"" -"

      Απαίτηση παραμέτρων μορφής πληθυντικού στη μετάφραση

      \n" -"

      Σημείωση: Αυτή η επιλογή απευθύνεται για την ώρα ειδικά στο TDE. Αν " -"δε μεταφράζετε μια εφαρμογή TDE, μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε αυτή την " -"επιλογή.

      \n" -"

      Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο έλεγχος εγκυρότητας θα απαιτήσει " -"την παράμετρο %n να είναι παρούσα στο μήνυμα.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Εμφάνιση μενού παραμέτρων" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

      GNU plural form header

      \n" -"

      Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

      \n" -"

      KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

      " -msgstr "" -"" -"

      Επικεφαλίδα μορφής πληθυντικού GNU

      \n" -"

      Εδώ μπορείτε να συμπληρώσετε μια καταχώρηση επικεφαλίδας για τον χειρισμό " -"της μορφής πληθυντικού GNU; αν την αφήσετε κενή, η καταχώρηση στο αρχείο PO δε " -"θα τροποποιηθεί ή προστεθεί.

      \n" -"

      Το KBabel μπορεί αυτόματα να προσπαθήσει να καθορίσει την τιμή που " -"προτείνεται από το GNU gettext για την τρέχουσα γλώσσα, απλά πατήστε το κουμπί " -"Αναζήτηση.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Επόμενο" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό γλώσσας πρώτα." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Πρώτη καταχώρηση" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η εύρεση του αριθμού μορφών ενικού/πληθυντικού αυτόματα από " -"των κωδικό της γλώσσας \"%1\".\n" -"Έχετε το tdelibs.po εγκατεστημένο για αυτήν τη γλώσσα;\n" -"Παρακαλώ ορίστε το σωστό αριθμό χειροκίνητα." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Τελευταία καταχώρηση" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "" -"Ο αριθμός των μορφών ενικού/πληθυντικού που βρέθηκαν για τον κωδικό γλώσσας " -"\"%1\" είναι %2." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Π&ροηγούμενο ασαφές ή αμετάφραστο" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός των μορφών πληθυντικού από την επικεφαλίδα GNU " -"Ίσως τα εργαλεία σας GNU gettext είναι πολύ παλιά ή δεν περιέχουν προτεινόμενη " -"τιμή για τη γλώσσα σας." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Δείκτης για πλήκτρο συντόμευσης πληκτρολογίου:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Επό&μενο ασαφές ή αμετάφραστο" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

      Marker for keyboard accelerator

      " -"

      Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

      " -msgstr "" -"" -"

      Δείκτης για πλήκτρο συντόμευσης πληκτρολογίου

      " -"

      Ορίστε εδώ, των χαρακτήρα που σημειώνει τον επόμενο χαρακτήρα ως συντόμευση " -"πληκτρολογίου. Για παράδειγμα στο Qt είναι το '&' και στο Gtk είναι το " -"'_'.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Προ&ηγούμενο ασαφές" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Κανονική έκφραση για σχετικές πληροφορίες:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Επόμε&νο ασαφές" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

      Regular expression for context information

      " -"

      Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

      " -msgstr "" -"" -"

      Κανονική έκφραση για σχετικές πληροφορίες

      " -"

      Εισάγετε μια κανονική έκφραση εδώ η οποία θα ορίζει τι είναι σχετική " -"πληροφορία μέσα στον κορμό του μηνύματος και δεν πρέπει να μεταφραστεί.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Πρ&οηγούμενο αμετάφραστο" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Μέθοδος συμπίεσης για συνημμένα mail" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Επό&μενο αμετάφραστο" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Πρ&οηγούμενο σφάλμα" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Επό&μενο σφάλμα" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&Χρήση συμπίεσης κατά την αποστολή ενός αρχείου" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "Πί&σω στο ιστορικό" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος &κατά την πληκτρολόγηση" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Μπροσ&τά στο ιστορικό" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

      On the fly spellchecking

      " -"

      Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

      " -msgstr "" -"" -"

      Ορθογραφικός έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση

      " -"

      Ενεργοποιήστε αυτό για να ορίσετε στο KBabel να κάνει ορθογραφικό έλεγχο του " -"κειμένου καθώς πληκτρολογείτε. Οι εσφαλμένες λέξεις θα χρωματίζονται με το " -"χρώμα σφαλμάτων.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Αναζήτηση κειμένου" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&Αποθήκευση λέξεων που παραβλέφθηκαν" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Α&ναζήτηση επιλεγμένου κειμένου" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "Α&ρχείο για αποθήκευση λέξεων που παραβλέφθηκαν:" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Επεξεργασία λεξικού" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

      Remember ignored words

      " -"

      Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

      " -msgstr "" -"" -"

      Αποθήκευση λέξεων που παραβλέφθηκαν

      " -"

      Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή, για να ορίσετε στο KBabel να αγνοήσει τις " -"λέξεις, εκεί που επιλέξατε Παράβλεψη όλων στο διάλογο ορθογραφικού " -"ελέγχου, σε κάθε έλεγχο.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Ρύ&θμιση λεξικού" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "&Βασικός φάκελος των αρχείων PO:" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Σχετικά με το λεξικό" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "Β&ασικός φάκελος των αρχείων POT:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

      Base folders

      \n" -"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

      " -msgstr "" -"" -"

      Βασικοί φάκελοι

      \n" -"

      Πληκτρολογήστε τους φακέλους που περιέχουν όλα τα αρχεία PO και POT σας.\n" -"Τα αρχεία και οι φάκελοι σε αυτούς τους φακέλους, θα συγχωνευτούν σε ένα\n" -"δέντρο.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&Κλείσιμο" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "Ά&νοιγμα αρχείων σε νέο παράθυρο" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Ρύθμιση..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

      Open files in new window

      \n" -"

      If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

      " -msgstr "" -"" -"

      Άνοιγμα αρχείων σε νέο παράθυρο

      \n" -"

      Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο όλα τα ενεργοποιημένα αρχεία θα ανοιχτούν από " -"το διαχειριστή καταλόγου \n" -"σε ένα νέο παράθυρο.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Τερματισμός διεργασιών στην έξοδο" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Έ&λεγχος όλων..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

      Kill processes on exit

      \n" -"

      If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

      \n" -"

      NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

      " -msgstr "" -"" -"

      Τερματισμός διεργασιών στην έξοδο

      \n" -"

      Αν το ενεργοποιήσετε, το KBabel προσπαθεί να τερματίσει τις διαδικασίες που " -"δε τερμάτισαν μετά την έξοδο από το KBabel,\n" -"στέλνοντας τους ένα σήμα kill.

      \n" -"

      Σημείωση: Δεν είναι σίγουρο ότι οι διεργασίες θα τερματίσουν.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Έλ&εγχος από τη θέση του δρομέα..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Δημιουργία &ευρετηρίου για τα περιεχόμενα αρχείου" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Έλεγ&χος τρέχοντος..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

      Create index for file contents

      \n" -"

      If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

      \n" -"

      NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

      " -"
      " -msgstr "" -"" -"

      Δημιουργία ευρετηρίου για τα περιεχόμενα αρχείου

      \n" -"

      Αν ενεργοποιήσετε αυτό, το KBabel θα δημιουργήσει ένα ευρετήριο για κάθε " -"αρχείο PO για την επιτάχυνση των λειτουργιών αναζήτησης/αντικατάστασης.

      \n" -"

      Σημείωση: Αυτό θα καθυστερεί σημαντικά την ενημέρωση των πληροφοριών του " -"αρχείου.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Έλεγχος από το &τρέχον σημείο ως το τέλος του αρχείου..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Εκτέλεση του &msgfmt πριν την επεξεργασία ενός αρχείου" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Έλεγχ&ος επιλεγμένου κειμένου..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

      Run msgfmt before processing a file

      " -"

      If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

      " -"

      Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

      " -"

      Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

      " -msgstr "" -"" -"

      Εκτέλεση του msgfmt πριν την επεξεργασία ενός αρχείου

      " -"

      Αν το ενεργοποιήσετε, το KBabel θα εκτελεί το εργαλείο msgfmt του Gettext " -"πριν την επεξεργασία ενός αρχείου.

      " -"

      Συστήνεται η ενεργοποίησή του, ακόμα κι αν καθυστερεί την επεξεργασία. Η " -"επιλογή είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένη.

      " -"

      Η απενεργοποίησή του είναι χρήσιμη σε αργούς υπολογιστές ή αν τα αρχεία PO " -"που θέλετε να μεταφράσετε δεν υποστηρίζονται από την εγκατεστημένη έκδοση του " -"Gettext. Το πρόβλημα, όταν η επιλογή είναι απενεργοποιημένη, είναι ότι δε θα " -"γίνεται κανένας έλεγχος από τον κώδικα επεξεργασίας, και έτσι μη έγκυρα αρχεία " -"PO θα εμφανίζονται ως έγκυρα, ακόμα κι αν αυτά θα απορρίπτονταν από τα εργαλεία " -"του Gettext.

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Λειτουργία διαφορών" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Εντολές για φακέλους" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Εμφάνιση διαφορών" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Αντικαταστάσεις:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

      Commands for folders

      " -"

      Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

      " -"

      The following strings will be replaced in a command:" -"

        " -"
      • @PACKAGE@: The name of the folder without path
      • " -"
      • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
      • " -"
      • @POTDIR@: The name of the template folder with path
      • " -"
      • @POFILES@: The names of the PO files with path
      • " -"
      • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

      " -"
      " -msgstr "" -"" -"

      Εντολές για φακέλους

      " -"

      Εισάγετε εδώ τις εντολές που θέλετε να εκτελέσετε σε φακέλους του " -"διαχειριστή καταλόγου. Οι εντολές εμφανίζονται στο υπομενού Εντολές " -"στο σχετικό μενού του διαχειριστή καταλόγου.

      " -"

      Οι παρακάτω συμβολοσειρές θα αντικατασταθούν σε μια εντολή:" -"

        " -"
      • @PACKAGE@: Το όνομα του φακέλου χωρίς τη διαδρομή
      • " -"
      • @PODIR@: Το όνομα του φακέλου PO με τη διαδρομή
      • " -"
      • @POTDIR@: Το όνομα του φακέλου προτύπου με τη διαδρομή
      • " -"
      • @POFILES@: Τα ονόματα των αρχείων PO με τη διαδρομή
      • " -"
      • @MARKEDPOFILES@: Τα ονόματα των σημαδεμένων αρχείων PO με τη διαδρομή
      • " -"

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Ε&μφάνιση αρχικού κειμένου" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Εντολές για αρχεία" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "Ά&νοιγμα αρχείου για έλεγχο διαφορών" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Αντικαταστάσεις:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "Π&ρόχειρη μετάφραση..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

      Commands for files

      " -"

      Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

      " -"

      The following strings will be replaced in a command:" -"

        " -"
      • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
      • " -"
      • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
      • " -"
      • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
      • " -"
      • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
      • " -"
      • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
      • " -"
      • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
      • " -"

      " -msgstr "" -"" -"

      Εντολές για αρχεία

      " -"

      Εισάγετε εδώ τις εντολές που θέλετε να εκτελέσετε σε αρχεία του διαχειριστή " -"καταλόγου. Οι εντολές εμφανίζονται στο υπομενού Εντολές " -"στο σχετικό μενού του διαχειριστή καταλόγου.

      " -"

      Οι παρακάτω συμβολοσειρές θα αντικατασταθούν σε μια εντολή:" -"

        " -"
      • @PACKAGE@: Το όνομα του αρχείου χωρίς τη διαδρομή και την επέκταση
      • " -"
      • @POFILE@: Το όνομα του αρχείου PO με τη διαδρομή και την επέκταση
      • " -"
      • @POTFILE@: Το όνομα του αντίστοιχού αρχείου προτύπου με τη διαδρομή και την " -"επέκταση
      • " -"
      • @POEMAIL@: Το όνομα της διεύθυνσης ταχυδρομείου του τελευταίου " -"μεταφραστή
      • " -"
      • @PODIR@: Το όνομα του φακέλου PO με τη διαδρομή
      • " -"
      • @POTDIR@: Το όνομα του φακέλου προτύπου με τη διαδρομή

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "Διαχειριστής &καταλόγου..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας επεξεργασίας" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "&Σημαία" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Μέτρηση λέξεων" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "Α&σαφή" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Σταμάτημα αναζήτησης" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Αμετάφραστα" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Π&ληροφορίες Gettext" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Συνολικά" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Καθαρισμός σελιδοδεικτών" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "Κατάσταση SVN/&CVS" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Προβολές" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Τελευταία &αναθεώρηση" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Τρέχον: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Τελευταίος &μεταφραστής" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Συνολικά: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"" -"

      Shown columns

      \n" -"

      " -msgstr "" -"" -"

      Εμφανιζόμενες στήλες

      \n" -"

      " +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Ασαφή: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Βασικός φάκελος για τον πηγαίο κώδικα:" +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Αμετάφραστα: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Μοτίβα διαδρομής" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Κατάσταση: " -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Το αντίστοιχο αρχείο πηγαίου κώδικα δε βρέθηκε" +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "ΕΙΣ" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Το KBabel δεν είναι δυνατό να εκκινήσει ένα συστατικό επεξεργαστή κειμένου.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του TDE." +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "ΑΕ" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Σχόλιο:" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Γραμμή: %1 Στήλη: %2" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

      Comment Editor

      \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

      \n" -"

      The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

      \n" -"

      You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

      " +"

      Statusbar

      \n" +"

      The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

      " msgstr "" "" -"

      Επεξεργαστής σχολίων

      \n" -"Αυτό το παράθυρο επεξεργασίας σας εμφανίζει τα σχόλια του τρέχοντος μηνύματος." -"

      \n" -"

      Τα σχόλια κανονικά περιέχουν πληροφορίες για το που βρίσκεται το μήνυμα στον " -"πηγαίο\n" -"κώδικα και πληροφορίες κατάστασης γι' αυτό το μήνυμα (ασαφές, c-format).\n" -"Συμβουλές από άλλους μεταφραστές περιέχονται μερικές φορές στα σχόλια.

      \n" -"

      Μπορείτε να αποκρύψετε τον επεξεργαστή σχολίων απενεργοποιώντας το\n" -"Επιλογές->Εμφάνιση σχολίων.

      " +"

      Γραμμή κατάστασης

      \n" +"

      Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει μερικές πληροφορίες για το ανοιγμένο αρχείο,\n" +"όπως ο συνολικός αριθμός των καταχωρήσεων και ο αριθμός των ασαφών και \n" +"αμετάφραστων μηνυμάτων. Επίσης εμφανίζονται ο δείκτης και η κατάσταση της " +"τρέχουσας καταχώρησης.

      " -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

      PO Context

      " -"

      This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

      " -"

      You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

      " -"
      " -msgstr "" -"" -"

      Σχετικά μηνύματα PO

      " -"

      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τα σχετικά, με το τρέχον μήνυμα, μηνύματα στο " -"αρχείο PO. Κανονικά εμφανίζει τέσσερα μηνύματα πριν το τρέχον μήνυμα και " -"τέσσερα μετά από αυτό.

      " -"

      Μπορείτε να αποκρύψετε το παράθυρο εργαλείων απενεργοποιώντας το " -"Επιλογές->Εμφάνιση εργαλείων.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "Έ&λεγχος εγκυρότητας" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "τρέχουσα καταχώρηση" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Εκτέλεση ό&λων των ελέγχων" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "αμετάφραστο" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Έ&λεγχος σύνταξης" -#: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "ΑΝΤ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Πληθυντικός %1: %2\n" +"Δεν είναι δυνατή η χρήση του TDELauncher για την εκκίνηση του Διαχειριστή " +"καταλόγου. Θα πρέπει να ελέγξετε την εγκατάσταση του TDE.\n" +"Παρακαλώ ξεκινήστε το διαχειριστή καταλόγου χειροκίνητα." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Τρέχον: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Συνολικά: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Ασαφή: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Αμετάφραστα: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "ΑΜ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια ανοίγματος της σελίδας πληροφοριών του gettext:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος πολλαπλών αρχείων τελείωσε." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος τελείωσε" #: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" @@ -2767,66 +2800,70 @@ msgstr "" "εργαλεία ελέγχου εγκυρότητας έτσι ώστε να γνωρίζετε γιατί το τρέχον μήνυμα έχει " "σημαδευτεί με κάποιο σφάλμα.

      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Επεξεργασία" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Μετάβαση στην καταχώρηση" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Επιλογές για την επεξεργασία" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "Ε&φαρμογή ρυθμίσεων" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Αναζήτηση" +"" +"

      This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

      " +msgstr "" +"" +"

      Αυτό το κουμπί ενημερώνει την επικεφαλίδα χρησιμοποιώντας τις τρέχουσες " +"ρυθμίσεις. Η επικεφαλίδα που προκύπτει είναι αυτή που θα γραφτεί στο αρχείο PO " +"κατά την αποθήκευση.

      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Επιλογές για την αναζήτηση παρόμοιων μεταφράσεων" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Επαναφορά" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Επιλογές για την εμφάνιση διαφορών" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

      This button will revert all changes made so far.

      " +msgstr "" +"" +"

      Αυτό το κουμπί θα αναιρέσει όλες τις τροποποιήσεις που έγιναν μέχρι τώρα.

      " +"
      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Επεξεργαστής επικεφαλίδας για το %1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς" +"" +"

      This is not a valid header.

      \n" +"

      Please edit the header before updating!

      " +msgstr "" +"" +"

      Αυτή δεν είναι μια έγκυρη επικεφαλίδα.

      \n" +"

      Παρακαλώ επεξεργαστείτε την επικεφαλίδα πριν την ενημέρωση!

      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Χρώματα" +"" +"

      This is not a valid header.

      \n" +"

      Please edit the header before updating.

      " +msgstr "" +"" +"

      Αυτή δεν είναι μια έγκυρη επικεφαλίδα.

      \n" +"

      Παρακαλώ επεξεργαστείτε την επικεφαλίδα πριν την ενημέρωση.

      " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χρωμάτων" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Ταυτότητα" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Αρχική συμβολοσειρά" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Ορθογραφία" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Μεταφρασμένη συμβολοσειρά" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2836,6 +2873,10 @@ msgstr "Μετάβαση στην καταχώρηση με msgid " msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας χαιρετισμού στην εκκίνηση" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Αρχείο για φόρτωση ρυθμίσεων" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "Αρχεία για άνοιγμα" @@ -2848,6 +2889,21 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "Ένας προχωρημένος επεξεργαστής αρχείων PO" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "" +"(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 Οι προγραμματιστές του KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"Έγραψε τον αλγόριθμο διαφορών, διόρθωσε το KSpell και έκανε πολλές χρήσιμες " +"υποδείξεις." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." @@ -2855,6 +2911,11 @@ msgstr "" "Έγραψε το πρόσθετο λεξικού για την αναζήτηση σε μια βάση δεδομένων καθώς και " "άλλο κώδικα." +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Τρέχων συντηρητής, μεταφορά στο TDE3/Qt3." + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" @@ -2865,12 +2926,52 @@ msgstr "" msgid "Translation List View" msgstr "Προβολή λίστας μετάφρασης" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Έγραψε την τεκμηρίωση και έστειλε πολλές αναφορές σφαλμάτων και υποδείξεις για " +"βελτιώσεις." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Έκανε πολλές υποδείξεις για το περιβάλλον χρήσης και τη συμπεριφορά του KBabel. " +"Επίσης πρόσφερε την όμορφη οθόνη χαιρετισμού." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"Βοήθησε στο να είναι το KBabel σύμφωνο με το τρέχον TDE API και προσέφερε πολλή " +"βοήθεια σε διάφορα θέματα." + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "" "Υλοποίησε τον έλεγχο εγκυρότητας/τονισμού XML καθώς και διάφορες μικρές " "διορθώσεις." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Διάφορα πρόσθετα ελέγχου εγκυρότητας." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Υποστήριξε την ανάπτυξη του KBabel για ένα διάστημα." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "Το KBabel περιέχει κώδικα από το Qt" + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "Υλοποίηση του αλγόριθμου απόστασης συμβολοσειρών" @@ -2883,3518 +2984,3425 @@ msgstr "Λίστα σφαλμάτων για την τρέχουσα καταχ msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Υλοποίηση του αλγόριθμου διαφοράς συμβολοσειρών λέξη προς λέξη" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "Ε&φαρμογή ρυθμίσεων" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Πηγή διαφορών" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

      " +"

      Source for difference lookup

      \n" +"

      Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

      \n" +"

      You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

      \n" +"

      If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

      \n" +"

      The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

      \n" +"

      You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

      " msgstr "" "" -"

      Αυτό το κουμπί ενημερώνει την επικεφαλίδα χρησιμοποιώντας τις τρέχουσες " -"ρυθμίσεις. Η επικεφαλίδα που προκύπτει είναι αυτή που θα γραφτεί στο αρχείο PO " -"κατά την αποθήκευση.

      " - -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Επαναφορά" - -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

      This button will revert all changes made so far.

      " -msgstr "" -"" -"

      Αυτό το κουμπί θα αναιρέσει όλες τις τροποποιήσεις που έγιναν μέχρι τώρα.

      " -"
      " +"

      Πηγή για αναζήτηση διαφορών

      \n" +"

      Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την πηγή, η οποία θα χρησιμοποιηθεί\n" +"για την εύρεση μιας διαφοράς.

      \n" +"

      Μπορείτε να επιλέξετε αρχείο, βάση δεδομένων μετάφρασης ή\n" +"αντίστοιχο msgstr.

      \n" +"

      Αν επιλέξετε τη βάση δεδομένων, για να είναι τα μηνύματα διαφορών που\n" +"θα ληφθούν από τη βάση δεδομένων χρήσιμα, θα πρέπει\n" +"να ενεργοποιήσετε την Αυτόματη προσθήκη καταχώρησης στη βάση δεδομένων " +"στο\n" +"διάλογο προτιμήσεων.

      \n" +"

      Η τελευταία επιλογή είναι χρήσιμη για αυτούς που χρησιμοποιούν αρχεία PO\n" +"για επαλήθευση.

      \n" +"

      Μπορείτε προσωρινά να βρείτε διαφορές με τα μηνύματα ενός αρχείου\n" +"επιλέγοντας Εργαλεία->Διαφορές->Άνοιγμα αρχείου για διαφορές\n" +"στο κύριο παράθυρο του KBabel.

      " -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Επεξεργαστής επικεφαλίδας για το %1" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Χρήση &αρχείου" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

      This is not a valid header.

      \n" -"

      Please edit the header before updating!

      " -msgstr "" -"" -"

      Αυτή δεν είναι μια έγκυρη επικεφαλίδα.

      \n" -"

      Παρακαλώ επεξεργαστείτε την επικεφαλίδα πριν την ενημέρωση!

      " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Χρήση μηνυμάτων από τη βάση δεδομένων &μετάφρασης" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -msgid "" -"" -"

      This is not a valid header.

      \n" -"

      Please edit the header before updating.

      " -msgstr "" -"" -"

      Αυτή δεν είναι μια έγκυρη επικεφαλίδα.

      \n" -"

      Παρακαλώ επεξεργαστείτε την επικεφαλίδα πριν την ενημέρωση.

      " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Χρήση &msgstr από το ίδιο αρχείο" -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 -msgid "" -"" -"

      Search results

      " -"

      This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

      " -"

      In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

      " -"

      Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

      " -"

      The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

      " -msgstr "" -"" -"

      Αποτελέσματα αναζήτησης

      " -"

      Αυτό το τμήμα του παραθύρου εμφανίζει τα αποτελέσματα της αναζήτησης στα " -"λεξικά." -"

      " -"

      Στην κορυφή εμφανίζεται ο αριθμός των καταχωρήσεων που βρέθηκαν και πού " -"βρίσκεται η τρέχουσα καταχώρηση. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά στο κάτω μέρος για " -"να πλοηγηθείτε μέσα στα αποτελέσματα της αναζήτησης.

      " -"

      Η αναζήτηση είτε ξεκινάει αυτόματα όταν αλλάζετε σε μια άλλη καταχώρηση στο " -"παράθυρο επεξεργασίας είτε επιλέγοντας το επιθυμητό λεξικό στο Λεξικά->" -"Εύρεση ....

      " -"

      Οι κοινές επιλογές μπορούν να ρυθμιστούν στο διάλογο προτιμήσεων στο τμήμα " -"Αναζήτηση και οι επιλογές για τα διαφορετικά λεξικά μπορεί να αλλάξουν " -"με το Ρυθμίσεις->Ρύθμιση λεξικού.

      " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Βασικός φάκελος για αρχεία διαφορών:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Άνοιγμα προτύπου" +"Base folder for diff files\n" +"

      Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

      \n" +"

      Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

      " +msgstr "" +"Βασικός φάκελος για αρχεία διαφορών\n" +"

      Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα φάκελο στον οποίο είναι αποθηκευμένα\n" +"τα αρχεία διαφορών. Αν τα αρχεία είναι αποθηκευμένα στο ίδιο μέρος\n" +"κάτω από αυτόν το φάκελο με τα αρχικά αρχεία και τον βασικό τους φάκελο,\n" +"το KBabel μπορεί αυτόματα να ανοίξει το σωστό \n" +"αρχείο για την εύρεση διαφορών με αυτό.

      \n" +"

      Σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν έχει αποτέλεσμα αν χρησιμοποιούνται\n" +"τα μηνύματα μιας βάσης δεδομένων για διαφορές.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
      \n" +"

      \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

      " msgstr "" -"KBabel έκδοση %1\n" -"Πνευματικά δικαιώματα 1999-%2 από τους προγραμματιστές του KBabel.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Οποιαδήποτε σχόλια, προτάσεις κτλ. θα πρέπει να στέλνονται στην ταχυδρομική " -"λίστα .\n" -"\n" -"Αυτό το πρόγραμμα εκδίδεται κάτω από τους όρους της άδειας GNU GPL.\n" -"\n" -"Ιδιαίτερες ευχαριστίες στον Thomas Diehl για τις πολλές συμβουλές για το " -"περιβάλλον χρήσης\n" -"και τη συμπεριφορά του KBabel και στον Stephan Kulow που πάντα\n" -"μου προσφέρει ένα χέρι βοηθείας.\n" -"\n" -"Πολλές καλές ιδέες, ιδιαίτερα για το Διαχειριστή καταλόγου πάρθηκαν\n" -"από το KTranslator του Andrea Rizzi." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "Αρ&χική συμβολοσειρά (msgid):" +"Καλώς ήρθατε στο μάγο έργου!\n" +"
      \n" +"

      \n" +"Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε ένα νέο έργο μετάφρασης\n" +"για το KBabel.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Πρώτα από όλα, πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα έργου\n" +"και το αρχείο, όπου θα αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις.\n" +"

      \n" +"

      \n" +"Πρέπει επίσης να επιλέξετε μια γλώσσα για μετάφραση σε αυτήν\n" +"και επίσης να εισάγετε έναν τύπο για το έργο μετάφρασης.\n" +"

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      Original String

      \n" -"

      This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

      " +"\n" +"

      Configuration File Name" +"
      \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

      \n" +"
      " msgstr "" -"" -"

      Αρχική συμβολοσειρά

      \n" -"

      Αυτό το κομμάτι του παραθύρου εμφανίζει το αρχικό μήνυμα\n" -"της τρέχουσας εμφανιζόμενης καταχώρισης.

      " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Αρχικό κείμενο" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "Μετα&φρασμένη συμβολοσειρά (msgstr):" - -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "ασαφές" +"\n" +"

      Όνομα αρχείου ρύθμισης" +"
      \n" +"Το όνομα του αρχείου όπου θα αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις\n" +"του έργου.

      \n" +"
      " -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "λανθασμένο" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

      Status LEDs

      \n" -"

      These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

      " +"\n" +"

      \n" +"Language" +"
      \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

      \n" +"
      " msgstr "" -"" -"

      Φωτάκια κατάστασης

      \n" -"

      Αυτά τα φωτάκια εμφανίζουν την κατάσταση του τρέχοντος μηνύματος.\n" -"Μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα τους στο διάλογο προτιμήσεων, στο τμήμα\n" -"Επεξεργασία στη σελίδα Εμφάνιση

      " +"\n" +"

      \n" +"Γλώσσα" +"
      \n" +"Η γλώσσα προορισμού του έργου, δηλαδή η γλώσσα στην οποία\n" +"θα γίνει μετάφραση. Θα πρέπει να ακολουθεί το πρότυπο ονομασιών γλωσσών ISO " +"631.

      \n" +"
      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Ό&νομα έργου:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

      Translation Editor

      \n" -"

      This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

      " +"

      Project name" +"
      \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
      \n" +"
      \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

      " msgstr "" "" -"

      Επεξεργαστής μετάφρασης

      \n" -"

      Αυτός ο επεξεργαστής εμφανίζει και σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τη " -"μετάφραση του τρέχοντος μηνύματος." -"

      " +"

      Όνομα έργου" +"
      \n" +"Το όνομα έργου είναι μια ταυτότητα για ένα έργο για\n" +"σας. Εμφανίζεται στο διάλογο ρύθμισης του έργου\n" +"όπως επίσης και στον τίτλο των παραθύρων του έργου.\n" +"
      \n" +"
      \n" +"Σημείωση: Το όνομα του έργου δε μπορεί να αλλαχθεί μετά.<\n" +"

      " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Αναζήτηση" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Τύπος έργου:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "Αν&αζήτηση" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Σχετικά μηνύματα PO" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "Σ&χετικά μηνύματα PO" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Πίνακας χαρακτήρων" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Χαρακτήρες" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Λίστα ετικετών" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Ετικέτες" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Σχετικός πηγαίος κώδικας" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Πηγαίος κώδικας" - -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Λίστα μετάφρασης" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Λίστα σφαλμάτων" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Σφάλματα" +"\n" +"

      \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

      \n" +"

      Currently known types:\n" +"

        \n" +"
      • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
      • \n" +"
      • GNOME: GNOME Translation project
      • \n" +"
      • Translation Robot: Translation Project Robot
      • \n" +"
      • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
      • \n" +"
      \n" +"

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      \n" +"Τύπος έργου\n" +"Ο τύπος έργου επιτρέπει τη συσχέτιση των ρυθμίσεων με \n" +"το συγκεκριμένο τύπο γνωστών έργων μετάφρασης.\n" +"Για παράδειγμα, ορίζει τα εργαλεία ελέγχου εγκυρότητας,\n" +"το δείκτη συντομεύσεων πληκτρολογίου και τη μορφή επικεφαλίδας.\n" +"

      \n" +"

      Τρέχοντες γνωστοί τύποι:\n" +"

        \n" +"
      • TDE: K Desktop Environment έργο διεθνοποίησης
      • \n" +"
      • GNOME: GNOME έργο μετάφρασης
      • \n" +"
      • Μετάφραση Robot: Έργο μετάφρασης Robot
      • \n" +"
      • Άλλο: Άλλος τύπος έργου. Δε θα επιλεχθεί ρύθμιση
      • \n" +"
      \n" +"

      \n" +"
      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [μόνο ανάγνωση]" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Όνομα αρ&χείου ρυθμίσεων:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του αρχείου. Παρακαλώ ελέγξτε την " -"επικεφαλίδα." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 -msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" -" %1\n" -"Δε βρέθηκε καμία καταχώρηση." +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Το αρχείο περιείχε σφάλματα σύνταξης και έγινε μια προσπάθεια διόρθωσής του.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις αμφισβητούμενες καταχωρήσεις χρησιμοποιώντας το Μετάβαση->" -"Επόμενο σφάλμα" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Έργο μετάφρασης Robot" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format -msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης του αρχείου:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" +"" +"

      Translation Files

      \n" +"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

      " msgstr "" -"Δεν έχετε ορίσει ένα έγκυρο αρχείο:\n" -" %1" +"" +"

      Αρχεία μετάφρασης

      \n" +"

      Πληκτρολογήστε τους φακέλους που περιέχουν όλα τα αρχεία PO και POT σας.\n" +"Τα αρχεία και οι φάκελοι σε αυτούς τους φακέλους, θα συγχωνευτούν σε ένα\n" +"δέντρο.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" +"The Translation Files\n" +"
      " +"
      \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
        \n" +"
      • Templates: the files to be translated
      • \n" +"
      • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
      • \n" +"
      \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." msgstr "" -"Το KBabel δε μπορεί να βρει κάποιο αντίστοιχο πρόσθετο για τον τύπο MIME του " -"αρχείου:\n" -" %1" +"Τα αρχεία μετάφρασης\n" +"
      " +"
      \n" +"Αν το έργο περιέχει παραπάνω από ένα αρχείο για μετάφραση, είναι\n" +"καλύτερο να οργανώσετε τα αρχεία. \n" +"\n" +"Το KBabel ξεχωρίζει δύο τύπους αρχείων μετάφρασης:\n" +"\n" +"
        \n" +"
      • Τα πρότυπα: τα αρχεία που θα μεταφραστούν
      • \n" +"
      • Τα μεταφρασμένα αρχεία: τα αρχεία που μεταφράστηκαν (έστω και " +"μερικώς)
      • \n" +"
      \n" +"\n" +"Επιλέξτε τους φακέλους για αποθήκευση των αρχείων. Αν \n" +"αφήσετε καταχωρήσεις κενές, ο διαχειριστής έργου \n" +"δε θα λειτουργήσει." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Το πρόσθετο εισαγωγής δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτόν τον τύπο του αρχείου:\n" -" %1" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Όλες οι αλλαγές θα χαθούν αν το αρχείο επανέλθει στην τελευταία αποθηκευμένη " -"κατάσταση." +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "Ε&παναφορά" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση της επικεφαλίδας του αρχείου:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε ορθογραφικό έλεγχο" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format -msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Βρέθηκαν δευτερεύουσας σημασίας σφάλματα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος μόνο του τρέχοντος μηνύματος." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στο αρχείο:\n" -"%1\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε σε ένα άλλο αρχείο ή να ακυρώσετε;" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "Ό&λα τα μηνύματα" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." msgstr "" -"Το KBabel δε μπορεί να βρει κάποιο αντίστοιχο πρόσθετο για τον τύπο MIME του " -"αρχείου:\n" -" %1" +"Ορθογραφικός έλεγχος όλων των μεταφρασμένων μηνυμάτων αυτού του αρχείου." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Το πρόσθετο εξαγωγής δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτόν τον τύπο αρχείου:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Τ&ρέχον μήνυμα μόνο" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 -msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." -msgstr "" -"Το KBabel δεν ολοκλήρωσε την τελευταία λειτουργία ακόμη.\n" -"Παρακαλώ περιμένετε." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&Από την αρχή του τρέχοντος μηνύματος ως το τέλος του αρχείου" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο:\n" -"%1\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε σε ένα άλλο αρχείο ή να ακυρώσετε;" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Από την αρχή του αρχείου ως τη θέση του δρομέα" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"Καθορίσατε ένα φάκελο:\n" -"%1\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε σε ένα άλλο αρχείο ή να ακυρώσετε;" +"Ορθογραφικός έλεγχος όλου του κειμένου από την αρχή του αρχείου ως την τρέχουσα " +"θέση του δρομέα." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "Α&πό τη θέση του δρομέα ως το τέλος του αρχείου" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"Το πρόσθετο εξαγωγής δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτόν τον τύπο του αρχείου:\n" -" %1" +"Ορθογραφικός έλεγχος όλου του κειμένου από την τρέχουσα θέση του δρομέα ως το " +"τέλος του αρχείου." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Επ&ιλεγμένο κείμενο μόνο" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος μόνο του επιλεγμένου κειμένου." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "&Χρήση αυτής της επιλογής ως προκαθορισμένης" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποθηκεύσετε την τρέχουσα επιλογή σαν " +"προκαθορισμένη." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις αποθήκευσης" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Επικεφαλίδα:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "&Αυτόματη αναίρεση ορισμού ασαφούς κατάστασης" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

      Automatically unset fuzzy status

      \n" +"

      If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

      " msgstr "" -"Το αρχείο είναι σωστό συντακτικά.\n" -"\n" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

      Αυτόματη αναίρεση ορισμού ασαφούς κατάστασης

      \n" +"

      Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή και επεξεργάζεστε μια ασαφή καταχώρηση, η " +"ασαφής κατάσταση αυτόματα\n" +"αναιρείται (αυτό σημαίνει ότι η συμβολοσειρά , fuzzy\n" +"αφαιρείται από το σχόλιο της καταχώρησης).

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"Το msgfmt εντόπισε ένα συντακτικό λάθος.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Χρήση έ&ξυπνης επεξεργασίας" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" +"" +"

      Use clever editing

      \n" +"

      Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

      \n" +"

      Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

      " msgstr "" -"Το msgfmt εντόπισε ένα συντακτικό λάθος επικεφαλίδας.\n" +"" +"

      Χρήση έξυπνης επεξεργασίας

      \n" +"

      Επιλέξτε αυτό για την πιο άνετη πληκτρολόγηση κειμένου και να δηλώσετε \n" +"στο KBabel να συμπληρώνει κάποιους ειδικούς χαρακτήρες που πρέπει να μπουν \n" +"σε εισαγωγικά. Για παράδειγμα πληκτρολογώντας '\\\"' θα έχει σαν αποτέλεσμα \n" +"το '\\\\\\\"', πατώντας το Enter αυτόματα θα προστεθεί κενό \n" +"στο τέλος της γραμμής, πατώντας Shift+Enter θα προστεθεί το \n" +"'\\\\n' στο τέλος της γραμμής.

      \n" +"

      Σημειώστε ότι αυτό είναι απλά μια βοήθεια: είναι δυνατό να προκαλέσει " +"συντακτικά λάθη στο κείμενο.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" -msgstr "" -"\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε ή να ακυρώσετε και να επεξεργαστείτε το αρχείο ξανά;" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Αυτόματοι έλεγχοι" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

      Error recognition

      \n" +"

      Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

      " msgstr "" -"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" +"" +"

      Αναγνώριση σφάλματος

      \n" +"

      Εδώ μπορείτε να ορίσετε τη μέθοδο εμφάνισης ενός σφάλματος. \n" +"Ο προειδοποιητικός ήχος σε σφάλμα ηχεί και η " +"αλλαγή χρώματος κειμένου σε σφάλμα\n" +" τροποποιεί το χρώμα του μεταφρασμένου κειμένου. Αν δεν ενεργοποιηθεί " +"κανένα \n" +"θα εξακολουθείτε να βλέπετε ένα μήνυμα στη γραμμή κατάστασης.\n" +"

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε το αρχείο ξανά." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Προειδοποιητικός ήχος σε σφάλμα" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Κατά την προσπάθεια ελέγχου της σύνταξης με το msgfmt συνέβη ένα σφάλμα.\n" -"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει\n" -"το πακέτο GNU gettext σωστά." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Αλλαγή χρώματος του &κειμένου σε σφάλμα" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Δε βρέθηκε άστοχο ταίριασμα." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Εμφάνιση" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Εκτέλεση όλων των ελέγχων" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "&Τονισμός σύνταξης" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Βρέθηκαν μερικά άστοχα ταιριάσματα.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις αμφισβητούμενες καταχωρήσεις χρησιμοποιώντας το Μετάβαση->" -"Επόμενο σφάλμα" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Τονισμός &φόντου" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Αυτό το έγγραφο περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας ή να τις απορρίψετε;" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Σημείωση &κενών με τελείες" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
      End of document reached." -"
      Continue from the beginning?
      \n" -"%n replacements made." -"
      End of document reached." -"
      Continue from the beginning?
      " -msgstr "" -"%n αντικατάσταση έγινε." -"
      Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." -"
      Συνέχεια από την αρχή;
      \n" -"%n αντικαταστάσεις έγιναν." -"
      Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου." -"
      Συνέχεια από την αρχή;
      " +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Εμφάνιση περιβαλλόμενων εισαγωγικών" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" -"Συνέχεια από την αρχή;" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Φωτάκια κατάστασης" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" +"" +"

      Status LEDs

      \n" +"

      Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

      " +"
      " msgstr "" -"%n αντικατάσταση έγινε\n" -"%n αντικαταστάσεις έγιναν" +"" +"

      Φωτάκια κατάστασης

      \n" +"

      Επιλέξτε εδώ το πού θα εμφανίζονται τα φωτάκια κατάστασης και τι χρώμα θα " +"έχουν.

      " -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης δε βρέθηκε." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Προβολή στη γραμμή &κατάστασης" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" -"Συνέχεια στο επόμενο αρχείο;" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Προβολή στον &επεξεργαστή" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Η επικοινωνία DCOP με το διαχειριστή καταλόγου απέτυχε." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Χρώμα:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
      Beginning of document reached." -"
      Continue from the end?
      \n" -"%n replacements made." -"
      Beginning of document reached." -"
      Continue from the end?
      " -msgstr "" -"%n αντικατάσταση έγινε." -"
      Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." -"
      Συνέχεια από το τέλος;
      \n" -"%n αντικαταστάσεις έγιναν." -"
      Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου." -"
      Συνέχεια από το τέλος;
      " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Προστιθέμενοι χαρακτήρες" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Πως να προβάλλεται:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Χρώμα:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου.\n" -"Συνέχεια από το τέλος;" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Χαρακτήρες που αφαιρέθηκαν" -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"1 σφάλμα: %1\n" -"%n σφάλματα: %1" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "&Πώς να προβάλλονται:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Προετοιμασία ορθογραφικού ελέγχου" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Τονισμένα" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Υπογραμμισμένα" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"Το KBabel δεν είναι δυνατό να εκκινήσει τον ορθογραφικό έλεγχο. Παρακαλώ " -"ελέγξτε την εγκατάσταση του TDE." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Επιγραμμισμένα" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Δε βρέθηκε σχετικό κείμενο για ορθογραφικό έλεγχο." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Χρώμα &φόντου:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου που περιέχει λέξεις για παράβλεψη κατά τον " -"ορθογραφικό έλεγχο:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Χρώμα για χαρακτήρες σε &εισαγωγικά:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Μόνο τοπικά αρχεία επιτρέπονται για την αποθήκευση λέξεων που παραβλέφθηκαν " -"κατά τον ορθογραφικό έλεγχο:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Χρώμα για τα &συντακτικά λάθη:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Φαίνεται να υπάρχει κάποιο σφάλμα με το συγχρονισμό των διεργασιών του " -"ορθογραφικού ελέγχου και το KBabel.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε τις σωστές ρυθμίσεις για τον ορθογραφικό έλεγχο στη " -"γλώσσα σας.\n" -"Αν έχετε αυτό το πρόβλημα, και το πρόβλημα επαναλαμβάνεται, παρακαλώ στείλτε " -"μια αναλυτική αναφορά σφάλματος (τις ορθογραφικές σας ρυθμίσεις, το αρχείο που " -"ελέγξατε και τι κάνατε ακριβώς για την επανάληψη του σφάλματος) χρησιμοποιώντας " -"την επιλογή Βοήθεια->Αναφορά σφάλματος..." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Χρώμα για τα λάθη ορ&θογραφίας:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Ορθογραφικός έλεγχος: %n λέξη αντικαταστάθηκε\n" -"Ορθογραφικός έλεγχος: %n λέξεις αντικαταστάθηκαν" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα χρώμα για την εμφάνιση των ανορθόγραφων " +"λέξεων και\n" +"φράσεων." -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Ο ορθογραφικός έλεγχος τελείωσε επιτυχώς.\n" -"Δε βρέθηκαν ανορθόγραφες λέξεις." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Χρώμα για τα &πλήκτρα συντόμευσης:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ακυρώθηκε" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Χρώμα για τους χαρακτήρες c-for&mat:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 -msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα ορθογραφικού ελέγχου ήταν αδύνατο να εκκινήσει.\n" -"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά και ότι είναι στο PATH σας." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Χρώμα για τις &ετικέτες:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Το πρόγραμμα ορθογραφικού ελέγχου φαίνεται να κατέρρευσε." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Μετάβαση" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Ορθογραφία" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "Έργ&ο" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Περιεχόμενο που εισήχθη από το KBabel. Να μη μεταφραστεί:" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "&Διαφορές" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Πληθυντικός %1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Λεξικά" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Κύριο" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Γραμμή πλοήγησης" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "&Αυτόματη εκκίνηση αναζήτησης" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." +"" +"

      Automatically start search

      \n" +"

      If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

      " +"

      You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

      " msgstr "" -"Δεν έχετε ξανατρέξει το KBabel. Για να τρέξει το KBabel σωστά πρέπει πρώτα να " -"δώσετε κάποιες πληροφορίες στο διάλογο προτιμήσεων.\n" -"H ελάχιστη απαίτηση είναι να συμπληρώσετε τη σελίδα Ταυτότητας.\n" -"Επίσης ελέγξτε την κωδικοποίηση στη σελίδα Αποθήκευσης, η οποία προς το παρόν " -"είναι η %1. Ίσως θα πρέπει να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση ανάλογα με τις " -"προτιμήσεις της ομάδας μετάφρασής σας." +"" +"

      Αυτόματη εκκίνηση αναζήτησης

      \n" +"

      Αν ενεργοποιηθεί αυτό, η αναζήτηση εκκινεί αυτόματα \n" +"κάθε φορά που θα μεταβείτε σε άλλη καταχώρηση στον επεξεργαστή. Μπορείτε \n" +"να επιλέξετε τη πηγή της αναζήτησης στο πλαίσιο συνδυασμών " +"Προκαθορισμένο λεξικό.\n" +"

      " +"

      Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε μια αναζήτηση χειροκίνητα επιλέγοντας μια " +"καταχώρηση \n" +"στο αναδυόμενο μενού που εμφανίζεται κάνοντας κλικ στο \n" +"Λεξικά->Αναζήτηση... ή κρατώντας πατημένο το κουμπί λεξικού \n" +"στη γραμμή εργαλείων για λίγο.

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "&Ειδική αποθήκευση..." +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "&Προκαθορισμένο λεξικό:" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Ορισμός &πακέτου..." +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      Default Dictionary

      \n" +"

      Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

      \n" +"

      You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      Προκαθορισμένο λεξικό

      \n" +"

      Επιλέξτε εδώ την προκαθορισμένη πηγή για αναζητήσεις. \n" +"Αυτή η ρύθμιση χρησιμοποιείται όταν εκκινείται αναζήτηση αυτόματα \n" +"ή πατώντας το κουμπί λεξικού στη γραμμή εργαλείων.

      \n" +"

      Μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετικά λεξικά επιλέγοντας \n" +"το επιθυμητό λεξικό από τις Ρυθμίσεις->Ρύθμιση λεξικού.\n" +"

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Νέο &παράθυρο" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Γραμματοσειρά για τα μηνύματα" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "Α&ντιγραφή Msgid στο Msgstr" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "Εμφάνιση μόνο γραμματοσειρών &σταθερού πλάτους" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Αντιγραφή αποτελέσματος αν&αζήτησης στο Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Διαδρομή για το αρχείο επιτομής" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Αντιγραφή Msgstr σε άλλες μορφές &πληθυντικού" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "&Μόνο ολόκληρες λέξεις" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου χαρακτήρα στο Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "Ενα&λλαγή κατάστασης ασαφούς" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Ένα κείμενο ταιριάζει εάν:" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Επεξεργασία επικεφαλίδας..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "είναι ί&σο με το κείμενο προς αναζήτηση" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Εισαγωγή επόμενης ετικέτας" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Περιέχει μια &λέξη από το κείμενο προς αναζήτηση" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Εισαγωγή επόμενης ετικέτας από τη &θέση Msgid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "&Περιέχεται στο προς αναζήτηση κείμενο" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Ει&σαγωγή ετικέτας" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "Είναι &παρόμοιο με το προς αναζήτηση κείμενο" -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Εμφάνιση μενού ετικετών" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Περιέχει &κείμενο προς αναζήτηση" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη ετικέτα" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Παράβλεψη &ασαφών συμβολοσειρών" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη ετικέτα" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Διαδρομή για το βοηθητικό αρχείο:" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Εισαγωγή επόμενης παραμέτρου" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Παράβλεψη ασαφών καταχωρήσεων" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Ει&σαγωγή παραμέτρου" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

      \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

        \n" +"
      • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
      • \n" +"
      • @LANG@: the language code
      • \n" +"
      • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
      • \n" +"

      " +msgstr "" +"" +"

      \n" +"Οι παρακάτω μεταβλητές θα αντικατασταθούν στη διαδρομή, αν είναι διαθέσιμες:\n" +"

        \n" +"
      • @PACKAGE@: το όνομα της τρέχουσας μεταφρασμένης εφαρμογής ή " +"πακέτου
      • \n" +"
      • @LANG@: ο κωδικός γλώσσας
      • \n" +"
      • @DIRn@: όπου το n είναι ένας θετικός ακέραιος. Αυτό " +"επεκτείνεται στο n-ιοστό φάκελο που μετράται από το όνομα αρχείου
      • \n" +"

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Εμφάνιση μενού παραμέτρων" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Γενικά" -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Επόμενο" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Πρώτη καταχώρηση" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη τη βάση δεδομένων (αργό)" -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Τελευταία καταχώρηση" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Κύλιση ολόκληρης της βάσης δεδομένων και επιστροφή όλων των ταιριασμάτων \n" +"σύμφωνα με τους κανόνες που ορίστηκαν στις καρτέλες Γενικά \n" +"και Ταίριασμα" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "Πί&σω στο ιστορικό" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Αναζήτηση στη λίστα \"καλών κλειδιών\" (καλύτερο)" -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Μπροσ&τά στο ιστορικό" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Αναζήτηση σε μια λίστα των καλών κλειδιών " +"(δείτε τη καρτέλα Καλά κλειδιά) με κανόνες που ορίστηκαν στην " +"καρτέλα Αναζήτηση.\n" +"Αυτή είναι η καλύτερη μέθοδος επειδή η λίστα των καλών κλειδιών " +"πιθανότατα περιέχει όλα τα κλειδιά που ταιριάζουν με την αναζήτησή σας. Ωστόσο, " +"είναι μικρότερη ολόκληρης της βάσης δεδομένων." -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Αναζήτηση κειμένου" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Επιστροφή της λίστας \"καλών κλειδιών\" (γρήγορο)" -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Α&ναζήτηση επιλεγμένου κειμένου" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Επιστρέφει ολόκληρη τη λίστα των καλών κλειδιών" +". Οι κανόνες που ορίσθηκαν στην καρτέλα Αναζήτηση αγνοούνται." -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Επεξεργασία λεξικού" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "Ρύ&θμιση λεξικού" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο η αναζήτηση θα κάνει διάκριση πεζών και " +"κεφαλαίων. Αγνοείται αν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αναζήτησης " +"Επιστροφή λίστας των \"καλών κλειδιών\"." -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Σχετικά με το λεξικό" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Κανονικοποίηση κενών" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Αφαίρεση των κενών στην αρχή και το τέλος της φράσης.\n" +"Επίσης αντικαθιστά ομάδες περισσοτέρων από ένα κενό χαρακτήρα με μόνο ένα κενό." -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Έ&λεγχος όλων..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Αφαίρεση σχετικού σχολίου" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Έλ&εγχος από τη θέση του δρομέα..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Αφαίρεση, αν υπάρχει, του _:comment" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Έλεγ&χος τρέχοντος..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Χαρακτήρας για παράβλεψη:" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Έλεγχος από το &τρέχον σημείο ως το τέλος του αρχείου..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Έλεγχ&ος επιλεγμένου κειμένου..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Μέθοδος ταιριάσματος" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Λειτουργία διαφορών" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Το ερώτημα περιέχεται" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Ε&μφάνιση αρχικού κειμένου" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Ταίριασμα αν το ερώτημα περιέχεται σε συμβολοσειρά της βάσης δεδομένων" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "Ά&νοιγμα αρχείου για έλεγχο διαφορών" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Το ερώτημα περιέχει" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "Π&ρόχειρη μετάφραση..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Ταίριασμα αν το ερώτημα περιέχει συμβολοσειρά της βάσης δεδομένων" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "Διαχειριστής &καταλόγου..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Κανονικό κείμενο" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας επεξεργασίας" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Θεώρηση της συμβολοσειράς αναζήτησης σαν κανονικό κείμενο." -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Μέτρηση λέξεων" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Ίσο" -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Π&ληροφορίες Gettext" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "" +"Ταίριασμα αν η ερώτηση και η συμβολοσειρά της βάσης δεδομένων είναι ίσα" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Καθαρισμός σελιδοδεικτών" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Κανονική έκφραση" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Προβολές" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Θεώρηση της συμβολοσειράς αναζήτησης σαν κανονική έκφραση" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Τρέχον: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Αντικατάσταση λέξης" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Συνολικά: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

      \n" +"Example:" +"
      \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Αν χρησιμοποιείτε μία ή δύο λέξεις αντικατάστασης " +"κάθε φορά που αναζητείτε μια φράση με λιγότερο αριθμό λέξεων από τον ορισμένο, " +"η μηχανή αναζήτησης θα ερευνήσει για όλες τις φράσεις που διαφέρουν με την " +"αρχική σε μια ή δύο λέξεις." +"

      \n" +"Παράδειγμα:" +"
      \n" +"Αν αναζητήσετε το Το όνομά μου είναι Ανδρέας " +"και έχετε ενεργοποιήσει την αντικατάσταση μιας λέξης " +"μπορείτε επίσης να βρείτε και φράσεις όπως Το όνομά μου είναι Ζωή " +"ή Το όνομά σας είναι Ανδρέας." -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Ασαφή: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Χρήση αντικατάστασης μιας λέξης" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Αμετάφραστα: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων στο ερώτημα:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Κατάσταση: " +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Χρήση αντικατάστασης δύο λέξεων" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "ΕΙΣ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "ΑΕ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Γραμμή: %1 Στήλη: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Τοπικοί χαρακτήρες για κανονικές εκφράσεις:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 -msgid "" -"" -"

      Statusbar

      \n" -"

      The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

      " -msgstr "" -"" -"

      Γραμμή κατάστασης

      \n" -"

      Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει μερικές πληροφορίες για το ανοιγμένο αρχείο,\n" -"όπως ο συνολικός αριθμός των καταχωρήσεων και ο αριθμός των ασαφών και \n" -"αμετάφραστων μηνυμάτων. Επίσης εμφανίζονται ο δείκτης και η κατάσταση της " -"τρέχουσας καταχώρησης.

      " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Εκτέλεση ό&λων των ελέγχων" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Φάκελος βάσης δεδομένων:" -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "Έ&λεγχος σύνταξης" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Αυτόματη προσθήκη καταχώρησης στη βάση δεδομένων" -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Αυτόματη προσθήκη μιας καταχώρησης στη βάση δεδομένων αν μια νέα μετάφραση " +"εισαχθεί από κάποιον (ίσως από το Kbabel)" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "ΑΝΤ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Καταχώρηση συγγραφέα που προστέθηκε αυτόματα:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

      " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η χρήση του TDELauncher για την εκκίνηση του Διαχειριστή " -"καταλόγου. Θα πρέπει να ελέγξετε την εγκατάσταση του TDE.\n" -"Παρακαλώ ξεκινήστε το διαχειριστή καταλόγου χειροκίνητα." +"Τοποθετήστε εδώ το όνομα και διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που " +"θέλετε να χρησιμοποιείτε ως τελευταίος μεταφραστής " +"που συμπληρώνεται κατά την αυτόματη προσθήκη καταχωρίσεων στη βάση δεδομένων " +"(π.χ. όταν τροποποιείτε μια μετάφραση με το kbabel)." +"

      " -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Τρέχον: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Σάρωση ενός αρχείου PO..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Συνολικά: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Σάρωση φακέλου..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Ασαφή: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Σάρωση φακέλου && υποφακέλων..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Αμετάφραστα: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Σάρωση αρχείου:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "ΑΜ" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Καταχωρήσεις που προστέθηκαν:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την προσπάθεια ανοίγματος της σελίδας πληροφοριών του gettext:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Συνολική πρόοδος:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Ανάλυση αρχείου:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Φόρτωση αρχείου:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος πολλαπλών αρχείων τελείωσε." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Εξαγωγή..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος τελείωσε" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Επαναλαμβανόμενες συμβολοσειρές" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Καλά κλειδιά" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

      \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

      \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

      \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

      \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανάκτησης της λίστας των μηνυμάτων γι' " -"αυτό το αρχείο από τη βάση δεδομένων:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Δε βρέθηκε διαφορά" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε το τρόπο συμπλήρωσης της " +"λίστας καλών κλειδιών." +"

      \n" +"Μπορείτε να ορίσετε τον ελάχιστο αριθμό λέξεων της ερώτησης που πρέπει να " +"περιέχει το κλειδί για να προστεθεί στη λίστα καλών κλειδιών." +"

      \n" +"Μπορείτε επίσης να ορίσετε τον ελάχιστο αριθμό λέξεων του κλειδιού που πρέπει " +"να περιέχει η ερώτηση για να προστεθεί το κλειδί στη λίστα." +"

      \n" +"Αυτοί οι δύο αριθμοί είναι ποσοστό του συνολικού αριθμού των λέξεων. Αν το " +"αποτέλεσμα αυτού του ποσοστού είναι μικρότερο από ένα, η μηχανή θα το ορίσει " +"ένα." +"

      \n" +"Τέλος μπορείτε να ορίσετε το μέγιστο αριθμό των καταχωρήσεων της λίστας." -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Βρέθηκε διαφορά" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Ελάχιστος αριθμός λέξεων του κλειδιού επίσης στο ερώτημα (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Δε βρέθηκε σχετικό μήνυμα." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Δε βρέθηκε σχετικό μήνυμα" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Ελάχιστος αριθμός λέξεων ερώτησης στο κλειδί (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Επιλογή αρχείου για έλεγχο διαφορών με αυτό" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Μέγιστο μήκος λίστας:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "φόρτωση αρχείου για έλεγχο διαφορών" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Συχνές λέξεις" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Η συμβολοσειρά αναζήτησης δε βρέθηκε ακόμη.\n" -"Ωστόσο, η συμβολοσειρά μπορεί να βρεθεί στα αρχεία που αναζητούνται αυτή τη " -"στιγμή.\n" -"Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Απόρριψη λέξεων πιο συχνών από:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά σε αυτή την αναζήτηση/αντικατάσταση" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Δώστε νέο πακέτο για το τρέχον αρχείο:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Οι συχνές λέξεις θεωρούνται ότι υπάρχουν σε κάθε κλειδί" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Συνολικές λέξεις: %1\n" -"\n" -"Λέξεις σε αμετάφραστα μηνύματα: %2\n" -"\n" -"Λέξεις σε ασαφή μηνύματα: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Αριθμός λέξεων" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Φάκελος βάσης δεδ.:" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Πίνακας:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Αυτόματη ενημέρωση στο kbabel" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

      Character Selector

      " -"

      This tool allows to insert special characters using double click.

      " -msgstr "" -"" -"

      Επιλογή χαρακτήρα

      " -"

      Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την εισαγωγή ειδικών χαρακτήρων χρησιμοποιώντας " -"το διπλό κλικ.

      " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Νέες καταχωρήσεις" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Μετάβαση στην καταχώρηση" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Μετάβαση" +msgid "From kbabel" +msgstr "Από το kbabel" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Σημάνσεις" +msgid "Algorithm" +msgstr "Αλγόριθμος" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Έργ&ο" +msgid "Minimum score:" +msgstr "Ελάχιστος βαθμός:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Αλγόριθμοι για χρήση" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Κύριο" +msgid "Score:" +msgstr "Βαθμός:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Γραμμή πλοήγησης" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Αρχείο αποθήκευσης ασαφών προτάσεων" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Τρέχον:" +msgid "Glossary" +msgstr "Γλωσσάρι" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Συνολικό:" +msgid "Exact " +msgstr "Ακριβής" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Τρέχον αρχείο:" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Πρόταση με πρόταση" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας:" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Αλφαριθμητικό" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Νέο αντικείμενο" +msgid "Word by word" +msgstr "Λέξη προς λέξη" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Να οριστεί δυναμικά:" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Δυναμικό λεξικό" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Εν&σωμάτωση πρότυπων" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Προτιμώμενος αριθμός αποτελεσμάτων:" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Χρήση &συμβόλων υποκατάστασης" +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Σήμανση μη έγκυρων ως &ασαφή" +msgid "Output Processing" +msgstr "Ανάλυση εξόδου" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Mark invalid as fuzzy" -"

      \n" -"

      If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

      " -msgstr "" -"" -"

      Σήμανση άκυρων ως ασαφή" -"

      \n" -"

      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, όλα τα αντικείμενα,\n" -"τα οποία αναγνωρίζονται από το εργαλείο ως άκυρα, θα\n" -"σημαδευτούν ως ασαφή και το αρχείο που θα παραχθεί\n" -"θα αποθηκευτεί.

      " +msgid "First capital letter match" +msgstr "Ταίριασμα πρώτου κεφαλαίου γράμματος" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Μη έλεγχος εγκυρότητας ασαφών" +msgid "All capital letter match" +msgstr "Ταίριασμα κεφαλαίων όλων" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Do not validate fuzzy" -"

      \n" -"

      If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

      " -msgstr "" -"" -"

      Μη έλεγχος εγκυρότητας ασαφών" -"

      \n" -"

      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, όλα τα αντικείμενα\n" -"που είναι σημαδεμένα ως ασαφή δε θα ελεγχθούν για την εγκυρότητά τους.

      " +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Σύμβολο συντόμευσης (&&)" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Πηγή διαφορών" +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Προσπάθεια χρήσης του ίδιου γράμματος" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Source for difference lookup

      \n" -"

      Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

      \n" -"

      You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

      \n" -"

      If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

      \n" -"

      The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

      \n" -"

      You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

      " -msgstr "" -"" -"

      Πηγή για αναζήτηση διαφορών

      \n" -"

      Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την πηγή, η οποία θα χρησιμοποιηθεί\n" -"για την εύρεση μιας διαφοράς.

      \n" -"

      Μπορείτε να επιλέξετε αρχείο, βάση δεδομένων μετάφρασης ή\n" -"αντίστοιχο msgstr.

      \n" -"

      Αν επιλέξετε τη βάση δεδομένων, για να είναι τα μηνύματα διαφορών που\n" -"θα ληφθούν από τη βάση δεδομένων χρήσιμα, θα πρέπει\n" -"να ενεργοποιήσετε την Αυτόματη προσθήκη καταχώρησης στη βάση δεδομένων " -"στο\n" -"διάλογο προτιμήσεων.

      \n" -"

      Η τελευταία επιλογή είναι χρήσιμη για αυτούς που χρησιμοποιούν αρχεία PO\n" -"για επαλήθευση.

      \n" -"

      Μπορείτε προσωρινά να βρείτε διαφορές με τα μηνύματα ενός αρχείου\n" -"επιλέγοντας Εργαλεία->Διαφορές->Άνοιγμα αρχείου για διαφορές\n" -"στο κύριο παράθυρο του KBabel.

      " +msgid "Custom Rules" +msgstr "Προσαρμοσμένοι κανόνες" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Χρήση &αρχείου" +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Κανονική έκφραση αρχικού συμβολοσειράς:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Χρήση μηνυμάτων από τη βάση δεδομένων &μετάφρασης" +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Χρήση &msgstr από το ίδιο αρχείο" +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Βασικός φάκελος για αρχεία διαφορών:" +msgid "Replace string:" +msgstr "Συμβολοσειρά αντικατάστασης:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

      Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

      \n" -"

      Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

      " -msgstr "" -"Βασικός φάκελος για αρχεία διαφορών\n" -"

      Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα φάκελο στον οποίο είναι αποθηκευμένα\n" -"τα αρχεία διαφορών. Αν τα αρχεία είναι αποθηκευμένα στο ίδιο μέρος\n" -"κάτω από αυτόν το φάκελο με τα αρχικά αρχεία και τον βασικό τους φάκελο,\n" -"το KBabel μπορεί αυτόματα να ανοίξει το σωστό \n" -"αρχείο για την εύρεση διαφορών με αυτό.

      \n" -"

      Σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν έχει αποτέλεσμα αν χρησιμοποιούνται\n" -"τα μηνύματα μιας βάσης δεδομένων για διαφορές.

      " +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Κανονική έκφραση μεταφρασμένου (αναζήτηση):" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" +msgid "Check language" +msgstr "Έλεγχος γλώσσας" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" +msgid "Use current filters" +msgstr "Χρήση τρέχοντων φίλτρων" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
      \n" -"

      \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

      " -msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στο μάγο έργου!\n" -"
      \n" -"

      \n" -"Αυτός ο μάγος θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε ένα νέο έργο μετάφρασης\n" -"για το KBabel.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Πρώτα από όλα, πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα έργου\n" -"και το αρχείο, όπου θα αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις.\n" -"

      \n" -"

      \n" -"Πρέπει επίσης να επιλέξετε μια γλώσσα για μετάφραση σε αυτήν\n" -"και επίσης να εισάγετε έναν τύπο για το έργο μετάφρασης.\n" -"

      " +msgid "Set date to today" +msgstr "Ορισμός ημερομηνίας στο σήμερα" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      Configuration File Name" -"
      \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      Όνομα αρχείου ρύθμισης" -"
      \n" -"Το όνομα του αρχείου όπου θα αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις\n" -"του έργου.

      \n" -"
      " +msgid "Sources" +msgstr "Πηγές" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Γλώσσα:" +msgid "Scan Now" +msgstr "Σάρωση τώρα" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      \n" -"Language" -"
      \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      \n" -"Γλώσσα" -"
      \n" -"Η γλώσσα προορισμού του έργου, δηλαδή η γλώσσα στην οποία\n" -"θα γίνει μετάφραση. Θα πρέπει να ακολουθεί το πρότυπο ονομασιών γλωσσών ISO " -"631.

      \n" -"
      " +msgid "Scan All" +msgstr "Σάρωση όλων" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Ό&νομα έργου:" +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Project name" -"
      \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
      \n" -"
      \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

      " -msgstr "" -"" -"

      Όνομα έργου" -"
      \n" -"Το όνομα έργου είναι μια ταυτότητα για ένα έργο για\n" -"σας. Εμφανίζεται στο διάλογο ρύθμισης του έργου\n" -"όπως επίσης και στον τίτλο των παραθύρων του έργου.\n" -"
      \n" -"
      \n" -"Σημείωση: Το όνομα του έργου δε μπορεί να αλλαχθεί μετά.<\n" -"

      " +msgid "Edit Source" +msgstr "Επεξεργασία πηγής" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Τύπος έργου:" +msgid "Project name:" +msgstr "Όνομα έργου:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

      \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

      \n" -"

      Currently known types:\n" -"

        \n" -"
      • TDE: K Desktop Environment Internalization project
      • \n" -"
      • GNOME: GNOME Translation project
      • \n" -"
      • Translation Robot: Translation Project Robot
      • \n" -"
      • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
      • \n" -"
      \n" -"

      \n" -"
      " -msgstr "" -"\n" -"

      \n" -"Τύπος έργου\n" -"Ο τύπος έργου επιτρέπει τη συσχέτιση των ρυθμίσεων με \n" -"το συγκεκριμένο τύπο γνωστών έργων μετάφρασης.\n" -"Για παράδειγμα, ορίζει τα εργαλεία ελέγχου εγκυρότητας,\n" -"το δείκτη συντομεύσεων πληκτρολογίου και τη μορφή επικεφαλίδας.\n" -"

      \n" -"

      Τρέχοντες γνωστοί τύποι:\n" -"

        \n" -"
      • TDE: K Desktop Environment έργο διεθνοποίησης
      • \n" -"
      • GNOME: GNOME έργο μετάφρασης
      • \n" -"
      • Μετάφραση Robot: Έργο μετάφρασης Robot
      • \n" -"
      • Άλλο: Άλλος τύπος έργου. Δε θα επιλεχθεί ρύθμιση
      • \n" -"
      \n" -"

      \n" -"
      " +msgid "Project keywords:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά έργου:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Όνομα αρ&χείου ρυθμίσεων:" +msgid "General Info" +msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Single File" +msgstr "Ένα αρχείο" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Single Folder" +msgstr "Ένας φάκελος" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Έργο μετάφρασης Robot" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Φάκελος αναδρομικά" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +msgid "Source name:" +msgstr "Όνομα πηγής:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

      Translation Files

      \n" -"

      Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

      " -msgstr "" -"" -"

      Αρχεία μετάφρασης

      \n" -"

      Πληκτρολογήστε τους φακέλους που περιέχουν όλα τα αρχεία PO και POT σας.\n" -"Τα αρχεία και οι φάκελοι σε αυτούς τους φακέλους, θα συγχωνευτούν σε ένα\n" -"δέντρο.

      " +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
      " -"
      \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
        \n" -"
      • Templates: the files to be translated
      • \n" -"
      • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
      • \n" -"
      \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"Τα αρχεία μετάφρασης\n" -"
      " -"
      \n" -"Αν το έργο περιέχει παραπάνω από ένα αρχείο για μετάφραση, είναι\n" -"καλύτερο να οργανώσετε τα αρχεία. \n" -"\n" -"Το KBabel ξεχωρίζει δύο τύπους αρχείων μετάφρασης:\n" -"\n" -"
        \n" -"
      • Τα πρότυπα: τα αρχεία που θα μεταφραστούν
      • \n" -"
      • Τα μεταφρασμένα αρχεία: τα αρχεία που μεταφράστηκαν (έστω και " -"μερικώς)
      • \n" -"
      \n" -"\n" -"Επιλέξτε τους φακέλους για αποθήκευση των αρχείων. Αν \n" -"αφήσετε καταχωρήσεις κενές, ο διαχειριστής έργου \n" -"δε θα λειτουργήσει." +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Ρύθμιση φίλτρου..." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Γραμματοσειρά για τα μηνύματα" +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "Εμφάνιση μόνο γραμματοσειρών &σταθερού πλάτους" +msgid "Use filter" +msgstr "Χρήση φίλτρου" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Διαφορές" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Σάρωση ενός αρχείου PO" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Λεξικά" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Σάρωση φακέλου" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Χρώμα &φόντου:" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Σάρωση φακέλου && υποφακέλων" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Χρώμα για χαρακτήρες σε &εισαγωγικά:" +msgid "&Markings" +msgstr "&Σημάνσεις" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Χρώμα για τα &συντακτικά λάθη:" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Χρώμα για τα λάθη ορ&θογραφίας:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα χρώμα για την εμφάνιση των ανορθόγραφων " -"λέξεων και\n" -"φράσεων." +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Να οριστεί δυναμικά:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Χρώμα για τα &πλήκτρα συντόμευσης:" +msgid "&Include templates" +msgstr "Εν&σωμάτωση πρότυπων" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Χρώμα για τους χαρακτήρες c-for&mat:" +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Χρήση &συμβόλων υποκατάστασης" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Χρώμα για τις &ετικέτες:" +msgid "Current:" +msgstr "Τρέχον:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "&Αυτόματη εκκίνηση αναζήτησης" +msgid "Overall:" +msgstr "Συνολικό:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Τρέχον αρχείο:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Σήμανση μη έγκυρων ως &ασαφή" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

      Automatically start search

      \n" -"

      If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

      " -"

      You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

      " +"

      Mark invalid as fuzzy" +"

      \n" +"

      If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

      " msgstr "" "" -"

      Αυτόματη εκκίνηση αναζήτησης

      \n" -"

      Αν ενεργοποιηθεί αυτό, η αναζήτηση εκκινεί αυτόματα \n" -"κάθε φορά που θα μεταβείτε σε άλλη καταχώρηση στον επεξεργαστή. Μπορείτε \n" -"να επιλέξετε τη πηγή της αναζήτησης στο πλαίσιο συνδυασμών " -"Προκαθορισμένο λεξικό.\n" -"

      " -"

      Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε μια αναζήτηση χειροκίνητα επιλέγοντας μια " -"καταχώρηση \n" -"στο αναδυόμενο μενού που εμφανίζεται κάνοντας κλικ στο \n" -"Λεξικά->Αναζήτηση... ή κρατώντας πατημένο το κουμπί λεξικού \n" -"στη γραμμή εργαλείων για λίγο.

      " +"

      Σήμανση άκυρων ως ασαφή" +"

      \n" +"

      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, όλα τα αντικείμενα,\n" +"τα οποία αναγνωρίζονται από το εργαλείο ως άκυρα, θα\n" +"σημαδευτούν ως ασαφή και το αρχείο που θα παραχθεί\n" +"θα αποθηκευτεί.

      " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "&Προκαθορισμένο λεξικό:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Μη έλεγχος εγκυρότητας ασαφών" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

      Default Dictionary

      \n" -"

      Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

      \n" -"

      You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

      " +"

      Do not validate fuzzy" +"

      \n" +"

      If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

      " msgstr "" "" -"

      Προκαθορισμένο λεξικό

      \n" -"

      Επιλέξτε εδώ την προκαθορισμένη πηγή για αναζητήσεις. \n" -"Αυτή η ρύθμιση χρησιμοποιείται όταν εκκινείται αναζήτηση αυτόματα \n" -"ή πατώντας το κουμπί λεξικού στη γραμμή εργαλείων.

      \n" -"

      Μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετικά λεξικά επιλέγοντας \n" -"το επιθυμητό λεξικό από τις Ρυθμίσεις->Ρύθμιση λεξικού.\n" -"

      " +"

      Μη έλεγχος εγκυρότητας ασαφών" +"

      \n" +"

      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, όλα τα αντικείμενα\n" +"που είναι σημαδεμένα ως ασαφή δε θα ελεγχθούν για την εγκυρότητά τους.

      " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Επικεφαλίδα:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Αναφορά σφάλματος..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "&Αυτόματη αναίρεση ορισμού ασαφούς κατάστασης" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Αναζήτηση στο άρθρωμα:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Εκκίνηση αναζήτησης" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Ανα&ζήτηση στις μεταφράσεις" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "Επιτομή TMX" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Φόρτωση επιτομής PO" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

      Automatically unset fuzzy status

      \n" -"

      If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

      " +"

      Parameters

      " +"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

      " msgstr "" "" -"

      Αυτόματη αναίρεση ορισμού ασαφούς κατάστασης

      \n" -"

      Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή και επεξεργάζεστε μια ασαφή καταχώρηση, η " -"ασαφής κατάσταση αυτόματα\n" -"αναιρείται (αυτό σημαίνει ότι η συμβολοσειρά , fuzzy\n" -"αφαιρείται από το σχόλιο της καταχώρησης).

      " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Χρήση έ&ξυπνης επεξεργασίας" +"

      Παράμετροι

      " +"

      Εδώ μπορείτε να καθορίσετε λεπτομερώς την αναζήτηση στο αρχείο PO. Για " +"παράδειγμα, αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

      Use clever editing

      \n" -"

      Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

      \n" -"

      Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

      " +"

      Comparison Options

      " +"

      Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

      " msgstr "" "" -"

      Χρήση έξυπνης επεξεργασίας

      \n" -"

      Επιλέξτε αυτό για την πιο άνετη πληκτρολόγηση κειμένου και να δηλώσετε \n" -"στο KBabel να συμπληρώνει κάποιους ειδικούς χαρακτήρες που πρέπει να μπουν \n" -"σε εισαγωγικά. Για παράδειγμα πληκτρολογώντας '\\\"' θα έχει σαν αποτέλεσμα \n" -"το '\\\\\\\"', πατώντας το Enter αυτόματα θα προστεθεί κενό \n" -"στο τέλος της γραμμής, πατώντας Shift+Enter θα προστεθεί το \n" -"'\\\\n' στο τέλος της γραμμής.

      \n" -"

      Σημειώστε ότι αυτό είναι απλά μια βοήθεια: είναι δυνατό να προκαλέσει " -"συντακτικά λάθη στο κείμενο.

      " +"

      Επιλογές σύγκρισης

      " +"

      Επιλέξτε εδώ πια μηνύματα θέλετε να θεωρηθούν σαν μηνύματα που " +"ταιριάζουν.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Αυτόματοι έλεγχοι" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

      3-Gram-matching

      " +"

      A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

      " +msgstr "" +"" +"

      Ταίριασμα 3 γραμμάτων

      " +"

      Ένα μήνυμα ταιριάζει με ένα άλλο αν οι περισσότερες από τις ομάδες 3 " +"γραμμάτων του περιέχονται στο άλλο μήνυμα. π.χ. το 'αβγ123' ταιριάζει με το " +"'αβγχ123γ12'.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

      Error recognition

      \n" -"

      Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

      " +"

      Location

      " +"

      Configure here which file is to be used for searching.

      " msgstr "" "" -"

      Αναγνώριση σφάλματος

      \n" -"

      Εδώ μπορείτε να ορίσετε τη μέθοδο εμφάνισης ενός σφάλματος. \n" -"Ο προειδοποιητικός ήχος σε σφάλμα ηχεί και η " -"αλλαγή χρώματος κειμένου σε σφάλμα\n" -" τροποποιεί το χρώμα του μεταφρασμένου κειμένου. Αν δεν ενεργοποιηθεί " -"κανένα \n" -"θα εξακολουθείτε να βλέπετε ένα μήνυμα στη γραμμή κατάστασης.\n" -"

      " +"

      Τοποθεσία

      " +"

      Ρυθμίστε εδώ ποιο αρχείο πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για αναζήτηση.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Προειδοποιητικός ήχος σε σφάλμα" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Φόρτωση επιτομής TMX" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Αλλαγή χρώματος του &κειμένου σε σφάλμα" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Εμφάνιση" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Αδύνατη η ανάλυση των δεδομένων XML." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "&Τονισμός σύνταξης" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Τονισμός &φόντου" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης αρχείου για το άρθρωμα επιτομής TMX:\n" +"%1\n" +"Αιτία: %2" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Σημείωση &κενών με τελείες" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Κατασκευή δεικτών" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Εμφάνιση περιβαλλόμενων εισαγωγικών" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Κενή βάση δεδομένων." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Φωτάκια κατάστασης" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Ένα άρθρωμα για αναζήτηση σε ένα αρχείο TMX" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "Επιτομή PO" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου για το άρθρωμα επιτομής PO:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

      Status LEDs

      \n" -"

      Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

      " -"
      " +"

      Parameters

      " +"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

      " msgstr "" "" -"

      Φωτάκια κατάστασης

      \n" -"

      Επιλέξτε εδώ το πού θα εμφανίζονται τα φωτάκια κατάστασης και τι χρώμα θα " -"έχουν.

      " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Προβολή στη γραμμή &κατάστασης" - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Προβολή στον &επεξεργαστή" +"

      Παράμετροι

      " +"

      Εδώ μπορείτε να καθορίσετε λεπτομερώς την αναζήτηση στο αρχείο PO. Για " +"παράδειγμα αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων ή αν " +"θέλετε τα ασαφή μηνύματα να παραβλεφθούν.

      " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Χρώμα:" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Ένα άρθρωμα για αναζήτηση σε ένα αρχείο PO" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Προστιθέμενοι χαρακτήρες" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Βοηθητικό PO" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Πως να προβάλλεται:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Ένα απλό άρθρωμα για ακριβή αναζήτηση σε ένα αρχείο PO" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Χρώμα:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Φόρτωση βοηθητικού PO" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Χαρακτήρες που αφαιρέθηκαν" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου για το άρθρωμα βοηθητικού PO:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "&Πώς να προβάλλονται:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Κατασκευή καταλόγου" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Τονισμένα" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Βάση δεδομένων μετάφρασης" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Υπογραμμισμένα" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "" +"Μια γρήγορη μηχανή αναζήτησης μεταφράσεων βασισμένη σε βάσεις δεδομένων" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Επιγραμμισμένα" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2000-2001, Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε ορθογραφικό έλεγχο" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Σάρωση αρχείου: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος μόνο του τρέχοντος μηνύματος." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Καταχωρήσεις που προστέθηκαν: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "Ό&λα τα μηνύματα" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Κανένα σφάλμα" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" msgstr "" -"Ορθογραφικός έλεγχος όλων των μεταφρασμένων μηνυμάτων αυτού του αρχείου." +"Ο φάκελος της βάσης δεδομένων δεν υπάρχει:\n" +"%1\n" +"Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Τ&ρέχον μήνυμα μόνο" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&Από την αρχή του τρέχοντος μηνύματος ως το τέλος του αρχείου" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Μη δημιουργία" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Από την αρχή του αρχείου ως τη θέση του δρομέα" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"

      There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
      " +"
      If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

      " msgstr "" -"Ορθογραφικός έλεγχος όλου του κειμένου από την αρχή του αρχείου ως την τρέχουσα " -"θέση του δρομέα." +"

      Υπάρχουν αρχεία αντιγράφων βάσης δεδομένων από παλαιότερες εκδόσεις του " +"KBabel. Ταυτόχρονα μια άλλη έκδοση του KBabel (πιθανότατα από το TDE 3.1.1 ή " +"3.1.2) δημιούργησε μια νέα βάση δεδομένων. Σαν αποτέλεσμα, η εγκατάστασή σας " +"του KBabel περιέχει δύο εκδόσεις αρχείων βάσης δεδομένων. Δυστυχώς, η παλιά και " +"η νέα έκδοση δε μπορούν να συγχωνευτούν. Πρέπει να επιλέξετε ένα από αυτά." +"
      " +"
      Αν επιλέξετε την παλιά έκδοση, η νέα θα αφαιρεθεί. Αν επιλέξετε τη νέα " +"έκδοση, τα παλιά αρχεία βάσης δεδομένων θα παραμείνουν και θα πρέπει να τα " +"αφαιρέσετε χειροκίνητα. Σε άλλη περίπτωση αυτό το μήνυμα θα εμφανιστεί ξανά (τα " +"παλιά αρχεία βρίσκονται στο $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*, " +"παλιά).

      " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "Α&πό τη θέση του δρομέα ως το τέλος του αρχείου" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Βρέθηκε παλιά βάση δεδομένων" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Χρήση &παλιάς βάσης δεδομένων" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Χρήση &νέας βάσης δεδομένων" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"Ορθογραφικός έλεγχος όλου του κειμένου από την τρέχουσα θέση του δρομέα ως το " -"τέλος του αρχείου." +"Τα αρχεία της βάσης δεδομένων δε βρέθηκαν.\n" +"Θέλετε να δημιουργηθούν τώρα;" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Επ&ιλεγμένο κείμενο μόνο" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος μόνο του επιλεγμένου κειμένου." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&Χρήση αυτής της επιλογής ως προκαθορισμένης" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Μια άλλη αναζήτηση έχει ήδη ξεκινήσει" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποθηκεύσετε την τρέχουσα επιλογή σαν " -"προκαθορισμένη." +"Αδύνατο να γίνει αναζήτηση τώρα: μια σάρωση αρχείου PO βρίσκεται σε εξέλιξη" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Διαδρομή για το αρχείο επιτομής" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Βάση δεδομένων κενή" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "&Μόνο ολόκληρες λέξεις" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Καμία καταχώρηση γι΄αυτό το πακέτο στη βάση δεδομένων." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Αναζήτηση για το %1 στη βάση δεδομένων" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Ένα κείμενο ταιριάζει εάν:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Αναζήτηση για επαναλήψεις" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "είναι ί&σο με το κείμενο προς αναζήτηση" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Ελάχιστη επανάληψη" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Περιέχει μια &λέξη από το κείμενο προς αναζήτηση" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Εισάγετε τον ελάχιστο αριθμό επαναλήψεων για μία συμβολοσειρά:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "&Περιέχεται στο προς αναζήτηση κείμενο" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Αναζήτηση επαναλαμβανόμενης συμβολοσειράς" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "Είναι &παρόμοιο με το προς αναζήτηση κείμενο" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αναδρομική σάρωση" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Περιέχει &κείμενο προς αναζήτηση" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Σάρωση φακέλου %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Παράβλεψη &ασαφών συμβολοσειρών" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Επιλέξτε φάκελο για σάρωση" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο PO για σάρωση" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Βάση δεδομένων" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Σάρωση του αρχείου %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Φάκελος βάσης δεδ.:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Αναζήτηση λέξεων" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Αυτόματη ενημέρωση στο kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Έξοδος επεξεργασίας" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Νέες καταχωρήσεις" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2000-2003 από τον Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Το όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη.\n" +"Παρακαλώ αλλάξτε το όνομα πηγής." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Από το kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Αλγόριθμος" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Δημιουργία βάσης δεδομένων" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Ελάχιστος βαθμός:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "ΤΜΗΜΑ ΜΕ ΤΜΗΜΑ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Αλγόριθμοι για χρήση" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

      Chunk by chunk

      CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
      " +msgstr "" +"

      Τμήμα με τμήμα

      Αλλάξτε αυτό το κείμενο!!!! Αυτή η μετάφραση γίνεται " +"μεταφράζοντας τις προτάσεις χρησιμοποιώντας μια ασαφής βάση δεδομένων " +"μετάφρασης πρότασης." +"
      Μη βασιστείτε σε αυτό. Οι μεταφράσεις μπορεί να είναι ασαφείς." +"
      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Βαθμός:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "ΔΥΝΑΜΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Αρχείο αποθήκευσης ασαφών προτάσεων" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

      Dynamic Dictionary

      This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
      " +msgstr "" +"

      Δυναμικό λεξικό

      Αυτό είναι ένα δυναμικό λεξικό που δημιουργήθηκε " +"αναζητώντας συσχέτιση των αρχικών και των μεταφρασμένων λέξεων." +"
      Μη βασιστείτε σε αυτό. Οι μεταφράσεις μπορεί να είναι ασαφείς." +"
      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Γλωσσάρι" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Ακριβής" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Σχετικά με το άρθρωμα" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Πρόταση με πρόταση" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Απόκρυψη ρυ&θμίσεων" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Αλφαριθμητικό" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Εμφάνιση ρυ&θμίσεων" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Λέξη προς λέξη" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Συνολικά:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Δυναμικό λεξικό" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Βρέθηκε στο:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Προτιμώμενος αριθμός αποτελεσμάτων:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Μεταφραστής:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Έξοδος" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Ανάλυση εξόδου" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Περισσότερα" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Ταίριασμα πρώτου κεφαλαίου γράμματος" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Βαθμός" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Ταίριασμα κεφαλαίων όλων" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Αρχικό" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Μετάφραση" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Σύμβολο συντόμευσης (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Προσπάθεια χρήσης του ίδιου γράμματος" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Προηγούμενο" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Προσαρμοσμένοι κανόνες" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Επόμενο >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Κανονική έκφραση αρχικού συμβολοσειράς:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Επεξεργασία αρχείου" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Επεξεργασία αρχείου %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Αποστολή σφαλμάτων στο %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Συμβολοσειρά αντικατάστασης:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Συγγραφείς:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Κανονική έκφραση μεταφρασμένου (αναζήτηση):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Ευχαριστίες σε:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Έλεγχος γλώσσας" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Χρήση τρέχοντων φίλτρων" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Ρύθμιση λεξικού %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Ορισμός ημερομηνίας στο σήμερα" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα στην εκκίνηση του KBabel:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Πηγές" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη χρήση του DCOP." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Σάρωση τώρα" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Το άρθρωμα \"Βάση δεδομένων μετάφρασης\"\n" +"δε φαίνεται να είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Σάρωση όλων" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Χρήση:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Επεξεργασία πηγής" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Μετακίνηση &κάτω" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Όνομα έργου:" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Ρύ&θμιση..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Λέξεις κλειδιά έργου:" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - Λεξικό" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Γενικές πληροφορίες" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Ένα λεξικό για μεταφραστές" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Ένα αρχείο" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 οι προγραμματιστές του KBabeldict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Ένας φάκελος" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Τα πνευματικά δικαιώματα του Free Software Foundation δεν περιέχουν χρονιά. Δε " +"θα ενημερωθεί." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Φάκελος αναδρομικά" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "έλεγχος εγκυρότητας αρχείου" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Όνομα πηγής:" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "εργαλείο εφαρμογής" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "αναζήτηση μηνύματος που να ταιριάζει" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Ρύθμιση φίλτρου..." +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "ετοιμασία μηνυμάτων για διαφορές" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "χωρίς όνομα" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Χρήση φίλτρου" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του αρχείου %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου αποθήκευσης χωρίς την κατάληξη" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Γενικά" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου αποθήκευσης." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Αναζήτηση σε ολόκληρη τη βάση δεδομένων (αργό)" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του αρχείου %1 στην αρχειοθήκη." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Κύλιση ολόκληρης της βάσης δεδομένων και επιστροφή όλων των ταιριασμάτων \n" -"σύμφωνα με τους κανόνες που ορίστηκαν στις καρτέλες Γενικά \n" -"και Ταίριασμα" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "αποθήκευση αρχείου" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Αναζήτηση στη λίστα \"καλών κλειδιών\" (καλύτερο)" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "φόρτωση αρχείου" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." -msgstr "" -"Αναζήτηση σε μια λίστα των καλών κλειδιών " -"(δείτε τη καρτέλα Καλά κλειδιά) με κανόνες που ορίστηκαν στην " -"καρτέλα Αναζήτηση.\n" -"Αυτή είναι η καλύτερη μέθοδος επειδή η λίστα των καλών κλειδιών " -"πιθανότατα περιέχει όλα τα κλειδιά που ταιριάζουν με την αναζήτησή σας. Ωστόσο, " -"είναι μικρότερη ολόκληρης της βάσης δεδομένων." +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Έλεγχος εγκυρότητας" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Επιστροφή της λίστας \"καλών κλειδιών\" (γρήγορο)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "Ά&νοιγμα" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Παράβλεψη" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Επιστρέφει ολόκληρη τη λίστα των καλών κλειδιών" -". Οι κανόνες που ορίσθηκαν στην καρτέλα Αναζήτηση αγνοούνται." +"Αδύνατη η εκκίνηση ενός εργαλείου ελέγχου εγκυρότητας.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση σας." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Σφάλμα εργαλείου ελέγχου εγκυρότητας" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο η αναζήτηση θα κάνει διάκριση πεζών και " -"κεφαλαίων. Αγνοείται αν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αναζήτησης " -"Επιστροφή λίστας των \"καλών κλειδιών\"." +"Ο έλεγχος εγκυρότητας έγινε.\n" +"\n" +"Ελεγμένα αρχεία: %1\n" +"Αριθμός σφαλμάτων: %2\n" +"Αριθμός σφαλμάτων που παραβλέφθηκαν: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Κανονικοποίηση κενών" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Ο έλεγχος εγκυρότητας έγινε" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Αφαίρεση των κενών στην αρχή και το τέλος της φράσης.\n" -"Επίσης αντικαθιστά ομάδες περισσοτέρων από ένα κενό χαρακτήρα με μόνο ένα κενό." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Αρχεία:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Αφαίρεση σχετικού σχολίου" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Κατάσταση CVS/SVN" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Αφαίρεση, αν υπάρχει, του _:comment" +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Επίλυση" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Χαρακτήρας για παράβλεψη:" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Επίλυση για τα σημαδεμένα" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Επαναφορά" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Μέθοδος ταιριάσματος" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Επαναφορά για τα σημαδεμένα" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Το ερώτημα περιέχεται" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Καθαρισμός" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Ταίριασμα αν το ερώτημα περιέχεται σε συμβολοσειρά της βάσης δεδομένων" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Καθαρισμός για τα σημαδεμένα" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Το ερώτημα περιέχει" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Χωρίς χώρο αποθήκευσης" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Ταίριασμα αν το ερώτημα περιέχει συμβολοσειρά της βάσης δεδομένων" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Κανονικό κείμενο" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Χωρίς έλεγχο εκδόσεων" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Θεώρηση της συμβολοσειράς αναζήτησης σαν κανονικό κείμενο." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Δεν υπάρχει χώρος αποθήκευσης CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Ίσο" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Όχι στο CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "" -"Ταίριασμα αν η ερώτηση και η συμβολοσειρά της βάσης δεδομένων είναι ίσα" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Προστέθηκε τοπικά" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Κανονική έκφραση" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Αφαιρέθηκε τοπικά" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Θεώρηση της συμβολοσειράς αναζήτησης σαν κανονική έκφραση" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Τροποποιήθηκε τοπικά" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Αντικατάσταση λέξης" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ενημερωμένο" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Σύγκρουση" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

      \n" -"Example:" -"
      \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "" -"Αν χρησιμοποιείτε μία ή δύο λέξεις αντικατάστασης " -"κάθε φορά που αναζητείτε μια φράση με λιγότερο αριθμό λέξεων από τον ορισμένο, " -"η μηχανή αναζήτησης θα ερευνήσει για όλες τις φράσεις που διαφέρουν με την " -"αρχική σε μια ή δύο λέξεις." -"

      \n" -"Παράδειγμα:" -"
      \n" -"Αν αναζητήσετε το Το όνομά μου είναι Ανδρέας " -"και έχετε ενεργοποιήσει την αντικατάσταση μιας λέξης " -"μπορείτε επίσης να βρείτε και φράσεις όπως Το όνομά μου είναι Ζωή " -"ή Το όνομά σας είναι Ανδρέας." +"Αυτός δεν είναι ένας έγκυρος χώρος αποθήκευσης CVS. Εντολές CVS δε μπορούν να " +"εκτελεστούν." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Εκκίνηση εντολής ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Διάλογος CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Ενημέρωση των παρακάτω αρχείων:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Καταχώρηση των παρακάτω αρχείων:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Λήψη κατάστασης για τα παρακάτω αρχεία:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Λήψη διαφορών για τα παρακάτω αρχεία:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Χρήση αντικατάστασης μιας λέξης" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Παλιά μηνύματα:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων στο ερώτημα:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Μήνυμα καταγραφής:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Χρήση αντικατάστασης δύο λέξεων" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Κω&δικοποίηση:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Προτείνεται ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Εντοπιότητα ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Τοπικοί χαρακτήρες για κανονικές εκφράσεις:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "&Αυτόματη προσθήκη αρχείων αν είναι απαραίτητο" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Φάκελος βάσης δεδομένων:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Καταχώρηση" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Αυτόματη προσθήκη καταχώρησης στη βάση δεδομένων" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Λήψη κατάστασης" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Αυτόματη προσθήκη μιας καταχώρησης στη βάση δεδομένων αν μια νέα μετάφραση " -"εισαχθεί από κάποιον (ίσως από το Kbabel)" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Λήψη διαφορών" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Καταχώρηση συγγραφέα που προστέθηκε αυτόματα:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Έξοδος εντολής:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Το μήνυμα καταγραφής καταχώρησης είναι κενό. Επιθυμείτε τη συνέχεια;" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης κωδικοποίησης: %1" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

      " +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Τοποθετήστε εδώ το όνομα και διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που " -"θέλετε να χρησιμοποιείτε ως τελευταίος μεταφραστής " -"που συμπληρώνεται κατά την αυτόματη προσθήκη καταχωρίσεων στη βάση δεδομένων " -"(π.χ. όταν τροποποιείτε μια μετάφραση με το kbabel)." -"

      " +"Το μήνυμα καταγραφής καταχώρησης δε μπορεί να μετατραπεί στην επιλεγμένη " +"κωδικοποίηση: %1.\n" +"Επιθυμείτε να συνεχίσετε;" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Σάρωση ενός αρχείου PO" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου για εγγραφή. Εγκατάλειψη." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Σάρωση φακέλου" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο προσωρινό αρχείο. Εγκατάλειψη." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Σάρωση φακέλου && υποφακέλων" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Η διεργασία δε μπόρεσε να εκκινήσει." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Σάρωση αρχείου:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Έξοδος με κατάσταση %1 ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Καταχωρήσεις που προστέθηκαν:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Τελείωσε ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Συνολική πρόοδος:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Τελευταία επιλογή ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Ανάλυση αρχείου:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Φόρτωση αρχείου:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "Σ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Εξαγωγή..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Ασαφή" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Επαναλαμβανόμενες συμβολοσειρές" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Αμετάφραστα" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Καλά κλειδιά" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Συνολικά" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Τελευταία αναθεώρηση" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Παράθυρο καταγραφής" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "Κ&αθαρισμός" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

      \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

      \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

      \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

      \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

      Log window

      \n" +"

      In this window the output of the executed commands are shown.

      " msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να ορίσετε το τρόπο συμπλήρωσης της " -"λίστας καλών κλειδιών." -"

      \n" -"Μπορείτε να ορίσετε τον ελάχιστο αριθμό λέξεων της ερώτησης που πρέπει να " -"περιέχει το κλειδί για να προστεθεί στη λίστα καλών κλειδιών." -"

      \n" -"Μπορείτε επίσης να ορίσετε τον ελάχιστο αριθμό λέξεων του κλειδιού που πρέπει " -"να περιέχει η ερώτηση για να προστεθεί το κλειδί στη λίστα." -"

      \n" -"Αυτοί οι δύο αριθμοί είναι ποσοστό του συνολικού αριθμού των λέξεων. Αν το " -"αποτέλεσμα αυτού του ποσοστού είναι μικρότερο από ένα, η μηχανή θα το ορίσει " -"ένα." -"

      \n" -"Τέλος μπορείτε να ορίσετε το μέγιστο αριθμό των καταχωρήσεων της λίστας." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Ελάχιστος αριθμός λέξεων του κλειδιού επίσης στο ερώτημα (%):" +"" +"

      Παράθυρο καταγραφής

      \n" +"

      Σε αυτό το παράθυρο εμφανίζεται η έξοδος των εντολών που εκτελούνται.

      " +"" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

      Catalog Manager

      \n" +"

      The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

      " +"

      For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

      " +msgstr "" +"" +"

      Διαχειριστής καταλόγου

      \n" +"

      Ο διαχειριστής καταλόγου συγχωνεύει δύο φακέλους σε ένα δέντρο και εμφανίζει " +"όλα\n" +"τα αρχεία PO και POT σε αυτούς τους φακέλους. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε " +"εύκολα να δείτε αν\n" +"ένα πρότυπο έχει προστεθεί ή αφαιρεθεί. Ακόμη εμφανίζονται κάποιες πληροφορίες " +"σχετικά με τα αρχεία.\n" +"

      " +"

      Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το τμήμα του διαχειριστή καταλόγου " +"στη βοήθεια.

      " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Ελάχιστος αριθμός λέξεων ερώτησης στο κλειδί (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:\n" +" %1\n" +"Πιθανόν να μην είναι ένα έγκυρο αρχείο με λίστα σημάνσεων." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Μέγιστο μήκος λίστας:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια εγγραφής στο αρχείο:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Συχνές λέξεις" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποστολής του αρχείου:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Απόρριψη λέξεων πιο συχνών από:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Ο διαχειριστής καταλόγου ενημερώνει ακόμα τις πληροφορίες σχετικά με τα " +"αρχεία.\n" +"Αν συνεχίσετε, θα προσπαθήσει να ενημερώσει όλα τα απαραίτητα αρχεία, ωστόσο " +"αυτό μπορεί να διαρκέσει πολύ ώρα και να οδηγήσει σε εσφαλμένα αποτελέσματα. " +"Παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει η ενημέρωση όλων των αρχείων." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Στατιστικά για όλα:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Οι συχνές λέξεις θεωρούνται ότι υπάρχουν σε κάθε κλειδί" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Στατιστικά για %1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Σάρωση ενός αρχείου PO..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Αριθμός πακέτων: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Σάρωση φακέλου..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Τελείως μεταφρασμένα: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Σάρωση φακέλου && υποφακέλων..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Μόνο πρότυπο διαθέσιμο: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Διαδρομή για το βοηθητικό αρχείο:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Μόνο αρχείο PO διαθέσιμο: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Παράβλεψη ασαφών καταχωρήσεων" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Αριθμός μηνυμάτων: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 msgid "" -"" -"

      \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

        \n" -"
      • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
      • \n" -"
      • @LANG@: the language code
      • \n" -"
      • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
      • \n" -"

      " +"Translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" -"" -"

      \n" -"Οι παρακάτω μεταβλητές θα αντικατασταθούν στη διαδρομή, αν είναι διαθέσιμες:\n" -"

        \n" -"
      • @PACKAGE@: το όνομα της τρέχουσας μεταφρασμένης εφαρμογής ή " -"πακέτου
      • \n" -"
      • @LANG@: ο κωδικός γλώσσας
      • \n" -"
      • @DIRn@: όπου το n είναι ένας θετικός ακέραιος. Αυτό " -"επεκτείνεται στο n-ιοστό φάκελο που μετράται από το όνομα αρχείου
      • \n" -"

      " +"Μεταφρασμένα: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Συνολικά:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Ασαφή: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Βρέθηκε στο:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Αμετάφραστα: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Μεταφραστής:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Το αρχείο είναι σωστό συντακτικά.\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Το αρχείο έχει συντακτικά λάθη.\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Περισσότερα" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Το αρχείο έχει συντακτικό λάθος επικεφαλίδας.\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Βαθμός" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επεξεργασία του \"msgfmt --statistics\"" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Αρχικό" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί το msgfmt. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε το " +"msgfmt στο PATH σας." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Μετάφραση" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Όλα τα αρχεία στο φάκελο %1 είναι συντακτικά σωστά.\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Όλα τα αρχεία στο βασικό φάκελο είναι συντακτικά σωστά.\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Προηγούμενο" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Τουλάχιστον ένα αρχείο στο φάκελο %1 έχει συντακτικά λάθη.\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Επόμενο >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Τουλάχιστον ένα αρχείο στο βασικό φάκελο έχει συντακτικά λάθη.\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Επεξεργασία αρχείου" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Τουλάχιστον ένα αρχείο στο φάκελο %1 έχει συντακτικά λάθη επικεφαλίδας.\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Επεξεργασία αρχείου %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Τουλάχιστον ένα αρχείο στο βασικό φάκελο έχει συντακτικά λάθη επικεφαλίδας.\n" +"Έξοδος του \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 #, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Αποστολή σφαλμάτων στο %1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Συγγραφείς:" +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επεξεργασία του \"msgfmt --statistics *.po\" στο " +"φάκελο %1" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Ευχαριστίες σε:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την επεξεργασία του \"msgfmt --statistics *.po\" στο " +"βασικό φάκελο" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το αρχείο %1;" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Ρύθμιση λεξικού %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί το αρχείο %1!" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα στην εκκίνηση του KBabel:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη χρήση του DCOP." +"Δεν καθορίσατε ένα έγκυρο φάκελο για το βασικό φάκελο των αρχείων PO:\n" +"%1\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας στο διάλογο προτιμήσεων." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Το άρθρωμα \"Βάση δεδομένων μετάφρασης\"\n" -"δε φαίνεται να είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας." +"Δεν καθορίσατε ένα έγκυρο φάκελο για το βασικό φάκελο των προτύπων αρχείων PO:\n" +"%1\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας στο διάλογο προτιμήσεων." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - Λεξικό" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών αρχείου" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Ένα λεξικό για μεταφραστές" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Επιλογές ελέγχου εγκυρότητας" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 οι προγραμματιστές του KBabeldict" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Σήμανση των αρχείων που ταιριάζουν με το ακόλουθο μοτίβο:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "Επιτομή TMX" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Σήμανση αρχείων" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Ένα άρθρωμα για αναζήτηση σε ένα αρχείο TMX" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Α&ναίρεση σήμανσης αρχείων που ταιριάζουν με το ακόλουθο μοτίβο:" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

      Parameters

      " -"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

      " -msgstr "" -"" -"

      Παράμετροι

      " -"

      Εδώ μπορείτε να καθορίσετε λεπτομερώς την αναζήτηση στο αρχείο PO. Για " -"παράδειγμα, αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων.

      " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Α&ναίρεση σήμανσης αρχείων" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

      Comparison Options

      " -"

      Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

      " -msgstr "" -"" -"

      Επιλογές σύγκρισης

      " -"

      Επιλέξτε εδώ πια μηνύματα θέλετε να θεωρηθούν σαν μηνύματα που " -"ταιριάζουν.

      " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Επιλογές αρχείων" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

      3-Gram-matching

      " -"

      A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

      " -msgstr "" -"" -"

      Ταίριασμα 3 γραμμάτων

      " -"

      Ένα μήνυμα ταιριάζει με ένα άλλο αν οι περισσότερες από τις ομάδες 3 " -"γραμμάτων του περιέχονται στο άλλο μήνυμα. π.χ. το 'αβγ123' ταιριάζει με το " -"'αβγχ123γ12'.

      " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&Σε όλα τα αρχεία" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "&Σημαδεμένα αρχεία" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "Στα &πρότυπα" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Ερώτηση πριν το &επόμενο αρχείο" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Αποθήκευση &χωρίς ερώτηση" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

      Location

      " -"

      Configure here which file is to be used for searching.

      " +"

      File Options

      " +"

      Here you can finetune where to find:" +"

        " +"
      • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
      • " +"
      • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
      " msgstr "" "" -"

      Τοποθεσία

      " -"

      Ρυθμίστε εδώ ποιο αρχείο πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για αναζήτηση.

      " - -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Φόρτωση επιτομής PO" - -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Φόρτωση επιτομής TMX" +"

      Επιλογές αρχείων

      " +"

      Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την αναζήτηση:" +"

        " +"
      • Σε όλα τα αρχεία: Αναζήτηση σε όλα τα αρχεία, ενώ σε άλλη περίπτωση " +"η αναζήτηση γίνεται στο επιλεγμένο αρχείο ή αρχεία του επιλεγμένου φακέλου
      • " +"
      • Ερώτηση πριν το επόμενο αρχείο: Εμφάνιση ενός διαλόγου πριν τη " +"συνέχεια στο επόμενο αρχείο
      " -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "Χωρίς χώρο αποθήκευσης SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Αδύνατη η ανάλυση των δεδομένων XML." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "Όχι στο SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Σφάλμα στο αντίγραφο εργασίας" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "" -"Σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης αρχείου για το άρθρωμα επιτομής TMX:\n" -"%1\n" -"Αιτία: %2" +"Αυτός δεν είναι ένας έγκυρος χώρος αποθήκευσης SVN. Οι εντολές SVN δε θα " +"εκτελεστούν." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Κατασκευή δεικτών" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "Διάλογος SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Κενή βάση δεδομένων." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Λήψη απομακρυσμένης κατάστασης για τα παρακάτω αρχεία:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Επιτομή PO" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Λήψη τοπικής κατάστασης για τα παρακάτω αρχεία:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Λήψη πληροφοριών για τα παρακάτω αρχεία:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Λήψη πληροφοριών" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Ά&νοιγμα προτύπου" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Ένα άρθρωμα για αναζήτηση σε ένα αρχείο PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "&Αναζήτηση στα αρχεία..." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

      Parameters

      " -"

      Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

      " -msgstr "" -"" -"

      Παράμετροι

      " -"

      Εδώ μπορείτε να καθορίσετε λεπτομερώς την αναζήτηση στο αρχείο PO. Για " -"παράδειγμα αν θέλετε να κάνετε αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων ή αν " -"θέλετε τα ασαφή μηνύματα να παραβλεφθούν.

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Αντικατάσταση στα αρχεία..." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου για το άρθρωμα επιτομής PO:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Εναλλαγή σήμανσης" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Βάση δεδομένων μετάφρασης" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Αφαίρεση σήμανσης" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "" -"Μια γρήγορη μηχανή αναζήτησης μεταφράσεων βασισμένη σε βάσεις δεδομένων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Εναλλαγή όλων των σημάνσεων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2000-2003 από τον Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Αφαίρεση όλων των σημάνσεων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "ΤΜΗΜΑ ΜΕ ΤΜΗΜΑ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Σήμανση τροποποιημένων αρχείων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

      Chunk by chunk

      CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
      " -msgstr "" -"

      Τμήμα με τμήμα

      Αλλάξτε αυτό το κείμενο!!!! Αυτή η μετάφραση γίνεται " -"μεταφράζοντας τις προτάσεις χρησιμοποιώντας μια ασαφής βάση δεδομένων " -"μετάφρασης πρότασης." -"
      Μη βασιστείτε σε αυτό. Οι μεταφράσεις μπορεί να είναι ασαφείς." -"
      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Φόρτωση σημάνσεων..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "ΔΥΝΑΜΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Αποθήκευση σημάνσεων..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

      Dynamic Dictionary

      This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
      Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
      " -msgstr "" -"

      Δυναμικό λεξικό

      Αυτό είναι ένα δυναμικό λεξικό που δημιουργήθηκε " -"αναζητώντας συσχέτιση των αρχικών και των μεταφρασμένων λέξεων." -"
      Μη βασιστείτε σε αυτό. Οι μεταφράσεις μπορεί να είναι ασαφείς." -"
      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Σήμανση αρχείων..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Δημιουργία βάσης δεδομένων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Αναίρεση σήμανσης αρχείων..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Δημιουργία" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Επόμενο &πρότυπο μόνο" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Μη δημιουργία" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Προηγούμενο &πρότυπο μόνο" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Το όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη.\n" -"Παρακαλώ αλλάξτε το όνομα πηγής." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Επόμενη &μετάφραση που υπάρχει" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Προηγούμενη &μετάφραση που υπάρχει" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Σάρωση αρχείου: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Προηγούμενο &σημαδεμένο" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Καταχωρήσεις που προστέθηκαν: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Επόμενο ση&μαδεμένο" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα 2000-2001, Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Στατιστικά" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Κανένα σφάλμα" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "&Στατιστικά στα σημαδεμένα" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Ο φάκελος της βάσης δεδομένων δεν υπάρχει:\n" -"%1\n" -"Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Έλεγχος &σύνταξης" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Δημιουργία φακέλου" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&Ορθογραφικός έλεγχος" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος στα &σημαδεμένα" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

      There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
      " -"
      If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

      " -msgstr "" -"

      Υπάρχουν αρχεία αντιγράφων βάσης δεδομένων από παλαιότερες εκδόσεις του " -"KBabel. Ταυτόχρονα μια άλλη έκδοση του KBabel (πιθανότατα από το TDE 3.1.1 ή " -"3.1.2) δημιούργησε μια νέα βάση δεδομένων. Σαν αποτέλεσμα, η εγκατάστασή σας " -"του KBabel περιέχει δύο εκδόσεις αρχείων βάσης δεδομένων. Δυστυχώς, η παλιά και " -"η νέα έκδοση δε μπορούν να συγχωνευτούν. Πρέπει να επιλέξετε ένα από αυτά." -"
      " -"
      Αν επιλέξετε την παλιά έκδοση, η νέα θα αφαιρεθεί. Αν επιλέξετε τη νέα " -"έκδοση, τα παλιά αρχεία βάσης δεδομένων θα παραμείνουν και θα πρέπει να τα " -"αφαιρέσετε χειροκίνητα. Σε άλλη περίπτωση αυτό το μήνυμα θα εμφανιστεί ξανά (τα " -"παλιά αρχεία βρίσκονται στο $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*, " -"παλιά).

      " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "Π&ρόχειρη μετάφραση" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Βρέθηκε παλιά βάση δεδομένων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Πρόχειρη μετάφραση στα &σημαδεμένα" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Χρήση &παλιάς βάσης δεδομένων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "Αποστολή &μηνύματος" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Χρήση &νέας βάσης δεδομένων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Αποστολή μηνύματος των &σημαδεμένων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Τα αρχεία της βάσης δεδομένων δε βρέθηκαν.\n" -"Θέλετε να δημιουργηθούν τώρα;" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "Δημιουργία &πακέτου" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Δημιουργία πακέτου των &σημαδεμένων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Μια άλλη αναζήτηση έχει ήδη ξεκινήσει" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Έ&λεγχος εγκυρότητας μαρκαρισμένων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "" -"Αδύνατο να γίνει αναζήτηση τώρα: μια σάρωση αρχείου PO βρίσκεται σε εξέλιξη" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Ενημέρωση μαρκαρισμένων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Βάση δεδομένων κενή" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Καταχώρηση" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Καμία καταχώρηση γι΄αυτό το πακέτο στη βάση δεδομένων." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Καταχώρηση σημαδεμένων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Αναζήτηση για το %1 στη βάση δεδομένων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Αναζήτηση για επαναλήψεις" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Κατάσταση για τα σημαδεμένα" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Ελάχιστη επανάληψη" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Εμφάνιση διαφορών" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Εισάγετε τον ελάχιστο αριθμό επαναλήψεων για μία συμβολοσειρά:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Κατάσταση (τοπική)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Αναζήτηση επαναλαμβανόμενης συμβολοσειράς" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Κατάσταση (τοπική) για τα σημαδεμένα" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αναδρομική σάρωση" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Κατάσταση (απομακρυσμένη)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Σάρωση φακέλου %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Κατάσταση (απομακρυσμένη) για τα σημαδεμένα" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Επιλέξτε φάκελο για σάρωση" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο PO για σάρωση" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τα σημαδεμένα" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Σάρωση του αρχείου %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Ενημέρωση προτύπων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Αναζήτηση λέξεων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Ενημέρωση σημαδεμένων προτύπων" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Έξοδος επεξεργασίας" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Καταχώρηση προτύπων" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Βοηθητικό PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Καταχώρηση σημαδεμένων προτύπων" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Φόρτωση βοηθητικού PO" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Εντολές" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

      Statusbar

      \n" +"

      The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

      " msgstr "" -"Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου για το άρθρωμα βοηθητικού PO:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Κατασκευή καταλόγου" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Ένα απλό άρθρωμα για ακριβή αναζήτηση σε ένα αρχείο PO" +"" +"

      Γραμμή κατάστασης

      \n" +"

      Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με την πρόοδο της " +"τρέχουσας λειτουργίας αναζήτησης ή αντικατάστασης. Ό πρώτος αριθμός " +"Βρέθηκαν: εμφανίζει το πλήθος των αρχείων που βρέθηκε το αναζητούμενο " +"κείμενο που δεν εμφανίζονται ακόμη στο παράθυρο του KBabel. Ο δεύτερος αριθμός " +"δηλώνει το συνολικό αριθμό των αρχείων που περιέχουν το αναζητούμενο κείμενο " +"μέχρι τη στιγμή αυτή.

      " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Αναζήτηση στο άρθρωμα:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνύματος στο KBabel.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του TDE." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Εκκίνηση αναζήτησης" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η χρήση του TDELauncher για την εκκίνηση του KBabel.\n" +"Θα πρέπει να ελέγξετε την εγκατάσταση του TDE.\n" +"Παρακαλώ ξεκινήστε το KBabel χειροκίνητα." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Ανα&ζήτηση στις μεταφράσεις" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Βρέθηκαν: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Ρυθμίσεις:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Βρέθηκαν: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Αναφορά σφάλματος..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Η επικοινωνία του DCOP με το KBabel απέτυχε." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας DCOP" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Σχετικά με το άρθρωμα" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Το KBabel δεν είναι δυνατό να εκκινηθεί." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Απόκρυψη ρυ&θμίσεων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του KBabel" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Εμφάνιση ρυ&θμίσεων" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης δε βρέθηκε!" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου έργου %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Χρήση:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Διαχειριστής καταλόγων" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "" +"Ένας προχωρημένος διαχειριστής καταλόγων για το KBabel, επεξεργαστή αρχείων PO" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Μετακίνηση &κάτω" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "" +"Υποστήριξη για τη δημιουργία διαφορών και κάποιες δευτερεύοντες βελτιώσεις." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Ρύ&θμιση..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "Το KBabel περιέχει κώδικα από το GNU gettext" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 0b162b422be..98e37662a6f 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:07+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -319,16 +320,16 @@ msgstr "Τα σφάλματά μου: %2" msgid "My Bugs" msgstr "Τα σφάλματά μου" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "Το μήνυμα δημιουργήθηκε από το KBugBuster" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "Εντολή ελέγχου: %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "Μήνυμα στο %1" @@ -338,7 +339,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "Ανάκτηση λίστα των σφαλμάτων μου..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "Το σφάλμα επιδιορθώθηκε στο CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -350,7 +352,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "Δημιουργία πακέτου σφάλματος" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "Το χαρακτηριστικό έχει υλοποιηθεί στο CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -815,15 +818,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "&Αποδέκτης:" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "Κανονικός (bugs.kde.org & συντηρητής & kde-bugs-dist)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "Μόνο συντηρητής (bugs.kde.org & συντηρητής)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "Σιωπηλός (bugs.kde.org μόνο)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po index ac9b08d0841..56be5de4499 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kompare.po @@ -8,1007 +8,1008 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Ανδρέας Βλάχος,Τούσης Μανώλης" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,avlach@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Φάκελος πηγής" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Φάκελος προορισμού" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Αποθήκευση ό&λων" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Αρχείο πηγής" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Αποθήκευση .&diff..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Αρχείο προορισμού" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Εναλλαγή πηγής με προορισμό" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Γραμμή πηγής" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Εμφάνιση στατιστικών" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Γραμμή προορισμού" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Το URL %1 είναι αδύνατο να ανακτηθεί." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Διαφορά" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Το URL %1 δεν υπάρχει στο σύστημά σας." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Εφαρμογή: αναίρεση των αλλαγών της %n γραμμής\n" +"Εφαρμογή: αναίρεση των αλλαγών των %n γραμμών" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Επιλογές diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Αλλαγμένη %n γραμμή\n" +"Αλλαγμένες %n γραμμές" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Αρχεία patch" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Εφαρμογή: αναίρεση εισαγωγής %n γραμμής\n" +"Εφαρμογή: αναίρεση εισαγωγής %n γραμμών" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Αποθήκευση .diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Εισαγωγή %n γραμμή\n" +"Εισαγωγή %n γραμμές" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" msgstr "" -"Το αρχείο υπάρχει ή έχει προστασία εγγραφής. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +"Εφαρμογή: αναίρεση διαγραφής %n γραμμής\n" +"Εφαρμογή: αναίρεση διαγραφής %n γραμμών" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Διαγραμμένη %n γραμμή\n" +"Διαγραμμένες %n γραμμές" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Εφαρμογή διαφοράς" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Εκτέλεση diff..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "Αν&αίρεση εφαρμογής διαφοράς" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Ανάλυση εξόδου diff..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Ε&φαρμογή όλων" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Σύγκριση αρχείου %1 με αρχείο %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "Α&ναίρεση εφαρμογής όλων" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Σύγκριση αρχείων στο %1 με τα αρχεία στο %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "Π&ροηγούμενο αρχείο" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Εμφάνιση εξόδου diff από %1" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "Ε&πόμενο αρχείο" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Ανάμειξη εξόδου diff από %1 στο αρχείο %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "Πρ&οηγούμενη διαφορά" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Ανάμειξη εξόδου diff από %1 στο φάκελο %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "Επό&μενη διαφορά" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"Κάνατε αλλαγές στο αρχείο(α) προορισμού.\n" -"Θέλετε να τις αποθηκεύσετε;" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Ενοποιημένο" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Σχετικό" +"Χωρίς μοντέλα ή χωρίς διαφορές, το αρχείο: %1" +", δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο διαφορών." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Υπήρξαν προβλήματα εφαρμογής του diff %1 στο αρχείο %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "" +"Υπήρξαν προβλήματα εφαρμογής του diff %1 στο φάκελο %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός προσωρινού αρχείου." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "" +"Αδύνατη η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο %1, το διαγράφω." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." msgstr "" -"Δεν υπάρχει αρχείο diff ή δεν έχει γίνει diff 2 αρχείων. Έτσι δεν υπάρχουν " -"διαθέσιμα στατιστικά." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Στατιστικά diff" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Στατιστικά:\n" -"\n" -"Παλιό αρχείο: %1\n" -"Νέο αρχείο: %2\n" -"\n" -"Μορφή: %3\n" -"Αριθμός hunks: %4\n" -"Αριθμός διαφορών: %5" +"Αδύνατη η δημιουργία του καταλόγου προορισμού %1.\n" +"Το αρχείο δεν αποθηκεύτηκε." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"Στατιστικά:\n" -"\n" -"Αριθμός αρχείων στο αρχείο diff: %1\n" -"Μορφή: %2\n" -"\n" -"Τρέχον παλιό αρχείο: %3\n" -"Τρέχον νέο αρχείο: %4\n" -"\n" -"Αριθμός hunks: %5\n" -"Αριθμός διαφορών: %6" +"Αδυναμία αποστολής του προσωρινού αρχείου στην τοποθεσία προορισμού " +"%1. Το προσωρινό αρχείο είναι ακόμη διαθέσιμο κάτω από το: %2" +". Μπορείτε να το αντιγράψετε χειροκίνητα στη σωστή θέση." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της εξόδου του diff." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Χρώμα αφαίρεσης:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Τα αρχεία είναι όμοια." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Χρώμα αλλαγής:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Αδύνατο η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Χρώμα προσθήκης:" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Αδύνατο να βρεθεί το KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Χρώμα εφαρμογής:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Αδύνατο να φορτωθεί το KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Ρόδα ποντικιού" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Αδύνατο να βρεθεί το KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Αριθμός γραμμών:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Αδύνατο να φορτωθεί το KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Στηλοθέτες σε Κενά" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Άνοιγμα diff..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Αριθμός κενών στα οποία μετατρέπεται ένας χαρακτήρας στηλοθέτη:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Σύγκριση αρχείων..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Εμ&φάνιση" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Ανάμειξη URL με diff..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Εμφάνιση προβολής &κειμένου" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Γραμματοσειρά:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Απόκρυψη προβολής κ&ειμένου" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 από 0 διαφορές " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Πρόγραμμα diff" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 από 0 αρχεία " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Μπορείτε να επιλέξετε εδώ ένα διαφορετικό πρόγραμμα diff. Στο Solaris ή τυπική " -"έκδοση diff δεν υποστηρίζει όλες τις επιλογές που υποστηρίζει η έκδοση GNU. Με " -"αυτήν τη λειτουργία μπορείτε να επιλέξετε αυτή την έκδοση." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Μορφή εξόδου" +" %1 από %n αρχείο \n" +" %1 από %n αρχεία " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"Επιλέξτε τη μορφή της εξόδου του diff. Η ενοποιημένη είναι αυτή που " -"χρησιμοποιείται πιο συχνά επειδή είναι πολύ ευανάγνωστη. Οι προγραμματιστές TDE " -"προτιμούν αυτήν τη μορφή, οπότε χρησιμοποιήστε την για την αποστολή " -"επιδιορθώσεων." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Σχετιζόμενες γραμμές" +" %n αρχείο \n" +" %n αρχεία " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Αριθμός σχετιζόμενων γραμμών:" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 από %n διαφορά, %2 εφαρμόστηκε \n" +" %1 από %n διαφορές, %2 εφαρμόστηκαν " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Ο αριθμός των σχετικών γραμμών είναι συνήθως 2 ή 3. Αυτό κάνει το diff " -"ευανάγνωστο τις περισσότερες φορές. Περισσότερες από 3 γραμμές θα κάνουν την " -"έξοδο του diff άχρηστα φλύαρη." +" %n διαφορά \n" +" %n διαφορές " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Μορφή" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Ανάμειξη Αρχείου/Φακέλου με την έξοδο diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Αρχείο/Φάκελος" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Αναζήτηση για μικρότερες αλλαγές" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Έξοδος diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -d στο diff." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Ανάμειξη" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "&Βελτιστοποίηση για μεγάλα αρχεία" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Ανάμειξη αυτού του αρχείου ή φακέλου με την έξοδο του diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -H στο diff." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Αν εισάγατε ένα αρχείο ή όνομα φακέλου και ένα αρχείο που περιέχει έξοδο " +"διαφορών στα πεδία σε αυτόν το διάλογο τότε αυτό το κουμπί θα ενεργοποιηθεί και " +"πατώντας το θα ανοίξει η κύρια προβολή του kompare όπου η έξοδος των αρχείων " +"που έγινε εισαγωγή από τον φάκελο έχει αναμειχθεί με την έξοδο διαφορών έτσι " +"ώστε να μπορείτε έπειτα να εφαρμόσετε τις διαφορές σε κάποιο αρχείο ή αρχεία. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "Α&γνόηση αλλαγών μεταξύ πεζών και κεφαλαίων" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Σύγκριση αρχείων ή φακέλων" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -i στο diff." +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Παράβλεψη κανονικών εκφράσεων:" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Προορισμός" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -I στο diff." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Σύγκριση" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Προσθέστε εδώ την κανονική έκφραση που θα χρησιμοποιηθεί\n" -"για την παράβλεψη των γραμμών που ταιριάζουν με αυτή." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Σύγκριση αυτών των αρχείων ή φακέλων" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"Κάνοντας κλικ αυτό θα ανοίξει ένας διάλογος κανονικής έκφρασης όπου\n" -"μπορείτε γραφικά να δημιουργήσετε κανονικές εκφράσεις." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Κενό" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Μετατροπή των στηλοθετών σε κενά στην έξοδο" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -t του diff." +"Αν έχετε δώσει 2 ονόματα αρχείων ή 2 φακέλους στα πεδία αυτού του διαλόγου, " +"τότε αυτό το κουμπί θα ενεργοποιηθεί και πατώντας το θα ξεκινήσει η σύγκριση " +"αυτών των αρχείων ή φακέλων. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "Α&γνόηση πρόσθετων ή αφαιρούμενων κενών γραμμών" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Προβολή κειμένου" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -B του diff." +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Εδώ μπορείτε να εισάγετε τα αρχεία του θέλετε να συγκρίνετε." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Α&γνόηση αλλαγών στο πλήθος των κενών" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -b του diff." +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές για τη σύγκριση των αρχείων." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Α&γνόηση όλων των κενών" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές της προβολής." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -w του diff." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Διαφορά" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Αγ&νόηση αλλαγών εξαιτίας των στηλοθετών" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Εκτέλεση diff στο" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -E του diff." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Γραμμή εντολών" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Επιλογές" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- πηγή προορισμός" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Μοτίβο αρχείου για εξαίρεση" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Έλεγχος για μικρότερες διαφορές" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Αν αυτό ενεργοποιηθεί μπορείτε να εισάγετε ένα μοτίβο κελύφους στο πλαίσιο " -"κειμένου στα δεξιά ή να επιλέξετε καταχωρήσεις από τη λίστα." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Βελτιστοποίηση για μεγάλα αρχεία" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να εισάγετε ή να αφαιρέσετε ένα μοτίβο κελύφους ή να επιλέξετε ένα " -"ή περισσότερες καταχωρήσεις από τη λίστα." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Παράβλεψη αλλαγών μεταξύ πεζών και κεφαλαίων" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Αρχείο με ονόματα αρχείων για εξαίρεση" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Μετατροπή των στηλοθετών σε κενά" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτό μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα αρχείο στο πλαίσιο " -"συνδυασμών στα δεξιά." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Παράβλεψη πρόσθετων ή αφαιρούμενων κενών γραμμών" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να εισάγετε μια URL ενός αρχείου με μοτίβα κελύφους για παράβλεψη " -"κατά τη σύγκριση των φακέλων." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Παράβλεψη αλλαγών στα κενά" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Κάθε αρχείο που επιλέγετε στο διάλογο που εμφανίζεται όταν κάνετε κλικ σε αυτό " -"θα τοποθετηθεί στο διάλογο στα αριστερά αυτού του κουμπιού." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Εμφάνιση των ονομάτων των συναρτήσεων" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Εξαίρεση" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Σύγκριση φακέλων αναδρομικά" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Θεώρηση των καινούριων αρχείων ως κενά" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Αρχεία" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Μορφή" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Ανδρέας Βλάχος,Τούσης Μανώλης" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Σχετικό" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,avlach@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Ένα πρόγραμμα για την προβολή των διαφορών μεταξύ αρχείων και προαιρετικά τη " -"δημιουργία diff (αρχείου διαφορών)" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Αυτό θα συγκρίνει το URL1 με το URL2" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Αυτό θα ανοίξει το URL1 και θα αναμένει την έξοδο διαφορών. Το URL1 μπορεί " -"επίσης να είναι ένα '-' που σημαίνει ότι θα διαβάσει από την κανονική είσοδο. " -"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παράδειγμα ως diff cvs | kompare -o -. Το Kompare " -"θα κάνει έναν έλεγχο αν μπορεί να εντοπίσει τα αρχικά αρχεία και έπειτα θα " -"αναμείξει τα αρχικά αρχεία με την έξοδο διαφορών και θα την εμφανίσει στην " -"προβολή. Το -n απενεργοποιεί αυτόν τον έλεγχο." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Ενοποιημένο" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Αυτό θα αναμείξει το URL2 μέσα στο URL1, Το URL2 αναμένεται ως έξοδο διαφορών " -"και το URL1 ως αρχείο ή φάκελο στον οποίο θα αναμειχθεί η έξοδος διαφορών. " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Δίπλα-δίπλα" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Απενεργοποιεί τον έλεγχο αυτόματης εύρεσης του αρχικού αρχείου(ων) κατά τη " -"χρήση του '-' ως URL με την επιλογή -o." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Αριθμός σχετιζόμενων γραμμών:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε αυτό για να ορίσετε την κωδικοποίηση κατά την κλήση του από τη " -"γραμμή εντολών. Προκαθορισμένα ορίζεται όπως την τοπική κωδικοποίηση αν δεν " -"οριστεί." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh και Otto Bruggeman " +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις diff" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Αποθήκευση ό&λων" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Καλλιτέχνης εικονιδίων Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Αποθήκευση .&diff..." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Πολλές καλές συμβουλές" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Εναλλαγή πηγής με προορισμό" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Προβολέας diff του Cervisia" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Εμφάνιση στατιστικών" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Σύγκριση αρχείων ή φακέλων" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Το URL %1 είναι αδύνατο να ανακτηθεί." -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Το URL %1 δεν υπάρχει στο σύστημά σας." -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Προορισμός" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Επιλογές diff" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Σύγκριση" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Αρχεία patch" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Σύγκριση αυτών των αρχείων ή φακέλων" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Αποθήκευση .diff" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Αν έχετε δώσει 2 ονόματα αρχείων ή 2 φακέλους στα πεδία αυτού του διαλόγου, " -"τότε αυτό το κουμπί θα ενεργοποιηθεί και πατώντας το θα ξεκινήσει η σύγκριση " -"αυτών των αρχείων ή φακέλων. " +"Το αρχείο υπάρχει ή έχει προστασία εγγραφής. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Εδώ μπορείτε να εισάγετε τα αρχεία του θέλετε να συγκρίνετε." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές για τη σύγκριση των αρχείων." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές της προβολής." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Φάκελος πηγής" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Φάκελος προορισμού" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Εκτέλεση diff..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Αρχείο πηγής" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Ανάλυση εξόδου diff..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Αρχείο προορισμού" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Σύγκριση αρχείου %1 με αρχείο %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Γραμμή πηγής" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Σύγκριση αρχείων στο %1 με τα αρχεία στο %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Γραμμή προορισμού" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Εμφάνιση εξόδου diff από %1" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Διαφορά" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Ανάμειξη εξόδου diff από %1 στο αρχείο %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Εφαρμογή: αναίρεση των αλλαγών της %n γραμμής\n" -"Εφαρμογή: αναίρεση των αλλαγών των %n γραμμών" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Ανάμειξη εξόδου diff από %1 στο φάκελο %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Αλλαγμένη %n γραμμή\n" -"Αλλαγμένες %n γραμμές" +"Κάνατε αλλαγές στο αρχείο(α) προορισμού.\n" +"Θέλετε να τις αποθηκεύσετε;" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Εφαρμογή: αναίρεση εισαγωγής %n γραμμής\n" -"Εφαρμογή: αναίρεση εισαγωγής %n γραμμών" +"Δεν υπάρχει αρχείο diff ή δεν έχει γίνει diff 2 αρχείων. Έτσι δεν υπάρχουν " +"διαθέσιμα στατιστικά." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Στατιστικά diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Εισαγωγή %n γραμμή\n" -"Εισαγωγή %n γραμμές" +"Στατιστικά:\n" +"\n" +"Παλιό αρχείο: %1\n" +"Νέο αρχείο: %2\n" +"\n" +"Μορφή: %3\n" +"Αριθμός hunks: %4\n" +"Αριθμός διαφορών: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Εφαρμογή: αναίρεση διαγραφής %n γραμμής\n" -"Εφαρμογή: αναίρεση διαγραφής %n γραμμών" +"Στατιστικά:\n" +"\n" +"Αριθμός αρχείων στο αρχείο diff: %1\n" +"Μορφή: %2\n" +"\n" +"Τρέχον παλιό αρχείο: %3\n" +"Τρέχον νέο αρχείο: %4\n" +"\n" +"Αριθμός hunks: %5\n" +"Αριθμός διαφορών: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Διαγραμμένη %n γραμμή\n" -"Διαγραμμένες %n γραμμές" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Αρχεία" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Διαφορά" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Εκτέλεση diff στο" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Χρώμα αφαίρεσης:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Γραμμή εντολών" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Χρώμα αλλαγής:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- πηγή προορισμός" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Χρώμα προσθήκης:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Έλεγχος για μικρότερες διαφορές" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Χρώμα εφαρμογής:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Βελτιστοποίηση για μεγάλα αρχεία" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Ρόδα ποντικιού" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Παράβλεψη αλλαγών μεταξύ πεζών και κεφαλαίων" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Αριθμός γραμμών:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Μετατροπή των στηλοθετών σε κενά" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Στηλοθέτες σε Κενά" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Παράβλεψη πρόσθετων ή αφαιρούμενων κενών γραμμών" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Αριθμός κενών στα οποία μετατρέπεται ένας χαρακτήρας στηλοθέτη:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Παράβλεψη αλλαγών στα κενά" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Εμ&φάνιση" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Εμφάνιση των ονομάτων των συναρτήσεων" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Σύγκριση φακέλων αναδρομικά" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Γραμματοσειρά:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Θεώρηση των καινούριων αρχείων ως κενά" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Μορφή" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Πρόγραμμα diff" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Δίπλα-δίπλα" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε εδώ ένα διαφορετικό πρόγραμμα diff. Στο Solaris ή τυπική " +"έκδοση diff δεν υποστηρίζει όλες τις επιλογές που υποστηρίζει η έκδοση GNU. Με " +"αυτήν τη λειτουργία μπορείτε να επιλέξετε αυτή την έκδοση." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Αδύνατο να βρεθεί το KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Αδύνατο να φορτωθεί το KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Μορφή εξόδου" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Αδύνατο να βρεθεί το KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Επιλέξτε τη μορφή της εξόδου του diff. Η ενοποιημένη είναι αυτή που " +"χρησιμοποιείται πιο συχνά επειδή είναι πολύ ευανάγνωστη. Οι προγραμματιστές TDE " +"προτιμούν αυτήν τη μορφή, οπότε χρησιμοποιήστε την για την αποστολή " +"επιδιορθώσεων." -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Αδύνατο να φορτωθεί το KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Σχετιζόμενες γραμμές" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Άνοιγμα diff..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Ο αριθμός των σχετικών γραμμών είναι συνήθως 2 ή 3. Αυτό κάνει το diff " +"ευανάγνωστο τις περισσότερες φορές. Περισσότερες από 3 γραμμές θα κάνουν την " +"έξοδο του diff άχρηστα φλύαρη." -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Σύγκριση αρχείων..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Μορφή" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Ανάμειξη URL με diff..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Εμφάνιση προβολής &κειμένου" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Αναζήτηση για μικρότερες αλλαγές" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Απόκρυψη προβολής κ&ειμένου" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -d στο diff." -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr "0 από 0 διαφορές " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "&Βελτιστοποίηση για μεγάλα αρχεία" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr "0 από 0 αρχεία " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -H στο diff." -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 από %n αρχείο \n" -" %1 από %n αρχεία " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "Α&γνόηση αλλαγών μεταξύ πεζών και κεφαλαίων" -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n αρχείο \n" -" %n αρχεία " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -i στο diff." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Παράβλεψη κανονικών εκφράσεων:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Αυτό αντιστοιχεί με την επιλογή -I στο diff." -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -" %1 από %n διαφορά, %2 εφαρμόστηκε \n" -" %1 από %n διαφορές, %2 εφαρμόστηκαν " +"Προσθέστε εδώ την κανονική έκφραση που θα χρησιμοποιηθεί\n" +"για την παράβλεψη των γραμμών που ταιριάζουν με αυτή." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -" %n διαφορά \n" -" %n διαφορές " +"Κάνοντας κλικ αυτό θα ανοίξει ένας διάλογος κανονικής έκφρασης όπου\n" +"μπορείτε γραφικά να δημιουργήσετε κανονικές εκφράσεις." -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Ανάμειξη Αρχείου/Φακέλου με την έξοδο diff" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Κενό" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Αρχείο/Φάκελος" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&Μετατροπή των στηλοθετών σε κενά στην έξοδο" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Έξοδος diff" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -t του diff." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Ανάμειξη" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "Α&γνόηση πρόσθετων ή αφαιρούμενων κενών γραμμών" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Ανάμειξη αυτού του αρχείου ή φακέλου με την έξοδο του diff" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -B του diff." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Αν εισάγατε ένα αρχείο ή όνομα φακέλου και ένα αρχείο που περιέχει έξοδο " -"διαφορών στα πεδία σε αυτόν το διάλογο τότε αυτό το κουμπί θα ενεργοποιηθεί και " -"πατώντας το θα ανοίξει η κύρια προβολή του kompare όπου η έξοδος των αρχείων " -"που έγινε εισαγωγή από τον φάκελο έχει αναμειχθεί με την έξοδο διαφορών έτσι " -"ώστε να μπορείτε έπειτα να εφαρμόσετε τις διαφορές σε κάποιο αρχείο ή αρχεία. " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Α&γνόηση αλλαγών στο πλήθος των κενών" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Σύγκριση αυτών των αρχείων ή φακέλων" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -b του diff." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Προβολή κειμένου" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Α&γνόηση όλων των κενών" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Εφαρμογή διαφοράς" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -w του diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "Αν&αίρεση εφαρμογής διαφοράς" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Αγ&νόηση αλλαγών εξαιτίας των στηλοθετών" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Ε&φαρμογή όλων" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Αυτή η επιλογή αντιστοιχεί στην επιλογή -E του diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "Α&ναίρεση εφαρμογής όλων" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Επιλογές" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "Π&ροηγούμενο αρχείο" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Μοτίβο αρχείου για εξαίρεση" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "Ε&πόμενο αρχείο" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Αν αυτό ενεργοποιηθεί μπορείτε να εισάγετε ένα μοτίβο κελύφους στο πλαίσιο " +"κειμένου στα δεξιά ή να επιλέξετε καταχωρήσεις από τη λίστα." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "Πρ&οηγούμενη διαφορά" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να εισάγετε ή να αφαιρέσετε ένα μοτίβο κελύφους ή να επιλέξετε ένα " +"ή περισσότερες καταχωρήσεις από τη λίστα." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "Επό&μενη διαφορά" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Αρχείο με ονόματα αρχείων για εξαίρεση" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -"Χωρίς μοντέλα ή χωρίς διαφορές, το αρχείο: %1" -", δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο διαφορών." +"Αν ενεργοποιηθεί αυτό μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα αρχείο στο πλαίσιο " +"συνδυασμών στα δεξιά." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -"Υπήρξαν προβλήματα εφαρμογής του diff %1 στο αρχείο %2." +"Εδώ μπορείτε να εισάγετε μια URL ενός αρχείου με μοτίβα κελύφους για παράβλεψη " +"κατά τη σύγκριση των φακέλων." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." msgstr "" -"Υπήρξαν προβλήματα εφαρμογής του diff %1 στο φάκελο %2." +"Κάθε αρχείο που επιλέγετε στο διάλογο που εμφανίζεται όταν κάνετε κλικ σε αυτό " +"θα τοποθετηθεί στο διάλογο στα αριστερά αυτού του κουμπιού." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός προσωρινού αρχείου." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Εξαίρεση" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Αδύνατη η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο %1, το διαγράφω." +"Ένα πρόγραμμα για την προβολή των διαφορών μεταξύ αρχείων και προαιρετικά τη " +"δημιουργία diff (αρχείου διαφορών)" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Αυτό θα συγκρίνει το URL1 με το URL2" + +#: main.cpp:40 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία του καταλόγου προορισμού %1.\n" -"Το αρχείο δεν αποθηκεύτηκε." +"Αυτό θα ανοίξει το URL1 και θα αναμένει την έξοδο διαφορών. Το URL1 μπορεί " +"επίσης να είναι ένα '-' που σημαίνει ότι θα διαβάσει από την κανονική είσοδο. " +"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παράδειγμα ως diff cvs | kompare -o -. Το Kompare " +"θα κάνει έναν έλεγχο αν μπορεί να εντοπίσει τα αρχικά αρχεία και έπειτα θα " +"αναμείξει τα αρχικά αρχεία με την έξοδο διαφορών και θα την εμφανίσει στην " +"προβολή. Το -n απενεργοποιεί αυτόν τον έλεγχο." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"Αδυναμία αποστολής του προσωρινού αρχείου στην τοποθεσία προορισμού " -"%1. Το προσωρινό αρχείο είναι ακόμη διαθέσιμο κάτω από το: %2" -". Μπορείτε να το αντιγράψετε χειροκίνητα στη σωστή θέση." +"Αυτό θα αναμείξει το URL2 μέσα στο URL1, Το URL2 αναμένεται ως έξοδο διαφορών " +"και το URL1 ως αρχείο ή φάκελο στον οποίο θα αναμειχθεί η έξοδος διαφορών. " -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της εξόδου του diff." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Απενεργοποιεί τον έλεγχο αυτόματης εύρεσης του αρχικού αρχείου(ων) κατά τη " +"χρήση του '-' ως URL με την επιλογή -o." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Τα αρχεία είναι όμοια." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτό για να ορίσετε την κωδικοποίηση κατά την κλήση του από τη " +"γραμμή εντολών. Προκαθορισμένα ορίζεται όπως την τοπική κωδικοποίηση αν δεν " +"οριστεί." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Αδύνατο η εγγραφή στο προσωρινό αρχείο." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh και Otto Bruggeman " + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Καλλιτέχνης εικονιδίων Kompare" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Πολλές καλές συμβουλές" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Προβολέας diff του Cervisia" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Σύγκριση αυτών των αρχείων ή φακέλων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index b10e6555046..c29222ebd11 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 16:00+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po index ced54c13006..daf9200f7a9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 048bf7d2d96..c93bf00491e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/spy.po index abdf6bc5578..5383906b28b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/spy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:56+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,14 +31,6 @@ msgstr "Τύπος" msgid "Member Name" msgstr "Όνομα μέλους" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -51,10 +44,6 @@ msgid "" msgstr "" "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,avlach@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Κατασκόπευση" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Σήματα && υποδοχές" @@ -67,6 +56,14 @@ msgstr "Αποδοχείς" msgid "Class Info" msgstr "Πληροφορίες κλάσης" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "Πρόσβαση" @@ -79,6 +76,10 @@ msgstr "Μπορεί να σχεδιαστεί" msgid "Type Flags" msgstr "Τύποι σημαίων" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Κατασκόπευση" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "Σήματα/Υποδοχές" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 3c08e2f9a7e..707d3668aed 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,182 +6,414 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Ενεργή κλήση στο '%1'" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n κλήση στο '%1'\n" -"%n κλήσεις στο '%1'" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Άλμα %1 από %2 φορές στο 0x%3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Άλμα %1 φορές στο 0x%2" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Εισαγωγή φίλτρου για τα αρχεία δεδομένων προφίλ του Cachegrind/Callgrind" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(κύκλος)" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Φόρτωση %1" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Αφηρημένο αντικείμενο" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Αντικείμενο κόστους" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Τμήμα γραμμή πηγαίου κώδικα" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Γραμμή πηγαίου κώδικα" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Μετακίνηση κάτω αριστερά" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Τμήμα γραμμή κλήσης" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Κάτω αριστερά" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Γραμμή κλήσης" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Μετακίνηση περιοχής στο" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Τμήμα άλμα" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Απόκρυψη αυτής της καρτέλας" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Άλμα" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Απόκρυψη περιοχής" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Τμήμα εντολή" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών ενεργοποιημένη" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Εντολή" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Δε φορτώθηκε αρχείο δεδομένων προφίλ)" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Τμήμα εντολή άλματος" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Τύποι" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Εντολή άλματος" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Κλήσεις" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Τμήμα εντολή κλήσης" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Όλες οι κλήσεις" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Εντολή κλήσης" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Χάρτης κλήσης" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Τμήμα κλήση" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Πηγαίος κώδικας" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "Κλήση" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Τμήματα" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Τμήμα συνάρτηση" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Γράφημα κλήσεων" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα συνάρτησης" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Κληθέντα" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Συνάρτηση" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Όλα τα κληθέντα" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Κύκλος συνάρτησης" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Χάρτης κληθέντων" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Τμήμα κλάση" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Γλώσσα τελεστών κώδικα μηχανής" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

      This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

        " +"
      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
      • " +"
      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
      • " +"
      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
      • " +"
      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
      • " +"
      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
      • " +"
      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
      • " +"
      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
      For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

      " +msgstr "" +"Καρτέλες πληροφοριών" +"

      Αυτό το γραφικό συστατικό εμφανίζει πληροφορίες για την τρέχουσα επιλεγμένη " +"συνάρτηση σε διάφορες καρτέλες: " +"

        " +"
      • Η καρτέλα κόστους εμφανίζει μια λίστα με τους διαθέσιμους τύπους γεγονότων " +"καθώς τα αθροιστικά και ίδια κόστη αυτών των τύπων.
      • " +"
      • Η καρτέλα τμημάτων εμφανίζει μια λίστα με τα τμήματα ίχνους αν η ανίχνευση " +"αποτελείται από περισσότερα από ένα τμήματα (σε άλλη περίπτωση, η καρτέλα αυτή " +"είναι κρυφή). Εμφανίζει το κόστος της επιλεγμένης συνάρτησης που ξοδεύτηκε στα " +"διάφορα τμήματα μαζί με τις κλήσεις που συμβαίνουν.
      • " +"
      • Η καρτέλα κλήσεων εμφανίζει μια λίστα των άμεσων κλήσεων και των κληθέντων " +"της συνάρτησης πιο αναλυτικά.
      • " +"
      • Η καρτέλα κάλυψης εμφανίζει το ίδιο περιεχόμενο με την καρτέλα κλήσεων αλλά " +"όχι μόνο των άμεσων κλήσεων και κληθέντων αλλά και των έμμεσων.
      • " +"
      • Η καρτέλα γραφήματος κλήσης εμφανίζει μια γραφική αναπαράσταση των κλήσεων " +"που γίνονται από αυτήν τη συνάρτηση.
      • " +"
      • Η καρτέλα πηγαίου κώδικα παρουσιάζει επισημασμένο πηγαίο κώδικα αν είναι " +"διαθέσιμες οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης και το αρχείο πηγαίου κώδικα.
      • " +"
      • Η καρτέλα γλώσσας τελεστών κώδικα μηχανής παρουσιάζει επισημασμένο των " +"κώδικα τελεστών μηχανής αν υπάρχει διαθέσιμη πληροφορία ίχνους σε επίπεδο " +"εντολών.
      Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια " +"Τι είναι αυτό; στην αντίστοιχη καρτέλα του συστατικού

      " -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Τμήμα αρχείο πηγαίου κώδικα" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Δε φορτώθηκαν δεδομένα)" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Δεν επιλέχθηκε συνάρτηση)" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Τμήμα αντικείμενο ELF" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι η βοήθεια Τι είναι αυτό; για κάθε γραφικό συστατικό του \n" +"KCachegrind περιέχει αναλυτικές πληροφορίες χρήσης για το συστατικό;\n" +"Προτείνεται να διαβάσετε αυτά τα βοηθητικά κείμενα τουλάχιστον κατά την πρώτη\n" +"χρήση. Ζητήστε τη βοήθεια Τι είναι αυτό; πατώντας\n" +"Shift-F1 και κάνοντας κλικ στο γραφικό συστατικό.

      \n" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "Αντικείμενο ELF" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να ανακτήσετε πληροφορίες του προφίλ σε επίπεδο εντολών\n" +"με το Calltree όταν δώσετε την επιλογή --dump-instr=yes;\n" +"Χρησιμοποιήστε την προβολή τελεστών κώδικα μηχανής για επισημάνσεις εντολών.\n" +"

      \n" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Τμήμα προφίλ" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρα Alt-αριστερά/δεξιά του " +"πληκτρολογίου σας\n" +"για να κινηθείτε πίσω/μπροστά στο ιστορικό του ενεργού αντικειμένου;

      \n" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Ανίχνευση προγράμματος" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να περιηγηθείτε στην προβολή χάρτη κληθέντων/κλήσεων\n" +"χρησιμοποιώντας τα βέλη του πληκτρολογίου; Με αριστερό/δεξί για μετάβαση σε \n" +"απογόνους του τρέχοντος αντικειμένου, με πάνω/κάτω για μετάβαση σε διαφορετικό " +"βάθος.\n" +"Για επιλογή του τρέχοντος αντικειμένου πατήστε το Space, και για ενεργοποίηση " +"το Enter.\n" +"

      \n" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 από %2" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να περιηγηθείτε στην προβολή του γραφήματος κλήσεων\n" +" χρησιμοποιώντας τα βέλη του πληκτρολογίου; Χρησιμοποιήστε τα πάνω/κάτω για\n" +"να μεταβείτε ένα επίπεδο κλήσης πάνω/κάτω και το αριστερό/δεξί για μετάβαση " +"στους\n" +"απογόνους της τρέχουσας επιλεγμένης κλήσης. Για ενεργοποίηση του τρέχοντος " +"αντικειμένου, πατήστε το Enter.\n" +"

      \n" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(άγνωστο)" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να εντοπίσετε γρήγορα μια συνάρτηση εισάγοντας τμήμα\n" +"του ονόματός της (ευαισθησία σε πεζά/κεφαλαία) στη γραμμή επεξεργασίας\n" +"της γραμμής εργαλείων και πατώντας το Enter;

      \n" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(χωρίς κλήση)" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να αντιστοιχίσετε προσαρμοσμένα χρώματα\n" +"σε αντικείμενα ELF/κλάσεις C++/αρχεία πηγαίου κώδικα για το χρωματισμό\n" +"γραφήματος στις Ρυθμίσεις->Ρύθμιση KCachegrind...;

      \n" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 μέσω %2" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

      \n" +"

      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να δείτε αν πληροφορίες αποσφαλμάτωσης είναι διαθέσιμες \n" +"για την επιλεγμένη συνάρτηση βλέποντας την ετικέτα τοποθεσίας στη καρτέλα " +"πληροφοριών\n" +"ή την επικεφαλίδα του πηγαίου κώδικα στην καρτέλα πηγαίου κώδικα;

      \n" +"

      Πρέπει να υπάρχει το όνομα του αρχείου πηγαίου κώδικα (με επέκταση).\n" +"Αν το KCachegrind συνεχίζει να μην εμφανίζει τον κώδικα, σιγουρευτείτε ότι\n" +"έχετε προσθέσει τον κατάλογο του κώδικα στη λίστα \n" +"Καταλόγων πηγαίου κώδικα στις ρυθμίσεις.\n" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(χωρίς κληθέν)" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε αν θέλετε το KCachgrind να εμφανίζει\n" +"απόλυτες μετρήσεις γεγονότων ή σχετικές (εμφάνιση ποσοστού);

      \n" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(δε βρέθηκε)" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

      \n" +"

      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε το μέγιστο αριθμό αντικειμένων\n" +"για όλες τις λίστες συναρτήσεων του KCachegrind; Περιορίζοντας τον αριθμό\n" +"αυτό γίνεται γρηγορότερη η λειτουργία αντίδρασης του γραφικού περιβάλλοντος. \n" +"Το τελευταίο αντικείμενο της λίστας θα σας εμφανίζει τον αριθμό των συναρτήσεων " +"που\n" +"παραλείφθηκαν συνοδευόμενο με έναν μετρητή συνθηκών για αυτές τις " +"συναρτήσεις.

      \n" +"

      Για ενεργοποίηση μιας συνάρτησης με μικρό κόστος, αναζητήστε τις στο " +"επίπεδο\n" +"προφίλ. Επιλέγοντας συναρτήσεις με μικρό κόστος θα προστεθούν προσωρινά στο " +"επίπεδο προφίλ.

      \n" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Επαναϋπολογισμός κύκλων συνάρτησης..." +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

      \n" +"

      Examples:

      \n" +"

      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

      \n" +"

      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι η καρτέλα κάλυψης - σε αντίθεση με την καρτέλα λίστας κλήσεων -\n" +"εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την επιλεγμένη συνάρτηση\n" +"(πάνω τμήμα) / και καλούνται από την επιλεγμένη συνάρτηση (κάτω τμήμα),\n" +"χωρίς να παίζει ρόλο ο αριθμός συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσά τους στη " +"στοίβα;

      \n" +"

      Παραδείγματα:

      \n" +"

      Μια καταχώρηση στην πάνω λίστα για τη συνάρτηση foo1() με μια τιμή 50%\n" +"με επιλεγμένη τη συνάρτηση bar() σημαίνει ότι το 50% του κόστους της " +"συνάρτησης\n" +"bar() συνέβη κατά τις κλήσεις της συνάρτησης foo1().

      \n" +"

      Μια καταχώρηση στην κάτω λίστα για τη συνάρτηση foo2() με μια τιμή 50%\n" +"με επιλεγμένη τη συνάρτηση bar() σημαίνει ότι το 50% του κόστους της " +"συνάρτησης\n" +"bar() συνέβη κατά την κλήση της foo2() από την bar().

      \n" + +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

      \n" +"

      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι περιμένοντας για το εργαλείο συμβουλών μέσα σε ένα δενδροδιάγραμμα\n" +"εμφανίζει μια λίστα με τα ονόματα των ορθογωνίων που βρίσκονται από κάτω στο " +"σημείο\n" +"που βρίσκεται το ποντίκι;

      \n" +"

      Αντικείμενα αυτής της λίστας μπορούν να επιλεχθούν πατώντας το δεξί κουμπί \n" +"του ποντικιού.

      \n" + +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

      \n" +"

      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

      \n" +msgstr "" +"

      ...ότι μπορείτε να περιορίσετε τους μετρητές κόστους που \n" +"εμφανίζονται μόνο σε μικρά τμήματα όλου του ίχνους επιλέγοντας τα τμήματα\n" +"αυτά στην προσάρτηση \"Επιλογής ίχνους\";

      \n" +"

      Για τη δημιουργία πολλών τμημάτων κατά την εκτέλεση του προφίλ με το\n" +"cachegrind, χρησιμοποιήστε π.χ. την επιλογή --cachedumps=xxx για τμήματα\n" +"βασικού μήκους xxx (Ένα βασικό τμήμα είναι μια εκτέλεση \n" +"εντολών κώδικα μηχανής χωρίς κλάδους μέσα στο πρόγραμμά\n" +"σας).

      \n" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "Αντικείμενα ELF" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Αρχεία πηγαίου κώδικα" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Κλάσεις C++" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Συνάρτηση (χωρίς ομαδοποίηση)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(πάντα)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Ο μέγιστος αριθμός των αντικειμένων λίστας πρέπει να είναι κάτω από 500.Η " +"προηγούμενη ορισμένη τιμή (%1) θα συνεχίσει να χρησιμοποιείται." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου πηγαίου κώδικα" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -224,11 +456,11 @@ msgstr "Απόκρυψη επιλεγμένων τμημάτων" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "Αναίρεση απόκρυψης κρυφών τμημάτων" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "Μετάβαση πίσω" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "Αναπαράσταση" @@ -284,1279 +516,1222 @@ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" msgid "(no trace loaded)" msgstr "(δε φορτώθηκε ίχνος)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Τύπος γεγονότος" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Προσθετικό" +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Ίδιο" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Σύντομο" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Μαθηματικός τύπος" +msgid "Calls" +msgstr "κλήσεις" -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:98 msgid "" -"Cost Types List" -"

      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

      " -"

      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

      " +"Caller Map" +"

      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

      " msgstr "" -"Λίστα τύπων κόστους" -"

      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλους τους τύπους κόστους που είναι διαθέσιμοι καθώς " -"και ποιο είναι το ίδιο/προσθετικό κόστος της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης " -"για αυτόν τον τύπο κόστους.

      " -"

      Επιλέγοντας έναν τύπο κόστους από τη λίστα, μπορείτε να τροποποιήσετε τον " -"τύπο κόστους όλων των κοστών που εμφανίζονται στο KCachegrind στον " -"επιλεγμένο.

      " - -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Ορισμός δευτερεύοντος τύπου γεγονότος" - -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Αφαίρεση δευτερεύοντος τύπου γεγονότος" +"Χάρτης κλήσης" +"

      Αυτό το γράφημα εμφανίζει το βάθος ιεραρχίας όλων των κλήσεων της τρέχουσας " +"ενεργοποιημένης συνάρτησης. Κάθε χρωματιστό ορθογώνιο αναπαριστά μια συνάρτηση, " +"ενώ το μέγεθός του προσπαθεί να είναι ανάλογο με το κόστος που ξοδεύτηκε κατά " +"την εκτέλεση της τρέχουσας ενεργού συνάρτησης (ωστόσο , υπάρχουν περιορισμοί " +"στη σχεδίαση).

      " -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Επεξεργασία πλήρους ονόματος" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map" +"

      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

      " +msgstr "" +"Χάρτης κλήσεων" +"

      Αυτό το γράφημα εμφανίζει το βάθος ιεραρχίας όλων των κληθέντων της " +"τρέχουσας ενεργοποιημένης συνάρτησης. Κάθε χρωματιστό ορθογώνιο αναπαριστά μια " +"συνάρτηση, ενώ το μέγεθός του προσπαθεί να είναι ανάλογο με το κόστος που " +"ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της τρέχουσας ενεργού συνάρτησης (ωστόσο , υπάρχουν " +"περιορισμοί στη σχεδίαση).

      " -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Επεξεργασία σύντομου ονόματος" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

      " +"

      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

      " +msgstr "" +"

      Οι επιλογές εμφάνισης μπορούν να βρεθούν στο σχετικό μενού. Για να ορίσετε " +"ακριβείς αναλογίες μεγεθών, επιλέξτε 'Απόκρυψη εσφαλμένων περιγραμμάτων'. Καθώς " +"αυτή η λειτουργία μπορεί να γίνει πολύ χρονοβόρα, μπορείτε να " +"περιορίσετε το μέγιστο επίπεδο βάθους σχεδίασης πιο πριν. Το 'Βέλτιστο' ορίζει " +"την κατεύθυνση διαίρεσης των απογόνων από την αναλογία του γονέα. Το 'Πάντα " +"βέλτιστο' καθορίζει τον εναπομείναντα χώρο για κάθε απόγονο. Το 'Παράβλεψη " +"αναλογιών' ορίζει το χώρο σχεδίασης του ονόματος συνάρτησης πριν " +"τη σχεδίαση των απογόνων. Σημειώστε ότι οι αναλογίες μεγέθους μπορεί να " +"ορισθούν έντονα εσφαλμένες.

      " +"

      Αυτό είναι ένα γραφικό συστατικό δεντροδιαγράμματος" +". Είναι δυνατή η περιήγησή του με το πληκτρολόγιο με τα αριστερό/δεξιά πλήκτρα " +"για την μετάβαση μεταξύ των απογόνων, καθώς και τα πάνω/κάτω πλήκτρα για την " +"μετάβαση σε διαφορετικό βάθος. Το Return ενεργοποιεί το τρέχον " +"αντικείμενο.

      " -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Επεξεργασία μαθηματικού τύπου" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Μετάβαση στο" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Νέος τύπος κόστους..." +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Σταμάτημα σε βάθος" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Νέο%1" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Χωρίς όριο βάθους" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Νέος τύπος κόστους %1" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Βάθος 10" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Άλμα %1 από %2 φορές στο %3" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Βάθος 15" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Άλμα %1 φορές στο %2" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Βάθος 20" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n αντικείμενο παραλείφθηκε)\n" -"(%n αντικείμενα παραλείφθηκαν)" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Βάθος του '%1' (%2)" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Χωρίς διαθέσιμη περιγραφή" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Μείωση βάθους (στο %1)" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Περίληψη τμημάτων" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Αύξηση βάθους (στο %1)" -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

      " -"

      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

        " -"
      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
      • " -"
      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

      " -msgstr "" -"Η περίληψη τμημάτων" -"

      Ένα ίχνος αποτελείται από πολλά τμήματα ίχνους όταν υπάρχουν πολλά αρχεία " -"δεδομένων προφίλ από μια εκτέλεση προφίλ. Η προσάρτηση περίληψης τμημάτων " -"ίχνους εμφανίζει αυτά, οριζόντια ταξινομημένα με το χρόνο εκτέλεσης, Το μέγεθος " -"των ορθογωνίων είναι ανάλογα με το συνολικό κόστος που ξοδεύεται στα τμήματα. " -"Μπορείτε να επιλέξετε ένα ή περισσότερα τμήματα για να προσαρμόσετε όλα τα " -"κόστη που εμφανίζονται μόνο σε αυτά τα τμήματα.

      " -"

      Τα τμήματα υποδιαιρούνται επιπλέον: υπάρχει μια λειτουργία τμηματοποίησης " -"και μια λειτουργία κληθέντων: " -"

        " -"
      • Τμηματοποίηση: Βλέπετε την τμηματοποίηση σε ομάδες ενός τμήματος ίχνους, " -"σύμφωνα με τον τύπο της ομάδας που έχει επιλεγεί. Π.χ. αν είναι επιλεγμένες " -"ομάδες αντικειμένων ELF, θα δείτε χρωματιστά ορθογώνια για κάθε αντικείμενο ELF " -"(κοινόχρηστη βιβλιοθήκη ή εκτελέσιμο), με μέγεθος σύμφωνα με το κόστος που " -"ξοδεύτηκε μέσα σε αυτό.
      • " -"
      • Κληθέντα: Ένα ορθογώνιο εμφανίζει το προσθετικό κόστος της τρέχουσας " -"επιλεγμένης συνάρτησης στο τμήμα ίχνους που εμφανίζεται. Αυτό χωρίζεται σε " -"μικρότερα ορθογώνια σε μικρότερα που αναπαριστούν τα κόστη των κληθέντων.
      • " -"

      " +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Σταμάτημα στη συνάρτηση" -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Στοίβα κλήσεων μέγιστου κόστους" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Χωρίς όριο συνάρτησης" -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

      " -"

      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

      " -msgstr "" -"Η στοίβα κλήσεων μέγιστου κόστους" -"

      Αυτή είναι μια καθαρά φανταστική 'το πιο πιθανόν' στοίβα κλήσης. " -"Κατασκευάζεται ξεκινώντας με την τρέχουσα επιλεγμένη συνάρτηση και προσθέτοντας " -"τις κλήσεις/κληθέντα με το μέγιστο κόστος από πάνω προς τα κάτω.

      " -"

      Οι στήλες Κόστος και Κλήσεις εμφανίζουν το κόστος που " -"χρησιμοποιείται για όλες τις κλήσεις από τη συνάρτηση στη παραπάνω γραμμή.

      " +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Σταμάτημα στην περιοχή" -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Επίπεδο προφίλ" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Χωρίς περιορισμό περιοχής" -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

      " -"

      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

      " -msgstr "" -"Επίπεδο προφίλ" -"

      Το επίπεδο προφίλ περιέχει μια ομάδα και μια λίστα επιλογής συναρτήσεων. Η " -"λίστα ομάδων περιέχει όλες τις ομάδες όπου ξοδεύτηκαν κόστη, ανάλογα με τον " -"επιλεγμένο τύπο ομάδας. Η λίστα ομάδας είναι κρυφή όταν ο τύπος ομάδας είναι " -"'Συνάρτηση'." -"

      " -"

      Η λίστα συναρτήσεων περιέχει τις συναρτήσεις της επιλεγμένης ομάδας (ή όλες " -"για τύπο ομάδας 'Συνάρτηση'), ταξινομημένες με τα κόστη τους. Συναρτήσεις με " -"κόστος μικρότερο από 1% είναι προκαθορισμένο να αποκρύπτονται.

      " +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 εικονοστοιχεία" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Αποτυπώσεις προφίλ" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 εικονοστοιχεία" -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

        " -"
      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
      • the default profile dump directory given in the configuration.
      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

      " -"

      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

        " -"
      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

      " -msgstr "" -"Αποτυπώσεις προφίλ" -"

      Αυτή η προσάρτηση εμφανίζει στο πάνω τμήμα τη λίστα με τις αποτυπώσεις " -"προφίλ όλων των υποκαταλόγων του: " -"

        " -"
      • τρέχοντος καταλόγου εργασίας του KCachegrind, π.χ. από αυτόν που εκίνησε το " -"πρόγραμμα, και " -"
      • προκαθορισμένου καταλόγου αποτύπωσης προφίλ που είναι δοσμένο στις " -"ρυθμίσεις.
      Η λίστα ταξινομείται σύμφωνα με την εντολή προορισμού προφίλ " -"στην αντίστοιχη αποτύπωση.

      " -"

      Κατά την επιλογή μιας αποτύπωσης προφίλ, εμφανίζονται πληροφορίες για αυτήν " -"στην κάτω περιοχή της προσάρτησης: " -"

        " -"
      • Οι Επιλογές σας επιτρέπουν να προβάλετε την εντολή προφίλ και τις " -"επιλογές προφίλ της αποτύπωσης. Τροποποιώντας ένα αντικείμενο, ένα νέο (μη " -"υπάρχον ακόμα) πρότυπο προφίλ δημιουργείται. Πιέστε την Εκτέλεση προφίλ " -"για την εκτέλεση του aprofile στο περιθώριο με αυτές τις επιλογές. " -"
      • Οι Πληροφορίες σας δίνουν αναλυτικές πληροφορίες για την επιλεγμένη " -"αποτύπωση όπως σύνολα κόστους γεγονότων και ιδιότητες της προσομοιωμένης " -"στοίβας. " -"
      • Η Κατάσταση είναι διαθέσιμη μόνο για τα τρέχοντα εκτελούμενα προφίλ. " -"Πιέστε Ενημέρωση για να δείτε διάφορους μετρητές της εκτέλεσης και ένα " -"ίχνος της στοίβας της τρέχουσας θέσης στο πρόγραμμα. Ενεργοποιήστε την επιλογή " -"Κάθε για να ελέγχει το KCachegrind συστηματικά αυτά τα δεδομένα. " -"Ενεργοποιήστε την επιλογή Συγχρονισμός για να ενεργοποιηθεί η ανώτερη " -"συνάρτηση στην τρέχουσα φορτωμένη αποτύπωση.

      " - -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Αντίγραφο" - -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

      Make a copy of the current layout.

      " -msgstr "" -"Αντίγραφο της τρέχουσας διάταξης" -"

      Δημιουργία ενός αντιγράφου της τρέχουσας διάταξης.

      " - -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

      Delete current layout and make the previous active.

      " -msgstr "" -"Αφαίρεση τρέχουσας διάταξης" -"

      Αφαίρεση της τρέχουσας διάταξης και ενεργοποίηση της προηγούμενης.

      " +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 εικονοστοιχεία" -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Μετάβαση στην επόμενη" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 εικονοστοιχεία" -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη διάταξη" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Περιοχή του '%1' (%2)" -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Μετάβαση στην προηγούμενη" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Διπλάσιο όριο περιοχής (στο %1)" -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη διάταξη" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Μισό όριο περιοχής (στο %1)" -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Επαναφορά προκαθορισμένων" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Αναπαράσταση" -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Επαναφορά των διατάξεων στα προκαθορισμένα" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Κατεύθυνση διαίρεσης" -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Αποθήκευση ως προκαθορισμένο" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Παράλειψη εσφαλμένων περιγραμμάτων" -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Αποθήκευση διατάξεων ως προκαθορισμένες" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Πλάτος περιγράμματος" -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

      Open new empty KCachegrind window.

      " -msgstr "Νέο

      Ανοίγει ένα νέο κενό παράθυρο KCachegrind.

      " +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Περίγραμμα 0" -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Περίγραμμα 1" -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

      This opens an additional profile data file in the current window.

      " -msgstr "" -"Προσθήκη δεδομένων προφίλ" -"

      Ανοίγει ένα πρόσθετο αρχείο δεδομένων προφίλ στο τρέχον παράθυρο.

      " +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Περίγραμμα 2" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

      This loads any new created parts, too.

      " -msgstr "" -"Επαναφόρτωση δεδομένων προφίλ" -"

      Φόρτωση νέων τμημάτων, επίσης.

      " +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Περίγραμμα 3" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "Ε&ξαγωγή γραφήματος" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Σχεδίαση ονομάτων συμβόλων" -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

      " -msgstr "" -"Εξαγωγή γραφήματος κλήσεων" -"

      Δημιουργεί ένα αρχείο με επέκταση .dot για τη χρήση του με τα εργαλεία του " -"πακέτου GraphViz.

      " +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Σχεδίαση κόστους" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Εξαναγκασμός αποτύπωσης" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Σχεδίαση τοποθεσίας" -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

      " -"

      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

      " -"

      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

      " -msgstr "" -"Εξαναγκασμός αποτύπωσης" -"

      Αυτό εξαναγκάζει μια αποτύπωση για μια εκτέλεση προφίλ Callgrind στον τρέχον " -"κατάλογο. Αυτή η ενέργεια ελέγχεται κατά την αναζήτηση αποτύπωσης από του " -"KCachegrind. Αν η αποτύπωση τερματίσει, αυτόματα επαναφορτώνει το τρέχον ίχνος. " -"Αν αυτό ανήκει στο τρέχον εκτελούμενο Callgrind, το δημιουργημένο τμήμα ίχνους " -"θα φορτωθεί επίσης.

      " -"

      Ο εξαναγκασμός αποτύπωσης δημιουργεί ένα αρχείο 'callgrind.cmd', και ελέγχει " -"κάθε δευτερόλεπτο για την ύπαρξή του. Ένα εκτελούμενο Callgrind θα ανιχνεύσει " -"του αρχείο αυτό, θα αποτυπώσει ένα τμήμα ίχνους, και θα διαγράψει το " -"'callgrind.cmd'. Η διαγραφή ανιχνεύεται από το KCachegrind, και εκτελεί μια " -"επαναφόρτωση. Αν δεν υπάρχει Callgrind που εκτελείται, πιέστε ξανά τον " -"'Εξαναγκασμό αποτύπωσης' για την ακύρωση της αίτησης αποτύπωσης. Αυτό θα " -"διαγράψει το 'callgrind.cmd' και θα σταματήσει την ανίχνευση μιας νέας " -"αποτύπωσης.

      " -"

      Σημείωση: Μια εκτέλεση Callgrind ανιχνεύει μόνο " -"την ύπαρξη του 'callgrind.cmd' όταν εκτελείται ενεργά για λίγα χιλιοστά του " -"δευτερολέπτου και όχι π.χ. όταν είναι σε αδράνεια. Συμβουλή: Για " -"προφίλ προγράμματος με γραφικό περιβάλλον, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το " -"Callgrind π.χ. με αλλαγή μεγέθους του παραθύρου του προγράμματος.

      " +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Σχεδίαση κλήσεων" -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

      This opens a profile data file, with possible multiple parts

      " -msgstr "" -"Άνοιγμα δεδομένων προφίλ" -"

      Ανοίγει ένα αρχείο δεδομένων προφίλ, με δυνατότητα πολλών τμημάτων

      " +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Σκίαση" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης περίληψης τμημάτων" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Χάρτης κλήσης: Ο τρέχων είναι ο '%1'" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "Στοίβα κλήσης" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(χωρίς συνάρτηση)" -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης στοίβας κλήσεων" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(χωρίς κλήση)" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Προφίλ συνάρτησης" - -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης προφίλ συνάρτησης" +msgid "Incl." +msgstr "Προσθετικό" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης αποτυπώσεων προφίλ" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Απόσταση" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Εμφάνιση σχετικού κόστους" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Κλήθηκε" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Εμφάνιση απόλυτου κόστους" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Κλήση" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Εμφάνιση σχετικού κόστους στη θέση του απόλυτου" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Ίδιο" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Ποσοστό σχετικό με το γονέα" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Κλήση" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Εμφάνιση ποσοστών κόστους σχετικό με το γονέα" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Κληθέν" -#: toplevel.cpp:643 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        Cost TypeParent Cost
        Function CumulativeTotal
        Function SelfFunction Group (*) / Total
        CallFunction Cumulative
        Source LineFunction Cumulative
        " -"

        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Εμφάνιση ποσοστών κόστους σχετικό με το γονέα" -"

        Αν αυτό απενεργοποιηθεί, τα ποσοστά κόστους εμφανίζονται πάντα σχετικά με το " -"συνολικό κόστος του τμήματος/ων προφίλ που γίνεται εξερεύνηση. Ενεργοποιώντας " -"αυτή την επιλογή, τα ποσοστά κόστους εμφανίζονται σε σχέση με το γονικό " -"αντικείμενο κόστους." -"

          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
          Τύπος κόστουςΚόστος γονέα
          Αθροιστικό συνάρτησηςΣυνολικό
          Ιδίας συνάρτησηςΟμάδα συνάρτησης (*) / Συνολικό
          ΚλήσηΑθροιστικό συνάρτησης
          Γραμμή πηγαίου κώδικαΑθροιστικό συνάρτησης
          " -"

          (*) Μόνο αν η ομαδοποίηση συναρτήσεων είναι ενεργοποιημένη (π.χ. ομαδοποίηση " -"αντικειμένων ELF)." +"List of all Callers" +"

          This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

          " +"

          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

          " +"

          As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

          " +"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

          " +msgstr "" +"Λίστα όλων των κλήσεων" +"

          Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την επιλεγμένη, είτε " +"άμεσα είτε μέσω διάφορων συναρτήσεων ανάμεσα στη στοίβα. Ο αριθμός των " +"συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσα συν ένα ονομάζεται Απόσταση " +"(π.χ. για τη συνάρτηση A,B,C υπάρχει μια κλήση από το A στο C όταν το A καλεί " +"το B και το B καλεί το C, π.χ. A => B => C. Η απόσταση εδώ είναι 2).

          " +"

          Το απόλυτο κόστος είναι το κόστος στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο μια που " +"εμφανίζεται είναι ενεργή, ενώ το σχετικό κόστος είναι το ποσοστό του συνολικού " +"κόστους που ξοδεύτηκε στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο η συνάρτηση που εμφανίζεται " +"είναι ενεργή. Το γράφημα κόστους εμφανίζει λογαριθμικό ποσοστό με διαφορετικό " +"χρώμα για κάθε απόσταση.

          " +"

          Καθώς μπορεί να υπάρχουν πολλές κλήσεις από την ίδια συνάρτηση, η στήλη " +"απόστασης μερικές φορές εμφανίζει το εύρος των αποστάσεων για όλες τις κλήσεις " +"που συμβαίνουν, ενώ σε παρένθεση, υπάρχει η μέση απόσταση, δηλαδή. η απόσταση " +"όπου συνέβησαν οι περισσότερες κλήσεις κόστους.

          " +"

          Επιλέγοντας μιας συνάρτηση γίνεται η τρέχουσα επιλεγμένη στον πίνακα " +"πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (λειτουργία διαίρεσης), η συνάρτηση του " +"άλλου πίνακα είναι αυτή που αλλάζει.

          " -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Εκτέλεση ανίχνευσης κύκλων" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

          This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

          " +"

          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

          " +"

          As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

          " +"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

          " +msgstr "" +"Λίστα όλων των κληθέντων" +"

          Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούνται από την " +"επιλεγμένη, είτε άμεσα είτε μέσω διάφορων συναρτήσεων ανάμεσα στη στοίβα. Ο " +"αριθμός των συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσα συν ένα ονομάζεται " +"Απόσταση (π.χ. για τη συνάρτηση A,B,C υπάρχει μια κλήση από το A στο C " +"όταν το A καλεί το B και το B καλεί το C, π.χ. A => B => " +"C. Η απόσταση εδώ είναι 2).

          " +"

          Το απόλυτο κόστος είναι το κόστος στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο μια που " +"εμφανίζεται είναι ενεργή, ενώ το σχετικό κόστος είναι το ποσοστό του συνολικού " +"κόστους που ξοδεύτηκε στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο η συνάρτηση που εμφανίζεται " +"είναι ενεργή. Το γράφημα κόστους εμφανίζει λογαριθμικό ποσοστό με διαφορετικό " +"χρώμα για κάθε απόσταση.

          " +"

          Καθώς μπορεί να υπάρχουν πολλές κλήσεις από την ίδια συνάρτηση, η στήλη " +"απόστασης μερικές φορές εμφανίζει το εύρος των αποστάσεων για όλες τις κλήσεις " +"που συμβαίνουν, ενώ σε παρένθεση, υπάρχει η μέση απόσταση, δηλαδή. η απόσταση " +"όπου συνέβησαν οι περισσότερες κλήσεις κόστους.

          " +"

          Επιλέγοντας μιας συνάρτηση γίνεται η τρέχουσα επιλεγμένη στον πίνακα " +"πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (λειτουργία διαίρεσης), η συνάρτηση του " +"άλλου πίνακα είναι αυτή που αλλάζει.

          " -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Αποφυγή ανίχνευσης κύκλων" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Μετάβαση στο '%1'" + +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Κόστος 2" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Μέτρηση" -#: toplevel.cpp:667 +#: callview.cpp:85 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"List of direct Callers" +"

          This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

          " +"

          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

          " +"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

          " msgstr "" -"Ανίχνευση αναδρομικών κύκλων" -"

          Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, το δενδροδιάγραμμα θα εμφανίσει μαύρες " -"περιοχές όταν μια αναδρομική κλίση εκτελεστεί αντί της αναδρομής. Σημειώστε ότι " -"το μέγεθος των μαύρων περιοχών συχνά θα είναι εσφαλμένες, καθώς μέσα σε " -"αναδρομικούς κύκλους δε μπορεί να καθορισθεί ακριβώς το κόστος, το σφάλμα είναι " -"μικρό ωστόσο για εσφαλμένους κύκλους (δείτε την τεκμηρίωση)." -"

          Ο σωστός τρόπος χειρισμού των κύκλων είναι η ανίχνευσή τους και η σύμπτυξη " -"όλων των συναρτήσεων ενός κύκλος σε μια εικονική συνάρτηση, το οποίο γίνεται " -"όταν η επιλογή είναι ενεργοποιημένη. Δυστυχώς, με τις εφαρμογές γραφικού " -"περιβάλλοντος, αυτό συχνά έχει σαν αποτέλεσμα τεράστιους εσφαλμένους κύκλους, " -"κάνοντας την ανάλυση αδύνατη, για αυτό, υπάρχει και η επιλογή απενεργοποίησης." +"Λίστα των άμεσων κλήσεων" +"

          Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την τρέχουσα " +"επιλεγμένη συνάρτηση άμεσα, ενώ συνοδεύεται από ένα μετρητή κλήσεων και κόστους " +"της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης από τη λίστα συναρτήσεων.

          " +"

          Ένα εικονίδιο στη θέση του αθροιστικού κόστους υποδηλώνει ότι πρόκειται για " +"κλήση μέσα σε έναν κύκλο αναδρομικό. Έτσι ένα αθροιστικό κόστος δεν έχει καμία " +"πρακτική σημασία σε αυτή την περίπτωση.

          " +"

          Επιλέγοντας μια συνάρτηση αυτή ορίζεται ως η τρέχουσα επιλεγμένη για αυτόν " +"τον πίνακα πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (Λειτουργία διαίρεσης), " +"μεταβάλλεται η συνάρτηση του άλλου πίνακα.

          " -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Μετάβαση πίσω στο ιστορικό επιλογής συνάρτησης" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

          This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

          " +"

          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

          " +msgstr "" +"Λίστα των άμεσων κληθέντων" +"

          Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούνται από την τρέχουσα " +"επιλεγμένη συνάρτηση άμεσα, ενώ συνοδεύεται από ένα μετρητή κλήσεων και κόστους " +"της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης από τη λίστα συναρτήσεων.

          " +"

          Επιλέγοντας μια συνάρτηση αυτή ορίζεται ως η τρέχουσα επιλεγμένη για αυτόν " +"τον πίνακα πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (Λειτουργία διαίρεσης), " +"μεταβάλλεται η συνάρτηση του άλλου πίνακα.

          " -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό επιλογής συνάρτησης" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Ενεργή κλήση στο '%1'" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"Go Up" -"

          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

          " +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"Μετάβαση πάνω" -"

          Μετάβαση στην τελευταία κλήση της τρέχουσας συνάρτησης. Αν δεν υπάρχει αυτή, " -"χρησιμοποίησε αυτή με το μεγαλύτερο κόστος.

          " - -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "&Πάνω" +"%n κλήση στο '%1'\n" +"%n κλήσεις στο '%1'" -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Πρωτεύων τύπος γεγονότος" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Άλμα %1 από %2 φορές στο 0x%3" -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Επιλογή πρωτεύοντος τύπου γεγονότος για τα κόστη" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Άλμα %1 φορές στο 0x%2" -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Δευτερεύων τύπος γεγονότος" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(κύκλος)" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Επιλογή δευτερεύοντος τύπου γεγονότος για τα κόστη, π.χ. για εμφάνιση στις " -"επισημάνσεις" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Αφηρημένο αντικείμενο" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "Ομαδοποίηση" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Αντικείμενο κόστους" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" -"Επιλογή του τρόπου ομαδοποίησης συναρτήσεων σε ανώτερου επιπέδου αντικείμενα " -"κόστους" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Τμήμα γραμμή πηγαίου κώδικα" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Χωρίς ομαδοποίηση)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Γραμμή πηγαίου κώδικα" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "Διαίρεση" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Τμήμα γραμμή κλήσης" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Εμφάνιση δύο πινάκων πληροφοριών" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Γραμμή κλήσης" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Διαίρεση οριζόντια" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Τμήμα άλμα" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "" -"Αλλαγή προσανατολισμού διαίρεσης όταν το κύριο παράθυρο είναι διαιρεμένο." +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Άλμα" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Η συμβουλή της η&μέρας..." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Τμήμα εντολή" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Εμφάνιση της \"Συμβουλής της ημέρας\"" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Εντολή" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Δεδομένα προφίλ Callgrind\n" -"*|Όλα τα αρχεία" - -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Επιλογή δεδομένων προφίλ Callgrind" - -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Προσθήκη δεδομένων προφίλ Callgrind" - -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Κρυφό)" - -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "Απόκρυψη" - -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Εμφάνιση απόλυτου κόστους" - -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Εμφάνιση σχετικού κόστους" - -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "Μετάβαση μπροστά" - -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "Μετάβαση πάνω" - -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Αριθμός διατάξεων: %1" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Τμήμα εντολή άλματος" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Δε φορτώθηκε αρχείο δεδομένων προφίλ." +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Εντολή άλματος" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Σύνολο %1 Κόστος: %2" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Τμήμα εντολή κλήσης" -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκε τύπος γεγονότος" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Εντολή κλήσης" -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Χωρίς στοίβα)" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Τμήμα κλήση" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Χωρίς επόμενη συνάρτηση)" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Κλήση" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Χωρίς προηγούμενη συνάρτηση)" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Τμήμα συνάρτηση" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Χωρίς άνω συνάρτηση)" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα συνάρτησης" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 #, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +msgid "Function" +msgstr "Συνάρτηση" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Κόστος 2" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Κύκλος συνάρτησης" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Δεκαεξαδικό" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Τμήμα κλάση" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Γλώσσα τελεστών κώδικα μηχανής" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Θέση πηγαίου κώδικα" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Τμήμα αρχείο πηγαίου κώδικα" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

          " -"

          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

          " -"

          Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

          " -msgstr "" -"Επισήμανση τελεστών κώδικα μηχανής" -"

          Η λίστα αυτή εμφανίζει τις εντολές του κώδικα μηχανής της τρέχουσας " -"επιλεγμένης συνάρτησης μαζί με το (ίδιο) κόστος που ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση " -"της εντολής. Αν πρόκειται για μια εντολή κλήσης, εισάγονται στον κώδικα γραμμές " -"με λεπτομέρειες της κλήσης, το κόστος μέσα στην κλήση, ο αριθμός κλήσεων και ο " -"προορισμός κλήσης.

          " -"

          Η έξοδος τελεστών κώδικα μηχανής που εμφανίζεται, δημιουργείται με το " -"εργαλείο 'objdump' από το πακέτο 'binutils'.

          " -"

          Επιλέξτε μια γραμμή πληροφοριών κλήσης για να ορίσετε τη συνάρτηση " -"προορισμού τρέχουσα.

          " +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα" -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Μετάβαση στο '%1'" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Τμήμα αντικείμενο ELF" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Μετάβαση στη διεύθυνση %1" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Αντικείμενο ELF" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Δεκαεξαδικός κώδικας" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Τμήμα προφίλ" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες εντολών στο αρχείο δεδομένων προφίλ." +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Ανίχνευση προγράμματος" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Για το Valgrind Calltree, εκτελέστε ξανά με την επιλογή" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 από %2" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(άγνωστο)" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Για να δείτε τα άλματα (υπό συνθήκη), προσθέστε επίσης" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(χωρίς κλήση)" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 μέσω %2" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(χωρίς κληθέν)" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το 'objdump'." +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(δε βρέθηκε)" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Αυτό το εργαλείο μπορεί να βρεθεί στο πακέτο 'binutils'." +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Επαναϋπολογισμός κύκλων συνάρτησης..." -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Χωρίς γλώσσα τελεστών μηχανής)" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Περίληψη τμημάτων" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: toplevel.cpp:283 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +"The Parts Overview" +"

          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

          " +"

          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

            " +"
          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
          • " +"
          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

          " msgstr "" -"Υπάρχει %n γραμμή κόστους χωρίς κώδικα τελεστών μηχανής.\n" -"Υπάρχουν %n γραμμές κόστους χωρίς κώδικα τελεστών μηχανής." - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Αυτό συμβαίνει γιατί ο κώδικας του" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "δε φαίνεται να ταιριάζει με το αρχείο δεδομένων προφίλ." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Χρησιμοποιείτε ένα παλιό αρχείο δεδομένων προφίλ ή το παραπάνω" +"Η περίληψη τμημάτων" +"

          Ένα ίχνος αποτελείται από πολλά τμήματα ίχνους όταν υπάρχουν πολλά αρχεία " +"δεδομένων προφίλ από μια εκτέλεση προφίλ. Η προσάρτηση περίληψης τμημάτων " +"ίχνους εμφανίζει αυτά, οριζόντια ταξινομημένα με το χρόνο εκτέλεσης, Το μέγεθος " +"των ορθογωνίων είναι ανάλογα με το συνολικό κόστος που ξοδεύεται στα τμήματα. " +"Μπορείτε να επιλέξετε ένα ή περισσότερα τμήματα για να προσαρμόσετε όλα τα " +"κόστη που εμφανίζονται μόνο σε αυτά τα τμήματα.

          " +"

          Τα τμήματα υποδιαιρούνται επιπλέον: υπάρχει μια λειτουργία τμηματοποίησης " +"και μια λειτουργία κληθέντων: " +"

            " +"
          • Τμηματοποίηση: Βλέπετε την τμηματοποίηση σε ομάδες ενός τμήματος ίχνους, " +"σύμφωνα με τον τύπο της ομάδας που έχει επιλεγεί. Π.χ. αν είναι επιλεγμένες " +"ομάδες αντικειμένων ELF, θα δείτε χρωματιστά ορθογώνια για κάθε αντικείμενο ELF " +"(κοινόχρηστη βιβλιοθήκη ή εκτελέσιμο), με μέγεθος σύμφωνα με το κόστος που " +"ξοδεύτηκε μέσα σε αυτό.
          • " +"
          • Κληθέντα: Ένα ορθογώνιο εμφανίζει το προσθετικό κόστος της τρέχουσας " +"επιλεγμένης συνάρτησης στο τμήμα ίχνους που εμφανίζεται. Αυτό χωρίζεται σε " +"μικρότερα ορθογώνια σε μικρότερα που αναπαριστούν τα κόστη των κληθέντων.
          • " +"

          " -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "αντικείμενο ELF προέρχεται από μια νέα εγκατάσταση/άλλη μηχανή;" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Στοίβα κλήσεων μέγιστου κόστους" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" -"Φαίνεται να υπάρχει ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Ελέγξτε ότι το αντικείμενο ELF που χρησιμοποιείται υπάρχει." - -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Κλήση(εις) από %1" - -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Κλήση(εις) στο %1" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

          " +"

          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

          " +msgstr "" +"Η στοίβα κλήσεων μέγιστου κόστους" +"

          Αυτή είναι μια καθαρά φανταστική 'το πιο πιθανόν' στοίβα κλήσης. " +"Κατασκευάζεται ξεκινώντας με την τρέχουσα επιλεγμένη συνάρτηση και προσθέτοντας " +"τις κλήσεις/κληθέντα με το μέγιστο κόστος από πάνω προς τα κάτω.

          " +"

          Οι στήλες Κόστος και Κλήσεις εμφανίζουν το κόστος που " +"χρησιμοποιείται για όλες τις κλήσεις από τη συνάρτηση στη παραπάνω γραμμή.

          " -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(άγνωστη κλήση)" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Επίπεδο προφίλ" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: toplevel.cpp:338 msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

          " -"

          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

          " -"

          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." +"The Flat Profile" +"

          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." "

          " +"

          The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

          " msgstr "" -"Γράφημα κλήσεων της ενεργού συνάρτησης" -"

          Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, αυτή η προβολή εμφανίζει το γράφημα κλήσεων του " -"περιβάλλοντος της ενεργού συνάρτησης. Σημείωση: το εμφανιζόμενο κόστος είναι " -"μόνο το κόστος που πραγματικά ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της ενεργού " -"συνάρτησης, π.χ. το κόστος για τη main() - αν είναι ορατό - θα πρέπει να είναι " -"το ίδιο με το κόστος της ενεργού συνάρτησης, εφόσον αυτό είναι το τμήμα του " -"αθροιστικού κόστους της main() κατά την εκτέλεση της ενεργού συνάρτησης.

          " -"

          Για τους κύκλους, τα μπλε βέλη κλήσης δηλώνουν ότι είναι τεχνικές κλήσεις " -"που προστέθηκαν για το σωστό σχεδιασμό και δε συνέβησαν ποτέ.

          " -"

          Αν το γράφημα είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος του γραφικού συστατικού, ένα " -"πλαίσιο συνολικής προβολής εμφανίζεται στη μία άκρη. Υπάρχουν αντίστοιχες " -"επιλογές αναπαράστασης και στο δενδροδιάγραμμα κλήσεων, για την ενεργή " -"συνάρτηση." +"Επίπεδο προφίλ" +"

          Το επίπεδο προφίλ περιέχει μια ομάδα και μια λίστα επιλογής συναρτήσεων. Η " +"λίστα ομάδων περιέχει όλες τις ομάδες όπου ξοδεύτηκαν κόστη, ανάλογα με τον " +"επιλεγμένο τύπο ομάδας. Η λίστα ομάδας είναι κρυφή όταν ο τύπος ομάδας είναι " +"'Συνάρτηση'." "

          " +"

          Η λίστα συναρτήσεων περιέχει τις συναρτήσεις της επιλεγμένης ομάδας (ή όλες " +"για τύπο ομάδας 'Συνάρτηση'), ταξινομημένες με τα κόστη τους. Συναρτήσεις με " +"κόστος μικρότερο από 1% είναι προκαθορισμένο να αποκρύπτονται.

          " -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Προειδοποίηση: βρίσκεται σε εκτέλεση μια μακρά διεργασία διάταξης γραφήματος.\n" -"Μειώστε τα όρια κόμβων/άκρων για επιτάχυνση της διαδικασίας.\n" - -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Η διάταξη σταμάτησε.\n" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Αποτυπώσεις προφίλ" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: toplevel.cpp:362 msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"Profile Dumps" +"

          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

            " +"
          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
          • the default profile dump directory given in the configuration.
          " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

          " +"

          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

            " +"
          • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
          • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

          " msgstr "" -"Το γράφημα κλήσεων έχει %1 κόμβους και %2 άκρα.\n" - -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε αντικείμενο για το σχεδιασμό γραφήματος κλήσεων." +"Αποτυπώσεις προφίλ" +"

          Αυτή η προσάρτηση εμφανίζει στο πάνω τμήμα τη λίστα με τις αποτυπώσεις " +"προφίλ όλων των υποκαταλόγων του: " +"

            " +"
          • τρέχοντος καταλόγου εργασίας του KCachegrind, π.χ. από αυτόν που εκίνησε το " +"πρόγραμμα, και " +"
          • προκαθορισμένου καταλόγου αποτύπωσης προφίλ που είναι δοσμένο στις " +"ρυθμίσεις.
          Η λίστα ταξινομείται σύμφωνα με την εντολή προορισμού προφίλ " +"στην αντίστοιχη αποτύπωση.

          " +"

          Κατά την επιλογή μιας αποτύπωσης προφίλ, εμφανίζονται πληροφορίες για αυτήν " +"στην κάτω περιοχή της προσάρτησης: " +"

            " +"
          • Οι Επιλογές σας επιτρέπουν να προβάλετε την εντολή προφίλ και τις " +"επιλογές προφίλ της αποτύπωσης. Τροποποιώντας ένα αντικείμενο, ένα νέο (μη " +"υπάρχον ακόμα) πρότυπο προφίλ δημιουργείται. Πιέστε την Εκτέλεση προφίλ " +"για την εκτέλεση του aprofile στο περιθώριο με αυτές τις επιλογές. " +"
          • Οι Πληροφορίες σας δίνουν αναλυτικές πληροφορίες για την επιλεγμένη " +"αποτύπωση όπως σύνολα κόστους γεγονότων και ιδιότητες της προσομοιωμένης " +"στοίβας. " +"
          • Η Κατάσταση είναι διαθέσιμη μόνο για τα τρέχοντα εκτελούμενα προφίλ. " +"Πιέστε Ενημέρωση για να δείτε διάφορους μετρητές της εκτέλεσης και ένα " +"ίχνος της στοίβας της τρέχουσας θέσης στο πρόγραμμα. Ενεργοποιήστε την επιλογή " +"Κάθε για να ελέγχει το KCachegrind συστηματικά αυτά τα δεδομένα. " +"Ενεργοποιήστε την επιλογή Συγχρονισμός για να ενεργοποιηθεί η ανώτερη " +"συνάρτηση στην τρέχουσα φορτωμένη αποτύπωση.

          " -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Δε μπορεί να σχεδιαστεί γράφημα κλήσεων για το ενεργό αντικείμενο." +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Αντίγραφο" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: toplevel.cpp:454 msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +"Duplicate Current Layout" +"

          Make a copy of the current layout.

          " msgstr "" -"Δεν είναι διαθέσιμο το γράφημα κλήσεων γιατί η παρακάτω\n" -"εντολή δε μπορεί να εκτελεστεί:\n" -"'%1'\n" - -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το 'dot' είναι εγκατεστημένο (πακέτο GraphViz)." +"Αντίγραφο της τρέχουσας διάταξης" +"

          Δημιουργία ενός αντιγράφου της τρέχουσας διάταξης.

          " -#: callgraphview.cpp:2199 +#: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +"Remove Current Layout" +"

          Delete current layout and make the previous active.

          " msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση του εργαλείου διάταξης γραφήματος.\n" +"Αφαίρεση τρέχουσας διάταξης" +"

          Αφαίρεση της τρέχουσας διάταξης και ενεργοποίηση της προηγούμενης.

          " -#: callgraphview.cpp:2207 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Δεν υπάρχει διαθέσιμο γράφημα κλήσεων για τη συνάρτηση\n" -"\t'%1'\n" -"επειδή δεν έχει κόστος στον επιλεγμένο τύπο γεγονότος." +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Μετάβαση στην επόμενη" -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Σταμάτημα διάταξης" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη διάταξη" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "Ως PostScript" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Μετάβαση στην προηγούμενη" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "Ως εικόνα ..." +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη διάταξη" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "Εξαγωγή γραφήματος" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Επαναφορά προκαθορισμένων" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "Απεριόριστο" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Επαναφορά των διατάξεων στα προκαθορισμένα" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Αποθήκευση ως προκαθορισμένο" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "μέγιστο 2" +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Αποθήκευση διατάξεων ως προκαθορισμένες" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "μέγιστο 5" +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

          Open new empty KCachegrind window.

          " +msgstr "Νέο

          Ανοίγει ένα νέο κενό παράθυρο KCachegrind.

          " -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "μέγιστο 10" +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "μέγιστο 15" +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data" +"

          This opens an additional profile data file in the current window.

          " +msgstr "" +"Προσθήκη δεδομένων προφίλ" +"

          Ανοίγει ένα πρόσθετο αρχείο δεδομένων προφίλ στο τρέχον παράθυρο.

          " -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

          This loads any new created parts, too.

          " +msgstr "" +"Επαναφόρτωση δεδομένων προφίλ" +"

          Φόρτωση νέων τμημάτων, επίσης.

          " -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "Χωρίς ελάχιστο" +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "Ε&ξαγωγή γραφήματος" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph" +"

          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

          " +msgstr "" +"Εξαγωγή γραφήματος κλήσεων" +"

          Δημιουργεί ένα αρχείο με επέκταση .dot για τη χρήση του με τα εργαλεία του " +"πακέτου GraphViz.

          " -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Εξαναγκασμός αποτύπωσης" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump" +"

          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

          " +"

          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

          " +"

          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

          " +msgstr "" +"Εξαναγκασμός αποτύπωσης" +"

          Αυτό εξαναγκάζει μια αποτύπωση για μια εκτέλεση προφίλ Callgrind στον τρέχον " +"κατάλογο. Αυτή η ενέργεια ελέγχεται κατά την αναζήτηση αποτύπωσης από του " +"KCachegrind. Αν η αποτύπωση τερματίσει, αυτόματα επαναφορτώνει το τρέχον ίχνος. " +"Αν αυτό ανήκει στο τρέχον εκτελούμενο Callgrind, το δημιουργημένο τμήμα ίχνους " +"θα φορτωθεί επίσης.

          " +"

          Ο εξαναγκασμός αποτύπωσης δημιουργεί ένα αρχείο 'callgrind.cmd', και ελέγχει " +"κάθε δευτερόλεπτο για την ύπαρξή του. Ένα εκτελούμενο Callgrind θα ανιχνεύσει " +"του αρχείο αυτό, θα αποτυπώσει ένα τμήμα ίχνους, και θα διαγράψει το " +"'callgrind.cmd'. Η διαγραφή ανιχνεύεται από το KCachegrind, και εκτελεί μια " +"επαναφόρτωση. Αν δεν υπάρχει Callgrind που εκτελείται, πιέστε ξανά τον " +"'Εξαναγκασμό αποτύπωσης' για την ακύρωση της αίτησης αποτύπωσης. Αυτό θα " +"διαγράψει το 'callgrind.cmd' και θα σταματήσει την ανίχνευση μιας νέας " +"αποτύπωσης.

          " +"

          Σημείωση: Μια εκτέλεση Callgrind ανιχνεύει μόνο " +"την ύπαρξη του 'callgrind.cmd' όταν εκτελείται ενεργά για λίγα χιλιοστά του " +"δευτερολέπτου και όχι π.χ. όταν είναι σε αδράνεια. Συμβουλή: Για " +"προφίλ προγράμματος με γραφικό περιβάλλον, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το " +"Callgrind π.χ. με αλλαγή μεγέθους του παραθύρου του προγράμματος.

          " -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data" +"

          This opens a profile data file, with possible multiple parts

          " +msgstr "" +"Άνοιγμα δεδομένων προφίλ" +"

          Ανοίγει ένα αρχείο δεδομένων προφίλ, με δυνατότητα πολλών τμημάτων

          " -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης περίληψης τμημάτων" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Στοίβα κλήσης" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης στοίβας κλήσεων" -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Προφίλ συνάρτησης" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "Ίδιο με τον κόμβο" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης προφίλ συνάρτησης" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % του κόμβου" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης αποτυπώσεων προφίλ" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % του κόμβου" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Εμφάνιση σχετικού κόστους" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % του κόμβου" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Εμφάνιση απόλυτου κόστους" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Βάθος κλήσης" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Εμφάνιση σχετικού κόστους στη θέση του απόλυτου" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Βάθος κληθέντος" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Ποσοστό σχετικό με το γονέα" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Ελάχιστο κόστος κόμβου" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Εμφάνιση ποσοστών κόστους σχετικό με το γονέα" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Ελάχιστο κόστος κλήσης" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

            " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
            Cost TypeParent Cost
            Function CumulativeTotal
            Function SelfFunction Group (*) / Total
            CallFunction Cumulative
            Source LineFunction Cumulative
            " +"

            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Εμφάνιση ποσοστών κόστους σχετικό με το γονέα" +"

            Αν αυτό απενεργοποιηθεί, τα ποσοστά κόστους εμφανίζονται πάντα σχετικά με το " +"συνολικό κόστος του τμήματος/ων προφίλ που γίνεται εξερεύνηση. Ενεργοποιώντας " +"αυτή την επιλογή, τα ποσοστά κόστους εμφανίζονται σε σχέση με το γονικό " +"αντικείμενο κόστους." +"

              " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
              Τύπος κόστουςΚόστος γονέα
              Αθροιστικό συνάρτησηςΣυνολικό
              Ιδίας συνάρτησηςΟμάδα συνάρτησης (*) / Συνολικό
              ΚλήσηΑθροιστικό συνάρτησης
              Γραμμή πηγαίου κώδικαΑθροιστικό συνάρτησης
              " +"

              (*) Μόνο αν η ομαδοποίηση συναρτήσεων είναι ενεργοποιημένη (π.χ. ομαδοποίηση " +"αντικειμένων ELF)." -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Βέλη για παράλειψη κλήσεων" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Εκτέλεση ανίχνευσης κύκλων" -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Κλήσεις εσωτερικού κύκλου" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Αποφυγή ανίχνευσης κύκλων" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Ομάδες συστοιχειών" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

              If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

              The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Ανίχνευση αναδρομικών κύκλων" +"

              Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, το δενδροδιάγραμμα θα εμφανίσει μαύρες " +"περιοχές όταν μια αναδρομική κλίση εκτελεστεί αντί της αναδρομής. Σημειώστε ότι " +"το μέγεθος των μαύρων περιοχών συχνά θα είναι εσφαλμένες, καθώς μέσα σε " +"αναδρομικούς κύκλους δε μπορεί να καθορισθεί ακριβώς το κόστος, το σφάλμα είναι " +"μικρό ωστόσο για εσφαλμένους κύκλους (δείτε την τεκμηρίωση)." +"

              Ο σωστός τρόπος χειρισμού των κύκλων είναι η ανίχνευσή τους και η σύμπτυξη " +"όλων των συναρτήσεων ενός κύκλος σε μια εικονική συνάρτηση, το οποίο γίνεται " +"όταν η επιλογή είναι ενεργοποιημένη. Δυστυχώς, με τις εφαρμογές γραφικού " +"περιβάλλοντος, αυτό συχνά έχει σαν αποτέλεσμα τεράστιους εσφαλμένους κύκλους, " +"κάνοντας την ανάλυση αδύνατη, για αυτό, υπάρχει και η επιλογή απενεργοποίησης." -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "Συμπαγής" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Μετάβαση πίσω στο ιστορικό επιλογής συνάρτησης" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό επιλογής συνάρτησης" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "Υψηλό" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

              Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

              " +msgstr "" +"Μετάβαση πάνω" +"

              Μετάβαση στην τελευταία κλήση της τρέχουσας συνάρτησης. Αν δεν υπάρχει αυτή, " +"χρησιμοποίησε αυτή με το μεγαλύτερο κόστος.

              " -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "Πάνω προς τα κάτω" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Πάνω" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "Αριστερά προς τα δεξιά" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Πρωτεύων τύπος γεγονότος" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "Κυκλικά" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Επιλογή πρωτεύοντος τύπου γεγονότος για τα κόστη" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "Πάνω αριστερά" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Δευτερεύων τύπος γεγονότος" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "Πάνω δεξιά" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Επιλογή δευτερεύοντος τύπου γεγονότος για τα κόστη, π.χ. για εμφάνιση στις " +"επισημάνσεις" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Κάτω αριστερά" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Ομαδοποίηση" -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "Κάτω δεξιά" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματο" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" +"Επιλογή του τρόπου ομαδοποίησης συναρτήσεων σε ανώτερου επιπέδου αντικείμενα " +"κόστους" -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "Γράφημα" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Χωρίς ομαδοποίηση)" -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Προβολή από ψηλά" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Διαίρεση" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Εμφάνιση δύο πινάκων πληροφοριών" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Διαίρεση οριζόντια" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." msgstr "" -"(%n συνάρτηση παραλείφθηκε)\n" -"(%n συναρτήσεις παραλείφθηκαν)" - -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Εκτέλεση κάτω από το cachegrind" +"Αλλαγή προσανατολισμού διαίρεσης όταν το κύριο παράθυρο είναι διαιρεμένο." -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αυτού του ίχνους" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Η συμβουλή της η&μέρας..." -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Εμφάνιση της \"Συμβουλής της ημέρας\"" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Πρόγραμμα διασύνδεσης του TDE για το Cachegrind" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Δεδομένα προφίλ Callgrind\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Επιλογή δεδομένων προφίλ Callgrind" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Συγγραφέας/συντηρητής" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Προσθήκη δεδομένων προφίλ Callgrind" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Κρυφό)" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Μετακίνηση δεξιά" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Εμφάνιση απόλυτου κόστους" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Μετακίνηση κάτω αριστερά" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Εμφάνιση σχετικού κόστους" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Κάτω αριστερά" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Μετάβαση μπροστά" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Μετακίνηση περιοχής στο" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Μετάβαση πάνω" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Απόκρυψη αυτής της καρτέλας" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Αριθμός διατάξεων: %1" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Απόκρυψη περιοχής" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Δε φορτώθηκε αρχείο δεδομένων προφίλ." -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών ενεργοποιημένη" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Σύνολο %1 Κόστος: %2" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Δε φορτώθηκε αρχείο δεδομένων προφίλ)" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε τύπος γεγονότος" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Τύποι" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Χωρίς στοίβα)" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Κλήσεις" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Χωρίς επόμενη συνάρτηση)" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Όλες οι κλήσεις" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Χωρίς προηγούμενη συνάρτηση)" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Χάρτης κλήσης" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Χωρίς άνω συνάρτηση)" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Πηγαίος κώδικας" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n αντικείμενο παραλείφθηκε)\n" +"(%n αντικείμενα παραλείφθηκαν)" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Τμήματα" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Άλμα %1 από %2 φορές στο %3" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Γράφημα κλήσεων" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Άλμα %1 φορές στο %2" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Κληθέντα" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Τύπος γεγονότος" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Όλα τα κληθέντα" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Σύντομο" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Χάρτης κληθέντων" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Μαθηματικός τύπος" -#: tabview.cpp:553 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"Information Tabs" -"

              This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                " -"
              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
              • " -"
              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
              • " -"
              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
              • " -"
              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
              • " -"
              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
              • " -"
              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
              • " -"
              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
              For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

              " +"Cost Types List" +"

              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

              " +"

              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

              " msgstr "" -"Καρτέλες πληροφοριών" -"

              Αυτό το γραφικό συστατικό εμφανίζει πληροφορίες για την τρέχουσα επιλεγμένη " -"συνάρτηση σε διάφορες καρτέλες: " -"

                " -"
              • Η καρτέλα κόστους εμφανίζει μια λίστα με τους διαθέσιμους τύπους γεγονότων " -"καθώς τα αθροιστικά και ίδια κόστη αυτών των τύπων.
              • " -"
              • Η καρτέλα τμημάτων εμφανίζει μια λίστα με τα τμήματα ίχνους αν η ανίχνευση " -"αποτελείται από περισσότερα από ένα τμήματα (σε άλλη περίπτωση, η καρτέλα αυτή " -"είναι κρυφή). Εμφανίζει το κόστος της επιλεγμένης συνάρτησης που ξοδεύτηκε στα " -"διάφορα τμήματα μαζί με τις κλήσεις που συμβαίνουν.
              • " -"
              • Η καρτέλα κλήσεων εμφανίζει μια λίστα των άμεσων κλήσεων και των κληθέντων " -"της συνάρτησης πιο αναλυτικά.
              • " -"
              • Η καρτέλα κάλυψης εμφανίζει το ίδιο περιεχόμενο με την καρτέλα κλήσεων αλλά " -"όχι μόνο των άμεσων κλήσεων και κληθέντων αλλά και των έμμεσων.
              • " -"
              • Η καρτέλα γραφήματος κλήσης εμφανίζει μια γραφική αναπαράσταση των κλήσεων " -"που γίνονται από αυτήν τη συνάρτηση.
              • " -"
              • Η καρτέλα πηγαίου κώδικα παρουσιάζει επισημασμένο πηγαίο κώδικα αν είναι " -"διαθέσιμες οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης και το αρχείο πηγαίου κώδικα.
              • " -"
              • Η καρτέλα γλώσσας τελεστών κώδικα μηχανής παρουσιάζει επισημασμένο των " -"κώδικα τελεστών μηχανής αν υπάρχει διαθέσιμη πληροφορία ίχνους σε επίπεδο " -"εντολών.
              Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια " -"Τι είναι αυτό; στην αντίστοιχη καρτέλα του συστατικού

              " +"Λίστα τύπων κόστους" +"

              Αυτή η λίστα εμφανίζει όλους τους τύπους κόστους που είναι διαθέσιμοι καθώς " +"και ποιο είναι το ίδιο/προσθετικό κόστος της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης " +"για αυτόν τον τύπο κόστους.

              " +"

              Επιλέγοντας έναν τύπο κόστους από τη λίστα, μπορείτε να τροποποιήσετε τον " +"τύπο κόστους όλων των κοστών που εμφανίζονται στο KCachegrind στον " +"επιλεγμένο.

              " -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Δε φορτώθηκαν δεδομένα)" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Ορισμός δευτερεύοντος τύπου γεγονότος" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Δεν επιλέχθηκε συνάρτηση)" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Αφαίρεση δευτερεύοντος τύπου γεγονότος" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Πηγαίος κώδικας (άγνωστο)" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Επεξεργασία πλήρους ονόματος" + +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Επεξεργασία σύντομου ονόματος" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Επεξεργασία μαθηματικού τύπου" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Νέος τύπος κόστους..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Νέο%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Νέος τύπος κόστους %1" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Άγνωστος τύπος" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Πηγαίος κώδικας (άγνωστο)" #: sourceview.cpp:89 msgid "" @@ -1640,18 +1815,6 @@ msgstr "" msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "Αυτή η λίστα μπορεί να βρεθεί στο διάλογο ρύθμισης." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Νήμα %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(κανένα)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(ενεργό)" - #: functionselection.cpp:176 #, c-format msgid "Go to %1" @@ -1665,167 +1828,6 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των αντικειμένων" msgid "No Grouping" msgstr "Χωρίς ομαδοποίηση" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Απόσταση" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Κλήθηκε" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Κλήση" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Κλήση" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Κληθέν" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

              This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " -"

              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " -"

              As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " -msgstr "" -"Λίστα όλων των κλήσεων" -"

              Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την επιλεγμένη, είτε " -"άμεσα είτε μέσω διάφορων συναρτήσεων ανάμεσα στη στοίβα. Ο αριθμός των " -"συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσα συν ένα ονομάζεται Απόσταση " -"(π.χ. για τη συνάρτηση A,B,C υπάρχει μια κλήση από το A στο C όταν το A καλεί " -"το B και το B καλεί το C, π.χ. A => B => C. Η απόσταση εδώ είναι 2).

              " -"

              Το απόλυτο κόστος είναι το κόστος στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο μια που " -"εμφανίζεται είναι ενεργή, ενώ το σχετικό κόστος είναι το ποσοστό του συνολικού " -"κόστους που ξοδεύτηκε στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο η συνάρτηση που εμφανίζεται " -"είναι ενεργή. Το γράφημα κόστους εμφανίζει λογαριθμικό ποσοστό με διαφορετικό " -"χρώμα για κάθε απόσταση.

              " -"

              Καθώς μπορεί να υπάρχουν πολλές κλήσεις από την ίδια συνάρτηση, η στήλη " -"απόστασης μερικές φορές εμφανίζει το εύρος των αποστάσεων για όλες τις κλήσεις " -"που συμβαίνουν, ενώ σε παρένθεση, υπάρχει η μέση απόσταση, δηλαδή. η απόσταση " -"όπου συνέβησαν οι περισσότερες κλήσεις κόστους.

              " -"

              Επιλέγοντας μιας συνάρτηση γίνεται η τρέχουσα επιλεγμένη στον πίνακα " -"πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (λειτουργία διαίρεσης), η συνάρτηση του " -"άλλου πίνακα είναι αυτή που αλλάζει.

              " - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

              This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " -"

              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " -"

              As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " -msgstr "" -"Λίστα όλων των κληθέντων" -"

              Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούνται από την " -"επιλεγμένη, είτε άμεσα είτε μέσω διάφορων συναρτήσεων ανάμεσα στη στοίβα. Ο " -"αριθμός των συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσα συν ένα ονομάζεται " -"Απόσταση (π.χ. για τη συνάρτηση A,B,C υπάρχει μια κλήση από το A στο C " -"όταν το A καλεί το B και το B καλεί το C, π.χ. A => B => " -"C. Η απόσταση εδώ είναι 2).

              " -"

              Το απόλυτο κόστος είναι το κόστος στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο μια που " -"εμφανίζεται είναι ενεργή, ενώ το σχετικό κόστος είναι το ποσοστό του συνολικού " -"κόστους που ξοδεύτηκε στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο η συνάρτηση που εμφανίζεται " -"είναι ενεργή. Το γράφημα κόστους εμφανίζει λογαριθμικό ποσοστό με διαφορετικό " -"χρώμα για κάθε απόσταση.

              " -"

              Καθώς μπορεί να υπάρχουν πολλές κλήσεις από την ίδια συνάρτηση, η στήλη " -"απόστασης μερικές φορές εμφανίζει το εύρος των αποστάσεων για όλες τις κλήσεις " -"που συμβαίνουν, ενώ σε παρένθεση, υπάρχει η μέση απόσταση, δηλαδή. η απόσταση " -"όπου συνέβησαν οι περισσότερες κλήσεις κόστους.

              " -"

              Επιλέγοντας μιας συνάρτηση γίνεται η τρέχουσα επιλεγμένη στον πίνακα " -"πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (λειτουργία διαίρεσης), η συνάρτηση του " -"άλλου πίνακα είναι αυτή που αλλάζει.

              " - -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Ανάκτηση εντολής" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Πρόσβαση ανάγνωσης δεδομένων" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Πρόσβαση εγγραφής δεδομένων" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 αστοχία ανάκτησης εντολής" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 αστοχία εγγραφής δεδομένων" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 αστοχία ανάκτησης εντολής" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 αστοχία εγγραφής δεδομένων" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "Δείγματα" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "Ώρα συστήματος" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "Χρόνος χρήστη" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 σύνολο αστοχιών" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 σύνολο αστοχιών" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Εκτίμηση κύκλων" - #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format @@ -1880,6 +1882,12 @@ msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων στις λίσ msgid "Cost Item Colors" msgstr "Χρώματα αντικειμένων κόστους" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματο" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -2192,12 +2200,6 @@ msgstr "εκτελέστηκε" msgid "Basic Blocks" msgstr "βασικά τμήματα" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "κλήσεις" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -2210,12 +2212,6 @@ msgstr "Ir" msgid "Distinct" msgstr "Ξεχωριστό" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Αντικείμενα ELF" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, no-c-format @@ -2240,12 +2236,6 @@ msgstr "Ίχνος στοίβας:" msgid "Sync." msgstr "Συγχρονισμός" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 #, no-c-format @@ -2306,671 +2296,704 @@ msgstr "Επιλογή στοίβας" msgid "Cost2" msgstr "Κόστος2" -#: treemap.cpp:1281 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Κείμενο %1" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Τμήμα προφίλ %1" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Αναδρομική διχοτόμηση" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(χωρίς ίχνος)" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(χωρίς τμήμα)" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Γραμμές" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Ανάκτηση εντολής" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Πάντα βέλτιστο" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Πρόσβαση ανάγνωσης δεδομένων" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Βέλτιστο" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Πρόσβαση εγγραφής δεδομένων" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Εναλλακτικό (Κ)" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 αστοχία ανάκτησης εντολής" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Εναλλακτικό (Ο)" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Βάθος" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 αστοχία εγγραφής δεδομένων" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Μόνο σωστά περιγράμματα" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 αστοχία ανάκτησης εντολής" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Πλάτος %1" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Σκίαση" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 αστοχία εγγραφής δεδομένων" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Ορατό" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 αστοχία ανάκτησης εντολής" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Λήψη χώρου από τους απογόνους" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Πάνω αριστερά" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 αστοχία εγγραφής δεδομένων" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Πάνω κέντρο" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Δείγματα" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Πάνω δεξιά" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Ώρα συστήματος" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Κάτω κέντρο" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Χρόνος χρήστη" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Κάτω δεξιά" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 σύνολο αστοχιών" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Χωρίς περιορισμό στο %1" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 σύνολο αστοχιών" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Χωρίς περιορισμό περιοχής" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 σύνολο αστοχιών" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Περιοχή του '%1' (%2)" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Εκτίμηση κύκλων" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"Trace Part List" +"

              This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

              " +"

              By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

              " +"

              This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

              " +"

              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

              " msgstr "" -"1 εικονοστοιχείο\n" -"%n εικονοστοιχεία" +"Λίστα τμημάτων ίχνους" +"

              Αυτή η λίστα εμφανίζει όλα τα τμήματα ίχνους του φορτωμένου ίχνους. Για κάθε " +"τμήμα το ίδιο/αθροιστικό κόστος της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης, που " +"ξοδεύτηκε στο τμήμα\n" +"εμφανίζεται, ενώ τα ποσοστά κόστους είναι πάντα σχετικά με το συνολικό κόστος " +"του τμήματος (όχι όλου του ίχνους όπως στην περίληψη του ίχνους " +"τμήματος). Επίσης εμφανίζονται οι κλήσεις που συμβαίνουν από/προς την τρέχουσα " +"συνάρτηση μέσα στο τμήμα ίχνους.

              " +"

              Επιλέγοντας ένα ή περισσότερα τμήματα ίχνους από τη λίστα, τα κόστη που " +"εμφανίζονται\n" +"στο KCachegrind θα είναι μόνο αυτά που ξοδεύτηκαν στα επιλεγμένα τμήματα. Αν " +"δεν εμφανίζεται λίστα επιλογής, όλα τα τμήματα ίχνους επιλέγονται έμμεσα.

              " +"

              Αυτή είναι μια λίστα πολλαπλών επιλογών. Μπορείτε να επιλέξετε ένα εύρος " +"αντικειμένων σέρνοντας το ποντίκι ή χρησιμοποιώντας τα SHIFT/CTRL. Η " +"επιλογή/αποεπιλογή τμημάτων μπορεί επίσης να γίνει χρησιμοποιώντας την " +"προσάρτηση περίληψης τμημάτων ίχνους. Αυτό επιτρέπει επίσης την πολλαπλή " +"επιλογή.

              " +"

              Σημειώστε ότι η λίστα αυτή είναι κρυφή μόνο αν ένα μόνο τμήμα ίχνους έχει " +"φορτωθεί.

              " -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Διπλάσιο όριο περιοχής (στο %1)" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Επιλογή '%1'" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Μισό όριο περιοχής (στο %1)" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Απόκρυψη '%1'" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Χωρίς όριο βάθους" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Απόκρυψη επιλεγμένων" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Βάθος του '%1' (%2)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Εμφάνιση όλων" -#: treemap.cpp:3118 +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Χωρίς διαθέσιμη περιγραφή" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Βάθος %1" +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n συνάρτηση παραλείφθηκε)\n" +"(%n συναρτήσεις παραλείφθηκαν)" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Μείωση (στο %1)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Κλήση(εις) από %1" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Αύξηση (στο %1)" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Κλήση(εις) στο %1" -#: callmapview.cpp:98 +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(άγνωστη κλήση)" + +#: callgraphview.cpp:1425 msgid "" -"Caller Map" -"

              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

              " +"Call Graph around active Function" +"

              Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

              " +"

              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

              " +"

              If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

              " msgstr "" -"Χάρτης κλήσης" -"

              Αυτό το γράφημα εμφανίζει το βάθος ιεραρχίας όλων των κλήσεων της τρέχουσας " -"ενεργοποιημένης συνάρτησης. Κάθε χρωματιστό ορθογώνιο αναπαριστά μια συνάρτηση, " -"ενώ το μέγεθός του προσπαθεί να είναι ανάλογο με το κόστος που ξοδεύτηκε κατά " -"την εκτέλεση της τρέχουσας ενεργού συνάρτησης (ωστόσο , υπάρχουν περιορισμοί " -"στη σχεδίαση).

              " +"Γράφημα κλήσεων της ενεργού συνάρτησης" +"

              Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, αυτή η προβολή εμφανίζει το γράφημα κλήσεων του " +"περιβάλλοντος της ενεργού συνάρτησης. Σημείωση: το εμφανιζόμενο κόστος είναι " +"μόνο το κόστος που πραγματικά ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της ενεργού " +"συνάρτησης, π.χ. το κόστος για τη main() - αν είναι ορατό - θα πρέπει να είναι " +"το ίδιο με το κόστος της ενεργού συνάρτησης, εφόσον αυτό είναι το τμήμα του " +"αθροιστικού κόστους της main() κατά την εκτέλεση της ενεργού συνάρτησης.

              " +"

              Για τους κύκλους, τα μπλε βέλη κλήσης δηλώνουν ότι είναι τεχνικές κλήσεις " +"που προστέθηκαν για το σωστό σχεδιασμό και δε συνέβησαν ποτέ.

              " +"

              Αν το γράφημα είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος του γραφικού συστατικού, ένα " +"πλαίσιο συνολικής προβολής εμφανίζεται στη μία άκρη. Υπάρχουν αντίστοιχες " +"επιλογές αναπαράστασης και στο δενδροδιάγραμμα κλήσεων, για την ενεργή " +"συνάρτηση." +"

              " -#: callmapview.cpp:105 +#: callgraphview.cpp:1789 msgid "" -"Call Map" -"

              This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

              " +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -"Χάρτης κλήσεων" -"

              Αυτό το γράφημα εμφανίζει το βάθος ιεραρχίας όλων των κληθέντων της " -"τρέχουσας ενεργοποιημένης συνάρτησης. Κάθε χρωματιστό ορθογώνιο αναπαριστά μια " -"συνάρτηση, ενώ το μέγεθός του προσπαθεί να είναι ανάλογο με το κόστος που " -"ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της τρέχουσας ενεργού συνάρτησης (ωστόσο , υπάρχουν " -"περιορισμοί στη σχεδίαση).

              " +"Προειδοποίηση: βρίσκεται σε εκτέλεση μια μακρά διεργασία διάταξης γραφήματος.\n" +"Μειώστε τα όρια κόμβων/άκρων για επιτάχυνση της διαδικασίας.\n" -#: callmapview.cpp:113 +#: callgraphview.cpp:1792 msgid "" -"

              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

              " -"

              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

              " +"Layouting stopped.\n" msgstr "" -"

              Οι επιλογές εμφάνισης μπορούν να βρεθούν στο σχετικό μενού. Για να ορίσετε " -"ακριβείς αναλογίες μεγεθών, επιλέξτε 'Απόκρυψη εσφαλμένων περιγραμμάτων'. Καθώς " -"αυτή η λειτουργία μπορεί να γίνει πολύ χρονοβόρα, μπορείτε να " -"περιορίσετε το μέγιστο επίπεδο βάθους σχεδίασης πιο πριν. Το 'Βέλτιστο' ορίζει " -"την κατεύθυνση διαίρεσης των απογόνων από την αναλογία του γονέα. Το 'Πάντα " -"βέλτιστο' καθορίζει τον εναπομείναντα χώρο για κάθε απόγονο. Το 'Παράβλεψη " -"αναλογιών' ορίζει το χώρο σχεδίασης του ονόματος συνάρτησης πριν " -"τη σχεδίαση των απογόνων. Σημειώστε ότι οι αναλογίες μεγέθους μπορεί να " -"ορισθούν έντονα εσφαλμένες.

              " -"

              Αυτό είναι ένα γραφικό συστατικό δεντροδιαγράμματος" -". Είναι δυνατή η περιήγησή του με το πληκτρολόγιο με τα αριστερό/δεξιά πλήκτρα " -"για την μετάβαση μεταξύ των απογόνων, καθώς και τα πάνω/κάτω πλήκτρα για την " -"μετάβαση σε διαφορετικό βάθος. Το Return ενεργοποιεί το τρέχον " -"αντικείμενο.

              " - -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Μετάβαση στο" +"Η διάταξη σταμάτησε.\n" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Σταμάτημα σε βάθος" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" +"Το γράφημα κλήσεων έχει %1 κόμβους και %2 άκρα.\n" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Βάθος 10" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε αντικείμενο για το σχεδιασμό γραφήματος κλήσεων." -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Βάθος 15" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Δε μπορεί να σχεδιαστεί γράφημα κλήσεων για το ενεργό αντικείμενο." -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Βάθος 20" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Δεν είναι διαθέσιμο το γράφημα κλήσεων γιατί η παρακάτω\n" +"εντολή δε μπορεί να εκτελεστεί:\n" +"'%1'\n" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Μείωση βάθους (στο %1)" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το 'dot' είναι εγκατεστημένο (πακέτο GraphViz)." -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Αύξηση βάθους (στο %1)" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εκτέλεση του εργαλείου διάταξης γραφήματος.\n" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Σταμάτημα στη συνάρτηση" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει διαθέσιμο γράφημα κλήσεων για τη συνάρτηση\n" +"\t'%1'\n" +"επειδή δεν έχει κόστος στον επιλεγμένο τύπο γεγονότος." -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Χωρίς όριο συνάρτησης" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Σταμάτημα διάταξης" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Σταμάτημα στην περιοχή" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Ως PostScript" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 εικονοστοιχεία" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Ως εικόνα ..." -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 εικονοστοιχεία" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Εξαγωγή γραφήματος" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 εικονοστοιχεία" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστο" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 εικονοστοιχεία" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Μισό όριο περιοχής (στο %1)" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "μέγιστο 2" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Αναπαράσταση" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "μέγιστο 5" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Κατεύθυνση διαίρεσης" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "μέγιστο 10" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Παράλειψη εσφαλμένων περιγραμμάτων" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "μέγιστο 15" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Πλάτος περιγράμματος" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Περίγραμμα 0" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Χωρίς ελάχιστο" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Περίγραμμα 1" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Περίγραμμα 2" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Περίγραμμα 3" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Σχεδίαση ονομάτων συμβόλων" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Σχεδίαση κόστους" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Σχεδίαση τοποθεσίας" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Σχεδίαση κλήσεων" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Χάρτης κλήσης: Ο τρέχων είναι ο '%1'" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(χωρίς συνάρτηση)" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Ίδιο με τον κόμβο" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(χωρίς κλήση)" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % του κόμβου" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Εισαγωγή φίλτρου για τα αρχεία δεδομένων προφίλ του Cachegrind/Callgrind" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % του κόμβου" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: callgraphview.cpp:2519 #, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Φόρτωση %1" +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % του κόμβου" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Μέτρηση" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Βάθος κλήσης" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

              This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

              " -"

              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " -msgstr "" -"Λίστα των άμεσων κλήσεων" -"

              Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την τρέχουσα " -"επιλεγμένη συνάρτηση άμεσα, ενώ συνοδεύεται από ένα μετρητή κλήσεων και κόστους " -"της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης από τη λίστα συναρτήσεων.

              " -"

              Ένα εικονίδιο στη θέση του αθροιστικού κόστους υποδηλώνει ότι πρόκειται για " -"κλήση μέσα σε έναν κύκλο αναδρομικό. Έτσι ένα αθροιστικό κόστος δεν έχει καμία " -"πρακτική σημασία σε αυτή την περίπτωση.

              " -"

              Επιλέγοντας μια συνάρτηση αυτή ορίζεται ως η τρέχουσα επιλεγμένη για αυτόν " -"τον πίνακα πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (Λειτουργία διαίρεσης), " -"μεταβάλλεται η συνάρτηση του άλλου πίνακα.

              " +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Βάθος κληθέντος" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

              This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " -msgstr "" -"Λίστα των άμεσων κληθέντων" -"

              Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούνται από την τρέχουσα " -"επιλεγμένη συνάρτηση άμεσα, ενώ συνοδεύεται από ένα μετρητή κλήσεων και κόστους " -"της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης από τη λίστα συναρτήσεων.

              " -"

              Επιλέγοντας μια συνάρτηση αυτή ορίζεται ως η τρέχουσα επιλεγμένη για αυτόν " -"τον πίνακα πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (Λειτουργία διαίρεσης), " -"μεταβάλλεται η συνάρτηση του άλλου πίνακα.

              " +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Ελάχιστο κόστος κόμβου" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Άγνωστος τύπος" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Ελάχιστο κόστος κλήσης" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι η βοήθεια Τι είναι αυτό; για κάθε γραφικό συστατικό του \n" -"KCachegrind περιέχει αναλυτικές πληροφορίες χρήσης για το συστατικό;\n" -"Προτείνεται να διαβάσετε αυτά τα βοηθητικά κείμενα τουλάχιστον κατά την πρώτη\n" -"χρήση. Ζητήστε τη βοήθεια Τι είναι αυτό; πατώντας\n" -"Shift-F1 και κάνοντας κλικ στο γραφικό συστατικό.

              \n" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Βέλη για παράλειψη κλήσεων" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

              ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να ανακτήσετε πληροφορίες του προφίλ σε επίπεδο εντολών\n" -"με το Calltree όταν δώσετε την επιλογή --dump-instr=yes;\n" -"Χρησιμοποιήστε την προβολή τελεστών κώδικα μηχανής για επισημάνσεις εντολών.\n" -"

              \n" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Κλήσεις εσωτερικού κύκλου" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρα Alt-αριστερά/δεξιά του " -"πληκτρολογίου σας\n" -"για να κινηθείτε πίσω/μπροστά στο ιστορικό του ενεργού αντικειμένου;

              \n" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Ομάδες συστοιχειών" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να περιηγηθείτε στην προβολή χάρτη κληθέντων/κλήσεων\n" -"χρησιμοποιώντας τα βέλη του πληκτρολογίου; Με αριστερό/δεξί για μετάβαση σε \n" -"απογόνους του τρέχοντος αντικειμένου, με πάνω/κάτω για μετάβαση σε διαφορετικό " -"βάθος.\n" -"Για επιλογή του τρέχοντος αντικειμένου πατήστε το Space, και για ενεργοποίηση " -"το Enter.\n" -"

              \n" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Συμπαγής" -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να περιηγηθείτε στην προβολή του γραφήματος κλήσεων\n" -" χρησιμοποιώντας τα βέλη του πληκτρολογίου; Χρησιμοποιήστε τα πάνω/κάτω για\n" -"να μεταβείτε ένα επίπεδο κλήσης πάνω/κάτω και το αριστερό/δεξί για μετάβαση " -"στους\n" -"απογόνους της τρέχουσας επιλεγμένης κλήσης. Για ενεργοποίηση του τρέχοντος " -"αντικειμένου, πατήστε το Enter.\n" -"

              \n" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να εντοπίσετε γρήγορα μια συνάρτηση εισάγοντας τμήμα\n" -"του ονόματός της (ευαισθησία σε πεζά/κεφαλαία) στη γραμμή επεξεργασίας\n" -"της γραμμής εργαλείων και πατώντας το Enter;

              \n" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Υψηλό" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

              ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να αντιστοιχίσετε προσαρμοσμένα χρώματα\n" -"σε αντικείμενα ELF/κλάσεις C++/αρχεία πηγαίου κώδικα για το χρωματισμό\n" -"γραφήματος στις Ρυθμίσεις->Ρύθμιση KCachegrind...;

              \n" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Πάνω προς τα κάτω" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

              \n" -"

              There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να δείτε αν πληροφορίες αποσφαλμάτωσης είναι διαθέσιμες \n" -"για την επιλεγμένη συνάρτηση βλέποντας την ετικέτα τοποθεσίας στη καρτέλα " -"πληροφοριών\n" -"ή την επικεφαλίδα του πηγαίου κώδικα στην καρτέλα πηγαίου κώδικα;

              \n" -"

              Πρέπει να υπάρχει το όνομα του αρχείου πηγαίου κώδικα (με επέκταση).\n" -"Αν το KCachegrind συνεχίζει να μην εμφανίζει τον κώδικα, σιγουρευτείτε ότι\n" -"έχετε προσθέσει τον κατάλογο του κώδικα στη λίστα \n" -"Καταλόγων πηγαίου κώδικα στις ρυθμίσεις.\n" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Αριστερά προς τα δεξιά" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε αν θέλετε το KCachgrind να εμφανίζει\n" -"απόλυτες μετρήσεις γεγονότων ή σχετικές (εμφάνιση ποσοστού);

              \n" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Κυκλικά" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

              ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

              \n" -"

              To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε το μέγιστο αριθμό αντικειμένων\n" -"για όλες τις λίστες συναρτήσεων του KCachegrind; Περιορίζοντας τον αριθμό\n" -"αυτό γίνεται γρηγορότερη η λειτουργία αντίδρασης του γραφικού περιβάλλοντος. \n" -"Το τελευταίο αντικείμενο της λίστας θα σας εμφανίζει τον αριθμό των συναρτήσεων " -"που\n" -"παραλείφθηκαν συνοδευόμενο με έναν μετρητή συνθηκών για αυτές τις " -"συναρτήσεις.

              \n" -"

              Για ενεργοποίηση μιας συνάρτησης με μικρό κόστος, αναζητήστε τις στο " -"επίπεδο\n" -"προφίλ. Επιλέγοντας συναρτήσεις με μικρό κόστος θα προστεθούν προσωρινά στο " -"επίπεδο προφίλ.

              \n" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Πάνω αριστερά" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

              \n" -"

              Examples:

              \n" -"

              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

              \n" -"

              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι η καρτέλα κάλυψης - σε αντίθεση με την καρτέλα λίστας κλήσεων -\n" -"εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την επιλεγμένη συνάρτηση\n" -"(πάνω τμήμα) / και καλούνται από την επιλεγμένη συνάρτηση (κάτω τμήμα),\n" -"χωρίς να παίζει ρόλο ο αριθμός συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσά τους στη " -"στοίβα;

              \n" -"

              Παραδείγματα:

              \n" -"

              Μια καταχώρηση στην πάνω λίστα για τη συνάρτηση foo1() με μια τιμή 50%\n" -"με επιλεγμένη τη συνάρτηση bar() σημαίνει ότι το 50% του κόστους της " -"συνάρτησης\n" -"bar() συνέβη κατά τις κλήσεις της συνάρτησης foo1().

              \n" -"

              Μια καταχώρηση στην κάτω λίστα για τη συνάρτηση foo2() με μια τιμή 50%\n" -"με επιλεγμένη τη συνάρτηση bar() σημαίνει ότι το 50% του κόστους της " -"συνάρτησης\n" -"bar() συνέβη κατά την κλήση της foo2() από την bar().

              \n" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Πάνω δεξιά" -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

              \n" -"

              Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

              \n" -msgstr "" -"

              ...ότι περιμένοντας για το εργαλείο συμβουλών μέσα σε ένα δενδροδιάγραμμα\n" -"εμφανίζει μια λίστα με τα ονόματα των ορθογωνίων που βρίσκονται από κάτω στο " -"σημείο\n" -"που βρίσκεται το ποντίκι;

              \n" -"

              Αντικείμενα αυτής της λίστας μπορούν να επιλεχθούν πατώντας το δεξί κουμπί \n" -"του ποντικιού.

              \n" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Κάτω αριστερά" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Κάτω δεξιά" + +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Γράφημα" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Προβολή από ψηλά" + +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Κείμενο %1" + +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Αναδρομική διχοτόμηση" + +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Γραμμές" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Πάντα βέλτιστο" + +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Βέλτιστο" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Εναλλακτικό (Κ)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Εναλλακτικό (Ο)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Βάθος" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Μόνο σωστά περιγράμματα" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Πλάτος %1" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Ορατό" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Λήψη χώρου από τους απογόνους" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Πάνω αριστερά" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Πάνω κέντρο" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Πάνω δεξιά" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Κάτω κέντρο" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Κάτω δεξιά" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Χωρίς περιορισμό στο %1" -#: tips.cpp:111 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"

              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

              \n" -"

              To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

              \n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"

              ...ότι μπορείτε να περιορίσετε τους μετρητές κόστους που \n" -"εμφανίζονται μόνο σε μικρά τμήματα όλου του ίχνους επιλέγοντας τα τμήματα\n" -"αυτά στην προσάρτηση \"Επιλογής ίχνους\";

              \n" -"

              Για τη δημιουργία πολλών τμημάτων κατά την εκτέλεση του προφίλ με το\n" -"cachegrind, χρησιμοποιήστε π.χ. την επιλογή --cachedumps=xxx για τμήματα\n" -"βασικού μήκους xxx (Ένα βασικό τμήμα είναι μια εκτέλεση \n" -"εντολών κώδικα μηχανής χωρίς κλάδους μέσα στο πρόγραμμά\n" -"σας).

              \n" +"1 εικονοστοιχείο\n" +"%n εικονοστοιχεία" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Αρχεία πηγαίου κώδικα" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Μισό όριο περιοχής (στο %1)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Κλάσεις C++" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Βάθος %1" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Συνάρτηση (χωρίς ομαδοποίηση)" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Μείωση (στο %1)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(πάντα)" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Αύξηση (στο %1)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις KCachegrind" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(ενεργό)" -#: configdlg.cpp:211 +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Δεκαεξαδικό" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Θέση πηγαίου κώδικα" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +"Annotated Assembler" +"

              The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

              " +"

              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

              " +"

              Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

              " msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός των αντικειμένων λίστας πρέπει να είναι κάτω από 500.Η " -"προηγούμενη ορισμένη τιμή (%1) θα συνεχίσει να χρησιμοποιείται." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου πηγαίου κώδικα" +"Επισήμανση τελεστών κώδικα μηχανής" +"

              Η λίστα αυτή εμφανίζει τις εντολές του κώδικα μηχανής της τρέχουσας " +"επιλεγμένης συνάρτησης μαζί με το (ίδιο) κόστος που ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση " +"της εντολής. Αν πρόκειται για μια εντολή κλήσης, εισάγονται στον κώδικα γραμμές " +"με λεπτομέρειες της κλήσης, το κόστος μέσα στην κλήση, ο αριθμός κλήσεων και ο " +"προορισμός κλήσης.

              " +"

              Η έξοδος τελεστών κώδικα μηχανής που εμφανίζεται, δημιουργείται με το " +"εργαλείο 'objdump' από το πακέτο 'binutils'.

              " +"

              Επιλέξτε μια γραμμή πληροφοριών κλήσης για να ορίσετε τη συνάρτηση " +"προορισμού τρέχουσα.

              " -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Τμήμα προφίλ %1" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Μετάβαση στη διεύθυνση %1" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(χωρίς ίχνος)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Δεκαεξαδικός κώδικας" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(χωρίς τμήμα)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες εντολών στο αρχείο δεδομένων προφίλ." -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Για το Valgrind Calltree, εκτελέστε ξανά με την επιλογή" -#: partview.cpp:73 +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Για να δείτε τα άλματα (υπό συνθήκη), προσθέστε επίσης" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το 'objdump'." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Αυτό το εργαλείο μπορεί να βρεθεί στο πακέτο 'binutils'." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Χωρίς γλώσσα τελεστών μηχανής)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"Trace Part List" -"

              This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

              " -"

              By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

              " -"

              This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

              " -"

              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

              " +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"Λίστα τμημάτων ίχνους" -"

              Αυτή η λίστα εμφανίζει όλα τα τμήματα ίχνους του φορτωμένου ίχνους. Για κάθε " -"τμήμα το ίδιο/αθροιστικό κόστος της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης, που " -"ξοδεύτηκε στο τμήμα\n" -"εμφανίζεται, ενώ τα ποσοστά κόστους είναι πάντα σχετικά με το συνολικό κόστος " -"του τμήματος (όχι όλου του ίχνους όπως στην περίληψη του ίχνους " -"τμήματος). Επίσης εμφανίζονται οι κλήσεις που συμβαίνουν από/προς την τρέχουσα " -"συνάρτηση μέσα στο τμήμα ίχνους.

              " -"

              Επιλέγοντας ένα ή περισσότερα τμήματα ίχνους από τη λίστα, τα κόστη που " -"εμφανίζονται\n" -"στο KCachegrind θα είναι μόνο αυτά που ξοδεύτηκαν στα επιλεγμένα τμήματα. Αν " -"δεν εμφανίζεται λίστα επιλογής, όλα τα τμήματα ίχνους επιλέγονται έμμεσα.

              " -"

              Αυτή είναι μια λίστα πολλαπλών επιλογών. Μπορείτε να επιλέξετε ένα εύρος " -"αντικειμένων σέρνοντας το ποντίκι ή χρησιμοποιώντας τα SHIFT/CTRL. Η " -"επιλογή/αποεπιλογή τμημάτων μπορεί επίσης να γίνει χρησιμοποιώντας την " -"προσάρτηση περίληψης τμημάτων ίχνους. Αυτό επιτρέπει επίσης την πολλαπλή " -"επιλογή.

              " -"

              Σημειώστε ότι η λίστα αυτή είναι κρυφή μόνο αν ένα μόνο τμήμα ίχνους έχει " -"φορτωθεί.

              " +"Υπάρχει %n γραμμή κόστους χωρίς κώδικα τελεστών μηχανής.\n" +"Υπάρχουν %n γραμμές κόστους χωρίς κώδικα τελεστών μηχανής." -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Επιλογή '%1'" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Αυτό συμβαίνει γιατί ο κώδικας του" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Απόκρυψη '%1'" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "δε φαίνεται να ταιριάζει με το αρχείο δεδομένων προφίλ." -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Απόκρυψη επιλεγμένων" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Χρησιμοποιείτε ένα παλιό αρχείο δεδομένων προφίλ ή το παραπάνω" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Εμφάνιση όλων" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "αντικείμενο ELF προέρχεται από μια νέα εγκατάσταση/άλλη μηχανή;" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" +"Φαίνεται να υπάρχει ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Ελέγξτε ότι το αντικείμενο ELF που χρησιμοποιείται υπάρχει." + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Νήμα %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(κανένα)" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Εκτέλεση κάτω από το cachegrind" + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών αυτού του ίχνους" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Πρόγραμμα διασύνδεσης του TDE για το Cachegrind" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Συγγραφέας/συντηρητής" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 7e1f0452f0e..5366ebc6376 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 22:44+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 79fef5cfa05..ab9c842a235 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:55+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 85e91623cbc..dcca1dd5539 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 07:59+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index eaa0323cf49..342d02f038d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 08:03+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 34842e8020a..66ab5aaf37e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:49+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po index 998a15afeb2..1cc10c77350 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -6,332 +6,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:57+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Αντικείμενο" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Σύγχρονο μήνυμα" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Ασύγχρονο μήνυμα" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Συσχέτιση" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Περίληψη" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Αγκίστρωση" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Πλαίσιο" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Δράστης" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Εξάρτηση" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Αύξηση" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Σχέση" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Κατευθυντήρια συσχέτιση" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Στοίχιση πάνω" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Υλοποιεί (γενίκευση/πραγματοποίηση)" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Σύνθεση" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Στοίχιση κατακόρυφη στο μέσο" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Περίπτωση χρήσης" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Στοίχιση οριζόντια στο μέσο" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Ισοκατανεμημένη κατακόρυφη στοίχιση" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Αρχική κατάσταση" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Ισοκατανεμημένη οριζόντια στοίχιση" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Τελική κατάσταση" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"Για τη στοίχιση πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον 2 αντικείμενα όπως κλάσεις ή " +"δράστες. Δε μπορείτε να στοιχίσετε συσχετίσεις." -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Κλάδος/συγχώνευση" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

              Welcome to Umbrello.

              \n" +"

              UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

              \n" +msgstr "" +"

              Καλώς ήρθατε στο Umbrello.

              \n" +"

              Τα διαγράμματα UML σας επιτρέπουν να σχεδιάσετε και να τεκμηριώσετε " +"λογισμικό αντικειμενοστραφούς προγραμματισμού. " +"Το εγχειρίδιο Umbrello είναι μια καλή εισαγωγή στη χρήση της UML.

              \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Διακλάδωση/σύνδεση" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

              Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

              \n" +msgstr "" +"

              Καλώς ήρθατε στο Umbrello 1.5. Νέα σε αυτή την έκδοση είναι οι κλάσεις " +"συσχέτισης, η δημιουργία κώδικα Ruby, η εξαγωγή φακέλων, η δυνατότητα αλλαγής " +"των διασυνδέσεων σε κλάσεις, και άλλα ακόμη.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Πακέτο" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

              Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

              \n" +msgstr "" +"

              Τα διαγράμματα σε καρτέλες και οι εξαγόμενοι φάκελοι είναι " +"αλληλοαναιρούμενοι. Αν χρειάζεστε τους εξωτερικούς φακέλους θα πρέπει να " +"αποεπιλέξετε τη "Χρήση διαγραμμάτων σε καρτέλες" στις γενικές " +"ρυθμίσεις.

              \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Συστατικό" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

              Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

              \n" +msgstr "" +"

              Τα περισσότερα αντικείμενα διαγραμμάτων δε μπορούν να αλλάξουν μέγεθος, θα " +"αλλάξουν μέγεθος μόνα τους για να χωρέσει το περιεχόμενό τους.\n" +"Τα πλαίσια, οι σημειώσεις, και τα μηνύματα διαγράμματος ακολουθίας μπορούν να " +"αλλάξουν μέγεθος, απλά με ένα κλικ και σύρσιμο στο κόκκινο τετράγωνο.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Κόμβος" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

              If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

              \n" +msgstr "" +"

              Αν επιθυμείτε να προσθέσετε μια υπάρχουσα κλάση σε ένα διάγραμμα, απλά " +"σύρετε την καταχώρησή της από την προβολή δέντρου.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Δημιούργημα" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

              Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

              \n" +msgstr "" +"

              Ο βοηθός μεταποίησης του Umbrello σας επιτρέπει να μετακινείτε λειτουργίες " +"μεταξύ μιας κλάσης και των βασικών και απογόνων\n" +"κλάσεων.\n" +"Δεξί κλικ σε μια κλάση για το άνοιγμα του βοηθού μεταποίησης.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

              Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

              \n" +msgstr "" +"

              Τα αντικείμενα διαγραμμάτων ακολουθίας μπορούν να έχουν ένα πλαίσιο " +"καταστροφέα και να σχεδιάζονται ως δράστες. Κάντε διπλό κλικ σε ένα, για\n" +"το διάλογο ιδιοτήτων.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Τύπος δεδομένων" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

              Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

              \n" +msgstr "" +"

              Τα μηνύματα διαγραμμάτων ακολουθίας μπορούν να δράσουν ως κατασκευαστές. " +"Κάντε κλικ στο πλαίσιο του αντικειμένου (αντί της κατακόρυφης γραμμής) για να " +"τα κάνετε κατασκευαστές.

              \n" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Αρίθμηση" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

              Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

              \n" +msgstr "" +"

              Τα διαγράμματα ακολουθιών υποστηρίζουν μηνύματα στον εαυτό τους. Κάντε κλικ " +"στην ίδια κατακόρυφη γραμμή ξανά για τη δημιουργία ενός αυτόματου μηνύματος.

              " +"\n" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Οντότητα" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

              If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

              \n" +msgstr "" +"

              Αν κατά τη φόρτωση ενός ξένου αρχείου δεν εμφανίζεται τίποτα στη προβολή " +"λίστας, δοκιμάστε να αποθηκεύσετε το μοντέλο με διαφορετικό όνομα,\n" +"να το κλείσετε, και να φορτώσετε ξανά το αποθηκευμένο αρχείο. Συνήθως έπειτα " +"από αυτό η προβολή λίστας συμπληρώνεται σωστά.\n" +"

              \n" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Μακρύ ιστορικό" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

              Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

              \n" +msgstr "" +"

              Η αποκοπή και αντιγραφή θα εξάγουν επίσης την εικόνα σε πρόχειρο PNG το " +"οποίο μπορεί να επικολληθεί στο KWord\n" +"και σε άλλες εφαρμογές.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Σύντομο ιστορικό" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

              Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

              \n" +msgstr "" +"

              Οι συσχετίσεις δε χρειάζεται να βρίσκονται σε ευθείες γραμμές, κάνοντας " +"διπλό κλικ σε μία, θα δημιουργηθεί ένα σημείο που μπορεί να κινηθεί.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Σύνδεση" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

              You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

              \n" +msgstr "" +"

              Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την αυτόματη αποθήκευση στο διάλογο ρύθμισης του " +"Umbrello.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Διακλάδωση" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

              Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

              \n" +"\n" +msgstr "" +"

              Λείπει κάποιο χαρακτηριστικό που χρειάζεστε στο Umbrello; Παρακαλώ " +"ενημερώστε μας. \n" +"Μπορείτε είτε να το προσθέσετε στη βάση δεδομένων σφαλμάτων με την αναφορά " +"σφάλματος από το μενού βοήθειας\n" +"είτε να το στείλετε στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου uml-devel.

              \n" +"\n" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Σύνδεσμος" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

              You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

              \n" +msgstr "" +"

              Μπορείτε να διαγράψετε όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα πατώντας το Del ή το " +"Backspace.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Επιλογή" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

              If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

              \n" +msgstr "" +"

              Αν βρήκατε κάποιο σφάλμα στο Umbrello, παρακαλώ ενημερώστε μας. \n" +"Μπορείτε να καταχωρήσετε σφάλματα με το εργαλείο αναφοράς σφάλματος στο μενού " +"βοήθειας.

              \n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Μετάβαση κατάστασης" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

              Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

              \n" +msgstr "" +"

              Πατώντας το πλήκτρο Escape ορίζεται τρέχον εργαλείο το εργαλείο επιλογής.\n" +"Το Backspace μεταβαίνει στο προηγούμενο εργαλείο που χρησιμοποιήθηκε.

              \n" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Μετάβαση δραστηριότητας" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

              You can select all objects by pressing Ctrl-A.

              \n" +msgstr "" +"

              Μπορείτε να επιλέξετε όλα τα αντικείμενα πατώντας Ctrl-A.

              \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Δραστηριότητα" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

              You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

              \n" +msgstr "" +"

              Μπορείτε να δημιουργήσετε και να ρυθμίσετε μια νέα κλάση χρησιμοποιώντας το " +"μάγο νέας κλάσης στο μενού κώδικα.

              \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Εξαγωγή φακέλου" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Τελική δραστηριότητα" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %1" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Αρχική δραστηριότητα" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Μήνυμα" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Εισάγετε όνομα μοντέλου" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του μοντέλου:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Προβολές" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"Κρατήστε πατημένο το shift ή το ctrl για να μετακινηθείτε στον άξονα Χ. " -"Κρατήστε πατημένο το shift και το ctrl για να μετακινηθείτε στον άξονα Y. Κάντε " -"κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού για ακύρωση." +"Το όνομα που εισάγατε ήταν μη έγκυρο.\n" +"Η διεργασία δημιουργίας ακυρώθηκε." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"Κρατήστε πατημένο το shift ή το ctrl για να μετακινηθείτε στον άξονα Χ. " -"Κρατήστε πατημένο το shift και το ctrl για να μετακινηθείτε στον άξονα Y. Κάντε " -"κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού για να ακυρώσετε την αλλαγή μεγέθους." +"Το όνομα που εισάγατε δεν ήταν μοναδικό.\n" +"Είναι αυτό που επιθυμείτε;" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Αρχική δραστηριότητα" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Μη μοναδικό όνομα" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Τελική δραστηριότητα" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Χρήση ονόματος" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Γενικές ιδιότητες" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Το όνομα που εισάγατε δεν ήταν μοναδικό!\n" +"Η διεργασία δημιουργίας ακυρώθηκε." -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Τύπος δραστηριότητας:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Η δημιουργία ακυρώθηκε" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Όνομα δραστηριότητας:" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Φόρτωση προβολής λίστας..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Ο φάκελος πρέπει να αδειάσει πριν να μπορεί να διαγραφεί." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Ο φάκελος δεν είναι κενός" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1 για εγγραφή. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο " +"φάκελος υπάρχει και έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Χρώματα γραφικού συστατικού" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει ήδη" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη στο %2.\n" "\n" -"Το Umbrello μπορεί να αντικαταστήσει το αρχείο, να δημιουργήσει ένα παρόμοιο\n" -"όνομα αρχείου ή να μη δημιουργήσει αυτό το αρχείο." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Εφαρμογή σε όλα τα εναπομείναντα αρχεία" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +"Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα πρόσβασης" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Δημιουργία παρόμοιου ονόματος αρχείου" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Να μη δημιουργηθεί αρχείο" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Διάγραμμα: %2 Σελίδα %1" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Δραστηριότητες" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος κατάστασης" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Νέα δραστηριότητα..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος της νέας κατάστασης:" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Μετονομασία" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "νέα κατάσταση" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Νέα δραστηριότητα" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος δραστηριότητας" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -343,2304 +420,2320 @@ msgstr "Εισάγετε το όνομα μιας νέας δραστηριότ msgid "new activity" msgstr "νέα δραστηριότητα" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Μετονομασία δραστηριότητας" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα της δραστηριότητας:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Επιλογές δημιουργίας κώδικα" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Δημιουργία" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Τερματισμός" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Δημιουργήθηκε κώδικας" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Δε δημιουργήθηκε" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Δε δημιουργήθηκε ακόμη" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Ο φάκελος %1 δεν υπάρχει. Επιθυμείτε να το δημιουργήσετε τώρα;" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Ο φάκελος εξόδου δεν υπάρχει" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Δημιουργία φακέλου" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος διαγράμματος" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Να μη δημιουργηθεί" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Εισαγωγή του νέου ονόματος διαγράμματος:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#: umlview.cpp:2736 msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου.\n" -"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο γονικό φάκελο ή " -"επιλέξτε κάποιον άλλο, έγκυρο φάκελο." +"Πρόκειται να διαγράψετε ολόκληρο το διάγραμμα.\n" +"Είστε σίγουροι;" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Διαγραφή διαγράμματος;" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο." +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "νέα_παράμετρος" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Ο φάκελος εξόδου υπάρχει, αλλά δε μπορεί να γραφτεί.\n" -"Παρακαλώ ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ή επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο." +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Στερεότυπο" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής φακέλου εξόδου" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "" -"Ο %1 δε φαίνεται να είναι ένας φάκελος. Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο." +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου: %1 Πρόοδος: %2/%3" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Έτοιμο." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Αρχική κατάσταση" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Η εμβέλεια %1 είναι ένας χώρος ονομάτων ή μια κλάση;" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Τελική κατάσταση" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "Η εισαγωγή C++ ζητά τη βοήθειά σας" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Τύπος κατάστασης:" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Χώρος ονομάτων" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Όνομα κατάστασης:" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Χρώμα γραφικού συστατικού" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Συντακτικό σφάλμα πριν το '%1'" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης πριν το '%1'" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Επιλογές εμφάνισης κλάσεων" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Χρώματα διαγράμματος" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "αναμενόταν έκφραση" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Το όνομα που εισάγατε δεν είναι έγκυρο." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Συντακτικό σφάλμα δήλωσης" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "αναμενόταν }" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Το όνομα που εισάγατε δεν είναι μοναδικό." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "αναμενόταν χώρος ονομάτων" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Μη μοναδικό όνομα" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "αναμενόταν {" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Προβολέας κώδικα" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Αναμενόταν όνομα χώρου ονομάτων" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Χρειάζεται δήλωση ορισμού τύπου" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "αναμενόταν μια δήλωση" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Χαρακτηριστικά" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Αναμενόταν σταθερή έκφραση" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Νέο χαρακτηριστικό..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "αναμενόταν ')'" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Λειτουργίες" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "λείπει }" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "Νέα &λειτουργία..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Αναμένονταν αρχικοποιητές μελών" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Πρότυπα" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Αναμενόταν ορισμός βασικής κλάσης" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "Νέο &πρότυπο..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Αναμενόταν πρόταση αρχικοποίησης" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Αρίθμηση ορισμών" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Αναμενόταν προσδιορισμός" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "Νέ&α αρίθμηση ορισμών..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Αναμενόταν ταυτότητα τύπου" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Χαρακτηριστικά οντότητας" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Αναμενόταν όνομα κλάσης" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "Νέο χαρα&κτηριστικό οντότητας..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "αναμενόταν συνθήκη" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ιδιότητες" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "αναμενόταν δήλωση" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Ιδιότητες ρόλου" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "αναμενόταν αρχικοποίηση for" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Επιλογές εμφάνισης" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "αναμενόταν catch" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χαρακτηριστικών" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Εξαγωγή μοντέλου σε DocBook" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργιών" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Εξαγωγή μοντέλου σε XHTML" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προτύπων" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Μάγος &νέας κλάσης..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αριθμήσεων όρων" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Προσθήκη προκαθορισμένων τύπων δεδομένων για την ενεργή γλώσσα" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις χαρακτηριστικών οντότητας" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "Μάγος δημιουργίας &κώδικα..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις περιεχομένων" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Δημιουργία όλου του κώδικα" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Συσχετίσεις" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Εισαγωγή κλάσεων..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Συσχετίσεις κλάσεων" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου εγγράφου" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Ιδιότητες λειτουργίας" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος εγγράφου" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Ανοίγει ένα πρόσφατα χρησιμοποιημένο αρχείο" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Τύπος:" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Αποθήκευση του εγγράφου" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Όνομα στερεότυπου:" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Αποθήκευση του εγγράφου ως..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "Α&φηρημένη λειτουργία" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Κλείσιμο του εγγράφου" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Εμ&βέλεια κατηγοριοποιητή (\"στατικό\")" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Εκτύπωση του εγγράφου" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Ερώτημα (\"const\")" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Ορατότητα" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Αποθηκεύει το μοντέλο σε μορφή docbook" -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "Δη&μόσιο" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Αποθηκεύει το μοντέλο σε μορφή XHTML" -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "Ι&διωτικό" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "Προστατευ&μένο" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου τμήματος στο πρόχειρο" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "Υ&λοποίηση" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Παράμετροι" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Ορισμός των προκαθορισμένων προτιμήσεων του προγράμματος" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "&Νέα παράμετρος..." +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Διαγραφή ε&πιλογής" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα παραμέτρου." +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα &κλάσης..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα παραμέτρου" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "&Αυτόματη διάταξη..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Το όνομα παραμέτρου που επιλέξατε\n" -"χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν τη λειτουργία." +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα &ακολουθίας..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Το όνομα παραμέτρου δεν είναι μοναδικό" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα &συνεργασίας..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Το όνομα παραμέτρου που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από αυτήν τη λειτουργία." +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα &περίπτωσης χρήσης..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα λειτουργίας." +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα κα&τάστασης..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα λειτουργίας" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα &δραστηριότητας..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Μια λειτουργία με αυτή την υπογραφή υπάρχει ήδη στο %1.\n" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα συ&στατικού..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα ή λίστα παραμέτρων." +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα ετο&ιμασίας..." -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "νέα_κλάση" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα σχέσεων ο&ντότητας..." -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Νέα κλάση" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "Κα&θαρισμός διαγράμματος" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Χαρακτηριστικά κλάσης" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Προσαρμογή στο πλέγμα" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Λειτουργίες κλάσης" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Εμ&φάνιση πλέγματος" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Ιδιότητες παραμέτρων" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "Απόκρυ&ψη πλέγματος" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "Α&ρχική τιμή:" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "Ε&ξαγωγή ως εικόνα..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Κατεύθυνση αποστολής" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Εξαγωγή ό&λων των διαγραμμάτων ως εικόνες..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"μέσα\" είναι μια παράμετρος μόνο για ανάγνωση, \"έξω\" είναι μια παράμετρος " -"μόνο για εγγραφή και \"μέσα/έξω\" είναι μια παράμετρος για εγγραφή και " -"ανάγνωση." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Ιδιότητες χαρακτηριστικού" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Κύλιση εστίασης" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Δημόσιο" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Ε&στίαση στο 100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα χαρακτηριστικού." +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας αριστερά" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα χαρακτηριστικού" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας δεξιά" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"Το όνομα χαρακτηριστικού που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν τη " -"λειτουργία." +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Επιλογή διαγράμματος στα αριστερά" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Το όνομα χαρακτηριστικού δεν είναι μοναδικό" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Επιλογή διαγράμματος στα δεξιά" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "Ό&νομα κλάσης:" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Παράθυρα" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "Όνομα &δράστη:" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "Όνομα &πακέτου:" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Όνομα περίπτωσης &χρήσης:" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Όνομα &διασύνδεσης:" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Όνομα συ&στατικού:" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "Όνομα δη&μιουργήματος:" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Όνομα αρί&θμησης:" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Όνομα τύπου δε&δομένων:" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων διαγράμματος" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Όνομα ον&τότητας:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων στοίχισης" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Ό&νομα στερεότυπου:" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα κλάσης..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "Όνομα &πακέτου:" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα ακολουθίας..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "Α&φηρημένη κλάση" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα συνεργασίας..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "Αφη&ρημένη περίπτωση χρήσης" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα περίπτωσης χρήσης..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Εκτελέσιμο" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα κατάστασης..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Σχεδίαση ως" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα δραστηριότητας..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Προκαθορισμένο" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα συστατικού..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Βιβλιοθήκη" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα ετοιμασίας..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Πίνακας" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Διάγραμμα σχέσεων οντότητας..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "Προσ&τατευμένο" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "Προβολή &δέντρου" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "Υλο&ποίηση" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Τεκμηρίωση" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Όνομα κλάσης:" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Όνομα αντιγράφου:" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Σχεδίαση ως δράστης" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.xmi, " +"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Ασυμπίεστα αρχεία XMI (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip συμπιεσμένα αρχεία XMI (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 συμπιεσμένα αρχεία XMI (*.xmi.tar.bz2)" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Πολλαπλή αντιγραφή" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Εμφάνιση καταστροφής" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Αποθήκευση αρχείου..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Όνομα συστατικού:" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Αποθήκευση αρχείου με ένα νέο όνομα..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Όνομα κόμβου:" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|Αρχείο XMI\n" +"*.xmi.tgz|Gzip συμπιεσμένο αρχείο XMI\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 συμπιεσμένο αρχείο XMI\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:740 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" msgstr "" -"Το όνομα που επιλέξατε\n" -"χρησιμοποιείται ήδη.\n" -"Το όνομα επανήλθε στο παλιό." +"Το αρχείο %1 υπάρχει.\n" +"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Ιδιότητες χαρακτηριστικού οντότητας" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Κλείσιμο αρχείου..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Προκαθορισμένη τιμή:" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Εκτύπωση..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Μήκος/Τιμές:" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Εκτύπωση %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Αυτόματη αύξηση" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Έξοδος..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Να επιτρέπεται το &κενό" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Αποκοπή επιλογής..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Χαρακτηριστικά:" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Εισαγωγή περιεχομένων πρόχειρου..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Κανένα" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Το Umbrello δε μπόρεσε να επικολλήσει τα περιεχόμενα του πρόχειρου. Τα " +"αντικείμενα στο πρόχειρο μπορεί να είναι λάθος τύπου για την επικόλλησή τους " +"εδώ." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Πρωτεύον" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Σφάλμα επικόλλησης" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "Ευρετήρ&ιο" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Εναλλαγή γραμμής εργαλείων..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Μοναδικό" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Εναλλαγή της γραμμής κατάστασης..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα χαρακτηριστικού οντότητας." +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Αδυναμία προβολής του κώδικα μέχρι να δημιουργηθεί κάτι πρώτα." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα χαρακτηριστικού οντότητας" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Αδυναμία προβολής κώδικα" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Το όνομα χαρακτηριστικού οντότητας που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν " -"τη λειτουργία." +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Αδυναμία προβολής κώδικα από τον απλό συγγραφέα κώδικα." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Το όνομα χαρακτηριστικού οντότητας δεν είναι μοναδικό" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|Αρχεία IDL (*.idl)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Διαγράμματα" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Αρχεία της Python (*.py)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Φίλτρο" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Αρχεία Java (*.java)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Τρέχον διάγραμμα" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Αρχεία Pascal (*.pas)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "Ό&λα τα διαγράμματα" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Αρχεία Ada (*.ads *.ada)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Επιλογή διαγραμμάτων" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Αρχεία επικεφαλίδας (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Τύπος διαγράμματος" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Επιλογή κώδικα για εισαγωγή" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Αυτό είναι ένα μη έγκυρο όνομα." + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα" + +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" +"Αυτή είναι μια χρησιμοποιούμενη λέξη κλειδί για τη γλώσσα του ρυθμισμένου " +"δημιουργού κώδικα." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Συνεργασία" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Χρησιμοποιημένη λέξη" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Ακολουθία" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Ετοιμασία" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-διάγραμμα" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Αντικείμενο" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Δεν επιλέχθηκαν διαγράμματα." +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Σύγχρονο μήνυμα" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Ιδιότητες ρόλου Α" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Ασύγχρονο μήνυμα" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Ιδιότητες ρόλου Β" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Συσχέτιση" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Ορατότητα ρόλου Α" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Περίληψη" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Ορατότητα ρόλου Β" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Αγκίστρωση" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Προσαρμοστικότητα ρόλου Α" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Προσαρμοστικότητα ρόλου Β" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Όνομα ρόλου:" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Πλαίσιο" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Πολλαπλότητα:" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Δράστης" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Δημόσιο" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Εξάρτηση" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Προσωπικό" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Αύξηση" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Προστατευμένο" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Σχέση" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Υλοποίηση" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Κατευθυντήρια συσχέτιση" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Προσαρμοστικό" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Υλοποιεί (γενίκευση/πραγματοποίηση)" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Παγιωμένο" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Σύνθεση" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Μόνο προσθήκη" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Περίπτωση χρήσης" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Γραμμή:" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Αρχική κατάσταση" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Γέμισμα:" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Τελική κατάσταση" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "Προ&καθορισμένο" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Κλάδος/συγχώνευση" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Χρήση γεμίσματος" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Διακλάδωση/σύνδεση" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Ιδιότητες προτύπου" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα προτύπου." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Συστατικό" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα προτύπου" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Κόμβος" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Το όνομα παραμέτρου προτύπου που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν τη " -"λειτουργία." +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Δημιούργημα" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Το όνομα προτύπου δεν είναι μοναδικό" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Διασύνδεση" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Η μορφή στην οποία θα εξαχθεί η εικόνα" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Τύπος δεδομένων" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Επιλογή λειτουργίας" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Αρίθμηση" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Αριθμός ακολουθίας:" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Οντότητα" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Λειτουργία κλάσης:" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Μακρύ ιστορικό" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Προσαρμοσμένη λειτουργία:" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Σύντομο ιστορικό" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Σημείωση τεκμηρίωσης" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Σύνδεση" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Περιεχόμενα αντικείμενα" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Διακλάδωση" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Ιδιότητες συσχέτισης" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Σύνδεσμος" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Ρόλοι" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Επιλογή" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ρόλων" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Μετάβαση κατάστασης" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Γραμματοσειρά συσχέτισης" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Μετάβαση δραστηριότητας" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Ρύθμιση Umbrello" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Δραστηριότητα" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Περιβάλλον χρήστη" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις περιβάλλοντος χρήστη" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Τελική δραστηριότητα" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Χρώμα γραμμής:" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Αρχική δραστηριότητα" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "Προ&καθορισμένο χρώμα" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Προκα&θορισμένο χρώμα" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Πλάτος γραμμής:" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "νέα_συσχέτιση" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "Προκ&αθορισμένο πλάτος" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "νέο_χαρακτηριστικό" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "Χ&ρήση χρώματος γεμίσματος" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "νέο_πρότυπο" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Ενεργοποίηση αναίρεσης" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "νέα_λειτουργία" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Χρήση διαγραμμάτων σε καρτέλες" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "νέος_ορισμός" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Χρήση νέων δημιουργών C++/Java/Ruby" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "νέο_πεδίο" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Χρήση γραμμών γωνιακής συσχέτισης" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Εξαγωγή όλων των προβολών..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Παρουσιάστηκαν κάποια σφάλματα κατά την εξαγωγή των εικόνων:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματης αποθήκευσης" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Αυτόνομη γεννήτρια κώδικα του μοντελοποιητή Umbrello UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Επιλογή χρονικού διαστήματος αυτόματης αποθήκευσης (λεπτά):" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "Αρχείο για μετασχηματισμό" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Ορισμός κατάληξης αυτόματης αποθήκευσης:" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "Το αρχείο XSLT που θα χρησιμοποιηθεί" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"" -"

              The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

              " -"

              If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

              " -"

              If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

              " +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -"" -"

              Το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης θα ονομαστεί ~/autosave.xmi αν δεν έχετε " -"ακόμη αποθηκεύσει το αρχείο.

              " -"

              Αν το έχετε ήδη αποθηκεύσει, το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης θα γραφτεί στον " -"ίδιο φάκελο, και θα πάρει το ίδιο όνομα και κατάληξη αυτή που καθορίζεται " -"εδώ.

              " -"

              Αν η κατάληξη είναι ίδια με αυτήν του αρχείου που έχετε αποθηκεύσει, η " -"αυτόματη αποθήκευση θα αντικαταστήσει το αρχείο αυτομάτως.

              " +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 οι συγγραφείς του " +"Μοντελοποιητή Umbrello UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Εκκίνηση" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Συγγραφείς μοντελοποιητή Umbrello UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Λο&γότυπο εκκίνησης" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Εξαγωγή προβολής..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Συμβουλή της ημέρας" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εξαγωγή της εικόνας:\n" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την εξαγωγή της εικόνας:\n" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Φόρτωση τελευταίου έργου" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Το επιλεγμένο αρχείο %1 υπάρχει.\n" +"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Εκκίνηση νέου έργου με:" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Χωρίς διάγραμμα" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Διάγραμμα κλάσεων" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Τουλάχιστον ένα από τα αντικείμενα στο πρόχειρο δε μπόρεσε να επικολληθεί " +"επειδή ένα αντικείμενο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Όλα τα υπόλοιπα " +"αντικείμενα επικολλήθηκαν." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Διάγραμμα περιπτώσεων χρήσης" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "Μοντέλο UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Διάγραμμα ακολουθίας" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Λογική προβολή" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Διάγραμμα συνεργασίας" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Προβολή περιπτώσεων χρήσης" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Διάγραμμα κατάστασης" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Προβολή συστατικών" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Διάγραμμα δραστηριοτήτων" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Προβολή ετοιμασίας" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Διάγραμμα συστατικών" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Μοντέλο σχέσεων οντότητας" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Διάγραμμα ετοιμασίας" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Τύποι δεδομένων" + +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" +"Επιθυμείτε να το αποθηκεύσετε;" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις κλάσης" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Εμφάνιση &ορατότητας" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Εμφάνιση χαρακτηριστικών" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Το αρχείο %1 μοιάζει να είναι χαλασμένο." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Εμφάνιση λειτουργιών" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο XMI στο συμπιεσμένο αρχείο %1." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Εμφάνιση στερεό&τυπου" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά τη φόρτωση του εξαγόμενου αρχείου: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Εμφάνιση υπογραφής χαρακτηριστικού" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά τη φόρτωση του αρχείου: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Εμφάνιση πακέτου" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την ενημέρωση του αρχείου: %1" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Εμφάνιση υπογραφής λειτουργίας" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "διάγραμμα περίπτωσης χρήσης" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Εκκίνηση εμβέλειας" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "διάγραμμα κλάσης" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Προκαθορισμένη εμβέλεια χαρακτηριστικού:" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "διάγραμμα ακολουθίας" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Προκαθορισμένη εμβέλεια λειτουργίας:" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "διάγραμμα συνεργασίας" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Δημιουργία κώδικα" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "διάγραμμα κατάστασης" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις δημιουργίας κώδικα" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "διάγραμμα δραστηριότητας" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προβολής κώδικα" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "διάγραμμα συστατικού" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

              No Options Available.

              " -msgstr "

              Χωρίς διαθέσιμες επιλογές.

              " +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "διάγραμμα ετοιμασίας" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Εμφάνιση" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "διάγραμμα σχέσεων οντότητας" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Λειτουρ&γίες" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Αυτό είναι ένα μη έγκυρο όνομα διαγράμματος." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Ορατότητα" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Ένα διάγραμμα χρησιμοποιεί ήδη αυτό το όνομα." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Υ&πογραφή λειτουργίας" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή του διαγράμματος %1;" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Πα&κέτο" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Διαγραφή διαγράμματος" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "Χα&ρακτηριστικά" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Ρύθμιση του εγγράφου..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Στερεό&τυπα" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Επίλυση αναφορών αντικειμένων..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Υπο&γραφή χαρακτηριστικού" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Φόρτωση στοιχείων UML..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Σχεδίαση ως κύκλο" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Φόρτωση διαγραμμάτων..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-διάγραμμα" -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/αυτόματηαποθήκευση%1" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Εξαγωγή φακέλου" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"Μια λειτουργία με το ίδιο όνομα και υπογραφή υπάρχει ήδη. Δε μπορείτε να την " +"προσθέσετε ξανά." -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %1" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Προσθήκη βασικής κλάσης" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Προσθήκη απογόνου κλάσης" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Εισάγετε όνομα μοντέλου" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Προσθήκη λειτουργίας" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του μοντέλου:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Προβολές" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Προσθήκη βασικής διασύνδεσης" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Το όνομα που εισάγατε ήταν μη έγκυρο.\n" -"Η διεργασία δημιουργίας ακυρώθηκε." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Προσθήκη απογόνου διασύνδεσης" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Βασικοί κατηγοριοποιητές" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Το όνομα που εισάγατε δεν ήταν μοναδικό.\n" -"Είναι αυτό που επιθυμείτε;" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Απόγονοι κατηγοριοποιητές" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Χρήση ονόματος" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Χαρακτηριστικά" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Λειτουργίες" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"Το όνομα που εισάγατε δεν ήταν μοναδικό!\n" -"Η διεργασία δημιουργίας ακυρώθηκε." +"Μια λειτουργία με αυτή την υπογραφή υπάρχει ήδη στο %1.\n" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Η δημιουργία ακυρώθηκε" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα ή λίστα παραμέτρων." -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Φόρτωση προβολής λίστας..." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα λειτουργίας" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Ο φάκελος πρέπει να αδειάσει πριν να μπορεί να διαγραφεί." +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Το αρχείο φάκελος %1 δεν υπάρχει." -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Ο φάκελος δεν είναι κενός" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Το αρχείο φάκελος %1 δε μπορεί να ανοιχτεί." -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Ιδιότητες συσχέτισης" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος λειτουργίας:" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος ρόλου:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Εισαγωγή πολλαπλότητας:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Ρόλοι" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος συσχέτισης:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ρόλων" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Εισαγωγή νέου κειμένου:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειράς" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Γραμματοσειρά συσχέτισης" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Αλλαγή κειμένου" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

              No Options Available.

              " +msgstr "

              Χωρίς διαθέσιμες επιλογές.

              " -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1 για εγγραφή. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ο " -"φάκελος υπάρχει και έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Προβολέας κώδικα" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Ιδιότητες λειτουργίας" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Γενικές ιδιότητες" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα πρόσβασης" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Τύπος:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Εξαγωγή προβολής..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Όνομα στερεότυπου:" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εξαγωγή της εικόνας:\n" -"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την εξαγωγή της εικόνας:\n" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "Α&φηρημένη λειτουργία" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Έτοιμο." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Εμ&βέλεια κατηγοριοποιητή (\"στατικό\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Το επιλεγμένο αρχείο %1 υπάρχει.\n" -"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Ερώτημα (\"const\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Ορατότητα" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "Δη&μόσιο" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "Ι&διωτικό" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Στοίχιση πάνω" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "Προστατευ&μένο" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Στοίχιση κάτω" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "Υ&λοποίηση" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Στοίχιση κατακόρυφη στο μέσο" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Παράμετροι" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Στοίχιση οριζόντια στο μέσο" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "&Νέα παράμετρος..." -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Ισοκατανεμημένη κατακόρυφη στοίχιση" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα παραμέτρου." -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Ισοκατανεμημένη οριζόντια στοίχιση" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα παραμέτρου" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Για τη στοίχιση πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον 2 αντικείμενα όπως κλάσεις ή " -"δράστες. Δε μπορείτε να στοιχίσετε συσχετίσεις." +"Το όνομα παραμέτρου που επιλέξατε\n" +"χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν τη λειτουργία." -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος:" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Το όνομα παραμέτρου δεν είναι μοναδικό" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Αυτό είναι ένα μη έγκυρο όνομα." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"Το όνομα παραμέτρου που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από αυτήν τη λειτουργία." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα λειτουργίας." -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"Αυτή είναι μια χρησιμοποιούμενη λέξη κλειδί για τη γλώσσα του ρυθμισμένου " -"δημιουργού κώδικα." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Χρησιμοποιημένη λέξη" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη." +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Ιδιότητες παραμέτρων" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "Α&ρχική τιμή:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Κατεύθυνση αποστολής" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης ενός κενού διαγράμματος" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"μέσα\" είναι μια παράμετρος μόνο για ανάγνωση, \"έξω\" είναι μια παράμετρος " +"μόνο για εγγραφή και \"μέσα/έξω\" είναι μια παράμετρος για εγγραφή και " +"ανάγνωση." -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του διαγράμματος στο %1" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Ό&νομα κλάσης:" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "νέος_δράστης" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Όνομα &δράστη:" -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "νέα_περίπτωσηχρήσης" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Όνομα &πακέτου:" -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "νέο_πακέτο" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Όνομα περίπτωσης &χρήσης:" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "νέο_συστατικό" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Όνομα &διασύνδεσης:" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "νέος_κόμβος" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Όνομα συ&στατικού:" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "νέο_δημιούργημα" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Όνομα δη&μιουργήματος:" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "νέα_διασύνδεση" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Όνομα αρί&θμησης:" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "νέος_τύποςδεδομένων" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Όνομα τύπου δε&δομένων:" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "νέα_αρίθμηση" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "Όνομα ον&τότητας:" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "νέα_οντότητα" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Ό&νομα στερεότυπου:" -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" -msgstr "νέος_φάκελος" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "Όνομα &πακέτου:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "νέα_συσχέτιση" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "Α&φηρημένη κλάση" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "νέο_αντικείμενο" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Αφη&ρημένη περίπτωση χρήσης" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Κενό" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Εκτελέσιμο" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Κακώς ορισμένη παράμετρος" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Σχεδίαση ως" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Άγνωστος τύπος παραμέτρου" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Προκαθορισμένο" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα μεθόδου" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Βιβλιοθήκη" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Άγνωστος τύπος επιστροφής" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Πίνακας" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Απροσδιόριστο σφάλμα" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "Προσ&τατευμένο" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Εισαγωγή αρχείου: %1 Πρόοδος: %2/%3" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "Υλο&ποίηση" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Η εμβέλεια %1 είναι ένας χώρος ονομάτων ή μια κλάση;" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Όνομα κλάσης:" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "Η εισαγωγή C++ ζητά τη βοήθειά σας" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Όνομα αντιγράφου:" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Χώρος ονομάτων" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Σχεδίαση ως δράστης" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Πολλαπλή αντιγραφή" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "αναμενόταν έκφραση" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Εμφάνιση καταστροφής" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Συντακτικό σφάλμα δήλωσης" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Όνομα συστατικού:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "αναμενόταν }" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Όνομα κόμβου:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "αναμενόταν χώρος ονομάτων" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Το όνομα που επιλέξατε\n" +"χρησιμοποιείται ήδη.\n" +"Το όνομα επανήλθε στο παλιό." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "αναμενόταν {" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Αναμενόταν όνομα χώρου ονομάτων" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Ρύθμιση Umbrello" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Χρειάζεται δήλωση ορισμού τύπου" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Περιβάλλον χρήστη" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "αναμενόταν μια δήλωση" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις περιβάλλοντος χρήστη" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Αναμενόταν σταθερή έκφραση" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "αναμενόταν ')'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Χρώμα γραμμής:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "λείπει }" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "Προ&καθορισμένο χρώμα" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Αναμένονταν αρχικοποιητές μελών" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Χρώμα γεμίσματος:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Αναμενόταν ορισμός βασικής κλάσης" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Προκα&θορισμένο χρώμα" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Αναμενόταν πρόταση αρχικοποίησης" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Πλάτος γραμμής:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Αναμενόταν προσδιορισμός" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "Προκ&αθορισμένο πλάτος" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Αναμενόταν ταυτότητα τύπου" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "Χ&ρήση χρώματος γεμίσματος" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Αναμενόταν όνομα κλάσης" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Ενεργοποίηση αναίρεσης" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "αναμενόταν συνθήκη" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Χρήση διαγραμμάτων σε καρτέλες" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "αναμενόταν δήλωση" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Χρήση νέων δημιουργών C++/Java/Ruby" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "αναμενόταν αρχικοποίηση for" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Χρήση γραμμών γωνιακής συσχέτισης" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "αναμενόταν catch" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "Ε&νεργοποίηση αυτόματης αποθήκευσης" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Συντακτικό σφάλμα πριν το '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Επιλογή χρονικού διαστήματος αυτόματης αποθήκευσης (λεπτά):" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης πριν το '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Ορισμός κατάληξης αυτόματης αποθήκευσης:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +"" +"

              The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

              " +"

              If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

              " +"

              If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

              " +msgstr "" +"" +"

              Το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης θα ονομαστεί ~/autosave.xmi αν δεν έχετε " +"ακόμη αποθηκεύσει το αρχείο.

              " +"

              Αν το έχετε ήδη αποθηκεύσει, το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης θα γραφτεί στον " +"ίδιο φάκελο, και θα πάρει το ίδιο όνομα και κατάληξη αυτή που καθορίζεται " +"εδώ.

              " +"

              Αν η κατάληξη είναι ίδια με αυτήν του αρχείου που έχετε αποθηκεύσει, η " +"αυτόματη αποθήκευση θα αντικαταστήσει το αρχείο αυτομάτως.

              " -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Εκκίνηση" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Μοντελοποιητής Umbrello UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Λο&γότυπο εκκίνησης" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Συμβουλή της ημέρας" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "εξαγωγή διαγραμμάτων σε επέκταση και έξοδος" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Φόρτωση τελευταίου έργου" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "ο τοπικός κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτούν τα διαγράμματα" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Εκκίνηση νέου έργου με:" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "ο κατάλογος του αρχείου" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Χωρίς διάγραμμα" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "" -"διατήρηση της δενδρικής δομής που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των " -"προβολών στο έγγραφο στον κατάλογο προορισμού" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Διάγραμμα κλάσεων" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "" -"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 οι συγγραφείς του Μοντελοποιητή Umbrello " -"UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Διάγραμμα περιπτώσεων χρήσης" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Συγγραφείς μοντελοποιητή Umbrello UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Διάγραμμα ακολουθίας" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Αυτόνομη γεννήτρια κώδικα του μοντελοποιητή Umbrello UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Διάγραμμα συνεργασίας" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "Αρχείο για μετασχηματισμό" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Διάγραμμα κατάστασης" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "Το αρχείο XSLT που θα χρησιμοποιηθεί" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Διάγραμμα δραστηριοτήτων" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 οι συγγραφείς του " -"Μοντελοποιητή Umbrello UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Διάγραμμα συστατικών" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Εξαγωγή όλων των προβολών..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Διάγραμμα ετοιμασίας" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Παρουσιάστηκαν κάποια σφάλματα κατά την εξαγωγή των εικόνων:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις κλάσης" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Γενίκευση" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Εμφάνιση &ορατότητας" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Ίδια συσχέτιση" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Εμφάνιση χαρακτηριστικών" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Μήνυμα συνεργασίας" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Εμφάνιση λειτουργιών" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Μήνυμα ακολουθίας" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Εμφάνιση στερεό&τυπου" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Ίδιο μήνυμα συνεργασίας" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Εμφάνιση υπογραφής χαρακτηριστικού" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Ίδιο μήνυμα ακολουθίας" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Εμφάνιση πακέτου" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Πραγματοποίηση" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Εμφάνιση υπογραφής λειτουργίας" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Ολική συσχέτιση" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Εκκίνηση εμβέλειας" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "Μοντέλο UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Προκαθορισμένη εμβέλεια χαρακτηριστικού:" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Λογική προβολή" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Προκαθορισμένη εμβέλεια λειτουργίας:" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Προβολή περιπτώσεων χρήσης" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Δημόσιο" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Προβολή συστατικών" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Προσωπικό" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Προβολή ετοιμασίας" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Προστατευμένο" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Μοντέλο σχέσεων οντότητας" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Δημιουργία κώδικα" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Τύποι δεδομένων" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις δημιουργίας κώδικα" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n" -"Επιθυμείτε να το αποθηκεύσετε;" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προβολής κώδικα" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Συσχετίσεις" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Σφάλμα φόρτωσης" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Περιεχόμενα αντικείμενα" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Το αρχείο %1 μοιάζει να είναι χαλασμένο." +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Χρώματα γραφικού συστατικού" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο XMI στο συμπιεσμένο αρχείο %1." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά τη φόρτωση του εξαγόμενου αρχείου: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Επιλογές εμφάνισης" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά τη φόρτωση του αρχείου: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χαρακτηριστικών" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την ενημέρωση του αρχείου: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργιών" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "διάγραμμα περίπτωσης χρήσης" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Πρότυπα" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "διάγραμμα κλάσης" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προτύπων" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "διάγραμμα ακολουθίας" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Αρίθμηση ορισμών" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "διάγραμμα συνεργασίας" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αριθμήσεων όρων" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "διάγραμμα κατάστασης" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Χαρακτηριστικά οντότητας" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "διάγραμμα δραστηριότητας" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις χαρακτηριστικών οντότητας" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "διάγραμμα συστατικού" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις περιεχομένων" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "διάγραμμα ετοιμασίας" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Συσχετίσεις κλάσεων" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "διάγραμμα σχέσεων οντότητας" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Ιδιότητες ρόλου" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Αυτό είναι ένα μη έγκυρο όνομα διαγράμματος." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Ιδιότητες χαρακτηριστικού οντότητας" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Ένα διάγραμμα χρησιμοποιεί ήδη αυτό το όνομα." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Προκαθορισμένη τιμή:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε τη διαγραφή του διαγράμματος %1;" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Μήκος/Τιμές:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Διαγραφή διαγράμματος" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Αυτόματη αύξηση" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Ρύθμιση του εγγράφου..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Να επιτρέπεται το &κενό" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Επίλυση αναφορών αντικειμένων..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Χαρακτηριστικά:" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Φόρτωση στοιχείων UML..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Φόρτωση διαγραμμάτων..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Κανένα" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/αυτόματηαποθήκευση%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Πρωτεύον" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Η μετονομασία ακυρώθηκε" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "Ευρετήρ&ιο" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" -"Η μετονομασία ενός αντικειμένου της προβολής λίστας με τύπο %1 δεν έχει " -"υλοποιηθεί ακόμα." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Μοναδικό" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Η συνάρτηση δεν έχει υλοποιηθεί" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα χαρακτηριστικού οντότητας." -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα χαρακτηριστικού οντότητας" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Το όνομα που εισάγατε δεν ήταν έγκυρο.\n" -"Η διεργασία μετονομασίας ακυρώθηκε." +"Το όνομα χαρακτηριστικού οντότητας που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν " +"τη λειτουργία." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Το όνομα χαρακτηριστικού οντότητας δεν είναι μοναδικό" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Το πακέτο είναι ένας χώρος ονομάτων" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Γραμμή:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Εικονικοί καταστροφείς" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Γέμισμα:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Δημιουργία κενών κατασκευαστών" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "Προ&καθορισμένο" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Δημιουργία μεθόδων πρόσβασης" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Χρήση γεμίσματος" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Οι λειτουργίες είναι εμβόλιμες" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει ήδη" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Οι μέθοδοι πρόσβασης είναι εμβόλιμες" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη στο %2.\n" +"\n" +"Το Umbrello μπορεί να αντικαταστήσει το αρχείο, να δημιουργήσει ένα παρόμοιο\n" +"όνομα αρχείου ή να μη δημιουργήσει αυτό το αρχείο." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Οι μέθοδοι πρόσβασης είναι δημόσιες" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Εφαρμογή σε όλα τα εναπομείναντα αρχεία" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "νέο_χαρακτηριστικό" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Δημιουργία παρόμοιου ονόματος αρχείου" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "νέο_πρότυπο" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Να μη δημιουργηθεί αρχείο" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "νέα_λειτουργία" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Αρχική κατάσταση" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "νέος_ορισμός" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Τελική κατάσταση" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "νέο_πεδίο" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Τύπος κατάστασης:" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Εξαγωγή μοντέλου σε DocBook" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Όνομα κατάστασης:" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Εξαγωγή μοντέλου σε XHTML" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Χρώμα γραφικού συστατικού" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Μάγος &νέας κλάσης..." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Δραστηριότητες" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Προσθήκη προκαθορισμένων τύπων δεδομένων για την ενεργή γλώσσα" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Νέο χαρακτηριστικό..." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "Μάγος δημιουργίας &κώδικα..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "Νέα &λειτουργία..." -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Δημιουργία όλου του κώδικα" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "Νέο &πρότυπο..." -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Εισαγωγή κλάσεων..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "Νέ&α αρίθμηση ορισμών..." -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου εγγράφου" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "Νέο χαρα&κτηριστικό οντότητας..." -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Άνοιγμα ενός υπάρχοντος εγγράφου" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "νέα_κλάση" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Ανοίγει ένα πρόσφατα χρησιμοποιημένο αρχείο" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Νέα κλάση" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Αποθήκευση του εγγράφου" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Χαρακτηριστικά κλάσης" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Αποθήκευση του εγγράφου ως..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Λειτουργίες κλάσης" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Κλείσιμο του εγγράφου" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Νέα δραστηριότητα..." -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Εκτύπωση του εγγράφου" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Μετονομασία" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Νέα δραστηριότητα" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Αποθηκεύει το μοντέλο σε μορφή docbook" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Μετονομασία δραστηριότητας" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Αποθηκεύει το μοντέλο σε μορφή XHTML" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα της δραστηριότητας:" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου τμήματος και τοποθέτηση στο πρόχειρο" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Διαγράμματα" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου τμήματος στο πρόχειρο" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Τρέχον διάγραμμα" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Ορισμός των προκαθορισμένων προτιμήσεων του προγράμματος" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "Ό&λα τα διαγράμματα" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Διαγραφή ε&πιλογής" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Επιλογή διαγραμμάτων" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Τύπος διαγράμματος" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα &κλάσης..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Επιλογή" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&Αυτόματη διάταξη..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Συνεργασία" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα &ακολουθίας..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα &συνεργασίας..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Ετοιμασία" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα &περίπτωσης χρήσης..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν διαγράμματα." -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα κα&τάστασης..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Ιδιότητες ρόλου Α" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα &δραστηριότητας..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Ιδιότητες ρόλου Β" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα συ&στατικού..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Ορατότητα ρόλου Α" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα ετο&ιμασίας..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Ορατότητα ρόλου Β" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα σχέσεων ο&ντότητας..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Προσαρμοστικότητα ρόλου Α" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "Κα&θαρισμός διαγράμματος" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Προσαρμοστικότητα ρόλου Β" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Προσαρμογή στο πλέγμα" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Όνομα ρόλου:" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "Εμ&φάνιση πλέγματος" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Πολλαπλότητα:" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "Απόκρυ&ψη πλέγματος" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Υλοποίηση" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "Ε&ξαγωγή ως εικόνα..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Προσαρμοστικό" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Εξαγωγή ό&λων των διαγραμμάτων ως εικόνες..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Παγιωμένο" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Κύλιση εστίασης" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Μόνο προσθήκη" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "Ε&στίαση στο 100%" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Ιδιότητες χαρακτηριστικού" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας αριστερά" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Δημόσιο" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "&Μετακίνηση καρτέλας δεξιά" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα χαρακτηριστικού." -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Επιλογή διαγράμματος στα αριστερά" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα χαρακτηριστικού" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Επιλογή διαγράμματος στα δεξιά" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"Το όνομα χαρακτηριστικού που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν τη " +"λειτουργία." -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Παράθυρα" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Το όνομα χαρακτηριστικού δεν είναι μοναδικό" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Λειτουρ&γίες" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Ορατότητα" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Υ&πογραφή λειτουργίας" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Πα&κέτο" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "Χα&ρακτηριστικά" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Στερεό&τυπα" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων διαγράμματος" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Υπο&γραφή χαρακτηριστικού" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων στοίχισης" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Σχεδίαση ως κύκλο" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα κλάσης..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Επιλογές εμφάνισης κλάσεων" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα ακολουθίας..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Χρώματα διαγράμματος" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα συνεργασίας..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Το όνομα που εισάγατε δεν είναι έγκυρο." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα περίπτωσης χρήσης..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Το όνομα που εισάγατε δεν είναι μοναδικό." -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα κατάστασης..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Επιλογές δημιουργίας κώδικα" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα δραστηριότητας..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Δημιουργία" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα συστατικού..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Τερματισμός" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα ετοιμασίας..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Δημιουργήθηκε κώδικας" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Διάγραμμα σχέσεων οντότητας..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Δε δημιουργήθηκε" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "Προβολή &δέντρου" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Δε δημιουργήθηκε ακόμη" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Τεκμηρίωση" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Ο φάκελος %1 δεν υπάρχει. Επιθυμείτε να το δημιουργήσετε τώρα;" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Ο φάκελος εξόδου δεν υπάρχει" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Να μη δημιουργηθεί" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.xmi, " -"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Ασυμπίεστα αρχεία XMI (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip συμπιεσμένα αρχεία XMI (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 συμπιεσμένα αρχεία XMI (*.xmi.tar.bz2)" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +"Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου.\n" +"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο γονικό φάκελο ή " +"επιλέξτε κάποιον άλλο, έγκυρο φάκελο." -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Αποθήκευση αρχείου..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Αποθήκευση αρχείου με ένα νέο όνομα..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο." -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"*.xmi|Αρχείο XMI\n" -"*.xmi.tgz|Gzip συμπιεσμένο αρχείο XMI\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 συμπιεσμένο αρχείο XMI\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +"Ο φάκελος εξόδου υπάρχει, αλλά δε μπορεί να γραφτεί.\n" +"Παρακαλώ ορίστε τα κατάλληλα δικαιώματα ή επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο." -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής φακέλου εξόδου" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει.\n" -"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" +"Ο %1 δε φαίνεται να είναι ένας φάκελος. Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο." -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Κλείσιμο αρχείου..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Επιλογή λειτουργίας" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Εκτύπωση..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Αριθμός ακολουθίας:" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Εκτύπωση %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Λειτουργία κλάσης:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Έξοδος..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Προσαρμοσμένη λειτουργία:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Αποκοπή επιλογής..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Ιδιότητες προτύπου" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Εισάγατε ένα μη έγκυρο όνομα προτύπου." -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Εισαγωγή περιεχομένων πρόχειρου..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα προτύπου" -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Το Umbrello δε μπόρεσε να επικολλήσει τα περιεχόμενα του πρόχειρου. Τα " -"αντικείμενα στο πρόχειρο μπορεί να είναι λάθος τύπου για την επικόλλησή τους " -"εδώ." - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Σφάλμα επικόλλησης" +"Το όνομα παραμέτρου προτύπου που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν τη " +"λειτουργία." -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Εναλλαγή γραμμής εργαλείων..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Το όνομα προτύπου δεν είναι μοναδικό" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Εναλλαγή της γραμμής κατάστασης..." +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Σημείωση τεκμηρίωσης" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Αδυναμία προβολής του κώδικα μέχρι να δημιουργηθεί κάτι πρώτα." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Αρχική δραστηριότητα" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Αδυναμία προβολής κώδικα" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Τελική δραστηριότητα" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Αδυναμία προβολής κώδικα από τον απλό συγγραφέα κώδικα." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Τύπος δραστηριότητας:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|Αρχεία IDL (*.idl)" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Όνομα δραστηριότητας:" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Αρχεία της Python (*.py)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Η μορφή στην οποία θα εξαχθεί η εικόνα" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Αρχεία Java (*.java)" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Μετονομασία αντικειμένου" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Αρχεία Pascal (*.pas)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος αντικειμένου:" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Αρχεία Ada (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Κρατήστε πατημένο το shift ή το ctrl για να μετακινηθείτε στον άξονα Χ. " +"Κρατήστε πατημένο το shift και το ctrl για να μετακινηθείτε στον άξονα Y. Κάντε " +"κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού για ακύρωση." -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Αρχεία επικεφαλίδας (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +"Κρατήστε πατημένο το shift ή το ctrl για να μετακινηθείτε στον άξονα Χ. " +"Κρατήστε πατημένο το shift και το ctrl για να μετακινηθείτε στον άξονα Y. Κάντε " +"κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού για να ακυρώσετε την αλλαγή μεγέθους." -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Επιλογή κώδικα για εισαγωγή" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης ενός κενού διαγράμματος" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του διαγράμματος στο %1" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3236,474 +3329,210 @@ msgstr "

              Κείμενο με επεξεργασία:

              " msgid "Diagram Properties" msgstr "Ιδιότητες διαγράμματος" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "Zoom:" -msgstr "Εστίαση:" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Snap &to grid" -msgstr "Προσαρμογή σ&το πλέγμα" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Snap component size" -msgstr "Προσαρμογή μεγέθους συστατικού" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "" -"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" -"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " -"on all 4 sides." -msgstr "" -"Προσαρμογή του μεγέθους των συστατικών έτσι ώστε να είναι πολλαπλάσιο του " -"διαστήματος πλέγματος.\n" -"Αν είναι ενεργοποιημένη η 'Προσαρμογή στο πλέγμα' ένα συστατικό θα είναι πάντα " -"στοιχισμένο με το πλέγμα και στις 4 πλευρές." - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Grid spacing: " -msgstr "Διάστιχο πλέγματος: " - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "X" -msgstr "Χ" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Y" -msgstr "Υ" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Line width: " -msgstr "Πλάτος γραμμής: " - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "Export all views" -msgstr "Εξαγωγή όλων των προβολών" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:451 -#, no-c-format -msgid "&Directory to save the diagrams in:" -msgstr "&Κατάλογος αποθήκευσης των διαγραμμάτων:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "The base directory used to save the images" -msgstr "" -"Ο βασικός κατάλογος που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση των εικόνων. Ο " -"βασικός κατάλογος που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση των εικόνων" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "&Image type:" -msgstr "Τύπος ε&ικόνας:" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Use &folders" -msgstr "Χρήση &φακέλων" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Create in the target directory the same tree structure used\n" -"in the document to store the views" -msgstr "" -"Δημιουργία στον κατάλογο προορισμού της ίδιας δενδρικής δομής που\n" -"χρησιμοποιήθηκε στο έγγραφο για την αποθήκευση των προβολών" - -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " -"in the document to store the views can be created in the selected base " -"directory with this option.\n" -"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " -"view, use case view and so on aren't created)." -msgstr "" -"Οι προβολές αποθηκεύονται σε φακέλους στο έγγραφο. Με την ενεργοποίηση αυτής " -"της επιλογής, θα δημιουργηθεί στον επιλεγμένο βασικό κατάλογο η ίδια δενδρική " -"δομή που χρησιμοποιείται στο έγγραφο για την αποθήκευση των προβολών.\n" -"Μόνο οι φάκελοι που φτιάχτηκαν από το χρήστη θα δημιουργηθούν στο βασικό " -"κατάλογο (Η λογική προβολή, η περίπτωση χρήσης κλπ. δε θα δημιουργηθούν)." - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Role Changeability" -msgstr "Προσαρμοστικότητα ρόλου" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Role Visibility" -msgstr "Ορατότητα ρόλου" - -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Το αρχείο φάκελος %1 δεν υπάρχει." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Το αρχείο φάκελος %1 δε μπορεί να ανοιχτεί." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"Μια λειτουργία με το ίδιο όνομα και υπογραφή υπάρχει ήδη. Δε μπορείτε να την " -"προσθέσετε ξανά." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος δραστηριότητας" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος κατάστασης" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος της νέας κατάστασης:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "νέα κατάσταση" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Στερεότυπο" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Πολλαπλότητα" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Όνομα συσχέτισης" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Όνομα ρόλου" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Διάγραμμα: %2 Σελίδα %1" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος διαγράμματος" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Εισαγωγή του νέου ονόματος διαγράμματος:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Πρόκειται να διαγράψετε ολόκληρο το διάγραμμα.\n" -"Είστε σίγουροι;" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Διαγραφή διαγράμματος;" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Μετονομασία αντικειμένου" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος αντικειμένου:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Τουλάχιστον ένα από τα αντικείμενα στο πρόχειρο δε μπόρεσε να επικολληθεί " -"επειδή ένα αντικείμενο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Όλα τα υπόλοιπα " -"αντικείμενα επικολλήθηκαν." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Προσθήκη βασικής κλάσης" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Προσθήκη απογόνου κλάσης" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Προσθήκη λειτουργίας" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Προσθήκη βασικής διασύνδεσης" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Εστίαση:" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Προσθήκη απογόνου διασύνδεσης" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Βασικοί κατηγοριοποιητές" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Απόγονοι κατηγοριοποιητές" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Προσαρμογή σ&το πλέγμα" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

              Welcome to Umbrello.

              \n" -"

              UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

              \n" -msgstr "" -"

              Καλώς ήρθατε στο Umbrello.

              \n" -"

              Τα διαγράμματα UML σας επιτρέπουν να σχεδιάσετε και να τεκμηριώσετε " -"λογισμικό αντικειμενοστραφούς προγραμματισμού. " -"Το εγχειρίδιο Umbrello είναι μια καλή εισαγωγή στη χρήση της UML.

              \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Προσαρμογή μεγέθους συστατικού" -#: tips.cpp:9 +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format msgid "" -"

              Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

              \n" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." msgstr "" -"

              Καλώς ήρθατε στο Umbrello 1.5. Νέα σε αυτή την έκδοση είναι οι κλάσεις " -"συσχέτισης, η δημιουργία κώδικα Ruby, η εξαγωγή φακέλων, η δυνατότητα αλλαγής " -"των διασυνδέσεων σε κλάσεις, και άλλα ακόμη.

              \n" +"Προσαρμογή του μεγέθους των συστατικών έτσι ώστε να είναι πολλαπλάσιο του " +"διαστήματος πλέγματος.\n" +"Αν είναι ενεργοποιημένη η 'Προσαρμογή στο πλέγμα' ένα συστατικό θα είναι πάντα " +"στοιχισμένο με το πλέγμα και στις 4 πλευρές." -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

              Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

              \n" -msgstr "" -"

              Τα διαγράμματα σε καρτέλες και οι εξαγόμενοι φάκελοι είναι " -"αλληλοαναιρούμενοι. Αν χρειάζεστε τους εξωτερικούς φακέλους θα πρέπει να " -"αποεπιλέξετε τη "Χρήση διαγραμμάτων σε καρτέλες" στις γενικές " -"ρυθμίσεις.

              \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Διάστιχο πλέγματος: " -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

              Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

              \n" -msgstr "" -"

              Τα περισσότερα αντικείμενα διαγραμμάτων δε μπορούν να αλλάξουν μέγεθος, θα " -"αλλάξουν μέγεθος μόνα τους για να χωρέσει το περιεχόμενό τους.\n" -"Τα πλαίσια, οι σημειώσεις, και τα μηνύματα διαγράμματος ακολουθίας μπορούν να " -"αλλάξουν μέγεθος, απλά με ένα κλικ και σύρσιμο στο κόκκινο τετράγωνο.

              \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "Χ" -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

              If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

              \n" -msgstr "" -"

              Αν επιθυμείτε να προσθέσετε μια υπάρχουσα κλάση σε ένα διάγραμμα, απλά " -"σύρετε την καταχώρησή της από την προβολή δέντρου.

              \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Υ" -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

              Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

              \n" -msgstr "" -"

              Ο βοηθός μεταποίησης του Umbrello σας επιτρέπει να μετακινείτε λειτουργίες " -"μεταξύ μιας κλάσης και των βασικών και απογόνων\n" -"κλάσεων.\n" -"Δεξί κλικ σε μια κλάση για το άνοιγμα του βοηθού μεταποίησης.

              \n" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Πλάτος γραμμής: " -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

              Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

              \n" -msgstr "" -"

              Τα αντικείμενα διαγραμμάτων ακολουθίας μπορούν να έχουν ένα πλαίσιο " -"καταστροφέα και να σχεδιάζονται ως δράστες. Κάντε διπλό κλικ σε ένα, για\n" -"το διάλογο ιδιοτήτων.

              \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Εξαγωγή όλων των προβολών" -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

              Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

              \n" -msgstr "" -"

              Τα μηνύματα διαγραμμάτων ακολουθίας μπορούν να δράσουν ως κατασκευαστές. " -"Κάντε κλικ στο πλαίσιο του αντικειμένου (αντί της κατακόρυφης γραμμής) για να " -"τα κάνετε κατασκευαστές.

              \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "&Κατάλογος αποθήκευσης των διαγραμμάτων:" -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

              Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

              \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" msgstr "" -"

              Τα διαγράμματα ακολουθιών υποστηρίζουν μηνύματα στον εαυτό τους. Κάντε κλικ " -"στην ίδια κατακόρυφη γραμμή ξανά για τη δημιουργία ενός αυτόματου μηνύματος.

              " -"\n" +"Ο βασικός κατάλογος που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση των εικόνων. Ο " +"βασικός κατάλογος που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση των εικόνων" -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

              If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

              \n" -msgstr "" -"

              Αν κατά τη φόρτωση ενός ξένου αρχείου δεν εμφανίζεται τίποτα στη προβολή " -"λίστας, δοκιμάστε να αποθηκεύσετε το μοντέλο με διαφορετικό όνομα,\n" -"να το κλείσετε, και να φορτώσετε ξανά το αποθηκευμένο αρχείο. Συνήθως έπειτα " -"από αυτό η προβολή λίστας συμπληρώνεται σωστά.\n" -"

              \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Τύπος ε&ικόνας:" -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

              Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

              \n" -msgstr "" -"

              Η αποκοπή και αντιγραφή θα εξάγουν επίσης την εικόνα σε πρόχειρο PNG το " -"οποίο μπορεί να επικολληθεί στο KWord\n" -"και σε άλλες εφαρμογές.

              \n" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "Χρήση &φακέλων" -#: tips.cpp:66 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"

              Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

              \n" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" msgstr "" -"

              Οι συσχετίσεις δε χρειάζεται να βρίσκονται σε ευθείες γραμμές, κάνοντας " -"διπλό κλικ σε μία, θα δημιουργηθεί ένα σημείο που μπορεί να κινηθεί.

              \n" +"Δημιουργία στον κατάλογο προορισμού της ίδιας δενδρικής δομής που\n" +"χρησιμοποιήθηκε στο έγγραφο για την αποθήκευση των προβολών" -#: tips.cpp:71 +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format msgid "" -"

              You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

              \n" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" -"

              Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την αυτόματη αποθήκευση στο διάλογο ρύθμισης του " -"Umbrello.

              \n" +"Οι προβολές αποθηκεύονται σε φακέλους στο έγγραφο. Με την ενεργοποίηση αυτής " +"της επιλογής, θα δημιουργηθεί στον επιλεγμένο βασικό κατάλογο η ίδια δενδρική " +"δομή που χρησιμοποιείται στο έγγραφο για την αποθήκευση των προβολών.\n" +"Μόνο οι φάκελοι που φτιάχτηκαν από το χρήστη θα δημιουργηθούν στο βασικό " +"κατάλογο (Η λογική προβολή, η περίπτωση χρήσης κλπ. δε θα δημιουργηθούν)." -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

              Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

              \n" -"\n" -msgstr "" -"

              Λείπει κάποιο χαρακτηριστικό που χρειάζεστε στο Umbrello; Παρακαλώ " -"ενημερώστε μας. \n" -"Μπορείτε είτε να το προσθέσετε στη βάση δεδομένων σφαλμάτων με την αναφορά " -"σφάλματος από το μενού βοήθειας\n" -"είτε να το στείλετε στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου uml-devel.

              \n" -"\n" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Προσαρμοστικότητα ρόλου" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

              You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

              \n" -msgstr "" -"

              Μπορείτε να διαγράψετε όλα τα επιλεγμένα αντικείμενα πατώντας το Del ή το " -"Backspace.

              \n" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Ορατότητα ρόλου" + +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Γενίκευση" + +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Ίδια συσχέτιση" + +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Μήνυμα συνεργασίας" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

              If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

              \n" -msgstr "" -"

              Αν βρήκατε κάποιο σφάλμα στο Umbrello, παρακαλώ ενημερώστε μας. \n" -"Μπορείτε να καταχωρήσετε σφάλματα με το εργαλείο αναφοράς σφάλματος στο μενού " -"βοήθειας.

              \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Μήνυμα ακολουθίας" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

              Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

              \n" -msgstr "" -"

              Πατώντας το πλήκτρο Escape ορίζεται τρέχον εργαλείο το εργαλείο επιλογής.\n" -"Το Backspace μεταβαίνει στο προηγούμενο εργαλείο που χρησιμοποιήθηκε.

              \n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Ίδιο μήνυμα συνεργασίας" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

              You can select all objects by pressing Ctrl-A.

              \n" -msgstr "" -"

              Μπορείτε να επιλέξετε όλα τα αντικείμενα πατώντας Ctrl-A.

              \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Ίδιο μήνυμα ακολουθίας" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

              You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

              \n" -msgstr "" -"

              Μπορείτε να δημιουργήσετε και να ρυθμίσετε μια νέα κλάση χρησιμοποιώντας το " -"μάγο νέας κλάσης στο μενού κώδικα.

              \n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Πραγματοποίηση" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Ολική συσχέτιση" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "Εισαγωγή δραστηριότητας" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Εσφαλμένη χρήση των συσχετίσεων." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές επιλογές" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Σφάλμα συσχέτισης" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Το πακέτο είναι ένας χώρος ονομάτων" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "νέα_παράμετρος" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Εικονικοί καταστροφείς" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Δημιουργία κενών κατασκευαστών" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Δημιουργία μεθόδων πρόσβασης" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Οι λειτουργίες είναι εμβόλιμες" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Οι μέθοδοι πρόσβασης είναι εμβόλιμες" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Οι μέθοδοι πρόσβασης είναι δημόσιες" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3770,11 +3599,13 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Αλλαγή ονόματος κατάστασης..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Αντιστροφή οριζόντια" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Αντιστροφή κατακόρυφα" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3997,3 +3828,179 @@ msgstr "Προσαρμογή στο πλέγμα" #: listpopupmenu.cpp:1344 msgid "Show Grid" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" + +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Η μετονομασία ακυρώθηκε" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" +"Η μετονομασία ενός αντικειμένου της προβολής λίστας με τύπο %1 δεν έχει " +"υλοποιηθεί ακόμα." + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Η συνάρτηση δεν έχει υλοποιηθεί" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Το όνομα που εισάγατε δεν ήταν έγκυρο.\n" +"Η διεργασία μετονομασίας ακυρώθηκε." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος λειτουργίας:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος ρόλου:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Εισαγωγή πολλαπλότητας:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος συσχέτισης:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Εισαγωγή νέου κειμένου:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Αλλαγή κειμένου" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Πολλαπλότητα" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Όνομα συσχέτισης" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Όνομα ρόλου" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Μοντελοποιητής Umbrello UML" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "εξαγωγή διαγραμμάτων σε επέκταση και έξοδος" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "ο τοπικός κατάλογος στον οποίο θα αποθηκευτούν τα διαγράμματα" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "ο κατάλογος του αρχείου" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" +"διατήρηση της δενδρικής δομής που χρησιμοποιείται για την αποθήκευση των " +"προβολών στο έγγραφο στον κατάλογο προορισμού" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 οι συγγραφείς του Μοντελοποιητή Umbrello " +"UML" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "νέος_δράστης" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "νέα_περίπτωσηχρήσης" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "νέο_πακέτο" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "νέο_συστατικό" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "νέος_κόμβος" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "νέο_δημιούργημα" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "νέα_διασύνδεση" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "νέος_τύποςδεδομένων" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "νέα_αρίθμηση" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "νέα_οντότητα" + +#: model_utils.cpp:264 +msgid "new_folder" +msgstr "νέος_φάκελος" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "νέο_αντικείμενο" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "Κενό" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "Κακώς ορισμένη παράμετρος" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Άγνωστος τύπος παραμέτρου" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα μεθόδου" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Άγνωστος τύπος επιστροφής" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Απροσδιόριστο σφάλμα" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Εσφαλμένη χρήση των συσχετίσεων." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Σφάλμα συσχέτισης" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po index 236c715b394..da7ff37ca09 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/amor.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-11 00:52+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -114,7 +115,8 @@ msgstr "" "αυτόματα όταν θα ξανασυνδεθείτε." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "" "Ο διαχειριστής αρχείων του TDE είναι επίσης περιηγητής του WEB και πελάτης FTP." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index f2d0715fd1c..665609dda09 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,11 +29,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "Μικροεφαρμογή KFifteen" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -46,15 +47,15 @@ msgstr "" "Επιλέξτε \"Ανακάτεμα κομματιών\" από το μενού του δεξιού πλήκτρου του\n" "ποντικιού για να ξεκινήσετε ένα παιχνίδι." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "Αν&ακάτεμα κομματιών" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "Επα&ναφορά κομματιών" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -62,6 +63,6 @@ msgstr "" "Συγχαρητήρια!\n" "Κερδίσατε το παιχνίδι!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Δεκαπέντε κομμάτια" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po index e813b47a3ca..7f756f0b2d9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kodo.po index a59b0295947..d16e16dbee4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kodo.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 17:26+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Ένα οδόμετρο ποντικιού" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "Προσαρμογή στο TDE 2 και μερικά καθαρίσματα στον κώδικα" #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kteatime.po index d02d75643c0..3a3b4c74db0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 12:44+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,101 +58,101 @@ msgstr "&Ρύθμιση..." msgid "&Anonymous..." msgstr "&Ανώνυμο..." -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "Το %1 είναι έτοιμο!" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Εργαλείο φτιαξίματος τσαγιού" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 έμειναν για %2" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Δεν υπάρχει τσάι να βουτηχτεί στο νερό." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Δεν υπάρχει τσάι" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Ανώνυμο τσάι" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Ώρα για τσάι:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "τσάι" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Νέο τσάι" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Ρύθμιση του εργαλείου φτιαξίματος τσαγιού" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Λίστα τσαγιού" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Ιδιότητες τσαγιού" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Ρύθμιση ενεργειών..." -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Ενέργεια" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Αναδυόμενο μενού" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "" "Εισάγετε την εντολή εδώ: '%t' θα αντικατασταθεί με το όνομα της βύθισης του " "τσαγιού" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Οπτικοποίηση της προόδου στο πλαίσιο συστήματος" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/ktux.po index a8e5b745ed8..b82943739e7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/ktux.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:01+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kweather.po index 7573340de79..e87fa87924b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kweather.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kaniosh@linuxmail.org,sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Το δίκτυο προς το παρόν δε λειτουργεί..." @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Υπηρεσία DCOP του KWeather" msgid "Developer" msgstr "Προγραμματιστής" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "" "1 μέτρο\n" "%n μέτρα" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -370,257 +371,257 @@ msgstr "" "1 πόδι\n" "%n πόδια" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Λίγα σύννεφα στα %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Διεσπαρμένα σύννεφα στα %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Σπασμένα σύννεφα στα %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Βαριά σύννεφα στα %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Καθαρός ουρανός" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Βαριά" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Ελαφριά" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Επιφανειακά" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Μερικώς" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "Διορθώσεις" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Χαμηλό ρεύμα" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Καταιγίδα" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Μπόρα" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Θύελλα" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Παγωνιά" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Ψιχάλα" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Χιόνι" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Κόκκοι χιονιού" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Κρύσταλλοι πάγου" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Πάχνη" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Χαλάζι" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Μικρό χαλάζι" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Άγνωστη κατακρήμνιση" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Καταχνιά" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Καπνός" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Ηφαιστειακή στάχτη" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Εξαπλωμένη σκόνη" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Άμμος" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Ομίχλη" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Ψεκασμός" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Ανεμοστρόβιλοι σκόνης/άμμου" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Ξαφνικοί άνεμοι" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Ανεμοστρόβιλος" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Χοανοειδές σύννεφο" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Αμμοθύελλα" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "Θύελλα σκόνης" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "χλμ" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "μ" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "Β" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "ΒΒΑ" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "ΒΑ" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "ΑΒΑ" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "Α" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "ΑΝΑ" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "ΝΑ" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "ΝΝΑ" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "Ν" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "ΝΝΔ" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "ΝΔ" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "ΔΝΔ" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "Δ" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "ΔΒΔ" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "ΒΔ" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "ΒΒΔ" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "" "Ένταση ανέμου μέχρι και 1 km/h\n" "Ένταση ανέμου μέχρι και %n km/h" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "" "Ένταση ανέμου μέχρι και 1 MPH\n" "Ένταση ανέμου μέχρι και %n MPH" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -692,27 +693,27 @@ msgstr "Τελευταία δεδομένα από %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Μετεωρολογική αναφορά Πλευρικής μπάρας" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "Σφάλμα KWeather!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Το προσωρινό αρχείο %1 ήταν κενό." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του προσωρινού αρχείου %1." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Ο ζητούμενος σταθμός δεν υπάρχει." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Παρακαλώ ενημερώστε αργότερα." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Ανάκτηση μετεωρολογικών δεδομένων..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kworldclock.po index 0b8267be9f4..096003271ab 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-30 14:38+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -90,67 +91,67 @@ msgstr "Το όνομα του αρχείου για εγγραφή" msgid "The size of the map to dump" msgstr "Το μέγεθος του χάρτη για αποθήκευση" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "Προσθήκη &κόκκινου" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Προσθήκη &πράσινου" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "Προσθήκη &μπλε" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Προσθήκη &προσαρμοσμένου..." -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Αφαίρεση σημαίας" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Αφαίρεση όλων των σημαιών" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Προσθήκη..." -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "&Σημαίες" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "&Ρολόγια" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&Θέμα χάρτη" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "Εμφάνιση &φωτός ημέρας" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "Εμφάνιση &πόλεων" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "Εμφάνιση ση&μαιών" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&Αποθήκευση ρυθμίσεων" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε όλες τις σημαίες;" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "&Επεξεργασία..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ark.po index 346b7982f54..aa9321e4069 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ark.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 14:56+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,35 +35,50 @@ msgid "" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,haris@mpa.gr,sng@hellug.gr" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση μιας υποδιεργασίας." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Η διαγραφή απέτυχε." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης ήταν εσφαλμένος. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Πρέπει να δώσετε κωδικό πρόσβασης για την εξαγωγή του αρχείου:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Η διαγραφή απέτυχε." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Πρέπει να δώσετε κωδικό πρόσβασης για την εξαγωγή του αρχείου:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Η διαδικασία εξαγωγής απέτυχε." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Η διαδικασία προσθήκης απέτυχε." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Η διαγραφή απέτυχε." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Επιλογή μορφής αρχειοθήκης" @@ -89,20 +105,27 @@ msgstr "" "Το Ark ανίχνευσε τη μορφή: %1\n" "Αν αυτό δεν είναι σωστό, παρακαλώ επιλέξτε την κατάλληλη μορφή." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Όλες οι έγκυρες αρχειοθήκες\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -145,27 +168,31 @@ msgstr "Ά&νοιγμα με..." msgid "Edit &With..." msgstr "Επεξερ&γασία με..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "Απ&οεπιλογή όλων" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Α&ντιστροφή επιλογής" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Ρύθμιση του &Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής αναζήτησης" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Απόκρυψη γραμμής αναζήτησης" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -173,19 +200,19 @@ msgstr "" "Η αρχειοθήκη \"%1\" έχει τροποποιηθεί.\n" "Θέλετε να την αποθηκεύσετε;" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Αποθήκευση αρχειοθήκης;" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Λήψη του %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Σύνολο: 0 αρχεία" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 επιλεγμένα αρχεία" @@ -216,11 +243,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Εκτέλεση όπως και να 'χει" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Αναζήτηση:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -228,11 +255,11 @@ msgstr "" "%n αρχείο %1\n" "%n αρχεία %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Αποθήκευση αρχειοθήκης ως" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -240,21 +267,21 @@ msgstr "" "Παρακαλώ αποθηκεύστε την αρχειοθήκη σας στην ίδια μορφή με το πρωτότυπο.\n" "Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε μία από τις προτεινόμενες καταλήξεις." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Αποθήκευση..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά το άνοιγμα της αρχειοθήκης %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -262,52 +289,52 @@ msgstr "" "Τα ακόλουθα αρχεία δε θα εξαχθούν\n" "καθώς υπάρχουν ήδη:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Μη επαρκής χώρος στο δίσκο για την εξαγωγή της αρχειοθήκης." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την εξαγωγή της αρχειοθήκης." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσθήκη των αρχείων στην αρχειοθήκη." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Η αρχειοθήκη %1 δεν υπάρχει." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Δεν έχετε άδεια πρόσβασης σε αυτή την αρχειοθήκη." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Η αρχειοθήκη υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Η αρχειοθήκη υπάρχει ήδη" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Να μην αντικατασταθεί" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής στον κατάλογο %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Δημιουργία νέας αρχειοθήκης" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -319,71 +346,80 @@ msgstr "" "αρχεία;\n" "Αν ναι, πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα για τη νέα αρχειοθήκη." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Μετατροπή σε αρχειοθήκη" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Να μη μετατραπεί" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Δημιουργία αρχειοθήκης..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Επιλέξτε αρχεία για προσθήκη" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Επιλέξτε φάκελο για προσθήκη" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Προσθήκη φακέλου..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγραφούν τα επιλεγμένα αντικείμενα;" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Αφαίρεση..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Άνοιγμα με:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Η αρχειοθήκη για εξαγωγή δεν υπάρχει πια." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Εξαγωγή..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Επεξεργασία με:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Προβλήματα κατά την επεξεργασία του αρχείου..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Επαναπροσθήκη επεξεργασμένου αρχείου..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Εξαγωγή αρχείου για προβολή" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Αφαίρεση..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -391,39 +427,39 @@ msgstr "" "Η ενσωματωμένη εφαρμογή προβολής αρχείων δεν ήταν δυνατόν να εμφανίσει αυτό το " "αρχείο. Θέλετε να το εμφανίσετε χρησιμοποιώντας κάποιο εξωτερικό πρόγραμμα;" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Προβολή με εξωτερική εφαρμογή" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Να μη γίνει προβολή" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 επιλεγμένα αρχεία %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 αρχείο επιλεγμένο %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Θέλετε να το προσθέσετε αυτό στην τρέχουσα αρχειοθήκη ή να το ανοίξετε σαν νέα " "αρχειοθήκη;" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "Ά&νοιγμα" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -431,7 +467,7 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει κάποια αρχειοθήκη ανοικτή αυτή τη στιγμή. Θέλετε να δημιουργηθεί " "τώρα μία, για αυτά τα αρχεία;" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -439,19 +475,19 @@ msgstr "" "Δεν υπάρχει καμία αρχειοθήκη ανοικτή αυτήν τη στιγμή. Θέλετε να δημιουργηθεί " "τώρα μία, για αυτό το αρχείο;" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Δημιουργία νέας αρχειοθήκης" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Να μη δημιουργηθεί" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Άγνωστη μορφή αρχειοθήκης ή κατεστραμμένη αρχειοθήκη" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -459,15 +495,15 @@ msgstr "" "Το εργαλείο %1 δεν είναι στο PATH σας.\n" "Παρακαλώ εγκαταστήστε το ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια δημιουργίας της αρχειοθήκης." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Άνοιγμα της αρχειοθήκης..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -475,34 +511,34 @@ msgstr "" "Η αρχειοθήκη είναι μόνο για ανάγνωση. Αν θέλετε να την αποθηκεύσετε με νέο " "όνομα, πηγαίνετε στο μενού Αρχείο και επιλέξτε Αποθήκευση ως." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος της αρχειοθήκης %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Προσθήκη" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προσθήκης αρχείων" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Εξαγωγή" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εξαγωγής" @@ -616,8 +652,8 @@ msgstr "Αντικατάσταση &παλιών αρχείων μόνο με ν msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Διατήρηση &γενικών καταχωρήσεων (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Υποχρεωτικά ονόματα αρχείων σε στυλ &MS-DOS (Zip)" @@ -626,32 +662,32 @@ msgstr "Υποχρεωτικά ονόματα αρχείων σε στυλ &MS-D msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Μετατροπή LF σε DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Ανα&δρομική προσθήκη υποφακέλων (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Απο&θήκευση συμβολικών δεσμών ως δεσμών (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Αν&τικατάσταση αρχείων (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Διατήρηση αδειών (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Παράβλεψη ονομάτων φακέλων (Zip)" @@ -683,7 +719,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Απλή συμπιεσμένη αρχειοθήκη" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Πρόβλημα εγγραφής στην αρχειοθήκη..." @@ -716,8 +752,8 @@ msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων" msgid "Destination folder: " msgstr "Φάκελος προορισμού: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Άνοιγμα του καταλόγου προορισμού μετά την εξαγωγή" @@ -873,50 +909,56 @@ msgstr "Συμπίεση..." msgid "Please Wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Ενέργειες" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Αντικατάσταση παλιών αρχείων &μόνο με νεότερα αρχεία" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Μετατροπή &LF σε DOS CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε πε&ζά γράμματα (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε κε&φαλαία (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Χρήση της ενσωματωμένης εφαρμογής προβολής" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Ενεργοποίηση της ενσωμάτωσης με το Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -927,19 +969,19 @@ msgstr "" "tdeaddons." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Ο τελευταίος χρησιμοποιημένος φάκελος για εξαγωγή" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Αντικατάσταση παλιών αρχείων μόνο με νεότερα αρχεία" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -950,13 +992,13 @@ msgstr "" "προστιθέμενα είναι νεότερα από αυτά" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Αντικατάσταση αρχείων (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -965,14 +1007,20 @@ msgstr "" "Αντικατάσταση όλων των αρχείων που έχουν ονόματα στο δίσκο που ταιριάζουν με " "αυτά της αρχειοθήκης" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Διατήρηση αδειών" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -983,33 +1031,33 @@ msgstr "" "με προσοχή, καθώς μπορεί να έχει αποτέλεσμα να εξάγονται αρχεία που δεν ανήκουν " "σε κανένα έγκυρο χρήστη του συστήματός σας" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Υποχρεωτικά ονόματα αρχείων σε στυλ MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "" "Εξαναγκασμός χρήσης ονομάτων των αρχείων μίας αρχειοθήκης Zip στη μορφή DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Μετατροπή LF σε DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Παράβλεψη ονομάτων φακέλων (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1018,44 +1066,44 @@ msgstr "" "Εξαγωγή όλων των αρχείων στο φάκελο εξόδου, αγνοώντας οποιαδήποτε δομή φακέλων " "της αρχειοθήκης." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Αποθήκευση συμβολικών δεσμών ως δεσμών (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Αναδρομική προσθήκη υποφακέλων (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε πεζά γράμματα (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Μετατροπή ονομάτων αρχείων σε κεφαλαία" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής αναζήτησης" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Ενεργοποίηση ενσωμάτωσης με το Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1066,20 +1114,20 @@ msgstr "" "επιτρέψει να συμπιέζετε και αποσυμπιέζετε αρχεία. Αυτή η επιλογή λειτουργεί αν " "έχετε εγκατεστημένο το πακέτο tdeaddons." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Χρήση ενσωματωμένης εφαρμογής προβολής" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Εντολή Tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Ενεργοποίηση πειραματικής υποστήριξης για τη φόρτωση αρχείων ACE" @@ -1097,10 +1145,10 @@ msgstr "" "Επαναφέρει τη γραμμή αναζήτησης, ώστε να εμφανίζονται και πάλι όλα οι " "καταχωρήσεις της αρχειοθήκης." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Αδύνατη η εκκίνησης ενός αποσυμπιεστή" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Πρόβλημα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/irkick.po index 8a584b7accb..64c5b35296c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/irkick.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:15+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcalc.po index 22ca98e42fe..f73704bbb43 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 10:08+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -377,51 +378,52 @@ msgstr "Καθαρισμός αποθήκευσης δεδομένων" msgid "&Constants" msgstr "&Σταθερές" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Το τελευταίο στατιστικό αντικείμενο διαγράφηκε" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Καθαρίστηκε η στατιστική μνήμη" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς οθόνης" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Χρώματα Κουμπιών & Οθόνης" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Σταθερές" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po index 465a8ae0a5d..680a66f1bd1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 17:03+0300\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 4f5e635e2be..cc085f094df 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index ddd9bc13591..9a48266aef3 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:52+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 40a3ef24e29..59d73e6c8c1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:34+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -689,26 +690,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κουμπί χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση της βοηθητικής εφαρμογής " "του ACPI" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Η εφαρμογή %1 δεν έχει το ίδιο μέγεθος ή άθροισμα ελέγχου όπως όταν έγινε " -"μεταγλώττισή της. Η σημείωσή της ως setuid-root ΔΕ συνίσταται χωρίς χωρίς να " -"ελέγξετε περισσότερο τι έχει συμβεί" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "Δαίμονας KLaptop" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Εκτέλεση όπως και να 'χει" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -716,7 +698,12 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να δώσετε τον κωδικό πρόσβασης του υπερχρήστη για να αλλάξουν τα " "προνόμια του klaptop_acpi_helper." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "Δαίμονας KLaptop" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -724,7 +711,7 @@ msgstr "" "Η ενεργοποίηση του βοηθού ACPI δεν είναι δυνατή γιατί δε βρέθηκε το tdesu. " "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι είναι εγκατεστημένο σωστά." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

              ACPI Setup

              This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1086,7 +1073,7 @@ msgstr "" "Το %1 δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί γιατί δε βρέθηκε το tdesu. Παρακαλώ " "σιγουρευτείτε ότι έχει εγκατασταθεί σωστά." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1095,7 +1082,7 @@ msgstr "" "δυνατή γιατί δε βρέθηκε το tdesu. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι είναι " "εγκατεστημένο σωστά." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

              APM Setup

              This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1113,3 +1100,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,haris@mpa.gr,sng@hellug.gr" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Η εφαρμογή %1 δεν έχει το ίδιο μέγεθος ή άθροισμα ελέγχου όπως όταν έγινε μεταγλώττισή της. Η σημείωσή της ως setuid-root ΔΕ συνίσταται χωρίς χωρίς να ελέγξετε περισσότερο τι έχει συμβεί" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Εκτέλεση όπως και να 'χει" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 75b334d7088..34cc3602786 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -127,79 +128,79 @@ msgstr "Να γίνεται αυτόματη εκκίνηση?" msgid "Start Automatically" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απομακρύνετε το %1 και όλες τις ενέργειές του;" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Διαγραφή ενεργειών;" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Μπορείτε να σύρετε τα επιλεγμένα αντικείμενα μόνο σε μία κατάσταση του ίδιου " "τηλεχειριστηρίου" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Δεν μπορείτε να σύρετε εδώ" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Ενέργειες πάντα διαθέσιμες" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Ενέργειες μόνο διαθέσιμες στη κατάσταση %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Τηλεχειριστήρια" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Πληροφορίες για το %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Πλήθος εφαρμογών" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Πλήθος τηλεχειριστηρίων" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Όνομα επέκτασης" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Συγγραφέας επέκτασης" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Εξακρίβωση συσκευής" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Πλήθος ενεργειών" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό τηλεχειριστηρίου" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Πλήθος κουμπιών" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 83f50f75f78..b90cd47d520 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 14:57+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Απόρριψη πάντα" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Αυτό το άρθρωμα ελέγχου σας επιτρέπει την παραμετροποίηση του συστήματος " "πορτοφολιού του TDE." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index a7033a7fee5..f99d8da172c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:05+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdf.po index d261bcbbbfb..f9418324bd4 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdf.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:54+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,iliasoik@edu.teiath.gr" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του [%s]" @@ -64,10 +65,6 @@ msgstr "" "είναι όλα τα αρθρώματα διαθέσιμα για όλες τις πλατφόρμες και/ή λειτουργικά " "συστήματα." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Μια δοκιμαστική εφαρμογή" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "Εργαλείο ελεύθερου χώρου του δίσκου του TDE" @@ -247,3 +244,7 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Εντολές προσάρτησης" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Μια δοκιμαστική εφαρμογή" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kedit.po index f767b551e27..62243734f47 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kedit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 09:14+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kfloppy.po index 20b613eb2ee..fc70b8b26a6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:45+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,7 +49,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Προσθήκη υποστήριξης BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Έκανε το KFloppy να δουλέψει ξανά για το TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po index 026c57a691f..a97309c91d1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,16 +9,204 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Κρυπτογράφηση αρχείου..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Αποκρυπτογράφηση αρχείου..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Άνοιγμα διαχειριστή κλειδιών" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Δημιουργία υπογραφής..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Επαλήθευση υπογραφής..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Έ&λεγχος αθροίσματος MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Όλα τα αρχεία" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου για κωδικοποίηση" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου για αποκωδικοποίηση" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείου σε" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Επεξεργαστής" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Αδύνατη η αποθήκευση του εγγράφου, αφού η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να " +"κωδικοποιήσει όλους τους χαρακτήρες που περιέχονται σε αυτό." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Αδύνατη η αποθήκευση του εγγράφου. Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες και το στο στο " +"δίσκο." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου %1;" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου για επαλήθευση" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου για υπογραφή" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

              If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

              \n" +"

              Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

              \n" +msgstr "" +"

              Αν θέλετε να αποκρυπτογραφήσετε ένα αρχείο κειμένου, μεταφέρετε και αποθέστε " +"το παράθυρο του επεξεργαστή. Το Kgpg θα κάνει τα υπόλοιπα. Μπορείτε να " +"αποθέσετε ακόμα και απομακρυσμένα αρχεία.

              \n" +"

              Αν αποθέσετε ένα δημόσιο κλειδί στο παράθυρο του επεξεργαστή, το kgpg θα το " +"εισάγει αυτόματα, αν το θέλετε.

              \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

              The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

              \n" +msgstr "" +"

              Ο πιο εύκολος τρόπος να κρυπτογραφήσετε ένα αρχείο είναι: κάνετε δεξί κλικ " +"πάνω του και επιλέγετε την επιλογή κρυπτογράφησης στο μενού που θα εμφανιστεί.\n" +"Αυτό δουλεύει στον konqueror και στην Επιφάνεια εργασίας " +"σας!

              \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

              If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

              \n" +msgstr "" +"

              Αν θέλετε να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα για πολλά άτομα, απλώς επιλέξτε τα " +"αντίστοιχα κλειδιά, πατώντας το πλήκτρο \"Ctrl\".

              \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

              You don't know anything about encryption?" +"
              \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
              \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

              \n" +msgstr "" +"

              Δε γνωρίζετε τίποτα σχετικά με την κρυπτογράφηση αρχείων;" +"
              \n" +"Κανένα πρόβλημα. Δημιουργήστε απλώς ένα ζεύγος κλειδιών στο παράθυρο " +"διαχείρισης κλειδιών. Στη συνέχεια, κάντε εξαγωγή του δημόσιου κλειδιού και " +"στείλτε το στους φίλους σας." +"
              \n" +"Ζητήστε τους να κάνουν το ίδιο και εισάγετε τα δημόσια κλειδιά τους. Τέλος, για " +"να αποστείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πληκτρολογήστε το στον επεξεργαστή " +"του Kgpg, και μετά κάντε κλικ στο \"Κρυπτογράφηση\". Επιλέξτε \n" +"το κλειδί του φίλου σας και κάντε και πάλι κλικ στο \"Κρυπτογράφηση\" Το μήνυμά " +"σας θα κρυπτογραφηθεί, και θα είναι πλέον έτοιμο να αποσταλεί.

              \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

              To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

              \n" +msgstr "" +"

              Για να κάνετε κάποια εργασία σε ένα κλειδί, ανοίξτε το παράθυρο διαχείρισης " +"κλειδιών και κάντε κλικ στο κλειδί. Θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μενού με όλες " +"τις διαθέσιμες επιλογές.

              \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

              Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

              \n" +msgstr "" +"

              Αποκρυπτογραφήστε ένα αρχείο κάνοντας κλικ πάνω του. Θα σας ζητηθεί ο " +"κωδικός πρόσβασης και αυτό ήταν όλο!

              \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

              If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

              \n" +msgstr "" +"

              Αν θέλετε να ανοίξετε το διαχειριστή κλειδιών, πληκτρολογήστε \"kgpg -k\" " +"στη γραμμή εντολών.

              \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

              Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

              \n" +msgstr "" +"

              Πληκτρολογώντας \"kgpg -s όνομα αρχείου\" θα αποκρυπτογραφηθεί το όνομα του " +"αρχείου και θα ανοίξει στον επεξεργαστή του Kgpg.

              \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Αποκρυπτογράφηση && αποθήκευση αρχείου" @@ -73,10 +261,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Εκτέλεση συμπίεσης και κρυπτογράφησης φακέλου" @@ -214,10 +398,6 @@ msgstr "&Υπογραφή/Επαλήθευση προχείρου" msgid "&Open Editor" msgstr "Ά&νοιγμα επεξεργαστή" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Άνοιγμα διαχειριστή κλειδιών" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "Διάλογος εξυπηρετητή &κλειδιών" @@ -267,164 +447,454 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση του φακέλο msgid "Encrypted following text:" msgstr "Το ακόλουθο κείμενο κρυπτογραφήθηκε:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Λίστα προσωπικών κλειδιών" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Προκαθορισμένο)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +msgid "Encryption" +msgstr "Κρυπτογράφηση" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Επιλέξτε κρυφό κλειδί:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Εξυπηρετητές κλειδιών" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Χωρίς όριο" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Λήξη:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Νέα τοποθεσία του GnuPG" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
              Change their trust if you want to use them for signing.
              " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Κάποια από τα κρυφά κλειδιά σας δεν είναι έμπιστα." -"
              Αλλάξτε την κατάστασή τους αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε για " -"υπογραφή.
              " - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

              Do you want to import file %1 into your key ring?

              " -msgstr "

              Θέλετε να εισάγετε το αρχείο %1 στη λίστα κλειδιών σας;

              " +"Δε βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων στην επιλεγμένη τοποθεσία.\n" +"Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;\n" +"\n" +"Χωρίς αρχείο ρυθμίσεων, τα KGpg και Gnupg δε θα λειτουργούν σωστά." -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Να μη γίνει εισαγωγή" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Διαχείριση κλειδιών" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Ε&ξαγωγή δημοσίων κλειδιών..." +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Διαγραφή κλειδιών" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι το μέσο " +"προορισμού έχει προσαρτηθεί και ότι έχετε άδεια εγγραφής σε αυτό" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Υπογραφή κλειδιών..." +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Υπογραφή αρχείου" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Διαγραφή &υπογραφής" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείου" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Επεξεργασία κλειδιού" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή κλειδιών" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "Ε&ισαγωγή κλειδιού..." +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL εξυπηρετητή:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Ορισμός ως &προκαθορισμένο κλειδί" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Διακομιστής κλειδιών" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Πρέπει να δώσετε μια συμβολοσειρά αναζήτησης." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Εισαγωγή κλειδιού από τον εξυπηρετητή κλειδιών" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Εισαγωγή &υπογραφών που λείπουν από τον εξυπηρετητή κλειδιών" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Εισαγωγή" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Ανανέωση κλειδιών από τον εξυπηρετητή κλειδιών" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Δημιουργία ομάδας με τα επιλεγμένα κλειδιά..." +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κλειδί." -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Διαγραφή ομάδας" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Βρέθηκαν %1 κλειδιά που ταιριάζουν" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "Επεξε&ργασία ομάδας" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Δημιουργία νέας επαφής στο Βιβλίο Διευθύνσεων" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Διακοπή" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Μετάβαση στο προκαθορισμένο κλειδί" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
              \n" +"%n keys processed." +"
              " +msgstr "" +"Επεξεργάστηκε %n κλειδί." +"
              \n" +"Επεξεργάστηκαν %n κλειδιά." +"
              " -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Ανανέωση λίστας" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
              \n" +"%n keys unchanged." +"
              " +msgstr "" +"Δεν άλλαξε ένα κλειδί." +"
              \n" +"Δεν άλλαξαν %n κλειδιά." +"
              " -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Άνοιγμα φωτογραφίας" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
              \n" +"%n signatures imported." +"
              " +msgstr "" +"Εισήχθη μία υπογραφή." +"
              \n" +"Εισήχθησαν %n υπογραφές." +"
              " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Διαγραφή φωτογραφίας" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
              \n" +"%n keys without ID." +"
              " +msgstr "" +"Ένα κλειδί χωρίς αναγνωριστικό." +"
              \n" +"%n κλειδιά χωρίς αναγνωριστικό ." +"
              " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Προσθήκη φωτογραφίας" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
              \n" +"%n RSA keys imported." +"
              " +msgstr "" +"Εισήχθη ένα κλειδί RSA." +"
              \n" +"Εισήχθησαν %n κλειδιά RSA." +"
              " -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Προσθήκη Id χρήστη" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
              \n" +"%n user IDs imported." +"
              " +msgstr "" +"Εισήχθη ένα αναγνωριστικό χρήστη." +"
              \n" +"Εισήχθησαν %n αναγνωριστικά χρήστη." +"
              " -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Διαγραφή Id χρήστη" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
              \n" +"%n subkeys imported." +"
              " +msgstr "" +"Εισήχθη ένα υπο-κλειδί." +"
              \n" +"Εισήχθησαν %n υπο-κλειδιά." +"
              " -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Επεξεργασία κλειδιού στο &Τερματικό" +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
              \n" +"%n revocation certificates imported." +"
              " +msgstr "" +"Εισήχθη ένα πιστοποιητικό ανάκλησης." +"
              \n" +"Εισήχθησαν %n πιστοποιητικά ανάκλησης." +"
              " -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Εξαγωγή μυστικού κλειδιού..." +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
              \n" +"%n secret keys processed." +"
              " +msgstr "" +"Επεξεργάστηκε ένα κρυφό κλειδί." +"
              \n" +"Επεξεργάστηκαν %n κρυφά κλειδιά." +"
              " -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Ανάκληση κλειδιού..." +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
              \n" +"%n secret keys imported." +"
              " +msgstr "" +"Εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." +"
              \n" +"Εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." +"
              " -#: listkeys.cpp:570 +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
              \n" +"%n secret keys unchanged." +"
              " +msgstr "" +"Δεν άλλαξε ένα κρυφό κλειδί." +"
              \n" +"Δεν άλλαξαν %n κρυφά κλειδιά." +"
              " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
              \n" +"%n secret keys not imported." +"
              " +msgstr "" +"Δεν εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." +"
              \n" +"Δεν εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." +"
              " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
              \n" +"%n keys imported:" +"
              " +msgstr "" +"Εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." +"
              \n" +"Εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." +"
              " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Δεν εισήχθη κανένα κλειδί... \n" +"Ελέγξτε την πλήρη καταγραφή για περισσότερες πληροφορίες" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Λίστα προσωπικών κλειδιών" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Επιλέξτε κρυφό κλειδί:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Χωρίς όριο" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Λήξη:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
              Change their trust if you want to use them for signing.
              " +msgstr "" +"Κάποια από τα κρυφά κλειδιά σας δεν είναι έμπιστα." +"
              Αλλάξτε την κατάστασή τους αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε για " +"υπογραφή.
              " + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

              Do you want to import file %1 into your key ring?

              " +msgstr "

              Θέλετε να εισάγετε το αρχείο %1 στη λίστα κλειδιών σας;

              " + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Να μη γίνει εισαγωγή" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Διαχείριση κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Ε&ξαγωγή δημοσίων κλειδιών..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Διαγραφή κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Υπογραφή κλειδιών..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Διαγραφή &υπογραφής" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Επεξεργασία κλειδιού" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "Ε&ισαγωγή κλειδιού..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Ορισμός ως &προκαθορισμένο κλειδί" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Εισαγωγή &υπογραφών που λείπουν από τον εξυπηρετητή κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Ανανέωση κλειδιών από τον εξυπηρετητή κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Δημιουργία ομάδας με τα επιλεγμένα κλειδιά..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Διαγραφή ομάδας" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "Επεξε&ργασία ομάδας" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Δημιουργία νέας επαφής στο Βιβλίο Διευθύνσεων" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Μετάβαση στο προκαθορισμένο κλειδί" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Ανανέωση λίστας" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Άνοιγμα φωτογραφίας" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Διαγραφή φωτογραφίας" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Προσθήκη φωτογραφίας" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Προσθήκη Id χρήστη" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Διαγραφή Id χρήστη" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Επεξεργασία κλειδιού στο &Τερματικό" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Εξαγωγή μυστικού κλειδιού..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Ανάκληση κλειδιού..." + +#: listkeys.cpp:570 msgid "Delete Key Pair" msgstr "Διαγραφή ζευγαριού κλειδιών" @@ -665,10 +1135,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1040,142 +1506,111 @@ msgstr "Ολοκληρωτικά" msgid "?" msgstr ";" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - ένα απλό περιβάλλον χρήσης για το gpg\n" -"\n" -"Το Kgpg σχεδιάστηκε έτσι ώστε να κάνει το gpg πολύ απλό στη χρήση.\n" -"Προσπάθησα να το κάνω όσο πιο ασφαλές γίνεται.\n" -"Ελπίζω να το διασκεδάσετε." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Δημιουργία κλειδιών" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή κλειδιών" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Λειτουργία ειδικού" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Εμφάνιση κρυπτογραφημένου αρχείου" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Υπογραφή αρχείου" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Επαλήθευση υπογραφής" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Καταστροφή αρχείου" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Σχόλιο (προαιρετικό):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Ημέρες" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
              The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
              " -msgstr "" -"Μεταφορά και απόθεση απομακρυσμένου αρχείου." -"
              Το απομακρυσμένο αρχείο θα αντιγραφεί τώρα σε ένα προσωρινό αρχείο, ώστε να " -"πραγματοποιηθεί η ζητούμενη λειτουργία. Το προσωρινό αρχείο θα διαγραφεί μετά " -"την ολοκλήρωσή της.
              " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Εβδομάδες" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του αρχείου." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Μήνες" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

              The file %1 is a public key." -"
              Do you want to import it ?

              " -msgstr "" -"

              Το αρχείο %1 είναι ένα δημόσιο κλειδί." -"
              Θέλετε να το εισάγετε;

              " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Χρόνια" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Αυτό το αρχείο είναι ένα προσωπικό κλειδί.\n" -"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το διαχειριστή κλειδιών του kgpg για να το εισάγετε." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Μέγεθος κλειδιού:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Αλγόριθμος:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Υπογραφή/Επαλήθευση" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Πρόκειται να δημιουργήσετε ένα κλειδί χωρίς διεύθυνση email" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Κρυπτογράφηση" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Αποκρυπτογράφηση" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Ιδιότητες κλειδιού" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "χωρίς τίτλο" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "κανένα" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
              Key id: %1" -"
              " -"
              Do you want to import this key from a keyserver?
              " -msgstr "" -"Λείπει η υπογραφή:" -"
              id κλειδιού: %1" -"
              " -"
              Θέλετε να εισάγετε αυτό το κλειδί από έναν εξυπηρετητή κλειδιών;
              " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Επιλογή νέας λήξης" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Το κλειδί λείπει" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Η φράση πρόσβασης για το κλειδί τροποποιήθηκε" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Αδύνατη η υπογραφή: μη αποδεκτή φράση πρόσβασης ή το κλειδί λείπει" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή λήξης" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1311,617 +1746,79 @@ msgstr "" "Προσαρμοσμένη επιλογή: για προχωρημένους χρήστες μόνο. Σας επιτρέπει να " "εισάγετε μία επιλογή γραμμής εντολών του gpg, όπως: '--armor'" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Προκαθορισμένο)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση" +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Υπογραφή" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Κλειδιά" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Εξυπηρετητές κλειδιών" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Ομάδες" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Όνομα (τουλάχιστον 5 χαρακτήρες):" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Νέα τοποθεσία του GnuPG" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή αποκρυπτογράφησης:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Custom Decryption Command:
              \n" +"\t\t" +"

              This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

              \n" +"\t\t
              " msgstr "" -"Δε βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων στην επιλεγμένη τοποθεσία.\n" -"Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;\n" -"\n" -"Χωρίς αρχείο ρυθμίσεων, τα KGpg και Gnupg δε θα λειτουργούν σωστά." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων" +"Προσαρμοσμένη εντολή αποκρυπτογράφησης:
              \n" +"\t\t\t" +"

              Αυτή η επιλογή επιτρέπει στο χρήστη να καθορίσει μία προσαρμοσμένη εντολή " +"που θα εκτελείται από το GPG. (Αυτή η εντολή είναι μόνο για προχωρημένους " +"χρήστες).

              " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Δημιουργία" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Συμβατότητα με PGP 6" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι το μέσο " -"προορισμού έχει προσαρτηθεί και ότι έχετε άδεια εγγραφής σε αυτό" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Υπογραφή αρχείου" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείου" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή κλειδιών" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL εξυπηρετητή:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Δεν επιλέξατε ένα κλειδί κρυπτογράφησης." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting
              %2" -msgstr "" -"Απομένουν %1 αρχεία.\n" -"Κρυπτογράφηση του
              %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Κρυπτογράφηση του %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Εκτέλεση κρυπτογράφησης (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Καταστροφή %n αρχείου\n" -"Καταστροφή %n αρχείων" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Σφάλμα του KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Η διαδικασία τερματίστηκε, δεν καταστράφηκαν όλα τα αρχεία." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
              Not all files were encrypted." -msgstr "" -"Η διαδικασία τερματίστηκε." -"
              Δεν κρυπτογραφήθηκαν όλα τα αρχεία." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση του %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Εκτέλεση αποκρυπτογράφησης" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

              The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

              " -msgstr "" -"

              Το αρχείο %1 είναι ένα μπλοκ προσωπικού κλειδιού. Παρακαλώ " -"χρησιμοποιήστε το διαχειριστή κλειδιών του KGpg για να το εισάγετε.

              " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " ή " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Δώστε τη φράση πρόσβασης για το αρχείο σας (συμμετρική κρυπτογράφηση):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Δε βρέθηκε id χρήστη]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
              " -msgstr "Δε βρέθηκε id χρήστη. Δοκιμή όλων των μυστικών κλειδιών.
              " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
              " -msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης. Έχετε %1 προσπάθειες ακόμη.
              " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Δώστε τη φράση πρόσβασης (συμμετρική κρυπτογράφηση)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "" -"Έγινε ανίχνευση λανθασμένου MDC. Το κρυπτογραφημένο κείμενο έχει " -"πλαστογραφηθεί." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Δε βρέθηκε υπογραφή." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
              %1
              Key ID: %2
              " -msgstr "Καλή υπογραφή από:
              %1
              ID κλειδιού: %2
              " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
              %1" -"
              Key ID: %2" -"
              " -"
              Text is corrupted.
              " -msgstr "" -"Εσφαλμένη υπογραφή από:" -"
              %1" -"
              ID κλειδιού: %2" -"
              " -"
              Το κείμενο είναι κατεστραμμένο.
              " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, αλλά το κλειδί δεν είναι έμπιστο" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, και το κλειδί είναι εντελώς έμπιστο" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "Άθροισμα ελέγχου MD5" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Σύγκριση MD5 με το πρόχειρο" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "Το άθροισμα MD5 για το %1 είναι:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Άγνωστη κατάσταση" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Σωστό άθροισμα ελέγχου, το αρχείο είναι εντάξει." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Το περιεχόμενο του προχείρου δεν είναι ένα άθροισμα MD5." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Εσφαλμένο άθροισμα ελέγχου, ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Το αρχείο υπογραφής %1 δημιουργήθηκε επιτυχώς." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης, η υπογραφή δε δημιουργήθηκε." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
              " -msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης. Έχετε %1 προσπάθειες ακόμη.
              " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
              %1" -"
              Key id: %2" -"
              " -"
              The file is corrupted!
              " -msgstr "" -"ΜΗ ΕΓΚΥΡΗ υπογραφή από:" -"
              %1" -"
              id κλειδιού: %2" -"
              " -"
              Το αρχείο είναι κατεστραμμένο!
              " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %2:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
              " -msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης. Προσπαθήστε ξανά.
              " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
              Do you want to try signing the key in console mode?
              " -msgstr "" -"Η υπογραφή του κλειδιού %1 με το κλειδί %2 απέτυχε." -"
              Θέλετε να δοκιμάσετε την υπογραφή του κλειδιού σε λειτουργία κονσόλας;
              " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Αυτό το κλειδί έχει περισσότερα από ένα ID χρήστη.\n" -"Επεξεργαστείτε το κλειδί με το χέρι για να διαγράψετε την υπογραφή." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
              Do you want to try changing the key expiration in console mode?
              " -msgstr "" -"Η αλλαγή της ημερομηνίας λήξης απέτυχε." -"
              Θέλετε να προσπαθήσετε να την αλλάξετε σε λειτουργία κονσόλας;
              " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
              " -msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης. Προσπαθήστε ξανά
              " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
              If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
              " -msgstr "" -"Δώστε νέα φράση πρόσβασης για το %1" -"
              Αν ξεχάσετε αυτήν τη φράση πρόσβασης, όλα τα κρυπτογραφημένα αρχεία και " -"μηνύματά σας θα χαθούν!" -"
              " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
              \n" -"%n keys processed." -"
              " -msgstr "" -"Επεξεργάστηκε %n κλειδί." -"
              \n" -"Επεξεργάστηκαν %n κλειδιά." -"
              " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
              \n" -"%n keys unchanged." -"
              " -msgstr "" -"Δεν άλλαξε ένα κλειδί." -"
              \n" -"Δεν άλλαξαν %n κλειδιά." -"
              " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
              \n" -"%n signatures imported." -"
              " -msgstr "" -"Εισήχθη μία υπογραφή." -"
              \n" -"Εισήχθησαν %n υπογραφές." -"
              " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
              \n" -"%n keys without ID." -"
              " -msgstr "" -"Ένα κλειδί χωρίς αναγνωριστικό." -"
              \n" -"%n κλειδιά χωρίς αναγνωριστικό ." -"
              " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
              \n" -"%n RSA keys imported." -"
              " -msgstr "" -"Εισήχθη ένα κλειδί RSA." -"
              \n" -"Εισήχθησαν %n κλειδιά RSA." -"
              " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
              \n" -"%n user IDs imported." -"
              " -msgstr "" -"Εισήχθη ένα αναγνωριστικό χρήστη." -"
              \n" -"Εισήχθησαν %n αναγνωριστικά χρήστη." -"
              " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
              \n" -"%n subkeys imported." -"
              " -msgstr "" -"Εισήχθη ένα υπο-κλειδί." -"
              \n" -"Εισήχθησαν %n υπο-κλειδιά." -"
              " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
              \n" -"%n revocation certificates imported." -"
              " -msgstr "" -"Εισήχθη ένα πιστοποιητικό ανάκλησης." -"
              \n" -"Εισήχθησαν %n πιστοποιητικά ανάκλησης." -"
              " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
              \n" -"%n secret keys processed." -"
              " -msgstr "" -"Επεξεργάστηκε ένα κρυφό κλειδί." -"
              \n" -"Επεξεργάστηκαν %n κρυφά κλειδιά." -"
              " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
              \n" -"%n secret keys imported." -"
              " -msgstr "" -"Εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." -"
              \n" -"Εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." -"
              " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
              \n" -"%n secret keys unchanged." -"
              " -msgstr "" -"Δεν άλλαξε ένα κρυφό κλειδί." -"
              \n" -"Δεν άλλαξαν %n κρυφά κλειδιά." -"
              " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
              \n" -"%n secret keys not imported." -"
              " -msgstr "" -"Δεν εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." -"
              \n" -"Δεν εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." -"
              " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
              \n" -"%n keys imported:" -"
              " -msgstr "" -"Εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." -"
              \n" -"Εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." -"
              " - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
              You have imported a secret key. " -"
              Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
              To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
              " -msgstr "" -"" -"
              Εισάγατε ένα κρυφό κλειδί. " -"
              Παρακαλώ σημειώστε ότι τα εισηγμένα κρυφά κλειδιά θεωρούνται μη έμπιστα." -"
              Για να κάνετε πλήρη χρήση του κρυφού κλειδιού για υπογραφή και " -"κρυπτογράφηση, πρέπει να επεξεργαστείτε το κλειδί (κάνοντας διπλό κλικ πάνω " -"του) και να δηλώσετε Πλήρη ή Ολοκληρωτική εμπιστοσύνη σε αυτά.
              " - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Δεν εισήχθη κανένα κλειδί... \n" -"Ελέγξτε την πλήρη καταγραφή για περισσότερες πληροφορίες" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη. Να χρησιμοποιηθεί έτσι κι αλλιώς;" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Χρήση έτσι κι αλλιώς" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Η δημιουργία του πιστοποιητικού ανάκλησης απέτυχε..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Υπογραφή" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Κλειδιά" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Εμφάνιση λεπτομερειών" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Ομάδες" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Όνομα (τουλάχιστον 5 χαρακτήρες):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Σχόλιο (προαιρετικό):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή αποκρυπτογράφησης:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
              \n" -"\t\t" -"

              This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

              \n" -"\t\t
              " -msgstr "" -"Προσαρμοσμένη εντολή αποκρυπτογράφησης:
              \n" -"\t\t\t" -"

              Αυτή η επιλογή επιτρέπει στο χρήστη να καθορίσει μία προσαρμοσμένη εντολή " -"που θα εκτελείται από το GPG. (Αυτή η εντολή είναι μόνο για προχωρημένους " -"χρήστες).

              " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Συμβατότητα με PGP 6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
              \n" -"\t\t" -"

              Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

              " +"PGP 6 compatibility:
              \n" +"\t\t" +"

              Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

              " msgstr "" "Συμβατότητα με PGP 6:
              \n" "\t\t" @@ -2286,12 +2183,6 @@ msgstr "Ανοίγει με αριστερό κλικ (πρέπει να επα msgid "Key Manager" msgstr "Διαχειριστής κλειδιών" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργαστής" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2529,12 +2420,6 @@ msgstr "Πρόχειρο" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Ιδιότητες κλειδιού" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2608,12 +2493,6 @@ msgstr "ID κλειδιού:" msgid "Owner trust:" msgstr "Έμπιστο του ιδιοκτήτη:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Αλγόριθμος:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2626,12 +2505,6 @@ msgstr "Έμπιστο(α):" msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2747,12 +2620,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Αναζήτηση" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Εισαγωγή" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2974,7 +2841,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Βήμα τρίτο: Έτοιμοι να δημιουργήσετε το Ζεύγος Κλειδιών σας" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Εκκίνηση του KGpg αυτόματα κατά την έναρξη του TDE." @@ -3220,6 +3087,12 @@ msgstr "Εμφάνιση της τιμής δημιουργίας στο δια msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Χρήση της επιλογής ποντικιού αντί του προχείρου." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Εκκίνηση του KGpg αυτόματα κατά την έναρξη του TDE." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3230,329 +3103,463 @@ msgstr "" "Εμφάνιση προειδοποίησης πριν τη δημιουργία προσωρινών αρχείων κατά τις " "λειτουργίες με απομακρυσμένα αρχεία." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Επιλέξτε την προκαθορισμένη συμπεριφορά του αριστερού κλικ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Επιλέξτε την προκαθορισμένη συμπεριφορά του αριστερού κλικ" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Διαχείριση ρίψης κρυπτογραφημένων αρχείων" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Διαχείριση ρίψης μη κρυπτογραφημένων αρχείων" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Εμφάνιση του μενού \"Υπογραφή αρχείου\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Εμφάνιση του μενού \"Αποκρυπτογράφηση αρχείου\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Εμφάνιση της Συμβουλής της ημέρας." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για τα έμπιστα κλειδιά." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Χρώμα για ανακληθέντα κλειδιά." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Χρώμα·που·χρησιμοποιείται·για·τα·άγνωστα·κλειδιά." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για τα μη έμπιστα κλειδιά." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή HTTP όταν είναι διαθέσιμος." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " ή " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Δώστε τη φράση πρόσβασης για το αρχείο σας (συμμετρική κρυπτογράφηση):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Δε βρέθηκε id χρήστη]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
              " +msgstr "Δε βρέθηκε id χρήστη. Δοκιμή όλων των μυστικών κλειδιών.
              " + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
              " +msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης. Έχετε %1 προσπάθειες ακόμη.
              " + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %1" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Δώστε τη φράση πρόσβασης (συμμετρική κρυπτογράφηση)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "" +"Έγινε ανίχνευση λανθασμένου MDC. Το κρυπτογραφημένο κείμενο έχει " +"πλαστογραφηθεί." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Δε βρέθηκε υπογραφή." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
              %1
              Key ID: %2
              " +msgstr "Καλή υπογραφή από:
              %1
              ID κλειδιού: %2
              " + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
              %1" +"
              Key ID: %2" +"
              " +"
              Text is corrupted.
              " +msgstr "" +"Εσφαλμένη υπογραφή από:" +"
              %1" +"
              ID κλειδιού: %2" +"
              " +"
              Το κείμενο είναι κατεστραμμένο.
              " + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, αλλά το κλειδί δεν είναι έμπιστο" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, και το κλειδί είναι εντελώς έμπιστο" + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "Άθροισμα ελέγχου MD5" + +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Σύγκριση MD5 με το πρόχειρο" + +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "Το άθροισμα MD5 για το %1 είναι:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Διαχείριση ρίψης κρυπτογραφημένων αρχείων" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Διαχείριση ρίψης μη κρυπτογραφημένων αρχείων" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Σωστό άθροισμα ελέγχου, το αρχείο είναι εντάξει." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Εμφάνιση του μενού \"Υπογραφή αρχείου\"." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Το περιεχόμενο του προχείρου δεν είναι ένα άθροισμα MD5." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Εμφάνιση του μενού \"Αποκρυπτογράφηση αρχείου\"." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Εσφαλμένο άθροισμα ελέγχου, ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Εμφάνιση της Συμβουλής της ημέρας." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Το αρχείο υπογραφής %1 δημιουργήθηκε επιτυχώς." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για τα έμπιστα κλειδιά." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης, η υπογραφή δε δημιουργήθηκε." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Χρώμα για ανακληθέντα κλειδιά." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
              " +msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης. Έχετε %1 προσπάθειες ακόμη.
              " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Χρώμα·που·χρησιμοποιείται·για·τα·άγνωστα·κλειδιά." +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
              %1" +"
              Key id: %2" +"
              " +"
              The file is corrupted!
              " +msgstr "" +"ΜΗ ΕΓΚΥΡΗ υπογραφή από:" +"
              %1" +"
              id κλειδιού: %2" +"
              " +"
              Το αρχείο είναι κατεστραμμένο!
              " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για τα μη έμπιστα κλειδιά." +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
              Key id: %1" +"
              " +"
              Do you want to import this key from a keyserver?
              " +msgstr "" +"Λείπει η υπογραφή:" +"
              id κλειδιού: %1" +"
              " +"
              Θέλετε να εισάγετε αυτό το κλειδί από έναν εξυπηρετητή κλειδιών;
              " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή HTTP όταν είναι διαθέσιμος." +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %2:" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Δημιουργία κλειδιών" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
              " +msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης. Προσπαθήστε ξανά.
              " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Λειτουργία ειδικού" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
              Do you want to try signing the key in console mode?
              " +msgstr "" +"Η υπογραφή του κλειδιού %1 με το κλειδί %2 απέτυχε." +"
              Θέλετε να δοκιμάσετε την υπογραφή του κλειδιού σε λειτουργία κονσόλας;
              " -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Αυτό το κλειδί έχει περισσότερα από ένα ID χρήστη.\n" +"Επεξεργαστείτε το κλειδί με το χέρι για να διαγράψετε την υπογραφή." -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %1:" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Ημέρες" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
              Do you want to try changing the key expiration in console mode?
              " +msgstr "" +"Η αλλαγή της ημερομηνίας λήξης απέτυχε." +"
              Θέλετε να προσπαθήσετε να την αλλάξετε σε λειτουργία κονσόλας;
              " -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Εβδομάδες" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
              " +msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης. Προσπαθήστε ξανά
              " -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Μήνες" +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %2" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Χρόνια" +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
              If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
              " +msgstr "" +"Δώστε νέα φράση πρόσβασης για το %1" +"
              Αν ξεχάσετε αυτήν τη φράση πρόσβασης, όλα τα κρυπτογραφημένα αρχεία και " +"μηνύματά σας θα χαθούν!" +"
              " -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Μέγεθος κλειδιού:" +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
              You have imported a secret key. " +"
              Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
              To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
              " +msgstr "" +"" +"
              Εισάγατε ένα κρυφό κλειδί. " +"
              Παρακαλώ σημειώστε ότι τα εισηγμένα κρυφά κλειδιά θεωρούνται μη έμπιστα." +"
              Για να κάνετε πλήρη χρήση του κρυφού κλειδιού για υπογραφή και " +"κρυπτογράφηση, πρέπει να επεξεργαστείτε το κλειδί (κάνοντας διπλό κλικ πάνω " +"του) και να δηλώσετε Πλήρη ή Ολοκληρωτική εμπιστοσύνη σε αυτά.
              " -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη. Να χρησιμοποιηθεί έτσι κι αλλιώς;" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Πρόκειται να δημιουργήσετε ένα κλειδί χωρίς διεύθυνση email" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Χρήση έτσι κι αλλιώς" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Η δημιουργία του πιστοποιητικού ανάκλησης απέτυχε..." -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - ένα απλό περιβάλλον χρήσης για το gpg\n" +"\n" +"Το Kgpg σχεδιάστηκε έτσι ώστε να κάνει το gpg πολύ απλό στη χρήση.\n" +"Προσπάθησα να το κάνω όσο πιο ασφαλές γίνεται.\n" +"Ελπίζω να το διασκεδάσετε." -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "κανένα" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Επιλογή νέας λήξης" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή κλειδιών" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Η φράση πρόσβασης για το κλειδί τροποποιήθηκε" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Εμφάνιση κρυπτογραφημένου αρχείου" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή λήξης" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Υπογραφή αρχείου" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Επαλήθευση υπογραφής" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

              If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

              \n" -"

              Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

              \n" -msgstr "" -"

              Αν θέλετε να αποκρυπτογραφήσετε ένα αρχείο κειμένου, μεταφέρετε και αποθέστε " -"το παράθυρο του επεξεργαστή. Το Kgpg θα κάνει τα υπόλοιπα. Μπορείτε να " -"αποθέσετε ακόμα και απομακρυσμένα αρχεία.

              \n" -"

              Αν αποθέσετε ένα δημόσιο κλειδί στο παράθυρο του επεξεργαστή, το kgpg θα το " -"εισάγει αυτόματα, αν το θέλετε.

              \n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Καταστροφή αρχείου" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

              The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

              \n" -msgstr "" -"

              Ο πιο εύκολος τρόπος να κρυπτογραφήσετε ένα αρχείο είναι: κάνετε δεξί κλικ " -"πάνω του και επιλέγετε την επιλογή κρυπτογράφησης στο μενού που θα εμφανιστεί.\n" -"Αυτό δουλεύει στον konqueror και στην Επιφάνεια εργασίας " -"σας!

              \n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

              If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

              \n" -msgstr "" -"

              Αν θέλετε να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα για πολλά άτομα, απλώς επιλέξτε τα " -"αντίστοιχα κλειδιά, πατώντας το πλήκτρο \"Ctrl\".

              \n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

              You don't know anything about encryption?" -"
              \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
              \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

              \n" -msgstr "" -"

              Δε γνωρίζετε τίποτα σχετικά με την κρυπτογράφηση αρχείων;" -"
              \n" -"Κανένα πρόβλημα. Δημιουργήστε απλώς ένα ζεύγος κλειδιών στο παράθυρο " -"διαχείρισης κλειδιών. Στη συνέχεια, κάντε εξαγωγή του δημόσιου κλειδιού και " -"στείλτε το στους φίλους σας." -"
              \n" -"Ζητήστε τους να κάνουν το ίδιο και εισάγετε τα δημόσια κλειδιά τους. Τέλος, για " -"να αποστείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πληκτρολογήστε το στον επεξεργαστή " -"του Kgpg, και μετά κάντε κλικ στο \"Κρυπτογράφηση\". Επιλέξτε \n" -"το κλειδί του φίλου σας και κάντε και πάλι κλικ στο \"Κρυπτογράφηση\" Το μήνυμά " -"σας θα κρυπτογραφηθεί, και θα είναι πλέον έτοιμο να αποσταλεί.

              \n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Δεν επιλέξατε ένα κλειδί κρυπτογράφησης." -#: tips.cpp:28 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

              To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

              \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

              Για να κάνετε κάποια εργασία σε ένα κλειδί, ανοίξτε το παράθυρο διαχείρισης " -"κλειδιών και κάντε κλικ στο κλειδί. Θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μενού με όλες " -"τις διαθέσιμες επιλογές.

              \n" +"Απομένουν %1 αρχεία.\n" +"Κρυπτογράφηση του %2" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

              Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

              \n" -msgstr "" -"

              Αποκρυπτογραφήστε ένα αρχείο κάνοντας κλικ πάνω του. Θα σας ζητηθεί ο " -"κωδικός πρόσβασης και αυτό ήταν όλο!

              \n" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Κρυπτογράφηση του %2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

              If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

              \n" -msgstr "" -"

              Αν θέλετε να ανοίξετε το διαχειριστή κλειδιών, πληκτρολογήστε \"kgpg -k\" " -"στη γραμμή εντολών.

              \n" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Εκτέλεση κρυπτογράφησης (%1)" -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

              Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

              \n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

              Πληκτρολογώντας \"kgpg -s όνομα αρχείου\" θα αποκρυπτογραφηθεί το όνομα του " -"αρχείου και θα ανοίξει στον επεξεργαστή του Kgpg.

              \n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Κρυπτογράφηση αρχείου..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Αποκρυπτογράφηση αρχείου..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Δημιουργία υπογραφής..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Επαλήθευση υπογραφής..." +"Καταστροφή %n αρχείου\n" +"Καταστροφή %n αρχείων" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Έ&λεγχος αθροίσματος MD5..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Σφάλμα του KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Όλα τα αρχεία" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Η διαδικασία τερματίστηκε, δεν καταστράφηκαν όλα τα αρχεία." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου για κωδικοποίηση" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
              Not all files were encrypted." +msgstr "" +"Η διαδικασία τερματίστηκε." +"
              Δεν κρυπτογραφήθηκαν όλα τα αρχεία." -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου για αποκωδικοποίηση" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση του %1" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείου σε" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Εκτέλεση αποκρυπτογράφησης" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

              The file %1 is a public key." +"
              Do you want to import it ?

              " msgstr "" -"Αδύνατη η αποθήκευση του εγγράφου, αφού η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να " -"κωδικοποιήσει όλους τους χαρακτήρες που περιέχονται σε αυτό." +"

              Το αρχείο %1 είναι ένα δημόσιο κλειδί." +"
              Θέλετε να το εισάγετε;

              " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

              The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

              " msgstr "" -"Αδύνατη η αποθήκευση του εγγράφου. Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες και το στο στο " -"δίσκο." +"

              Το αρχείο %1 είναι ένα μπλοκ προσωπικού κλειδιού. Παρακαλώ " +"χρησιμοποιήστε το διαχειριστή κλειδιών του KGpg για να το εισάγετε.

              " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου %1;" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
              The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
              " +msgstr "" +"Μεταφορά και απόθεση απομακρυσμένου αρχείου." +"
              Το απομακρυσμένο αρχείο θα αντιγραφεί τώρα σε ένα προσωρινό αρχείο, ώστε να " +"πραγματοποιηθεί η ζητούμενη λειτουργία. Το προσωρινό αρχείο θα διαγραφεί μετά " +"την ολοκλήρωσή της.
              " -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου για επαλήθευση" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του αρχείου." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου για υπογραφή" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο είναι ένα προσωπικό κλειδί.\n" +"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το διαχειριστή κλειδιών του kgpg για να το εισάγετε." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Διακομιστής κλειδιών" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου." -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Πρέπει να δώσετε μια συμβολοσειρά αναζήτησης." +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Υπογραφή/Επαλήθευση" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Κρυπτογράφηση" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κλειδί." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Αποκρυπτογράφηση" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Βρέθηκαν %1 κλειδιά που ταιριάζουν" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "χωρίς τίτλο" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Το κλειδί λείπει" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Διακοπή" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Αδύνατη η υπογραφή: μη αποδεκτή φράση πρόσβασης ή το κλειδί λείπει" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po index 5ecf9ccc960..41e2780b635 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:53+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,18 +60,113 @@ msgstr "&Πεδίο μετατροπής" msgid "Searc&hbar" msgstr "Γραμμή &αναζήτησης" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Πίνακας χαρακτήρων" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Δεκαδικό" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Σελίδα %1 από %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "στο" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Δημιουργήθηκε από το khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Εξαγωγή συμβολοσειρών" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Ελάχιστο μήκος:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Χρήση" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Εμφάνιση μετατόπισης στο &δεκαδικό" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Μετατόπιση" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Συμβολοσειρά" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Αριθμός συμβολοσειρών:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Προβάλλονται:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Η έκφραση φιλτραρίσματος που καθορίσατε δεν είναι έγκυρη. Πρέπει να καθορίσετε " +"μία έγκυρη κανονική έκφραση.\n" +"Συνέχιση χωρίς το φίλτρο;" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Το έγγραφο έχει τροποποιηθεί μετά την τελευταία ενημέρωση" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Όνομα αρχείου: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Μέγεθος [bytes]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Δεκαεξαδικό" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Δεκαδικό" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Οκταδικό" @@ -83,9 +179,13 @@ msgstr "Δυαδικό" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των χαρακτήρων:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Ποσοστό" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -163,1925 +263,1826 @@ msgstr "Στήλη &χαρακτήρων" msgid "&Both Columns" msgstr "&Και οι δυο στήλες" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Δεκαεξ" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Δεκαδ" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Προσημασμένος 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Οκταδ" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Απρόσημος 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Δυαδ" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Προσημασμένος 16 bit:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Κείμ" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Απρόσημος 16 bit:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Προσημασμένος 32 bit:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Πίσω" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Απρόσημος 32 bit:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit κινητής υποδιαστολής:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Μετατροπή" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bit κινητής υποδιαστολής:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής του TDE" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Δεκαεξαδικό:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Μετάβαση στη 'μετατόπιση'" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Οκταδικό:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Αρχείο(α) για άνοιγμα" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Δυαδικό:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Κείμενο:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί τροποποιημένο κώδικα και τεχνικές από άλλα " -"προγράμματα του TDE,\n" -"κυρίως από τα kwrite, tdeiconedit και ksysv. Οι σπονδές πάνε στους συγγραφείς\n" -"και τους συντηρητές.\n" -"\n" -"Ο Leon Lessing, leon@lrlabs.com, έχει γράψει τμήματα του κώδικα\n" -"εναλλαγής bit.\n" -"\n" -"O Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, έχει γράψει τμήματα\n" -"του κώδικα ροής bit του πεδίου μετατροπής.\n" -"\n" -"Ο Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, επέκτεινε τη λειτουργικότητα\n" -"του διαλόγου λίστας συμβολοσειράς.\n" -"\n" -"Ο Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, μου έστειλε μερικές πολύ καλές\n" -"αναφορές που αφαίρεσαν μερικά άσχημα σφάλματα.\n" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Εμφάνιση κωδικοποίησης little endian" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Εμφάνιση απρόσημου στο δεκαεξαδικό" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Μήκος ροής:" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Εξαγωγή συμβολοσειρών" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "8 Bit σταθερός" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Ελάχιστο μήκος:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Παράθυρο bit" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Φίλτρο:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Παράθυρο bits" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Χρήση" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Διάταξη δεδομένων στον επεξεργαστή" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Εμφάνιση μετατόπισης στο &δεκαδικό" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Δεκαεξαδική λειτουργία" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Μετατόπιση" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Δεκαδική λειτουργία" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Συμβολοσειρά" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Οκταδική λειτουργία" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Αριθμός συμβολοσειρών:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Δυαδική λειτουργία" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Προβάλλονται:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Λειτουργία μόνο κειμένου" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Η έκφραση φιλτραρίσματος που καθορίσατε δεν είναι έγκυρη. Πρέπει να καθορίσετε " -"μία έγκυρη κανονική έκφραση.\n" -"Συνέχιση χωρίς το φίλτρο;" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Προκαθορισμένο &μέγεθος γραμμής [bytes]:" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Το έγγραφο έχει τροποποιηθεί μετά την τελευταία ενημέρωση" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Μέγεθος &στήλης [bytes]:" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 από %3" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Στα&θερό μέγεθος γραμμής (χρήση γραμμών κύλισης αν χρειάζεται)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Κ&λείδωμα στήλης στο τέλος της γραμμής (όταν μέγεθος στήλης>1)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Μετάβαση στη μετατόπιση" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Μετατόπιση:" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Κατακόρυφα μόνο" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Από το δρομέα" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Οριζόντια μόνο" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "Προς τα πί&σω" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Και προς τις δύο κατευθύνσεις" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Παραμένει ορατό" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Γραμμές πλέγματος μεταξύ κειμένου:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Τύπος:" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Πλάτος &αριστερού διαχωριστικού [εικονοστοιχεία]:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Πλάτος &δεξιού διαχωριστικού [εικονοστοιχεία]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "Στην επ&ιλογή" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Πλάτος περιθω&ρίου διαχωριστικού [εικονοστοιχεία]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Χρήση περιηγητή" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Πλάτος περιθωρίου άκρ&ης [εικονοστοιχεία]:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Ο διαχωρισμός γραμμής είναι ίσος με ένα &χαρακτήρα" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Αναζήτηση (περιηγητής)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Διαχωρισμός γρα&μμής [εικονοστοιχεία]:" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Νέο &κλειδί" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Δρομέας" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Επόμενο" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Συμπεριφορά δρομέα (στον επεξεργαστή)" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Αναζήτηση για:" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Αναβόσβημα" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Αναζήτηση & Αντικατάσταση" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Να &μην αναβοσβήνει" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Τύπος (αναζήτησης):" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Μεσοδιάστημα &αναβοσβησίματος [ms]:" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Τύ&πος (αντικατάστασης):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Μορφή" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "Α&ντικατάσταση:" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Χρήση πάντα &ορθογώνιου δρομέα" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Προτροπή" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Χρήση ορθο&γώνιου δρομέα σε λειτουργία εισαγωγής" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Οι τιμές προέλευσης και προορισμού δε θα πρέπει να είναι ίσες." +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Συμπεριφορά δρομέα όταν ο επεξεργαστής χάσει την εστίαση" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Σταμάτημα αναβοσβησίματος (αν το αναβόσβημα είναι ενεργοποιημένο)" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "Α&πόκρυψη" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Αντικατάσταση των μαρκαρισμένων δεδομένων στη θέση του δρομέα;" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Καμία &ενέργεια" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Δυαδικό φίλτρο" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Λειτουργία:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "" +"Χρώματα επεξεργαστή (το χρώμα επιλογής του συστήματος χρησιμοποιείται πάντα)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Τύπος (τελεστή):" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "" +"&Χρήση των χρωμάτων συστήματος (όπως έχουν επιλεγεί στο Κέντρο ελέγχου)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Τελεστής:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Φόντο πρώτης, τρίτης... γραμμής" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Κανόνας εναλλαγής" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Φόντο δεύτερης, τέταρτης... γραμμής" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Επαναφορά" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Μέγε&θος ομάδας [bytes]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Μέγεθος ο&λίσθησης [bits]" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Φόντο μετατόπισης" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Το μέγεθος ολίσθησης είναι μηδενικό." +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Μη ενεργό φόντο" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Ο κανόνας εναλλαγής δεν ορίζει καμία εναλλαγή." +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Κείμενο ζυγής στήλης" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Εισαγωγή μοτίβου" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Κείμενο μονής στήλης" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "Μέγε&θος:" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Μη εκτυπώσιμο κείμενο" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Τύπος (μοτίβου):" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Μετατόπιση κειμένου" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Μοτίβο:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Δευτερεύον κείμενο" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "Μετατό&πιση:" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Μαρκαρισμένο φόντο" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Επανάλη&ψη μοτίβου" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Μαρκαρισμένο κείμενο" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Εισαγωγή στη θέση του δρομέα" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Φόντο δρομέα" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί." +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Φόντο δρομέα (ορθογώνιος δρομέας)" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Ελέγξτε το όρισμα(τα) και δοκιμάστε ξανά." +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Φόντο σελιδοδεικτών" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Μη έγκυρο όρισμα(τα)" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Κείμενο σελιδοδεικτών" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα αρχείο προορισμού." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Διαχωριστικό" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Ορίσατε έναν υπάρχον φάκελο." +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Γραμμές πλέγματος" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτό το αρχείο." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Επιλογή γραμματοσειράς (ο επεξεργαστής μπορεί να χρησιμοποιεί μόνο " +"γραμματοσειρές σταθερού πλάτος)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" msgstr "" -"Έχετε ορίσει ένα υπάρχον αρχείο.\n" -"Να αντικατασταθεί το τρέχον αρχείο;" +"&Χρήση της γραμματοσειράς συστήματος (όπως έχει επιλεγεί στο Κέντρο ελέγχου)" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Γραμματοσειρά του επεξεργαστή KHexEdit" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Κανονικό κείμενο" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "Χαρτογράφηση μη εκτυπώσιμων &χαρακτήρων σε:" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "τελεστής AND δεδομένα" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Διαχείριση αρχείων" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "τελεστής OR δεδομένα" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Πιο πρόσφατο έγγραφο" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "τελεστής XOR δεδομένα" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Όλα τα πρόσφατα έγγραφα" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT δεδομένων" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Άνοιγμα &εγγράφων κατά την εκκίνηση:" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE δεδομένων" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Μετακίνηση στην προηγούμενη θέση του δρομέα κατά την εκκίνηση" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE δεδομένων" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου με την προστασία &εγγραφής ενεργοποιημένη" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT δεδομένων" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Διατήρηση της θέσης του δρομέα μετά την επαναφόρτωση του εγγράφου" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Ανταλλαγή μεμονωμένων Bits" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Διατήρηση αντιγράφου ασ&φαλείας κατά την αποθήκευση του εγγράφου" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Προσημασμένος 8 bit:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Να μην &αποθηκεύεται η λίστα \"Πρόσφατων\" εγγράφων στην έξοδο" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Απρόσημος 8 bit:" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Κάνοντας κλικ εδώ, η λίστα προσφάτων εγγράφων του KHexEdit θα αδειάσει όταν " +"τερματίσετε το πρόγραμμα.\n" +"Σημείωση: δε θα σβηστεί κανένα έγγραφο από την αντίστοιχη λίστα του TDE." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Προσημασμένος 16 bit:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Καθαρισμός λίστας \"Πρόσφατα\" έγγραφα" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Απρόσημος 16 bit:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Κάνοντας κλικ εδώ, η λίστα προσφάτων εγγράφων του KHexEdit θα αδειάσει όταν " +"τερματίσετε το πρόγραμμα.\n" +"Σημείωση: δε θα σβηστεί κανένα έγγραφο από την αντίστοιχη λίστα του TDE." -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Προσημασμένος 32 bit:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Διάφορες ιδιότητες" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Απρόσημος 32 bit:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Αυτό&ματη αντιγραφή στο πρόχειρο όταν είναι έτοιμη η επιλογή" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit κινητής υποδιαστολής:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "Ο &επεξεργαστής ξεκινά στη λειτουργία \"αντικατάστασης\"" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bit κινητής υποδιαστολής:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Επιβεβαίωση ε&πανάληψης κατά την αναζήτηση (στην αρχή ή το τέλος)" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Δεκαεξαδικό:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Ο δρομέας μεταβαίνει στο πλησιέσ&τερο byte όταν μετακινηθεί" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Οκταδικό:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Ήχοι" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Δυαδικό:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου σε αποτυχία ε&ισαγωγής δεδομένων (π.χ. πληκτρολόγηση)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Κείμενο:" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Εμφάνιση κωδικοποίησης little endian" - -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Εμφάνιση απρόσημου στο δεκαεξαδικό" - -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Μήκος ροής:" - -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 Bit σταθερός" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Παράθυρο bit" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Παράθυρο bits" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Μετατροπέας" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "Στο &δρομέα" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου σε &κρίσιμο σφάλμα" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Δεκαδικό:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Ορατότητα σελιδοδεικτών" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Εισαγωγή..." +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Χρήση ορατών σελιδοδεικτών στη στήλη μετατόπισης" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "Ε&ξαγωγή..." +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Χρήση ορατών σελιδοδεικτών στα πεδία επεξεργασίας" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Ακύρωση λειτουργίας" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Επιβεβαιώστε πότε ο αριθμός των σελίδων θα &ξεπεράσει το όριο" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Μόνο για &ανάγνωση" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "Κατώ&φλι [σελίδες]:" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Επιτρέπεται αλλαγή μεγέθους" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Όριο &αναιρέσεων:" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Νέο παράθυρο" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Καθόλου δεδομένα" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Κλείσιμο &παραθύρου" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Μη επαρκή μνήμη" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Μετάβαση στη μετατόπιση..." +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Η λίστα είναι γεμάτη" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Ε&ισαγωγή μοτίβου..." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Η λειτουργία ανάγνωσης απέτυχε" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Αντιγραφή σαν &κείμενο" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Η λειτουργία εγγραφής απέτυχε" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Επικόλληση σε νέο &αρχείο" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Κενό όρισμα" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Επικόλληση σε νέο &παράθυρο" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Μη έγκυρο όρισμα" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Κείμενο" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Όρισμα μηδενικού δείκτη" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Εμφάνιση στήλης μετατό&πισης" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Ενδιάμεση μνήμη αναδίπλωσης" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Εμφάνιση πεδίου &κειμένου" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Κανένα ταίριασμα" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Μετα&τόπιση στο δεκαδικό" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί δεδομένα" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Κεφαλαία (Δεδομέ&να)" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Κενό έγγραφο" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Κεφαλαία (&Μετατόπιση)" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Κανένα ενεργό έγγραφο" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Προκαθορισμένη" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγεί δεδομένα" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Το έγγραφο έχει προστασία εγγραφής" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Το έγγραφο έχει προστασία αλλαγής μεγέθους" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Εξαγωγή συμβολοσειρών..." +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Η λειτουργία σταμάτησε" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Δυαδικό φίλτρο..." +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Παράνομη λειτουργία" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Πίνακας χαρακτήρων" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Το πρόγραμμα είναι απασχολημένο, προσπαθήστε ξανά αργότερα" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Μετατροπέας" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Η τιμή δεν είναι μέσα στο έγκυρο εύρος" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Στατιστικά" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Η λειτουργία εγκαταλείφθηκε" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Αντικατάσταση σελιδοδείκτη" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί για εγγραφή" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Αφαίρεση σελιδοδείκτη" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί για ανάγνωση" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Α&φαίρεση όλων" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Μετάβαση στον &επόμενο σελιδοδείκτη" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Πίνακας χαρακτήρων" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Μετάβαση στον &προηγούμενο σελιδοδείκτη" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Εισάγετε τον αριθμό των χαρακτήρων:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Εμφάνιση &πλήρους διαδρομής" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Δεκαεξαδικός επεξεργαστής του TDE" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Απόκρυψη" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Μετάβαση στη 'μετατόπιση'" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Πάνω από τον επεξεργαστή" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Αρχείο(α) για άνοιγμα" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Κάτω από τον επεξεργαστή" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Ξεχωριστό παράθυρο" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί τροποποιημένο κώδικα και τεχνικές από άλλα " +"προγράμματα του TDE,\n" +"κυρίως από τα kwrite, tdeiconedit και ksysv. Οι σπονδές πάνε στους συγγραφείς\n" +"και τους συντηρητές.\n" +"\n" +"Ο Leon Lessing, leon@lrlabs.com, έχει γράψει τμήματα του κώδικα\n" +"εναλλαγής bit.\n" +"\n" +"O Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, έχει γράψει τμήματα\n" +"του κώδικα ροής bit του πεδίου μετατροπής.\n" +"\n" +"Ο Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, επέκτεινε τη λειτουργικότητα\n" +"του διαλόγου λίστας συμβολοσειράς.\n" +"\n" +"Ο Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, μου έστειλε μερικές πολύ καλές\n" +"αναφορές που αφαίρεσαν μερικά άσχημα σφάλματα.\n" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Ενσωμάτωση στο κυρίως παράθυρο" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Διάταξη σελίδας" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Σύρσιμο εγγράφου" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Περιθώρια [χιλιοστά]" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Σύρσιμο εγγράφου" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Πάνω:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Εναλλαγή προστασίας εγγραφής" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Κάτω:" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Επιλογή: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Αριστερά:" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Δεξιά:" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ΕΠΚ" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Εμφάνιση &επικεφαλίδας πάνω από το κείμενο" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Μέγεθος: FFFFFFFFFF" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Αριστερά:" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Μετατόπιση: FFFFFFFFFF-F" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Κέντρο:" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Δεξιά:" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "ΑΕ" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Περίγραμμα:" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Μετατόπιση:" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Ημερομηνία & ώρα" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Αριθμός σελίδας" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Μη τοπικό πρόσφατο αρχείο: %1" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο παράθυρο.\n" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Μονή γραμμή" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Υπάρχουν παράθυρα με τροποποιημένα και μη αποθηκευμένα έγγραφα. Αν τερματίσετε " -"την εφαρμογή τώρα, αυτές οι τροποποιήσεις θα χαθούν." +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Τετράγωνο" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Μέγεθος: %1" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Σχεδίαση υποσέλι&δου κάτω από το κείμενο" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "Α" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Δεκαεξ" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Μετατόπιση: %1" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Δεκαδ" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ΕΙΣ" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Οκταδ" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Κωδικοποίηση: %1" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Δυαδ" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Επιλογή:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Κείμ" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Καθόλου δεδομένα" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Αναζήτηση" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Μη επαρκή μνήμη" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Πίσω" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Η λίστα είναι γεμάτη" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Η λειτουργία ανάγνωσης απέτυχε" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Προκαθορισμένη" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Η λειτουργία εγγραφής απέτυχε" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Κενό όρισμα" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Μη έγκυρο όρισμα" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Όρισμα μηδενικού δείκτη" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Εξαγωγή εγγράφου" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Ενδιάμεση μνήμη αναδίπλωσης" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Προορισμός" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Κανένα ταίριασμα" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Απλό κείμενο" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί δεδομένα" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Πίνακες HTML" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Κενό έγγραφο" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Εμπλουτισμένο κείμενο (RTF)" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Κανένα ενεργό έγγραφο" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Πίνακας C" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Δεν υπάρχουν επιλεγεί δεδομένα" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Μορφή:" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Το έγγραφο έχει προστασία εγγραφής" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Προορισμός:" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Το έγγραφο έχει προστασία αλλαγής μεγέθους" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Φάκελος πακέτου)" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Η λειτουργία σταμάτησε" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Επιλογή..." -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Παράνομη λειτουργία" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Εύρος εξαγωγής" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Το πρόγραμμα είναι απασχολημένο, προσπαθήστε ξανά αργότερα" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "Ό&λα" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Η τιμή δεν είναι μέσα στο έγκυρο εύρος" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "Ε&πιλογή" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Η λειτουργία εγκαταλείφθηκε" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Εύρος" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί για εγγραφή" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Από (μετατόπιση):" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί για ανάγνωση" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "Έ&ως (μετατόπιση):" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Καμία επιλογή γι' αυτή τη μορφή." -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Προκαθορισμένη" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Επιλογές HTML (ένας πίνακας ανά σελίδα)" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Γραμμές ανά πίνακα:" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Πρόθεμα ονόματος αρχείου (στο πακέτο):" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Όνομα αρχείου με διαδρομή" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Ανώνυμο %1" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Επικεφαλίδα πά&νω από το κείμενο:" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου εγγράφου." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "Υποσέλι&δο κάτω από το κείμενο:" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "" +"Σύνδεση του αρχείου \"index.html\" με τον &πίνακα του αρχείου περιεχομένων" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Εισαγωγή αρχείου" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "Να περιληφθεί &γραμμή πλοήγησης" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν." +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Χρήση μόνο άσπρου και μαύρου" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Επιλογές πίνακα C" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί στο δίσκο.\n" -"Αν αποθηκεύσετε τώρα αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.\n" -"Συνέχεια;" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Όνομα πίνακα:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "χαρακτήρας" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Το τρέχον έγγραφο δεν υπάρχει στο δίσκο." +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "απρόσημος χαρακτήρας" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί στο δίσκο και επίσης περιέχει τροποποιήσεις " -"που δεν έχουν αποθηκευτεί.\n" -"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν." +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Το τρέχον έγγραφο έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" -"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν." +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "απρόσημος short" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Εκτύπωση δεκαεξαδικού εγγράφου" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "ακέραιος" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση των δεδομένων.\n" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "απρόσημος ακέραιος" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
              You are about to print one page." -"
              Proceed?
              \n" -"Print threshold exceeded." -"
              You are about to print %n pages." -"
              Proceed?
              " -msgstr "" -"Το κατώφλι εκτύπωσης ξεπεράστηκε." -"
              Πρόκειται να εκτυπώσετε μία σελίδα." -"
              Συνέχιση;
              \n" -"Το κατώφλι εκτύπωσης ξεπεράστηκε." -"
              Πρόκειται να εκτυπώσετε %n μία σελίδες." -"
              Συνέχιση;
              " +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "κινητής υποδιαστολής" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή των δεδομένων.\n" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "διπλός" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Η κωδικοποίηση που καθορίσατε δεν είναι αναιρέσιμη.\n" -"Αν κάνετε επαναφορά στην αρχική κωδικοποίηση αργότερα, δεν υπάρχει καμία " -"εγγύηση ότι τα δεδομένα θα επανέλθουν στην αρχική τους κατάσταση." +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Τύπος στοιχείου:" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Κωδικοποίηση" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Στοιχεία ανά γραμμή:" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Κωδικοποίηση" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Εκτύπωση απρόσημων τιμών στο δεκαεξαδικό" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η κωδικοποίηση των δεδομένων.\n" +"Το πρόθεμα του ονόματος αρχείου δεν μπορεί να περιέχει κενά γράμματα ή σημεία " +"στίξης." -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Οι διαγραμμένοι σελιδοδείκτες είναι αδύνατο να αποκατασταθούν.\n" -"Συνέχεια;" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Αυτός ο τύπος δεν υποστηρίζεται ακόμη." -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στο έγγραφο." +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν προορισμό." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" -"Συνέχεια από την αρχή;" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου φακέλου" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου.\n" -"Συνέχεια από το τέλος;" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Ορίσατε ένα υπάρχον αρχείο" -#: hexeditorwidget.cc:1594 +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτόν το φάκελο." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί.\n" -"Δεν ορίστηκε μοτίβο αναζήτησης." +"Ο φάκελος που καθορίσατε υπάρχει ήδη.\n" +"Αν συνεχίσετε, οποιοδήποτε υπάρχον αρχείο στην περιοχή \"%1\" έως \"%2\" μπορεί " +"να χαθεί.\n" +"Συνέχιση;" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στην επιλεγμένη περιοχή." +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Αντικατάσταση σελιδοδείκτη" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
              " -"
              One replacement was made.
              \n" -"Operation complete." -"
              " -"
              %n replacements were made.
              " -msgstr "" -"Η λειτουργία ολοκληρώθηκε." -"
              " -"
              Έγινε μία αντικατάσταση.
              \n" -"Η λειτουργία ολοκληρώθηκε." -"
              " -"
              Έγιναν %n αντικαταστάσεις.
              " +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 από %3" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Δεν είναι διαθέσιμο ακόμη!\n" -"Ορίστε τη δική σας κωδικοποίηση" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Εισαγωγή..." -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Αδύνατη η συλλογή συμβολοσειρών.\n" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "Ε&ξαγωγή..." -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Ακύρωση λειτουργίας" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο!\n" -"Ορίστε μία εγγραφή (δομή) και γεμίστε την με δεδομένα από το έγγραφο." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Μόνο για &ανάγνωση" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Προβολέας εγγραφών" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Επιτρέπεται αλλαγή μεγέθους" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η συλλογή στατιστικών για το έγγραφο.\n" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&Νέο παράθυρο" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Κλείσιμο &παραθύρου" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο.\n" -"Αποθηκεύστε ή ανακτήστε την αγαπημένη σας διάταξη" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Μετάβαση στη μετατόπιση..." -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Προφίλ" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Ε&ισαγωγή μοτίβου..." -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Κακοδιατυπωμένο URL\n" -"%1" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Αντιγραφή σαν &κείμενο" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Ανάγνωση URL" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Επικόλληση σε νέο &αρχείο" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του απομακρυσμένου αρχείου." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Επικόλληση σε νέο &παράθυρο" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Κείμενο" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Εμφάνιση στήλης μετατό&πισης" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Ανάγνωση" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Εμφάνιση πεδίου &κειμένου" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Καθορίσατε ένα φάκελο.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Μετα&τόπιση στο δεκαδικό" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Κεφαλαία (Δεδομέ&να)" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Κεφαλαία (&Μετατόπιση)" -#: hexeditorwidget.cc:2103 +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου.\n" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Προκαθορισμένη" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Ορίσατε ένα φάκελο." +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Εξαγωγή συμβολοσειρών..." -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των δεδομένων στο δίσκο.\n" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Δυαδικό φίλτρο..." -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία της ενδιάμεσης μνήμης κειμένου.\n" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Πίνακας χαρακτήρων" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Η φόρτωση απέτυχε" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Μετατροπέας" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Ανάγνωση" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Στατιστικά" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Εγγραφή" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Αντικατάσταση σελιδοδείκτη" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Εισαγωγή" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Αφαίρεση σελιδοδείκτη" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Εκτύπωση" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Α&φαίρεση όλων" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Μετάβαση στον &επόμενο σελιδοδείκτη" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Εξαγωγή" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Μετάβαση στον &προηγούμενο σελιδοδείκτη" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Σάρωση" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Εμφάνιση &πλήρους διαδρομής" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την ανάγνωση;" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Απόκρυψη" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Εγγραφή" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Πάνω από τον επεξεργαστή" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εγγραφή;\n" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ακύρωση μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα σας στο δίσκο" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Κάτω από τον επεξεργαστή" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εισαγωγή;" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Ξεχωριστό παράθυρο" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εκτύπωση;" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Ενσωμάτωση στο κυρίως παράθυρο" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την κωδικοποίηση;" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Σύρσιμο εγγράφου" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση συμβολοσειρών;" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Σύρσιμο εγγράφου" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εξαγωγή;" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Εναλλαγή προστασίας εγγραφής" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Επιλογή: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση του αρχείου;" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί η εργασία.\n" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ΕΠΚ" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Εξαγωγή εγγράφου" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Μέγεθος: FFFFFFFFFF" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Προορισμός" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Μετατόπιση: FFFFFFFFFF-F" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Απλό κείμενο" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Πίνακες HTML" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "ΑΕ" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Εμπλουτισμένο κείμενο (RTF)" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Μετατόπιση:" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Πίνακας C" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Μορφή:" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Μη τοπικό πρόσφατο αρχείο: %1" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Προορισμός:" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο παράθυρο.\n" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Φάκελος πακέτου)" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Υπάρχουν παράθυρα με τροποποιημένα και μη αποθηκευμένα έγγραφα. Αν τερματίσετε " +"την εφαρμογή τώρα, αυτές οι τροποποιήσεις θα χαθούν." -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Επιλογή..." +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Μέγεθος: %1" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Εύρος εξαγωγής" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "Α" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "Ό&λα" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Μετατόπιση: %1" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "Ε&πιλογή" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "ΕΙΣ" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Εύρος" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Κωδικοποίηση: %1" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Από (μετατόπιση):" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Επιλογή:" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "Έ&ως (μετατόπιση):" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Μετατροπέας" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Καμία επιλογή γι' αυτή τη μορφή." +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "Στο &δρομέα" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Επιλογές HTML (ένας πίνακας ανά σελίδα)" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Δεκαδικό:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Γραμμές ανά πίνακα:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Μετάβαση στη μετατόπιση" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Πρόθεμα ονόματος αρχείου (στο πακέτο):" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Μετατόπιση:" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Από το δρομέα" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Όνομα αρχείου με διαδρομή" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "Προς τα πί&σω" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Παραμένει ορατό" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Αριθμός σελίδας" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Τύπος:" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Επικεφαλίδα πά&νω από το κείμενο:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "Υποσέλι&δο κάτω από το κείμενο:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "Στην επ&ιλογή" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "" -"Σύνδεση του αρχείου \"index.html\" με τον &πίνακα του αρχείου περιεχομένων" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Χρήση περιηγητή" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "Να περιληφθεί &γραμμή πλοήγησης" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Χρήση μόνο άσπρου και μαύρου" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Αναζήτηση (περιηγητής)" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Επιλογές πίνακα C" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Νέο &κλειδί" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Όνομα πίνακα:" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Επόμενο" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "χαρακτήρας" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Αναζήτηση για:" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "απρόσημος χαρακτήρας" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Αναζήτηση & Αντικατάσταση" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Τύπος (αναζήτησης):" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "απρόσημος short" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Τύ&πος (αντικατάστασης):" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "ακέραιος" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "Α&ντικατάσταση:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "απρόσημος ακέραιος" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Προτροπή" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "κινητής υποδιαστολής" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Οι τιμές προέλευσης και προορισμού δε θα πρέπει να είναι ίσες." -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "διπλός" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Τύπος στοιχείου:" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Στοιχεία ανά γραμμή:" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Αντικατάσταση των μαρκαρισμένων δεδομένων στη θέση του δρομέα;" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Εκτύπωση απρόσημων τιμών στο δεκαεξαδικό" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Δυαδικό φίλτρο" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Το πρόθεμα του ονόματος αρχείου δεν μπορεί να περιέχει κενά γράμματα ή σημεία " -"στίξης." +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Λειτουργία:" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Αυτός ο τύπος δεν υποστηρίζεται ακόμη." +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Τύπος (τελεστή):" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν προορισμό." +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Τελεστής:" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου φακέλου" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Κανόνας εναλλαγής" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Ορίσατε ένα υπάρχον αρχείο" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Επαναφορά" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτόν το φάκελο." +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Μέγε&θος ομάδας [bytes]" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Ο φάκελος που καθορίσατε υπάρχει ήδη.\n" -"Αν συνεχίσετε, οποιοδήποτε υπάρχον αρχείο στην περιοχή \"%1\" έως \"%2\" μπορεί " -"να χαθεί.\n" -"Συνέχιση;" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Μέγεθος ο&λίσθησης [bits]" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Το μέγεθος ολίσθησης είναι μηδενικό." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Αντικατάσταση σελιδοδείκτη" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Ο κανόνας εναλλαγής δεν ορίζει καμία εναλλαγή." -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Σελίδα %1 από %2" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Εισαγωγή μοτίβου" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "στο" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "Μέγε&θος:" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Τύπος (μοτίβου):" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Μοτίβο:" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Δημιουργήθηκε από το khexedit" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "Μετατό&πιση:" -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Διάταξη σελίδας" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Περιθώρια [χιλιοστά]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Πάνω:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Κάτω:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Αριστερά:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Δεξιά:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Εμφάνιση &επικεφαλίδας πάνω από το κείμενο" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Αριστερά:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Κέντρο:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Δεξιά:" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Επανάλη&ψη μοτίβου" -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Περίγραμμα:" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Εισαγωγή στη θέση του δρομέα" -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Ημερομηνία & ώρα" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί." -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Μονή γραμμή" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Ελέγξτε το όρισμα(τα) και δοκιμάστε ξανά." -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Τετράγωνο" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Μη έγκυρο όρισμα(τα)" -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Σχεδίαση υποσέλι&δου κάτω από το κείμενο" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα αρχείο προορισμού." -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Ορίσατε έναν υπάρχον φάκελο." -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Όνομα αρχείου: " +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Δεν έχετε άδεια εγγραφής σε αυτό το αρχείο." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Μέγεθος [bytes]: " +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Έχετε ορίσει ένα υπάρχον αρχείο.\n" +"Να αντικατασταθεί το τρέχον αρχείο;" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Εμφάνιση" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Ποσοστό" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Κανονικό κείμενο" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "τελεστής AND δεδομένα" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Διάταξη δεδομένων στον επεξεργαστή" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "τελεστής OR δεδομένα" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Δεκαεξαδική λειτουργία" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "τελεστής XOR δεδομένα" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Δεκαδική λειτουργία" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT δεδομένων" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Οκταδική λειτουργία" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE δεδομένων" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Δυαδική λειτουργία" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE δεδομένων" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Λειτουργία μόνο κειμένου" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT δεδομένων" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Προκαθορισμένο &μέγεθος γραμμής [bytes]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Ανταλλαγή μεμονωμένων Bits" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Μέγεθος &στήλης [bytes]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Ανώνυμο %1" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Στα&θερό μέγεθος γραμμής (χρήση γραμμών κύλισης αν χρειάζεται)" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου εγγράφου." -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Κ&λείδωμα στήλης στο τέλος της γραμμής (όταν μέγεθος στήλης>1)" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Κατακόρυφα μόνο" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Οριζόντια μόνο" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται προς το παρόν." -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Και προς τις δύο κατευθύνσεις" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί.\n" +"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Γραμμές πλέγματος μεταξύ κειμένου:" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί στο δίσκο.\n" +"Αν αποθηκεύσετε τώρα αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.\n" +"Συνέχεια;" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Πλάτος &αριστερού διαχωριστικού [εικονοστοιχεία]:" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n" +"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Πλάτος &δεξιού διαχωριστικού [εικονοστοιχεία]:" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Το τρέχον έγγραφο δεν υπάρχει στο δίσκο." -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Πλάτος περιθω&ρίου διαχωριστικού [εικονοστοιχεία]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Το τρέχον έγγραφο έχει τροποποιηθεί στο δίσκο και επίσης περιέχει τροποποιήσεις " +"που δεν έχουν αποθηκευτεί.\n" +"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Πλάτος περιθωρίου άκρ&ης [εικονοστοιχεία]:" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Το τρέχον έγγραφο έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n" +"Αν το επαναφορτώσετε τώρα, οι τροποποιήσεις θα χαθούν." -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Ο διαχωρισμός γραμμής είναι ίσος με ένα &χαρακτήρα" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Εκτύπωση δεκαεξαδικού εγγράφου" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Διαχωρισμός γρα&μμής [εικονοστοιχεία]:" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση των δεδομένων.\n" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Δρομέας" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
              You are about to print one page." +"
              Proceed?
              \n" +"Print threshold exceeded." +"
              You are about to print %n pages." +"
              Proceed?
              " +msgstr "" +"Το κατώφλι εκτύπωσης ξεπεράστηκε." +"
              Πρόκειται να εκτυπώσετε μία σελίδα." +"
              Συνέχιση;
              \n" +"Το κατώφλι εκτύπωσης ξεπεράστηκε." +"
              Πρόκειται να εκτυπώσετε %n μία σελίδες." +"
              Συνέχιση;
              " -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Συμπεριφορά δρομέα (στον επεξεργαστή)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή των δεδομένων.\n" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Αναβόσβημα" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Η κωδικοποίηση που καθορίσατε δεν είναι αναιρέσιμη.\n" +"Αν κάνετε επαναφορά στην αρχική κωδικοποίηση αργότερα, δεν υπάρχει καμία " +"εγγύηση ότι τα δεδομένα θα επανέλθουν στην αρχική τους κατάσταση." -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Να &μην αναβοσβήνει" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Κωδικοποίηση" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Μεσοδιάστημα &αναβοσβησίματος [ms]:" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Κωδικοποίηση" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Μορφή" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η κωδικοποίηση των δεδομένων.\n" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Χρήση πάντα &ορθογώνιου δρομέα" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Οι διαγραμμένοι σελιδοδείκτες είναι αδύνατο να αποκατασταθούν.\n" +"Συνέχεια;" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Χρήση ορθο&γώνιου δρομέα σε λειτουργία εισαγωγής" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στο έγγραφο." -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Συμπεριφορά δρομέα όταν ο επεξεργαστής χάσει την εστίαση" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου.\n" +"Συνέχεια από την αρχή;" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Σταμάτημα αναβοσβησίματος (αν το αναβόσβημα είναι ενεργοποιημένο)" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου.\n" +"Συνέχεια από το τέλος;" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Α&πόκρυψη" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Η αίτησή σας δεν μπορεί να εξυπηρετηθεί.\n" +"Δεν ορίστηκε μοτίβο αναζήτησης." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Καμία &ενέργεια" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Το κλειδί αναζήτησης δε βρέθηκε στην επιλεγμένη περιοχή." -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
              " +"
              One replacement was made.
              \n" +"Operation complete." +"
              " +"
              %n replacements were made.
              " msgstr "" -"Χρώματα επεξεργαστή (το χρώμα επιλογής του συστήματος χρησιμοποιείται πάντα)" +"Η λειτουργία ολοκληρώθηκε." +"
              " +"
              Έγινε μία αντικατάσταση.
              \n" +"Η λειτουργία ολοκληρώθηκε." +"
              " +"
              Έγιναν %n αντικαταστάσεις.
              " -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" msgstr "" -"&Χρήση των χρωμάτων συστήματος (όπως έχουν επιλεγεί στο Κέντρο ελέγχου)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Φόντο πρώτης, τρίτης... γραμμής" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Φόντο δεύτερης, τέταρτης... γραμμής" +"Δεν είναι διαθέσιμο ακόμη!\n" +"Ορίστε τη δική σας κωδικοποίηση" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Φόντο μετατόπισης" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Μη ενεργό φόντο" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Αδύνατη η συλλογή συμβολοσειρών.\n" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Κείμενο ζυγής στήλης" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Κείμενο μονής στήλης" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο!\n" +"Ορίστε μία εγγραφή (δομή) και γεμίστε την με δεδομένα από το έγγραφο." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Μη εκτυπώσιμο κείμενο" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Προβολέας εγγραφών" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Μετατόπιση κειμένου" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η συλλογή στατιστικών για το έγγραφο.\n" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Δευτερεύον κείμενο" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Μαρκαρισμένο φόντο" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Δεν είναι ακόμα διαθέσιμο.\n" +"Αποθηκεύστε ή ανακτήστε την αγαπημένη σας διάταξη" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Μαρκαρισμένο κείμενο" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Προφίλ" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Φόντο δρομέα" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Κακοδιατυπωμένο URL\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Φόντο δρομέα (ορθογώνιος δρομέας)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Ανάγνωση URL" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Φόντο σελιδοδεικτών" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του απομακρυσμένου αρχείου." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Κείμενο σελιδοδεικτών" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Διαχωριστικό" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Γραμμές πλέγματος" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Ανάγνωση" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" msgstr "" -"Επιλογή γραμματοσειράς (ο επεξεργαστής μπορεί να χρησιμοποιεί μόνο " -"γραμματοσειρές σταθερού πλάτος)" +"Καθορίσατε ένα φάκελο.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" msgstr "" -"&Χρήση της γραμματοσειράς συστήματος (όπως έχει επιλεγεί στο Κέντρο ελέγχου)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Γραμματοσειρά του επεξεργαστή KHexEdit" +"Δεν έχετε δικαιώματα ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Χαρτογράφηση μη εκτυπώσιμων &χαρακτήρων σε:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Διαχείριση αρχείων" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου.\n" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Πιο πρόσφατο έγγραφο" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Ορίσατε ένα φάκελο." -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Όλα τα πρόσφατα έγγραφα" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής." -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Άνοιγμα &εγγράφων κατά την εκκίνηση:" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου." -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Μετακίνηση στην προηγούμενη θέση του δρομέα κατά την εκκίνηση" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των δεδομένων στο δίσκο.\n" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου με την προστασία &εγγραφής ενεργοποιημένη" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία της ενδιάμεσης μνήμης κειμένου.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Διατήρηση της θέσης του δρομέα μετά την επαναφόρτωση του εγγράφου" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Η φόρτωση απέτυχε" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Διατήρηση αντιγράφου ασ&φαλείας κατά την αποθήκευση του εγγράφου" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Ανάγνωση" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Να μην &αποθηκεύεται η λίστα \"Πρόσφατων\" εγγράφων στην έξοδο" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Εγγραφή" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Κάνοντας κλικ εδώ, η λίστα προσφάτων εγγράφων του KHexEdit θα αδειάσει όταν " -"τερματίσετε το πρόγραμμα.\n" -"Σημείωση: δε θα σβηστεί κανένα έγγραφο από την αντίστοιχη λίστα του TDE." +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Εισαγωγή" -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Καθαρισμός λίστας \"Πρόσφατα\" έγγραφα" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Εκτύπωση" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Κάνοντας κλικ εδώ, η λίστα προσφάτων εγγράφων του KHexEdit θα αδειάσει όταν " -"τερματίσετε το πρόγραμμα.\n" -"Σημείωση: δε θα σβηστεί κανένα έγγραφο από την αντίστοιχη λίστα του TDE." +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Συλλογή συμβολοσειρών" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Διάφορες ιδιότητες" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Εξαγωγή" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Αυτό&ματη αντιγραφή στο πρόχειρο όταν είναι έτοιμη η επιλογή" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Σάρωση" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "Ο &επεξεργαστής ξεκινά στη λειτουργία \"αντικατάστασης\"" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την ανάγνωση;" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Επιβεβαίωση ε&πανάληψης κατά την αναζήτηση (στην αρχή ή το τέλος)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Εγγραφή" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Ο δρομέας μεταβαίνει στο πλησιέσ&τερο byte όταν μετακινηθεί" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εγγραφή;\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ακύρωση μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα σας στο δίσκο" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Ήχοι" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εισαγωγή;" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου σε αποτυχία ε&ισαγωγής δεδομένων (π.χ. πληκτρολόγηση)" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εκτύπωση;" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Αναπαραγωγή ήχου σε &κρίσιμο σφάλμα" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την κωδικοποίηση;" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Ορατότητα σελιδοδεικτών" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση συμβολοσειρών;" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Χρήση ορατών σελιδοδεικτών στη στήλη μετατόπισης" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε την εξαγωγή;" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Χρήση ορατών σελιδοδεικτών στα πεδία επεξεργασίας" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Συλλογή στατιστικών για το έγγραφο" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Επιβεβαιώστε πότε ο αριθμός των σελίδων θα &ξεπεράσει το όριο" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη σάρωση του αρχείου;" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "Κατώ&φλι [σελίδες]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί η εργασία.\n" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Όριο &αναιρέσεων:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Μετατροπή" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 1c36b330e46..e1c0c1dc478 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 21:33+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kjots.po index c7a910bf94d..4158eb2e7a0 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kjots.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 17:14+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index f57b732b4a3..4d821063cf7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:34+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -376,18 +377,10 @@ msgstr "Κλιμάκωση συχνότητας της KME..." msgid "Standby..." msgstr "Αναμονή..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Κλείδωμα && Αναστολή..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Αναστολή..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "Κ&λείδωμα && Αδρανοποίηση..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Αδρανοποίηση..." @@ -580,3 +573,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Κλείδωμα && Αναστολή..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "Κ&λείδωμα && Αδρανοποίηση..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 2b631d4331e..c92cf39bb84 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 14:28+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index b80c559986b..3eb43726f0b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,31 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 21:09+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Εκκίνηση του KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Φαίνεται ότι το KMix δεν τρέχει." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Σίγαση ήχου" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index cfb3e8c43e1..46df8535787 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 14:28+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 3a7cf622a72..469171fee61 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 17:29+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 0db6683f6db..1ad756d225a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 21:09+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilod.po index 4a002984529..877b0ea4179 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 19:38+0300\n" "Last-Translator: Elias Economakos \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 66b280ee16e..7f26434019c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:08+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -178,11 +179,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Ο χαρακτήρας Επαναφορά Κεφαλής (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Ο χαρακτήρας Οριζόντιου Στηλοθέτη (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Ο χαρακτήρας Κατακόρυφου Στηλοθέτη (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -395,10 +398,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Καθαρισμός έκφρασης" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

              You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -430,20 +434,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Επεξεργαστής για κανονικές εκφράσεις" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "Οτιδήποτε" +msgid "spaces" +msgstr "κενά" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Αυτή η κανονική έκφραση ταιριάζει με οτιδήποτε." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Ταιριάζει με ένα τυχαίο αριθμό κενών χαρακτήρων." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "κενά" +msgid "anything" +msgstr "Οτιδήποτε" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Ταιριάζει με ένα τυχαίο αριθμό κενών χαρακτήρων." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Αυτή η κανονική έκφραση ταιριάζει με οτιδήποτε." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ksim.po index b392a14c21b..0dfcda5e9e1 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,72 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:34+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Επόπτης" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Εντολή LMB" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Καμία" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Το KSim δεν μπόρεσε να φορτώσει το πρόσθετο %1 γιατί η ιδιότητα KSIM-LIBRARY " -"είναι κενή στο αρχείο ρυθμίσεων προσθέτων" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Το KSim δεν μπόρεσε να φορτώσει το πρόσθετο %1 γιατί δεν το βρήκε. Ελέγξτε ότι " -"το πρόσθετο είναι εγκατεστημένο και είναι στη διαδρομή $TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                \n" -"
              • The plugin doesn't have the %2 macro
              • \n" -"
              • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
              • \n" -"
              \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
              " -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του προσθέτου '%1'. \n" -"Αυτό μπορεί να οφείλεται στα ακόλουθα:" -"
                \n" -"
              • Το πρόσθετο δεν έχει τη μακροεντολή %2 macro
              • \n" -"
              • Το πρόσθετο είναι κατεστραμμένο ή έχει κάποια unresolved symbols
              • \n" -"
              \n" -"Το τελευταίο μήνυμα σφάλματος ήταν: \n" -"%3
              " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση του τελευταίου μηνύματος σφάλματος" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -85,117 +29,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "haris@mpa.gr,sng@hellug.gr,ilias@sch.gr" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Τρέχουσα ώρα συστήματος" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Τρέχουσα ώρα συστήματος" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Uptime συστήματος" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Η προβολή uptime απενεργοποιήθηκε" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Η προβολή μνήμης απενεργοποιήθηκε" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Η προβολή swap απενεργοποιήθηκε" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Οθόνες" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Εγκατεστημένες οθόνες" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Ρολόι" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Επιλογές ρολογιού" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Επιλογές Uptime" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Μνήμη" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Επιλογές μνήμης" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Επιλογές Swap" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Θέματα" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Επιλογέας θέματος" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Η αφαίρεση της σελίδας ρυθμίσεων του %1 απέτυχε γιατί το πρόσθετο δεν έχει " -"φορτωθεί ή η σελίδα ρυθμίσεων δεν έχει δημιουργηθεί" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Η προσθήκη της σελίδας ρυθμίσεων του %1 απέτυχε γιατί το πρόσθετο δεν έχει " -"φορτωθεί ή η σελίδα ρυθμίσεων δεν έχει δημιουργηθεί" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Επιλογές του %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Πρόσθετο KME του KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Πρόσθετο δίσκων του KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Ένα πρόσθετο εποπτείας KME για το KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Ένα πρόσθετο εποπτείας δίσκων για το KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -204,103 +44,105 @@ msgstr "Ένα πρόσθετο εποπτείας KME για το KSim" msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Διαθέσιμες KME" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Φόρμα διαγράμματος" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Όλοι οι δίσκοι" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Τροποποίηση..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "μέσα: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Λεζάντα διαγράμματος" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "έξω: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Συνολικός χρόνος KME (sys + user + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Συνολικός χρόνος KME (sys + user)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Δίσκοι" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Συνολικός χρόνος sys" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Συνολικός χρόνος user" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Στυλ δίσκων" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Συνολικός χρόνος nice" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Εμφάνιση των δεδομένων ανάγνωσης και εγγραφής σαν ένα" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "KME %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Εμφάνιση των δεδομένων ανάγνωσης και εγγραφής\n" +"ξεχωριστά σαν δεδομένα εισόδου/εξόδου" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Τροποποίηση τύπου KME" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Προσθήκη δίσκου" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Τύπος διαγράμματος:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Όνομα δίσκου:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Πρόσθετο I8K του KSim" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Πρόσθετο αλληλογραφίας του KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Πρόσθετο εποπτείας υλικού Dell I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Ένα πρόσθετο εποπτείας αλληλογραφίας για το KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Δεξί ανεμιστηράκι: %1 RPM" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Αποτέλεσμα της σάρωσης του κόμβου %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Δεξί ανεμιστηράκι: Κλειστό" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Ο ακόλουθος επόπτης είναι συσχετισμένος με αυτόν τον υπολογιστή. Θέλετε " +"πραγματικά να διαγράψετε αυτόν τον υπολογιστή;\n" +"Οι ακόλουθοι %n επόπτες είναι συσχετισμένοι με αυτόν τον υπολογιστή. Θέλετε " +"πραγματικά να διαγράψετε αυτόν τον υπολογιστή;" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Αριστερό ανεμιστηράκι: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Διαγραφή καταχώρησης κόμβου" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Αριστερό ανεμιστηράκι: Κλειστό" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για αυτόν τον επόπτη" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Θερμοκρασία KME: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα έγκυρο όνομα για το αναγνωριστικό του αντικειμένου" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Η προβολή θερμοκρασίας σε Fahrenheit" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Ανίχνευση υπολογιστή SNMP" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Ανίχνευση για αναγνωριστικά κοινόχρηστων αντικειμένων..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " δευτ" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Σταμάτημα" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -314,16 +156,6 @@ msgstr "Ένα πρόσθετο δικτύου για το KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Προσαρμογή στο FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "μέσα: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "έξω: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "αποσυνδεδεμένο" @@ -356,9 +188,10 @@ msgstr "Χρονόμετρο" msgid "Commands" msgstr "Εντολές" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Τροποποίηση..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -416,6 +249,10 @@ msgstr "λλ - Συνολικά λεπτά σύνδεσης" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "δδ - Συνολικά δευτερόλεπτα σύνδεσης" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Ενεργοποίηση σύνδεσης/αποσύνδεσης" @@ -428,100 +265,6 @@ msgstr "Εντολή σύνδεσης:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Πρόσθετο δίσκων του KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Ένα πρόσθετο εποπτείας δίσκων για το KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Όλοι οι δίσκοι" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Δίσκοι" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Στυλ δίσκων" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Εμφάνιση των δεδομένων ανάγνωσης και εγγραφής σαν ένα" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Εμφάνιση των δεδομένων ανάγνωσης και εγγραφής\n" -"ξεχωριστά σαν δεδομένα εισόδου/εξόδου" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Προσθήκη δίσκου" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Όνομα δίσκου:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Πρόσθετο αλληλογραφίας του KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Ένα πρόσθετο εποπτείας αλληλογραφίας για το KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Αποτέλεσμα της σάρωσης του κόμβου %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Ανίχνευση υπολογιστή SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Ανίχνευση για αναγνωριστικά κοινόχρηστων αντικειμένων..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για αυτόν τον επόπτη" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα έγκυρο όνομα για το αναγνωριστικό του αντικειμένου" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ο ακόλουθος επόπτης είναι συσχετισμένος με αυτόν τον υπολογιστή. Θέλετε " -"πραγματικά να διαγράψετε αυτόν τον υπολογιστή;\n" -"Οι ακόλουθοι %n επόπτες είναι συσχετισμένοι με αυτόν τον υπολογιστή. Θέλετε " -"πραγματικά να διαγράψετε αυτόν τον υπολογιστή;" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Διαγραφή καταχώρησης κόμβου" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Σταμάτημα" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Όχι." @@ -542,6 +285,11 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Προβολή σε Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -567,26 +315,146 @@ msgstr "Ετικέτα αισθητήρα:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "Πρόσθετο αισθητήρων του KSim" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Ένα πρόσθετο για το lm_sensors του KSim" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Ένα πρόσθετο για το lm_sensors του KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Ο αισθητήρας που επιλέχθηκε δε βρέθηκε." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Πρόσθετο KME του KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Ένα πρόσθετο εποπτείας KME για το KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Διαθέσιμες KME" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Φόρμα διαγράμματος" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Λεζάντα διαγράμματος" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Συνολικός χρόνος KME (sys + user + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Συνολικός χρόνος KME (sys + user)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Συνολικός χρόνος sys" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Συνολικός χρόνος user" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Συνολικός χρόνος nice" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "KME %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Τροποποίηση τύπου KME" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Τύπος διαγράμματος:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Πρόσθετο I8K του KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Πρόσθετο εποπτείας υλικού Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Δεξί ανεμιστηράκι: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Δεξί ανεμιστηράκι: Κλειστό" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Αριστερό ανεμιστηράκι: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Αριστερό ανεμιστηράκι: Κλειστό" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Θερμοκρασία KME: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Η προβολή θερμοκρασίας σε Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " δευτ" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                " +msgstr "Προέκυψαν τα ακόλουθα σφάλματα:
                  " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Προσάρτηση συσκευής" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Αποπροσάρτηση συσκευής" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Ο αισθητήρας που επιλέχθηκε δε βρέθηκε." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Πρόσθετο συστήματος αρχείων του KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Ένα πρόσθετο του συστήματος αρχείων για το KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Μερικές διορθώσεις" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -620,29 +488,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 σημαίνει ότι δεν ανανεώνεται" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Πρόσθετο συστήματος αρχείων του KSim" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Ένα πρόσθετο του συστήματος αρχείων για το KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Ένα σύστημα εποπτείας συστήματος για το TDE βασισμένο σε ένα πρόσθετο" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Μερικές διορθώσεις" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                    " -msgstr "Προέκυψαν τα ακόλουθα σφάλματα:
                      " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Προσάρτηση συσκευής" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός δημιουργός" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Αποπροσάρτηση συσκευής" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Δημιουργός" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Μερικές προσαρμογές στο FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Δοκιμές, διόρθωση σφαλμάτων και μερική βοήθεια" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Οθόνες" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Εγκατεστημένες οθόνες" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές επιλογές" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Ρολόι" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Επιλογές ρολογιού" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Επιλογές Uptime" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Μνήμη" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Επιλογές μνήμης" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Επιλογές Swap" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Θέματα" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Επιλογέας θέματος" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Η αφαίρεση της σελίδας ρυθμίσεων του %1 απέτυχε γιατί το πρόσθετο δεν έχει " +"φορτωθεί ή η σελίδα ρυθμίσεων δεν έχει δημιουργηθεί" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Η προσθήκη της σελίδας ρυθμίσεων του %1 απέτυχε γιατί το πρόσθετο δεν έχει " +"φορτωθεί ή η σελίδα ρυθμίσεων δεν έχει δημιουργηθεί" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Επιλογές του %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -660,6 +616,10 @@ msgstr "Άνοιγμα του Konqueror στο φάκελο θεμάτων το msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Καμία" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" @@ -696,53 +656,82 @@ msgstr "Κανένα επιλεγμένο" msgid "None specified" msgstr "Κανένα επιλεγμένο" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Επόπτης" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Υπήρχε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία των τοπικών φακέλων. Αυτό μπορεί να " -"οφείλεται σε προβλήματα με τις άδειες." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Εντολή LMB" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Ένα σύστημα εποπτείας συστήματος για το TDE βασισμένο σε ένα πρόσθετο" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Τρέχουσα ώρα συστήματος" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Τρέχουσα ώρα συστήματος" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Uptime συστήματος" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός δημιουργός" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Η προβολή uptime απενεργοποιήθηκε" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Δημιουργός" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Η προβολή μνήμης απενεργοποιήθηκε" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Μερικές προσαρμογές στο FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Η προβολή swap απενεργοποιήθηκε" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Δοκιμές, διόρθωση σφαλμάτων και μερική βοήθεια" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Το KSim δεν μπόρεσε να φορτώσει το πρόσθετο %1 γιατί η ιδιότητα KSIM-LIBRARY " +"είναι κενή στο αρχείο ρυθμίσεων προσθέτων" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Το KSim δεν μπόρεσε να φορτώσει το πρόσθετο %1 γιατί δεν το βρήκε. Ελέγξτε ότι " +"το πρόσθετο είναι εγκατεστημένο και είναι στη διαδρομή $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                        \n" +"
                      • The plugin doesn't have the %2 macro
                      • \n" +"
                      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                      • \n" +"
                      \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                      " +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του προσθέτου '%1'. \n" +"Αυτό μπορεί να οφείλεται στα ακόλουθα:" +"
                        \n" +"
                      • Το πρόσθετο δεν έχει τη μακροεντολή %2 macro
                      • \n" +"
                      • Το πρόσθετο είναι κατεστραμμένο ή έχει κάποια unresolved symbols
                      • \n" +"
                      \n" +"Το τελευταίο μήνυμα σφάλματος ήταν: \n" +"%3
                      " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση του τελευταίου μηνύματος σφάλματος" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -931,3 +920,15 @@ msgstr "%f - Συνολική ελεύθερη swap" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Συνολική χρησιμοποιούμενη swap" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Υπήρχε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία των τοπικών φακέλων. Αυτό μπορεί να " +"οφείλεται σε προβλήματα με τις άδειες." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ktimer.po index 1ca06e05b14..1d74d498a37 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-13 06:32+0200\n" "Last-Translator: Stergios Dramis \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,7 +55,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Καθυστέρηση [δευτ]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Κατάσταση" @@ -71,56 +72,56 @@ msgstr "Εντολή" msgid "&New" msgstr "&Νέο" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Επανάληψη" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Καθυστέρηση:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Εκκίνηση μόνο ενό&ς αντιγράφου" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Γραμμή εντολών:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/superkaramba.po index e4e0bd3e667..f2937f69d49 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-13 00:51+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdelirc.po index 8ee801efcc7..b8eb7474e49 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:06+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdessh.po index 0502eab0059..293d56ca478 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:14+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index f046fe76efe..3b65276c1ea 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 13:37+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,6 +65,96 @@ msgstr "" "Αυτό το αρχείο πορτοφολιού υπάρχει ήδη. Δεν μπορείτε να αντικαταστήσετε τα " "πορτοφόλια." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Κλειδί" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Νέα καταχώρηση" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρου κατά την εκκίνηση" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Για χρήση μόνο από το tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Όνομα πορτοφολιού" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Διαχειριστής πορτοφολιού του TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού του TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Κυρίως δημιουργός και συντονιστής" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Παράλειψη" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Παράλειψη ό&λων" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Απόκρυψη πε&ριεχομένων" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Αυτό είναι μια εγγραφή από δυαδικά ψηφία. Δεν μπορεί να διορθωθεί σε αυτή την " +"άγνωστη μορφή." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Εμφάνιση &περιεχομένων" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Εμφάνιση τιμών" @@ -331,93 +422,3 @@ msgstr "" #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "Α&ποσύνδεση" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Κλειδί" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Νέα καταχώρηση" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρου κατά την εκκίνηση" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Για χρήση μόνο από το tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Όνομα πορτοφολιού" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Διαχειριστής πορτοφολιού του TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Εργαλείο διαχείρισης πορτοφολιού του TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Κυρίως δημιουργός και συντονιστής" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Αντικατάσταση" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Παράλειψη" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Παράλειψη ό&λων" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Απόκρυψη πε&ριεχομένων" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Αυτό είναι μια εγγραφή από δυαδικά ψηφία. Δεν μπορεί να διορθωθεί σε αυτή την " -"άγνωστη μορφή." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Εμφάνιση &περιεχομένων" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevelop.po index 4d4d863884b..e3bd51513d6 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -10,2191 +10,2156 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:15+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Μετακίνηση" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Προσαρμοσμένο" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Αποσφαλμάτωση" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων αποσφαλμάτωσης" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "Προβολή συνεδριών" + +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων προβολής συνεδριών" + +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων Εργαλείων" + +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων περιηγητή" + +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Astyle Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων Astyle" + +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "&Σενάρια" + +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Έργο" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "&Κατασκευή" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Παράθυρο" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων Κατασκευής" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων περιηγητή" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Γραμμή Επιπλέον εργαλείων" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων προβολής συνεδριών" +msgid "&Layout" +msgstr "&Διάταξη" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "File Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων Αρχείων" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων Επεξεργασίας" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Layout Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων Διάταξης" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "&Έλεγχος Εκδόσεων" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&CVS Service" -msgstr "Υπηρεσία &CVS" - #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων Εργαλείων" +msgid "&CVS Service" +msgstr "Υπηρεσία &CVS" -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "Προβολή συνεδριών" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Ενσωματωμένος επεξεργαστής" -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων Astyle" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Σημείωση: Η μεταβολή του προτιμώμενου επεξεργαστή δε θα επηρεάσει\n" +"τα ήδη ανοικτά αρχεία." -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "&Σενάρια" +msgid "On External Changes" +msgstr "Σε εξωτερικές αλλαγές" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Διάταξη" +msgid "" +"

                      Action to take when an open file is changed on disk

                      \n" +"

                      Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                      \n" +"

                      Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                      \n" +"

                      Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                      " +msgstr "" +"

                      Ενέργεια που θα εκτελεστεί όταν ένα ανοικτό αρχείο άλλαξε στο δίσκο" +"

                      \n" +"

                      Καμία ενέργεια - Το αρχείο θα σημειωθεί ως αλλαγμένο εξωτερικά και ο " +"χρήστης θα ερωτάται για την επιβεβαίωση κάθε προσπάθειας αντικατάστασής του

                      " +"\n" +"

                      Ειδοποίηση του χρήστη - Ένα παράθυρο διαλόγου θα ειδοποιεί το χρήστη " +"ότι το αρχείο άλλαξε και θα προσφέρει τη δυνατότητα επαναφόρτωσης του " +"αρχείου

                      \n" +"

                      Αυτόματη επαναφόρτωση - Για κάθε αρχείο που τροποποιείται εξωτερικά " +"γίνεται επαναφόρτωσή του και μια ειδοποίηση εμφανίζεται για οποιαδήποτε " +"σύγκρουση στο περιεχόμενο

                      " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "File Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων Αρχείων" +msgid "&Do nothing" +msgstr "&Καμία ενέργεια" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 #, no-c-format -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων Επεξεργασίας" +msgid "&Alert the user" +msgstr "&Ειδοποίηση του χρήστη" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 #, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων Διάταξης" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"Αυτόματη επαναφόρτωση του αρχείου αν είναι ασ&φαλές, ειδοποίηση του χρήστη αν " +"όχι" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "&Ενεργοποίηση ανάλυσης στο περιθώριο" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Υλοποίηση υποδοχών" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Προσθήκη Κλάσης" +msgid "Re&format source" +msgstr "Επαναδιαμόρ&φωση κώδικα" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Υλοποιεί" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Επαναδιαμόρφωση κώδικα εξ &ορισμού" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Κλάση" +msgid "Method" +msgstr "Μέθοδος" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Αφηρημένο" +msgid "Access" +msgstr "Πρόσβαση" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Διασύνδεση" +msgid "Specifier" +msgstr "Διακριτικό" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "Return Type" +msgstr "Τύπος επιστροφής" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Δημόσιο" +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "&Προστατευμένο" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Ειδίκευση των ακόλουθων υποδοχών:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "Ι&διωτικό" +msgid "F&ile name:" +msgstr "Όνομα &αρχείου:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Τελικό" +msgid "C&lass name:" +msgstr "Όνομα &κλάσης:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Επεκτείνει:" +msgid "C&reate" +msgstr "&Δημιουργία" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "C++ Options" +msgstr "Επιλογές C++" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "&Διαδρομή πηγαίου κώδικα:" +msgid "&Code Completion" +msgstr "Συμπλήρωση &κώδικα" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "Δημιουρ&γία τυπικού κατασκευαστή" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Επιλογές συμπλήρωσης κώδικα" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Δημιουργία &κύριας μεθόδου" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση κώ&δικα:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "Τεκμη&ρίωση" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Επιλογές για τη συμπλήρωση της πληκτρολόγησής σας." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Άδεια:" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "" +"Χρόνος μετά τον οποίο θα προσφέρονται προτάσεις συμπλήρωσης μετά το πάτημα ενός " +"πλήκτρου" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "msec" +msgstr "msec" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"Εμφάνιση &καθολικών αντικειμένων\n" +"κατά την αυτόματη συμπλήρωση" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" - -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, τα μέλη όλων των \n" +"ανώτερων χώρων ονομάτων θα συμπεριληφθούν στη \n" +"λίστα συμπλήρωσης κατά την εκτέλεση \n" +"της αυτόματης συμπλήρωσης. \n" +"\n" +"Αυτό ίσως γεμίσει υπερβολικά τη λίστα συμπλήρωσης \n" +"και δημιουργήσει σημαντική καθυστέρηση." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Νέα Κλάση" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "&Πλήρης υπολογισμός τύπου μελών" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "&Πληροφορίες Κλάσης" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"Πλήρης υπολογισμός τύπων των μελών \n" +"προτύπων κλάσεων (περιλαμβάνει και τύπος \n" +"μεταβλητών-μελών και τύπους επιστροφής \n" +"των συναρτήσεων μελών) στο \n" +"πλαίσιο συμπλήρωσης." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Τεκμη&ρίωση:" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Πλήρης &υπολογισμός τύπου παραμέτρων" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή για τη νέα κλάση\n" -"εδώ για λόγους τεκμηρίωσης. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n" -"για τη δημιουργία προγραμματιστικής τεκμηρίωσης API σε HTML\n" -"με το doxygen ή παρόμοια εργαλεία." +"Πλήρης υπολογισμός των τύπων παραμέτρων συναρτήσεων-μελών \n" +"προτύπων κλάσεων στο \n" +"πλαίσιο συμπλήρωσης." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Ονόματα Αρχείων" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Επιλογές βοήθειας παραμέτρων" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Επικεφαλίδα:" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Αυτόματη βοήθεια &παραμέτρων:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Show comment with\n" +"argument hint" msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα αρχείου επικεφαλίδας εδώ.\n" -"Εισάγεται αυτόματα όταν επιλέγετε το\n" -"όνομα της κλάσης αλλά μπορείτε να το\n" -"επεξεργαστείτε αργότερα." +"Εμφάνιση σχολίου με\n" +"βοήθεια παραμέτρου" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "&Υλοποίηση:" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Σταδιακή ανάλυση" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Να μη γίνει επεξεργασία των συμπεριληφθέντων επικεφαλίδων" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα αρχείου υλοποίησης εδώ.\n" -"Εισάγεται αυτόματα όταν επιλέγετε το\n" -"όνομα της κλάσης αλλά μπορείτε να το\n" -"επεξεργαστείτε αργότερα." +"Προεπεξεργασία και ανάλυση των συμπεριληφθέντων\n" +"επικεφαλίδων σε μια βάση δεδομένων (πειραματικό)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Δημιουργία μόνο επικεφαλίδας" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Ανάλυση των προεπεξεργασμένων επικεφαλίδων οι οποίες δεν είναι μέρος αυτού του " +"έργου \n" +"σε μια ειδική βάση δεδομένων συμπλήρωσης. Για την επανάληψη της ανάλυσης των " +"επικεφαλίδων\n" +"διαγράψτε τη βάση δεδομένων και ανοίξτε ξανά το έργο." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Προεπεξεργασία συμπεριληφθέντων επικεφαλίδων\n" +"(συλλογή μακροεντολών και πληροφορίες ορατότητας συμβόλων)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:481 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." msgstr "" -"Εισάγετε το νέο όνομα κλάσης εδώ.\n" -"Μπορείτε επίσης να ορίσετε πρότυπες κλάσεις ως εξής:\n" -"template όνομακλάσης" +"Προσπάθεια εντοπισμού όλων των συμπεριληφθέντων αρχείων και προεπεξεργασία " +"αυτών. \n" +"Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα τη σωστή λειτουργία των μακροεντολών και των " +"εισηγμένων χώρων ονομάτων, και\n" +"επιτρέπει στο KDevelop να γνωρίζει την ορατότητα των συμβόλων κάθε αρχείου.\n" +"Σημείωση: Η ανάλυση μπορεί να είναι πολύ αργή αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η " +"επιλογή\n" +"(Ο χρόνος ανάλυσης θα βελτιώνεται μετά από λίγη ώρα χρήσης)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "&Χώρος ονομάτων:" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Βάσεις δεδομένων συμπλήρωσης κώδικα" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα ενός χώρου ονομάτων εδώ.\n" -"Μπορείτε να εισάγετε συνεχόμενα ονόματα χώρου ως εξής:\n" -"Όνομαχώρου1::Όνομαχώρου2::...::ΌνομαχώρουN" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Κληρονομικότητα" +"Οι Βάσεις δεδομένων συμπλήρωσης κώδικα χρησιμοποιούνται για να " +"αποθηκεύονται οι αναλυμένες επικεφαλίδες εξωτερικών βιβλιοθηκών, ώστε να είναι " +"δυνατή η συμπλήρωση κώδικα για κλάσεις και μεθόδους που δεν ανήκουν στο τρέχον " +"έργο." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" +msgid "Column 1" +msgstr "Στήλη 1" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Μετακίνηση &κάτω" +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "Κλάση &Βάση:" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για να εκκινήσει ο μάγος δημιουργίας βάσης δεδομένων, συμπλήρωσης " +"κώδικα." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Όνομα κλάσης βάσης" +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Τύπος Κληρονομικότητας" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" +"Προχωρημένη επίλυση διαδρομών ενσωμάτωσης με χρήση του make(&πειραματικό)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." msgstr "" -"Εισάγετε την κλάση βάση από την οποία θα προκύψει η νέα σας κλάση. Αν έχετε " -"ενεργοποιήσει 'Δημιουργία απογόνου της QWidget' η νέα κλάση θα προκύψει από την " -"QWidget. Αν δεν ονομαστεί η κλάση βάση, η νέα κλάση δε θα έχει γονέα. Μπορείτε " -"εδώ να χρησιμοποιήσετε και κλάσεις πρότυπα (όπως ΚλάσηΒάση)" +"Προσπάθεια επίλυσης της διαδρομής ενσωμάτωσης λαμβάνοντας την εντολή που θα " +"χρησιμοποιηθεί\n" +"για τη μεταγλώττιση του αρχείου και αναλύοντας τις επιλογές gcc. Το σύστημα " +"κατασκευής πρέπει να λειτουργεί, \n" +"ελέγξτε για τυχόν προβλήματα εκτελώντας την \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" " +"στον κατάλογο. \n" +"Αυτό λειτουργεί επίσης και με το cmake, ίσως και σε άλλα συστήματα κατασκευής " +"που βασίζονται στο make. \n" +"Το έργο πρέπει να μεταγλωττιστή ή τουλάχιστον να ρυθμιστή για να λειτουργήσει " +"αυτό το σύστημα." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Καθολική" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Εμφάνιση υπολογισμού &τύπου στη γραμμή κατάστασης" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Τοπική" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Εικονική" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"Μια λίστα διαχωρισμένη με ; η οποία θα χρησιμοποιηθεί για την αναζήτηση " +"επικεφαλίδων. \n" +"Οι διαδρομές που δεν ξεκινούν με '/' θα αναλυθούν ως σχετικές με το φάκελο του " +"έργου." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Δημόσιο" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Προστατευμένη" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<>" -msgstr "&Δημιουργία κατασκευαστή >>" +msgid "Select which Qt version your project is using." +msgstr "Επιλογή της έκδοσης Qt που θα χρησιμοποιηθεί στο έργο σας." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "Κα&θαρισμός επιλογής" +msgid "&Vertical" +msgstr "&Κατακόρυφα" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Επικεφαλίδα" +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί Qt έκδοση 3.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Πηγαίος κώδικας" +msgid "Hori&zontal" +msgstr "&Οριζόντια" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "Αντικατάσταση &μεθόδων" +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί Qt έκδοση 4.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Μέθοδοι" +msgid "Context Menu" +msgstr "Σχετικό Μενού" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Επέκταση λειτουργικότητας" +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "" +"Εναλλαγή &ταιριασμάτων επικεφαλίδας/υλοποίησης της τρέχουσας συνάρτησης" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "&Έλεγχος πρόσβασης" +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για το χαρακτηριστικό " +"Εναλλαγή επικεφαλίδας/υλοποίησης \n" +"το οποίο θα αντιστοιχεί τη συνάρτηση η οποία βρίσκεται κάτω από το δρομέα \n" +"με την ταιριαστή δήλωση/ορισμό της ίδιας συνάρτησης.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "Μέθοδοι & χαρακτηριστικά" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Εμφάνιση υπομενού μετάβασης στη &δήλωση/ορισμό" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:541 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "Έμμεσος τροποποιητής" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση δύο επιπλέον υπομενού \n" +"στο σχετικό μενού του επεξεργαστή κειμένου τα οποία περιέχουν \n" +"όλες τις δηλώσεις και τους ορισμούς για το τρέχον αρχείο \n" +"καθώς το σχετικό αρχείο επικεφαλίδας/υλοποίησης." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "Νέος τροποποιητής" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Εμφάνιση μενού πλοήγησης με &βάση τον τύπο υπολογισμού" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:547 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "Επιλογές &δημιουργίας" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"Ορισμός του τρόπου πλοήγησης στα σχετικά μενού,\n" +"με το δεξί κουμπί του ποντικιού. Απαιτεί το πρόσθετο \"Προβολή κλάσεων\"\n" +"για τη χρήση όλων των επιλογών." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "&εμβόλιμο" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "&Μάγος κλάσεων" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "δημιουργία μιας εμβόλιμης μεθόδου ανάκτησης" +msgid "Filename options" +msgstr "Επιλογές ονομάτων αρχείων" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                      Should be in the format: \".suffix\"" msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η μέθοδος ανάκτησης θα δημιουργηθεί εμβόλιμα, αλλιώς όχι." +"Αυτές είναι οι καταλήξεις που χρησιμοποιούνται από το μάγο κλάσεων όταν " +"δημιουργούνται νέες κλάσεις." +"
                      Θα πρέπει να είναι στην παρακάτω μορφή: \".κατάληξη\"" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "μέθοδος &ανάκτησης" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "Κατάληξη &διασύνδεσης:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "δημιουργία μεθόδου ανάκτησης" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "Κατάληξη &υλοποίησης:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "Αν ενεργοποιηθεί μια μέθοδος ανάκτησης θα δημιουργηθεί." - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "Μέθοδος &ορισμού" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "δημιουργία μεθόδου ορισμού" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:580 -#, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, θα δημιουργηθεί μια μέθοδος ορισμού" - -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "όνομα της μεθόδου ανάκτησης" +msgid "&Qt Options" +msgstr "Επιλογές &Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "Το όνομα της δημιουργηθείσας μεθόδου ανάκτησης" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Ενεργοποίηση επ&ιλογών Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "όνομα της μεθόδου ορισμού" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Έκδοση Qt, κατάλογος και αρχείο εκτέλεσης QMake" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Το όνομα της δημιουργηθείσας μεθόδου ορισμού" +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." +msgstr "" +"Επιλέξτε την έκδοση Qt που θα χρησιμοποιηθεί από το έργο σας καθώς και που " +"είναι εγκατεστημένη η έκδοση αυτή.\n" +"\n" +"Αυτή η επιλογή έχει ισχύ μόνο σε έργα QMake." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "εμ&βόλιμα" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "δημιουργία μιας εμβόλιμης μεθόδου ορισμού" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Χρήση έκδοσης Qt 3 (Αν αυτό τροποποιηθεί απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά " +"του έργου.)" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                      When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, η μέθοδος ορισμού θα δημιουργηθεί εμβόλιμα, σε άλλη περίπτωση " -"όχι." +"Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί έκδοση Qt 3.x." +"
                      Αν αυτό τροποποιηθεί απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά του έργου." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 #, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Νέα μόνιμη αποθήκη κλάσεων" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Επιλογή εισαγωγέα" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Χρήση έκδοσης Qt 4 (Αν αυτό τροποποιηθεί απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά " +"του έργου.)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Επιλογή καταλόγου" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                      When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί έκδοση Qt 4.x." +"
                      Αν αυτό τροποποιηθεί απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά του έργου." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Περιγραφή περιεχομένων βάσης δεδομένων" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(Μετά την τροποποίηση απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά του έργου)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Κατάλογος Qt3:" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Δημιουργία..." +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" +"Αυτή η ρύθμιση απαιτείται μόνο σε προγράμματα Qt3, για την Qt4 σιγουρευτείτε " +"απλά ότι το QMake έχει οριστεί σωστά" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Αναφορά προβλημάτων" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" +"Ο κατάλογος Qt, θα έχει χρώμα κόκκινο αν δεν πρόκειται για έγκυρο κατάλογο Qt. " +"Αυτή η ρύθμιση απαιτείται μόνο για προγράμματα Qt3." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, ο αναλυτής C++ θα αναφέρει κάθε συντακτικό σφάλμα που " -"εντοπίσει. \n" -"Αυτά θα εμφανιστούν στην προβολή εξόδου 'Προβλήματα' και ως σημάνσεις στον " -"επεξεργαστή." +"Επιλέξτε τον κατάλογο στον οποίο είναι εγκατεστημένη η Qt. Αν αυτός εμφανίζεται " +"με κόκκινο τότε δεν πρόκειται για έγκυρο κατάλογο Qt." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "&Χρήση αναφοράς προβλημάτων" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "Εκτελέσιμο QMake:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Ανάλυση" +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Η πλήρης διαδρομή του εκτελέσιμου QMake που θα χρησιμοποιηθεί" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, ο αναλυτής C++ θα εκτελεσθεί στο ενεργό αρχείο μετά το " -"δηλωμένο χρονικό όριο, αφού υπάρξουν τροποποιήσεις στο κείμενο.\n" -"\n" -"Αν είναι απενεργοποιημένο, ο αναλυτής θα εκτελείται μόνο όταν το αρχείο " -"αποθηκεύεται." +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Σύνταξη ενσωμάτωσης Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 #, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "&Ενεργοποίηση ανάλυσης στο περιθώριο" +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Επιλέξτε το στυλ ενσωμάτωσης που χρησιμοποιεί το έργο σας." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "msec" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Στυλ Qt &3 (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Ειδικές &επικεφαλίδες" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." msgstr "" -"Συχνά μια μακροεντολή την οποία θα πρέπει να κατανοεί ο αναλυτής C++ για τη " -"σωστή ανάλυση ενός τμήματος κώδικα βρίσκεται σε κάποιο αρχείο επικεφαλίδας " -"εκτός της σκοπιάς του αναλυτή. Αυτό το πλαίσιο κειμένου μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί για τον καθορισμό αυτών των μακροεντολών τοπικά έτσι ώστε ο " -"αναλυτής C++ να μπορεί να τις κατανοήσει." +"Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί στυλ ενσωμάτωσης όπως αυτό της " +"έκδοσης Qt 3.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "Επιλογές C++" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Στυλ Qt &4 (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "Συμπλήρωση &κώδικα" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Επιλογές συμπλήρωσης κώδικα" +msgid "" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί στυλ ενσωμάτωσης όπως αυτό της " +"έκδοσης Qt 4.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση κώ&δικα:" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Ενσωμάτωση του σχεδιαστή UI" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "Επιλογές για τη συμπλήρωση της πληκτρολόγησής σας." +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "Χρήση του &ενσωματωμένου σχεδιαστή του KDevelop" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" msgstr "" -"Χρόνος μετά τον οποίο θα προσφέρονται προτάσεις συμπλήρωσης μετά το πάτημα ενός " -"πλήκτρου" +"Εκτέλεση του σχεδιαστή του KDevelop ως ενσωματωμένο στοιχείο μέσα στο KDevelop" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." msgstr "" -"Εμφάνιση &καθολικών αντικειμένων\n" -"κατά την αυτόματη συμπλήρωση" +"Το KDevelop έρχεται με το δικό του σχεδιαστή UI ο οποίος μπορεί να είναι " +"ενσωματωμένος ή να εκτελεστεί ως ξεχωριστό πρόγραμμα. Ενεργοποιήστε αυτή την " +"επιλογή αν επιθυμείτε την ενσωμάτωσή του στο KDevelop." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Εκτέλεση σ&χεδιαστή του KDevelop ως ξεχωριστή εφαρμογή" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Εκτέλεση σχεδιαστή του KDevelop ως εξωτερική εφαρμογή" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, τα μέλη όλων των \n" -"ανώτερων χώρων ονομάτων θα συμπεριληφθούν στη \n" -"λίστα συμπλήρωσης κατά την εκτέλεση \n" -"της αυτόματης συμπλήρωσης. \n" -"\n" -"Αυτό ίσως γεμίσει υπερβολικά τη λίστα συμπλήρωσης \n" -"και δημιουργήσει σημαντική καθυστέρηση." +"Το KDevelop έρχεται με το δικό του σχεδιαστή UI ο οποίος μπορεί να είναι " +"ενσωματωμένος ή να εκτελεστεί ως ξεχωριστό πρόγραμμα. Ενεργοποιήστε αυτή την " +"επιλογή αν επιθυμείτε την εκτέλεσή του ως ξεχωριστό πρόγραμμα." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "&Πλήρης υπολογισμός τύπου μελών" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Εκτέλεση του σχε&διαστή Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Χρήση του σχεδιαστή Qt εξωτερικά" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" -"Πλήρης υπολογισμός τύπων των μελών \n" -"προτύπων κλάσεων (περιλαμβάνει και τύπος \n" -"μεταβλητών-μελών και τύπους επιστροφής \n" -"των συναρτήσεων μελών) στο \n" -"πλαίσιο συμπλήρωσης." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το σχεδιαστή Qt " +"αντί του ενσωματωμένου σχεδιαστή του KDevelop." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Πλήρης &υπολογισμός τύπου παραμέτρων" +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Εκτελέσιμο σχεδιαστή:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." -msgstr "" -"Πλήρης υπολογισμός των τύπων παραμέτρων συναρτήσεων-μελών \n" -"προτύπων κλάσεων στο \n" -"πλαίσιο συμπλήρωσης." +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Η πλήρης διαδρομή εκτελέσιμου του σχεδιαστή που θα χρησιμοποιηθεί" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Επιλογές βοήθειας παραμέτρων" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Επιπλέον διαδρομές πρόσθετων για το σχεδιαστή Qt4:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Αυτόματη βοήθεια &παραμέτρων:" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Τροποποίηση διαδρομών πρόσθετων" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "" -"Εμφάνιση σχολίου με\n" -"βοήθεια παραμέτρου" +msgid "&Accessors" +msgstr "&Προσβάτης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Σταδιακή ανάλυση" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "Παρά&δειγμα για μεταβλητή τύπου συμβολοσειράς" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Να μη γίνει επεξεργασία των συμπεριληφθέντων επικεφαλίδων" +msgid "Variable name:" +msgstr "Όνομα μεταβλητής:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" -msgstr "" -"Προεπεξεργασία και ανάλυση των συμπεριληφθέντων\n" -"επικεφαλίδων σε μια βάση δεδομένων (πειραματικό)" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" -"Ανάλυση των προεπεξεργασμένων επικεφαλίδων οι οποίες δεν είναι μέρος αυτού του " -"έργου \n" -"σε μια ειδική βάση δεδομένων συμπλήρωσης. Για την επανάληψη της ανάλυσης των " -"επικεφαλίδων\n" -"διαγράψτε τη βάση δεδομένων και ανοίξτε ξανά το έργο." +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" -msgstr "" -"Προεπεξεργασία συμπεριληφθέντων επικεφαλίδων\n" -"(συλλογή μακροεντολών και πληροφορίες ορατότητας συμβόλων)" +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& theValue);" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:788 #, no-c-format -msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." -msgstr "" -"Προσπάθεια εντοπισμού όλων των συμπεριληφθέντων αρχείων και προεπεξεργασία " -"αυτών. \n" -"Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα τη σωστή λειτουργία των μακροεντολών και των " -"εισηγμένων χώρων ονομάτων, και\n" -"επιτρέπει στο KDevelop να γνωρίζει την ορατότητα των συμβόλων κάθε αρχείου.\n" -"Σημείωση: Η ανάλυση μπορεί να είναι πολύ αργή αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η " -"επιλογή\n" -"(Ο χρόνος ανάλυσης θα βελτιώνεται μετά από λίγη ώρα χρήσης)." +msgid "Get method:" +msgstr "Μέθοδος ανάκτησης:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Βάσεις δεδομένων συμπλήρωσης κώδικα" +msgid "Set method:" +msgstr "Μέθοδος ορισμού:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." msgstr "" -"Οι Βάσεις δεδομένων συμπλήρωσης κώδικα χρησιμοποιούνται για να " -"αποθηκεύονται οι αναλυμένες επικεφαλίδες εξωτερικών βιβλιοθηκών, ώστε να είναι " -"δυνατή η συμπλήρωση κώδικα για κλάσεις και μεθόδους που δεν ανήκουν στο τρέχον " -"έργο." +"Θα εμφανίζεται ως \"Δημιουργία μεθόδων προσβάτη\" στο \n" +"σχετικό μενού με δεξί κλικ του ποντικιού \n" +"πάνω σε μια μεταβλητή σε κάποιο αρχείο επικεφαλίδας." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Στήλη 1" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Πρόθεμα για τις μεθόδους ανάκτησης:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." +msgid "set" +msgstr "ορισμός" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:833 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για να εκκινήσει ο μάγος δημιουργίας βάσης δεδομένων, συμπλήρωσης " -"κώδικα." +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Πρόθεμα για τις μεθόδους ορισμού:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" -"Προχωρημένη επίλυση διαδρομών ενσωμάτωσης με χρήση του make(&πειραματικό)" +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Πρόθεμα μεταβλητής μέλους προς αφαίρεση:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"Προσπάθεια επίλυσης της διαδρομής ενσωμάτωσης λαμβάνοντας την εντολή που θα " -"χρησιμοποιηθεί\n" -"για τη μεταγλώττιση του αρχείου και αναλύοντας τις επιλογές gcc. Το σύστημα " -"κατασκευής πρέπει να λειτουργεί, \n" -"ελέγξτε για τυχόν προβλήματα εκτελώντας την \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" " -"στον κατάλογο. \n" -"Αυτό λειτουργεί επίσης και με το cmake, ίσως και σε άλλα συστήματα κατασκευής " -"που βασίζονται στο make. \n" -"Το έργο πρέπει να μεταγλωττιστή ή τουλάχιστον να ρυθμιστή για να λειτουργήσει " -"αυτό το σύστημα." +msgid "theValue" +msgstr "ηΤιμή" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Εμφάνιση υπολογισμού &τύπου στη γραμμή κατάστασης" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Όνομα Παραμέτρου στη μέθοδο ορισμού:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Νέα μόνιμη αποθήκη κλάσεων" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" -"Μια λίστα διαχωρισμένη με ; η οποία θα χρησιμοποιηθεί για την αναζήτηση " -"επικεφαλίδων. \n" -"Οι διαδρομές που δεν ξεκινούν με '/' θα αναλυθούν ως σχετικές με το φάκελο του " -"έργου." +msgid "Select importer" +msgstr "Επιλογή εισαγωγέα" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "Select directory" +msgstr "Επιλογή καταλόγου" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για το χαρακτηριστικό " -"Εναλλαγή επικεφαλίδας/υλοποίησης \n" -"το οποίο θα αντιστοιχεί τη συνάρτηση η οποία βρίσκεται κάτω από το δρομέα \n" -"με την ταιριαστή δήλωση/ορισμό της ίδιας συνάρτησης.\n" +msgid "Acce&ss:" +msgstr "&Πρόσβαση:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Εμφάνιση υπομενού μετάβασης στη &δήλωση/ορισμό" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "Αρχείο &υλοποίησης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 +#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 +#: rc.cpp:8849 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση δύο επιπλέον υπομενού \n" -"στο σχετικό μενού του επεξεργαστή κειμένου τα οποία περιέχουν \n" -"όλες τις δηλώσεις και τους ορισμούς για το τρέχον αρχείο \n" -"καθώς το σχετικό αρχείο επικεφαλίδας/υλοποίησης." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Εμφάνιση μενού πλοήγησης με &βάση τον τύπο υπολογισμού" +msgid "Class &Templates" +msgstr "Πρό&τυπα κλάσεων" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" -"Ορισμός του τρόπου πλοήγησης στα σχετικά μενού,\n" -"με το δεξί κουμπί του ποντικιού. Απαιτεί το πρόσθετο \"Προβολή κλάσεων\"\n" -"για τη χρήση όλων των επιλογών." +msgid "Cpp Header" +msgstr "Επικεφαλίδα Cpp" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "&Μάγος κλάσεων" +msgid "Cpp Source" +msgstr "Κώδικας Cpp" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Επιλογές ονομάτων αρχείων" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Επικεφαλίδα Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                      Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Αυτές είναι οι καταλήξεις που χρησιμοποιούνται από το μάγο κλάσεων όταν " -"δημιουργούνται νέες κλάσεις." -"
                      Θα πρέπει να είναι στην παρακάτω μορφή: \".κατάληξη\"" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Κώδικας Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "Κατάληξη &διασύνδεσης:" +msgid "GTK C Header" +msgstr "Επικεφαλίδα GTK C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "Κατάληξη &υλοποίησης:" +msgid "GTK C Source" +msgstr "Κώδικας GTK C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Επιλογές &Qt" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Ενεργοποίηση επ&ιλογών Qt" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Έκδοση Qt, κατάλογος και αρχείο εκτέλεσης QMake" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 -#, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"Επιλέξτε την έκδοση Qt που θα χρησιμοποιηθεί από το έργο σας καθώς και που " -"είναι εγκατεστημένη η έκδοση αυτή.\n" -"\n" -"Αυτή η επιλογή έχει ισχύ μόνο σε έργα QMake." +msgid "Names" +msgstr "Ονόματα" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define names:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Χρήση έκδοσης Qt 3 (Αν αυτό τροποποιηθεί απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά " -"του έργου.)" +msgid "&File names:" +msgstr "Ονόματα &αρχείου:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                      When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί έκδοση Qt 3.x." -"
                      Αν αυτό τροποποιηθεί απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά του έργου." +msgid "Lowercase" +msgstr "Πεζά" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "Uppercase" +msgstr "Κεφαλαία" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Χρήση έκδοσης Qt 4 (Αν αυτό τροποποιηθεί απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά " -"του έργου.)" +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Όμοια με τα ονόματα κλάσης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                      When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί έκδοση Qt 4.x." -"
                      Αν αυτό τροποποιηθεί απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά του έργου." +msgid "Same as File Names" +msgstr "Όμοια με τα ονόματα αρχείων" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(Μετά την τροποποίηση απαιτείται κλείσιμο και άνοιγμα ξανά του έργου)" +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "Ονόματα αρχείων &υπερκλάσεων:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Κατάλογος Qt3:" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση κλάσης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" -"Αυτή η ρύθμιση απαιτείται μόνο σε προγράμματα Qt3, για την Qt4 σιγουρευτείτε " -"απλά ότι το QMake έχει οριστεί σωστά" +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Ενσωμάτωση του ονόματος του &συγγραφέα στην τεκμηρίωση της κλάσης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" -"Ο κατάλογος Qt, θα έχει χρώμα κόκκινο αν δεν πρόκειται για έγκυρο κατάλογο Qt. " -"Αυτή η ρύθμιση απαιτείται μόνο για προγράμματα Qt3." +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Δημιουργία &κενών συμβολοσειρών τεκμηρίωσης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" -"Επιλέξτε τον κατάλογο στον οποίο είναι εγκατεστημένη η Qt. Αν αυτός εμφανίζεται " -"με κόκκινο τότε δεν πρόκειται για έγκυρο κατάλογο Qt." +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "&Επαναδιαμόρφωση κώδικα πριν τη δημιουργία αρχείων" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "Εκτελέσιμο QMake:" +msgid "New Class" +msgstr "Νέα Κλάση" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "Η πλήρης διαδρομή του εκτελέσιμου QMake που θα χρησιμοποιηθεί" +msgid "Class &Information" +msgstr "&Πληροφορίες Κλάσης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Σύνταξη ενσωμάτωσης Qt" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "Τεκμη&ρίωση:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Επιλέξτε το στυλ ενσωμάτωσης που χρησιμοποιεί το έργο σας." +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." +msgstr "" +"Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή για τη νέα κλάση\n" +"εδώ για λόγους τεκμηρίωσης. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί\n" +"για τη δημιουργία προγραμματιστικής τεκμηρίωσης API σε HTML\n" +"με το doxygen ή παρόμοια εργαλεία." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Στυλ Qt &3 (#include )" +msgid "File Names" +msgstr "Ονόματα Αρχείων" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "&Header:" +msgstr "&Επικεφαλίδα:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί στυλ ενσωμάτωσης όπως αυτό της " -"έκδοσης Qt 3.x." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Στυλ Qt &4 (#include )" +"Εισάγετε το όνομα αρχείου επικεφαλίδας εδώ.\n" +"Εισάγεται αυτόματα όταν επιλέγετε το\n" +"όνομα της κλάσης αλλά μπορείτε να το\n" +"επεξεργαστείτε αργότερα." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "&Υλοποίηση:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:1067 #, no-c-format msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." msgstr "" -"Επιλέξτε αυτό αν το έργο σας χρησιμοποιεί στυλ ενσωμάτωσης όπως αυτό της " -"έκδοσης Qt 4.x." +"Εισάγετε το όνομα αρχείου υλοποίησης εδώ.\n" +"Εισάγεται αυτόματα όταν επιλέγετε το\n" +"όνομα της κλάσης αλλά μπορείτε να το\n" +"επεξεργαστείτε αργότερα." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1073 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "Ενσωμάτωση του σχεδιαστή UI" +msgid "Create only header" +msgstr "Δημιουργία μόνο επικεφαλίδας" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "Χρήση του &ενσωματωμένου σχεδιαστή του KDevelop" +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "" -"Εκτέλεση του σχεδιαστή του KDevelop ως ενσωματωμένο στοιχείο μέσα στο KDevelop" +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" msgstr "" -"Το KDevelop έρχεται με το δικό του σχεδιαστή UI ο οποίος μπορεί να είναι " -"ενσωματωμένος ή να εκτελεστεί ως ξεχωριστό πρόγραμμα. Ενεργοποιήστε αυτή την " -"επιλογή αν επιθυμείτε την ενσωμάτωσή του στο KDevelop." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Εκτέλεση σ&χεδιαστή του KDevelop ως ξεχωριστή εφαρμογή" +"Εισάγετε το νέο όνομα κλάσης εδώ.\n" +"Μπορείτε επίσης να ορίσετε πρότυπες κλάσεις ως εξής:\n" +"template όνομακλάσης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "Εκτέλεση σχεδιαστή του KDevelop ως εξωτερική εφαρμογή" +msgid "Name&space:" +msgstr "&Χώρος ονομάτων:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" -"Το KDevelop έρχεται με το δικό του σχεδιαστή UI ο οποίος μπορεί να είναι " -"ενσωματωμένος ή να εκτελεστεί ως ξεχωριστό πρόγραμμα. Ενεργοποιήστε αυτή την " -"επιλογή αν επιθυμείτε την εκτέλεσή του ως ξεχωριστό πρόγραμμα." +"Εισάγετε το όνομα ενός χώρου ονομάτων εδώ.\n" +"Μπορείτε να εισάγετε συνεχόμενα ονόματα χώρου ως εξής:\n" +"Όνομαχώρου1::Όνομαχώρου2::...::ΌνομαχώρουN" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Εκτέλεση του σχε&διαστή Qt" +msgid "Inheritance" +msgstr "Κληρονομικότητα" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Χρήση του σχεδιαστή Qt εξωτερικά" +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το σχεδιαστή Qt " -"αντί του ενσωματωμένου σχεδιαστή του KDevelop." +msgid "Move &Up" +msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "Εκτελέσιμο σχεδιαστή:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Μετακίνηση &κάτω" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "Η πλήρης διαδρομή εκτελέσιμου του σχεδιαστή που θα χρησιμοποιηθεί" +msgid "&Base class:" +msgstr "Κλάση &Βάση:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Επιπλέον διαδρομές πρόσθετων για το σχεδιαστή Qt4:" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Όνομα κλάσης βάσης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Τροποποίηση διαδρομών πρόσθετων" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Τύπος Κληρονομικότητας" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Προσβάτης" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Εισάγετε την κλάση βάση από την οποία θα προκύψει η νέα σας κλάση. Αν έχετε " +"ενεργοποιήσει 'Δημιουργία απογόνου της QWidget' η νέα κλάση θα προκύψει από την " +"QWidget. Αν δεν ονομαστεί η κλάση βάση, η νέα κλάση δε θα έχει γονέα. Μπορείτε " +"εδώ να χρησιμοποιήσετε και κλάσεις πρότυπα (όπως ΚλάσηΒάση)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "Παρά&δειγμα για μεταβλητή τύπου συμβολοσειράς" +msgid "Global" +msgstr "Καθολική" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Όνομα μεταβλητής:" +msgid "Local" +msgstr "Τοπική" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "Virtual" +msgstr "Εικονική" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Public" +msgstr "Δημόσιο" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& theValue);" +msgid "Protected" +msgstr "Προστατευμένη" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Μέθοδος ανάκτησης:" +msgid "Private" +msgstr "Ιδιωτική" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Μέθοδος ορισμού:" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Χρήση &προτύπων αρχείων" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Δημιουργία κλάσης απογόνου QOb&ject" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" -"Θα εμφανίζεται ως \"Δημιουργία μεθόδων προσβάτη\" στο \n" -"σχετικό μενού με δεξί κλικ του ποντικιού \n" -"πάνω σε μια μεταβλητή σε κάποιο αρχείο επικεφαλίδας." +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Δημιουργία κλάσης απογόνου Q&Widget" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Πρόθεμα για τις μεθόδους ανάκτησης:" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Δημιουργία κλάσης G&TK+" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "ορισμός" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Χρήση Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Πρόθεμα για τις μεθόδους ορισμού:" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "Π&ροχωρημένες πληροφορίες" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "&Κατασκευαστές" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Πρόθεμα μεταβλητής μέλους προς αφαίρεση:" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Κατασκευαστές κλάσης βάσης" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "ηΤιμή" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "&Δημιουργία κατασκευαστή >>" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Όνομα Παραμέτρου στη μέθοδο ορισμού:" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "Κα&θαρισμός επιλογής" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Προσθήκη μεθόδου" +msgid "&Header" +msgstr "&Επικεφαλίδα" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "Εμβόλιμη" +msgid "&Source" +msgstr "&Πηγαίος κώδικας" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Πρόσβαση" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "Αντικατάσταση &μεθόδων" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Αποθήκευση" +msgid "Methods" +msgstr "Μέθοδοι" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Τύπος επιστροφής" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Επέκταση λειτουργικότητας" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Δήλωση" +msgid "&Access Control" +msgstr "&Έλεγχος πρόσβασης" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Προσθήκη μεθόδου" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Μέθοδοι & χαρακτηριστικά" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Διαγραφή μεθόδου" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Έμμεσος τροποποιητής" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Ιδιότητες Μεθόδου" +msgid "New Modifier" +msgstr "Νέος τροποποιητής" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "&Επιστρεφόμενος τύπος:" +msgid "&Generation Options" +msgstr "Επιλογές &δημιουργίας" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "&Δήλωση:" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Αναφορά προβλημάτων" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "&Αποθήκευση:" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, ο αναλυτής C++ θα αναφέρει κάθε συντακτικό σφάλμα που " +"εντοπίσει. \n" +"Αυτά θα εμφανιστούν στην προβολή εξόδου 'Προβλήματα' και ως σημάνσεις στον " +"επεξεργαστή." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&Εμβόλιμα" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "&Χρήση αναφοράς προβλημάτων" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "&Πρόσβαση:" +msgid "Parsing" +msgstr "Ανάλυση" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "Αρχείο &υλοποίησης" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, ο αναλυτής C++ θα εκτελεσθεί στο ενεργό αρχείο μετά το " +"δηλωμένο χρονικό όριο, αφού υπάρξουν τροποποιήσεις στο κείμενο.\n" +"\n" +"Αν είναι απενεργοποιημένο, ο αναλυτής θα εκτελείται μόνο όταν το αρχείο " +"αποθηκεύεται." -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "&Ενεργοποίηση ανάλυσης στο περιθώριο" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Ειδικές &επικεφαλίδες" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Προσθήκη χαρακτηριστικού" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" +"Συχνά μια μακροεντολή την οποία θα πρέπει να κατανοεί ο αναλυτής C++ για τη " +"σωστή ανάλυση ενός τμήματος κώδικα βρίσκεται σε κάποιο αρχείο επικεφαλίδας " +"εκτός της σκοπιάς του αναλυτή. Αυτό το πλαίσιο κειμένου μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί για τον καθορισμό αυτών των μακροεντολών τοπικά έτσι ώστε ο " +"αναλυτής C++ να μπορεί να τις κατανοήσει." -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&Διαγραφή χαρακτηριστικού" +msgid "&inline" +msgstr "&εμβόλιμο" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Ιδιότητες χαρακτηριστικού" +msgid "create an inline get method" +msgstr "δημιουργία μιας εμβόλιμης μεθόδου ανάκτησης" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Τύπος:" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, η μέθοδος ανάκτησης θα δημιουργηθεί εμβόλιμα, αλλιώς όχι." -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Δημιουργία υποκλάσης" +msgid "&get method" +msgstr "μέθοδος &ανάκτησης" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Ιδιότητες υποκλάσης" +msgid "create get method" +msgstr "δημιουργία μεθόδου ανάκτησης" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&Ειδίκευση των ακόλουθων υποδοχών:" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί μια μέθοδος ανάκτησης θα δημιουργηθεί." -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "Όνομα &κλάσης:" +msgid "&set method" +msgstr "Μέθοδος &ορισμού" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "Όνομα &αρχείου:" +msgid "create set method" +msgstr "δημιουργία μεθόδου ορισμού" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Μέθοδος" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, θα δημιουργηθεί μια μέθοδος ορισμού" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Διακριτικό" +msgid "name of the get method" +msgstr "όνομα της μεθόδου ανάκτησης" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "Επαναδιαμόρ&φωση κώδικα" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Το όνομα της δημιουργηθείσας μεθόδου ανάκτησης" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Επαναδιαμόρφωση κώδικα εξ &ορισμού" +msgid "name of the set method" +msgstr "όνομα της μεθόδου ορισμού" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Δημιουργία" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Το όνομα της δημιουργηθείσας μεθόδου ορισμού" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Πρό&τυπα κλάσεων" +msgid "i&nline" +msgstr "εμ&βόλιμα" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "Επικεφαλίδα Cpp" +msgid "create an inline set method" +msgstr "δημιουργία μιας εμβόλιμης μεθόδου ορισμού" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Κώδικας Cpp" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, η μέθοδος ορισμού θα δημιουργηθεί εμβόλιμα, σε άλλη περίπτωση " +"όχι." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Επικεφαλίδα Objective-C" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Κώδικας Objective-C" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Προσθήκη χαρακτηριστικού" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "Επικεφαλίδα GTK C" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Διαγραφή χαρακτηριστικού" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "Κώδικας GTK C" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Ιδιότητες χαρακτηριστικού" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Ονόματα" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Τύπος:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #&define names:" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "Ονόματα &αρχείου:" +msgid "" +"

                      This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "" +"

                      Αυτό είναι απλά ένα %{APPNAMELC}. Δεν κάνει τίποτα ενδιαφέρον." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Πεζά" +msgid "Click Me!" +msgstr "Πάτησέ με!" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Κεφαλαία" +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Όμοια με τα ονόματα κλάσης" +msgid "Hello" +msgstr "Γεια σου" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Όμοια με τα ονόματα αρχείων" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Εμφάνιση κουμπιών κλεισίματος στα δεξιά των καρτελών" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "Ονόματα αρχείων &υπερκλάσεων:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση κλάσης" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Ενσωμάτωση του ονόματος του &συγγραφέα στην τεκμηρίωση της κλάσης" +msgid "Set some setting" +msgstr "Ορισμός μερικών ρυθμίσεων" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Δημιουργία &κενών συμβολοσειρών τεκμηρίωσης" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "&Επαναδιαμόρφωση κώδικα πριν τη δημιουργία αρχείων" +msgid "hello, world" +msgstr "Γεια σου, κόσμε" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Χρώμα φόντου:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "Project age:" msgstr "Ηλικία έργου:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Χρώμα προσκηνίου:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "Γεια σου, κόσμε" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Πάτησέ με!" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Έξοδος" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Γεια σου" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "Ορισμός μερικών ρυθμίσεων" - #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Εμφάνιση κουμπιών κλεισίματος στα δεξιά των καρτελών" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "" -"

                      This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "" -"

                      Αυτό είναι απλά ένα %{APPNAMELC}. Δεν κάνει τίποτα ενδιαφέρον." - #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Ρύθμιση ανίχνευσης" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "Ενεργοποίηση ανίχνευσης" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2209,13 +2174,13 @@ msgstr "" "δεν απαιτεί τροποποίηση του κώδικα.

                      " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή συμβολοσειράς" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2233,19 +2198,19 @@ msgstr "" "εμφανίζονται, χρησιμοποιώντας το \"%d\" για τον ορισμό μορφής τους." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "Έκφραση για εμφάνιση:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Ρύθμιση αποσφαλματωτή" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2255,19 +2220,19 @@ msgstr "" " ή απευθείας στον διαχειριστή έργου" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "Εκτελέσιμο αποσφαλματωτή:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "Εκτελέσιμο Gdb" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2282,19 +2247,19 @@ msgstr "" "την πλήρη διαδρομή του εκτελέσιμου." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "&Κέλυφος αποσφαλμάτωσης:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "Εκτέλεση gdb σε ειδικό κέλυφος (κυρίως για έργα automake)" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2307,7 +2272,7 @@ msgstr "" "εκτέλεσή του μέσα στο gdb." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2320,13 +2285,13 @@ msgstr "" "για την εκτέλεσή του μέσα στο gdb." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Εμφάνιση &αποκωδικοποιημένων ονομάτων" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2338,13 +2303,13 @@ msgstr "" "Όμως, τα αποκωδικοποιημένα ονόματα είναι πιο ευανάγνωστα." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "Προσπάθεια εισαγωγής σημείων &διακοπής κατά τη φόρτωση βιβλιοθηκών" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2365,19 +2330,19 @@ msgstr "" "επιλογή." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Ενεργοποίηση χωριστού &τερματικού για την είσοδο/έξοδο της εφαρμογής" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+Τ" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2392,27 +2357,27 @@ msgstr "" "Σε άλλη περίπτωση μην την ενεργοποιήσετε." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Ενεργοποίηση &κινητής γραμμής εργαλείων" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+Κ" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε την κινητή γραμμή εργαλείων. Αυτή η\n" "γραμμή εργαλείων παραμένει πάνω από όλα τα παράθυρα ώστε αν\n" @@ -2423,25 +2388,25 @@ msgstr "" "του KDevelop." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Εμφάνιση στατικών &μελών" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+Μ" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" @@ -2453,55 +2418,55 @@ msgstr "" "τότε ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Καθολικό σύστημα αριθμών εξόδου" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "Οκτ&αδικό" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "Δεκαε&ξαδικό" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικό" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Εκκίνηση του αποσφαλματωτή με" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Πλαίσιο στοίβας" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "Έξοδος GDB" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Απομακρυσμένη αποσφαλμάτωση" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2518,19 +2483,19 @@ msgstr "" "διακοπής." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "&Εκτέλεση σεναρίου κελύφους:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Σενάριο για τη σύνδεση με την απομακρυσμένη εφαρμογή" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2551,13 +2516,13 @@ msgstr "" "διακοπής." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Σενάριο εκκίνησης απομακρυσμένης εφαρμογής" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2583,49 +2548,67 @@ msgstr "" "2)β) Εκτέλεση της εφαρμογής στο απομακρυσμένα." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Εκτέλεση σεναρίου &gdb:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "&Ρύθμιση σεναρίου gdb:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Σενάριο ρύθμισης gdb" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "" "Αυτό το σενάριο εκτελείται από το gdb κατά την εκκίνηση της αποσφαλμάτωσης." +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Μοτίβο ονόματος αρχείου:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "&Αναδρομικά" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Εμβέλεια:" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1635 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" "Επιλέξτε τη ρύθμιση Qt για τη δημιουργία μιας βάσης δεδομένων συμπλήρωσης " "κώδικα. Αν δε γνωρίζετε τη χρήση αυτής της επιλογής, αφήστε την προκαθορισμένη " "ρύθμιση." #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" @@ -2634,8 +2617,18 @@ msgstr "" "Κατάλογοι ενσωμάτωσης Qt3:\n" "Θα χρησιμοποιηθεί μόνο η επιλεγμένη καταχώρηση" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Κατάλογοι ενσωμάτωσης Qt4:\n" +"Θα χρησιμοποιηθεί μόνο η επιλεγμένη καταχώρηση" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2645,19 +2638,19 @@ msgstr "" "Θα χρησιμοποιηθεί μόνο η επιλεγμένη καταχώρηση" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "Επικεφαλίδες βιβλιοθηκών TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "Όλες οι επικεφαλίδες του TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2667,415 +2660,122 @@ msgstr "" "μόνο στο βασικό API tdelibs ή σε ολόκληρη τη δομή του TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1668 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" "Αν κανένας από τους καταλόγου που βρήκε το KDevelop δεν είναι επιθυμητό, " "μπορείτε να εισάγετε εδώ τον κατάλογο της επιλογής σας" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Κατάλογοι ενσωμάτωσης Qt4:\n" -"Θα χρησιμοποιηθεί μόνο η επιλεγμένη καταχώρηση" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "&Μεταγλωττιστής Perl:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Μοτίβο ονόματος αρχείου:" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Εκτέλεση προγραμμάτων σε τερματικό" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Αναδρομικά" +msgid "Plugin" +msgstr "Πρόσθετο" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Δημιουργία ή επιλογή κλάσης υλοποίησης" +msgid "Database Name" +msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Δημιουργία &νέας κλάσης" +msgid "Host" +msgstr "Διακομιστής" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Όνομα Κλάσης" +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Χρήση &υπάρχουσας κλάσης" +msgid "Username" +msgstr "Όνομα χρήστη" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "Όνομα &αρχείου:" +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "Ό&νομα κλάσης:" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "" +" Προειδοποίηση: ο κωδικός πρόσβαση θα αποθηκευθεί με αδύναμη " +"κρυπτογράφηση." -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Κλάση &πρότυπο:" +msgid "&Test" +msgstr "&Δοκιμή" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Κατάλογος:" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Κέλυφος Ru&by:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "" -"" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" -"" - -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "Πληροφορίες PHP" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "Επιλογές PHP" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "&Γενικά" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Εκκίνηση" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Χρήση του τρέχοντος αρχείου στον επεξεργαστή" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Χρήση &αυτού του αρχείου ως προεπιλογή:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Βοήθεια κώδικα" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "Ενεργοποίηση &συμπλήρωσης κώδικα" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Ενεργοποίηση &βοήθειας κώδικα" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Αναλυτής" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "&Διαδρομή ενσωμάτωσης PHP:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Ενεργοποίηση αναλυτή σε &πραγματικό χρόνο" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&Κλήση" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "" -"Παρακαλώ, επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο το KDevelop θα εκτελέσει τα σενάριά " -"σας." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Τρόπος κλήσης" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Απευθείας κλήση του μεταγλωττιστή &PHP" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr "" -"Το εκτελέσιμο php καλείται απευθείας. Ιδανικό για " -"προγραμματιστές που θέλουν να αναπτύξουν εφαρμογές PHP. \n" -"Χρειάζεστε μια έκδοση php cgi σωστά εγκατεστημένη." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "" -"Χρησιμοποιώντας έναν &υπάρχοντα εξυπηρετητή ιστού (τοπικό ή απομακρυσμένο)" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." -msgstr "" -"Χρησιμοποιεί έναν υπάρχοντα εξυπηρετητή ιστού. Οι σελίδες " -"προ-\n" -"επισκοπούνται από τον εσωτερικό περιηγητή ιστού. Παρακαλώ, βεβαιωθείτε ότι ο " -"εξυπηρετητής μεταγλωττίστηκε με υποστήριξη PHP." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&Εξυπηρετητής Ιστού" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "URL &βασικού φακέλου του έργου στον εξυπηρετητή ιστού:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Κέλυφος" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "&Εκτελέσιμο PHP:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "PHP αρχείο &Ini:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Φόρτωση επέκτασης &Zend:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Πρόσθετο" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Διακομιστής" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Όνομα χρήστη" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "" -" Προειδοποίηση: ο κωδικός πρόσβαση θα αποθηκευθεί με αδύναμη " -"κρυπτογράφηση." - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Δοκιμή" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "&Ανάλυση" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "&Ειδικές επικεφαλίδες" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "&Μεταγλωττιστής Perl:" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&Εκτέλεση προγραμμάτων σε τερματικό" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Κέλυφος Ru&by:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"Αυτή είναι η διαδρομή (ή απλά το όνομα, αν είναι στο $PATH) για το κέλυφος " -"Ruby. Προεπιλεγμένη τιμή \"irb\". Προσθέστε αυτήν τη γραμμή στο αρχείο σας " -".irbrc:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +"Αυτή είναι η διαδρομή (ή απλά το όνομα, αν είναι στο $PATH) για το κέλυφος " +"Ruby. Προεπιλεγμένη τιμή \"irb\". Προσθέστε αυτήν τη γραμμή στο αρχείο σας " +".irbrc:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:1717 #, no-c-format msgid "Program &arguments:" msgstr "&Παράμετροι προγράμματος:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:1720 #, no-c-format msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" msgstr "Αυτές είναι οι παράμετροι που περνούν στον μεταγλωττιστή Ruby" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format msgid "&Ruby interpreter:" msgstr "&Μεταγλωττιστής Ruby:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format msgid "" "This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " @@ -3085,19 +2785,19 @@ msgstr "" "μεταγλωττιστή Ruby. Προεπιλεγμένη τιμή \"ruby\"" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format msgid "&Main program:" msgstr "&Κύριο πρόγραμμα:" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "Αυτό είναι το όνομα του αρχείου του κύριου προγράμματος" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 #, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "Κατάλογος εργασίας:" @@ -3108,31 +2808,31 @@ msgstr "Κατάλογος εργασίας:" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "Κύριο &πρόγραμμα" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1744 #, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "&Επιλεγμένο παράθυρο" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών σε &τερματικό" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." @@ -3141,13 +2841,13 @@ msgstr "" "παράθυρο τερματικού." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Ενεργοποίηση κινητής γραμμής εργαλείων &αποσφαλματωτή" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "" @@ -3155,13 +2855,13 @@ msgstr "" "κινητής γραμμής εργαλείων." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1759 #, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Εμφάνιση &σταθερών μέσα στον αποσφαλματωτή" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " @@ -3171,13 +2871,13 @@ msgstr "" "σταθερές (με πολλές σταθερές αυτό μπορεί να είναι αργό)." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Ανίχνευση &μέσα στις βιβλιοθήκες Ruby" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "" @@ -3185,91 +2885,184 @@ msgstr "" "φάκελο τοποθεσίας του αποσφαλματωτή" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "EUC" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "S&JIS" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "UTF-&8" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "CSharp" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Δημιουργία ή επιλογή κλάσης υλοποίησης" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Create &new class" +msgstr "Δημιουργία &νέας κλάσης" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Class Name" +msgstr "Όνομα Κλάσης" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Use &existing class" +msgstr "Χρήση &υπάρχουσας κλάσης" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#, no-c-format +msgid "&File name:" +msgstr "Όνομα &αρχείου:" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "&Μεταγλωττιστής Python:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Document Details" +msgstr "Λεπτομέρειες εγγράφου" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Εισάγετε λεπτομέρειες σχετικά με το έγγραφο παρακάτω." + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" #. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 +#: rc.cpp:1855 #, no-c-format msgid "CSharp &interpreter:" msgstr "&Μεταγλωττιστής CSharp:" +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "&Ενεργοποίηση ανάλυσης στο περιθώριο" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "&Parsing" +msgstr "&Ανάλυση" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "&Special Headers" +msgstr "&Ειδικές επικεφαλίδες" + #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "Επιλογές Ftnchek" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "&Εξωτερικά υποπρογράμματα χωρίς ορισμό" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "&Διαιρέσεις" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "&Αναγνωριστικά χωρίς άμεσο τύπο" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "&Υπόθεση ότι οι συναρτήσεις δεν έχουν παρενέργειες" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "&Παράμετροι:" @@ -3278,10972 +3071,11199 @@ msgstr "&Παράμετροι:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Όλα" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "Μόνο τα ακόλουθα:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "Κοινά &τμήματα:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "Σφάλματα &αποκοπής και στρογγυλοποίησης:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:1936 #, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "&Χρήση των μεταβλητών:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "&Επεκτάσεις γλώσσας Fortran 77:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Άλλες προειδοποιήσεις &φορητότητας:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "Class &name:" +msgstr "Ό&νομα κλάσης:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "&Μεταγλωττιστής Python:" +msgid "Class &template:" +msgstr "Κλάση &πρότυπο:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Λεπτομέρειες εγγράφου" +msgid "&Directory:" +msgstr "&Κατάλογος:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Εισάγετε λεπτομέρειες σχετικά με το έγγραφο παρακάτω." +msgid "" +"" +msgstr "" +"" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +msgid "PHP Options" +msgstr "Επιλογές PHP" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +msgid "Genera&l" +msgstr "&Γενικά" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Εταιρία" +msgid "&Startup" +msgstr "&Εκκίνηση" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Υλοποίηση υποδοχών" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Χρήση του τρέχοντος αρχείου στον επεξεργαστή" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Χρήση &αυτού του αρχείου ως προεπιλογή:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "Το KDevelop δεν μπόρεσε να ανοίξει" +msgid "Code Help" +msgstr "Βοήθεια κώδικα" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Κάποιο URL" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "Ενεργοποίηση &συμπλήρωσης κώδικα" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "" -" Δε βρέθηκε κατάλληλη προβολέας για το %1 τύπο αρχείου." +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Ενεργοποίηση &βοήθειας κώδικα" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Τι επιθυμείτε να κάνετε;" +msgid "Parser" +msgstr "Αναλυτής" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Αφήστε την εύρεση κατάλληλου προγράμματος στο TDE" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "&Διαδρομή ενσωμάτωσης PHP:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "Άνοιγμα στο KDevelop σαν απλό κείμενο" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Ενεργοποίηση αναλυτή σε &πραγματικό χρόνο" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Άνοιγμα πάντα αυτού του τύπου ως κείμενο" +msgid "In&vocation" +msgstr "&Κλήση" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "" +"Παρακαλώ, επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο το KDevelop θα εκτελέσει τα σενάριά " +"σας." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Απόλυτη διαδρομή" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Τρόπος κλήσης" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Σχετικά με το αρχείο έργου" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Απευθείας κλήση του μεταγλωττιστή &PHP" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"Το εκτελέσιμο php καλείται απευθείας. Ιδανικό για " +"προγραμματιστές που θέλουν να αναπτύξουν εφαρμογές PHP. \n" +"Χρειάζεστε μια έκδοση php cgi σωστά εγκατεστημένη." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Κατάλογος έργου:" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "" +"Χρησιμοποιώντας έναν &υπάρχοντα εξυπηρετητή ιστού (τοπικό ή απομακρυσμένο)" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" - -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί έναν υπάρχοντα εξυπηρετητή ιστού. Οι σελίδες " +"προ-\n" +"επισκοπούνται από τον εσωτερικό περιηγητή ιστού. Παρακαλώ, βεβαιωθείτε ότι ο " +"εξυπηρετητής μεταγλωττίστηκε με υποστήριξη PHP." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Έκδοση:" +msgid "&Webserver" +msgstr "&Εξυπηρετητής Ιστού" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" -"Έκδοση έργου\n" -"Μπορεί να απαιτείται η εκτέλεση του automake & φίλων\n" -"για την ενημέρωση της έκδοσης μετά την τροποποίηση αυτού." +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "URL &βασικού φακέλου του έργου στον εξυπηρετητή ιστού:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Χρησιμοποιείται στα πρότυπα ως $EMAIL$\n" -"Τοποθετημένο στο αρχείο AUTHORS" +msgid "&Shell" +msgstr "&Κέλυφος" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Χρησιμοποιείται στα πρότυπα ως $AUTHOR$\n" -"Τοποθετημένο στο αρχείο AUTHORS" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "&Εκτελέσιμο PHP:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "Η θέση αρχής του έργου." +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP αρχείο &Ini:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν κατάλογο έργου" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Φόρτωση επέκτασης &Zend:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση:" +msgid "PHP Information" +msgstr "Πληροφορίες PHP" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Η προκαθορισμένη κωδικοποίηση για το άνοιγμα αρχείων κειμένου" +msgid "Add Class" +msgstr "Προσθήκη Κλάσης" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Το κείμενο που διατηρείται στο αρχείο έργου." +msgid "&Implements" +msgstr "&Υλοποιεί" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Επιλογή πρόσθετου" +msgid "&Class" +msgstr "&Κλάση" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Πρόσθετα:" +msgid "&Abstract" +msgstr "&Αφηρημένο" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "Ορισμός προκαθορισμένου για το προφίλ αυτό:" +msgid "&Interface" +msgstr "&Διασύνδεση" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Αποθήκευση &ως προκαθορισμένο" +msgid "&Public" +msgstr "&Δημόσιο" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "Ε&ντάξει" +msgid "P&rotected" +msgstr "&Προστατευμένο" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Φόρμα2" +msgid "Pri&vate" +msgstr "Ι&διωτικό" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "&Φόρτωση του τελευταίου έργου κατά την εκκίνηση" +msgid "&Final" +msgstr "&Τελικό" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:2261 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε να φορτώνεται το τελευταίο έργο που δουλεύατε με την " -"εκκίνηση του KDevelop" +msgid "&Extends:" +msgstr "&Επεκτείνει:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου αν θέλετε να συνεχίσετε να δουλεύετε στο " -"τελευταίο έργο που είχατε ανοίξει. Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, το " -"KDevelop θα φορτώσει αυτόματα αυτό το έργο κατά την εκκίνησή του. Θα πρέπει να " -"επανέλθει στην κατάσταση που το αφήσατε ώστε να συνεχίσετε να δουλεύετε αμέσως." +msgid "&Source path:" +msgstr "&Διαδρομή πηγαίου κώδικα:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "

                      Project Settings

                      " -msgstr "

                      Ρυθμίσεις έργου

                      " +msgid "&Create default constructor" +msgstr "Δημιουρ&γία τυπικού κατασκευαστή" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "&Αναδίπλωση γραμμών" +msgid "Create &main method" +msgstr "Δημιουργία &κύριας μεθόδου" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" -"Εξ ορισμού, το KDevelop θα αναδιπλώνει τις γραμμές στο παράθυρο Προβολής εξόδου " -"μηνυμάτων" +msgid "&Documentation" +msgstr "Τεκμη&ρίωση" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"Εξ ορισμού, το KDevelop θα αναδιπλώνει τις γραμμές στο παράθυρο Προβολής εξόδου " -"μηνυμάτων ώστε να είναι δύσκολο να μην γίνουν αντιληπτές οι σημαντικές " -"πληροφορίες. Σε μερικές περιπτώσεις θα δημιουργούνται μακριές λίστες μηνυμάτων. " -"Απενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου αν δε θέλετε να γίνεται αναδίπλωση." +msgid "&License:" +msgstr "&Άδεια:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "Έξοδος &μεταγλωττιστή:" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Πολύ σύντομη" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Σύντομη" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Αναλυτική" +msgid "Application" +msgstr "Εφαρμογή" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "Επιλέξτε τον τύπο εξόδου που θέλετε για τη διαδικασία κατασκευής" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Παράμετροι:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"Το KDevelop επεξεργάζεται τα μηνύματα που λαμβάνει το παράθυρο Προβολής εξόδου " -"μηνυμάτων κατά τη διαδικασία κατασκευής ώστε να φιλτράρει τις περιττές " -"πληροφορίες. Μπορείτε να ελέγξετε το επίπεδο λεπτομέρειας που θα εμφανίζει το " -"KDevelop χρησιμοποιώντας το αναπτυσσόμενο πλαίσιο αυτού του πεδίου. \n" -"Πολύ σύντομη Εμφανίζει μόνο προειδοποιήσεις, σφάλματα και το όνομα του " -"αρχείου που μεταγλωττίζεται. \n" -"Σύντομη Αφαιρεί όλες τα flags του μεταγλωττιστή και μορφοποιεί την " -"έξοδο ώστε να είναι πιο ευανάγνωστη. \n" -"Αναλυτική Εμφανίζει όλα τα μηνύματα εξόδου χωρίς καμία τροποποίηση." +msgid "&Executable:" +msgstr "&Εκτελέσιμο:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "

                      Output View Settings

                      " -msgstr "

                      Ρυθμίσεις προβολής εξόδου

                      " +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Προκαθορισμένος κατάλογος &έργων:" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Ορίστε τον κατάλογο του έργου σας." +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Έλεγχος δια&ρροής μνήμης" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"Εξ ορισμού, το KDevelop χρησιμοποιεί έναν κοινό γονικό κατάλογο για όλα τα νέα " -"έργα. Εισάγετε στο πλαίσιο την πλήρη διαδρομή αυτού του καταλόγου, ή επιλέξτε " -"την από τη δομή των καταλόγων. Το KDevelop θα τοποθετεί όλα τα νέα έργα σε έναν " -"υποκατάλογο αυτού του καταλόγου." +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "Εμ&φάνιση ακόμη καλούμενων τμημάτων" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "&Γραμματοσειρά παραθύρου:" +msgid "&Trace children" +msgstr "&Ανίχνευση απογόνων" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Χρήση &ρύθμισης του TDE" +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Επιπλέον &παράμετροι:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Χρήση του τερματικού που έχει οριστεί στο KControl" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "&Εκτελέσιμο:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, το KDevelop θα χρησιμοποιεί το προκαθορισμένο τερματικό όπως " -"αυτό έχει οριστεί στα Συστατικά του TDE, Επιλογέας συστατικών." +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "Ά&λλο:" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "Ε&κτελέσιμο:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Ορίστε ένα διαφορετικό τερματικό από το προκαθορισμένο του TDE" +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Αντικατάσταση συμβολοσειράς σε ολόκληρο το έργο" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό τερματικό από το προκαθορισμένο." +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Ευαισθησία κε&φαλαίων/πεζών" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "

                      Terminal Emulation

                      " -msgstr "

                      Εξομοίωση τερματικού

                      " +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "Όλα τις υ&ποσυμβολοσειρές" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                      UI Designer Integration

                      This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                      " -msgstr "" -"" -"

                      Ενσωμάτωση σχεδιαστή UI

                      Αυτό χρησιμοποιείται μόνο όταν δεν είναι " -"ανοικτό κάποιο έργο. Για τη ρύθμιση συγκεκριμένου έργου δείτε το μενού Επιλογές " -"Έργου/C++ και ανοίξτε την καρτέλα Qt.
                      " +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "Μόνο &ολόκληρες λέξεις" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Εκτέλεση σ&χεδιαστή του KDevelop ως ξεχωριστή εφαρμογή" +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "Κανονική έ&κφραση:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "Εκτέλεση του σ&χεδιαστή Qt" +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης για ορισμό στόχου" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Μηνύματα πλοήγησης &καταλόγου" +msgid "E&dit" +msgstr "&Επεξεργασία" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να γνωρίζετε σε ποιον κατάλογο " -"δουλεύει το make" +"Ανοίγει τον επεξεργαστή κανονικής έκφρασης. Ενεργοποιημένο μόνο αν έχει " +"εγκατασταθεί." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 #, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"Το εργαλείο make συνήθως εμφανίζει μηνύματα όπως “Είσοδος στον κατάλογο”, ή " -"“Έξοδος από τον κατάλογο” όταν αλλάζει τον κατάλογο στον οποίο δουλεύει. Καθώς " -"αυτό γεμίζει τη λίστα μηνυμάτων στο παράθυρο Προβολής εξόδου μηνυμάτων, το " -"KDevelop εξ ορισμού δεν εμφανίζει αυτά τα μηνύματα. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο " -"ελέγχου αν θέλετε να εμφανίζεται ο κατάλογος εργασίας του make." +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Εισάγετε την κανονική έκφραση εδώ" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 #, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "Έξοδος μεταγλωττιστή στα αγγλικά" +msgid "Target Files in Project" +msgstr "Αρχεία προορισμού στο έργο" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:2255 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "" +msgid "A&ll files" +msgstr "&Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:2258 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "Επεξεργαστής προφίλ για την πλατφόρμα KDevelop" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "Όλα τα αρχεία του έργου θα ληφθούν υπόψη." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Προσθήκη προφίλ" +msgid "&Open files only" +msgstr "&Ανοικτά αρχεία μόνο" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "Μόνο τα ανοικτά αρχεία του έργου θα ληφθούν υπόψη." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:2267 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +msgid "Files under &path:" +msgstr "Αρχεία στη &διαδρομή:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:2270 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Αφαίρεση προφίλ" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "" +"Μόνο τα αρχεία του έργου σε αυτό τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του θα " +"ληφθούν υπόψη." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Προερχόμενες ιδιότητες:" +msgid "Expression is invalid." +msgstr "Η έκφραση δεν είναι έγκυρη." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Ίδιες ιδιότητες:" +msgid "Fi&nd" +msgstr "Α&ναζήτηση" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Λίστες από άμεσα ενεργοποιημένα && απενεργοποιημένα πρόσθετα" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Εκκίνηση αναζήτησης για πιθανούς στόχους προς αντικατάσταση." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Ενεργοποιημένα:" +msgid "Strings" +msgstr "Συμβολοσειρές" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2288 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Όνομα πρόσθετου" +msgid "&Text to find:" +msgstr "Κείμενο για α&ναζήτηση:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:2291 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Απενεργοποιημένα:" +msgid "Target string" +msgstr "Συμβολοσειρά στόχος" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "&Replacement text:" +msgstr "Κείμενο &αντικατάστασης:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα:" +msgid "The replacement string" +msgstr "Η συμβολοσειρά αντικατάστασης" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Γενικό όνομα" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Σύστημα ελέγχου εκδόσεων για αυτό το έργο:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Βοήθημα κώδικα" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Λίστα από πρόσθετα για φόρτωση" +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                      How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί, μια βοήθεια εργαλείου θα εμφανιστεί μόλις το ποντίκι βρεθεί " +"πάνω από έναν σελιδοδείκτη, που περιέχει το κείμενο στην περιοχή που τον " +"περιβάλλει. " +"

                      Το πόσες γραμμές συμπερίληψης θα ενσωματωθούν εξαρτάται από τη τιμή μέσα " +"στο σχετικό πλαίσιο." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "&Γενικό όνομα:" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Εμφάνιση &βοηθήματος κώδικα" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "Γ&ραμμές σχετικές:" -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Δεν υπάρχουν ρυθμίσεις διαθέσιμες για αυτό το VCS." +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κώδικα του σελιδοδείκτη στον αντίστοιχο πίνακα" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Νέο έργο Subversion" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                      This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Αυτό ορίζει αν ο πίνακας σελιδοδεικτών θα εμφανίζει το περιεχόμενο της γραμμής " +"κώδικα του σελιδοδείκτη επιπλέον εκτός του αριθμού γραμμής." +"

                      Αυτό μπορεί να γίνει προαιρετικό και να εξαρτάται από την αρχή της γραμμής, " +"τυπικά χρησιμοποιείται για την εμφάνιση γραμμών που περιέχουν σχόλια." -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:2321 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "&Εισαγωγή διεύθυνσης:" +msgid "&Never" +msgstr "&Ποτέ" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "Δημιουργία &τυπικών καταλόγων (ετικέτα/κορμός/κλάδοι/);" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "&Μόνο για γραμμές που αρχίζουν με:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Προβολή καταγραφής subversion" +msgid "&Always" +msgstr "&Πάντα" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "Χωρίς εμφάνιση καταγραφών πριν το σημείο διακλάδωσης" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "" +"Εμφάνισε πάντα το περιεχόμενο της γραμμής κώδικα του σελιδοδείκτη επιπλέον του " +"αριθμού γραμμής" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Τέλος αναθεώρησης" +msgid "Find Documentation" +msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "&Κατά αριθμό αναθεώρησης" +msgid "Search term:" +msgstr "Όρος αναζήτησης:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "Κ&ατά ενδεικτικό αναθεώρησης" +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Ακύρωση" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Επιλογές αναζήτησης τεκμηρίωσης" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Έναρξη αναθεώρησης" +msgid "Go to first match" +msgstr "Μετάβαση στο πρώτο ταίριασμα" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Συγχώνευση Subversion" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τις πηγές\n" +"αναζήτησης και να αλλάξετε την προτεραιότητά τους εδώ." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Προορισμός" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Προγραμματιστική τεκμηρίωση έργου (API)" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Διαδρομή εργασίας προορισμού" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Τοποθεσία &καταλόγου:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Πηγή 1" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "Τύπος &συλλογής:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Αριθμός:" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη έργου" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "Λέξη κλειδί:" +msgid "&Location:" +msgstr "&Τοποθεσία:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "ΚΕΦΑΛΗ" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Ιδιότητες καταλόγου τεκμηρίωσης" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "ΒΑΣΗ" +msgid "&Title:" +msgstr "&Τίτλος:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "ΥΠΟΒΛΗΘΗΚΕ" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Επιλογή θέματος" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "ΠΡΟΗΓ" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Επιλογή θέματος για το %1:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "URL πηγαίου κώδικα ή διαδρομή εργασίας:" +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Καθορισμός αναθεώρησης ως" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "Τοπο&θεσία:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Πηγή 2" +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"--force (εξαναγκασμός αφαίρεσης τοπικά τροποποιημένων αρχείων ή αντικειμένων " -"χωρίς έκδοση.)" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "&Συλλογές τεκμηρίωσης" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 #, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "&Αναζήτηση σε όλο το κείμενο" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" -"--dry-run (Λήψη μόνο ειδοποίηση πλήρους αποτελέσματος\n" -" χωρίς την πραγματική τροποποίηση του αντιγράφου εργασίας)" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "Εκτελέσιμο htse&arch:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Εναλλαγή Subversion" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "Εκτελέσιμο htdi&g:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "Μη αναδρομικά. (Εναλλαγή μόνο στους άμεσους απογόνους)" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Κατάλο&γος βάσης δεδομένων:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "URL τρέχοντος χώρου αποθήκευσης" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "Εκτελέσιμο ht&merge:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Αντίγραφο εργασίας για εναλλαγή" +msgid "O&ther" +msgstr "Ά&λλο" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Λειτουργία εργασίας" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Επεξεργαστής αντικειμένων σχετικού μενού" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "εναλλαγή svn" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Εύρεση στην τεκμηρίωση" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "εναλλαγή svn --relocation" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Αναζήτηση στα περιεχόμενα της τεκμηρίωσης" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Νέο URL προορισμού" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "Ανα&ζήτηση στην τεκμηρίωση" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Διαφορές Subversion" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Μετάβαση στη σελίδα &πληροφοριών" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Έλεγχος αρχείων αρθρώματος Subversion" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Μετάβαση στη σελίδα εγ&χειριδίου" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "Χρήση του &βοηθού KDevelop για την ανάγνωση της τεκμηρίωσης" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "Έλεγχος αρχείων &από:" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Γραμματοσειρές && Μέγεθος" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Αναθεώρηση:" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "Τυ&πική γραμματοσειρά:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Αυτό το έργο έχει τους τυπικούς καταλόγους &κορμός/κλάδοι/ετικέτες" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "Γραμματοσειρά στα&θερού μεγέθους:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Τοπικός κατάλογος" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "Συντελεστής &μεγέθυνσης:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "Έλεγ&χος αρχείων στο:" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "&Όνομα του νέου δημιουργημένου καταλόγου:" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Μήνυμα καταγραφής" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "Α&κύρωση" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Νέο αντικείμενο" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "Διατήρηση κλειδωμάτων" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Αναδρομικά" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "Έμπιστο πιστοποιητικό SSL" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Αντίγραφο Subversion" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "" -"Ορίστε είτε το URL του πλήρους χώρου αποθήκευσης ή την τοπική διαδρομή εργασίας" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Αιτήθηκε τοπική διαδρομή" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Αναθεώρηση πηγαίου κώδικα" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Ορισμός με αριθμό:" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Ορισμός με λέξη κλειδί:" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "ΕΡΓΑΣΙΑΣ" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Πηγαίος κώδικας" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "Ορισμός με το URL του χώρου αποθήκευσης του αντικειμένου αυτού" +msgid "Tag" +msgstr "Ετικέτα" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "Ορισμός με την τοπική διαδρομή του αντικειμένου αυτού" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" +"Προβολή αποτελεσμάτων για αναζητήσεις ετικετών. Κάντε κλικ σε μία γραμμή για να " +"μετακινηθείτε στην αντίστοιχη θέση του κώδικα." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "&Καμία ενέργεια" +msgid "Lookup:" +msgstr "Αναζήτηση:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                      The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" -"Προσθήκη μενού subversion στο έργο.\n" -"\n" -"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εκτός και αν εισάγετε εκτός του \n" -"tdevelop, δε θα μπορείτε να εκτελέσετε\n" -"οποιαδήποτε λειτουργία subversion." +"Εισάγετε το αναγνωριστικό που θέλετε να αναζητήσετε. " +"

                      Το αναγνωριστικό θα εμφανίζει μια όλο και πιο περιορισμένη λίστα καθώς " +"πληκτρολογείτε." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" -"&Δημιουργία ενός δέντρου έργου και εισαγωγή νέου έργου στον κορμό, έπειτα " -"έλεγχος εξόδου από τον χώρο αποθήκευσης" +msgid "Hits:" +msgstr "Αποτελέσματα:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"Δημιουργία ενός έργου και εισαγωγή του στον χώρο αποθήκευσης\n" -"subversion και έλεγχος αυτού ως αντίγραφο εργασίας.\n" -"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο χώρος αποθήκευσης θα πρέπει να υπάρχει.\n" -"π.χ. έχει δημιουργηθεί με την 'svnadmin'" +msgid "Date:" +msgstr "Ημερομηνία:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" -msgstr "" -"Παράδειγμα για το url (αν ο χώρος αποθήκευσης του subversion είναι το " -"/home/user/subversion):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Χώρος αποθήκευσης:" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"Τοποθεσία χώρου αποθήκευσης Subversion.\n" -"Ο χώρος αποθήκευσης θα πρέπει να υπάρχει,\n" -"π.χ. έχει δημιουργηθεί με την 'svnadmin'" +msgid "Regenerate" +msgstr "Αναδημιουργία" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"Press to regenerate CTags database." +"

                      This will take some time on a large project." msgstr "" -"Τοποθεσία χώρου αποθήκευσης Subversion. Αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει τον " -"υποκατάλογο του έργου μέσα στο χώρο αποθήκευσης. Θα δημιουργηθούν ο " -"υποκατάλογος του έργου καθώς και οι υπόλοιποι υποκατάλογοι. \n" -"\n" -"Έτσι για παράδειγμα δίνοντας http://localhost/svn/projectname θα δημιουργηθούν " -"οι παρακάτω κατάλογοι και το έργο θα εισαχθεί στον υποκατάλογο κορμού (trunk):\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +"Πατήστε για την αναδημιουργία της βάσης δεδομένων CTags." +"

                      Αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά για ένα μεγάλο έργο." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "" -"Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα χώρο αποθήκευσης CVS για το νέο " -"σας έργο" +msgid "Create new tags file" +msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ετικετών" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "&Ετικέτα κυκλοφορίας:" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Διαδρομή αρχείου ετικετών προορισμού:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του χώρου αποθήκευσης" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Κατάλογος προς ετικέτα:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"Το όνομα του χώρου αποθήκευσης CVS πάει εδώ.\n" -"Τις περισσότερες φορές απλά χρησιμοποιείτε το όνομα του έργου" +msgid "&Create" +msgstr "&Δημιουργία" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "κατασκευαστής" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Ακύρωση" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του κατασκευαστή" +msgid "Add tags file" +msgstr "Προσθήκη αρχείου ετικετών" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Μήνυμα:" +msgid "Tags file:" +msgstr "Αρχείο ετικετών:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Άρθρωμα:" +msgid "O&K" +msgstr "Ε&ντάξει" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Ετικέτα &κατασκευαστή:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Γε&νικά" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "νέο έργο" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Σχετικό μενού επεξεργαστή" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Μήνυμα δημιουργίας χώρου αποθήκευσης" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Εμφάνιση \"&Μετάβαση στη δήλωση\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "αρχή" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Αν επιλεχθεί, μία επιλογή για τη μεταφορά στην ταιριασμένη ετικέτα δήλωσης θα " +"εμφανιστεί. Αν υπάρχει παραπάνω από ένα ταίριασμα, θα εμφανιστούν όλα στην " +"προβολή αποτελέσματος του ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Ετικέτα που θα συσχετισθεί με την αρχική κατάσταση" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Εμφάνιση \"Μετάβαση στον &ορισμό\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "Διαδρομή &εξυπηρετητή:" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Αν επιλεχθεί, μία επιλογή για τη μεταφορά στην ταιριασμένη ετικέτα ορισμού θα " +"εμφανιστεί. Αν υπάρχει παραπάνω από ένα ταίριασμα, θα εμφανιστούν όλα στην " +"προβολή αποτελέσματος του ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Εισάγετε την βασική τοποθεσία CVS" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Εμφάνιση \"Αν&αζήτηση CTags\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                        \n" -"
                      • /home/cvsroot or
                      • " -"
                      • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                      " +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." msgstr "" -"Η βασική τοποθεσία CVS πηγαίνει εδώ, για παράδειγμα:" -"
                        \n" -"
                      • /home/cvsroot or
                      • " -"
                      • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                      " +"Αν επιλεχθεί, μία επιλογή για την πλήρη αναζήτηση όλως των ταιριασμένων " +"ετικετών θα εμφανιστεί στο σχετικό μενού. Τα ταιριάσματα θα εμφανιστούν όλα " +"στην προβολή αποτελέσματος του ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Όταν υπάρχει πάνω από ένα ταίριασμα, να γίνει μετάβασ&η στο πρώτο" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "" +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." +msgstr "" +"Αν πάνω από ένα ταίριασμα δημιουργηθεί από μια αναζήτηση, πηγαίνει κατευθείαν " +"στο πρώτο ταίριασμα στη λίστα. Σημείωση: η συντόμευση " +"Μετάβαση στο επόμενο ταίριασμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετακίνηση " +"μεταξύ των ταιριασμάτων." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Αρχικοποίηση &βασικής τοποθεσίας" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "&Χρήση προσαρμοσμένων παραμέτρων δημιουργίας αρχείου ετικετών" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Ελέγξτε αν ορίσατε μια νέα βασική τοποθεσία CVS" +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "" +"Οι προεπιλεγμένες παράμετροι θα πρέπει να είναι αρκετές, αλλά αν χρειαστεί μία " +"προσαρμοσμένη συμβολοσειρά παραμέτρων δημιουργίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Υποβολή στο χώρο αποθήκευσης" +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" +"Εισάγετε προσαρμοσμένες παραμέτρους για τη δημιουργία βάσης δεδομένων του ctags " +"εδώ. Σημείωση: μην ορίζετε ένα όνομα αρχείου ετικετών εδώ, αλλά παρακάτω." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Μήνυμα" +msgid "Paths" +msgstr "Διαδρομές" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "&Προσθήκη στο ιστορικό αλλαγών:" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" +"Εισάγετε τη διαδρομή για το εκτελέσιμο exuberant ctags. Αν αυτό είναι άδειο, το " +"ctags θα εκτελεστεί από το $PATH. Σημειώστε ότι μερικές φορές είναι " +"εγκατεστημένο ως exuberant-ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Διαδρομή αρχείου ιστορικού αλλαγών (σχετικό με τον κατάλογο του έργου)" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου ctags:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 +#, no-c-format +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "Δι&αχείριση αρχείων ετικετών" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 +#, no-c-format +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Διαδρομή αρχείου ετικετών του έργου:" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "" -"Changelog filename path" -"
                      Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." msgstr "" -"Διαδρομή αρχείου ιστορικού αλλαγών" -"
                      Εισάγετε εδώ το όνομα αρχείου ιστορικού αλλαγών που επιθυμείτε να " -"χρησιμοποιήσετε ώστε να το μήνυμα να προστεθεί" +"Εισάγετε την πλήρη διαδρομή του αρχείου ετικετών του έργου. Αν είναι κενό, το " +"αρχείο θα ονομάζεται ετικέτες και θα βρίσκεται στο βασικό φάκελο του " +"έργου." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά σε κυκλοφορία/κλάδο/ημερομηνία" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Άλλα αρχεία ετικετών:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Αναθεώρηση" +msgid "&Create..." +msgstr "&Δημιουργία..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&Πιο πρόσφατο από τον τρέχοντα κλάδο" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Αφαίρεση" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "Μια α&ναθεώρηση/ετικέτα/κλάδος:" +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Εισάγετε το όνομα κυκλοφορίας εδώ (αφήστε κενό για ΚΕΦΑΛΗ)" +msgid "Tags file" +msgstr "Αρχείο ετικετών" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 +#, no-c-format +msgid "File List" +msgstr "Λίστα αρχείων" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "" +"Εμφάνιση γραμμής εργαλείων στην προβολή εργαλείων (απαιτεί επανεκκίνηση)" + +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" msgstr "" -"Συμπληρώστε το πεδίο με το όνομα της κυκλοφορίας ή του κλάδου (π.χ. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +"Απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε τη γραμμή εργαλείων μαζί με τις " +"υπόλοιπες." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Μια &ημερομηνία:" +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Αποθήκευση αρχείων έργου μόνο μιας συνεδρίας" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Συμπληρώστε το πεδίο με μια ημερομηνία (π.χ. 20030204)" +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το αν επιθυμείτε την αγνόηση αρχείων που δεν είναι τμήμα του " +"έργου" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Επιπλέον επιλογές" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών αρχείων πριν το άνοιγμα μιας συνεδρίας" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" msgstr "" -"&Εξαναγκασμός ακόμα και αν το αρχείο έχει τροποποιηθεί τοπικά (επαναφορά)" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των τρέχοντων " +"ανοιχτών αρχείων πριν το άνοιγμα μιας συνεδρίας" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή CVS" +msgid "Projectviews" +msgstr "Προβολές έργου" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "&Τοπικός κατάλογος προορισμού:" +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Άνοιγμα αυτής της συνεδρίας μετά τη φόρτωση του έργου:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "Διαδρομή &εξυπηρετητή (π.χ. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "select a session" +msgstr "επιλογή μιας συνεδρίας" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Επιλογή αρθρώματος" +msgid "File Group View" +msgstr "Προβολή αρχείου ομάδων" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Ετικέτα/κλάδος:" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Ομάδες στην προβολή αρχείου και αντίστοιχα μοτίβα:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "&Καθαρισμός καταλόγων" +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Δημιουργία υποκαταλόγων αν χρειάζεται" +msgid "Pattern" +msgstr "Μοτίβο" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Άρθρωμα" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Προσθήκη ομάδας..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Πραγματική διαδρομή" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Επεξεργασία ομάδας..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&Ανάκτηση λίστας αρθρωμάτων" +msgid "De&lete Group" +msgstr "Δια&γραφή ομάδας" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Ανάκτηση λίστας αρθρωμάτων από τον εξυπηρετητή" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Χρώματα για την οπτική εμφάνιση του VCS" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" msgstr "" -"Κάντε κλικ για να ανακτήσετε τη λίστα αρθρωμάτων από τον εξυπηρετητή που " -"ορίσατε" +"Χρώματα που θα χρησιμοποιηθούν για την οπτική εμφάνιση του ελέγχου έκδοσης" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Επεξεργαστές" +msgid "&Updated:" +msgstr "&Ενημερωμένο:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Ετικέτες στα αρχεία του χώρου αποθήκευσης CVS" +msgid "&Modified:" +msgstr "&Τροποποιήθηκε:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "&Όνομα ετικέτας/κλάδου:" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "&Σύγκρουση:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Ετικέτα ως &κλάδος" +msgid "&Added:" +msgstr "&Προστέθηκε:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Εξαναγκασμός" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Κολλημένο:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Επιλογή αναθεωρήσεων για εύρεση διαφορών" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "&Θέλει έλεγχο:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Κατασκευή μεταξύ τους διαφοράς" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "&Θέλει διόρθωση:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Τοπικού αντιγράφου και μιας &αναθεώρησης:" +msgid "Un&known:" +msgstr "Ά&γνωστο:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&Δύο αναθεωρήσεων/ετικετών:" +msgid "&Default:" +msgstr "&Προκαθορισμένο:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Αναθεώρηση Α:" +msgid "Add Tool" +msgstr "Προσθήκη εργαλείου" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "" -"Δεύτερη αναθεώρηση για σύγκριση (αφήστε κενό για σύγκριση ως προς τη ΚΕΦΑΛΗ)" +msgid "C&apture output" +msgstr "&Καταγραφή εξόδου" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Πρώτη αναθεώρηση για σύγκριση" +msgid "" +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." +msgstr "" +"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η έξοδος από την εφαρμογή θα εμφανισθεί στην " +"προβολή εξόδου εφαρμογής, αλλιώς κάθε έξοδος θα παραβλεφθεί." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Αναθεώρηση Β:" +msgid "&Menu text:" +msgstr "Κείμενο &μενού:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "Τοπικού αντιγράφου και &HEAD" +msgid "" +"

                      The following placeholders can be used:

                      \n" +"

                      \n" +"%D - The project directory" +"
                      \n" +"%S - The current filename" +"
                      \n" +"%T - The current selection" +"
                      \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                      \n" +"

                      \n" +"

                      If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                      " +msgstr "" +"

                      Οι ακόλουθοι αντικαταστάτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν:

                      \n" +"

                      \n" +"%D - Ο κατάλογος του έργου" +"
                      \n" +"%K - Το τρέχον όνομα αρχείου" +"
                      \n" +"%T - Η τρέχουσα επιλογή" +"
                      \n" +" - Η τρέχουσα λέξη που βρίσκεται ο δρομέας" +"
                      \n" +"

                      \n" +"

                      Αν κάποιες από τους χρησιμοποιούμενους αντικαταστάτες δεν έχει τιμή (για " +"παράδειγμα\n" +"αν χρησιμοποιήσετε το %T αλλά δεν υπάρχει τρέχουσα επιλογή), τότε το εργαλείο " +"δε\n" +"θα εκτελεσθεί.

                      " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "&Τοπικού αντιγράφου και BASE" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται στο μενού εργαλεία" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "Επιλογές CVS" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Η διαδρομή και το όνομα της προς εκτέλεση εφαρμογής" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Κοινές ρυθμίσεις" +msgid "External Tools" +msgstr "Εξωτερικά εργαλεία" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "&Απομακρυσμένο κέλυφος (μεταβλητή περιβάλλοντος CVS_RSH):" +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Μενού &εργαλείων" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "ορισμός της μεταβλητής CVS_RSH" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "Σχετικό μενού &αρχείου" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Ορίστε αυτή την επιλογή στο \"ssh\" για να χρησιμοποιήσετε το ssh σαν " -"απομακρυσμένο κέλυφος στο CVS. Σημειώστε ότι χρειάζεστε πρόσβαση χωρίς κωδικό " -"(δείτε την τεκμηρίωση του ssh για το πώς δημιουργείτε ένα ζεύγος " -"δημόσιου/ιδιωτικού κλειδιών) αλλιώς το CVS θα κολλάει επ' αόριστον." +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "Σχετικό Μενού &καταλόγου" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "&Τοποθεσία εξυπηρετητή CVS:" +msgid "Code Templates" +msgstr "Πρότυπα κώδικα" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Κατά την ενημέρωση" +msgid "Co&de:" +msgstr "Κώ&δικας:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Δημιουργία &νέων καταλόγων (αν υπάρχουν)" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "&Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης λέξεων" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "&Καθαρισμός κενών καταλόγων" +msgid "Template" +msgstr "Πρότυπο" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "&Ενημέρωση και των υποκαταλόγων" +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Κατά την υποβολή/αφαίρεση" +msgid "Suffixes" +msgstr "Καταλήξεις" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "&Αναδρομή" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Πρότυπα:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Κατά τη δημιουργία διαφορών" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Προσθήκη προτύπου κώδικα" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Χρήση αυτών των &επιπλέον ρυθμίσεων:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Πρότυπο:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "Σχετι&κές γραμμές:" +msgid "&Description:" +msgstr "&Περιγραφή:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Δημιουργία αρθρώματος στο χώρο αποθήκευσης" +msgid "&Suffixes:" +msgstr "Καταλή&ξεις:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Αρχικοποίηση τοπικού χώρου αποθήκευσης..." +msgid "File name:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Σύνδεση στο &χώρο αποθήκευσης..." +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Λίστα παραμέτρων συνάρτησης:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "Άρ&θρωμα:" +msgid "Quick Open" +msgstr "Γρήγορο άνοιγμα" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "Ετικέτα &κυκλοφορίας:" +msgid "[NAME]" +msgstr "[ΟΝΟΜΑ]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Σχόλιο:" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[ΛΙΣΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&Χώρος αποθήκευσης:" +msgid "Customize" +msgstr "Προσαρμογή" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Πρώτη εισαγωγή" +msgid "Class name:" +msgstr "Όνομα κλάσης:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Επιλογή τοποθεσίας χώρου αποθήκευσης" +msgid "Base class:" +msgstr "Βασική κλάση:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "&Τοποθεσία χώρου αποθήκευσης:" +msgid "Implementation file:" +msgstr "Αρχείο υλοποίησης:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "Ετικέτα &κλάδου:" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 -#, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Ανάκτηση &λίστας" +msgid "Header file:" +msgstr "Αρχείο επικεφαλίδας:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "Περιηγητής τμημάτων" +msgid "Classes:" +msgstr "Κλάσεις:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Αυτό είναι μια διεπαφή για το TDETrader του TDE: ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του " -"TDE για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες του TDE και το " -"TDETrader" +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "&Τύπος υπηρεσίας TDE:" +msgid "Create New Project" +msgstr "Δημιουργία νέου Έργου" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "&Επιπλέον περιορισμοί:" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 #, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"ΠεριορισμοίΚάντε ευέλικτο το ερώτημά σας γράφοντας επιπλέον περιορισμούς " -"όπως ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." +msgid "&All Projects" +msgstr "&Όλα τα έργα" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "Αποτε&λέσματα" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Εμφάνιση όλων των προτύπων έργων" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Αντικατάσταση συμβολοσειράς σε ολόκληρο το έργο" +msgid "&Favorites" +msgstr "&Αγαπημένα" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Ευαισθησία κε&φαλαίων/πεζών" +msgid "Application &name:" +msgstr "Ό&νομα εφαρμογής:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "Όλα τις υ&ποσυμβολοσειρές" +msgid "Final location:" +msgstr "Τελική τοποθεσία:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "Μόνο &ολόκληρες λέξεις" +msgid "TextLabel4" +msgstr "ΕτικέταΚειμένου4" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "Κανονική έ&κφραση:" +msgid "Project Options" +msgstr "Επιλογές έργου" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης για ορισμό στόχου" +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές επιλογές" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 #, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "&Επεξεργασία" +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 #, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "" -"Ανοίγει τον επεξεργαστή κανονικής έκφρασης. Ενεργοποιημένο μόνο αν έχει " -"εγκατασταθεί." +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "Εισάγετε την κανονική έκφραση εδώ" +msgid "Version:" +msgstr "Έκδοση:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "Αρχεία προορισμού στο έργο" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "&Όλα τα αρχεία" +msgid "License:" +msgstr "Άδεια:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "Όλα τα αρχεία του έργου θα ληφθούν υπόψη." +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένη" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "&Ανοικτά αρχεία μόνο" +msgid "Custom Options" +msgstr "Επιλογές προσαρμογής" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." -msgstr "Μόνο τα ανοικτά αρχεία του έργου θα ληφθούν υπόψη." +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος έργου" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "Αρχεία στη &διαδρομή:" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Ανάκτηση &αρθρώματος" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." -msgstr "" -"Μόνο τα αρχεία του έργου σε αυτό τον κατάλογο και τους υποκαταλόγους του θα " -"ληφθούν υπόψη." +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&Ανάκτηση από:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "Η έκφραση δεν είναι έγκυρη." +msgid "Project &name:" +msgstr "&Όνομα έργου:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 #, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "Α&ναζήτηση" +msgid "&Project type:" +msgstr "Τύπος &έργου:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "Εκκίνηση αναζήτησης για πιθανούς στόχους προς αντικατάσταση." +msgid "&Email:" +msgstr "&Email:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "Συμβολοσειρές" +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"Αν υπάρχει το αρχείο AUTHOR στον\n" +"κατάλογο, και αυτό περιέχει διευθύνσεις email\n" +"με τη μορφή XXXX <.....>, το XXXX\n" +"θα είναι ο συγγραφέας και οτιδήποτε ανάμεσα \n" +"στα <....> είναι η διεύθυνση email." -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "Κείμενο για α&ναζήτηση:" +msgid "&Author:" +msgstr "&Συγγραφέας:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "Συμβολοσειρά στόχος" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Δημιουργία δομής για το σύστημα κατασκευής" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "Κείμενο &αντικατάστασης:" +msgid "Vcs Form" +msgstr "Φόρμα Vcs" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "Η συμβολοσειρά αντικατάστασης" +msgid "&Version control system:" +msgstr "Σύστημα ελέγχου &εκδόσεων:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Προσθήκη εργαλείου" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις δείγματος" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Παράμετροι:" +msgid "Tooltips" +msgstr "Συμβουλές εργαλείου" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "&Καταγραφή εξόδου" +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Εμφάνιση κειμένου δείγμα&τος σε συμβουλή εργαλείου" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" -"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η έξοδος από την εφαρμογή θα εμφανισθεί στην " -"προβολή εξόδου εφαρμογής, αλλιώς κάθε έξοδος θα παραβλεφθεί." +"Ορίζει αν μια συμβουλή εργαλείου θα εμφανίζεται με το κείμενο από τη γραμμή με " +"σελιδοδείκτη" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Εκτελέσιμο:" +msgid "Variables" +msgstr "Μεταβλητές" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "Κείμενο &μενού:" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Μέθοδος εισαγωγής μεταβλητών" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "" -"

                      The following placeholders can be used:

                      \n" -"

                      \n" -"%D - The project directory" -"
                      \n" -"%S - The current filename" -"
                      \n" -"%T - The current selection" -"
                      \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                      \n" -"

                      \n" -"

                      If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                      " -msgstr "" -"

                      Οι ακόλουθοι αντικαταστάτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν:

                      \n" -"

                      \n" -"%D - Ο κατάλογος του έργου" -"
                      \n" -"%K - Το τρέχον όνομα αρχείου" -"
                      \n" -"%T - Η τρέχουσα επιλογή" -"
                      \n" -" - Η τρέχουσα λέξη που βρίσκεται ο δρομέας" -"
                      \n" -"

                      \n" -"

                      Αν κάποιες από τους χρησιμοποιούμενους αντικαταστάτες δεν έχει τιμή (για " -"παράδειγμα\n" -"αν χρησιμοποιήσετε το %T αλλά δεν υπάρχει τρέχουσα επιλογή), τότε το εργαλείο " -"δε\n" -"θα εκτελεσθεί.

                      " +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Απλό παράθυρο διαλόγου για κάθε μεταβλητή μέσα στο δείγμα" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται στο μενού εργαλεία" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "Ένα παράθυρο διαλόγου θα εμφανιστεί για κάθε μεταβλητή μέσα στο δείγμα" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Η διαδρομή και το όνομα της προς εκτέλεση εφαρμογής" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Ένα παράθυρο διαλόγου για όλες τις μεταβλητές μέσα σε ένα δείγμα" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Εξωτερικά εργαλεία" +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" +"Ένα παράθυρο διαλόγου θα εμφανιστεί όπου θα μπορείτε να εισάγετε τιμές για όλες " +"τις μεταβλητές μέσα σε ένα δείγμα" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "Μενού &εργαλείων" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Οριοθέτης:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "Σχετικό μενού &αρχείου" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Αυτόματο άνοιγμα ομάδων" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "Σχετικό Μενού &καταλόγου" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Η γλώσσα της ομάδας είναι η κύρια γλώσσα του έργου" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" +msgid "" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." +msgstr "" +"Αν η γλώσσα ομάδας είναι ίδια με την κύρια γλώσσα του έργου, η ομάδα θα " +"ανοίξει αυτόματα." -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Λίστα παραμέτρων συνάρτησης:" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Η γλώσσα της ομάδας υποστηρίζεται από το έργο" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Γρήγορο άνοιγμα" +msgid "" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                      Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                      " +msgstr "" +"Οι ομάδες που έχουν μια γλώσσα που υποστηρίζεται από το τρέχον έργο θα " +"ανοίξουν αυτόματα. " +"
                      Ακόμη και αν η γλώσσα της ομάδας είναι διαφορετική από την κύρια γλώσσα του " +"έργου.
                      " -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[ΟΝΟΜΑ]" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Προσθήκη δείγματος" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[ΛΙΣΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ]" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Δείγμα:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Προετοιμασία για κυκλοφορία" +msgid "Group:" +msgstr "Ομάδα:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 #, no-c-format -msgid "

                      Project Packaging & Publishing

                      " -msgstr "

                      Δημιουργία πακέτου και έκδοση έργου

                      " +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να μάθετε πως να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές μέσα σε ένα " +"δείγμα" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "Διανομή &πηγαίου κώδικα" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων εξόδου" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "&Χρήση προσαρμοσμένων επιλογών" +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "Προκαθορισμένο: %n-%v.tar.gz" +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Εμφάνιση μόνο γραμμών που ταιριάζουν:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Επιλογές πηγαίου κώδικα" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Κανονική έ&κφραση" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Χρήση του &bzip2 αντί του gzip" +msgid "PartExplorer" +msgstr "Περιηγητής τμημάτων" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 #, no-c-format msgid "" -"Archive name format: " -"
                      %n - File name " -"
                      %v - File version " -"
                      %d - Date of archive" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" -" Μορφή ονόματος αρχείου αποθήκης: " -"
                      %n - Όνομα αρχείου " -"
                      %v - Έκδοση αρχείου " -"
                      %d - Ημερομηνία αρχειοθήκης" +"Αυτό είναι μια διεπαφή για το TDETrader του TDE: ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του " +"TDE για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες του TDE και το " +"TDETrader" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&Τύπος υπηρεσίας TDE:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου χρησιμοποιώντας τις επιλογές μορφής. " +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "&Επιπλέον περιορισμοί:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 -#, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "&Προσθήκη αρχείων" +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr "" +"ΠεριορισμοίΚάντε ευέλικτο το ερώτημά σας γράφοντας επιπλέον περιορισμούς " +"όπως ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Δημιουργία &αρχειοθήκης πηγαίου κώδικα" +msgid "&Results" +msgstr "Αποτε&λέσματα" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "&Επαναφορά" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Ρύθμιση τεχνικού στυλ" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "&Λίστα αρχείων:" +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "Πληροφορίες &πακέτου" +msgid "&Style" +msgstr "&Στυλ" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "&Κατασκευαστής:" +msgid "&User defined" +msgstr "&Ορισμένο από τον χρήστη" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Όνομα εφαρμογής" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Επιλογές από άλλες καρτέλες." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "Ό&νομα εφαρμογής:" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 -#, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "&Περίληψη:" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "&Κυκλοφορία:" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Στυλ μορφοποίησης/εσοχών ANSI.\n" +"Διακοπή αγκύλων\n" +"Χρήση 4 κενών\n" +"Εσοχή αγκύλης=ψευδές\n" +"Εσοχή κλάσης=ψευδές\n" +"Εσοχή Switch=ψευδές\n" +"Εσοχή χώρου ονομάτων=ψευδές" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "Έ&κδοση:" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan && Ritchie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 #, no-c-format msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" msgstr "" -"Έκδοση του πακέτου αρχείων.\n" -"Το αντικείμενο μενού: Έργο/Επιλογές Έργου/Γενικά/Έκδοση\n" -"τροποποιεί τον αριθμό έκδοσης του μεταγλωττισμένου έργου" +"Στυλ μορφοποίησης/εσοχών Kernighan και Ritchie.\n" +"Προσκόλληση αγκύλων\n" +"Χρήση 4 κενών\n" +"Εσοχή κλάσης=ψευδές\n" +"Εσοχή Switch=ψευδές\n" +"Εσοχή χώρου ονομάτων=ψευδές\n" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Ομάδα:" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "&Δημιουργός πακέτου:" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Λειτουργία Linux (8 κενά ανά εσοχή, διακοπή αγκύλων τμήματος ορισμού αλλά " +"προσκόλληση αγκύλων τμήματος εντολών).\n" +"Αγκύλες Linux\n" +"Χρήση 8 κενών\n" +"Εσοχή αγκύλων=ψευδές\n" +"Εσοχή κλάσης=ψευδές\n" +"Εσοχή Switch=ψευδές\n" +"Εσοχή χώρου ονομάτων=ψευδές" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Προχωρημένες &επιλογές πακέτου" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "&Δημιουργία πακέτου ανάπτυξης" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Στυλ μορφοποίησης/εσοχών GNU.\n" +"Διακοπή αγκύλων\n" +"Χρήση 2 κενών\n" +"Εσοχή τμήματος=αληθές\n" +"Εσοχή αγκύλης=ψευδές\n" +"Εσοχή κλάσης=ψευδές\n" +"Εσοχή Switch=ψευδές\n" +"Εσοχή χώρου ονομάτων=ψευδές" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Δημιουργία πακέτου τεκμηρίωσης" +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Ενσωμάτωση εικονιδίου εφαρμογής" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Λειτουργία Java, με στυλ μορφοποίησης/εσοχών τυπικής java.\n" +"Στυλ Java\n" +"Χρήση 4 κενών\n" +"Προσκόλληση αγκύλων\n" +"Εσοχή αγκύλων=ψευδές\n" +"Εσοχή Switch=ψευδές" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 #, no-c-format +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Χρήση καθολικών ε&πιλογών" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Architecture target:
                      (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." msgstr "" -"Αρχιτεκτονική προορισμού:
                      (Σημείωση: Πρέπει να έχετε μεταγλωττιστή που να " -"υποστηρίζει αυτή την αρχιτεκτονική" +"Χρήση των καθολικών προκαθορισμένων. Δείτε το μενού:\n" +"Ρυθμίσεις/Ρύθμιση του Kdevelop/Μορφοποίηση." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "Files to format" +msgstr "Αρχεία προς μορφοποίηση" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" +"Ορίστε τις επεκτάσεις αρχείων οι οποίες\n" +"θα μορφοποιηθούν από τη μορφοποίηση κώδικα.\n" +"Χρησιμοποιήστε μια λίστα διαχωρισμένη με κενά π.χ. *.cpp *.hpp\n" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το * μόνο του για όλα τα αρχεία." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Στηλοθέτες && α&γκύλες" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "&Filling" +msgstr "&Γέμισμα" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Γέμισμα &κενών γραμμών" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "" +"Συμπλήρωση κενών γραμμών με το κενό χαρακτήρα των προηγούμενων γραμμών τους." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "U&se tabs" +msgstr "Χρήση στηλο&θετών" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Αριθμός κενών χαρακτήρων ανά εσοχή." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "Μετατ&ροπή στηλοθετών" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Μετατροπή στηλοθετών σε κενούς χαρακτήρες." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" -msgstr "" -"&Κατασκευή πακέτου \n" -"πηγαίου κώδικα" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Χρήση &κενών:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." msgstr "" -"Κατασκευή εκτελέσ&ιμου \n" -"πακέτου" +"Αριθμός κενών χαρακτήρων που θα μετατραπούν σε έναν στηλοθέτη.\n" +"Ο αριθμός κενών ανά στηλοθέτη ελέγχεται από τον επεξεργαστή κειμένου." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"Ε&ξαγωγή \n" -"αρχείων κατασκευής" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "Εξ&αναγκασμός στηλοθετών" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." msgstr "" -"Ει&σαγωγή \n" -"αρχείων κατασκευής" +"Εξαναγκασμός χρήσης στηλοθετών σε περιοχές όπου κάποιο στυλ προτιμά να " +"χρησιμοποιήσει κενά." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "&Ιστορικό αλλαγών:" +msgid "Brackets" +msgstr "Αγκύλες" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Έκδοση κυκλοφορίας έ&ργου" +msgid "&No Change" +msgstr "&Καμία τροποποίηση" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Τοπικές επιλογές" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Οι αγκύλες δε θα τροποποιηθούν." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Δημιουργία σε&λίδας HTML πληροφοριών" +msgid "&Break" +msgstr "&Διακοπή" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "Πληροφορίες &χρήστη δημιουργημένες με RPM" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "" +"Διακοπή αγκύλων από τον κώδικα προ του τμήματος (π.χ. στυλ ANSI C/C++)." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Δημιουργία" +msgid "&Attach" +msgstr "&Συνημμένο" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "&Απομακρυσμένες επιλογές" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Προσκόλληση αγκύλων στο κώδικα προ του τμήματος (στυλ Java/K&R).\n" +"Δείτε επίσης τη Μορφοποίηση/Τμήματα/Διακοπή if-else" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Λίστα αρχείων προς &υποβολή:" +msgid "Linu&x style" +msgstr "Στυλ Linu&x" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Διακοπή αγκύλων από δηλώσεις κλάσης/συνάρτησης,\n" +"αλλά προσκόλληση αγκύλων σε εντολές προ του τμήματος." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "Δια&κοπή κεφαλίδες κλεισίματος" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Αποστολή σε &προσαρμοσμένη τοποθεσία FTP" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" +"Διακοπή αγκύλων πριν τις κεφαλίδες κλεισίματος (π.χ. 'else', 'catch', ...)\n" +"από τις αμέσως προηγούμενες αγκύλες κλεισίματος." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Αποστολή αρχείων στο ftp.&kde.org" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Χρήση εσοχών" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "Υπο&βολή" +msgid "Contin&uation" +msgstr "Συνέ&χεια" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" +"Εσοχή κατά ένα μέγιστο αριθμό κενών σε μια συνεχή εντολή,\n" +"σε σχέση με την προηγούμενη γραμμή." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Μέγιστο μέσα σε εντολή:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Αποστολή στο &apps.kde.com" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Ελάχιστο μέσα σε συνθήκη:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος έργου" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" +"Εσοχή κατά ένα ελάχιστο αριθμό κενό σε μια συνεχής συνθήκη\n" +"που ανήκει σε μια κεφαλίδα συνθήκης." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Ανάκτηση &αρθρώματος" +msgid "Twice current" +msgstr "Διπλάσιο του τρέχοντος" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "&Ανάκτηση από:" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Ον&τότητες σε εσοχή" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Όνομα έργου:" +msgid "&Switches" +msgstr "Εντολές &Switch" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "Τύπος &έργου:" +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" +"Εσοχή τμημάτων εναλλαγής ('switch'), έτσι ώστε οι κεφαλίδες της εσωτερικής " +"περίπτωσης 'case XXX:'\n" +"να τοποθετούνται σε εσοχή σε σχέση με το τμήμα εναλλαγής (switch)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Email:" +msgid "&Case statements" +msgstr "Εντολές &Case" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -"Αν υπάρχει το αρχείο AUTHOR στον\n" -"κατάλογο, και αυτό περιέχει διευθύνσεις email\n" -"με τη μορφή XXXX <.....>, το XXXX\n" -"θα είναι ο συγγραφέας και οτιδήποτε ανάμεσα \n" -"στα <....> είναι η διεύθυνση email." +"Εσοχή των τμημάτων case από τις κεφαλίδες 'case XXX:'.\n" +"Οι εντολές Case που δεν περιέχονται σε τμήματα δε θα τονιστούν με εσοχή." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Συγγραφέας:" +msgid "Cla&sses" +msgstr "Κλά&σεις" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Δημιουργία δομής για το σύστημα κατασκευής" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" +"Εσοχή των τμημάτων κλάσεων 'class', έτσι ώστε να βρίσκονται σε εσοχή \n" +"οι κεφαλίδες 'public:', 'protected:' και 'private: σε σχέση\n" +"με το τμήμα κώδικα της κλάσης." -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Φόρμα Vcs" +msgid "&Brackets" +msgstr "&Αγκύλες" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "Σύστημα ελέγχου &εκδόσεων:" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "Προσθήκη επιπλέον εσοχής στις αγκύλες τμήματος '{' και '}'." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Δημιουργία νέου Έργου" +msgid "&Namespaces" +msgstr "&Χώροι ονομάτων" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Εσοχή περιεχομένων των τμημάτων χώρων ονομάτων." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&Όλα τα έργα" +msgid "L&abels" +msgstr "Ε&τικέτες" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Εμφάνιση όλων των προτύπων έργων" +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" +"Εσοχή ετικετών έτσι ώστε να εμφανίζονται κατά μια εσοχή λιγότερη\n" +"από το τρέχον επίπεδο εσοχής, αντί να τοποθετούνται \n" +"εξ ολοκλήρου στα αριστερά (προκαθορισμένο)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Αγαπημένα" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "&Τμήματα" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "Ό&νομα εφαρμογής:" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "" +"Προσθήκη επιπλέον εσοχής σε ολόκληρα τμήματα κώδικα (συμπεριλαμβάνοντας τις " +"αγκύλες)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Τοποθεσία:" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "Πρ&οεπεξεργαστές #" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Τελική τοποθεσία:" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Εσοχή εντολών #define πολλαπλών γραμμών." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "ΕτικέταΚειμένου4" +msgid "For&matting" +msgstr "&Μορφοποίηση" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Επιλογές έργου" +msgid "Blocks" +msgstr "Τμήματα" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Διακοπή τμημάτων" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Εισαγωγή κενών γραμμών γύρο από μη σχετιζόμενα τμήματα κώδικα, ετικέτες, " +"κλάσεις,...\n" +"Γνωστά προβλήματα:\n" +"\n" +"1. Αν μια εντολή δεν είναι μέρος ενός τμήματος κώδικα, \n" +"στις ακόλουθες εντολές τοποθετούνται διπλά κενά. \n" +"Οι εντολές μέσα σε τμήματα κώδικα μορφοποιούνται \n" +"σωστά.\n" +"\n" +"2. Τα σχόλια διακόπτονται από το τμήμα κώδικα.\n" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Άδεια:" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "Διακοπή όλων των &τμημάτων" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένη" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Όπως η επιλογή --break-blocks, ενώ επιπλέον εισαγωγή κενών γραμμών \n" +"γύρω από τις περιέχοντες κεφαλίδες (π.χ. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Γνωστά προβλήματα:\n" +"\n" +"1. Αν μια εντολή δεν είναι μέρος ενός τμήματος κώδικα, \n" +"στις ακόλουθες εντολές τοποθετούνται διπλά κενά. \n" +"Οι εντολές μέσα σε τμήματα κώδικα μορφοποιούνται \n" +"σωστά.\n" +"\n" +"2. Τα σχόλια διακόπτονται από το τμήμα κώδικα.\n" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Επιλογές προσαρμογής" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "Διακοπή i&f-else" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Προσαρμογή" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "Διακοπή των εντολών 'else if()' σε δυο διαφορετικές γραμμές." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Όνομα κλάσης:" +msgid "Padding" +msgstr "Μετακίνηση" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Βασική κλάση:" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Προσθήκη &κενών μέσα σε παρενθέσεις" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Αρχείο υλοποίησης:" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "Εισαγωγή κενού μετακίνησης γύρω από το εσωτερικό παρενθέσεων." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Αρχείο επικεφαλίδας:" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Προσ&θήκη κενών εκτός των παρενθέσεων" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Κλάσεις:" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "Εισαγωγή κενού μετακίνησης γύρω από το εξωτερικό παρενθέσεων." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Επιλογές μάγου νέου αρχείου " +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Αφαίρεση άχρ&ηστων κενών γύρω από παρενθέσεις" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "Τύποι &έργων" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Αφαίρεση άχρηστων κενών μετακίνησης γύρω από παρενθέσεις." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "Α&φαίρεση τύπου" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "&Προσθήκη κενών γύρω από τελεστές" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "&Επεξεργασία τύπου..." +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"Εισαγωγή κενών μετακίνησης γύρω από τελεστές.\n" +"Αν εκτελεστεί η ενέργεια αυτή, οι τελεστές παραμένουν στη νέα θέση.\n" +"Δεν υπάρχει επιλογή αναίρεσης της μετακίνησης." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Νέος &υποτύπος..." +msgid "One Liners" +msgstr "Εντολές μιας γραμμής" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Νέος τύπος..." +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "&Διατήρηση εντολών μιας γραμμής" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Επέκταση τύπου" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Χωρίς διακοπή των γραμμών που περιέχουν πολλαπλές εντολές\n" +"σε πολλές γραμμές με μια εντολή η κάθε μία." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Όνομα τύπου" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Διατήρηση τμημάτων &μιας γραμμής" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "" +"Χωρίς διακοπή των τμημάτων κώδικα που βρίσκονται εξολοκλήρου σε μια γραμμή." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Επεξεργασία προ&τύπου" - +msgid "Example" +msgstr "Παράδειγμα" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIChooser" +msgstr "Χρήστης" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Use Tabs" +msgstr "Χρήση καρτελών" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 +#, no-c-format +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "" +"Μερικοί προτιμούν να μην έχουν μια γραμμή καρτελών και να αλλάζουν μεταξύ των " +"εγγράφων χρησιμοποιώντας άλλους τρόπους. Το Kate είναι ένα παράδειγμα τέτοιας " +"μορφής." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "Al&ways" +msgstr "&Πάντα" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 +#, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "Πο&τέ" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Χρήση κλεισίματος με κίνηση πάνω" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 +#, no-c-format +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"Η καρτέλα του εγγράφου μπορεί να χρησιμοποιηθεί προαιρετικά για το κλείσιμο του " +"εγγράφου, κάνοντας κλικ στο εικονίδιο της καρτέλας." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "Ν&αι" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Διάταξη καρτέλας προβολής εργαλείων" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 +#, no-c-format +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "" +"Τρεις διαφορετικές λειτουργίες για τις καρτέλες προβολής εργαλείων IDEAl. Το " +"\"Κείμενο και εικονίδια\" είναι το πιο πλήρες, αλλά καταλαμβάνει πολύ χώρο. " +"Όσοι έχουν μικρότερη οθόνη θα προτιμήσουν απλά τα \"Εικονίδια\"." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Εικονίδια" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Κ&είμενο" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "Text and icons" +msgstr "Κείμενο και εικονίδια" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Εξερεύνηση με καρτέλες" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Κάποιες επιπλέον επιλογές για την γραμμή καρτελών του εγγράφου." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Άνοιγμα &νέας καρτέλας μετά την τρέχουσα" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "Εμ&φάνιση εικονιδίων στις καρτέλες του εγγράφου" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 +#, no-c-format +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Εμφάνιση &κουμπιού κλεισίματος στη γραμμή καρτελών" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "" +"Σημείωση: Οι αλλαγές θα ενεργοποιηθούν μετά την επανεκκίνηση του KDevelop" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Επιλογές μάγου νέου αρχείου " + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "Τύποι &έργων" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Re&move Type" +msgstr "Α&φαίρεση τύπου" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "&Επεξεργασία τύπου..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Νέος &υποτύπος..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "&New Type..." +msgstr "&Νέος τύπος..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 +#, no-c-format +msgid "Type Extension" +msgstr "Επέκταση τύπου" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "Type Name" +msgstr "Όνομα τύπου" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:3637 +#, no-c-format +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Επεξεργασία προ&τύπου" + #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "Used &Global Types" msgstr "Χρησιμοποιημένοι κα&θολικοί τύποι" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3655 #, no-c-format msgid "Copy to Pro&ject Types" msgstr "Αντιγραφή στους τύπους έ&ργου" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3658 #, no-c-format msgid "Proje&ct Templates" msgstr "&Πρότυπα έργου" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format msgid "Template Name" msgstr "Όνομα προτύπου" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format msgid "C&hange Content..." msgstr "Α&λλαγή περιεχομένου..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format msgid "&New Template..." msgstr "&Νέο πρότυπο..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format msgid "Re&move Template" msgstr "Α&φαίρεση προτύπου" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format msgid "&Edit Template" msgstr "&Επεξεργασία προτύπου" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 -#, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Πρότυπο αρχείου " - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Όνομα προτύπου:" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Ορισμός περιεχομένου του προτύπου από &αρχείο:" - #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format msgid "File Type" msgstr "Τύπος αρχείου" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format msgid "Type &extension:" msgstr "&Επέκταση τύπου:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format msgid "Type &name:" msgstr "&Όνομα τύπου:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format msgid "Type &description:" msgstr "&Περιγραφή Τύπου:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Προσθήκη δείγματος" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 -#, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Δείγμα:" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Ομάδα:" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Ορισμός περιεχομένου του προτύπου από &αρχείο:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να μάθετε πως να χρησιμοποιήσετε μεταβλητές μέσα σε ένα " -"δείγμα" +msgid "File Template" +msgstr "Πρότυπο αρχείου " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις δείγματος" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Όνομα προτύπου:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Συμβουλές εργαλείου" +msgid "Scripting" +msgstr "Γραφή σεναρίων" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Εμφάνιση κειμένου δείγμα&τος σε συμβουλή εργαλείου" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Αναζήτηση προσαρμοσμένων καταλόγων για σενάρια" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." msgstr "" -"Ορίζει αν μια συμβουλή εργαλείου θα εμφανίζεται με το κείμενο από τη γραμμή με " -"σελιδοδείκτη" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτοί είναι κατάλογοι για αναζήτηση που βρίσκονται στους " +"καταλόγους πόρων του TDE. Έτσι, αν προσθέσετε τη συμβολοσειρά " +"\"kate/scripts\" στη λίστα, τότε το KScript θα αναζητήσει μέσα στο " +"\"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" για σενάρια. Αυτό σας επιτρέπει να έχετε " +"σενάρια τόσο στον προσωπικό σας φάκελο όσο και καθολικά του συστήματος." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Μεταβλητές" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Προετοιμασία για κυκλοφορία" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Μέθοδος εισαγωγής μεταβλητών" +msgid "

                      Project Packaging & Publishing

                      " +msgstr "

                      Δημιουργία πακέτου και έκδοση έργου

                      " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Απλό παράθυρο διαλόγου για κάθε μεταβλητή μέσα στο δείγμα" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "Ένα παράθυρο διαλόγου θα εμφανιστεί για κάθε μεταβλητή μέσα στο δείγμα" - -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 -#, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Ένα παράθυρο διαλόγου για όλες τις μεταβλητές μέσα σε ένα δείγμα" +msgid "Source &Distribution" +msgstr "Διανομή &πηγαίου κώδικα" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" -"Ένα παράθυρο διαλόγου θα εμφανιστεί όπου θα μπορείτε να εισάγετε τιμές για όλες " -"τις μεταβλητές μέσα σε ένα δείγμα" +msgid "&Use custom options" +msgstr "&Χρήση προσαρμοσμένων επιλογών" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Οριοθέτης:" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "Προκαθορισμένο: %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Αυτόματο άνοιγμα ομάδων" +msgid "Source Options" +msgstr "Επιλογές πηγαίου κώδικα" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Η γλώσσα της ομάδας είναι η κύρια γλώσσα του έργου" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Χρήση του &bzip2 αντί του gzip" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." +"Archive name format: " +"
                      %n - File name " +"
                      %v - File version " +"
                      %d - Date of archive" msgstr "" -"Αν η γλώσσα ομάδας είναι ίδια με την κύρια γλώσσα του έργου, η ομάδα θα " -"ανοίξει αυτόματα." +" Μορφή ονόματος αρχείου αποθήκης: " +"
                      %n - Όνομα αρχείου " +"
                      %v - Έκδοση αρχείου " +"
                      %d - Ημερομηνία αρχειοθήκης" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Η γλώσσα της ομάδας υποστηρίζεται από το έργο" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 #, no-c-format -msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                      Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                      " -msgstr "" -"Οι ομάδες που έχουν μια γλώσσα που υποστηρίζεται από το τρέχον έργο θα " -"ανοίξουν αυτόματα. " -"
                      Ακόμη και αν η γλώσσα της ομάδας είναι διαφορετική από την κύρια γλώσσα του " -"έργου.
                      " +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου χρησιμοποιώντας τις επιλογές μορφής. " -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Λίστα αρχείων" +msgid "&Add Files" +msgstr "&Προσθήκη αρχείων" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" -"Εμφάνιση γραμμής εργαλείων στην προβολή εργαλείων (απαιτεί επανεκκίνηση)" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Δημιουργία &αρχειοθήκης πηγαίου κώδικα" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" -"Απενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε τη γραμμή εργαλείων μαζί με τις " -"υπόλοιπες." +msgid "R&eset" +msgstr "&Επαναφορά" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Αποθήκευση αρχείων έργου μόνο μιας συνεδρίας" +msgid "File &list:" +msgstr "&Λίστα αρχείων:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε το αν επιθυμείτε την αγνόηση αρχείων που δεν είναι τμήμα του " -"έργου" +msgid "Package &Information" +msgstr "Πληροφορίες &πακέτου" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών αρχείων πριν το άνοιγμα μιας συνεδρίας" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "&Κατασκευαστής:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των τρέχοντων " -"ανοιχτών αρχείων πριν το άνοιγμα μιας συνεδρίας" +msgid "Application name" +msgstr "Όνομα εφαρμογής" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Προβολές έργου" +msgid "&Application name:" +msgstr "Ό&νομα εφαρμογής:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Άνοιγμα αυτής της συνεδρίας μετά τη φόρτωση του έργου:" +msgid "S&ummary:" +msgstr "&Περίληψη:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "επιλογή μιας συνεδρίας" +msgid "R&elease:" +msgstr "&Κυκλοφορία:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Χρώματα για την οπτική εμφάνιση του VCS" +msgid "&Version:" +msgstr "Έ&κδοση:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgid "" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" msgstr "" -"Χρώματα που θα χρησιμοποιηθούν για την οπτική εμφάνιση του ελέγχου έκδοσης" +"Έκδοση του πακέτου αρχείων.\n" +"Το αντικείμενο μενού: Έργο/Επιλογές Έργου/Γενικά/Έκδοση\n" +"τροποποιεί τον αριθμό έκδοσης του μεταγλωττισμένου έργου" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Ενημερωμένο:" +msgid "&Group:" +msgstr "&Ομάδα:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Τροποποιήθηκε:" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "&Δημιουργός πακέτου:" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "&Σύγκρουση:" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Προχωρημένες &επιλογές πακέτου" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Προστέθηκε:" +msgid "&Create development package" +msgstr "&Δημιουργία πακέτου ανάπτυξης" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Κολλημένο:" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Δημιουργία πακέτου τεκμηρίωσης" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "&Θέλει έλεγχο:" +msgid "Include application icon" +msgstr "Ενσωμάτωση εικονιδίου εφαρμογής" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "&Θέλει διόρθωση:" +msgid "" +"Architecture target:
                      (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Αρχιτεκτονική προορισμού:
                      (Σημείωση: Πρέπει να έχετε μεταγλωττιστή που να " +"υποστηρίζει αυτή την αρχιτεκτονική" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Ά&γνωστο:" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "&Προκαθορισμένο:" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Προβολή αρχείου ομάδων" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Ομάδες στην προβολή αρχείου και αντίστοιχα μοτίβα:" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Μοτίβο" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Προσθήκη ομάδας..." +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Επεξεργασία ομάδας..." +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "Δια&γραφή ομάδας" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Πρότυπα κώδικα" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "Κώ&δικας:" +msgid "" +"&Build Source \n" +"Package" +msgstr "" +"&Κατασκευή πακέτου \n" +"πηγαίου κώδικα" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "&Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης λέξεων" +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"Κατασκευή εκτελέσ&ιμου \n" +"πακέτου" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Πρότυπο" +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"Ε&ξαγωγή \n" +"αρχείων κατασκευής" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Καταλήξεις" +msgid "" +"I&mport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"Ει&σαγωγή \n" +"αρχείων κατασκευής" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Πρότυπα:" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "&Ιστορικό αλλαγών:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Προσθήκη προτύπου κώδικα" +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Έκδοση κυκλοφορίας έ&ργου" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Πρότυπο:" +msgid "Local Options" +msgstr "Τοπικές επιλογές" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "Καταλή&ξεις:" +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Δημιουργία σε&λίδας HTML πληροφοριών" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Σύστημα ελέγχου εκδόσεων για αυτό το έργο:" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "Πληροφορίες &χρήστη δημιουργημένες με RPM" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Ρύθμιση τεχνικού στυλ" +msgid "&Generate" +msgstr "&Δημιουργία" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "&Απομακρυσμένες επιλογές" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Στυλ" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Λίστα αρχείων προς &υποβολή:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "&Ορισμένο από τον χρήστη" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Επιλογές από άλλες καρτέλες." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Αποστολή σε &προσαρμοσμένη τοποθεσία FTP" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Στυλ μορφοποίησης/εσοχών ANSI.\n" -"Διακοπή αγκύλων\n" -"Χρήση 4 κενών\n" -"Εσοχή αγκύλης=ψευδές\n" -"Εσοχή κλάσης=ψευδές\n" -"Εσοχή Switch=ψευδές\n" -"Εσοχή χώρου ονομάτων=ψευδές" +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Αποστολή αρχείων στο ftp.&kde.org" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan && Ritchie" +msgid "Sub&mit" +msgstr "Υπο&βολή" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" -"Στυλ μορφοποίησης/εσοχών Kernighan και Ritchie.\n" -"Προσκόλληση αγκύλων\n" -"Χρήση 4 κενών\n" -"Εσοχή κλάσης=ψευδές\n" -"Εσοχή Switch=ψευδές\n" -"Εσοχή χώρου ονομάτων=ψευδές\n" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Λειτουργία Linux (8 κενά ανά εσοχή, διακοπή αγκύλων τμήματος ορισμού αλλά " -"προσκόλληση αγκύλων τμήματος εντολών).\n" -"Αγκύλες Linux\n" -"Χρήση 8 κενών\n" -"Εσοχή αγκύλων=ψευδές\n" -"Εσοχή κλάσης=ψευδές\n" -"Εσοχή Switch=ψευδές\n" -"Εσοχή χώρου ονομάτων=ψευδές" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Αποστολή στο &apps.kde.com" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Δοκιμή κανονικής έκφρασης" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Στυλ μορφοποίησης/εσοχών GNU.\n" -"Διακοπή αγκύλων\n" -"Χρήση 2 κενών\n" -"Εσοχή τμήματος=αληθές\n" -"Εσοχή αγκύλης=ψευδές\n" -"Εσοχή κλάσης=ψευδές\n" -"Εσοχή Switch=ψευδές\n" -"Εσοχή χώρου ονομάτων=ψευδές" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "Κανονικό έκ&φραση:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "&Test string:" +msgstr "Δοκιμαστική συ&μβολοσειρά:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" -msgstr "" -"Λειτουργία Java, με στυλ μορφοποίησης/εσοχών τυπικής java.\n" -"Στυλ Java\n" -"Χρήση 4 κενών\n" -"Προσκόλληση αγκύλων\n" -"Εσοχή αγκύλων=ψευδές\n" -"Εσοχή Switch=ψευδές" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Εισάγετε μία συμβολοσειρά η οποία θα αναλυθεί από την κανονική έκφραση" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Χρήση καθολικών ε&πιλογών" +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "Με &εισαγωγικά" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." msgstr "" -"Χρήση των καθολικών προκαθορισμένων. Δείτε το μενού:\n" -"Ρυθμίσεις/Ρύθμιση του Kdevelop/Μορφοποίηση." +"Εισάγει την κανονική έκφραση στο τρέχον αρχείου πηγαίου κώδικα, Παραλείπει κάθε " +"ειδικό χαρακτήρα όπως την ανάποδη κάθετο." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Αρχεία προς μορφοποίηση" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"εισάγετε μια κανονική έκφραση, για παράδειγμα KD.*" +", η οποία αντιστοιχεί σε όλες τις συμβολοσειρές που ξεκινούν με \"KD\"" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3940 #, no-c-format -msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." -msgstr "" -"Ορίστε τις επεκτάσεις αρχείων οι οποίες\n" -"θα μορφοποιηθούν από τη μορφοποίηση κώδικα.\n" -"Χρησιμοποιήστε μια λίστα διαχωρισμένη με κενά π.χ. *.cpp *.hpp\n" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το * μόνο του για όλα τα αρχεία." +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "&Τύπος κανονικής έκφρασης" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3943 #, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Στηλοθέτες && α&γκύλες" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "&Βασική σύνταξη κατά POSIX (όπως το grep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Γέμισμα" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "" +"Μια περιγραφή αυτής της σύνταξης μπορεί να βρεθεί στη σελίδα εγχειριδίου του " +"grep" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Γέμισμα &κενών γραμμών" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "&Επεκταμένη σύνταξη κατά POSIX (όπως το egrep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3955 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "Σύνταξη &QRegExp" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3958 +#, no-c-format +msgid "" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" msgstr "" -"Συμπλήρωση κενών γραμμών με το κενό χαρακτήρα των προηγούμενων γραμμών τους." +"Μια περιγραφή αυτής της σύνταξης μπορεί να βρεθεί στην τεκμηρίωση της κλάσης " +"QRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3961 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Χρήση στηλο&θετών" +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "Σύνταξη QRegExp (&απλή)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3964 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Αριθμός κενών χαρακτήρων ανά εσοχή." +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "" +"Αντιστοιχεί με μη υπερβολική QRegExp. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση του " +"QRegExp::setMinimal για περισσότερες πληροφορίες." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3967 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "Μετατ&ροπή στηλοθετών" +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "Σύνταξη &KRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3970 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "Μετατροπή στηλοθετών σε κενούς χαρακτήρες." +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "" +"Μια περιγραφή αυτής της σύνταξης μπορεί να βρεθεί στην τεκμηρίωση του TDE API." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:3976 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Χρήση &κενών:" +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Ταιριασμένες υποομάδες:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3985 #, no-c-format msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." msgstr "" -"Αριθμός κενών χαρακτήρων που θα μετατραπούν σε έναν στηλοθέτη.\n" -"Ο αριθμός κενών ανά στηλοθέτη ελέγχεται από τον επεξεργαστή κειμένου." +"Εμφανίζει τις ομάδες που ταίριαξαν. Ανατρέξτε στην αντίστοιχη τεκμηρίωση για " +"τον τρόπο που έγινε το ταίριασμα." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "Εξ&αναγκασμός στηλοθετών" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 -#, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" -"Εξαναγκασμός χρήσης στηλοθετών σε περιοχές όπου κάποιο στυλ προτιμά να " -"χρησιμοποιήσει κενά." +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "Το KDevelop δεν μπόρεσε να ανοίξει" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Αγκύλες" +msgid "Some URL" +msgstr "Κάποιο URL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "&Καμία τροποποίηση" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr "" +" Δε βρέθηκε κατάλληλη προβολέας για το %1 τύπο αρχείου." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Οι αγκύλες δε θα τροποποιηθούν." +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Τι επιθυμείτε να κάνετε;" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Διακοπή" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Αφήστε την εύρεση κατάλληλου προγράμματος στο TDE" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Άνοιγμα στο KDevelop σαν απλό κείμενο" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "" -"Διακοπή αγκύλων από τον κώδικα προ του τμήματος (π.χ. στυλ ANSI C/C++)." +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Άνοιγμα πάντα αυτού του τύπου ως κείμενο" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Συνημμένο" +msgid "Form2" +msgstr "Φόρμα2" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 #, no-c-format +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "&Φόρτωση του τελευταίου έργου κατά την εκκίνηση" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" -"Προσκόλληση αγκύλων στο κώδικα προ του τμήματος (στυλ Java/K&R).\n" -"Δείτε επίσης τη Μορφοποίηση/Τμήματα/Διακοπή if-else" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 -#, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Στυλ Linu&x" +"Ενεργοποιήστε το αν θέλετε να φορτώνεται το τελευταίο έργο που δουλεύατε με την " +"εκκίνηση του KDevelop" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." msgstr "" -"Διακοπή αγκύλων από δηλώσεις κλάσης/συνάρτησης,\n" -"αλλά προσκόλληση αγκύλων σε εντολές προ του τμήματος." +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου αν θέλετε να συνεχίσετε να δουλεύετε στο " +"τελευταίο έργο που είχατε ανοίξει. Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, το " +"KDevelop θα φορτώσει αυτόματα αυτό το έργο κατά την εκκίνησή του. Θα πρέπει να " +"επανέλθει στην κατάσταση που το αφήσατε ώστε να συνεχίσετε να δουλεύετε αμέσως." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 #, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "Δια&κοπή κεφαλίδες κλεισίματος" +msgid "

                      Project Settings

                      " +msgstr "

                      Ρυθμίσεις έργου

                      " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 #, no-c-format +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "&Αναδίπλωση γραμμών" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" msgstr "" -"Διακοπή αγκύλων πριν τις κεφαλίδες κλεισίματος (π.χ. 'else', 'catch', ...)\n" -"από τις αμέσως προηγούμενες αγκύλες κλεισίματος." +"Εξ ορισμού, το KDevelop θα αναδιπλώνει τις γραμμές στο παράθυρο Προβολής εξόδου " +"μηνυμάτων" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 -#, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Χρήση εσοχών" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." +msgstr "" +"Εξ ορισμού, το KDevelop θα αναδιπλώνει τις γραμμές στο παράθυρο Προβολής εξόδου " +"μηνυμάτων ώστε να είναι δύσκολο να μην γίνουν αντιληπτές οι σημαντικές " +"πληροφορίες. Σε μερικές περιπτώσεις θα δημιουργούνται μακριές λίστες μηνυμάτων. " +"Απενεργοποιήστε το πλαίσιο ελέγχου αν δε θέλετε να γίνεται αναδίπλωση." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "Συνέ&χεια" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Έξοδος &μεταγλωττιστή:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" -"Εσοχή κατά ένα μέγιστο αριθμό κενών σε μια συνεχή εντολή,\n" -"σε σχέση με την προηγούμενη γραμμή." +msgid "Very Short" +msgstr "Πολύ σύντομη" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Μέγιστο μέσα σε εντολή:" +msgid "Short" +msgstr "Σύντομη" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Ελάχιστο μέσα σε συνθήκη:" +msgid "Long" +msgstr "Αναλυτική" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 #, no-c-format +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Επιλέξτε τον τύπο εξόδου που θέλετε για τη διαδικασία κατασκευής" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"Εσοχή κατά ένα ελάχιστο αριθμό κενό σε μια συνεχής συνθήκη\n" -"που ανήκει σε μια κεφαλίδα συνθήκης." +"Το KDevelop επεξεργάζεται τα μηνύματα που λαμβάνει το παράθυρο Προβολής εξόδου " +"μηνυμάτων κατά τη διαδικασία κατασκευής ώστε να φιλτράρει τις περιττές " +"πληροφορίες. Μπορείτε να ελέγξετε το επίπεδο λεπτομέρειας που θα εμφανίζει το " +"KDevelop χρησιμοποιώντας το αναπτυσσόμενο πλαίσιο αυτού του πεδίου. \n" +"Πολύ σύντομη Εμφανίζει μόνο προειδοποιήσεις, σφάλματα και το όνομα του " +"αρχείου που μεταγλωττίζεται. \n" +"Σύντομη Αφαιρεί όλες τα flags του μεταγλωττιστή και μορφοποιεί την " +"έξοδο ώστε να είναι πιο ευανάγνωστη. \n" +"Αναλυτική Εμφανίζει όλα τα μηνύματα εξόδου χωρίς καμία τροποποίηση." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "Διπλάσιο του τρέχοντος" +msgid "

                      Output View Settings

                      " +msgstr "

                      Ρυθμίσεις προβολής εξόδου

                      " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Ον&τότητες σε εσοχή" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Προκαθορισμένος κατάλογος &έργων:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "Εντολές &Switch" +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Ορίστε τον κατάλογο του έργου σας." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" -"Εσοχή τμημάτων εναλλαγής ('switch'), έτσι ώστε οι κεφαλίδες της εσωτερικής " -"περίπτωσης 'case XXX:'\n" -"να τοποθετούνται σε εσοχή σε σχέση με το τμήμα εναλλαγής (switch)." +"Εξ ορισμού, το KDevelop χρησιμοποιεί έναν κοινό γονικό κατάλογο για όλα τα νέα " +"έργα. Εισάγετε στο πλαίσιο την πλήρη διαδρομή αυτού του καταλόγου, ή επιλέξτε " +"την από τη δομή των καταλόγων. Το KDevelop θα τοποθετεί όλα τα νέα έργα σε έναν " +"υποκατάλογο αυτού του καταλόγου." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "Εντολές &Case" +msgid "Window &font:" +msgstr "&Γραμματοσειρά παραθύρου:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 #, no-c-format -msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." -msgstr "" -"Εσοχή των τμημάτων case από τις κεφαλίδες 'case XXX:'.\n" -"Οι εντολές Case που δεν περιέχονται σε τμήματα δε θα τονιστούν με εσοχή." +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Χρήση &ρύθμισης του TDE" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "Κλά&σεις" +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Χρήση του τερματικού που έχει οριστεί στο KControl" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." msgstr "" -"Εσοχή των τμημάτων κλάσεων 'class', έτσι ώστε να βρίσκονται σε εσοχή \n" -"οι κεφαλίδες 'public:', 'protected:' και 'private: σε σχέση\n" -"με το τμήμα κώδικα της κλάσης." - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 -#, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "&Αγκύλες" +"Αν ενεργοποιηθεί, το KDevelop θα χρησιμοποιεί το προκαθορισμένο τερματικό όπως " +"αυτό έχει οριστεί στα Συστατικά του TDE, Επιλογέας συστατικών." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "Προσθήκη επιπλέον εσοχής στις αγκύλες τμήματος '{' και '}'." +msgid "&Other:" +msgstr "Ά&λλο:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "&Χώροι ονομάτων" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Ορίστε ένα διαφορετικό τερματικό από το προκαθορισμένο του TDE" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "Εσοχή περιεχομένων των τμημάτων χώρων ονομάτων." +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό τερματικό από το προκαθορισμένο." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "Ε&τικέτες" +msgid "

                      Terminal Emulation

                      " +msgstr "

                      Εξομοίωση τερματικού

                      " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." +"" +"

                      UI Designer Integration

                      This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                      " msgstr "" -"Εσοχή ετικετών έτσι ώστε να εμφανίζονται κατά μια εσοχή λιγότερη\n" -"από το τρέχον επίπεδο εσοχής, αντί να τοποθετούνται \n" -"εξ ολοκλήρου στα αριστερά (προκαθορισμένο)." - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "&Τμήματα" +"" +"

                      Ενσωμάτωση σχεδιαστή UI

                      Αυτό χρησιμοποιείται μόνο όταν δεν είναι " +"ανοικτό κάποιο έργο. Για τη ρύθμιση συγκεκριμένου έργου δείτε το μενού Επιλογές " +"Έργου/C++ και ανοίξτε την καρτέλα Qt.
                      " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 -#, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" msgstr "" -"Προσθήκη επιπλέον εσοχής σε ολόκληρα τμήματα κώδικα (συμπεριλαμβάνοντας τις " -"αγκύλες)." +"Εκτέλεση του σχεδιαστή του KDevelop ως ενσωματωμένο στοιχείο μέσα στο KDevelop" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "Πρ&οεπεξεργαστές #" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Εκτέλεση σ&χεδιαστή του KDevelop ως ξεχωριστή εφαρμογή" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "Εσοχή εντολών #define πολλαπλών γραμμών." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Εκτέλεση σχεδιαστή του KDevelop ως εξωτερική εφαρμογή" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "&Μορφοποίηση" +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Εκτέλεση του σ&χεδιαστή Qt" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "Τμήματα" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Μηνύματα πλοήγησης &καταλόγου" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Διακοπή τμημάτων" +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να γνωρίζετε σε ποιον κατάλογο " +"δουλεύει το make" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." msgstr "" -"Εισαγωγή κενών γραμμών γύρο από μη σχετιζόμενα τμήματα κώδικα, ετικέτες, " -"κλάσεις,...\n" -"Γνωστά προβλήματα:\n" -"\n" -"1. Αν μια εντολή δεν είναι μέρος ενός τμήματος κώδικα, \n" -"στις ακόλουθες εντολές τοποθετούνται διπλά κενά. \n" -"Οι εντολές μέσα σε τμήματα κώδικα μορφοποιούνται \n" -"σωστά.\n" -"\n" -"2. Τα σχόλια διακόπτονται από το τμήμα κώδικα.\n" +"Το εργαλείο make συνήθως εμφανίζει μηνύματα όπως “Είσοδος στον κατάλογο”, ή " +"“Έξοδος από τον κατάλογο” όταν αλλάζει τον κατάλογο στον οποίο δουλεύει. Καθώς " +"αυτό γεμίζει τη λίστα μηνυμάτων στο παράθυρο Προβολής εξόδου μηνυμάτων, το " +"KDevelop εξ ορισμού δεν εμφανίζει αυτά τα μηνύματα. Ενεργοποιήστε το πλαίσιο " +"ελέγχου αν θέλετε να εμφανίζεται ο κατάλογος εργασίας του make." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "Διακοπή όλων των &τμημάτων" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Έξοδος μεταγλωττιστή στα αγγλικά" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" msgstr "" -"Όπως η επιλογή --break-blocks, ενώ επιπλέον εισαγωγή κενών γραμμών \n" -"γύρω από τις περιέχοντες κεφαλίδες (π.χ. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Γνωστά προβλήματα:\n" -"\n" -"1. Αν μια εντολή δεν είναι μέρος ενός τμήματος κώδικα, \n" -"στις ακόλουθες εντολές τοποθετούνται διπλά κενά. \n" -"Οι εντολές μέσα σε τμήματα κώδικα μορφοποιούνται \n" -"σωστά.\n" -"\n" -"2. Τα σχόλια διακόπτονται από το τμήμα κώδικα.\n" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "Διακοπή i&f-else" +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "Διακοπή των εντολών 'else if()' σε δυο διαφορετικές γραμμές." +msgid "Absolute Path" +msgstr "Απόλυτη διαδρομή" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Μετακίνηση" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Σχετικά με το αρχείο έργου" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Προσθήκη &κενών μέσα σε παρενθέσεις" +msgid "Project directory:" +msgstr "Κατάλογος έργου:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "Εισαγωγή κενού μετακίνησης γύρω από το εσωτερικό παρενθέσεων." +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" +"Έκδοση έργου\n" +"Μπορεί να απαιτείται η εκτέλεση του automake & φίλων\n" +"για την ενημέρωση της έκδοσης μετά την τροποποίηση αυτού." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Προσ&θήκη κενών εκτός των παρενθέσεων" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Χρησιμοποιείται στα πρότυπα ως $EMAIL$\n" +"Τοποθετημένο στο αρχείο AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "Εισαγωγή κενού μετακίνησης γύρω από το εξωτερικό παρενθέσεων." +msgid "" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Χρησιμοποιείται στα πρότυπα ως $AUTHOR$\n" +"Τοποθετημένο στο αρχείο AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Αφαίρεση άχρ&ηστων κενών γύρω από παρενθέσεις" +msgid "Where the project starts." +msgstr "Η θέση αρχής του έργου." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "Αφαίρεση άχρηστων κενών μετακίνησης γύρω από παρενθέσεις." +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν κατάλογο έργου" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "&Προσθήκη κενών γύρω από τελεστές" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "" -"Εισαγωγή κενών μετακίνησης γύρω από τελεστές.\n" -"Αν εκτελεστεί η ενέργεια αυτή, οι τελεστές παραμένουν στη νέα θέση.\n" -"Δεν υπάρχει επιλογή αναίρεσης της μετακίνησης." +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Η προκαθορισμένη κωδικοποίηση για το άνοιγμα αρχείων κειμένου" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Εντολές μιας γραμμής" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Το κείμενο που διατηρείται στο αρχείο έργου." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "&Διατήρηση εντολών μιας γραμμής" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Επιλογή πρόσθετου" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" -"Χωρίς διακοπή των γραμμών που περιέχουν πολλαπλές εντολές\n" -"σε πολλές γραμμές με μια εντολή η κάθε μία." +msgid "Plugins:" +msgstr "Πρόσθετα:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Διατήρηση τμημάτων &μιας γραμμής" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "Ορισμός προκαθορισμένου για το προφίλ αυτό:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." -msgstr "" -"Χωρίς διακοπή των τμημάτων κώδικα που βρίσκονται εξολοκλήρου σε μια γραμμή." +msgid "Save &as Default" +msgstr "Αποθήκευση &ως προκαθορισμένο" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Παράδειγμα" +msgid "Add Profile" +msgstr "Προσθήκη προφίλ" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Δοκιμή κανονικής έκφρασης" +msgid "&Generic name:" +msgstr "&Γενικό όνομα:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Επεξεργαστής προφίλ για την πλατφόρμα KDevelop" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "Κανονικό έκ&φραση:" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Αφαίρεση προφίλ" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "Δοκιμαστική συ&μβολοσειρά:" +msgid "Derived properties:" +msgstr "Προερχόμενες ιδιότητες:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Εισάγετε μία συμβολοσειρά η οποία θα αναλυθεί από την κανονική έκφραση" +msgid "Own properties:" +msgstr "Ίδιες ιδιότητες:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "Με &εισαγωγικά" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Λίστες από άμεσα ενεργοποιημένα && απενεργοποιημένα πρόσθετα" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "" -"Εισάγει την κανονική έκφραση στο τρέχον αρχείου πηγαίου κώδικα, Παραλείπει κάθε " -"ειδικό χαρακτήρα όπως την ανάποδη κάθετο." +msgid "Enabled:" +msgstr "Ενεργοποιημένα:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Όνομα πρόσθετου" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"εισάγετε μια κανονική έκφραση, για παράδειγμα KD.*" -", η οποία αντιστοιχεί σε όλες τις συμβολοσειρές που ξεκινούν με \"KD\"" +msgid "Disabled:" +msgstr "Απενεργοποιημένα:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "&Τύπος κανονικής έκφρασης" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "&Βασική σύνταξη κατά POSIX (όπως το grep)" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "" -"Μια περιγραφή αυτής της σύνταξης μπορεί να βρεθεί στη σελίδα εγχειριδίου του " -"grep" +msgid "Generic Name" +msgstr "Γενικό όνομα" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "&Επεκταμένη σύνταξη κατά POSIX (όπως το egrep)" +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "Σύνταξη &QRegExp" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Λίστα από πρόσθετα για φόρτωση" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "" -"Μια περιγραφή αυτής της σύνταξης μπορεί να βρεθεί στην τεκμηρίωση της κλάσης " -"QRegExp" +msgid "Edit Variables" +msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "Σύνταξη QRegExp (&απλή)" +msgid "Variable" +msgstr "Μεταβλητή" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "" -"Αντιστοιχεί με μη υπερβολική QRegExp. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση του " -"QRegExp::setMinimal για περισσότερες πληροφορίες." +msgid "Variable Properties" +msgstr "Ιδιότητες μεταβλητής" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "Σύνταξη &KRegExp" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Πρόσ&βαση:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "" -"Μια περιγραφή αυτής της σύνταξης μπορεί να βρεθεί στην τεκμηρίωση του TDE API." +msgid "&Variable:" +msgstr "&Μεταβλητή:" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 +#, no-c-format +msgid "public" +msgstr "δημόσιο" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +msgid "protected" +msgstr "protected" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Ταιριασμένες υποομάδες:" +msgid "private" +msgstr "private" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Επεξεργασία πλαισίου λίστας" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." +"Edit Listbox" +"

                      Add, edit or delete items in the listbox.

                      " +"

                      Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                      " +"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                      " msgstr "" -"Εμφανίζει τις ομάδες που ταίριαξαν. Ανατρέξτε στην αντίστοιχη τεκμηρίωση για " -"τον τρόπο που έγινε το ταίριασμα." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Γε&νικά" +"Επεξεργασία πλαισίου λίστας" +"

                      Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας.

                      " +"

                      Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής " +"στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και επιλέξτε μια εικόνα.

                      " +"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.

                      " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Σχετικό μενού επεξεργαστή" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και εφαρμογή όλων των αλλαγών." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Εμφάνιση \"&Μετάβαση στη δήλωση\"" +msgid "Apply all changes." +msgstr "Εφαρμογή όλων των αλλαγών." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Αν επιλεχθεί, μία επιλογή για τη μεταφορά στην ταιριασμένη ετικέτα δήλωσης θα " -"εμφανιστεί. Αν υπάρχει παραπάνω από ένα ταίριασμα, θα εμφανιστούν όλα στην " -"προβολή αποτελέσματος του ctags." +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και απόρριψη όλων των αλλαγών." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Εμφάνιση \"Μετάβαση στον &ορισμό\"" +msgid "Delete Item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Αν επιλεχθεί, μία επιλογή για τη μεταφορά στην ταιριασμένη ετικέτα ορισμού θα " -"εμφανιστεί. Αν υπάρχει παραπάνω από ένα ταίριασμα, θα εμφανιστούν όλα στην " -"προβολή αποτελέσματος του ctags." +msgid "The list of items." +msgstr "Η λίστα των αντικειμένων." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Εμφάνιση \"Αν&αζήτηση CTags\"" +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Αν επιλεχθεί, μία επιλογή για την πλήρη αναζήτηση όλως των ταιριασμένων " -"ετικετών θα εμφανιστεί στο σχετικό μενού. Τα ταιριάσματα θα εμφανιστούν όλα " -"στην προβολή αποτελέσματος του ctags." +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Εικόνα:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Όταν υπάρχει πάνω από ένα ταίριασμα, να γίνει μετάβασ&η στο πρώτο" +msgid "Label4" +msgstr "Ετικέτα4" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Αν πάνω από ένα ταίριασμα δημιουργηθεί από μια αναζήτηση, πηγαίνει κατευθείαν " -"στο πρώτο ταίριασμα στη λίστα. Σημείωση: η συντόμευση " -"Μετάβαση στο επόμενο ταίριασμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετακίνηση " -"μεταξύ των ταιριασμάτων." +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Διαγραφή εικόνας" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "&Χρήση προσαρμοσμένων παραμέτρων δημιουργίας αρχείου ετικετών" +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Οι προεπιλεγμένες παράμετροι θα πρέπει να είναι αρκετές, αλλά αν χρειαστεί μία " -"προσαρμοσμένη συμβολοσειρά παραμέτρων δημιουργίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί." +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Επιλογή μίας εικόνας" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" -"Εισάγετε προσαρμοσμένες παραμέτρους για τη δημιουργία βάσης δεδομένων του ctags " -"εδώ. Σημείωση: μην ορίζετε ένα όνομα αρχείου ετικετών εδώ, αλλά παρακάτω." +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Διαδρομές" +msgid "&Text:" +msgstr "&Κείμενο:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Εισάγετε τη διαδρομή για το εκτελέσιμο exuberant ctags. Αν αυτό είναι άδειο, το " -"ctags θα εκτελεστεί από το $PATH. Σημειώστε ότι μερικές φορές είναι " -"εγκατεστημένο ως exuberant-ctags." +msgid "Change text" +msgstr "Αλλαγή κειμένου" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου ctags:" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Αλλαγή του κειμένου στο επιλεγμένο αντικείμενο." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "Δι&αχείριση αρχείων ετικετών" +msgid "&New Item" +msgstr "&Νέο αντικείμενο" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Διαδρομή αρχείου ετικετών του έργου:" +msgid "Add an item" +msgstr "Προσθήκη ενός αντικειμένου" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." +msgid "Add a new item.

                      New items are appended to the list.

                      " msgstr "" -"Εισάγετε την πλήρη διαδρομή του αρχείου ετικετών του έργου. Αν είναι κενό, το " -"αρχείο θα ονομάζεται ετικέτες και θα βρίσκεται στο βασικό φάκελο του " -"έργου." +"Προσθήκη ενός νέου αντικειμένου." +"

                      Τα νέα αντικείμενα προστίθενται στο τέλος της λίστας.

                      " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Άλλα αρχεία ετικετών:" +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "&Δημιουργία..." +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Αφαίρεση" +msgid "Move up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Αρχείο ετικετών" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ετικετών" +msgid "Move down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "Διαδρομή αρχείου ετικετών προορισμού:" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 #, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Κατάλογος προς ετικέτα:" +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Προβολή & επεξεργασία συνδέσεων" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&Δημιουργία" +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Ετικέτα" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Συνδέσεις:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"Προβολή αποτελεσμάτων για αναζητήσεις ετικετών. Κάντε κλικ σε μία γραμμή για να " -"μετακινηθείτε στην αντίστοιχη θέση του κώδικα." +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&Επεξεργασία υποδοχών..." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Αναζήτηση:" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                      The identifier will populate and display a reducing list as you type." +"Edit Iconview" +"

                      Add, edit or delete items in the icon view.

                      " +"

                      Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                      " +"

                      Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                      " msgstr "" -"Εισάγετε το αναγνωριστικό που θέλετε να αναζητήσετε. " -"

                      Το αναγνωριστικό θα εμφανίζει μια όλο και πιο περιορισμένη λίστα καθώς " -"πληκτρολογείτε." +"Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" +"

                      Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή " +"εικονιδίων.

                      " +"

                      Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " +"αντικειμένου, έπειτα εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα.

                      " +"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο από την προβολή και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή αντικειμένου για να αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή.

                      " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Αποτελέσματα:" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Όλα τα αντικείμενα της προβολής εικονιδίων." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Ημερομηνία:" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου για την προβολή εικονιδίων." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Αναδημιουργία" +msgid "Delete item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                      This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Πατήστε για την αναδημιουργία της βάσης δεδομένων CTags." -"

                      Αυτό μπορεί να διαρκέσει αρκετά για ένα μεγάλο έργο." +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Προσθήκη αρχείου ετικετών" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Αρχείο ετικετών:" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Επιλογής ενός αρχείου εικόνας για το τρέχον αντικείμενο." -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Προγραμματιστική τεκμηρίωση έργου (API)" +msgid "Font Properties" +msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Τοποθεσία &καταλόγου:" +msgid "default" +msgstr "προκαθορισμένο" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "Τύπος &συλλογής:" +msgid "&Font:" +msgstr "Γ&ραμματοσειρά:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο χρήστη έργου" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "Σχετικό μέ&γεθος:" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Επιλογή θέματος" +msgid "C&olor:" +msgstr "Χ&ρώμα:" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Επιλογή θέματος για το %1:" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Ιδιότητες καταλόγου τεκμηρίωσης" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Τίτλος:" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "&Συλλογές τεκμηρίωσης" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "&Αναζήτηση σε όλο το κείμενο" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "Εκτελέσιμο htse&arch:" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "Εκτελέσιμο htdi&g:" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Κατάλο&γος βάσης δεδομένων:" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "Εκτελέσιμο ht&merge:" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "Ά&λλο" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                      Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                      " +msgstr "" +" Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών " +"

                      Προσθήκη ή διαγραφή προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών από τη βάση " +"δεδομένων του Σχεδιαστή Qt και επεξεργασία των ιδιοτήτων τους

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Επεξεργαστής αντικειμένων σχετικού μενού" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "" +"Λίστα όλων των προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών που είναι γνωστά στο " +"σχεδιαστή Qt." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Εύρεση στην τεκμηρίωση" +msgid "&New Widget" +msgstr "&Νέο γραφικό συστατικό" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Αναζήτηση στα περιεχόμενα της τεκμηρίωσης" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "Ανα&ζήτηση στην τεκμηρίωση" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                      New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                      " +msgstr "" +" Δημιουργία ενός κενού προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού και προσθήκη αυτού " +"στη λίστα" +"

                      Τα νέα προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά έχουν μια προεπιλεγμένη ονομασία και " +"αρχείο επικεφαλίδας, τα οποία θα πρέπει να αλλαχθούν στις κατάλληλες τιμές.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Μετάβαση στη σελίδα &πληροφοριών" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Διαγραφή γραφικού συστατικού" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Μετάβαση στη σελίδα εγ&χειριδίου" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Διαγραφή προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Χρήση του &βοηθού KDevelop για την ανάγνωση της τεκμηρίωσης" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                      You can only delete widgets that are not used in any open form.

                      " +msgstr "" +"Διαγραφή του επιλεγμένου προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού " +"

                      Μπορείτε μόνο να διαγράψετε γραφικά συστατικά που δε χρησιμοποιούνται σε " +"καμία ανοικτή φόρμα.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Γραμματοσειρές && Μέγεθος" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "Τυ&πική γραμματοσειρά:" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Φόρτωση περιγραφής..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "Γραμματοσειρά στα&θερού μεγέθους:" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Φορτώνει το αρχείο περιγραφής του γραφικού συστατικού" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "Συντελεστής &μεγέθυνσης:" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                      Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                      \n" +"

                      Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                      " +msgstr "" +"Φόρτωση περιγραφής" +"

                      Φορτώνει ένα αρχείο το οποίο περιέχει την περιγραφή προσαρμοσμένων γραφικών " +"συστατικών, έτσι ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο σχεδιαστή Qt.

                      \n" +"

                      Επειδή είναι αρκετή δουλειά η πληκτρολόγηση όλων των πληροφοριών ενός " +"προσαρμοσμένου συστατικού, θα ήταν καλό να χρησιμοποιείτε το εργαλείο " +"tqtcreatecw που βρίσκεται στο $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. " +"Χρησιμοποιώντας το tqtcreatecw θα μπορείτε να δημιουργείτε προσαρμοσμένα αρχεία " +"συστατικών χωρίς την απαίτηση της πληκτρολόγησης όλων των πληροφοριών " +"χειροκίνητα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικές ανατρέξτε στο αρχείο README " +"στον κατάλογο του tqtcreatecw

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "Απο&θήκευση περιγραφής..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου περιγραφής του γραφικού συστατικού" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

                      Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "" +"Αποθήκευση περιγραφής" +"

                      Αποθηκεύει όλες τις περιγραφές των εμφανιζόμενων προσαρμοσμένων γραφικών " +"συστατικών σε ένα αρχείο το οποίο έπειτα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την " +"εισαγωγή των συστατικών κάπου αλλού." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "" +"Αλλαγή των ιδιοτήτων του επιλεγμένου προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "De&finition" +msgstr "Ο&ρισμός" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

                      The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                      " +msgstr "" +"Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." +"

                      Η εικόνα θα χρησιμοποιηθεί για την αναπαράσταση του γραφικού συστατικού στις " +"φόρμες.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Enter filename" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος αρχείου" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                      The header file will be included by forms using the widget.

                      " +msgstr "" +"Αλλαγή του αρχείου επικεφαλίδας για το επιλεγμένο προσαρμοσμένο γραφικό " +"συστατικό." +"

                      Το αρχείο επικεφαλίδας θα ενσωματωθεί στις φόρμες κάνοντας χρήση το " +"συστατικό.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Επιλογή αρχείου επικεφαλίδας" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Αναζήτηση του αρχείου επικεφαλίδας χρησιμοποιώντας το διάλογο αρχείων." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "Select access" +msgstr "Επιλογή πρόσβασης" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                      Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                      " +msgstr "" +"Αλλαγή του τρόπου ενσωμάτωσης του αρχείου." +"

                      Τα καθολικά αρχεία ενσωμάτωσης θα ενσωματωθούν χρησιμοποιώντας σύμβολα " +"<> ενώ τα τοπικά θα ενσωματωθούν χρησιμοποιώντας εισαγωγικά.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "Change classname" +msgstr "Αλλαγή ονόματος κλάσης" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                      A class of that name must be defined in the header file.

                      " +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα κλάσης για το επιλεγμένο προσαρμοσμένο γραφικό " +"συστατικό." +"

                      Μία κλάση με αυτό το όνομα πρέπει να έχει ορισθεί στο αρχείο " +"επικεφαλίδας.

                      " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Αρχείο επι&κεφαλίδα:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "Κ&λάση:" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Εικόνα:" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "Τοπο&θεσία:" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Βοήθεια μεγέ&θους:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Επιλογές αναζήτησης τεκμηρίωσης" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Π&ολιτική μεγέθους:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Μετάβαση στο πρώτο ταίριασμα" +msgid "Fixed" +msgstr "Σταθερό" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τις πηγές\n" -"αναζήτησης και να αλλάξετε την προτεραιότητά τους εδώ." +msgid "Minimum" +msgstr "Ελάχιστο" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης" +msgid "Maximum" +msgstr "Μέγιστο" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Όρος αναζήτησης:" +msgid "Preferred" +msgstr "Προτίμηση" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "ΕλάχιστοΜεταβλητό" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων εξόδου" +msgid "Expanding" +msgstr "Μεταβλητό" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Φίλτρο" - -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 -#, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "Εμφάνιση μόνο γραμμών που ταιριάζουν:" - -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 -#, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Κανονική έ&κφραση" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Κατακόρυφη πολιτική μεγέθους" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 #, fuzzy, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "Χρήστης" +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Επιλέξτε την κατακόρυφη πολιτική μεγέθους" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Χρήση καρτελών" +msgid "Size hint width" +msgstr "Βοήθεια μεγέθους πλάτους" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 #, no-c-format msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." +"Set the size hint for the selected widget." +"

                      The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                      " msgstr "" -"Μερικοί προτιμούν να μην έχουν μια γραμμή καρτελών και να αλλάζουν μεταξύ των " -"εγγράφων χρησιμοποιώντας άλλους τρόπους. Το Kate είναι ένα παράδειγμα τέτοιας " -"μορφής." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 -#, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "&Πάντα" +"Ορισμός βοήθειας μεγέθους για το επιλεγμένο γραφικό συστατικό." +"

                      Η βοήθεια μεγέθους προσφέρει ένα προτεινόμενο μέγεθος για το συστατικό. " +"Εισάγετε μια βοήθεια μεγέθους -1/-1 αν δεν θέλετε να προτείνετε μέγεθος.

                      " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "Πο&τέ" +msgid "Size hint height" +msgstr "Βοήθεια μεγέθους ύψους" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Χρήση κλεισίματος με κίνηση πάνω" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Οριζόντια πολιτική μεγέθους" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 #, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"Η καρτέλα του εγγράφου μπορεί να χρησιμοποιηθεί προαιρετικά για το κλείσιμο του " -"εγγράφου, κάνοντας κλικ στο εικονίδιο της καρτέλας." +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Επιλέξτε την οριζόντια πολιτική μεγέθους για το γραφικό συστατικό" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "Ν&αι" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "Γραφικό συστατικό &περιέκτης" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Διάταξη καρτέλας προβολής εργαλείων" +msgid "Container Widget" +msgstr "Γραφικό συστατικό περιέκτης" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." +"

                      Container Widget

                      \n" +"

                      If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                      " msgstr "" -"Τρεις διαφορετικές λειτουργίες για τις καρτέλες προβολής εργαλείων IDEAl. Το " -"\"Κείμενο και εικονίδια\" είναι το πιο πλήρες, αλλά καταλαμβάνει πολύ χώρο. " -"Όσοι έχουν μικρότερη οθόνη θα προτιμήσουν απλά τα \"Εικονίδια\"." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Εικονίδια" +"

                      Γραφικό συστατικό περιέκτης

                      \n" +"

                      Αν αυτό το προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά " +"συστατικά (απογόνους), ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής.

                      " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Κ&είμενο" +msgid "Si&gnals" +msgstr "Σή&ματα" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 -#, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Κείμενο και εικονίδια" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "" +"Λίστα με όλα τα σήματα που μπορεί να εκπέμψει το επιλεγμένο γραφικό συστατικό." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Εξερεύνηση με καρτέλες" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "Νέ&ο σήμα" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Κάποιες επιπλέον επιλογές για την γραμμή καρτελών του εγγράφου." +msgid "Add new signal" +msgstr "Προσθήκη νέου σήματος" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Άνοιγμα &νέας καρτέλας μετά την τρέχουσα" +msgid "" +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                      " +msgstr "" +"Προσθήκη ενός νέου σήματος για το τρέχον προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό." +"

                      Μια λίστα παραμέτρων πρέπει να δοθεί στο όνομα του σήματος, καθώς και το " +"όνομα πρέπει να είναι μοναδικό.

                      " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "Εμ&φάνιση εικονιδίων στις καρτέλες του εγγράφου" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "Δια&γραφή σήματος" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Εμφάνιση &κουμπιού κλεισίματος στη γραμμή καρτελών" +msgid "Delete signal" +msgstr "Διαγραφή σήματος" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" +msgid "" +"Delete the signal." +"

                      All connections using this signal will also be deleted.

                      " msgstr "" -"Σημείωση: Οι αλλαγές θα ενεργοποιηθούν μετά την επανεκκίνηση του KDevelop" +" Διαγραφή του σήματος " +"

                      Όλες οι συνδέσεις που χρησιμοποιούν αυτό το σήμα θα διαγραφούν επίσης.

                      " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" +msgid "S&ignal:" +msgstr "Σή&μα:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "Change signal name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος σήματος" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Έλεγχος δια&ρροής μνήμης" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                      " +msgstr "" +"Αλλαγή του ονόματος της επιλεγμένης υποδοχής." +"

                      Μια λίστα παραμέτρων πρέπει να δοθεί στο όνομα του σήματος, καθώς και το " +"όνομα πρέπει να είναι μοναδικό.

                      " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "Εμ&φάνιση ακόμη καλούμενων τμημάτων" +msgid "S&lots" +msgstr "Υπο&δοχές" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "&Ανίχνευση απογόνων" +msgid "Slot" +msgstr "Υποδοχή" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Επιπλέον &παράμετροι:" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Η λίστα όλων των υποδοχών του προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "&Εκτελέσιμο:" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "Υπο&δοχή:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Change slot name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος υποδοχής" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "Ε&κτελέσιμο:" +msgid "&Access:" +msgstr "Π&ρόσβαση:" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Βοήθημα κώδικα" +msgid "Change slot access" +msgstr "Αλλαγή πρόσβασης υποδοχής" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 -#, no-c-format +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                      How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"Change the slot's access policy." +"

                      You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                      " msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί, μια βοήθεια εργαλείου θα εμφανιστεί μόλις το ποντίκι βρεθεί " -"πάνω από έναν σελιδοδείκτη, που περιέχει το κείμενο στην περιοχή που τον " -"περιβάλλει. " -"

                      Το πόσες γραμμές συμπερίληψης θα ενσωματωθούν εξαρτάται από τη τιμή μέσα " -"στο σχετικό πλαίσιο." +"Αλλαγή πολιτικής πρόσβασης υποδοχών " +"

                      Μπορείτε να συνδέσετε μόνο τις δημόσιες υποδοχές του γραφικού συστατικού.

                      " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Εμφάνιση &βοηθήματος κώδικα" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "Νέα υπο&δοχή" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "Γ&ραμμές σχετικές:" +msgid "Add new slot" +msgstr "Προσθήκη νέας υποδοχής" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κώδικα του σελιδοδείκτη στον αντίστοιχο πίνακα" - -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                      This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                      " msgstr "" -"Αυτό ορίζει αν ο πίνακας σελιδοδεικτών θα εμφανίζει το περιεχόμενο της γραμμής " -"κώδικα του σελιδοδείκτη επιπλέον εκτός του αριθμού γραμμής." -"

                      Αυτό μπορεί να γίνει προαιρετικό και να εξαρτάται από την αρχή της γραμμής, " -"τυπικά χρησιμοποιείται για την εμφάνιση γραμμών που περιέχουν σχόλια." +"Προσθήκη μιας νέας υποδοχής στο τρέχον προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό." +"

                      Μια λίστα παραμέτρων πρέπει να δοθεί στο όνομα του σήματος, καθώς και το " +"όνομα πρέπει να είναι μοναδικό.

                      " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Ποτέ" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "Δια&γραφή υποδοχής" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "&Μόνο για γραμμές που αρχίζουν με:" +msgid "Delete slot" +msgstr "Διαγραφή υποδοχής" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Πάντα" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                      All connections using this slot will also be deleted.

                      " +msgstr "" +"Διαγραφή της υποδοχής. " +"

                      Όλες οι συνδέσεις που χρησιμοποιούν αυτή την υποδοχή θα διαγραφούν " +"επίσης.

                      " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "" -"Εμφάνισε πάντα το περιεχόμενο της γραμμής κώδικα του σελιδοδείκτη επιπλέον του " -"αριθμού γραμμής" +msgid "&Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Γραφή σεναρίων" +msgid "N&ew Property" +msgstr "Νέα ι&διότητα" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Αναζήτηση προσαρμοσμένων καταλόγων για σενάρια" +msgid "Add new property" +msgstr "Προσθήκη νέας ιδιότητας" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." +"Add a new property to the current custom widget." +"

                      The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                      " msgstr "" -"ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτοί είναι κατάλογοι για αναζήτηση που βρίσκονται στους " -"καταλόγους πόρων του TDE. Έτσι, αν προσθέσετε τη συμβολοσειρά " -"\"kate/scripts\" στη λίστα, τότε το KScript θα αναζητήσει μέσα στο " -"\"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" για σενάρια. Αυτό σας επιτρέπει να έχετε " -"σενάρια τόσο στον προσωπικό σας φάκελο όσο και καθολικά του συστήματος." +"Προσθήκη μιας νέας ιδιότητας στο τρέχον προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό." +"

                      Οι ιδιότητες πρέπει να υλοποιηθούν μέσα στην κλάση χρησιμοποιώντας το " +"σύστημα ιδιοτήτων του Qt.

                      " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&Ενσωματωμένος επεξεργαστής" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "Δια&γραφή ιδιότητας" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "" -"Σημείωση: Η μεταβολή του προτιμώμενου επεξεργαστή δε θα επηρεάσει\n" -"τα ήδη ανοικτά αρχεία." +msgid "Delete property" +msgstr "Διαγραφή ιδιότητας" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "Σε εξωτερικές αλλαγές" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ιδιότητας." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "" -"

                      Action to take when an open file is changed on disk

                      \n" -"

                      Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                      \n" -"

                      Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                      \n" -"

                      Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                      " -msgstr "" -"

                      Ενέργεια που θα εκτελεστεί όταν ένα ανοικτό αρχείο άλλαξε στο δίσκο" -"

                      \n" -"

                      Καμία ενέργεια - Το αρχείο θα σημειωθεί ως αλλαγμένο εξωτερικά και ο " -"χρήστης θα ερωτάται για την επιβεβαίωση κάθε προσπάθειας αντικατάστασής του

                      " -"\n" -"

                      Ειδοποίηση του χρήστη - Ένα παράθυρο διαλόγου θα ειδοποιεί το χρήστη " -"ότι το αρχείο άλλαξε και θα προσφέρει τη δυνατότητα επαναφόρτωσης του " -"αρχείου

                      \n" -"

                      Αυτόματη επαναφόρτωση - Για κάθε αρχείο που τροποποιείται εξωτερικά " -"γίνεται επαναφόρτωσή του και μια ειδοποίηση εμφανίζεται για οποιαδήποτε " -"σύγκρουση στο περιεχόμενο

                      " +msgid "String" +msgstr "Συμβολοσειρά" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "&Καμία ενέργεια" +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "&Ειδοποίηση του χρήστη" +msgid "StringList" +msgstr "Λίστα συμβολοσειρών" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "" -"Αυτόματη επαναφόρτωση του αρχείου αν είναι ασ&φαλές, ειδοποίηση του χρήστη αν " -"όχι" +msgid "Bool" +msgstr "Δυαδικός" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Γραφικό φίλτρο" +msgid "Int" +msgstr "Ακέραιος" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Κανονική λειτουργία" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "Λειτουργία TV" +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +msgid "Rect" +msgstr "Ορθογώνιο" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "Point" +msgstr "Σημείο" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "Εκτελέσιμο GBA:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Εικόνα" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Επιπλέον παράμετροι:" +msgid "Palette" +msgstr "Παλέτα" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (εξομοιωτής):" +msgid "Cursor" +msgstr "Δρομέας" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Κλίμακα" +msgid "SizePolicy" +msgstr "Πολιτική μεγέθους" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "Select property type" +msgstr "Επιλογή τύπου ιδιότητας" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                      The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                      " +"

                      You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                      " +msgstr "" +"Επιλογή του τύπου της ιδιότητας." +"

                      Η ιδιότητα πρέπει να υλοποιηθεί μέσα στην κλάση χρησιμοποιώντας το σύστημα " +"ιδιοτήτων του Qt.

                      " +"

                      Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τύπους ακεραίων για την υποστήριξη ιδιοτήτων " +"αρίθμησης στον επεξεργαστή ιδιοτήτων.

                      " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                      The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                      " +msgstr "" +"Η λίστα ιδιοτήτων του τρέχοντος γραφικού συστατικού." +"

                      Οι ιδιότητες του προσαρμοσμένου συστατικού μπορούν να αλλαχθούν με τον " +"επεξεργαστή ιδιοτήτων.

                      " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Πλήρη οθόνη" +msgid "Change property name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος ιδιότητας" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Εκκίνηση σε εξωτερικό τερματικό" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                      The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                      " +msgstr "" +"Εισάγετε ένα όνομα για την ιδιότητα." +"

                      Οι ιδιότητες πρέπει να υλοποιηθούν μέσα στην κλάση χρησιμοποιώντας το " +"σύστημα ιδιοτήτων του Qt.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Μεταγλωττιστής Ada" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "Όνομα ι&διότητας:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Ρυθμίσεις:" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Μάγος επεξεργαστή σελίδας" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "&Επιλογές μεταγλωττιστή:" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Σελίδες Μάγου:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "Μετα&γλωττιστής Ada:" +msgid "A&dd" +msgstr "&Προσθήκη" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "Εντολή μεταγ&λωττιστή:" +msgid "Edit Palette" +msgstr "Επεξεργασία παλέτας" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Κύριο &αρχείο κώδικα:" +msgid "Build Palette" +msgstr "Κατασκευή παλέτας" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένων επιλογών μεταγλωττιστή" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3-D εφέ:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Χωρίς μηνύματα" +msgid "Choose a color" +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Με μηνύματα" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα-εφέ για τη δημιουργημένη παλέτα." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Αποσφαλμάτωση" +msgid "Back&ground:" +msgstr "Περι&θώριο:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "Αρχείο &κατασκευής:" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα περιθωρίου για τη δημιουργημένη παλέτα." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Βαθμός μηνυμάτων:" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Εναρμόνιση παλέτας..." -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Ιδιότητες:" +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Επιλογή &παλέτας:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Διαδρομή &κλάσης" +msgid "Active Palette" +msgstr "Ενεργή παλέτα" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Προβολέας" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Ανενεργή παλέτα" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Προσθήκη όλων από κατάλογο" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Απενεργοποιημένη παλέτα" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Επιλογή αρχείου για προσθήκη..." +msgid "Project Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις έργου" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Ανάλυση δέντρου" +msgid "&Project file:" +msgstr "Αρχείο έ&ργου:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Τιμή 1" +msgid "&Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "Τιμή 2" +msgid "&Database file:" +msgstr "Αρχείο &βάσης δεδομένων:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 #, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "Τιμή 3" +msgid "Goto Line" +msgstr "Μετάβαση στη γραμμή" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "Ο κώδικας που θα γραφτεί πίσω" +msgid "&Line:" +msgstr "Γ&ραμμή:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Περιβάλλον" +msgid "&Goto" +msgstr "&Μετάβαση" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Τρέχον περιβάλλον" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Σχεδιαστής Qt - Νέο/Άνοιγμα" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Μεταβλητή" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Νέο αρχείο/έργο" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Σχετιζόμενες υποκλάσεις" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "Ά&νοιγμα αρχείου/έργου" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Προσθήκη σχέσης" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Πρόσφατα ανοιγμένα" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&Αφαίρεση σχέσης" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Να μην εμφανιστεί αυτός ο διάλογος στο μέλλον" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "Τοπο&θεσία σχετιζόμενης υποκλάσης:" +msgid "Replace Text" +msgstr "Αντικατάσταση κειμένου" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Επιλογές εκτέλεσης" +msgid "R&eplace:" +msgstr "Αντι&κατάσταση:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Κύριο πρόγραμμα" +msgid "&Find:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "Σημείωση: Οι επιλογές αυτές αναιρούν τις ειδικές ρυθμίσεις προορισμού." +msgid "&Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, no-c-format -msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." -msgstr "" -"Για έργα τύπου Automake και QMake, ο σωστός τρόπος ορισμού των επιλογών αυτών " -"είναι ανά προορισμό με τον Διαχειριστή Automake και τον " -"Διαχειριστή QMake, αντίστοιχα." +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση &όλων" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "" -"Οι παράμετροι της γραμμής εντολών που θα περαστούν στο κύριο πρόγραμμα κατά την " -"εκτέλεση" +msgid "&Whole words only" +msgstr "Μόνο &ολόκληρες λέξεις" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Παράμετροι &εκτέλεσης:" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "Εκτελέ&σιμο:" +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Εκκίνηση στην αρ&χή" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Πλήρης διαδρομή του εκτελέσιμου" +msgid "Direction" +msgstr "Κατεύθυνση" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "Παράμετροι αποσ&φαλμάτωσης:" +msgid "Forwar&d" +msgstr "&Μπροστά" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "" -"Οι παράμετροι της γραμμής εντολών που θα περαστούν στο κύριο πρόγραμμα κατά την " -"αποσφαλμάτωση" +msgid "Bac&kward" +msgstr "&Πίσω" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "&Κατάλογος εργασίας:" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης βάσης δεδομένων" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "Ορισμός του τρέχοντος κατάλογου εργασία για την εκτελούμενη διεργασία" +msgid "&Database name:" +msgstr "Όνομα βάσης &δεδομένων:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "Αυτόματη μετα&γλώττιση πριν την εκτέλεση" +msgid "&Username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 #, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "" -"Αν το πρόγραμμα δεν είναι ενημερωμένο με τον πηγαίο κώδικα, εκτέλεσε " -"μεταγλώττιση πριν την εκτέλεσή του" +msgid "&Password:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Αυτόματη εγ&κατάσταση πριν την εκτέλεση" +msgid "D&river:" +msgstr "Ο&δηγός:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "Χρήση της &tdesu πριν την εγκατάσταση" +msgid "&Hostname:" +msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Εκκίνηση σε ε&ξωτερικό τερματικό" +msgid "P&ort:" +msgstr "&Θύρα:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Εκκίνηση του κύριου προγράμματος σε ένα εξωτερικό τερματικό" +msgid "Re&name" +msgstr "&Μετονομασία" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "&Μεταβλητές περιβάλλοντος" +msgid "Edit Table" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" -msgstr "[ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΥΠΟΕΡΓΟΥ]" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Στή&λες" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 #, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "&Πληροφορίες" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 #, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "[ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΡΩΤΗΣΗΣ]" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "Α&φαίρεση επίσης και από δίσκο" +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Διαγραφή στήλης" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Σημείωση: Η αναίρεση αυτής της λειτουργίας δεν είναι δυνατή." +msgid "&New Column" +msgstr "&Νέα στήλη" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος" +msgid "Table:" +msgstr "Πίνακας:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "Π&ροσθήκη / Αντιγραφή" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                      The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                      " +msgstr "" +"Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." +"

                      Η εικόνα στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "Πε&ριβάλλον:" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                      The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                      " +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το αντικείμενο." +"

                      Η εικόνα θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Επιλογές Make" +msgid "&Label:" +msgstr "&Ετικέτα:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 #, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "Ε&γκατάλειψη στο πρώτο λάθος" +msgid "&Field:" +msgstr "&Πεδίο:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "Απλή εμ&φάνιση εντολών χωρίς πραγματικά την εκτέλεσή τους" +msgid "" +msgstr "<χωρίς πίνακα>" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 #, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "Όνομα του εκτε&λέσιμου δημιουργίας:" +msgid "&Rows" +msgstr "&Γραμμές" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 #, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "Αριθμός ταυτόχρονων ερ&γασιών:" +msgid "&New Row" +msgstr "&Νέα γραμμή" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 #, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" -msgstr "Εκτέλεση περισσότερων από μίας ε&ργασιών ταυτόχρονα" +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Διαγραφή γραμμής" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 #, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "Προτεραιότητα δημιουργίας:" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Σχεδιαστής Qt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Νέο γραφικό συστατικό" +msgid "Version 3.2" +msgstr "Έκδοση 3.2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Ιδιότητες γραφικού συστατικού" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "" +"Πνευματικά δικαιώματα (C) 2000-2003 Trolltech AS. Όλα τα δικαιώματα " +"καταχωρημένα." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Δημιουργία υποκλάσης" +msgid "" +"

                      Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                      " +"

                      " +"

                      Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                      " +"

                      The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                      " +msgstr "" +"

                      Κάτοχοι εμπορικής άδειας Qt: Αυτό το πρόγραμμα είναι κάτω από τους όρους της " +"εμπορικής άδειας Qt. Για λεπτομέρειες, δείτε το αρχείο LICENSE που ήρθε μαζί με " +"αυτήν τη διανομή λογισμικού.

                      " +"

                      " +"

                      Χρήστες ελεύθερης έκδοσης Qt: Αυτό το πρόγραμμα είναι κάτω από τους όρους " +"της GNU Γενικής Δημόσιας Άδειας έκδοσης 2. Για λεπτομέρειες, δείτε το αρχείο " +"LICENSE.GPL που ήρθε μαζί με αυτήν τη διανομή λογισμικού.

                      " +"

                      Το πρόγραμμα προσφέρεται ΟΠΩΣ ΕΙΝΑΙ, ΧΩΡΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΘΕ ΕΙΔΟΥΣ, " +"ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ, ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ " +"ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Λεζάντα:" +msgid "Connect" +msgstr "Σύνδεση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Όνομα υποκλάσης:" +msgid "Connection Details" +msgstr "Λεπτομέρειες σύνδεσης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "Επιλογές διαχειριστή QMake" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων βάσης δεδομένων" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Νέα σύνδεση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 #, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "Αρχείο έργου του QMake:" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Διαγραφή σύνδεσης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:5380 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "Συμπεριφορά κατά την τροποποίηση υποέργου" +msgid "Connec&t" +msgstr "Σύν&δεση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" -"Οι παρακάτω ρυθμίσεις καθορίζουν τη συμπεριφορά του διαλόγου ρύθμισης έργου αν " -"γίνει επιλογή άλλου υποέργου ενώ είναι ακόμη ανοιχτός ο διάλογος." +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Πάντα αποθήκευση" +msgid "Available Tools" +msgstr "Διαθέσιμα εργαλεία" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5401 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "Πάντα αποθήκευση των ρυθμίσεων κατά την τροποποίηση του έργου." +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Σελίδα κοινών γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5404 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" -"Πάντα αποθήκευση των ρυθμίσεων έργου κατά την επιλογή ενός άλλο υποέργου." +msgid "Preview Window" +msgstr "Προεπισκόπηση παραθύρου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5407 #, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "" -"&Ποτέ αποθήκευση (!Προειδοποίηση: Αυτό μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την " -"απώλεια ρυθμίσεων)" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5410 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "Ποτέ αποθήκευση των ρυθμίσεων κατά την τροποποίηση του έργου." +msgid "RadioButton1" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5413 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "" -"Ποτέ αποθήκευση των ρυθμίσεων έργου κατά την επιλογή ενός άλλο υποέργου." +msgid "RadioButton2" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5416 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Ερώτηση" +msgid "RadioButton3" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5419 #, no-c-format -msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "" -"Ερώτηση για το αν οι ρυθμίσεις θα αποθηκεύονται κατά την εναλλαγή του έργου." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5422 #, no-c-format -msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" -"Ερώτηση για το αν οι ρυθμίσεις θα αποθηκεύονται κατά την επιλογή κάποιου άλλου " -"υποέργου.." +msgid "CheckBox1" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5425 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "" -"Αντικατά&σταση διαδρομών αρχείου με τις αντίστοιχες μεταβλητές κατά την " -"προσθήκη αρχείων" +msgid "CheckBox2" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5428 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή αντικαθιστά τις σχετικές διαδρομές των αρχείων που έχουν " -"προστεθεί με υπάρχουσες προσαρμοσμένες μεταβλητές εφόσον υπάρχει αντιστοίχηση " -"στην ίδια διαδρομή." +msgid "LineEdit" +msgstr "ΕπεξεργασίαΓραμμής" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "" +msgid "ComboBox" +msgstr "ΠεδίοΣυνδυασμών" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" -"Εμφάνιση μόνο ονομάτων αρχείων στο Διαχειριστή QMake (Το έργο θα πρέπει να " -"επαναφορτωθεί μετά την αλλαγή αυτής της ρύθμισης)" +msgid "PushButton" +msgstr "ΚουμπίΠίεσης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +"

                      \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                      \n" +"

                      \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                      " msgstr "" -"Να μη χρησιμοποιηθούν οι προκαθορισμένες επιλογές του QMake\n" -"Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα την απενεργοποίηση ανάγνωσης όλων των αρχείων " -".qmake.cache και mkspecs." +"

                      \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                      \n" +"

                      \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων σφάλματος ανάλυσης σε παράθυρο μηνύματος" +msgid "Edit Actions" +msgstr "Επεξεργασία ενεργειών" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Δημιουργία εμβέλειας" +msgid "Create new Action" +msgstr "Δημιουργία νέας ενέργειας" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Τύπος εμβέλειας:" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Διαγραφή τρέχουσας ενέργειας" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Απλή εμβέλεια" +msgid "Connect current Action" +msgstr "Σύνδεση τρέχουσας ενέργειας" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Εμβέλεια συνάρτησης" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Επεξεργασία συναρτήσεων" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Αρχείο ενσωμάτωσης" +msgid "" +"Edit Functions" +"

                      Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                      " +"

                      Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                      " +"

                      Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                      " +msgstr "" +"Επεξεργασία συναρτήσεων" +"

                      Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή των υποδοχών ή συναρτήσεων της φόρμας.

                      " +"

                      Κάντε κλικ στο Προσθήκη συνάρτησης για τη δημιουργία μιας νέας " +"συνάρτησης, εισάγετε ένα όνομα, επιλέξτε μία μέθοδο πρόσβασης και ορίστε αν " +"πρόκειται για υποδοχή ή κανονική συνάρτηση.

                      " +"

                      Επιλέξτε μια καταχώρηση από τη λίστα και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή συνάρτησης για την αφαίρεση μιας συνάρτησης, όταν πρόκειται για " +"υποδοχή, όλες οι συνδέσεις που χρησιμοποιούν αυτή την επιλογή θα αφαιρεθούν " +"επίσης.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "Επιλέξτε ανάμεσα στους διαφορετικούς τύπους νέας εμβέλειας" +msgid "Function" +msgstr "Συνάρτηση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εμβέλειας" +msgid "In Use" +msgstr "Χρησιμοποιείται" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "Ορισμός του νέου ονόματος εμβέλειας" +msgid "" +"This form's functions." +"

                      Select the function you want to change or delete.

                      " +msgstr "" +"Οι συναρτήσεις αυτής της φόρμας." +"

                      Επιλέξτε τη συνάρτηση που θέλετε να τροποποιήσετε ή να διαγράψετε.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:5401 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Όνομα εμβέλειας:" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "Εμ&φάνιση μόνο υποδοχών" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:5404 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Συνάρτηση:" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Αλλαγή λειτουργίας εμφάνισης για συναρτήσεις" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:5407 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Ορισμός του ονόματος συνάρτησης" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                      Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                      \n" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί αν θα εμφανίζονται μόνο οι υποδοχές" +"

                      Σε άλλη περίπτωση όλες οι συναρτήσεις, π.χ. κανονικές συναρτήσεις C++ και οι " +"υποδοχές θα εμφανίζονται.

                      \n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:5410 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:5494 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Παράμετροι:" +msgid "&New Function" +msgstr "&Νέα συνάρτηση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5413 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:5497 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "Ορισμός της λίστας παραμέτρων της συνάρτησης, διαχωρισμένων με κόμμα" +msgid "Add new function" +msgstr "Προσθήκη νέας συνάρτησης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:5416 -#, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5419 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:5500 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Επιλογή αρχείου .pri για ενσωμάτωση" +msgid "" +"Add a new function." +"

                      New functions have a default name and public access.

                      " +msgstr "" +"Προσθήκη νέας συνάρτησης." +"

                      Οι νέες συναρτήσεις έχουν προεπιλεγμένο όνομα και δημόσια πρόσβαση.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5422 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#: rc.cpp:5503 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Αρχείο ενσωμάτωσης:" +msgid "&Delete Function" +msgstr "Δια&γραφή συνάρτησης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:5425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#: rc.cpp:5506 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "&χρήση της !ενσωμάτωσης στη θέση της ενσωμάτωσης" +msgid "Delete function" +msgstr "Διαγραφή συνάρτησης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:5428 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                      All connections using this function are also removed.

                      " msgstr "" -"Χρήση της !ενσωμάτωσης στη θέση της ενσωμάτωσης για την εμβέλεια της συνάρτησης" +"Διαγραφή της επιλεγμένης συνάρτησης." +"

                      Όλες οι συνδέσεις που χρησιμοποιούν τη συνάρτηση αυτή θα αφαιρεθούν " +"επίσης.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις υποέργου QMake" +msgid "Function Properties" +msgstr "Ιδιότητες συνάρτησης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5515 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Βασικά" +msgid "&Function:" +msgstr "&Συνάρτηση:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "&Βιβλιοθήκη" +msgid "Change function name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος συνάρτησης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιοθήκης" +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                      The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                      " +msgstr "" +"Αλλαγή του ονόματος της επιλεγμένης συνάρτησης." +"

                      Το όνομα πρέπει να περιλαμβάνει και τη λίστα παραμέτρων και πρέπει να είναι " +"συντακτικά σωστό.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#: rc.cpp:5524 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "Υ&ποκατάλογοι" +msgid "&Return type:" +msgstr "Τύπος ε&πιστροφής:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Αυτό το έργο διατηρεί υποκαταλόγους" +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "Αλλαγή του τύπου επιστροφής της συνάρτησης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 #, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Ταξινομημένα" +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                      Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                      " +msgstr "" +"Αλλαγή του τύπου επιστροφής της συνάρτησης." +"

                      Ορίστε εδώ τον τύπο δεδομένων ο οποίος θα επιστρέφεται από τη συνάρτηση.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 +#: rc.cpp:5533 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "Κατασκευή των υποέργων με τη σειρά που εμφανίζονται στο αρχείο .pro" +msgid "S&pecifier:" +msgstr "Δια&κριτικό:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#: rc.cpp:5536 #, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "Ε&φαρμογή" +msgid "non virtual" +msgstr "μη εικονική" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 +#: rc.cpp:5539 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Δημιουργία μιας εφαρμογής" +msgid "virtual" +msgstr "εικονική" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 +#: rc.cpp:5542 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Προορισμός" +msgid "pure virtual" +msgstr "αμιγής εικονική" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 +#: rc.cpp:5545 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" +msgid "static" +msgstr "στατική" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Αρχείο εξόδου:" +msgid "Change function access" +msgstr "Αλλαγή πρόσβασης συνάρτησης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Εγκατάσταση προορισμού" +msgid "" +"Change the access policy of the function" +"

                      All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                      " +msgstr "" +"Αλλαγή πολιτικής πρόσβασης της συνάρτησης" +"

                      Όλες οι συναρτήσεις δημιουργούνται εικονικές και πρέπει να ξαναϋλοποιηθούν " +"στις υποκλάσεις.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "Ε&γκατάσταση" +msgid "&Type:" +msgstr "&Τύπος:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:5494 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Διαδρομή εγκατάστασης:" +msgid "slot" +msgstr "υποδοχή" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:5497 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "function" +msgstr "συνάρτηση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:5500 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 +#: rc.cpp:5581 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Παράμετροι" +msgid "Change function type" +msgstr "Αλλαγή τύπου συνάρτησης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:5503 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 +#: rc.cpp:5584 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Παράμετροι εκτέλεσης:" +msgid "" +"Change the type of the function." +"

                      The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                      " +msgstr "" +"Αλλαγή του τύπου της συνάρτησης." +"

                      Ο τύπος ορίζει αν η συνάρτηση είναι μια υποδοχή ή μια κανονική C++ " +"συνάρτηση.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:5506 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Παράμετροι αποσφαλμάτωσης:" +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:5515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:5605 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Λειτουργία κατασκευής" +msgid "" +"Preferences" +"

                      Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                      " +msgstr "" +"Προτιμήσεις" +"

                      Αλλάξτε τις προτιμήσεις του σχεδιαστή Qt. Υπάρχει πάντα μια καρτέλα με " +"γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον καρτέλες, ανάλογα με το " +"ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:5611 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Ορισμός έργου για κατασκευή του σε λειτουργία κυκλοφορίας" +msgid "File Saving" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:5524 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Ορισμός έργου για κατασκευή του σε λειτουργία αποσφαλμάτωσης" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης απο&θήκευσης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Κυκλοφορία" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "Χρό&νος αυτόματης αποθήκευσης:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:5533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:5620 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Αποσφαλμάτωση && κυκλοφορία" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Διαδρομές π&ρόσθετου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:5536 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Ορισμός έργου για κατασκευή του σε λειτουργία αποσφαλμάτωσης και κυκλοφορίας" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:5539 -#, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Ενεργοποίηση προειδοποιήσεων" +"Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο σχεδιαστής Qt αν αυτή η " +"επιλογή είναι ενεργοποιημένη." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:5542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:5629 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Εμφάνιση προειδοποιήσεων μεταγλωττιστή" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Επαναφορά του τελευταίου &χώρου εργασίας κατά την εκκίνηση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:5545 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:5632 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Κατασκευή όλων" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Επαναφορά τελευταίου χώρου εργασίας" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:5635 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" -"Κατασκευή εκδόσεων &κυκλοφορίας και αποσφαλμάτωσης αν είναι ρυθμισμένες αυτές" +"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις χώρου εργασίας θα επανέλθουν την επόμενη φορά που " +"εκκινήσετε το σχεδιαστή Qt αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:5638 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Απαιτήσεις" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης &εισαγωγής κατά την εκκίνηση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης εισαγωγής" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:5647 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Απαιτεί τις επικεφαλίδες/βιβλιοθήκες του OpenGL (ή Mesa)" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Εμφάνιση &διαλόγου εκκίνησης" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "" +"Απενεργοποίηση αυτόματης επεξεργασίας της βάσης &δεδομένων στην προεπισκόπηση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:5653 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Νήμα" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Εμφάνιση ε&τικετών των κουμπιών εργαλείων" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:5656 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Απαιτείται υποστήριξη πολυνυματικής εφαρμογής ή βιβλιοθήκης." +msgid "Text Labels" +msgstr "Ετικέτες κειμένου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:5659 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Οι ετικέτες κειμένου θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτό " +"ενεργοποιηθεί." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Απαιτεί τις επικεφαλίδες/βιβλιοθήκη της Qt " +msgid "G&rid" +msgstr "Π&λέγμα" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:5665 #, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Κίνηση στο πλέγμα" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "Απαιτείται υποστήριξη εφαρμογής ή βιβλιοθήκης X11" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Κίνηση στο πλέγμα" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:5581 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:5671 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Προ μεταγλωττισμένες επικεφαλίδες" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                      When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                      " +msgstr "" +"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." +"

                      Όταν το Κίνηση στο Πλέγμα είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά " +"συστατικά κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:5584 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Ανάλυση πλέγματος" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 #, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                      When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                      " +msgstr "" +"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." +"

                      Όταν το Εμφάνιση Πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " +"εμφανίζουν ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 #, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Πλέγμα-&Χ:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Εξαιρέσεις " +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Πλέγμα-&Υ:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:5692 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Κονσόλα" +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Φόντο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για την κατασκευή μιας εφαρμογής κονσόλας win32" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα στο διάλογο χρώματος." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Βιβλιοθήκες Qt4" +msgid "Co&lor" +msgstr "Έ&γχρωμη" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "Gui" +msgid "Use a background color" +msgstr "Χρήση ενός χρώματος περιθωρίου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "Use a background color." +msgstr "Χρήση ενός χρώματος περιθωρίου." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:5710 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Network" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Εικόνα" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:5713 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Core" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Χρήση μίας εικόνας περιθωρίου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Χρήση μίας εικόνας περιθωρίου." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:5629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "Edit Text" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:5632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Υποστήριξη Qt3" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                      This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Επεξεργασία πολλών γραμμών " +"

                      Αυτός είναι ένας απλός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου. Για καλύτερη " +"χρηστικότητα προσφέρει αντικείμενα στη γραμμή εργαλείων για τις πιο σημαντικές " +"ετικέτες html, κάνοντας κλικ σε ένα αντικείμενο της γραμμής εργαλείων, η " +"αντίστοιχη ετικέτα θα γραφεί στον επεξεργαστή, όπου μπορείτε να εισάγετε το " +"κείμενό σας. Αν έχετε γράψει ήδη κάποιο κείμενο και επιθυμείτε τη μορφοποίησή " +"του, επιλέξτε το και κάντε κλικ στο επιθυμητό κουμπί. Για καλύτερο οπτικό " +"αποτέλεσμα ο επεξεργαστής υποστηρίζει επίσης μια μορφή απλού τονισμού σύνταξης." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:5635 -#, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "Create Template" +msgstr "Δημιουργία προτύπου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Όνομα του νέου προτύπου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:5770 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Κλάση του νέου προτύπου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της κλάσης η οποία θα χρησιμοποιηθεί σα βασική κλάση του " +"προτύπου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:5653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Επιλογές βιβλιοθήκης" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Δημιουργία του νέου προτύπου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Κατασκευή ως στατική βιβλιοθήκη" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Δημιουργία αρχειοθήκης libtool" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&ΒάσηΚλάσης για το πρότυπο:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Κατασκευή ως κοινόχρηστη βιβλιοθήκη" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Διαχείριση συλλογής εικόνων" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:5806 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Πρόσθετο σχεδιαστή" +msgid "C&lose" +msgstr "Κ&λείσιμο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5809 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Έκδοση βιβλιοθήκης:" +msgid "Find Text" +msgstr "Αναζήτηση κειμένου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5812 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Ενσωματώσεις" +msgid "F&ind:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5815 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +msgid "&Find" +msgstr "&Αναζήτηση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Επιλογή εικόνας" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Κατάλογοι εκτός του έργου" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Εισαγωγή παραμέτρων για τη φόρτωση της εικόνας:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Κατάλογοι εντός του έργου" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Βιβλιοθήκες" +msgid "New File" +msgstr "Νέο αρχείο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:5866 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Κατάλογοι εξωτερικών βιβλιοθηκών" +msgid "" +"New Form" +"

                      Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                      " +msgstr "" +"Νέα Φόρμα" +"

                      Επιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί " +"Εντάξει για τη δημιουργία της.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:5875 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Δημιουργία νέας φόρμας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρότυπο." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Σύνδεση απαιτούμενων βιβλιοθηκών μέσα στο έργο" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου χωρίς τη δημιουργία νέας φόρμας." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:5884 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Εξαρτήσεις" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τα διαθέσιμα πρότυπα." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Προορισμοί στο έργο" +msgid "&Insert into:" +msgstr "Ει&σαγωγή στο:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Διάφοροι προορισμοί" +msgid "Tune Palette" +msgstr "Εναρμόνιση παλέτας" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Σειρά κατασκευής των υποέργων" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                      Change the current widget or form's palette.

                      " +"

                      Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                      " +"

                      The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                      " +msgstr "" +"Επεξεργασία Παλέτας" +"

                      Αλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού συστατικού ή φόρμας.

                      " +"

                      Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή επιλέξτε χρώματα για κάθε " +"χρωματική ομάδα και ρόλο.

                      " +"

                      Η παλέτα μπορεί να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών " +"στο τμήμα προεπισκόπησης.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Επιλογές κατασκευής" +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5911 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Επιλογές μεταγλώττισης" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Κατασκευή της &ανενεργού παλέτας από την ενεργή" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης:" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Κατασκευή της &ενεργού παλέτας από την ανενεργή" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Σημαίες κυκλοφορίας:" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Κεντρικοί ρόλοι χρώματος" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Ορισμοί:" +msgid "Background" +msgstr "Φόντο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5923 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Ενδιάμεσοι κατάλογοι αρχείου" +msgid "Foreground" +msgstr "Προσκήνιο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5926 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "Αρχεία MOC:" +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "Αρχεία UI:" +msgid "Base" +msgstr "Βάση" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Αρχεία αντικειμένων:" +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "Αρχεία RCC:" +msgid "BrightText" +msgstr "ΦωτεινόΚείμενο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5938 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "ButtonText" +msgstr "ΚουμπίΚειμένου" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5941 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή:" +msgid "Highlight" +msgstr "Τονισμένο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5944 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "Μεταγλωττιστής IDL:" +msgid "HighlightText" +msgstr "ΤονισμένοΚείμενο" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5947 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Προσαρμοσμένες μεταβλητές" +msgid "Link" +msgstr "Δεσμός" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5950 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Τελεστής" +msgid "LinkVisited" +msgstr "ΔεσμόςΠεριηγημένος" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5953 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Νέο" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Επιλογή κεντρικού ρόλου χρώματος" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5956 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "" +"Select a color role." +"

                      Available central color roles are: " +"

                        " +"
                      • Background - general background color.
                      • " +"
                      • Foreground - general foreground color.
                      • " +"
                      • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                      • " +"
                      • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                      • " +"
                      • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                      • " +"
                      • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                      • " +"
                      • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                      • " +"
                      • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                      • " +"
                      • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                      " +msgstr "" +"Επιλογή Ρόλου Χρώματος." +"

                      Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " +"

                        " +"
                      • Περιθώριο - γενικό χρώμα περιθωρίου.
                      • " +"
                      • Προσκήνιο - γενικό χρώμα προσκηνίου.
                      • " +"
                      • Βάση - χρήση ως χρώμα περιθωρίου για παράδειγμα, για γραφικά συστατικά " +"εισαγωγής κειμένου; είναι συνήθως λευκό ή κάποιο άλλο φωτεινό χρώμα.
                      • " +"
                      • Κείμενο - Το χρώμα προσκηνίου με χρήση της Βάσης. Αυτό συνήθως είναι ίδιο " +"με το Περιθώριο, και πρέπει να προσφέρει καλή αντίθεση τόσο με το περιθώριο όσο " +"και με τη Βάση.
                      • " +"
                      • Κουμπί - γενικό χρώμα περιθωρίου κουμπιού; χρήσιμο όταν τα κουμπιά " +"χρειάζονται περιθώριο διαφορετικό του Περιθωρίου, όπως στο στυλ γραφικών " +"συστατικών του Macintosh.
                      • " +"
                      • ΚουμπιούΚείμενου - Ένα χρώμα προσκηνίου για τη χρήση του με το χρώμα " +"Κουμπιού.
                      • " +"
                      • Τονισμένο - Ένα χρώμα για χρήση σε επιλεγμένα ή τονισμένα αντικείμενα.
                      • " +"
                      • ΤονισμένοΚείμενο - Ένα χρώμα με αντίθεση ως προς το Τονισμένο χρώμα.
                      • " +"
                      • ΦωτεινόΚείμενο - Ένα χρώμα κειμένου που είναι πολύ διαφορετικό από το " +"Προσκήνιο και έχει μεγάλη αντίθεση, για παράδειγμα, μαύρο.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5959 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Επιλογή &εικόνας:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5965 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5968 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "&Select color:" +msgstr "&Επιλογή Χρώματος:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5974 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5977 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Τιμή:" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3-D εφέ σκιάς" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5980 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Επιλογή υποέργου" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Κατασκευή &από το χρώμα κουμπιού:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5983 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Υποέργα" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Δημιουργία σκιάσεων" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 #, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Επιλογή υποέργων για απενεργοποίηση" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε για τον υπολογισμό των χρωμάτων 3D εφέ από το χρώμα κουμπιού." -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Μεταγλωττιστής Pascal" +msgid "Light" +msgstr "Φωτεινό" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Ρυ&θμίσεις:" +msgid "Midlight" +msgstr "Ημιφωτεινό" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "&Επιλογές μεταγλωττιστή:" +msgid "Mid" +msgstr "Μέσο" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "Μ&εταγλωττιστής Pascal:" +msgid "Dark" +msgstr "Σκοτεινό" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:6001 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Φόρτωση προ&καθορισμένων επιλογών μεταγλωττιστή" +msgid "Shadow" +msgstr "Σκιά" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Προσαρμοσμένες επιλογές κατασκευής" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Επιλέξτε ρόλο χρώματος 3D εφέ" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:6007 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Εργαλείο κατασκευής" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                      Available effect roles are: " +"

                        " +"
                      • Light - lighter than Button color.
                      • " +"
                      • Midlight - between Button and Light.
                      • " +"
                      • Mid - between Button and Dark.
                      • " +"
                      • Dark - darker than Button.
                      • " +"
                      • Shadow - a very dark color.
                      " +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα ρόλο εφέ χρώματος." +"

                      Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι: " +"

                        " +"
                      • Φωτεινό - φωτεινότερο από το χρώμα Κουμπιού.
                      • " +"
                      • Ημιφωτεινό - ανάμεσα στο Κουμπί και το Φωτεινό.
                      • " +"
                      • Μέσο - ανάμεσα στο Κουμπί και το Σκοτεινό.
                      • " +"
                      • Σκοτεινό - σκοτεινότερο του Κουμπιού.
                      • " +"
                      • Σκιά - ένα πολύ σκοτεινό χρώμα.
                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5944 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:6010 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Δημιουργία" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Επιλογή &χρώματος:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:5947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "A&nt" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Επεξεργασία προβολής λίστας" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:5953 -#, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "άλλο προσαρμοσμένο εργαλείο κατασκευής, π.χ. σενάριο" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Edit Listview" +"

                      Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                      Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                      " +"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                      " msgstr "" -"Κυκλοφορούν άπειρα κυριολεκτικά εργαλεία κατασκευής εκτός του ant ή make. Αν " -"χρησιμοποιείτε κάποιο από αυτά (ή δικά σας σενάρια), επιλέξτε αυτήν την " -"επιλογή." +"Επεξεργασία προβολής λίστας" +"

                      Χρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη καρτέλα Αντικείμενα " +"για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων της Λίστας Προβολής. " +"Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας " +"Στήλες.

                      Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο " +"για τη δημιουργία ενός νέου αντικειμένου, εισάγετε το κείμενο και προσθέστε μία " +"εικόνα.

                      " +"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5959 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Εκτέλεση του εργαλείου κατασκευής στον &κατάλογο:" +msgid "&Items" +msgstr "&Αντικείμενα" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 #, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Αρχεία για προσθήκη στο έργο:" +msgid "Deletes the selected item.

                      Any sub-items are also deleted.

                      " +msgstr "" +"Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." +"

                      Όλα τα υποαντικείμενα διαγράφονται επίσης.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία που θα προστεθούν στο έργο" +msgid "Item Properties" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." -msgstr "" -"Επιλέξτε τα αρχεία και τους καταλόγου που θα προστεθούν στη λίστα αρχείων του " -"έργου. Όλα τα υπόλοιπα αρχεία και κατάλογοι θα τοποθετηθούν στη μαύρη λίστα." +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Ει&κόνα:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "Π&ρόσθετες επιλογές:" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                      The text will be changed in the current column of the selected item.

                      " +msgstr "" +"Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο." +"

                      Το κείμενο θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Όνομα &σεναρίου κατασκευής" +msgid "Change column" +msgstr "Αλλαγή στήλης" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:5980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 #, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Προκαθορισμένος &προορισμός:" +msgid "" +"Select the current column." +"

                      The item's text and pixmap will be changed for the current column

                      " +msgstr "" +"Επιλογή της τρέχουσας στήλης." +"

                      Το κείμενο και η εικόνα του αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα " +"στήλη.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Εκτέλεση με προτεραιότητα:" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Στήλη:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "Πε&ριβάλλον:" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                      The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                      " +msgstr "" +"Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα." +"

                      Το αντικείμενο θα εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να " +"μετακινηθεί με το κουμπιά πάνω και κάτω.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Αφαίρεση" +msgid "New &Subitem" +msgstr "Νέο &υποαντικείμενο" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Επιλογές προσαρμοσμένου διαχειριστή" +msgid "Add a subitem" +msgstr "Προσθήκη ενός υποαντικειμένου" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Τύποι αρχείων του έργου" +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                      New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                      " +msgstr "" +"Δημιουργία ενός υποαντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." +"

                      Τα νέα υποαντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " +"δημιουργούνται αυτόματα.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 #, no-c-format msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +"Move the selected item up." +"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " msgstr "" -"Προσθήκη των τύπων αρχείων που χρησιμοποιούνται στα έργα, μπορούν να είναι " -"πλήρη ονόματα αρχείων ή χαρακτήρες υποκατάστασης" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +"

                      Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 #, no-c-format msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" +"Move the selected item down." +"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " msgstr "" -"Κάθε καταχώρηση περιέχει έναν τύπο αρχείου που χρησιμοποιείται στο έργο με τη " -"μορφή ενός ονόματος αρχείου ή ένα όνομα με σύμβολα υποκατάστασης (χρήση " -"υποκατάστασης κελύφους).\n" -"Αυτά θα χρησιμοποιηθούν κατά την προσθήκη/αφαίρεση αρχείων στους καταλόγους και " -"κατά την ανανέωση των αρχείων του έργου" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +"

                      Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "Ε&γκατάλειψη στο πρώτο λάθος" +msgid "Move left" +msgstr "Μετακίνηση αριστερά" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "Απλή εμ&φάνιση εντολών χωρίς πραγματικά την εκτέλεσή τους" +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω." +"

                      Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υποαντικειμένων του.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "Ε&πιπλέον επιλογές make:" +msgid "Move right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Όνομα του εκτε&λέσιμου δημιουργίας:" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο κάτω." +"

                      Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υποαντικειμένων του.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Προκαθορισμένος &προορισμός δημιουργίας:" +msgid "Column Properties" +msgstr "Ιδιότητες στήλης" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "Εκτέλεση πολλαπλών εργασιών" +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Διαγραφή της εικόνας της επιλεγμένης στήλης." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Αριθμός ταυτόχρονων ερ&γασιών:" +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                      The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                      " +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη." +"

                      Η εικόνα θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "&Προτεραιότητα δημιουργίας:" +msgid "Enter column text" +msgstr "Εισάγετε κείμενο της στήλης" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "&Αντιγραφή" +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                      The text will be displayed in the header of the listview.

                      " +msgstr "" +"Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη." +"

                      Το κείμενο θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Επιλογές σεναρίου έργου" +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Μπορεί να γίνει &Κλικ" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "&Ενσωμάτωση αρχείων στο έργο με τα παρακάτω μοτίβα:" +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλεγμένη στήλη θα αντιδρά σε Κλικ " +"του ποντικιού πάνω στην επικεφαλίδα." -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Εξαίρεση των παρακάτω μοτίβων:" +msgid "Re&sizable" +msgstr "Μπορεί να αλλαχθεί το &μέγεθος" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος βάσης διαλόγου" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 -#, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Πληροφορίες υποέργου" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "" +"Το πλάτος της στήλης θα μπορεί να αλλαχθεί αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Κατάλογος:" +msgid "Delete column" +msgstr "Διαγραφή στήλης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Προορισμός:" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης στήλης." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ]" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ]" +msgid "Add a Column" +msgstr "Προσθήκη στήλης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "Π&ροσθήκη όλων" +msgid "" +"Create a new column." +"

                      New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                      " +msgstr "" +"Δημιουργία νέας στήλης." +"

                      Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος (δεξιά) της λίστας και μπορούν να " +"μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα πάνω-κάτω.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Εισαγωγή με δημιουργία συμβολικών δεσμών (προτείνεται)" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Προσθήκη επιλογής" +msgid "The list of columns." +msgstr "Η λίστα στηλών." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Εισαγωγή με αντιγραφή (δεν προτείνεται)" +msgid "Form Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "Κα&τάλογος πηγής" +msgid "" +"Form Settings" +"

                      Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                      " +msgstr "" +"Ρυθμίσεις φόρμας" +"

                      Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα Σχόλια και " +"Συγγραφέας υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν απαιτείται η συμπλήρωσή " +"τους.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "&Αφαίρεση όλων" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Εικόνες" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Αφαίρεση όλων των αρχείων που προστέθηκαν." +msgid "Save in&line" +msgstr "Αποθήκευση εμ&βόλιμα" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "Α&φαίρεση επιλογής" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Αποθήκευση εικόνων σε αρχεία .ui" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων αρχείων." +msgid "" +"Save Inline" +"

                      Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"Αποθήκευση εμβόλιμα " +"

                      Αποθήκευση των εικόνων ως δυαδικά δεδομένα σε αρχεία .ui. Οι εικόνες που " +"αποθηκεύονται με αυτόν τον τρόπο δεν είναι κοινόχρηστε μεταξύ των φορμών. " +"Προτείνεται η χρήση των αρχείων εικόνων έργου στη θέση τους." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Προσθήκη &των παρακάτω" +msgid "Project &image file" +msgstr "Αρχείο ει&κόνας έργου" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου .desktop εφαρμογής" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Χρήση του αρχείου εικόνας έργου για τις εικόνες" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "Αρχείο ε&φαρμογής" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                      Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                      " +msgstr "" +"Χρήση του αρχείου εικόνας έργου για τις εικόνες\n" +"

                      Κάθε έργο μπορεί να έχει μια συλλογή εικόνων. Προτείνεται να χρησιμοποιήσετε " +"αυτή την επιλογή αφού προσφέρει κοινόχρηστες εικόνες και είναι ο γρηγορότερος " +"και αποδοτικότερος τρόπος για την χρήση εικόνων στις φόρμες σας.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Εκκίνηση σε &τερματικό" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "" +"Ορισμός συνάρτησης φόρτωσης εικόνων (μόνο το όνομα, χωρίς παρενθέσεις.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:6272 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Παιχνίδια" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                      Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Ορισμός συνάρτησης φόρτωσης εικόνων" +"

                      Ορισμός της συνάρτησης η οποία θα χρησιμοποιηθεί για τη φόρτωση μιας εικόνας " +"στο δημιουργημένο κώδικα. Εισάγετε μόνο το όνομα της συνάρτησης, χωρίς " +"παρενθέσεις." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:6275 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Ανάπτυξη" +msgid "Use &function:" +msgstr "Χρήση &συνάρτησης:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Γραφικά" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Χρήση της δοσμένης συνάρτησης για εικόνες" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:6281 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Διαδίκτυο" +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                      If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                      This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Χρήση μιας δοσμένης συνάρτησης για εικόνες" +"

                      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή πρέπει να ορίσετε μια συνάρτηση στον " +"επεξεργαστή γραμμής στα δεξιά η οποία θα χρησιμοποιηθεί στο δημιουργημένο " +"κώδικα για τη φόρτωση των εικόνων. Όταν επιλέγετε μια εικόνα στον " +"Σχεδιαστή Qt θα ζητηθεί να ορίσετε τις παραμέτρους που θα περαστούν στη " +"συνάρτηση μέσα στον κώδικα." +"

                      Αυτή η προσέγγιση κάνει δυνατή τη χρήση της δικής σας συνάρτησης φόρτωσης " +"εικονιδίων για τη φόρτωση εικόνων. Ο Σχεδιαστής Qt " +"δε μπορεί να κάνει προεπισκόπηση της σωστής εικόνας, αν χρησιμοποιείτε δικιά " +"σας συνάρτηση." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:6287 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Πολυμέσα" +msgid "Change class name" +msgstr "Αλλαγή ονόματος κλάσης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:6290 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Γραφείο" +msgid "" +"Enter the name of the class that will be created." +"

                      classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                      " +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της κλάσης που θα δημιουργηθεί." +"

                      Τα όνομακλάσης.h και όνομακλάσης.cpp " +"θα δημιουργηθούν σε C++ όταν μεταγλωττιστεί από το uic.

                      " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:6293 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Σύστημα" +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Συγγραφέας:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:6296 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Παιχνίδια" +msgid "Enter your name" +msgstr "Εισάγετε το όνομά σας" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:6299 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Εργαλεία" +msgid "Enter your name." +msgstr "Εισάγετε το όνομά σας." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Επεξεργασία κειμένου" +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Σχόλιο:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Εικονίδιο:" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο σχετικά με τη φόρμα." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Τμήμα:" +msgid "La&youts" +msgstr "&Διατάξεις" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "Τύποι mim&e" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Προε&πιλεγμένο διάστιχο:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Διαχειριστής Automake - Επιλογή προορισμού" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Χρήση συνα&ρτήσεων:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Προσθήκη νέων αρχείων στον ενεργό &μου προορισμό" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Χρήση συναρτήσεων για την ανάκτηση περιθωρίου και διάστιχου" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:6323 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Επιλογή ά&λλου προορισμού" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                      If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"Χρήση συναρτήσεων για την ανάκτηση περιθωρίου και διάστιχου" +"

                      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε συναρτήσεις στον " +"επεξεργαστή γραμμής παρακάτω οι οποίες θα χρησιμοποιηθούν στον κώδικα για την " +"ανάκτηση του περιθωρίου και του διάστιχου. Ο σχεδιαστής Qt " +"δε μπορεί να κάνει προεπισκόπηση με το σωστό περιθώριο και διάστιχο αν γίνει " +"χρήση δικής σας συνάρτησης, οι προεπιλεγμένες τιμές θα χρησιμοποιηθούν για " +"αυτόν το σκοπό." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Επιλογή &προορισμού" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Προεπιλεγμένο περι&θώριο:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:6329 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Νέα αρχεία" +msgid "S&pacing:" +msgstr "Διά&στιχο:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "" -"Σημείωση: Αν γίνει ακύρωση, τα αρχεία σας θα δημιουργηθούν αλλά " -"δε θα προστεθούν στο έργο." +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "Περι&θώριο:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "" -"Να &μη γίνει ερώτηση ξανά και πάντα να γίνει χρήση του ενεργού μου προορισμού" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Ορισμός συνάρτησης διάστιχου (μόνο το όνομα, χωρίς παρενθέσεις)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Προσθήκη νέας υπηρεσίας" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                      Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Ορισμός συνάρτησης διάστιχου" +"

                      Ορισμός της συνάρτησης η οποία θα χρησιμοποιηθεί για την ανάκτηση του " +"διάστιχου στον κώδικα. Εισάγετε μόνο το όνομα της συνάρτησης, χωρίς " +"παρενθέσεις." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "Αρχείο υ&πηρεσίας" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Ορισμός συνάρτησης περιθωρίου (μόνο το όνομα, χωρίς παρενθέσεις)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&Βιβλιοθήκη:" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                      Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Ορισμός συνάρτησης περιθωρίου (μόνο το όνομα, χωρίς παρενθέσεις)" +"

                      Ορισμός της συνάρτησης η οποία θα χρησιμοποιηθεί για την ανάκτηση του " +"περιθωρίου στον κώδικα. Εισάγετε μόνο το όνομα της συνάρτησης, χωρίς " +"παρενθέσεις." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "Τύποι &υπηρεσιών" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Γραφικό φίλτρο" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Επιλογές προορισμού" +msgid "Normal mode" +msgstr "Κανονική λειτουργία" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "Σ&ημαίες" +msgid "TV mode" +msgstr "Λειτουργία TV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "Σημαίες συν&δέτη (LDFLAGS):" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "&Να μη γίνει σύνδεση με κοινόχρηστε βιβλιοθήκες (-all-static)" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Να μην ο&ρισθούν αριθμοί έκδοσης στις βιβλιοθήκες (-avoid-version)" +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιοθήκης &που μπορεί να φορτώσει δυναμικά (-module)" +msgid "GBA binary:" +msgstr "Εκτελέσιμο GBA:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν εξαρτάται από ε&ξωτερικά σύμβολα (-no-undefined)" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Επιπλέον παράμετροι:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "Ά&λλο:" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (εξομοιωτής):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "Ά&μεσες εξαρτήσεις (DEPENDENCIES):" +msgid "Scaling" +msgstr "Κλίμακα" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6299 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "Βι&βλιοθήκες" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Σύνδεση απαιτούμενων βιβλιοθη&κών μέσα στο έργο (LIBADD):" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Σύνδεση βιβλιοθηκών έ&ξω από το έργο (LIBADD):" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:6323 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Μετακίνηση &κάτω" +msgid "Full screen" +msgstr "Πλήρη οθόνη" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "Παρά&μετροι" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Εκκίνηση σε εξωτερικό τερματικό" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Παράμετροι προγράμματος (είναι έγκυρο μόνο για εκτελέσιμα)" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Δεν υπάρχουν ρυθμίσεις διαθέσιμες για αυτό το VCS." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "&Παράμετροι εκτέλεσης:" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "Έμπιστο πιστοποιητικό SSL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "Παράμετροι αποσ&φαλμάτωσης:" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Διαφορές Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Επιλογές ρύθμισης" +msgid "Log Message" +msgstr "Μήνυμα καταγραφής" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "&Ρυθμίσεις:" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "Α&κύρωση" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 #, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Διαφορετικά προφίλ κατασκευής" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Προβολή καταγραφής subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "προφίλ" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Χωρίς εμφάνιση καταγραφών πριν το σημείο διακλάδωσης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 #, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" -msgstr "Επιλογές για αποστολή στη ρύθμιση. π.χ. --prefix=" +msgid "End Revision" +msgstr "Τέλος αναθεώρησης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "Κατάλογος &κατασκευής (πρέπει να είναι διαφορετικός για κάθε ρύθμιση):" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "&Κατά αριθμό αναθεώρησης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:6380 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "Ά&νω κατάλογος πηγαίου κώδικα:" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "Κ&ατά ενδεικτικό αναθεώρησης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 #, no-c-format -msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." -msgstr "" -"Η διαδικασία κατασκευής θα τοποθετήσει τα αρχεία αντικειμένων\n" -"και τα εκτελέσιμα σε αυτόν τον κατάλογο. \n" -"\n" -"Αν το όνομα δεν περιέχει ένα προπορευόμενο /\n" -"τότε είναι σχετικό με τον κατάλογο του έργου.\n" -"(στη σελίδα Γενικά)\n" -"\n" -"Η διεργασία κατασκευής ελέγχει επίσης για την ύπαρξη του\n" -"Makefile και ενός σεναρίου ρύθμισης.\n" -"\n" -"Αν έχετε εισάγει ένα έργο και το κατασκευάζατε \n" -"στον κατάλογο του έργου, πιθανότατα θα πρέπει να αφήσετε το \n" -"πεδίο κενό." +msgid "Start Revision" +msgstr "Έναρξη αναθεώρησης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" -"Θέση έναρξης αναζήτησης αρχείων πηγαίου κώδικα.\n" -"Αν το όνομα δεν περιέχει ένα προπορευόμενο /\n" -"τότε αναφέρεται σχετικά με τον κατάλογο του έργου.\n" -"(στη σελίδα Γενικά)" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Συγχώνευση Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"Σημαίες συνδέτη, π.χ. -L αν έχετε βιβλιοθήκες σε έναν \n" -"μη τυπικό κατάλογο " +msgid "Destination" +msgstr "Προορισμός" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"C/C++ σημαίες προεπεξεργαστή, π.χ. -I αν έχετε\n" -"επικεφαλίδες σε έναν μη τυπικό κατάλογο " +msgid "Destination working path" +msgstr "Διαδρομή εργασίας προορισμού" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "C/C++ σημαίες &προεπεξεργαστή (CPPFLAGS):" +msgid "Source 1" +msgstr "Πηγή 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Παρά&μετροι ρύθμισης:" +msgid "Number:" +msgstr "Αριθμός:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Keyword:" +msgstr "Λέξη κλειδί:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "Μετα&γλωττιστής C:" +msgid "HEAD" +msgstr "ΚΕΦΑΛΗ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "Ση&μαίες μεταγλωττιστή (CFLAGS):" +msgid "BASE" +msgstr "ΒΑΣΗ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "Ε&ντολή μεταγλωττιστή (CC):" +msgid "COMMITTED" +msgstr "ΥΠΟΒΛΗΘΗΚΕ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "PREV" +msgstr "ΠΡΟΗΓ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "Μετα&γλωττιστής C++:" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "URL πηγαίου κώδικα ή διαδρομή εργασίας:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "Ε&ντολή μεταγλωττιστή (CXX):" +msgid "Specify revision as" +msgstr "Καθορισμός αναθεώρησης ως" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 #, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Σημαίες μεταγλωττιστή (C&XXFLAGS):" +msgid "Source 2" +msgstr "Πηγή 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "F&ortran" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (εξαναγκασμός αφαίρεσης τοπικά τροποποιημένων αρχείων ή αντικειμένων " +"χωρίς έκδοση.)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Μεταγλωττ&ιστής Fortran:" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Ε&ντολή μεταγλωττιστή (F77):" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "Ση&μαίες μεταγλωττιστή (FFLAGS):" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (Λήψη μόνο ειδοποίηση πλήρους αποτελέσματος\n" +" χωρίς την πραγματική τροποποίηση του αντιγράφου εργασίας)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Προσθήκη νέου υποέργου" +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Υποέργο" +msgid "Keep Locks" +msgstr "Διατήρηση κλειδωμάτων" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "Ό&νομα υποέργου:" +msgid "Recursive" +msgstr "Αναδρομικά" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Κείμενο μενού" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Αντίγραφο Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "" +"Ορίστε είτε το URL του πλήρους χώρου αποθήκευσης ή την τοπική διαδρομή εργασίας" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Τύπος εντολής" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Αιτήθηκε τοπική διαδρομή" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Προσθήκη νέου εικονιδίου" +msgid "Source Revision" +msgstr "Αναθεώρηση πηγαίου κώδικα" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Τύπος:" +msgid "Specify by number:" +msgstr "Ορισμός με αριθμό:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Μέγεθος:" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Ορισμός με λέξη κλειδί:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "άγνωστο" +msgid "WORKING" +msgstr "ΕΡΓΑΣΙΑΣ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Αφαίρεση προορισμού από [ΥΠΟΕΡΓΟ]" +msgid "Source" +msgstr "Πηγαίος κώδικας" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ]" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Ορισμός με το URL του χώρου αποθήκευσης του αντικειμένου αυτού" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[ΟΝΟΜΑ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ]" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Ορισμός με την τοπική διαδρομή του αντικειμένου αυτού" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "Πληροφορίες &προορισμού" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Έλεγχος αρχείων αρθρώματος Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -" Σημείωση Η αναίρεση αυτής της λειτουργίας δεν είναι δυνατή. Παρακαλώ " -"ελέγξτε το αρχείο σας Makefile.am μετά." +msgid "Server Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Εξαρτήσεις από άλλα υποέργα" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Έλεγχος αρχείων &από:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Επιλογές υποέργου" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Αναθεώρηση:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "Μετα&γλωττιστής" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Αυτό το έργο έχει τους τυπικούς καταλόγους &κορμός/κλάδοι/ετικέτες" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Σημαίες μεταγλωττιστή για τη C (CFLA&GS):" +msgid "Local Directory" +msgstr "Τοπικός κατάλογος" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Σημαίες μεταγλωττιστή για τη C++ (C&XXFLAGS):" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "Έλεγ&χος αρχείων στο:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Σημαίες μεταγλωττιστή για τη Fortran (&FFLAGS):" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "&Όνομα του νέου δημιουργημένου καταλόγου:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "Εν&σωματώσεις" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Νέο έργο Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "Αυτόματη &δημιουργία μετακώδικα" +msgid "&Import address:" +msgstr "&Εισαγωγή διεύθυνσης:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Κατάλογοι ε&ντός του έργου:" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "Δημιουργία &τυπικών καταλόγων (ετικέτα/κορμός/κλάδοι/);" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "Μετακίνηση &πάνω" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Εναλλαγή Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Κατάλογοι ε&κτός του έργου:" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Μη αναδρομικά. (Εναλλαγή μόνο στους άμεσους απογόνους)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Προθέματα" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "URL τρέχοντος χώρου αποθήκευσης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Αντίγραφο εργασίας για εναλλαγή" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "Προ&σαρμοσμένα προθέματα:" +msgid "Working Mode" +msgstr "Λειτουργία εργασίας" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "Σειρά &κατασκευής" +msgid "svn switch" +msgstr "εναλλαγή svn" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "Σει&ρά κατασκευής των υποέργων:" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "εναλλαγή svn --relocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Προσθήκη νέου προορισμού" +msgid "New destination URL" +msgstr "Νέο URL προορισμού" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Προορισμός" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "&Καμία ενέργεια" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Κυρίως:" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Προσθήκη μενού subversion στο έργο.\n" +"\n" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εκτός και αν εισάγετε εκτός του \n" +"tdevelop, δε θα μπορείτε να εκτελέσετε\n" +"οποιαδήποτε λειτουργία subversion." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Πρό&θεμα:" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"&Δημιουργία ενός δέντρου έργου και εισαγωγή νέου έργου στον κορμό, έπειτα " +"έλεγχος εξόδου από τον χώρο αποθήκευσης" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 -#, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "Ό&νομα αρχείου:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Δημιουργία ενός έργου και εισαγωγή του στον χώρο αποθήκευσης\n" +"subversion και έλεγχος αυτού ως αντίγραφο εργασίας.\n" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο χώρος αποθήκευσης θα πρέπει να υπάρχει.\n" +"π.χ. έχει δημιουργηθεί με την 'svnadmin'" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[ΚΑΝΟΝΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΟΝΟΜΑ]" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" +"Παράδειγμα για το url (αν ο χώρος αποθήκευσης του subversion είναι το " +"/home/user/subversion):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "Σημαίες συνδέτη (&LDFLAGS)" +msgid "Repository:" +msgstr "Χώρος αποθήκευσης:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 -#, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Να μη γίνει σύνδεση με κοινόχρηστε βιβλιοθήκες (-all-static)" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Τοποθεσία χώρου αποθήκευσης Subversion.\n" +"Ο χώρος αποθήκευσης θα πρέπει να υπάρχει,\n" +"π.χ. έχει δημιουργηθεί με την 'svnadmin'" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Να μην ορισθούν αριθμοί έκδοσης στις βιβλιοθήκες (-avoid-version)" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Τοποθεσία χώρου αποθήκευσης Subversion. Αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει τον " +"υποκατάλογο του έργου μέσα στο χώρο αποθήκευσης. Θα δημιουργηθούν ο " +"υποκατάλογος του έργου καθώς και οι υπόλοιποι υποκατάλογοι. \n" +"\n" +"Έτσι για παράδειγμα δίνοντας http://localhost/svn/projectname θα δημιουργηθούν " +"οι παρακάτω κατάλογοι και το έργο θα εισαχθεί στον υποκατάλογο κορμού (trunk):\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιοθήκης που μπορεί να φορτώσει δυναμικά (-module)" +msgid "Editors" +msgstr "Επεξεργαστές" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν εξαρτάται από εξωτερικά σύμβολα (-no-undefined)" +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Επιλογή αναθεωρήσεων για εύρεση διαφορών" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "Ά&λλο:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 -#, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου που δημιουργήθηκε στον προορισμό" +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Κατασκευή μεταξύ τους διαφοράς" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Πληροφορίες αρχείου" +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Τοπικού αντιγράφου και μιας &αναθεώρησης:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "Χ&ρήση προτύπου αρχείου" +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&Δύο αναθεωρήσεων/ετικετών:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "Νέο ό&νομα αρχείου (με επέκταση):" +msgid "Revision A:" +msgstr "Αναθεώρηση Α:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τον προορισμό" +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "" +"Δεύτερη αναθεώρηση για σύγκριση (αφήστε κενό για σύγκριση ως προς τη ΚΕΦΑΛΗ)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "&Πληροφορίες αρχείου" +msgid "First revision to compare" +msgstr "Πρώτη αναθεώρηση για σύγκριση" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "" -"Σημείωση: Δε θα είναι δυνατή η αναίρεση της διαγραφής του αρχείου." +msgid "Revision B:" +msgstr "Αναθεώρηση Β:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[ΟΝΟΜΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ]" +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "Τοπικού αντιγράφου και &HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Μάγος επεξεργαστή σελίδας" +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "&Τοπικού αντιγράφου και BASE" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Σελίδες Μάγου:" +msgid "CVS Options" +msgstr "Επιλογές CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Προσθήκη" +msgid "Common Settings" +msgstr "Κοινές ρυθμίσεις" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και εφαρμογή όλων των αλλαγών." +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "&Απομακρυσμένο κέλυφος (μεταβλητή περιβάλλοντος CVS_RSH):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Εφαρμογή όλων των αλλαγών." +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "ορισμός της μεταβλητής CVS_RSH" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και απόρριψη όλων των αλλαγών." +msgid "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"Ορίστε αυτή την επιλογή στο \"ssh\" για να χρησιμοποιήσετε το ssh σαν " +"απομακρυσμένο κέλυφος στο CVS. Σημειώστε ότι χρειάζεστε πρόσβαση χωρίς κωδικό " +"(δείτε την τεκμηρίωση του ssh για το πώς δημιουργείτε ένα ζεύγος " +"δημόσιου/ιδιωτικού κλειδιών) αλλιώς το CVS θα κολλάει επ' αόριστον." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Προεπισκόπηση παραθύρου" +msgid "CVS server &location:" +msgstr "&Τοποθεσία εξυπηρετητή CVS:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ΟμάδαΚουμπιών" +msgid "When Updating" +msgstr "Κατά την ενημέρωση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "ΚουμπίΕπιλογής1" +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Δημιουργία &νέων καταλόγων (αν υπάρχουν)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "ΚουμπίΕπιλογής2" +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "&Καθαρισμός κενών καταλόγων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "ΚουμπίΕπιλογής3" +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Ενημέρωση και των υποκαταλόγων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ΟμάδαΚουμπιών2" +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Κατά την υποβολή/αφαίρεση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης1" +msgid "&Be recursive" +msgstr "&Αναδρομή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης2" +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Κατά τη δημιουργία διαφορών" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "ΕπεξεργασίαΓραμμής" +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Χρήση αυτών των &επιπλέον ρυθμίσεων:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ΠεδίοΣυνδυασμών" +msgid "Con&text lines:" +msgstr "Σχετι&κές γραμμές:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "ΚουμπίΠίεσης" +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "" +"Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα χώρο αποθήκευσης CVS για το νέο " +"σας έργο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "" -"

                      \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                      \n" -"

                      \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                      " -msgstr "" -"

                      \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                      \n" -"

                      \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                      " +msgid "Release &tag:" +msgstr "&Ετικέτα κυκλοφορίας:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Νέο αρχείο" +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του χώρου αποθήκευσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format msgid "" -"New Form" -"

                      Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                      " +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" msgstr "" -"Νέα Φόρμα" -"

                      Επιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί " -"Εντάξει για τη δημιουργία της.

                      " +"Το όνομα του χώρου αποθήκευσης CVS πάει εδώ.\n" +"Τις περισσότερες φορές απλά χρησιμοποιείτε το όνομα του έργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Δημιουργία νέας φόρμας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρότυπο." +msgid "vendor" +msgstr "κατασκευαστής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Κλείσιμο διαλόγου χωρίς τη δημιουργία νέας φόρμας." +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του κατασκευαστή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τα διαθέσιμα πρότυπα." +msgid "&Message:" +msgstr "&Μήνυμα:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "Ει&σαγωγή στο:" +msgid "&Module:" +msgstr "&Άρθρωμα:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Προβολή & επεξεργασία συνδέσεων" +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "Ετικέτα &κατασκευαστή:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Νέο" +msgid "new project" +msgstr "νέο έργο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Συνδέσεις:" +msgid "Repository creation message" +msgstr "Μήνυμα δημιουργίας χώρου αποθήκευσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "&Επεξεργασία υποδοχών..." +msgid "start" +msgstr "αρχή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6875 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Εναρμόνιση παλέτας" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Ετικέτα που θα συσχετισθεί με την αρχική κατάσταση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6878 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                      Change the current widget or form's palette.

                      " -"

                      Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                      " -"

                      The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                      " -msgstr "" -"Επεξεργασία Παλέτας" -"

                      Αλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού συστατικού ή φόρμας.

                      " -"

                      Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή επιλέξτε χρώματα για κάθε " -"χρωματική ομάδα και ρόλο.

                      " -"

                      Η παλέτα μπορεί να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών " -"στο τμήμα προεπισκόπησης.

                      " +msgid "&Server path:" +msgstr "Διαδρομή &εξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6881 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Επιλογή &παλέτας:" +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Εισάγετε την βασική τοποθεσία CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Ενεργή παλέτα" +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                        \n" +"
                      • /home/cvsroot or
                      • " +"
                      • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                      " +msgstr "" +"Η βασική τοποθεσία CVS πηγαίνει εδώ, για παράδειγμα:" +"
                        \n" +"
                      • /home/cvsroot or
                      • " +"
                      • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                      " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Ανενεργή παλέτα" +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Απενεργοποιημένη παλέτα" +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" +msgid "Init &root" +msgstr "Αρχικοποίηση &βασικής τοποθεσίας" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Κατασκευή της &ανενεργού παλέτας από την ενεργή" +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Ελέγξτε αν ορίσατε μια νέα βασική τοποθεσία CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Κατασκευή της &ενεργού παλέτας από την ανενεργή" +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Ετικέτες στα αρχεία του χώρου αποθήκευσης CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Κεντρικοί ρόλοι χρώματος" +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "&Όνομα ετικέτας/κλάδου:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Φόντο" +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Ετικέτα ως &κλάδος" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Προσκήνιο" +msgid "&Force" +msgstr "&Εξαναγκασμός" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Κουμπί" +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Υποβολή στο χώρο αποθήκευσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Βάση" +msgid "&Message" +msgstr "&Μήνυμα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "&Προσθήκη στο ιστορικό αλλαγών:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "ΦωτεινόΚείμενο" +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Διαδρομή αρχείου ιστορικού αλλαγών (σχετικό με τον κατάλογο του έργου)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "ΚουμπίΚειμένου" +msgid "" +"Changelog filename path" +"
                      Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "" +"Διαδρομή αρχείου ιστορικού αλλαγών" +"
                      Εισάγετε εδώ το όνομα αρχείου ιστορικού αλλαγών που επιθυμείτε να " +"χρησιμοποιήσετε ώστε να το μήνυμα να προστεθεί" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Τονισμένο" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "ΤονισμένοΚείμενο" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "&Τοπικός κατάλογος προορισμού:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Δεσμός" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "Διαδρομή &εξυπηρετητή (π.χ. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "ΔεσμόςΠεριηγημένος" +msgid "Select Module" +msgstr "Επιλογή αρθρώματος" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Επιλογή κεντρικού ρόλου χρώματος" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Ετικέτα/κλάδος:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                      Available central color roles are: " -"

                        " -"
                      • Background - general background color.
                      • " -"
                      • Foreground - general foreground color.
                      • " -"
                      • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                      • " -"
                      • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                      • " -"
                      • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                      • " -"
                      • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                      • " -"
                      • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                      • " -"
                      • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                      • " -"
                      • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                      " -msgstr "" -"Επιλογή Ρόλου Χρώματος." -"

                      Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " -"

                        " -"
                      • Περιθώριο - γενικό χρώμα περιθωρίου.
                      • " -"
                      • Προσκήνιο - γενικό χρώμα προσκηνίου.
                      • " -"
                      • Βάση - χρήση ως χρώμα περιθωρίου για παράδειγμα, για γραφικά συστατικά " -"εισαγωγής κειμένου; είναι συνήθως λευκό ή κάποιο άλλο φωτεινό χρώμα.
                      • " -"
                      • Κείμενο - Το χρώμα προσκηνίου με χρήση της Βάσης. Αυτό συνήθως είναι ίδιο " -"με το Περιθώριο, και πρέπει να προσφέρει καλή αντίθεση τόσο με το περιθώριο όσο " -"και με τη Βάση.
                      • " -"
                      • Κουμπί - γενικό χρώμα περιθωρίου κουμπιού; χρήσιμο όταν τα κουμπιά " -"χρειάζονται περιθώριο διαφορετικό του Περιθωρίου, όπως στο στυλ γραφικών " -"συστατικών του Macintosh.
                      • " -"
                      • ΚουμπιούΚείμενου - Ένα χρώμα προσκηνίου για τη χρήση του με το χρώμα " -"Κουμπιού.
                      • " -"
                      • Τονισμένο - Ένα χρώμα για χρήση σε επιλεγμένα ή τονισμένα αντικείμενα.
                      • " -"
                      • ΤονισμένοΚείμενο - Ένα χρώμα με αντίθεση ως προς το Τονισμένο χρώμα.
                      • " -"
                      • ΦωτεινόΚείμενο - Ένα χρώμα κειμένου που είναι πολύ διαφορετικό από το " -"Προσκήνιο και έχει μεγάλη αντίθεση, για παράδειγμα, μαύρο.

                      " +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Καθαρισμός καταλόγων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Επιλογή &εικόνας:" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Δημιουργία υποκαταλόγων αν χρειάζεται" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα" +msgid "Module" +msgstr "Άρθρωμα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +msgid "Real Path" +msgstr "Πραγματική διαδρομή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 #, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Επιλογή Χρώματος:" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Ανάκτηση λίστας αρθρωμάτων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Ανάκτηση λίστας αρθρωμάτων από τον εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "" +"Κάντε κλικ για να ανακτήσετε τη λίστα αρθρωμάτων από τον εξυπηρετητή που " +"ορίσατε" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "3-D εφέ σκιάς" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά σε κυκλοφορία/κλάδο/ημερομηνία" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Κατασκευή &από το χρώμα κουμπιού:" +msgid "Revision" +msgstr "Αναθεώρηση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 #, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Δημιουργία σκιάσεων" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Πιο πρόσφατο από τον τρέχοντα κλάδο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε για τον υπολογισμό των χρωμάτων 3D εφέ από το χρώμα κουμπιού." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Φωτεινό" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Μια α&ναθεώρηση/ετικέτα/κλάδος:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 #, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Ημιφωτεινό" +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Εισάγετε το όνομα κυκλοφορίας εδώ (αφήστε κενό για ΚΕΦΑΛΗ)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 #, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Μέσο" +msgid "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"Συμπληρώστε το πεδίο με το όνομα της κυκλοφορίας ή του κλάδου (π.χ. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Σκοτεινό" +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Μια &ημερομηνία:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Σκιά" +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Συμπληρώστε το πεδίο με μια ημερομηνία (π.χ. 20030204)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Επιλέξτε ρόλο χρώματος 3D εφέ" +msgid "Additional Options" +msgstr "Επιπλέον επιλογές" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                      Available effect roles are: " -"

                        " -"
                      • Light - lighter than Button color.
                      • " -"
                      • Midlight - between Button and Light.
                      • " -"
                      • Mid - between Button and Dark.
                      • " -"
                      • Dark - darker than Button.
                      • " -"
                      • Shadow - a very dark color.
                      " +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" msgstr "" -"Επιλέξτε ένα ρόλο εφέ χρώματος." -"

                      Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι: " -"

                        " -"
                      • Φωτεινό - φωτεινότερο από το χρώμα Κουμπιού.
                      • " -"
                      • Ημιφωτεινό - ανάμεσα στο Κουμπί και το Φωτεινό.
                      • " -"
                      • Μέσο - ανάμεσα στο Κουμπί και το Σκοτεινό.
                      • " -"
                      • Σκοτεινό - σκοτεινότερο του Κουμπιού.
                      • " -"
                      • Σκιά - ένα πολύ σκοτεινό χρώμα.
                      " +"&Εξαναγκασμός ακόμα και αν το αρχείο έχει τροποποιηθεί τοπικά (επαναφορά)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 #, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Επιλογή &χρώματος:" +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Δημιουργία αρθρώματος στο χώρο αποθήκευσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Αρχικοποίηση τοπικού χώρου αποθήκευσης..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Αντικατάσταση κειμένου" +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Σύνδεση στο &χώρο αποθήκευσης..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "Αντι&κατάσταση:" +msgid "Mo&dule:" +msgstr "Άρ&θρωμα:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "Ετικέτα &κυκλοφορίας:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Αντικατάσταση" +msgid "&Repository:" +msgstr "&Χώρος αποθήκευσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Αντικατάσταση &όλων" +msgid "First Import" +msgstr "Πρώτη εισαγωγή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "Μόνο &ολόκληρες λέξεις" +msgid "&Branch tag:" +msgstr "Ετικέτα &κλάδου:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +msgid "Fetch &List" +msgstr "Ανάκτηση &λίστας" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Εκκίνηση στην αρ&χή" +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Επιλογή τοποθεσίας χώρου αποθήκευσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Κατεύθυνση" +msgid "&Repository location:" +msgstr "&Τοποθεσία χώρου αποθήκευσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "&Μπροστά" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Επιλογές σεναρίου έργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "&Πίσω" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Ενσωμάτωση αρχείων στο έργο με τα παρακάτω μοτίβα:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 #, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Επεξεργασία ενεργειών" +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Εξαίρεση των παρακάτω μοτίβων:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 #, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Δημιουργία νέας ενέργειας" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Επιλογές προσαρμοσμένου διαχειριστή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 #, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Διαγραφή τρέχουσας ενέργειας" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Τύποι αρχείων του έργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Σύνδεση τρέχουσας ενέργειας" +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "" +"Προσθήκη των τύπων αρχείων που χρησιμοποιούνται στα έργα, μπορούν να είναι " +"πλήρη ονόματα αρχείων ή χαρακτήρες υποκατάστασης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Σύνδεση" +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" +msgstr "" +"Κάθε καταχώρηση περιέχει έναν τύπο αρχείου που χρησιμοποιείται στο έργο με τη " +"μορφή ενός ονόματος αρχείου ή ένα όνομα με σύμβολα υποκατάστασης (χρήση " +"υποκατάστασης κελύφους).\n" +"Αυτά θα χρησιμοποιηθούν κατά την προσθήκη/αφαίρεση αρχείων στους καταλόγους και " +"κατά την ανανέωση των αρχείων του έργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Λεπτομέρειες σύνδεσης" +msgid "Make Options" +msgstr "Επιλογές Make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "Ε&γκατάλειψη στο πρώτο λάθος" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                      Add, edit or delete items in the icon view.

                      " -"

                      Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                      " -"

                      Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                      " -msgstr "" -"Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" -"

                      Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή " -"εικονιδίων.

                      " -"

                      Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " -"αντικειμένου, έπειτα εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα.

                      " -"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο από την προβολή και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για να αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή.

                      " +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Απλή εμ&φάνιση εντολών χωρίς πραγματικά την εκτέλεσή τους" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Όλα τα αντικείμενα της προβολής εικονιδίων." +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "Ε&πιπλέον επιλογές make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Νέο αντικείμενο" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Όνομα του εκτε&λέσιμου δημιουργίας:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Προσθήκη ενός αντικειμένου" +msgid "Default make &target:" +msgstr "Προκαθορισμένος &προορισμός δημιουργίας:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου για την προβολή εικονιδίων." +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Εκτέλεση πολλαπλών εργασιών" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Αριθμός ταυτόχρονων ερ&γασιών:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" +msgid "Make &priority:" +msgstr "&Προτεραιότητα δημιουργίας:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "Πε&ριβάλλον:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Κείμενο:" +msgid "Co&py" +msgstr "&Αντιγραφή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Αλλαγή κειμένου" +msgid "Re&move" +msgstr "&Αφαίρεση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." +msgid "Environment &Variables" +msgstr "&Μεταβλητές περιβάλλοντος" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Εικόνα:" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "Π&ρόσθετες επιλογές:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ετικέτα4" +msgid "Name of build &script" +msgstr "Όνομα &σεναρίου κατασκευής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7141 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Διαγραφή εικόνας" +msgid "Default &target:" +msgstr "Προκαθορισμένος &προορισμός:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7144 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." +msgid "Run with priority:" +msgstr "Εκτέλεση με προτεραιότητα:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Επιλογή μίας εικόνας" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Προσαρμοσμένες επιλογές κατασκευής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Επιλογής ενός αρχείου εικόνας για το τρέχον αντικείμενο." +msgid "Build Tool" +msgstr "Εργαλείο κατασκευής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Δημιουργία προτύπου" +msgid "&Make" +msgstr "&Δημιουργία" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Όνομα του νέου προτύπου" +msgid "A&nt" +msgstr "A&nt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Κλάση του νέου προτύπου" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "άλλο προσαρμοσμένο εργαλείο κατασκευής, π.χ. σενάριο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα της κλάσης η οποία θα χρησιμοποιηθεί σα βασική κλάση του " -"προτύπου" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Δημιουργία του νέου προτύπου" +"Κυκλοφορούν άπειρα κυριολεκτικά εργαλεία κατασκευής εκτός του ant ή make. Αν " +"χρησιμοποιείτε κάποιο από αυτά (ή δικά σας σενάρια), επιλέξτε αυτήν την " +"επιλογή." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Εκτέλεση του εργαλείου κατασκευής στον &κατάλογο:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&ΒάσηΚλάσης για το πρότυπο:" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Αρχεία για προσθήκη στο έργο:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία που θα προστεθούν στο έργο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format msgid "" -"Preferences" -"

                      Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                      " +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." msgstr "" -"Προτιμήσεις" -"

                      Αλλάξτε τις προτιμήσεις του σχεδιαστή Qt. Υπάρχει πάντα μια καρτέλα με " -"γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον καρτέλες, ανάλογα με το " -"ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.

                      " +"Επιλέξτε τα αρχεία και τους καταλόγου που θα προστεθούν στη λίστα αρχείων του " +"έργου. Όλα τα υπόλοιπα αρχεία και κατάλογοι θα τοποθετηθούν στη μαύρη λίστα." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" +msgid "Viewer" +msgstr "Προβολέας" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:7270 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης απο&θήκευσης" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Προσθήκη όλων από κατάλογο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:7273 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "Χρό&νος αυτόματης αποθήκευσης:" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Επιλογή αρχείου για προσθήκη..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Διαδρομές π&ρόσθετου" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Ανάλυση δέντρου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο σχεδιαστής Qt αν αυτή η " -"επιλογή είναι ενεργοποιημένη." +msgid "Value 1" +msgstr "Τιμή 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Επαναφορά του τελευταίου &χώρου εργασίας κατά την εκκίνηση" +msgid "Value 2" +msgstr "Τιμή 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Επαναφορά τελευταίου χώρου εργασίας" +msgid "Value 3" +msgstr "Τιμή 3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις χώρου εργασίας θα επανέλθουν την επόμενη φορά που " -"εκκινήσετε το σχεδιαστή Qt αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη." +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Ο κώδικας που θα γραφτεί πίσω" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Εμφάνιση οθόνης &εισαγωγής κατά την εκκίνηση" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "Ε&γκατάλειψη στο πρώτο λάθος" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Εμφάνιση οθόνης εισαγωγής" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Απλή εμ&φάνιση εντολών χωρίς πραγματικά την εκτέλεσή τους" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Εμφάνιση &διαλόγου εκκίνησης" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Όνομα του εκτε&λέσιμου δημιουργίας:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση αυτόματης επεξεργασίας της βάσης &δεδομένων στην προεπισκόπηση" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Αριθμός ταυτόχρονων ερ&γασιών:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Εμφάνιση ε&τικετών των κουμπιών εργαλείων" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Εκτέλεση περισσότερων από μίας ε&ργασιών ταυτόχρονα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Ετικέτες κειμένου" +msgid "Make priority:" +msgstr "Προτεραιότητα δημιουργίας:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Οι ετικέτες κειμένου θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτό " -"ενεργοποιηθεί." +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΥΠΟΕΡΓΟΥ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "Π&λέγμα" +msgid "&Information" +msgstr "&Πληροφορίες" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Κίνηση στο πλέγμα" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΡΩΤΗΣΗΣ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Κίνηση στο πλέγμα" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "Α&φαίρεση επίσης και από δίσκο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 +#, no-c-format +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Σημείωση: Η αναίρεση αυτής της λειτουργίας δεν είναι δυνατή." + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7291 +#, no-c-format +msgid "Environment Variables" +msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7306 +#, no-c-format +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "Π&ροσθήκη / Αντιγραφή" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:7309 +#, no-c-format +msgid "E&nvironment" +msgstr "Πε&ριβάλλον:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7312 +#, no-c-format +msgid "Environment" +msgstr "Περιβάλλον" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7315 +#, no-c-format +msgid "Current Environment" +msgstr "Τρέχον περιβάλλον" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:7327 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                      When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                      " -msgstr "" -"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." -"

                      Όταν το Κίνηση στο Πλέγμα είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά " -"συστατικά κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση.

                      " +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Σχετιζόμενες υποκλάσεις" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Ανάλυση πλέγματος" +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Προσθήκη σχέσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                      When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                      " -msgstr "" -"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." -"

                      Όταν το Εμφάνιση Πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " -"εμφανίζουν ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ.

                      " +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Αφαίρεση σχέσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Πλέγμα-&Χ:" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "Τοπο&θεσία σχετιζόμενης υποκλάσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Πλέγμα-&Υ:" +msgid "Run Options" +msgstr "Επιλογές εκτέλεσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Φόντο" +msgid "Main Program" +msgstr "Κύριο πρόγραμμα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 +#, no-c-format +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "Σημείωση: Οι επιλογές αυτές αναιρούν τις ειδικές ρυθμίσεις προορισμού." + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:7354 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα στο διάλογο χρώματος." +msgid "" +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." +msgstr "" +"Για έργα τύπου Automake και QMake, ο σωστός τρόπος ορισμού των επιλογών αυτών " +"είναι ανά προορισμό με τον Διαχειριστή Automake και τον " +"Διαχειριστή QMake, αντίστοιχα." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 #: rc.cpp:7357 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Έ&γχρωμη" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "" +"Οι παράμετροι της γραμμής εντολών που θα περαστούν στο κύριο πρόγραμμα κατά την " +"εκτέλεση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 #: rc.cpp:7360 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Χρήση ενός χρώματος περιθωρίου" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Παράμετροι &εκτέλεσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:7363 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Χρήση ενός χρώματος περιθωρίου." +msgid "Executa&ble:" +msgstr "Εκτελέ&σιμο:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 #: rc.cpp:7366 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Εικόνα" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Πλήρης διαδρομή του εκτελέσιμου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 #: rc.cpp:7369 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Χρήση μίας εικόνας περιθωρίου" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "Παράμετροι αποσ&φαλμάτωσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 #: rc.cpp:7372 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Χρήση μίας εικόνας περιθωρίου." +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "" +"Οι παράμετροι της γραμμής εντολών που θα περαστούν στο κύριο πρόγραμμα κατά την " +"αποσφαλμάτωση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 +#, no-c-format +msgid "Working &Directory:" +msgstr "&Κατάλογος εργασίας:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 #: rc.cpp:7378 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Ορισμός του τρέχοντος κατάλογου εργασία για την εκτελούμενη διεργασία" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Επεξεργασία προβολής λίστας" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "Αυτόματη μετα&γλώττιση πριν την εκτέλεση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listview" -"

                      Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                      Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                      " -"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                      " +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" msgstr "" -"Επεξεργασία προβολής λίστας" -"

                      Χρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη καρτέλα Αντικείμενα " -"για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων της Λίστας Προβολής. " -"Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας " -"Στήλες.

                      Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο " -"για τη δημιουργία ενός νέου αντικειμένου, εισάγετε το κείμενο και προσθέστε μία " -"εικόνα.

                      " -"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.

                      " +"Αν το πρόγραμμα δεν είναι ενημερωμένο με τον πηγαίο κώδικα, εκτέλεσε " +"μεταγλώττιση πριν την εκτέλεσή του" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Αντικείμενα" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Αυτόματη εγ&κατάσταση πριν την εκτέλεση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                      Any sub-items are also deleted.

                      " -msgstr "" -"Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -"

                      Όλα τα υποαντικείμενα διαγράφονται επίσης.

                      " +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "Χρήση της &tdesu πριν την εγκατάσταση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 #, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Εκκίνηση σε ε&ξωτερικό τερματικό" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 #, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Ει&κόνα:" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Εκκίνηση του κύριου προγράμματος σε ένα εξωτερικό τερματικό" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                      The text will be changed in the current column of the selected item.

                      " -msgstr "" -"Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο." -"

                      Το κείμενο θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.

                      " +msgid "Class&path" +msgstr "Διαδρομή &κλάσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Αλλαγή στήλης" +msgid "Quiet" +msgstr "Χωρίς μηνύματα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 #, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                      The item's text and pixmap will be changed for the current column

                      " -msgstr "" -"Επιλογή της τρέχουσας στήλης." -"

                      Το κείμενο και η εικόνα του αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα " -"στήλη.

                      " +msgid "Verbose" +msgstr "Με μηνύματα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 #, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Στήλη:" +msgid "Debug" +msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                      The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                      " -msgstr "" -"Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." -"

                      Η εικόνα στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί.

                      " +msgid "&Build file:" +msgstr "Αρχείο &κατασκευής:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                      The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                      " -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το αντικείμενο." -"

                      Η εικόνα θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.

                      " +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Βαθμός μηνυμάτων:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 #, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                      The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                      " -msgstr "" -"Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα." -"

                      Το αντικείμενο θα εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να " -"μετακινηθεί με το κουμπιά πάνω και κάτω.

                      " +msgid "&Properties:" +msgstr "&Ιδιότητες:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Η λίστα των αντικειμένων." +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Μεταγλωττιστής Pascal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Νέο &υποαντικείμενο" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Ρυ&θμίσεις:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Προσθήκη ενός υποαντικειμένου" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "&Επιλογές μεταγλωττιστή:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                      New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                      " -msgstr "" -"Δημιουργία ενός υποαντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." -"

                      Τα νέα υποαντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " -"δημιουργούνται αυτόματα.

                      " +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "Μ&εταγλωττιστής Pascal:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "Εντολή μεταγ&λωττιστή:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"

                      Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.

                      " +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Φόρτωση προ&καθορισμένων επιλογών μεταγλωττιστή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +msgid "Main &source file:" +msgstr "Κύριο &αρχείο κώδικα:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"

                      Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.

                      " +msgid "New Widget" +msgstr "Νέο γραφικό συστατικό" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 +#, no-c-format +msgid "Widget Properties" +msgstr "Ιδιότητες γραφικού συστατικού" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 +#, no-c-format +msgid "Subclassing" +msgstr "Δημιουργία υποκλάσης" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 +#, no-c-format +msgid "Caption:" +msgstr "Λεζάντα:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 +#, no-c-format +msgid "Subclass name:" +msgstr "Όνομα υποκλάσης:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:7489 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Μετακίνηση αριστερά" +msgid "Create Scope" +msgstr "Δημιουργία εμβέλειας" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:7492 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω." -"

                      Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υποαντικειμένων του.

                      " +msgid "Scopetype:" +msgstr "Τύπος εμβέλειας:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:7495 #, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Μετακίνηση δεξιά" +msgid "Simple Scope" +msgstr "Απλή εμβέλεια" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:7498 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο κάτω." -"

                      Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υποαντικειμένων του.

                      " +msgid "Function Scope" +msgstr "Εμβέλεια συνάρτησης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Στή&λες" +msgid "Include File" +msgstr "Αρχείο ενσωμάτωσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 #: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Ιδιότητες στήλης" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Επιλέξτε ανάμεσα στους διαφορετικούς τύπους νέας εμβέλειας" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 +#, no-c-format +msgid "Scope Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εμβέλειας" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 +#, no-c-format +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Ορισμός του νέου ονόματος εμβέλειας" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 +#, no-c-format +msgid "Scopename:" +msgstr "Όνομα εμβέλειας:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 #: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Διαγραφή της εικόνας της επιλεγμένης στήλης." +msgid "Function:" +msgstr "Συνάρτηση:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 +#, no-c-format +msgid "Specify the function name" +msgstr "Ορισμός του ονόματος συνάρτησης" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 +#, no-c-format +msgid "Arguments:" +msgstr "Παράμετροι:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                      The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                      " -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη." -"

                      Η εικόνα θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.

                      " +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "Ορισμός της λίστας παραμέτρων της συνάρτησης, διαχωρισμένων με κόμμα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 +#, no-c-format +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 #: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Εισάγετε κείμενο της στήλης" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Επιλογή αρχείου .pri για ενσωμάτωση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 #: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                      The text will be displayed in the header of the listview.

                      " -msgstr "" -"Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη." -"

                      Το κείμενο θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.

                      " +msgid "Include File:" +msgstr "Αρχείο ενσωμάτωσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 #: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Μπορεί να γίνει &Κλικ" +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "&χρήση της !ενσωμάτωσης στη θέση της ενσωμάτωσης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 #: rc.cpp:7540 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +msgid "Use !include instead of include for the function scope" msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλεγμένη στήλη θα αντιδρά σε Κλικ " -"του ποντικιού πάνω στην επικεφαλίδα." +"Χρήση της !ενσωμάτωσης στη θέση της ενσωμάτωσης για την εμβέλεια της συνάρτησης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 #, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Μπορεί να αλλαχθεί το &μέγεθος" +msgid "Select Subproject" +msgstr "Επιλογή υποέργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 #, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." -msgstr "" -"Το πλάτος της στήλης θα μπορεί να αλλαχθεί αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί." +msgid "Subprojects" +msgstr "Υποέργα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7561 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Διαγραφή στήλης" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης στήλης." +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Επιλογή υποέργων για απενεργοποίηση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις υποέργου QMake" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Νέα στήλη" +msgid "Basics" +msgstr "Βασικά" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 #, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Προσθήκη στήλης" +msgid "Librar&y" +msgstr "&Βιβλιοθήκη" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                      New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                      " -msgstr "" -"Δημιουργία νέας στήλης." -"

                      Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος (δεξιά) της λίστας και μπορούν να " -"μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα πάνω-κάτω.

                      " +msgid "Create a library" +msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιοθήκης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " +msgid "&Subdirectories" +msgstr "Υ&ποκατάλογοι" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 #, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Η λίστα στηλών." +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Αυτό το έργο διατηρεί υποκαταλόγους" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:7603 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Επεξεργασία παλέτας" +msgid "Ordered" +msgstr "Ταξινομημένα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Κατασκευή παλέτας" +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "Κατασκευή των υποέργων με τη σειρά που εμφανίζονται στο αρχείο .pro" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:7609 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3-D εφέ:" +msgid "A&pplication" +msgstr "Ε&φαρμογή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 +#, no-c-format +msgid "Create an application" +msgstr "Δημιουργία μιας εφαρμογής" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:7615 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα-εφέ για τη δημιουργημένη παλέτα." +msgid "Target" +msgstr "Προορισμός" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:7618 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Περι&θώριο:" +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομή:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Αρχείο εξόδου:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 #: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα περιθωρίου για τη δημιουργημένη παλέτα." +msgid "Target Installation" +msgstr "Εγκατάσταση προορισμού" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 #: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Εναρμόνιση παλέτας..." +msgid "I&nstall" +msgstr "Ε&γκατάσταση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 #: rc.cpp:7630 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +msgid "Installation path:" +msgstr "Διαδρομή εγκατάστασης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών" +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                      Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                      " -msgstr "" -" Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών " -"

                      Προσθήκη ή διαγραφή προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών από τη βάση " -"δεδομένων του Σχεδιαστή Qt και επεξεργασία των ιδιοτήτων τους

                      " +msgid "Arguments" +msgstr "Παράμετροι" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "" -"Λίστα όλων των προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών που είναι γνωστά στο " -"σχεδιαστή Qt." +msgid "Run arguments:" +msgstr "Παράμετροι εκτέλεσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 +#, no-c-format +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Παράμετροι αποσφαλμάτωσης:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 +#, no-c-format +msgid "Build Mode" +msgstr "Λειτουργία κατασκευής" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 +#, no-c-format +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Ορισμός έργου για κατασκευή του σε λειτουργία κυκλοφορίας" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 +#, no-c-format +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Ορισμός έργου για κατασκευή του σε λειτουργία αποσφαλμάτωσης" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 +#, no-c-format +msgid "Release" +msgstr "Κυκλοφορία" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 #: rc.cpp:7669 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Νέο γραφικό συστατικό" +msgid "Debug && Release" +msgstr "Αποσφαλμάτωση && κυκλοφορία" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 #: rc.cpp:7672 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού." +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "" +"Ορισμός έργου για κατασκευή του σε λειτουργία αποσφαλμάτωσης και κυκλοφορίας" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 #: rc.cpp:7675 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                      New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                      " -msgstr "" -" Δημιουργία ενός κενού προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού και προσθήκη αυτού " -"στη λίστα" -"

                      Τα νέα προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά έχουν μια προεπιλεγμένη ονομασία και " -"αρχείο επικεφαλίδας, τα οποία θα πρέπει να αλλαχθούν στις κατάλληλες τιμές.

                      " +msgid "Enable warnings" +msgstr "Ενεργοποίηση προειδοποιήσεων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 #: rc.cpp:7678 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Διαγραφή γραφικού συστατικού" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Εμφάνιση προειδοποιήσεων μεταγλωττιστή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 #: rc.cpp:7681 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Διαγραφή προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού" +msgid "Build All" +msgstr "Κατασκευή όλων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 #: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                      You can only delete widgets that are not used in any open form.

                      " +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" msgstr "" -"Διαγραφή του επιλεγμένου προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού " -"

                      Μπορείτε μόνο να διαγράψετε γραφικά συστατικά που δε χρησιμοποιούνται σε " -"καμία ανοικτή φόρμα.

                      " +"Κατασκευή εκδόσεων &κυκλοφορίας και αποσφαλμάτωσης αν είναι ρυθμισμένες αυτές" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 +#, no-c-format +msgid "Requirements" +msgstr "Απαιτήσεις" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 +#, no-c-format +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 #: rc.cpp:7693 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου." +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Απαιτεί τις επικεφαλίδες/βιβλιοθήκες του OpenGL (ή Mesa)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 #: rc.cpp:7696 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Φόρτωση περιγραφής..." +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Φορτώνει το αρχείο περιγραφής του γραφικού συστατικού" +msgid "Thread" +msgstr "Νήμα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 #: rc.cpp:7702 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                      Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                      \n" -"

                      Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                      " -msgstr "" -"Φόρτωση περιγραφής" -"

                      Φορτώνει ένα αρχείο το οποίο περιέχει την περιγραφή προσαρμοσμένων γραφικών " -"συστατικών, έτσι ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο σχεδιαστή Qt.

                      \n" -"

                      Επειδή είναι αρκετή δουλειά η πληκτρολόγηση όλων των πληροφοριών ενός " -"προσαρμοσμένου συστατικού, θα ήταν καλό να χρησιμοποιείτε το εργαλείο tqtcreatecw " -"που βρίσκεται στο $QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Χρησιμοποιώντας το " -"tqtcreatecw θα μπορείτε να δημιουργείτε προσαρμοσμένα αρχεία συστατικών χωρίς την " -"απαίτηση της πληκτρολόγησης όλων των πληροφοριών χειροκίνητα. Για περισσότερες " -"πληροφορίες σχετικές ανατρέξτε στο αρχείο README στον κατάλογο του tqtcreatecw

                      " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 -#, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "Απο&θήκευση περιγραφής..." +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Απαιτείται υποστήριξη πολυνυματικής εφαρμογής ή βιβλιοθήκης." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου περιγραφής του γραφικού συστατικού" +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                      Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"Αποθήκευση περιγραφής" -"

                      Αποθηκεύει όλες τις περιγραφές των εμφανιζόμενων προσαρμοσμένων γραφικών " -"συστατικών σε ένα αρχείο το οποίο έπειτα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την " -"εισαγωγή των συστατικών κάπου αλλού." +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Απαιτεί τις επικεφαλίδες/βιβλιοθήκη της Qt " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "" -"Αλλαγή των ιδιοτήτων του επιλεγμένου προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού." +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "Ο&ρισμός" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Απαιτείται υποστήριξη εφαρμογής ή βιβλιοθήκης X11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                      The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                      " -msgstr "" -"Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." -"

                      Η εικόνα θα χρησιμοποιηθεί για την αναπαράσταση του γραφικού συστατικού στις " -"φόρμες.

                      " +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Προ μεταγλωττισμένες επικεφαλίδες" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος αρχείου" +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                      The header file will be included by forms using the widget.

                      " -msgstr "" -"Αλλαγή του αρχείου επικεφαλίδας για το επιλεγμένο προσαρμοσμένο γραφικό " -"συστατικό." -"

                      Το αρχείο επικεφαλίδας θα ενσωματωθεί στις φόρμες κάνοντας χρήση το " -"συστατικό.

                      " +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Επιλογή αρχείου επικεφαλίδας" +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Αναζήτηση του αρχείου επικεφαλίδας χρησιμοποιώντας το διάλογο αρχείων." +msgid "Exceptions " +msgstr "Εξαιρέσεις " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Επιλογή πρόσβασης" +msgid "Console" +msgstr "Κονσόλα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                      Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                      " +msgid "Check to build a win32 console app" msgstr "" -"Αλλαγή του τρόπου ενσωμάτωσης του αρχείου." -"

                      Τα καθολικά αρχεία ενσωμάτωσης θα ενσωματωθούν χρησιμοποιώντας σύμβολα " -"<> ενώ τα τοπικά θα ενσωματωθούν χρησιμοποιώντας εισαγωγικά.

                      " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 -#, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Αλλαγή ονόματος κλάσης" +"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για την κατασκευή μιας εφαρμογής κονσόλας win32" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                      A class of that name must be defined in the header file.

                      " -msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα κλάσης για το επιλεγμένο προσαρμοσμένο γραφικό " -"συστατικό." -"

                      Μία κλάση με αυτό το όνομα πρέπει να έχει ορισθεί στο αρχείο " -"επικεφαλίδας.

                      " +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Βιβλιοθήκες Qt4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Αρχείο επι&κεφαλίδα:" +msgid "Gui" +msgstr "Gui" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "Κ&λάση:" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Εικόνα:" +msgid "Network" +msgstr "Network" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Βοήθεια μεγέ&θους:" +msgid "Core" +msgstr "Core" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Π&ολιτική μεγέθους:" +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Σταθερό" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Ελάχιστο" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Μέγιστο" +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "Προτίμηση" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Υποστήριξη Qt3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "ΕλάχιστοΜεταβλητό" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Μεταβλητό" +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Κατακόρυφη πολιτική μεγέθους" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 -#, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "Επιλέξτε την κατακόρυφη πολιτική μεγέθους" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Βοήθεια μεγέθους πλάτους" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                      The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                      " +msgid "Phonon (Qt4.4)" msgstr "" -"Ορισμός βοήθειας μεγέθους για το επιλεγμένο γραφικό συστατικό." -"

                      Η βοήθεια μεγέθους προσφέρει ένα προτεινόμενο μέγεθος για το συστατικό. " -"Εισάγετε μια βοήθεια μεγέθους -1/-1 αν δεν θέλετε να προτείνετε μέγεθος.

                      " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Βοήθεια μεγέθους ύψους" +msgid "Library Options" +msgstr "Επιλογές βιβλιοθήκης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Οριζόντια πολιτική μεγέθους" +msgid "Build as static library" +msgstr "Κατασκευή ως στατική βιβλιοθήκη" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Επιλέξτε την οριζόντια πολιτική μεγέθους για το γραφικό συστατικό" +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Δημιουργία αρχειοθήκης libtool" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "Γραφικό συστατικό &περιέκτης" +msgid "Build as shared library" +msgstr "Κατασκευή ως κοινόχρηστη βιβλιοθήκη" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Γραφικό συστατικό περιέκτης" +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Πρόσθετο σχεδιαστή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 #, no-c-format -msgid "" -"

                      Container Widget

                      \n" -"

                      If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                      " -msgstr "" -"

                      Γραφικό συστατικό περιέκτης

                      \n" -"

                      Αν αυτό το προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά " -"συστατικά (απογόνους), ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής.

                      " +msgid "Library version:" +msgstr "Έκδοση βιβλιοθήκης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "Σή&ματα" +msgid "Includes" +msgstr "Ενσωματώσεις" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 #, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "" -"Λίστα με όλα τα σήματα που μπορεί να εκπέμψει το επιλεγμένο γραφικό συστατικό." +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "Νέ&ο σήμα" +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Προσθήκη νέου σήματος" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Κατάλογοι εκτός του έργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                      " -msgstr "" -"Προσθήκη ενός νέου σήματος για το τρέχον προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό." -"

                      Μια λίστα παραμέτρων πρέπει να δοθεί στο όνομα του σήματος, καθώς και το " -"όνομα πρέπει να είναι μοναδικό.

                      " +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Κατάλογοι εντός του έργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "Δια&γραφή σήματος" +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Διαγραφή σήματος" +msgid "Libraries" +msgstr "Βιβλιοθήκες" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                      All connections using this signal will also be deleted.

                      " -msgstr "" -" Διαγραφή του σήματος " -"

                      Όλες οι συνδέσεις που χρησιμοποιούν αυτό το σήμα θα διαγραφούν επίσης.

                      " +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Κατάλογοι εξωτερικών βιβλιοθηκών" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "Σή&μα:" +msgid "External Libraries" +msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος σήματος" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Σύνδεση απαιτούμενων βιβλιοθηκών μέσα στο έργο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                      " -msgstr "" -"Αλλαγή του ονόματος της επιλεγμένης υποδοχής." -"

                      Μια λίστα παραμέτρων πρέπει να δοθεί στο όνομα του σήματος, καθώς και το " -"όνομα πρέπει να είναι μοναδικό.

                      " +msgid "Dependencies" +msgstr "Εξαρτήσεις" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "Υπο&δοχές" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Προορισμοί στο έργο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Υποδοχή" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Διάφοροι προορισμοί" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Η λίστα όλων των υποδοχών του προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού." +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Σειρά κατασκευής των υποέργων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "Υπο&δοχή:" +msgid "Build Options" +msgstr "Επιλογές κατασκευής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος υποδοχής" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Επιλογές μεταγλώττισης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "Π&ρόσβαση:" +msgid "Debug flags:" +msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "δημόσιο" +msgid "Release flags:" +msgstr "Σημαίες κυκλοφορίας:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "protected" +msgid "Defines:" +msgstr "Ορισμοί:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Αλλαγή πρόσβασης υποδοχής" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Ενδιάμεσοι κατάλογοι αρχείου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 #, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                      You can only connect to the widget's public slots.

                      " -msgstr "" -"Αλλαγή πολιτικής πρόσβασης υποδοχών " -"

                      Μπορείτε να συνδέσετε μόνο τις δημόσιες υποδοχές του γραφικού συστατικού.

                      " +msgid "MOC files:" +msgstr "Αρχεία MOC:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "Νέα υπο&δοχή" +msgid "UI files:" +msgstr "Αρχεία UI:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Προσθήκη νέας υποδοχής" +msgid "Object files:" +msgstr "Αρχεία αντικειμένων:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                      An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                      " -msgstr "" -"Προσθήκη μιας νέας υποδοχής στο τρέχον προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό." -"

                      Μια λίστα παραμέτρων πρέπει να δοθεί στο όνομα του σήματος, καθώς και το " -"όνομα πρέπει να είναι μοναδικό.

                      " +msgid "RCC files:" +msgstr "Αρχεία RCC:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "Δια&γραφή υποδοχής" +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Διαγραφή υποδοχής" +msgid "Compiler options:" +msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                      All connections using this slot will also be deleted.

                      " -msgstr "" -"Διαγραφή της υποδοχής. " -"

                      Όλες οι συνδέσεις που χρησιμοποιούν αυτή την υποδοχή θα διαγραφούν " -"επίσης.

                      " +msgid "IDL compiler:" +msgstr "Μεταγλωττιστής IDL:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Ιδιότητες" +msgid "Custom Variables" +msgstr "Προσαρμοσμένες μεταβλητές" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "Νέα ι&διότητα" +msgid "Operator" +msgstr "Τελεστής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Προσθήκη νέας ιδιότητας" +msgid "New" +msgstr "Νέο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                      The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                      " -msgstr "" -"Προσθήκη μιας νέας ιδιότητας στο τρέχον προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό." -"

                      Οι ιδιότητες πρέπει να υλοποιηθούν μέσα στην κλάση χρησιμοποιώντας το " -"σύστημα ιδιοτήτων του Qt.

                      " +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "Δια&γραφή ιδιότητας" +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Διαγραφή ιδιότητας" +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ιδιότητας." +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "Συμβολοσειρά" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "Λίστα συμβολοσειρών" +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "Επιλογές διαχειριστή QMake" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Δυαδικός" +msgid "" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Ακέραιος" +msgid "QMake Project File:" +msgstr "Αρχείο έργου του QMake:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Συμπεριφορά κατά την τροποποίηση υποέργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Ορθογώνιο" +msgid "" +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." +msgstr "" +"Οι παρακάτω ρυθμίσεις καθορίζουν τη συμπεριφορά του διαλόγου ρύθμισης έργου αν " +"γίνει επιλογή άλλου υποέργου ενώ είναι ακόμη ανοιχτός ο διάλογος." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Σημείο" +msgid "&Always Save" +msgstr "&Πάντα αποθήκευση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "Πάντα αποθήκευση των ρυθμίσεων κατά την τροποποίηση του έργου." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Εικόνα" +msgid "" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "" +"Πάντα αποθήκευση των ρυθμίσεων έργου κατά την επιλογή ενός άλλο υποέργου." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 -#, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Παλέτα" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "" +"&Ποτέ αποθήκευση (!Προειδοποίηση: Αυτό μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την " +"απώλεια ρυθμίσεων)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Δρομέας" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "Ποτέ αποθήκευση των ρυθμίσεων κατά την τροποποίηση του έργου." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "Πολιτική μεγέθους" +msgid "" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "" +"Ποτέ αποθήκευση των ρυθμίσεων έργου κατά την επιλογή ενός άλλο υποέργου." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Επιλογή τύπου ιδιότητας" +msgid "As&k" +msgstr "&Ερώτηση" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 -#, no-c-format +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the type of the property." -"

                      The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                      " -"

                      You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                      " +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." msgstr "" -"Επιλογή του τύπου της ιδιότητας." -"

                      Η ιδιότητα πρέπει να υλοποιηθεί μέσα στην κλάση χρησιμοποιώντας το σύστημα " -"ιδιοτήτων του Qt.

                      " -"

                      Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τύπους ακεραίων για την υποστήριξη ιδιοτήτων " -"αρίθμησης στον επεξεργαστή ιδιοτήτων.

                      " +"Ερώτηση για το αν οι ρυθμίσεις θα αποθηκεύονται κατά την εναλλαγή του έργου." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 -#, no-c-format +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                      The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                      " +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." msgstr "" -"Η λίστα ιδιοτήτων του τρέχοντος γραφικού συστατικού." -"

                      Οι ιδιότητες του προσαρμοσμένου συστατικού μπορούν να αλλαχθούν με τον " -"επεξεργαστή ιδιοτήτων.

                      " +"Ερώτηση για το αν οι ρυθμίσεις θα αποθηκεύονται κατά την επιλογή κάποιου άλλου " +"υποέργου.." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος ιδιότητας" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "" +"Αντικατά&σταση διαδρομών αρχείου με τις αντίστοιχες μεταβλητές κατά την " +"προσθήκη αρχείων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                      The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                      " +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." msgstr "" -"Εισάγετε ένα όνομα για την ιδιότητα." -"

                      Οι ιδιότητες πρέπει να υλοποιηθούν μέσα στην κλάση χρησιμοποιώντας το " -"σύστημα ιδιοτήτων του Qt.

                      " +"Αυτή η επιλογή αντικαθιστά τις σχετικές διαδρομές των αρχείων που έχουν " +"προστεθεί με υπάρχουσες προσαρμοσμένες μεταβλητές εφόσον υπάρχει αντιστοίχηση " +"στην ίδια διαδρομή." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "Όνομα ι&διότητας:" +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Μετονομασία" +msgid "" +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" +msgstr "" +"Εμφάνιση μόνο ονομάτων αρχείων στο Διαχειριστή QMake (Το έργο θα πρέπει να " +"επαναφορτωθεί μετά την αλλαγή αυτής της ρύθμισης)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Αναζήτηση κειμένου" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" +"Να μη χρησιμοποιηθούν οι προκαθορισμένες επιλογές του QMake\n" +"Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα την απενεργοποίηση ανάγνωσης όλων των αρχείων " +".qmake.cache και mkspecs." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων σφάλματος ανάλυσης σε παράθυρο μηνύματος" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Αναζήτηση" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Αφαίρεση προορισμού από [ΥΠΟΕΡΓΟ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Σχεδιαστής Qt" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Πληροφορίες υποέργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Έκδοση 3.2" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "" -"Πνευματικά δικαιώματα (C) 2000-2003 Trolltech AS. Όλα τα δικαιώματα " -"καταχωρημένα." +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[ΟΝΟΜΑ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "" -"

                      Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                      " -"

                      " -"

                      Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                      " -"

                      The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                      " -msgstr "" -"

                      Κάτοχοι εμπορικής άδειας Qt: Αυτό το πρόγραμμα είναι κάτω από τους όρους της " -"εμπορικής άδειας Qt. Για λεπτομέρειες, δείτε το αρχείο LICENSE που ήρθε μαζί με " -"αυτήν τη διανομή λογισμικού.

                      " -"

                      " -"

                      Χρήστες ελεύθερης έκδοσης Qt: Αυτό το πρόγραμμα είναι κάτω από τους όρους " -"της GNU Γενικής Δημόσιας Άδειας έκδοσης 2. Για λεπτομέρειες, δείτε το αρχείο " -"LICENSE.GPL που ήρθε μαζί με αυτήν τη διανομή λογισμικού.

                      " -"

                      Το πρόγραμμα προσφέρεται ΟΠΩΣ ΕΙΝΑΙ, ΧΩΡΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΘΕ ΕΙΔΟΥΣ, " -"ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ, ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ " -"ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.

                      " +msgid "Directory:" +msgstr "Κατάλογος:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις έργου" +msgid "Target:" +msgstr "Προορισμός:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "Αρχείο έ&ργου:" +msgid "&Target Information" +msgstr "Πληροφορίες &προορισμού" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Γλώσσα:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 -#, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "Αρχείο &βάσης δεδομένων:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 #, no-c-format msgid "" -"Form Settings" -"

                      Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                      " +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." msgstr "" -"Ρυθμίσεις φόρμας" -"

                      Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα Σχόλια και " -"Συγγραφέας υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν απαιτείται η συμπλήρωσή " -"τους.

                      " +" Σημείωση Η αναίρεση αυτής της λειτουργίας δεν είναι δυνατή. Παρακαλώ " +"ελέγξτε το αρχείο σας Makefile.am μετά." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Εικόνες" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Εξαρτήσεις από άλλα υποέργα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Αποθήκευση εμ&βόλιμα" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Διαχειριστής Automake - Επιλογή προορισμού" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Αποθήκευση εικόνων σε αρχεία .ui" +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Προσθήκη νέων αρχείων στον ενεργό &μου προορισμό" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                      Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Αποθήκευση εμβόλιμα " -"

                      Αποθήκευση των εικόνων ως δυαδικά δεδομένα σε αρχεία .ui. Οι εικόνες που " -"αποθηκεύονται με αυτόν τον τρόπο δεν είναι κοινόχρηστε μεταξύ των φορμών. " -"Προτείνεται η χρήση των αρχείων εικόνων έργου στη θέση τους." +msgid "Choose &another target" +msgstr "Επιλογή ά&λλου προορισμού" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Αρχείο ει&κόνας έργου" +msgid "Choose &Target" +msgstr "Επιλογή &προορισμού" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Χρήση του αρχείου εικόνας έργου για τις εικόνες" +msgid "[TARGET]" +msgstr "[ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                      Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                      " -msgstr "" -"Χρήση του αρχείου εικόνας έργου για τις εικόνες\n" -"

                      Κάθε έργο μπορεί να έχει μια συλλογή εικόνων. Προτείνεται να χρησιμοποιήσετε " -"αυτή την επιλογή αφού προσφέρει κοινόχρηστες εικόνες και είναι ο γρηγορότερος " -"και αποδοτικότερος τρόπος για την χρήση εικόνων στις φόρμες σας.

                      " +msgid "&New Files" +msgstr "&Νέα αρχεία" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 #, no-c-format msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." msgstr "" -"Ορισμός συνάρτησης φόρτωσης εικόνων (μόνο το όνομα, χωρίς παρενθέσεις.)" +"Σημείωση: Αν γίνει ακύρωση, τα αρχεία σας θα δημιουργηθούν αλλά " +"δε θα προστεθούν στο έργο." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                      Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" msgstr "" -"Ορισμός συνάρτησης φόρτωσης εικόνων" -"

                      Ορισμός της συνάρτησης η οποία θα χρησιμοποιηθεί για τη φόρτωση μιας εικόνας " -"στο δημιουργημένο κώδικα. Εισάγετε μόνο το όνομα της συνάρτησης, χωρίς " -"παρενθέσεις." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 -#, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Χρήση &συνάρτησης:" +"Να &μη γίνει ερώτηση ξανά και πάντα να γίνει χρήση του ενεργού μου προορισμού" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Χρήση της δοσμένης συνάρτησης για εικόνες" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου που δημιουργήθηκε στον προορισμό" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 #, no-c-format -msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                      If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                      This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"Χρήση μιας δοσμένης συνάρτησης για εικόνες" -"

                      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή πρέπει να ορίσετε μια συνάρτηση στον " -"επεξεργαστή γραμμής στα δεξιά η οποία θα χρησιμοποιηθεί στο δημιουργημένο " -"κώδικα για τη φόρτωση των εικόνων. Όταν επιλέγετε μια εικόνα στον " -"Σχεδιαστή Qt θα ζητηθεί να ορίσετε τις παραμέτρους που θα περαστούν στη " -"συνάρτηση μέσα στον κώδικα." -"

                      Αυτή η προσέγγιση κάνει δυνατή τη χρήση της δικής σας συνάρτησης φόρτωσης " -"εικονιδίων για τη φόρτωση εικόνων. Ο Σχεδιαστής Qt " -"δε μπορεί να κάνει προεπισκόπηση της σωστής εικόνας, αν χρησιμοποιείτε δικιά " -"σας συνάρτηση." +msgid "File Information" +msgstr "Πληροφορίες αρχείου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος κλάσης" +msgid "&Use file template" +msgstr "Χ&ρήση προτύπου αρχείου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                      classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                      " -msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα της κλάσης που θα δημιουργηθεί." -"

                      Τα όνομακλάσης.h και όνομακλάσης.cpp " -"θα δημιουργηθούν σε C++ όταν μεταγλωττιστεί από το uic.

                      " +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "Νέο ό&νομα αρχείου (με επέκταση):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Συγγραφέας:" +msgid "Configure Options" +msgstr "Επιλογές ρύθμισης" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Εισάγετε το όνομά σας" +msgid "&Configuration:" +msgstr "&Ρυθμίσεις:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Εισάγετε το όνομά σας." +msgid "Different build profiles" +msgstr "Διαφορετικά προφίλ κατασκευής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο σχετικά με τη φόρμα." +msgid "profiles" +msgstr "προφίλ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Διατάξεις" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "Επιλογές για αποστολή στη ρύθμιση. π.χ. --prefix=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Προε&πιλεγμένο διάστιχο:" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "Κατάλογος &κατασκευής (πρέπει να είναι διαφορετικός για κάθε ρύθμιση):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Χρήση συνα&ρτήσεων:" +msgid "Top source &directory:" +msgstr "Ά&νω κατάλογος πηγαίου κώδικα:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 #, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Χρήση συναρτήσεων για την ανάκτηση περιθωρίου και διάστιχου" +msgid "" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" +"Η διαδικασία κατασκευής θα τοποθετήσει τα αρχεία αντικειμένων\n" +"και τα εκτελέσιμα σε αυτόν τον κατάλογο. \n" +"\n" +"Αν το όνομα δεν περιέχει ένα προπορευόμενο /\n" +"τότε είναι σχετικό με τον κατάλογο του έργου.\n" +"(στη σελίδα Γενικά)\n" +"\n" +"Η διεργασία κατασκευής ελέγχει επίσης για την ύπαρξη του\n" +"Makefile και ενός σεναρίου ρύθμισης.\n" +"\n" +"Αν έχετε εισάγει ένα έργο και το κατασκευάζατε \n" +"στον κατάλογο του έργου, πιθανότατα θα πρέπει να αφήσετε το \n" +"πεδίο κενό." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                      If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" msgstr "" -"Χρήση συναρτήσεων για την ανάκτηση περιθωρίου και διάστιχου" -"

                      Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε συναρτήσεις στον " -"επεξεργαστή γραμμής παρακάτω οι οποίες θα χρησιμοποιηθούν στον κώδικα για την " -"ανάκτηση του περιθωρίου και του διάστιχου. Ο σχεδιαστής Qt " -"δε μπορεί να κάνει προεπισκόπηση με το σωστό περιθώριο και διάστιχο αν γίνει " -"χρήση δικής σας συνάρτησης, οι προεπιλεγμένες τιμές θα χρησιμοποιηθούν για " -"αυτόν το σκοπό." +"Θέση έναρξης αναζήτησης αρχείων πηγαίου κώδικα.\n" +"Αν το όνομα δεν περιέχει ένα προπορευόμενο /\n" +"τότε αναφέρεται σχετικά με τον κατάλογο του έργου.\n" +"(στη σελίδα Γενικά)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 #, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Προεπιλεγμένο περι&θώριο:" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "Σημαίες συν&δέτη (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 -#, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "Διά&στιχο:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 -#, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "Περι&θώριο:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 -#, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Ορισμός συνάρτησης διάστιχου (μόνο το όνομα, χωρίς παρενθέσεις)" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 #, no-c-format msgid "" -"Specify spacing function" -"

                      Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " msgstr "" -"Ορισμός συνάρτησης διάστιχου" -"

                      Ορισμός της συνάρτησης η οποία θα χρησιμοποιηθεί για την ανάκτηση του " -"διάστιχου στον κώδικα. Εισάγετε μόνο το όνομα της συνάρτησης, χωρίς " -"παρενθέσεις." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 -#, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Ορισμός συνάρτησης περιθωρίου (μόνο το όνομα, χωρίς παρενθέσεις)" +"Σημαίες συνδέτη, π.χ. -L αν έχετε βιβλιοθήκες σε έναν \n" +"μη τυπικό κατάλογο " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 #, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

                      Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " msgstr "" -"Ορισμός συνάρτησης περιθωρίου (μόνο το όνομα, χωρίς παρενθέσεις)" -"

                      Ορισμός της συνάρτησης η οποία θα χρησιμοποιηθεί για την ανάκτηση του " -"περιθωρίου στον κώδικα. Εισάγετε μόνο το όνομα της συνάρτησης, χωρίς " -"παρενθέσεις." +"C/C++ σημαίες προεπεξεργαστή, π.χ. -I αν έχετε\n" +"επικεφαλίδες σε έναν μη τυπικό κατάλογο " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης βάσης δεδομένων" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "C/C++ σημαίες &προεπεξεργαστή (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "Όνομα βάσης &δεδομένων:" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Παρά&μετροι ρύθμισης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +msgid "C com&piler:" +msgstr "Μετα&γλωττιστής C:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "Ο&δηγός:" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "Ση&μαίες μεταγλωττιστή (CFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "Ε&ντολή μεταγλωττιστή (CC):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Θύρα:" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Επεξεργασία πλαισίου λίστας" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "Μετα&γλωττιστής C++:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                      Add, edit or delete items in the listbox.

                      " -"

                      Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                      " -"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                      " -msgstr "" -"Επεξεργασία πλαισίου λίστας" -"

                      Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας.

                      " -"

                      Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής " -"στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και επιλέξτε μια εικόνα.

                      " -"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.

                      " +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "Ε&ντολή μεταγλωττιστή (CXX):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Σημαίες μεταγλωττιστή (C&XXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το επιλεγμένο αντικείμενο." +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Αλλαγή του κειμένου στο επιλεγμένο αντικείμενο." +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Μεταγλωττ&ιστής Fortran:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                      New items are appended to the list.

                      " -msgstr "" -"Προσθήκη ενός νέου αντικειμένου." -"

                      Τα νέα αντικείμενα προστίθενται στο τέλος της λίστας.

                      " +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Ε&ντολή μεταγλωττιστή (F77):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "Ση&μαίες μεταγλωττιστή (FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +msgid "Add New Target" +msgstr "Προσθήκη νέου προορισμού" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +msgid "&Target" +msgstr "&Προορισμός" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Επεξεργασία κειμένου" +msgid "&Primary:" +msgstr "&Κυρίως:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

                      This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"Επεξεργασία πολλών γραμμών " -"

                      Αυτός είναι ένας απλός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου. Για καλύτερη " -"χρηστικότητα προσφέρει αντικείμενα στη γραμμή εργαλείων για τις πιο σημαντικές " -"ετικέτες html, κάνοντας κλικ σε ένα αντικείμενο της γραμμής εργαλείων, η " -"αντίστοιχη ετικέτα θα γραφεί στον επεξεργαστή, όπου μπορείτε να εισάγετε το " -"κείμενό σας. Αν έχετε γράψει ήδη κάποιο κείμενο και επιθυμείτε τη μορφοποίησή " -"του, επιλέξτε το και κάντε κλικ στο επιθυμητό κουμπί. Για καλύτερο οπτικό " -"αποτέλεσμα ο επεξεργαστής υποστηρίζει επίσης μια μορφή απλού τονισμού σύνταξης." +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Πρό&θεμα:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Επιλογή εικόνας" +msgid "File &name:" +msgstr "Ό&νομα αρχείου:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Εισαγωγή παραμέτρων για τη φόρτωση της εικόνας:" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[ΚΑΝΟΝΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΟΝΟΜΑ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Σημαίες συνδέτη (&LDFLAGS)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Να μη γίνει σύνδεση με κοινόχρηστε βιβλιοθήκες (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Επεξεργασία πίνακα" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Να μην ορισθούν αριθμοί έκδοσης στις βιβλιοθήκες (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιοθήκης που μπορεί να φορτώσει δυναμικά (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν εξαρτάται από εξωτερικά σύμβολα (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Πίνακας:" +msgid "Ot&her:" +msgstr "Ά&λλο:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ετικέτα:" +msgid "Target Options" +msgstr "Επιλογές προορισμού" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Πεδίο:" +msgid "Fl&ags" +msgstr "Σ&ημαίες" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "<χωρίς πίνακα>" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Γραμμές" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "&Να μη γίνει σύνδεση με κοινόχρηστε βιβλιοθήκες (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Νέα γραμμή" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Να μην ο&ρισθούν αριθμοί έκδοσης στις βιβλιοθήκες (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Διαγραφή γραμμής" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιοθήκης &που μπορεί να φορτώσει δυναμικά (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν εξαρτάται από ε&ξωτερικά σύμβολα (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Διαθέσιμα εργαλεία" +msgid "O&ther:" +msgstr "Ά&λλο:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Σελίδα κοινών γραφικών συστατικών" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "Ά&μεσες εξαρτήσεις (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Σχεδιαστής Qt - Νέο/Άνοιγμα" +msgid "Li&braries" +msgstr "Βι&βλιοθήκες" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Νέο αρχείο/έργο" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Σύνδεση απαιτούμενων βιβλιοθη&κών μέσα στο έργο (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "Ά&νοιγμα αρχείου/έργου" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Σύνδεση βιβλιοθηκών έ&ξω από το έργο (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&Πρόσφατα ανοιγμένα" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "Μετακίνηση &πάνω" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Να μην εμφανιστεί αυτός ο διάλογος στο μέλλον" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Μετακίνηση &κάτω" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Διαχείριση συλλογής εικόνων" +msgid "Ar&guments" +msgstr "Παρά&μετροι" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "Κ&λείσιμο" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Παράμετροι προγράμματος (είναι έγκυρο μόνο για εκτελέσιμα)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Μετάβαση στη γραμμή" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "&Παράμετροι εκτέλεσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "Γ&ραμμή:" +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "Παράμετροι αποσ&φαλμάτωσης:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Μετάβαση" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Αφαίρεση αρχείου από τον προορισμό" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς" +msgid "&File Information" +msgstr "&Πληροφορίες αρχείου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "προκαθορισμένο" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "" +"Σημείωση: Δε θα είναι δυνατή η αναίρεση της διαγραφής του αρχείου." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "Γ&ραμματοσειρά:" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[ΟΝΟΜΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "Σχετικό μέ&γεθος:" +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Προσθήκη νέου υποέργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "Χ&ρώμα:" +msgid "Subproject" +msgstr "Υποέργο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Subproject &name:" +msgstr "Ό&νομα υποέργου:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου .desktop εφαρμογής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "&Application File" +msgstr "Αρχείο ε&φαρμογής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Εκκίνηση σε &τερματικό" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "Development" +msgstr "Ανάπτυξη" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "Internet" +msgstr "Διαδίκτυο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "Multimedia" +msgstr "Πολυμέσα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων βάσης δεδομένων" +msgid "Office" +msgstr "Γραφείο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Νέα σύνδεση" +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Διαγραφή σύνδεσης" +msgid "Toys" +msgstr "Παιχνίδια" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" +msgid "Utilities" +msgstr "Εργαλεία" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "Σύν&δεση" +msgid "WordProcessing" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 #, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Επεξεργασία συναρτήσεων" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Εικονίδιο:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                      Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                      " -"

                      Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                      " -"

                      Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                      " -msgstr "" -"Επεξεργασία συναρτήσεων" -"

                      Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή των υποδοχών ή συναρτήσεων της φόρμας.

                      " -"

                      Κάντε κλικ στο Προσθήκη συνάρτησης για τη δημιουργία μιας νέας " -"συνάρτησης, εισάγετε ένα όνομα, επιλέξτε μία μέθοδο πρόσβασης και ορίστε αν " -"πρόκειται για υποδοχή ή κανονική συνάρτηση.

                      " -"

                      Επιλέξτε μια καταχώρηση από τη λίστα και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή συνάρτησης για την αφαίρεση μιας συνάρτησης, όταν πρόκειται για " -"υποδοχή, όλες οι συνδέσεις που χρησιμοποιούν αυτή την επιλογή θα αφαιρεθούν " -"επίσης.

                      " +msgid "&Section:" +msgstr "&Τμήμα:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Συνάρτηση" +msgid "Mime &Types" +msgstr "Τύποι mim&e" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 #, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "Χρησιμοποιείται" +msgid "Subproject Options" +msgstr "Επιλογές υποέργου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 #, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                      Select the function you want to change or delete.

                      " -msgstr "" -"Οι συναρτήσεις αυτής της φόρμας." -"

                      Επιλέξτε τη συνάρτηση που θέλετε να τροποποιήσετε ή να διαγράψετε.

                      " +msgid "Co&mpiler" +msgstr "Μετα&γλωττιστής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 #, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "Εμ&φάνιση μόνο υποδοχών" +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Σημαίες μεταγλωττιστή για τη C (CFLA&GS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 #, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Αλλαγή λειτουργίας εμφάνισης για συναρτήσεις" +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Σημαίες μεταγλωττιστή για τη C++ (C&XXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                      Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                      \n" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί αν θα εμφανίζονται μόνο οι υποδοχές" -"

                      Σε άλλη περίπτωση όλες οι συναρτήσεις, π.χ. κανονικές συναρτήσεις C++ και οι " -"υποδοχές θα εμφανίζονται.

                      \n" +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Σημαίες μεταγλωττιστή για τη Fortran (&FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 #, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "&Νέα συνάρτηση" +msgid "&Includes" +msgstr "Εν&σωματώσεις" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "Αυτόματη &δημιουργία μετακώδικα" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Κατάλογοι ε&ντός του έργου:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "Μετακίνηση &πάνω" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Κατάλογοι ε&κτός του έργου:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Προθέματα" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 +#, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "Προ&σαρμοσμένα προθέματα:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 +#, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "Σειρά &κατασκευής" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 +#, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "Σει&ρά κατασκευής των υποέργων:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος βάσης διαλόγου" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ]" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 #: rc.cpp:8723 #, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Προσθήκη νέας συνάρτησης" +msgid "A&dd All" +msgstr "Π&ροσθήκη όλων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 #: rc.cpp:8726 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

                      New functions have a default name and public access.

                      " -msgstr "" -"Προσθήκη νέας συνάρτησης." -"

                      Οι νέες συναρτήσεις έχουν προεπιλεγμένο όνομα και δημόσια πρόσβαση.

                      " +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Εισαγωγή με δημιουργία συμβολικών δεσμών (προτείνεται)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 #: rc.cpp:8729 #, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "Δια&γραφή συνάρτησης" +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Προσθήκη επιλογής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 #: rc.cpp:8732 #, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "Διαγραφή συνάρτησης" +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Εισαγωγή με αντιγραφή (δεν προτείνεται)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 #: rc.cpp:8735 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

                      All connections using this function are also removed.

                      " -msgstr "" -"Διαγραφή της επιλεγμένης συνάρτησης." -"

                      Όλες οι συνδέσεις που χρησιμοποιούν τη συνάρτηση αυτή θα αφαιρεθούν " -"επίσης.

                      " +msgid "&Source Directory" +msgstr "Κα&τάλογος πηγής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 #: rc.cpp:8738 #, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Ιδιότητες συνάρτησης" +msgid "R&emove All" +msgstr "&Αφαίρεση όλων" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 #: rc.cpp:8741 #, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Συνάρτηση:" +msgid "Removes all added files." +msgstr "Αφαίρεση όλων των αρχείων που προστέθηκαν." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 #: rc.cpp:8744 #, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "Αλλαγή ονόματος συνάρτησης" +msgid "&Remove Selected" +msgstr "Α&φαίρεση επιλογής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 #: rc.cpp:8747 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                      The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                      " -msgstr "" -"Αλλαγή του ονόματος της επιλεγμένης συνάρτησης." -"

                      Το όνομα πρέπει να περιλαμβάνει και τη λίστα παραμέτρων και πρέπει να είναι " -"συντακτικά σωστό.

                      " +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων αρχείων." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 #: rc.cpp:8750 #, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "Τύπος ε&πιστροφής:" +msgid "Add &Following" +msgstr "Προσθήκη &των παρακάτω" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:8753 #, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "Αλλαγή του τύπου επιστροφής της συνάρτησης" +msgid "Add New Service" +msgstr "Προσθήκη νέας υπηρεσίας" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 #: rc.cpp:8756 #, no-c-format -msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                      Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                      " -msgstr "" -"Αλλαγή του τύπου επιστροφής της συνάρτησης." -"

                      Ορίστε εδώ τον τύπο δεδομένων ο οποίος θα επιστρέφεται από τη συνάρτηση.

                      " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 -#, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "Δια&κριτικό:" +msgid "&Service File" +msgstr "Αρχείο υ&πηρεσίας" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 #: rc.cpp:8762 #, no-c-format -msgid "non virtual" -msgstr "μη εικονική" +msgid "&Library:" +msgstr "&Βιβλιοθήκη:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 #, no-c-format -msgid "virtual" -msgstr "εικονική" +msgid "Service &Types" +msgstr "Τύποι &υπηρεσιών" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 #, no-c-format -msgid "pure virtual" -msgstr "αμιγής εικονική" +msgid "Add New Icon" +msgstr "Προσθήκη νέου εικονιδίου" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 #, no-c-format -msgid "static" -msgstr "στατική" +msgid "&Size:" +msgstr "&Μέγεθος:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 #, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "Αλλαγή πρόσβασης συνάρτησης" +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 #, no-c-format -msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                      All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                      " -msgstr "" -"Αλλαγή πολιτικής πρόσβασης της συνάρτησης" -"

                      Όλες οι συναρτήσεις δημιουργούνται εικονικές και πρέπει να ξαναϋλοποιηθούν " -"στις υποκλάσεις.

                      " +msgid "Menu Text" +msgstr "Κείμενο μενού" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "private" +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 #, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "υποδοχή" +msgid "Command Type" +msgstr "Τύπος εντολής" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 #, no-c-format -msgid "function" -msgstr "συνάρτηση" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 -#, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "Αλλαγή τύπου συνάρτησης" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                      The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                      " -msgstr "" -"Αλλαγή του τύπου της συνάρτησης." -"

                      Ο τύπος ορίζει αν η συνάρτηση είναι μια υποδοχή ή μια κανονική C++ " -"συνάρτηση.

                      " +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Μεταγλωττιστής Ada" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών" +msgid "Configuration:" +msgstr "Ρυθμίσεις:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Ιδιότητες μεταβλητής" +msgid "Compiler &options:" +msgstr "&Επιλογές μεταγλωττιστή:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Πρόσ&βαση:" +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "Μετα&γλωττιστής Ada:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Μεταβλητή:" +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένων επιλογών μεταγλωττιστή" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -14257,6 +14277,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "avlach@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org,sng@hellug.gr" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Επεξεργαστής" + +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Δημιουργία υποκλάσης του" + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Εκτέλεση" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Δοκιμή του ενεργού σεναρίου." + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "Κονσόλα KJS" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "Ενσωματωμένη κονσόλα KJS" + #: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 #: languages/java/javasupportpart.cpp:151 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 @@ -14271,64 +14320,10 @@ msgstr "Προβλήματα" msgid "Problem reporter" msgstr "Αναφορά προβλημάτων" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                      This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Αναφορά προβλημάτων" -"

                      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει διάφορα \"προβλήματα\" στο έργο σας. Εμφανίζει " -"σφάλματα που αναφέρονται από κάποιον αναλυτή γλώσσας." - -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Ενημέρωση..." - -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Έγινε" - -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                      This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Αναφορά προβλημάτων" -"

                      Το παράθυρο αυτό εμφανίζει σφάλματα που αναφέρονται από κάποιον αναλυτή " -"γλώσσας." - -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Επίπεδο" - -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Πρόβλημα" - -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Γραμμή" - -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Ανάλυση Ada" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                      Starts an application." +msgstr "Εκτέλεση

                      Εκκινεί μια εφαρμογή." #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" @@ -14339,13 +14334,95 @@ msgid "Delete Database" msgstr "Διαγραφή βάσης δεδομένων" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" msgstr "Επεξεργασία διαδρομών πρόσθετων σχεδιαστή Qt4" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 msgid "Plugin Paths" msgstr "Διαδρομές πρόσθετων" +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1. Μήνυμα: %2" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +msgid "typeless" +msgstr "χωρίς τύπο" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "δυαδική τιμή, 1 byte, ( \"true\" ή \"false\" )" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "προσημασμένος/χωρίς πρόσημο χαρακτήρας, 1 byte" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "προσημασμένος χαρακτήρας, 1 byte, με εύρος -128 έως 127" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "χωρίς πρόσημο χαρακτήρας, 1 byte, με εύρος 0 έως 255" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "ευρύς χαρακτήρας, 2 bytes, με εύρος 0 έως 65.535" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "" +"προσημασμένος ακέραιος, 4 bytes, με εύρος -2.147.483.648 έως 2.147.483.647" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "χωρίς πρόσημο ακέραιος, 4 bytes, με εύρος 0 έως 4.294.967.295" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "σύντομος ακέραιος, 2 bytes, με εύρος -32.768 έως 32.768" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "χωρίς πρόσημο σύντομος ακέραιος, 2 bytes, με εύρος 0 έως 65.535" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "τιμή κινητής υποδιαστολής, 4 bytes, με εύρος -3,4E+38 έως 3.4E+38" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "" +"τιμή διπλής ακρίβειας κινητής υποδιαστολής, 8 bytes, με εύρος -1.8E+308 έως " +"1.8E+308" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +msgstr "" +"μακρά τιμή διπλής ακρίβειας κινητής υποδιαστολής, 10 bytes, με εύρος -3.4E+4932 " +"έως 3.4E+4932" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" +msgstr "χωρίς πρόσημο ακέραιος, αριθμός byte ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα" + +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο υλοποίησης" + +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο επικεφαλίδας" + #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" "tried include-path-resolution while another resolution-process was still " @@ -14372,7 +14449,8 @@ msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "Το όνομα αρχείου %1 φαίνεται να μην έχει σωστή μορφή" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -msgid "Couldn't start the make-process" +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της διεργασίας make" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 @@ -14420,171 +14498,208 @@ msgstr "Η έξοδος δεν πρέπει να είναι μια έγκυρη msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "Φάκελος: \"%1\" Εντολή: \"%2\"Έξοδος: \"%3\"" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο υλοποίησης" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Μετάβαση στο %1 %2" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο επικεφαλίδας" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "Μετάβαση στη δήλωση του %1(...)" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Δημιουργία υποκλάσης του" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "Μετάβαση στον ορισμό του %1(...)" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1. Μήνυμα: %2" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Μετάβαση στο %1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "Χρήση ως ιδιωτικό" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr " δεν είναι επιλυμένο" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Χρήση ως προστατευμένο" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr " (ενσωματωμένο " -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "Χρήση ως δημόσιο" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +msgid "Show %1 %2" +msgstr "Εμφάνιση %1 %2" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -msgid "Unset" -msgstr "Μη ορισμένο" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Εμφάνιση %1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Επέκταση λειτουργικότητας κλάσης βάσης" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "#include \"%1\" ( ορισμός του %2 )" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Αντικατάσταση μεθόδου κλάσης βάσης" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "Σχόλιο στο %1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Η Objective C δεν υποστηρίζει πολλαπλή κληρονομικότητα.\n" -"Μόνο η πρώτη κλάση βάσης στη λίστα θα ληφθεί υπόψιν." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "Ειδικευμένο από \"%1\"" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 -msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." -msgstr "" -"Η πολλαπλή κληρονομικότητα απαιτεί οι απόγονοι QObject να είναι πρώτοι και " -"μοναδικοί στη λίστα κλάσεων βάσης." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "Παράμετρος προτύπου \"%1\"" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "Υποδοχές (ειδικά για Qt)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "Τύπος επιστροφής \"%1\"" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "Χαρακτηριστικά" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +msgid "Argument-types" +msgstr "Τύποι παραμέτρων" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -msgid "replace" -msgstr "αντικατάσταση" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "Παράμετρος \"%1\"" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -msgid "extend" -msgstr "επέκταση" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +msgid "Trace" +msgstr "Ανίχνευση" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα κλάσης." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 -> %2" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το αρχείο επικεφαλίδας." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το αρχείο υλοποίησης." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "Βασική κλάση \"%1\"" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Τα δημιουργημένα αρχεία θα προστεθούν στον ενεργό κατάλογο, δεν πρέπει να " -"ορίσετε άμεσα έναν υποκατάλογο." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" +msgstr "Εμφώλευση στο \"%1\"" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 -msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"Το KDevelop δεν μπόρεσε να προσθέσει κλάσεις στα ήδη υπάρχοντα αρχεία " -"επικεφαλίδας και υλοποίησης." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "Μετάβαση στη δήλωση κάτω από το δρομέα" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -msgid "typeless" -msgstr "χωρίς τύπο" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "Μετάβαση στον ορισμό κάτω από το δρομέα" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "δυαδική τιμή, 1 byte, ( \"true\" ή \"false\" )" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "Πλοήγηση με την μακροεντολή \"%1\"" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "προσημασμένος/χωρίς πρόσημο χαρακτήρας, 1 byte" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +msgid "Body" +msgstr "Σώμα" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "προσημασμένος χαρακτήρας, 1 byte, με εύρος -128 έως 127" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "Μετάβαση στο αρχείο ενσωμάτωσης: %1" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "χωρίς πρόσημο χαρακτήρας, 1 byte, με εύρος 0 έως 255" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +msgid "" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο ενσωμάτωσης δεν μπορεί να εντοπιστεί κανονικά, και επιλέχτηκε " +"από τη λίστα αρχείων του έργου." -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "ευρύς χαρακτήρας, 2 bytes, με εύρος 0 έως 65.535" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "Δε βρέθηκε: \"%1\"" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "Πλοήγηση με \"%1\"" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +msgid "" +"Navigation" +"

                      Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" msgstr "" -"προσημασμένος ακέραιος, 4 bytes, με εύρος -2.147.483.648 έως 2.147.483.647" +"Πλοήγηση" +"

                      Προσφέρει ένα μενού για την πλοήγηση σε θέσεις αντικειμένων που " +"εμπεριέχονται στην έκφραση αυτή" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "χωρίς πρόσημο ακέραιος, 4 bytes, με εύρος 0 έως 4.294.967.295" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "Πλοήγηση προβολής κλάσεων με \"%1\"" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "σύντομος ακέραιος, 2 bytes, με εύρος -32.768 έως 32.768" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

                      Provides a menu to show involved items in the class-view " +msgstr "" +"Πλοήγηση" +"

                      Προσφέρει ένα μενού για την εμφάνιση των σχετιζόμενων αντικειμένων της " +"προβολής κλάσεων " -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "χωρίς πρόσημο σύντομος ακέραιος, 2 bytes, με εύρος 0 έως 65.535" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "Ο τύπος του \"%1\" είναι \"%2\"" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" -msgstr "τιμή κινητής υποδιαστολής, 4 bytes, με εύρος -3,4E+38 έως 3.4E+38" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Σχόλιο στη μεταβλητή \"%1\": \"%2\"" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" -msgstr "" -"τιμή διπλής ακρίβειας κινητής υποδιαστολής, 8 bytes, με εύρος -1.8E+308 έως " -"1.8E+308" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Σχόλιο στο \"%1\": \"%2\"" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "Το \"%1\" δεν περιέχει σχόλιο" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "Ο τύπος του \"%1\" δεν είναι επιλύσιμος, όνομα: \"%2\"" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "Το \"%1\" είναι ενσωματωμένου τύπου \"%2\", ένα %3" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#, fuzzy msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" -"μακρά τιμή διπλής ακρίβειας κινητής υποδιαστολής, 10 bytes, με εύρος -3.4E+4932 " -"έως 3.4E+4932" +"Ο τύπος του \"%1\" δεν μπορεί να υπολογιστεί! Έγινε προσπάθεια υπολογισμού της " +"έκφρασης ως \"%2\"" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" -msgstr "χωρίς πρόσημο ακέραιος, αριθμός byte ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "Ο τύπος του \"%1\" είναι \"%2\", %3" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr " (έχει επιλυθεί) " + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr " (μη επιλύσιμο) " + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr " (ενσωματωμένος τύπος) " #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 msgid "Switch Header/Implementation" @@ -14759,8 +14874,22 @@ msgstr "" msgid "Please select a class." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια κλάση." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Ενημέρωση..." + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Έγινε" + #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 msgid "" "Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " "installed.\n" @@ -14774,3802 +14903,3007 @@ msgstr "" msgid "File %1 already exists" msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Μετάβαση στο %1 %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "Μετάβαση στη δήλωση του %1(...)" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                      This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                      //@todo my todo" +"
                      //TODO: my todo" +"
                      //FIXME fix this" +msgstr "" +"Αναφορά προβλημάτων" +"

                      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει διάφορα \"προβλήματα\" στο έργο σας. Εμφανίζει " +"καταχωρήσεις TODO, FIXME και σφάλματα που αναφέρονται από τον αναλυτή γλώσσας. " +"Για την προσθήκη μιας καταχώρησης TODO ή FIXME, απλά πληκτρολογήστε" +"
                      //@todo my todo" +"
                      //TODO: my todo" +"
                      //FIXME fix this" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "Μετάβαση στον ορισμό του %1(...)" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Επίπεδο" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Μετάβαση στο %1" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Τρέχον" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr " δεν είναι επιλυμένο" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Σφάλματα" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr " (ενσωματωμένο " +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "Προειδοποιήσεις" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -msgid "Show %1 %2" -msgstr "Εμφάνιση %1 %2" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Φτιάξε με" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Εμφάνιση %1" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "Προς υλοποίηση" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "#include \"%1\" ( ορισμός του %2 )" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Φιλτραρισμένα" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 #, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "Σχόλιο στο %1" +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Φιλτραρισμένα: %1" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "Ειδικευμένο από \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Γραμμή" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "Παράμετρος προτύπου \"%1\"" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Στήλη" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "Τύπος επιστροφής \"%1\"" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Πρόβλημα" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -msgid "Argument-types" -msgstr "Τύποι παραμέτρων" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Χρήση ως ιδιωτικό" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "Παράμετρος \"%1\"" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Χρήση ως προστατευμένο" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -msgid "Trace" -msgstr "Ανίχνευση" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Χρήση ως δημόσιο" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 -> %2" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Μη ορισμένο" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Επέκταση λειτουργικότητας κλάσης βάσης" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "Βασική κλάση \"%1\"" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Αντικατάσταση μεθόδου κλάσης βάσης" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "Εμφώλευση στο \"%1\"" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." +msgstr "" +"Η Objective C δεν υποστηρίζει πολλαπλή κληρονομικότητα.\n" +"Μόνο η πρώτη κλάση βάσης στη λίστα θα ληφθεί υπόψιν." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "Μετάβαση στη δήλωση κάτω από το δρομέα" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "" +"Η πολλαπλή κληρονομικότητα απαιτεί οι απόγονοι QObject να είναι πρώτοι και " +"μοναδικοί στη λίστα κλάσεων βάσης." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "Μετάβαση στον ορισμό κάτω από το δρομέα" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Υποδοχές (ειδικά για Qt)" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "Πλοήγηση με την μακροεντολή \"%1\"" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Χαρακτηριστικά" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -msgid "Body" -msgstr "Σώμα" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "αντικατάσταση" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "Μετάβαση στο αρχείο ενσωμάτωσης: %1" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "επέκταση" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 -msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." -msgstr "" -"Αυτό το αρχείο ενσωμάτωσης δεν μπορεί να εντοπιστεί κανονικά, και επιλέχτηκε " -"από τη λίστα αρχείων του έργου." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα κλάσης." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "Δε βρέθηκε: \"%1\"" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το αρχείο επικεφαλίδας." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "Πλοήγηση με \"%1\"" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το αρχείο υλοποίησης." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 msgid "" -"Navigation" -"

                      Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." msgstr "" -"Πλοήγηση" -"

                      Προσφέρει ένα μενού για την πλοήγηση σε θέσεις αντικειμένων που " -"εμπεριέχονται στην έκφραση αυτή" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "Πλοήγηση προβολής κλάσεων με \"%1\"" +"Τα δημιουργημένα αρχεία θα προστεθούν στον ενεργό κατάλογο, δεν πρέπει να " +"ορίσετε άμεσα έναν υποκατάλογο." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy msgid "" -"Navigation" -"

                      Provides a menu to show involved items in the class-view " +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." msgstr "" -"Πλοήγηση" -"

                      Προσφέρει ένα μενού για την εμφάνιση των σχετιζόμενων αντικειμένων της " -"προβολής κλάσεων " +"Το KDevelop δεν μπόρεσε να προσθέσει κλάσεις στα ήδη υπάρχοντα αρχεία " +"επικεφαλίδας και υλοποίησης." -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "Ο τύπος του \"%1\" είναι \"%2\"" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 +msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +msgstr "" +"Έλεγχος του κώδικα μόνο για συντακτικά σφάλματα, να μην γίνει παραγωγή κώδικα" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Σχόλιο στη μεταβλητή \"%1\": \"%2\"" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 +msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" +msgstr "Δημιουργία επιπλέον κώδικα για εγγραφή πληροφοριών προφίλ για το gprof" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Σχόλιο στο \"%1\": \"%2\"" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 +msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +msgstr "" +"Να μη διαγραφεί η ενδιάμεση έξοδος όπως τα αρχεία τελεστικού κώδικα μηχανής" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "Το \"%1\" δεν περιέχει σχόλιο" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 +msgid "Code Generation" +msgstr "Δημιουργία κώδικα" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "Ο τύπος του \"%1\" δεν είναι επιλύσιμος, όνομα: \"%2\"" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 +msgid "Enable exception handling" +msgstr "Ενεργοποίηση χειρισμού των εξαιρέσεων" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "Το \"%1\" είναι ενσωματωμένου τύπου \"%2\", ένα %3" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 +msgid "Disable exception handling" +msgstr "Απενεργοποίηση χειρισμού των εξαιρέσεων" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" +"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" msgstr "" -"Ο τύπος του \"%1\" δεν μπορεί να υπολογιστεί! Έγινε προσπάθεια υπολογισμού της " -"έκφρασης ως \"%2\"" +"Επιστροφή συγκεκριμένων τιμών από δομές στη μνήμη και όχι στους καταχωρητές" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "Ο τύπος του \"%1\" είναι \"%2\", %3" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 +msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +msgstr "" +"Επιστροφή συγκεκριμένων τιμών από δομές στους καταχωρητές όταν αυτό είναι " +"δυνατό" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr " (έχει επιλυθεί) " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 +msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" +msgstr "Για μια αρίθμηση, επέλεξε το μικρότερο δυνατό τύπο ακεραίου" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr " (μη επιλύσιμο) " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 +msgid "Make 'double' the same as 'float'" +msgstr "Ορισμός του 'double' ίδιο με το 'float'" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr " (ενσωματωμένος τύπος) " +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 +msgid "Optimization Level" +msgstr "Επίπεδο βελτιστοποίησης" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                      This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                      //@todo my todo" -"
                      //TODO: my todo" -"
                      //FIXME fix this" -msgstr "" -"Αναφορά προβλημάτων" -"

                      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει διάφορα \"προβλήματα\" στο έργο σας. Εμφανίζει " -"καταχωρήσεις TODO, FIXME και σφάλματα που αναφέρονται από τον αναλυτή γλώσσας. " -"Για την προσθήκη μιας καταχώρησης TODO ή FIXME, απλά πληκτρολογήστε" -"
                      //@todo my todo" -"
                      //TODO: my todo" -"
                      //FIXME fix this" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 +msgid "No optimization" +msgstr "Χωρίς βελτιστοποίηση" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Τρέχον" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 +msgid "Level 1" +msgstr "Επίπεδο 1" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Σφάλματα" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 +msgid "Level 2" +msgstr "Επίπεδο 2" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "Προειδοποιήσεις" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 +msgid "Do not store floating point variables in registers" +msgstr "" +"Να μην αποθηκευτούν μεταβλητές κινητής υποδιαστολής στους καταχωρητές" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Φτιάξε με" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +msgid "" +"Pop the arguments to each function call directly after the function " +"returns" +msgstr "" +"Τοποθέτηση στη στοίβα των παραμέτρων κάθε κλήσης συνάρτησης αμέσως μετά την " +"επιστροφή της" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "Προς υλοποίηση" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +msgid "" +"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " +"on them" +msgstr "" +" Εξαναγκασμός αντιγραφής τελεστών από τη μνήμη στους καταχωρητές πριν την " +"εκτέλεση πράξεων" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Φιλτραρισμένα" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +msgid "" +"Force memory address constants to be copied into registers before doing " +"arithmetic on them" +msgstr "" +"Εξαναγκασμός αντιγραφής σταθερών θέσης μνήμης στους καταχωρητές πριν την " +"εκτέλεση πράξεων" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Φιλτραρισμένα: %1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +msgid "" +"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " +"one" +msgstr "" +"Να μην διατηρηθεί η θέση δείκτη μνήμης σε έναν καταχωρητή για συναρτήσεις " +"που δεν το χρειάζονται" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Στήλη" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 +msgid "Ignore the inline keyword" +msgstr "Παράβλεψη της λέξης κλειδί inline" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "Μία εφαρμογή του TDE" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +msgid "" +"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " +"the class scope" +msgstr "" +"Να μην δημιουργηθούν τα μέλη μιας συνάρτησης ως εμβόλιμα μόνο και μόνο " +"επειδή είναι ορισμένα στην εμβέλεια της κλάσης" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 +msgid "Dialect" +msgstr "Διάλεκτος" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Αυτό το έργο είναι %1 ημέρες παλιό" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 +msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" +msgstr "Μεταγλώττιση του πηγαίου κώδικα σαν ελεύθερη μορφή της Fortran 90" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Οι ρυθμίσεις άλλαξαν" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 +msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" +msgstr "Επιτρεπτές κάποιες δομές τις Fortran 90" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Εναλλα&γή χρωμάτων" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 +msgid "Allow '$' in symbol names" +msgstr "Επιτρεπτό το σύμβολο '$' στα ονόματα" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Δε βρέθηκε ένα κατάλληλο συστατικό HTML" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 +msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +msgstr "" +"Επιτρεπτός ο χαρακτήρας '' σε σταθερές για έξοδο από ειδικούς χαρακτήρες" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις %{APPNAME}" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 +msgid "DO loops are executed at least once" +msgstr "Οι επαναλήψεις DO εκτελούνται τουλάχιστον μια φορά" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Πρώτη σελίδα" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 +msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" +msgstr "Χειρισμός των τοπικών μεταβλητών σαν να ορίστηκε η εντολή SAVE" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Επιλογές πρώτης σελίδας" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 +msgid "Init local variables to zero" +msgstr "Αρχικοποίηση των τοπικών μεταβλητών σε μηδενικό" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Δεύτερη σελίδα" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 +msgid "Generate run-time checks for array subscripts" +msgstr "Δημιουργία ελέγχων κατά την εκτέλεση για δείκτες πινάκων" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Επιλογές δεύτερης σελίδας" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 +msgid "Inhibit all warnings" +msgstr "Αποτροπή όλων των προειδοποιήσεων" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Προσθέστε κάτι εδώ" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 +msgid "Inhibit warnings about the use of #import" +msgstr "Αποτροπή των προειδοποιήσεων σχετικά με τη χρήση της #import" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "Προσαρ&μοσμένο αντικείμενο μενού" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 +msgid "Make all warnings into errors" +msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε σφάλματα" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 +msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" +msgstr "Προειδοποιήσεις που απαιτούνται από την αυστηρή ANSI C ή ISO C++" -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "Μία εφαρμογή του TDE 4" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 +msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" +msgstr "Όπως το -pedantic, αλλά παράγονται σφάλματα αντί για προειδοποιήσεις" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "Μία εφαρμογή KPart του TDE" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 +msgid "All warnings below, combined (-Wall):" +msgstr "Όλες οι παρακάτω προειδοποιήσεις (-Wall):" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Εισαγωγή 'Γεια σου κόσμε'" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 +msgid "Warn if an array subscript has type char" +msgstr "Προειδοποίηση αν ο δείκτης πίνακα έχει τύπο χαρακτήρα" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "ΤΙ ΚΑΝΕΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΤΜΗΜΑ;" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 +msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν μια αρχή σχολίου /* εμφανίζεται μέσα σε ένα σχόλιο" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "&Κάνε κάτι..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 +msgid "" +"Check calls to printf(), scanf() etc\n" +"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" +"to the format string specified, and that the conversions specified\n" +"in the format string make sense" +msgstr "" +"Έλεγχος των κλήσεων των printf(), scanf() πχ\n" +"για να εξακριβωθεί αν οι παράμετροι που δόθηκαν έχουν τύπους κατάλληλους\n" +"για τη συμβολοσειρά μορφής που ορίστηκε, και ότι οι μετατροπές\n" +"στη συμβολοσειρά μορφής έχουν νόημα" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Κάνε κάτι" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +msgid "" +"Enable -Wformat plus format checks not \n" +"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" +"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση ελέγχων μορφής -Wformat καθώς και \n" +"ελέγχων που δεν συμπεριλαμβάνονται στη -Wformat. Αυτή τη \n" +"στιγμή είναι αντίστοιχο με τα '-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" +"-Wformat-y2k'." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                      Describe here what does this action do." -msgstr "Κάνε κάτι

                      Περιγράψτε εδώ τι ακριβώς κάνει αυτή η ενέργεια." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "Προειδοποίηση όταν μια δήλωση δεν ορίζει έναν τύπο" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν κάνει τίποτα." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 +msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" +msgstr "Προειδοποίηση όταν γίνεται χρήση μιας μη δηλωμένης συνάρτησης" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "Πρόσθετο %{APPNAME}" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 +msgid "Issue an error when a non-declared function is used" +msgstr "Σφάλμα όταν γίνεται χρήση μιας μη δηλωμένης συνάρτησης" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Γεια σου." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 +msgid "Warn if the type of main() is suspicious" +msgstr "Προειδοποίηση όταν ο τύπος της main() είναι περίεργος" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "Τμήμα %{APPNAME}" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 +msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" +msgstr "Προειδοποίηση όταν βρεθούν σταθερές πολλών χαρακτήρων" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Δε βρέθηκε το τμήμα μας." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +msgid "" +"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν η αρχικοποίηση ενός αρθρώματος ή ένωσης δεν έχει πλήρεις " +"αγκύλες" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Αναζήτηση του %1..." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 +msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν οι παρενθέσεις παραλείπονται σε διάφορα περιεχόμενα" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +msgid "" +"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" +"violations of sequence point rules in the C standard" +msgstr "" +"Προειδοποίηση σχετικά με κώδικα που έχει ακαθόριστη σημασία εξαιτίας\n" +"παραβάσεων στη συνέχεια των κανόνων στη τυπική C" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 +msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν μια συνάρτηση έχει μη άμεσο τύπο επιστροφής" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "Ενέργεια &προσθέτου" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +msgid "" +"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" +"and lacks a case for one or more of the named codes of that " +"enumeration" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν μια εντολή switch έχει δείκτη έναν τύπο " +"αρίθμησης\n" +"και δεν περιέχει μια case για ένα ή περισσότερα μέλη της αρίθμησης" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Αδύνατη η μετάφραση πηγής" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 +msgid "Warn when trigraphs are encountered" +msgstr "Προειδοποίηση όταν εντοπιστούν τρίφθογγοι" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 +msgid "Warn when a variable is declared but not used" msgstr "" -"Δε μπορείτε να μεταφράσετε οτιδήποτε εκτός από σελίδες ιστού με αυτό το " -"πρόσθετο." +"Προειδοποίηση όταν μια μεταβλητή δηλωθεί αλλά δεν χρησιμοποιηθεί" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 +msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" msgstr "" -"Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο, παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά" - -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με το άρθρωμα %{APPNAMELC}." +"Προειδοποίηση όταν μια μεταβλητή χρησιμοποιείται χωρίς να αρχικοποιηθεί" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Εκτέλεση" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 +msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" +msgstr "Προειδοποίηση όταν συναντηθεί μια άγνωστη εντολή #pragma" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "Αυτό είναι ένα πλαίσιο 'Σχετικά με'" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 +msgid "Warn when a division by zero occurs." +msgstr "Προειδοποίηση όταν παρουσιαστεί διαίρεση με το μηδέν." -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Αυτό είναι ένα πλαίσιο βοήθειας" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 +msgid "" +"Warn when the order of member initializers is different from\n" +"the order in the class declaration" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν ο αριθμός αρχικοποιήσεων των μελών είναι \n" +"διαφορετικός από τη δήλωση της κλάσης" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Αυτό είναι ένα πλαίσιο προτιμήσεων" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 +msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" +msgstr "" +"Ορισμός των επιλογών που δεν περιλαμβάνονται στην -Wall και είναι πολύ " +"ειδικές" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "Πληροφορίες %{APPNAME}" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 +msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν δεκαδικές τιμές χρησιμοποιούνται σε συγκρίσεις " +"ισότητας" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Αντικείμενα" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 +msgid "" +"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν ένας άγνωστος τελεστής υπάρχει μέσα σε μια οδηγία " +"#if" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Αυτό εμφανίζει χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση της εφαρμογής." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 +msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν μια τοπική μεταβλητή καλύπτει κάποια άλλη τοπική " +"μεταβλητή" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Τερματικό" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 +msgid "" +"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" +"function type or of void" +msgstr "" +"Προειδοποίηση σχετικά με κάτι που εξαρτάται από τη sizeof έναν\n" +"τύπο συνάρτησης ή του void" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Μια απλή tdemdi εφαρμογή" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" +"qualifier from the target type" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν ένας δείκτης δημιουργείται για την αφαίρεση ενός τύπου " +"από\n" +"τον τύπο προορισμού" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "Τμήμα %{APPNAMELC}" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 +msgid "" +"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" +"alignment of the target is increased" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν ένας δείκτης δημιουργείται έτσι ώστε η \n" +"απαιτούμενη στοίχιση του προορισμού αυξηθεί" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 +msgid "" +"Warn when the address of a string constant is cast\n" +"into a non-const char * pointer" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν η διεύθυνση μίας σταθερής συμβολοσειράς \n" +"καλείται πάνω σε ένα μη σταθερό δείκτη char *" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 +msgid "" +"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" +"from what would happen to the same argument in the absence\n" +"of a prototype" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν ένα πρωτότυπο προκαλεί την αλλαγή τύπου\n" +"που είναι διαφορετικός από την παράμετρο αν δεν υπήρχε η δήλωση \n" +"πρωτότυπου" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 +msgid "" +"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" +"could produce an incorrect result when the signed value\n" +"is converted to unsigned" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν η σύγκριση μεταξύ τιμών με πρόσημο και χωρίς \n" +"πρόσημο μπορεί να παράγει ένα εσφαλμένο αποτέλεσμα όταν η τιμή με \n" +"πρόσημο μετατραπεί σε τιμή χωρίς πρόσημο" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Αλλαγή τύπου επανάληψης" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Κανένα αρχείο φορτωμένο" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Χωρίς επανάληψη" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Επανάληψη τραγουδιού" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Επανάληψη λίστας αναπαραγωγής" - -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή" - -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 -msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 +msgid "" +"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" msgstr "" -"Έλεγχος του κώδικα μόνο για συντακτικά σφάλματα, να μην γίνει παραγωγή κώδικα" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112 -msgid "Generate extra code to write profile information for gprof" -msgstr "Δημιουργία επιπλέον κώδικα για εγγραφή πληροφοριών προφίλ για το gprof" +"Προειδοποίηση για τις συναρτήσεις που μπορεί να είναι υποψήφιες για το \n" +"χαρακτηριστικό 'δίχως επιστροφή'" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114 -msgid "Do not delete intermediate output like assembler files" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 +msgid "" +"Warn if any functions that return structures or unions are\n" +"defined or called" msgstr "" -"Να μη διαγραφεί η ενδιάμεση έξοδος όπως τα αρχεία τελεστικού κώδικα μηχανής" +"Προειδοποίηση όταν ορίζονται ή καλούνται συναρτήσεις που επιστρέφουν\n" +"δομές ή ενώσεις" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60 -msgid "Code Generation" -msgstr "Δημιουργία κώδικα" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 +msgid "" +"Warn if a global function is defined without a previous declaration" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν ορίζεται μια καθολική συνάρτηση χωρίς προηγούμενη\n" +"δήλωση" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123 -msgid "Enable exception handling" -msgstr "Ενεργοποίηση χειρισμού των εξαιρέσεων" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 +msgid "" +"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" +"deprecated by using the 'deprecated' attribute" +msgstr "" +"Να μην προειδοποιήσει για χρήση συναρτήσεων, μεταβλητών, και τύπων που\n" +"είναι σημειωμένη ως ξεπερασμένοι χρησιμοποιώντας το χαρακτηριστικό " +"'ξεπερασμένο'" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129 -msgid "Disable exception handling" -msgstr "Απενεργοποίηση χειρισμού των εξαιρέσεων" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 +msgid "" +"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" +"attribute has no effect on the layout or size of the structure" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν σε μια δομή δοθεί το συμπιεσμένο χαρακτηριστικό\n" +", αλλά το χαρακτηριστικό αυτό δεν έχει επίπτωση στη διάταξη ή το μέγεθος της\n" +"δομής" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 msgid "" -"Return certain struct and union values in memory rather than in registers" +"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" +"element of the structure or to align the whole structure" msgstr "" -"Επιστροφή συγκεκριμένων τιμών από δομές στη μνήμη και όχι στους καταχωρητές" +"Προειδοποίηση αν ενσωματώνεται στοίχιση σε μια δομή, είτε για τη στοίχιση \n" +"ενός στοιχείου της δομής είτε για τη στοίχιση ολόκληρης της δομής" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138 -msgid "Return certain struct and union values in registers when possible" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 +msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" msgstr "" -"Επιστροφή συγκεκριμένων τιμών από δομές στους καταχωρητές όταν αυτό είναι " -"δυνατό" +"Προειδοποίηση για οτιδήποτε είναι δηλωμένο παραπάνω από μία φορές\n" +"μέσα στην ίδια εμβέλεια" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140 -msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type" -msgstr "Για μια αρίθμηση, επέλεξε το μικρότερο δυνατό τύπο ακεραίου" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 +msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν ο μεταγλωττιστής βρει κώδικα που δεν θα εκτελεστεί " +"ποτέ" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142 -msgid "Make 'double' the same as 'float'" -msgstr "Ορισμός του 'double' ίδιο με το 'float'" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 +msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν μια συνάρτηση εμβόλιμη δε μπορεί να ενσωματωθεί" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121 -msgid "Optimization Level" -msgstr "Επίπεδο βελτιστοποίησης" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 +msgid "Warn if the long long type is used" +msgstr "Προειδοποίηση αν ο τύπος long long χρησιμοποιείται" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124 -msgid "No optimization" -msgstr "Χωρίς βελτιστοποίηση" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 +msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν ένα πέρασμα βελτιστοποίησης που ζητήθηκε \n" +"είναι απενεργοποιημένο" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377 -msgid "Level 1" -msgstr "Επίπεδο 1" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" +msgstr "Καμία προειδοποίηση όταν παρουσιαστεί διαίρεση με το μηδέν." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379 -msgid "Level 2" -msgstr "Επίπεδο 2" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 +msgid "" +"Warn about certain constructs that behave differently\n" +"in traditional and ANSI C" +msgstr "" +"Προειδοποίηση για κάποιες δομές που συμπεριφέρονται διαφορετικά \n" +"στην παραδοσιακή και την ANSI C" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183 -msgid "Do not store floating point variables in registers" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 +msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" msgstr "" -"Να μην αποθηκευτούν μεταβλητές κινητής υποδιαστολής στους καταχωρητές" +"Προειδοποίηση αν μια κλήση συνάρτησης μετατρέπεται σε μη συμβατό τύπο" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 msgid "" -"Pop the arguments to each function call directly after the function " -"returns" +"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" +"the argument types" msgstr "" -"Τοποθέτηση στη στοίβα των παραμέτρων κάθε κλήσης συνάρτησης αμέσως μετά την " -"επιστροφή της" +"Προειδοποίηση όταν μια συνάρτηση ορίζεται ή δηλώνεται χωρίς\n" +"τύπους παραμέτρων" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 msgid "" -"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic " -"on them" +"Warn if a global function is defined without a previous prototype " +"declaration" msgstr "" -" Εξαναγκασμός αντιγραφής τελεστών από τη μνήμη στους καταχωρητές πριν την " -"εκτέλεση πράξεων" +"Προειδοποίηση όταν μια καθολική συνάρτηση ορίζεται χωρίς μια προηγούμενη\n" +"πρωτότυπη δήλωσης συνάρτησης" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 msgid "" -"Force memory address constants to be copied into registers before doing " -"arithmetic on them" +"Warn if an extern declaration is encountered within a function" msgstr "" -"Εξαναγκασμός αντιγραφής σταθερών θέσης μνήμης στους καταχωρητές πριν την " -"εκτέλεση πράξεων" +"Προειδοποίηση όταν μια δήλωση εξωτερική συναντηθεί μέσα σε μια \n" +"συνάρτηση" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 msgid "" -"Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not need " -"one" +"Warn when a function declaration hides virtual\n" +"functions from a base class" msgstr "" -"Να μην διατηρηθεί η θέση δείκτη μνήμης σε έναν καταχωρητή για συναρτήσεις " -"που δεν το χρειάζονται" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202 -msgid "Ignore the inline keyword" -msgstr "Παράβλεψη της λέξης κλειδί inline" +"Προειδοποίηση όταν μια δήλωση συνάρτησης αποκρύπτει \n" +"εικονικές συναρτήσεις από τη κλάση βάσης" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 msgid "" -"Do not make member functions inline merely because they are defined inside " -"the class scope" +"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" +"not match that of cfront" msgstr "" -"Να μην δημιουργηθούν τα μέλη μιας συνάρτησης ως εμβόλιμα μόνο και μόνο " -"επειδή είναι ορισμένα στην εμβέλεια της κλάσης" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271 -msgid "Dialect" -msgstr "Διάλεκτος" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273 -msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form" -msgstr "Μεταγλώττιση του πηγαίου κώδικα σαν ελεύθερη μορφή της Fortran 90" +"Προειδοποίηση όταν η συμπεριφορά σύνθεσης της g++\n" +"δεν ταιριάζει αυτής της cfront" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276 -msgid "Allow certain Fortran 90 constructs" -msgstr "Επιτρεπτές κάποιες δομές τις Fortran 90" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 +msgid "" +"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" +"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" +"public static member functions" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν μια κλάση μοιάζει άχρηστη, επειδή όλοι οι κατασκευαστές\n" +"ή καταστροφείς της κλάσης είναι ιδιωτικοί και η κλάση δεν έχει φίλες κλάσεις ή " +"\n" +"δημόσιες στατικές συναρτήσεις μέλη." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278 -msgid "Allow '$' in symbol names" -msgstr "Επιτρεπτό το σύμβολο '$' στα ονόματα" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 +msgid "" +"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" +"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" +"polymorphically" +msgstr "" +"Προειδοποίηση όταν μια κλάση δηλώνει έναν μη εικονικό καταστροφέα\n" +"ο οποίος πιθανόν έπρεπε να είναι εικονικός, επειδή φαίνεται ότι η κλάση θα \n" +"χρησιμοποιηθεί πολυμορφικά" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280 -msgid "Allow '' in character constants to escape special characters" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 +msgid "" +"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" +"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" +"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" +"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" msgstr "" -"Επιτρεπτός ο χαρακτήρας '' σε σταθερές για έξοδο από ειδικούς χαρακτήρες" +"Προειδοποίηση όταν η επίλυση μετατροπής επιλέγει την προαγωγή ενός\n" +"τύπου χωρίς πρόσημο ή τύπο αρίθμησης σε τύπο με πρόσημο σε μια μετατροπή\n" +"σε έναν τύπο χωρίς πρόσημο του ίδιου μεγέθους. Οι προηγούμενες εκδόσεις της\n" +"G++ θα προσπαθούσαν να διορθώσουν την ύπαρξη πρόσημου, αλλά το πρότυπο\n" +"συμβουλεύει την τρέχουσα συμπεριφορά" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283 -msgid "DO loops are executed at least once" -msgstr "Οι επαναλήψεις DO εκτελούνται τουλάχιστον μια φορά" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290 -msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified" -msgstr "Χειρισμός των τοπικών μεταβλητών σαν να ορίστηκε η εντολή SAVE" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292 -msgid "Init local variables to zero" -msgstr "Αρχικοποίηση των τοπικών μεταβλητών σε μηδενικό" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294 -msgid "Generate run-time checks for array subscripts" -msgstr "Δημιουργία ελέγχων κατά την εκτέλεση για δείκτες πινάκων" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326 -msgid "Inhibit all warnings" -msgstr "Αποτροπή όλων των προειδοποιήσεων" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328 -msgid "Inhibit warnings about the use of #import" -msgstr "Αποτροπή των προειδοποιήσεων σχετικά με τη χρήση της #import" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330 -msgid "Make all warnings into errors" -msgstr "Μετατροπή όλων των προειδοποιήσεων σε σφάλματα" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332 -msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++" -msgstr "Προειδοποιήσεις που απαιτούνται από την αυστηρή ANSI C ή ISO C++" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334 -msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings" -msgstr "Όπως το -pedantic, αλλά παράγονται σφάλματα αντί για προειδοποιήσεις" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336 -msgid "All warnings below, combined (-Wall):" -msgstr "Όλες οι παρακάτω προειδοποιήσεις (-Wall):" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341 -msgid "Warn if an array subscript has type char" -msgstr "Προειδοποίηση αν ο δείκτης πίνακα έχει τύπο χαρακτήρα" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343 -msgid "Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια αρχή σχολίου /* εμφανίζεται μέσα σε ένα σχόλιο" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345 -msgid "" -"Check calls to printf(), scanf() etc\n" -"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n" -"to the format string specified, and that the conversions specified\n" -"in the format string make sense" -msgstr "" -"Έλεγχος των κλήσεων των printf(), scanf() πχ\n" -"για να εξακριβωθεί αν οι παράμετροι που δόθηκαν έχουν τύπους κατάλληλους\n" -"για τη συμβολοσειρά μορφής που ορίστηκε, και ότι οι μετατροπές\n" -"στη συμβολοσειρά μορφής έχουν νόημα" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 msgid "" -"Enable -Wformat plus format checks not \n" -"included in -Wformat. Currently equivalent to \n" -"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." +"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" +"the vendor-neutral C++ ABI" msgstr "" -"Ενεργοποίηση ελέγχων μορφής -Wformat καθώς και \n" -"ελέγχων που δεν συμπεριλαμβάνονται στη -Wformat. Αυτή τη \n" -"στιγμή είναι αντίστοιχο με τα '-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n" -"-Wformat-y2k'." - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Προειδοποίηση όταν μια δήλωση δεν ορίζει έναν τύπο" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358 -msgid "Issue a warning when a non-declared function is used" -msgstr "Προειδοποίηση όταν γίνεται χρήση μιας μη δηλωμένης συνάρτησης" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361 -msgid "Issue an error when a non-declared function is used" -msgstr "Σφάλμα όταν γίνεται χρήση μιας μη δηλωμένης συνάρτησης" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363 -msgid "Warn if the type of main() is suspicious" -msgstr "Προειδοποίηση όταν ο τύπος της main() είναι περίεργος" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365 -msgid "Warn when multicharacter constants are encountered" -msgstr "Προειδοποίηση όταν βρεθούν σταθερές πολλών χαρακτήρων" +"Προειδοποίηση όταν η G++ δημιουργεί κώδικα που πιθανώς να μην είναι \n" +"συμβατός με το C++ ABI" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 msgid "" -"Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" +"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'Effective C++' book:\n" +"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" +" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" +"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" +"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" +"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" +"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" +" return an object\n" +"\n" +"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" +"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" +"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" +" increment and decrement operators;\n" +"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν η αρχικοποίηση ενός αρθρώματος ή ένωσης δεν έχει πλήρεις " -"αγκύλες" +"Προειδοποίηση σχετικά με παραβάσεις της παρακάτω μορφής από τους\n" +"οδηγούς του βιβλίου του Scott Meyers' 'Effective C++':\n" +"* Στοιχείο 11: Ορισμός ενός κατασκευαστή αντιγραφής και ορισμού για κλάσεις με " +"δυναμική χρήση μνήμης\n" +"* Στοιχείο 12: Προτίμηση αρχικοποίηση από τον ορισμό σε κατασκευαστές\n" +"* Στοιχείο 14: Μετατροπή των καταστροφέων σε εικονικούς στις κλάσεις βάσεις\n" +"* Στοιχείο 15: Ο τελεστής `operator=' επιστρέφει μια αναφορά στο `*this';\n" +"* Στοιχείο 23: Να μην προσπαθήσει να επιστρέψει μιας αναφοράς όταν πρέπει να " +"επιστρέψει ένα αντικείμενο\n" +"\n" +"και σχετικά με παραβάσεις της παρακάτω μορφή από τους οδηγούς του \n" +"βιβλίου Scott Meyers' 'More Effective C++':\n" +"* Στοιχείο 6: Διαχωρισμός μεταξύ των μορφών προθέματος και κατάληξης για \n" +"τελεστές αύξησης και μείωσης\n" +"* Στοιχείο 7: Ποτέ να μην φορτώνονται οι τελεστές '&&', '||', ή ','" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369 -msgid "Warn when parentheses are omitted in certain contexts" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 +msgid "Do not warn about usage of deprecated features" msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν οι παρενθέσεις παραλείπονται σε διάφορα περιεχόμενα" +"Να μην προειδοποιήσει σχετικά με χρήση ξεπερασμένων χαρακτηριστικών" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 msgid "" -"Warn about code that may have undefined semantics because of\n" -"violations of sequence point rules in the C standard" +"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" +"within a template" msgstr "" -"Προειδοποίηση σχετικά με κώδικα που έχει ακαθόριστη σημασία εξαιτίας\n" -"παραβάσεων στη συνέχεια των κανόνων στη τυπική C" +"Απενεργοποίηση προειδοποιήσεων όταν φίλες συναρτήσεις μη προτυποποιημένες\n" +"δηλώνονται μέσα σε ένα πρότυπο" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374 -msgid "Warn when a function without explicit return type is defined" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 +msgid "" +"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" +"within a C++ program" msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια συνάρτηση έχει μη άμεσο τύπο επιστροφής" +"Προειδοποίηση όταν μία μετατροπή παλιά μορφής (C-μορφής) γίνει\n" +"σε έναν μη κενό τύπο μέσα σε ένα πρόγραμμα C++" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 msgid "" -"Warn whenever a switch statement has an index of enumeral type\n" -"and lacks a case for one or more of the named codes of that " -"enumeration" +"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" +"function to a plain pointer" msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια εντολή switch έχει δείκτη έναν τύπο " -"αρίθμησης\n" -"και δεν περιέχει μια case για ένα ή περισσότερα μέλη της αρίθμησης" +"Απενεργοποίηση του διαγνωστικού μετατροπής ενός εγκιβωτισμένου δείκτη\n" +"μιας συνάρτησης σε έναν απλό δείκτη" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379 -msgid "Warn when trigraphs are encountered" -msgstr "Προειδοποίηση όταν εντοπιστούν τρίφθογγοι" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 +msgid "Optimization" +msgstr "Βελτιστοποίηση" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381 -msgid "Warn when a variable is declared but not used" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια μεταβλητή δηλωθεί αλλά δεν χρησιμοποιηθεί" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 +msgid "Fortran Specifics" +msgstr "Ειδικά για Fortran" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383 -msgid "Warn when a variable is used without being initialized first" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια μεταβλητή χρησιμοποιείται χωρίς να αρχικοποιηθεί" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 +msgid "Warnings (safe)" +msgstr "Προειδοποιήσεις (ασφαλές)" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385 -msgid "Warn when an unknown #pragma statement is encountered" -msgstr "Προειδοποίηση όταν συναντηθεί μια άγνωστη εντολή #pragma" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 +msgid "Warnings (unsafe)" +msgstr "Προειδοποιήσεις (μη ασφαλές)" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387 -msgid "Warn when a division by zero occurs." -msgstr "Προειδοποίηση όταν παρουσιαστεί διαίρεση με το μηδέν." +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 +msgid "GNU C Compiler Options" +msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή GNU C" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391 -msgid "" -"Warn when the order of member initializers is different from\n" -"the order in the class declaration" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν ο αριθμός αρχικοποιήσεων των μελών είναι \n" -"διαφορετικός από τη δήλωση της κλάσης" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 +msgid "GNU C++ Compiler Options" +msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή GNU C++" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426 -msgid "Set options not included in -Wall which are very specific" -msgstr "" -"Ορισμός των επιλογών που δεν περιλαμβάνονται στην -Wall και είναι πολύ " -"ειδικές" +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 +msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" +msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή GNU Fortran 77" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428 -msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν δεκαδικές τιμές χρησιμοποιούνται σε συγκρίσεις " -"ισότητας" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "ΤΙ ΚΑΝΕΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΤΜΗΜΑ;" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430 -msgid "" -"Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν ένας άγνωστος τελεστής υπάρχει μέσα σε μια οδηγία " -"#if" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "&Κάνε κάτι..." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432 -msgid "Warn whenever a local variable shadows another local variable" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν μια τοπική μεταβλητή καλύπτει κάποια άλλη τοπική " -"μεταβλητή" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Κάνε κάτι" -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434 -msgid "" -"Warn about anything that depends on the sizeof a\n" -"function type or of void" -msgstr "" -"Προειδοποίηση σχετικά με κάτι που εξαρτάται από τη sizeof έναν\n" -"τύπο συνάρτησης ή του void" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                      Describe here what does this action do." +msgstr "Κάνε κάτι

                      Περιγράψτε εδώ τι ακριβώς κάνει αυτή η ενέργεια." -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n" -"qualifier from the target type" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν ένας δείκτης δημιουργείται για την αφαίρεση ενός τύπου " -"από\n" -"τον τύπο προορισμού" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440 -msgid "" -"Warn whenever a pointer is cast such that the required\n" -"alignment of the target is increased" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν ένας δείκτης δημιουργείται έτσι ώστε η \n" -"απαιτούμενη στοίχιση του προορισμού αυξηθεί" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443 -msgid "" -"Warn when the address of a string constant is cast\n" -"into a non-const char * pointer" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν η διεύθυνση μίας σταθερής συμβολοσειράς \n" -"καλείται πάνω σε ένα μη σταθερό δείκτη char *" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446 -msgid "" -"Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n" -"from what would happen to the same argument in the absence\n" -"of a prototype" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν ένα πρωτότυπο προκαλεί την αλλαγή τύπου\n" -"που είναι διαφορετικός από την παράμετρο αν δεν υπήρχε η δήλωση \n" -"πρωτότυπου" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450 -msgid "" -"Warn when a comparison between signed and unsigned values\n" -"could produce an incorrect result when the signed value\n" -"is converted to unsigned" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν η σύγκριση μεταξύ τιμών με πρόσημο και χωρίς \n" -"πρόσημο μπορεί να παράγει ένα εσφαλμένο αποτέλεσμα όταν η τιμή με \n" -"πρόσημο μετατραπεί σε τιμή χωρίς πρόσημο" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454 -msgid "" -"Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'" -msgstr "" -"Προειδοποίηση για τις συναρτήσεις που μπορεί να είναι υποψήφιες για το \n" -"χαρακτηριστικό 'δίχως επιστροφή'" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456 -msgid "" -"Warn if any functions that return structures or unions are\n" -"defined or called" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν ορίζονται ή καλούνται συναρτήσεις που επιστρέφουν\n" -"δομές ή ενώσεις" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous declaration" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν ορίζεται μια καθολική συνάρτηση χωρίς προηγούμενη\n" -"δήλωση" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462 -msgid "" -"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n" -"deprecated by using the 'deprecated' attribute" -msgstr "" -"Να μην προειδοποιήσει για χρήση συναρτήσεων, μεταβλητών, και τύπων που\n" -"είναι σημειωμένη ως ξεπερασμένοι χρησιμοποιώντας το χαρακτηριστικό " -"'ξεπερασμένο'" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465 -msgid "" -"Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n" -"attribute has no effect on the layout or size of the structure" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν σε μια δομή δοθεί το συμπιεσμένο χαρακτηριστικό\n" -", αλλά το χαρακτηριστικό αυτό δεν έχει επίπτωση στη διάταξη ή το μέγεθος της\n" -"δομής" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468 -msgid "" -"Warn if padding is included in a structure, either to align an\n" -"element of the structure or to align the whole structure" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν ενσωματώνεται στοίχιση σε μια δομή, είτε για τη στοίχιση \n" -"ενός στοιχείου της δομής είτε για τη στοίχιση ολόκληρης της δομής" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471 -msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" -msgstr "" -"Προειδοποίηση για οτιδήποτε είναι δηλωμένο παραπάνω από μία φορές\n" -"μέσα στην ίδια εμβέλεια" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473 -msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν ο μεταγλωττιστής βρει κώδικα που δεν θα εκτελεστεί " -"ποτέ" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475 -msgid "Warn if an inline function cannot be inlined" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν μια συνάρτηση εμβόλιμη δε μπορεί να ενσωματωθεί" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477 -msgid "Warn if the long long type is used" -msgstr "Προειδοποίηση αν ο τύπος long long χρησιμοποιείται" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479 -msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν ένα πέρασμα βελτιστοποίησης που ζητήθηκε \n" -"είναι απενεργοποιημένο" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" -msgstr "Καμία προειδοποίηση όταν παρουσιαστεί διαίρεση με το μηδέν." - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 -msgid "" -"Warn about certain constructs that behave differently\n" -"in traditional and ANSI C" -msgstr "" -"Προειδοποίηση για κάποιες δομές που συμπεριφέρονται διαφορετικά \n" -"στην παραδοσιακή και την ANSI C" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489 -msgid "Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν μια κλήση συνάρτησης μετατρέπεται σε μη συμβατό τύπο" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491 -msgid "" -"Warn if a function is declared or defined without specifying\n" -"the argument types" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια συνάρτηση ορίζεται ή δηλώνεται χωρίς\n" -"τύπους παραμέτρων" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494 -msgid "" -"Warn if a global function is defined without a previous prototype " -"declaration" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια καθολική συνάρτηση ορίζεται χωρίς μια προηγούμενη\n" -"πρωτότυπη δήλωσης συνάρτησης" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496 -msgid "" -"Warn if an extern declaration is encountered within a function" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια δήλωση εξωτερική συναντηθεί μέσα σε μια \n" -"συνάρτηση" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503 -msgid "" -"Warn when a function declaration hides virtual\n" -"functions from a base class" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια δήλωση συνάρτησης αποκρύπτει \n" -"εικονικές συναρτήσεις από τη κλάση βάσης" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506 -msgid "" -"Warn when g++'s synthesis behavior does\n" -"not match that of cfront" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν η συμπεριφορά σύνθεσης της g++\n" -"δεν ταιριάζει αυτής της cfront" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509 -msgid "" -"Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n" -"destructors in a class are private and the class has no friends or\n" -"public static member functions" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια κλάση μοιάζει άχρηστη, επειδή όλοι οι κατασκευαστές\n" -"ή καταστροφείς της κλάσης είναι ιδιωτικοί και η κλάση δεν έχει φίλες κλάσεις ή " -"\n" -"δημόσιες στατικές συναρτήσεις μέλη." - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513 -msgid "" -"Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n" -"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n" -"polymorphically" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μια κλάση δηλώνει έναν μη εικονικό καταστροφέα\n" -"ο οποίος πιθανόν έπρεπε να είναι εικονικός, επειδή φαίνεται ότι η κλάση θα \n" -"χρησιμοποιηθεί πολυμορφικά" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517 -msgid "" -"Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n" -"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n" -"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n" -"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν η επίλυση μετατροπής επιλέγει την προαγωγή ενός\n" -"τύπου χωρίς πρόσημο ή τύπο αρίθμησης σε τύπο με πρόσημο σε μια μετατροπή\n" -"σε έναν τύπο χωρίς πρόσημο του ίδιου μεγέθους. Οι προηγούμενες εκδόσεις της\n" -"G++ θα προσπαθούσαν να διορθώσουν την ύπαρξη πρόσημου, αλλά το πρότυπο\n" -"συμβουλεύει την τρέχουσα συμπεριφορά" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522 -msgid "" -"Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n" -"the vendor-neutral C++ ABI" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν η G++ δημιουργεί κώδικα που πιθανώς να μην είναι \n" -"συμβατός με το C++ ABI" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528 -msgid "" -"Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'Effective C++' book:\n" -"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n" -" operator for classes with dynamically allocated memory;\n" -"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n" -"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n" -"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n" -"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n" -" return an object\n" -"\n" -"and about violations of the following style guidelines from Scott\n" -"Meyers' 'More Effective C++' book:\n" -"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n" -" increment and decrement operators;\n" -"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','" -msgstr "" -"Προειδοποίηση σχετικά με παραβάσεις της παρακάτω μορφής από τους\n" -"οδηγούς του βιβλίου του Scott Meyers' 'Effective C++':\n" -"* Στοιχείο 11: Ορισμός ενός κατασκευαστή αντιγραφής και ορισμού για κλάσεις με " -"δυναμική χρήση μνήμης\n" -"* Στοιχείο 12: Προτίμηση αρχικοποίηση από τον ορισμό σε κατασκευαστές\n" -"* Στοιχείο 14: Μετατροπή των καταστροφέων σε εικονικούς στις κλάσεις βάσεις\n" -"* Στοιχείο 15: Ο τελεστής `operator=' επιστρέφει μια αναφορά στο `*this';\n" -"* Στοιχείο 23: Να μην προσπαθήσει να επιστρέψει μιας αναφοράς όταν πρέπει να " -"επιστρέψει ένα αντικείμενο\n" -"\n" -"και σχετικά με παραβάσεις της παρακάτω μορφή από τους οδηγούς του \n" -"βιβλίου Scott Meyers' 'More Effective C++':\n" -"* Στοιχείο 6: Διαχωρισμός μεταξύ των μορφών προθέματος και κατάληξης για \n" -"τελεστές αύξησης και μείωσης\n" -"* Στοιχείο 7: Ποτέ να μην φορτώνονται οι τελεστές '&&', '||', ή ','" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544 -msgid "Do not warn about usage of deprecated features" -msgstr "" -"Να μην προειδοποιήσει σχετικά με χρήση ξεπερασμένων χαρακτηριστικών" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546 -msgid "" -"Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n" -"within a template" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση προειδοποιήσεων όταν φίλες συναρτήσεις μη προτυποποιημένες\n" -"δηλώνονται μέσα σε ένα πρότυπο" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549 -msgid "" -"Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n" -"within a C++ program" -msgstr "" -"Προειδοποίηση όταν μία μετατροπή παλιά μορφής (C-μορφής) γίνει\n" -"σε έναν μη κενό τύπο μέσα σε ένα πρόγραμμα C++" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552 -msgid "" -"Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n" -"function to a plain pointer" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση του διαγνωστικού μετατροπής ενός εγκιβωτισμένου δείκτη\n" -"μιας συνάρτησης σε έναν απλό δείκτη" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583 -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318 -msgid "Optimization" -msgstr "Βελτιστοποίηση" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588 -msgid "Fortran Specifics" -msgstr "Ειδικά για Fortran" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594 -msgid "Warnings (safe)" -msgstr "Προειδοποιήσεις (ασφαλές)" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597 -msgid "Warnings (unsafe)" -msgstr "Προειδοποιήσεις (μη ασφαλές)" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680 -msgid "GNU C Compiler Options" -msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή GNU C" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682 -msgid "GNU C++ Compiler Options" -msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή GNU C++" - -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684 -msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" -msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή GNU Fortran 77" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "Σε αναμονή (προσθήκη) " - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "Σε αναμονή (καθαρισμός)" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "Σε αναμονή (τροποποίηση)" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Ενεργό" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Κώδικας" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Λίστα σημείων διακοπής" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 -msgid "" -"Breakpoint list" -"

                      Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." -msgstr "" -"Λίστα σημείων διακοπής" -"

                      Εμφανίζει μια λίστα των σημείων διακοπής καθώς και την τρέχουσα κατάστασή " -"τους. Κάνοντας κλικ σε ένα σημείο διακοπής σας επιτρέπει την τροποποίηση του " -"σημείου διακοπής και σας μεταφέρει στον κώδικα στο παράθυρο του επεξεργαστή." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Σημεία διακοπής" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "Σημεία διακοπής αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "Προβολή μεταβλητών αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "Πλαίσιο στοίβας" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 -msgid "" -"Frame stack" -"

                      Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." -msgstr "" -"Πλαίσιο στοίβας" -"

                      Συχνά αποκαλείται \"στοίβα κλήσης\", αυτή είναι η λίστα που εμφανίζει την " -"τρέχουσα ενεργή συνάρτηση καθώς και ποιος κάλεσε κάθε συνάρτηση μέχρι να βρεθεί " -"η εκτέλεση σε αυτό το σημείο του προγράμματος. Κάνοντας κλικ σε ένα αντικείμενο " -"μπορείτε να δείτε τις τιμές σε οποιαδήποτε από τις προηγούμενες συναρτήσεις." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "Στοίβα κλήσης συναρτήσεων του αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "Προβολή του κώδικα μηχανής" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 -msgid "" -"Machine code display" -"

                      A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." -msgstr "" -"Προβολή του κώδικα μηχανής" -"

                      Μια προβολή του κωδικά μηχανής του τρέχοντος εκτελούμενου αρχείου με την " -"τρέχουσα εντολή τονισμένη. Μπορείτε να κάνετε βήματα εντολή εντολή " -"χρησιμοποιώντας τα κουμπιά της γραμμής εργαλείων του αποσφαλματωτή \"βήμα πάνω " -"από\" εντολή και \"βήμα μέσα\" στην εντολή." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "Μετατροπή σε τελεστές μηχανής" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "Προβολή τελεστών μηχανής αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 -msgid "" -"GDB output" -"

                      Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " -"command while debugging." -msgstr "" -"Έξοδος GDB" -"

                      Εμφανίζει όλες τις εντολές gdb που εκτελούνται. Μπορείτε επίσης να καλέσετε " -"οποιαδήποτε άλλη εντολή gdb κατά την αποσφαλμάτωση." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 -msgid "GDB" -msgstr "GDB" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "GDB output" -msgstr "Έξοδος GDB" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Debug views" -msgstr "Προβολές αποσφαλμάτωσης" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 -msgid "Special debugger views" -msgstr "Ειδικές προβολές αποσφαλμάτωσης" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 -msgid "Start in debugger" -msgstr "Εκκίνηση στον αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 -msgid "" -"Start in debugger" -"

                      Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "" -"Εκκίνηση στον αποσφαλματωτή" -"

                      Εκκινεί τον αποσφαλματωτή με το κύριο εκτελέσιμο του έργου. Μπορείτε να " -"ορίσετε κάποια σημεία διακοπής πριν από αυτό, ή μπορείτε να διακόψετε το " -"πρόγραμμα που εκτελείται, για να ανακτήσετε πληροφορίες σχετικά με μεταβλητές, " -"τη στοίβα κλήσης και άλλα." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 -msgid "&Restart" -msgstr "&Επανεκκίνηση" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Restart program" -msgstr "Επανεκκίνηση προγράμματος" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 -msgid "Restarts application

                      Restarts applications from the beginning." -msgstr "" -"Επανεκκίνηση της εφαρμογής" -"

                      Επανεκκινεί τις εφαρμογές από την αρχή." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Τερματισμός" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 -msgid "Stop debugger" -msgstr "Σταμάτημα αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 -msgid "Stop debugger

                      Kills the executable and exits the debugger." -msgstr "" -"Σταμάτημα αποσφαλματωτή" -"

                      Τερματίζει το εκτελέσιμο και βγαίνει από τον αποσφαλματωτή." - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 -msgid "Interrupt" -msgstr "Διακοπή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 -msgid "Interrupt application" -msgstr "Διακοπή εφαρμογής" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 -msgid "" -"Interrupt application" -"

                      Interrupts the debugged process or current GDB command." -msgstr "" -"Διακοπή εφαρμογής" -"

                      Διακόπτει τη διαδικασία που αποσφαλματώνεται ή την τρέχουσα εντολή του GDB." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 -msgid "Run to &Cursor" -msgstr "Εκτέλεση μέχρι το &δρομέα" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 -msgid "Run to cursor" -msgstr "Εκτέλεση μέχρι το δρομέα" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 -msgid "" -"Run to cursor" -"

                      Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "" -"Εκτέλεση μέχρι το δρομέα" -"

                      Συνεχίζει την εκτέλεση μέχρι τη θέση του δρομέα." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Set E&xecution Position to Cursor" -msgstr "Ορισμός θέσης ε&κτέλεσης στο δρομέα" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 -msgid "Jump to cursor" -msgstr "Μετακίνηση στο δρομέα" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 -msgid "" -"Set Execution Position " -"

                      Set the execution pointer to the current cursor position." -msgstr "" -"Ορισμός θέσης εκτέλεσης" -"

                      Ορισμός του δείκτη εκτέλεσης στην τρέχουσα θέση του δρομέα." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 -msgid "Step &Over" -msgstr "Βήμα από &πάνω" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 -msgid "Step over the next line" -msgstr "Βήμα πάνω από την επόμενη γραμμή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 -msgid "" -"Step over" -"

                      Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " -"the line following the function call." -msgstr "" -"Βήμα από πάνω" -"

                      Εκτελεί μια γραμμή του κώδικα στο τρέχον αρχείο κώδικα. Αν η γραμμή είναι " -"κλήση σε μια συνάρτηση τότε εκτελείται όλη η συνάρτηση και η εφαρμογή θα " -"σταματήσει στην επόμενη γραμμή μετά την κλήση της συνάρτησης." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 -msgid "Step over Ins&truction" -msgstr "Βήμα πάνω από &τελεστή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 -msgid "Step over instruction" -msgstr "Βήμα πάνω από τελεστή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 -msgid "" -"Step over instruction" -"

                      Steps over the next assembly instruction." -msgstr "" -"Βήμα πάνω από τελεστή" -"

                      Βήμα πάνω από τον επόμενο τελεστή κώδικα μηχανής." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 -msgid "Step &Into" -msgstr "Βήμα &μέσα" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 -msgid "Step into the next statement" -msgstr "Βήμα μέσα στην επόμενη εντολή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 -msgid "" -"Step into" -"

                      Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"function then execution will stop after the function has been entered." -msgstr "" -"Βήμα μέσα" -"

                      Εκτελεί ακριβώς μια γραμμή κώδικα. Αν η γραμμή κώδικα είναι μια κλήση " -"συνάρτησης τότε η εκτέλεση θα σταματήσει στην είσοδο της συνάρτησης." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 -msgid "Step into I&nstruction" -msgstr "Βήμα μέσα σε έναν τε&λεστή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 -msgid "Step into instruction" -msgstr "Βήμα μέσα σε έναν τελεστή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 -msgid "" -"Step into instruction" -"

                      Steps into the next assembly instruction." -msgstr "" -"Βήμα μέσα σε έναν τελεστή" -"

                      Βήμα μέσα στον επόμενο τελεστή κώδικα μηχανής." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 -msgid "Step O&ut" -msgstr "Βήμα έ&ξω" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 -msgid "Steps out of the current function" -msgstr "Βήμα έξω από την τρέχουσα συνάρτηση" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 -msgid "" -"Step out" -"

                      Executes the application until the currently executing function is " -"completed. The debugger will then display the line after the original call to " -"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " -"then this operation has no effect." -msgstr "" -"Βήμα έξω" -"

                      Εκτελεί την εφαρμογή μέχρι την ολοκλήρωση της τρέχουσας συνάρτησης. Ο " -"αποσφαλματωτής θα εμφανίσει τη γραμμή μετά την αρχική κλήση της συνάρτησης. Αν " -"η εκτέλεση βρίσκεται στο πιο έξω πλαίσιο (π.χ. στην main()) τότε αυτή η " -"λειτουργία δεν έχει κανένα αποτέλεσμα." - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 -msgid "Viewers" -msgstr "Προβολείς" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 -msgid "Debugger viewers" -msgstr "Προβολείς αποσφαλμάτωσης" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 -msgid "" -"Debugger viewers" -"

                      Various information about application being executed. There are 4 views " -"available:" -"
                      Memory" -"
                      Disassemble" -"
                      Registers" -"
                      Libraries" -msgstr "" -"Προβολείς αποσφαλμάτωσης" -"

                      Διάφορες πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή που εκτελείται. Υπάρχουν 4 " -"διαθέσιμες προβολές:" -"
                      Μνήμη" -"
                      Τελεστές κώδικα μηχανής" -"
                      Καταχωρητές" -"
                      Βιβλιοθήκες" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 -msgid "Examine Core File..." -msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα..." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 -msgid "Examine core file" -msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 -msgid "" -"Examine core file" -"

                      This loads a core file, which is typically created after the application has " -"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " -"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " -"analysis." -msgstr "" -"Εξέταση αρχείου πυρήνα" -"

                      Αυτό φορτώνει το αρχείο πυρήνα, το οποίο συνήθως είναι το αρχείο που " -"δημιουργείται όταν η εφαρμογή τερμάτισε απροειδοποίητα, π.χ. με ένα σφάλμα " -"κατακερματισμού. Το αρχείο πυρήνα περιέχει την εικόνα της μνήμης του " -"προγράμματος τη στιγμή που τερμάτισε δίνοντας τη δυνατότητα για περαιτέρω " -"ανάλυση." - -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 -#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 -msgid "Attach to Process" -msgstr "Σύναψη σε διεργασία" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 -msgid "Attach to process" -msgstr "Σύναψη σε διεργασία" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 -msgid "Attach to process

                      Attaches the debugger to a running process." -msgstr "" -"Σύναψη σε διεργασία" -"

                      Σύναψη του αποσφαλματωτή σε μια εκτελούμενη διεργασία." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 -msgid "Toggle breakpoint" -msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 -msgid "" -"Toggle breakpoint" -"

                      Toggles the breakpoint at the current line in editor." -msgstr "" -"Εναλλαγή σημείου διακοπής" -"

                      Εναλλάσσει την κατάσταση του σημείου διακοπής στην τρέχουσα γραμμή του " -"επεξεργαστή." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" -msgstr "Αποσφαλμάτωση στο &KDevelop" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 -msgid "Toggle breakpoint

                      Toggles breakpoint at the current line." -msgstr "" -"Εναλλαγή σημείου διακοπής" -"

                      Εναλλάσσει την κατάσταση του σημείου διακοπής στην τρέχουσα γραμμή." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 -#, c-format -msgid "Evaluate: %1" -msgstr "Υπολογισμός: %1" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 -msgid "" -"Evaluate expression" -"

                      Shows the value of the expression under the cursor." -msgstr "" -"Υπολογισμός έκφρασης" -"

                      Εμφανίζει την τιμή της έκφρασης κάτω από το δρομέα." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 -#, c-format -msgid "Watch: %1" -msgstr "Παρακολούθηση: %1" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 -msgid "" -"Watch expression" -"

                      Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Παρακολούθηση έκφρασης" -"

                      Προσθήκη μιας έκφρασης κάτω από το δρομέα στη λίστα παρακολουθήσεων " -"μεταβλητών." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 -msgid "Debugger" -msgstr "Αποσφαλματωτής" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 -msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." -msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κελύφους αποσφαλμάτωσης '%1'." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 -msgid "Debugging Shell Not Found" -msgstr "Το κέλυφος αποσφαλμάτωσης δε βρέθηκε" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 -msgid "&Continue" -msgstr "&Συνέχεια" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 -msgid "Continues the application execution" -msgstr "Συνέχεια της εκτέλεσης της εφαρμογής" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 -msgid "" -"Continue application execution\n" -"\n" -"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " -"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " -"has been activated or the interrupt was pressed)." -msgstr "" -"Συνέχεια της εκτέλεσης της εφαρμογής\n" -"\n" -"Συνεχίζει την εκτέλεση της εφαρμογής στον αποσφαλματωτή. Αυτό έχει αποτέλεσμα " -"μόνο όταν η εφαρμογή έχει σταματήσει από τον αποσφαλματωτή (π.χ. με ένα σημείο " -"διακοπής ή με χειροκίνητη διακοπή)." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 -msgid "Runs the program in the debugger" -msgstr "Εκτέλεση του προγράμματος στον αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 -msgid "" -"Start in debugger\n" -"\n" -"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " -"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " -"in order to get information about variables, frame stack, and so on." -msgstr "" -"Εκκίνηση μέσα στον αποσφαλματωτή\n" -"\n" -"Εκκινεί τον αποσφαλματωτή με το κύριο εκτελέσιμο του έργου. Μπορείτε να ορίσετε " -"κάποια σημεία διακοπής πριν από αυτό, ή μπορείτε να διακόψετε το πρόγραμμα που " -"εκτελείται, για να ανακτήσετε πληροφορίες σχετικά με μεταβλητές, τη στοίβα " -"κλήσης και άλλα." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 -msgid "" -"GDB exited abnormally" -"

                      This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " -"debugger" -msgstr "" -"Ο GDB τερμάτισε αντικανονικά" -"

                      Αυτό πιθανόν να είναι ένα σφάλμα στο GDB. Ελέγξτε το παράθυρο εξόδου του gdb " -"και έπειτα σταματήστε τον αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 -msgid "GDB exited abnormally" -msgstr "*** Ο GDB τερμάτισε αντικανονικά ***" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 -msgid "Rebuild the project?" -msgstr "Επανακατασκευή του έργου;" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 -msgid "

                      The project is out of date. Rebuild it?" -msgstr "

                      Το έργο δεν είναι ενημερωμένο. Επανακατασκευή;" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 -msgid "Continuing program" -msgstr "Συνέχεια προγράμματος" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 -msgid "Debugging program" -msgstr "Αποσφαλμάτωση προγράμματος" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 -msgid "Running program" -msgstr "Εκτέλεση προγράμματος" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 -msgid "Choose a core file to examine..." -msgstr "Επιλογή αρχείου πυρήνα για εξέταση..." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 -#, c-format -msgid "Examining core file %1" -msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα %1" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 -msgid "Choose a process to attach to..." -msgstr "Επιλογή μιας διεργασίας για σύναψη με..." - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 -#, c-format -msgid "Attaching to process %1" -msgstr "Σύναψη με διεργασία %1" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 -msgid "" -"_: To start something\n" -"Start" -msgstr "Για εκκίνηση" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 -msgid "Restart the program in the debugger" -msgstr "Επανεκκίνηση του προγράμματος μέσα στον αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 -msgid "" -"Restart in debugger\n" -"\n" -"Restarts the program in the debugger" -msgstr "" -"Επανεκκίνηση στον αποσφαλματωτή\n" -"\n" -"Επανεκκίνηση του προγράμματος μέσα στον αποσφαλματωτή" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων αποσφαλμάτωσης" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Προσάρτηση στον πίνακα" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "Προσάρτηση στον πίνακα && δημιουργία εικονιδίου KDevelop" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"Αποσφαλματωτής KDevelop. Κάντε κλικ για εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα (\"βήμα\")" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Ενεργοποίηση" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "Ενεργοποίηση (εστίαση στο KDevelop)" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Βήμα έξω" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Εκτέλεση στο δρομέα" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "" -"Συνέχεια με την εκτέλεση της εφαρμογής, μπορεί να εκκινήσει την εφαρμογή" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Διακοπή της εκτέλεσης της εφαρμογής" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, αλλά εκτέλεση διαμέσου των συναρτήσεων" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "" -"Εκτέλεση ενός τελεστή κώδικα μηχανής, αλλά εκτέλεση διαμέσου των συναρτήσεων" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, με βήμα μέσα σε συναρτήσεις αν χρειαστεί" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "" -"Εκτέλεση ενός τελεστή κώδικα μηχανής, με βήμα μέσα σε συναρτήσεις αν χρειαστεί" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Εκτέλεση μέχρι το τέλος του τρέχοντος πλαισίου στοίβας" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Συνεχίζει την εκτέλεση μέχρι να φτάσει στη θέση του δρομέα." - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Προβολείς μνήμης, τελεστών κώδικα μηχανής, καταχωρητών, βιβλιοθηκών" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν κάνει τίποτα." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "Ορισμός εστίασης στο KDevelop" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "Πρόσθετο %{APPNAME}" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" -msgstr "" -"Ορισμός εστίασης στο παράθυρο που είχε την εστίαση όταν την πήρε το KDevelop" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Μία εφαρμογή KPart του TDE" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "" -"Συνέχεια με την εκτέλεση της εφαρμογής, μπορεί να εκκινήσει την εφαρμογή." +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Γεια σου." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Διακοπή εκτέλεσης της εφαρμογής." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "Μία εφαρμογή του TDE" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, αλλά εκτέλεση διαμέσου των συναρτήσεων." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "" -"Εκτέλεση ενός τελεστή κώδικα μηχανής, αλλά εκτέλεση διαμέσου των συναρτήσεων." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Δε βρέθηκε το τμήμα μας." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "" -"Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, με βήμα μέσα σε συναρτήσεις αν χρειαστεί." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "Τμήμα %{APPNAME}" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "" -"Εκτέλεση ενός τελεστή κώδικα μηχανής, με βήμα μέσα σε συναρτήσεις αν χρειαστεί." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Τερματικό" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Εκτέλεση μέχρι το τέλος του τρέχοντος πλαισίου στοίβας." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Αυτό εμφανίζει χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση της εφαρμογής." -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Προβολείς μνήμης, τελεστών κώδικα μηχανής, καταχωρητών, βιβλιοθηκών." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "Τμήμα %{APPNAMELC}" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "Ορισμός εστίασης στο KDevelop." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Μια απλή tdemdi εφαρμογή" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "" -"Ορισμός εστίασης στο παράθυρο που είχε την εστίαση όταν την πήρε το KDevelop." +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Οι ρυθμίσεις άλλαξαν" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                      The command was:" -"
                      %1" -msgstr "" -"Στάλθηκε εντολή Gdb χωρίς να εκτελείται ο αποσφαλματωτής" -"
                      Η εντολή ήταν η:" -"
                      %1" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Εναλλα&γή χρωμάτων" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "Μία εφαρμογή του TDE 4" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                      " -msgstr "Μη έγκυρη εντολή αποσφαλματωτή
                      " +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Αυτό είναι ένα πλαίσιο 'Σχετικά με'" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "Μη έγκυρη εντολή αποσφαλματωτή" +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Αυτό είναι ένα πλαίσιο βοήθειας" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                      The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "" -"Μη έγκυρη απάντηση gdb" -"

                      Το πακέτο 'παύσης' δεν περιλαμβάνει το πεδίο 'αιτίας'." +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Αυτό είναι ένα πλαίσιο προτιμήσεων" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 -msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" -msgstr "Η απάντηση gdb είναι: ακατανόητη" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 -msgid "Invalid gdb reply" -msgstr "Μη έγκυρη απάντηση gdb" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Μπροστά" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 -#, c-format -msgid "Exited on signal %1" -msgstr "Έξοδος με σήμα %1" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 -msgid "Program received signal %1 (%2)" -msgstr "Το πρόγραμμα έλαβε το σήμα %1 (%2)" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Αλλαγή τύπου επανάληψης" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 -msgid "Received signal" -msgstr "Λήφθηκε σήμα" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Κανένα αρχείο φορτωμένο" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 -msgid "" -"gdb message:\n" -msgstr "" -"μήνυμα gdb:\n" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Χωρίς επανάληψη" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 -msgid "No such file or directory." -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Επανάληψη τραγουδιού" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 -msgid "" -"Invalid gdb reply\n" -"Command was: %1\n" -"Response is: %2\n" -"Invalid response kind: \"%3\"" -msgstr "" -"Μη έγκυρη απάντηση gdb\n" -"Η εντολή ήταν: %1\n" -"Με απάντηση: %2\n" -"Τύπος μη έγκυρης απάντησης: \"%3\"" +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Επανάληψη λίστας αναπαραγωγής" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 -msgid "" -"Could not start debugger." -"

                      Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." -msgstr "" -"Αδυναμία εκκίνησης του αποσφαλματωτή." -"

                      Δεν μπόρεσε να εκτελεστεί το '%1'. Σιγουρευτείτε ότι δώσετε τη διαδρομή και " -"το όνομα σωστά." +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 -msgid "Could not start debugger" -msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του αποσφαλματωτή" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "Ενέργεια &προσθέτου" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 -msgid "Debugger stopped" -msgstr "Ο αποσφαλματωτής σταμάτησε" +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Αδύνατη η μετάφραση πηγής" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 -msgid "" -"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" -"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" -"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " -"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." msgstr "" -"Το GDB δε μπορεί να χρησιμοποιήσει τις συσκευές tty* ή pty*.\n" -"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στις /dev/tty* και /dev/pty*\n" -"Ως βασικός χρήστης (root) ίσως χρειαστεί να εκτελέσετε την \"chmod ug+rw\" tty* " -"και στις συσκευές pty* και/ή να προσθέσετε το χρήστη στην ομάδα tty " -"χρησιμοποιώντας την \"usermod -G tty όνομαχρήστη\"." +"Δε μπορείτε να μεταφράσετε οτιδήποτε εκτός από σελίδες ιστού με αυτό το " +"πρόσθετο." -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 -msgid "" -"Application does not exist" -"

                      The application you're trying to debug," -"
                      %1\n" -"
                      does not exist. Check that you've specified the right application in the " -"debugger configuration." +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "" -"Η εφαρμογή δεν τερματίζει" -"

                      Η εφαρμογή που προσπαθείτε να αποσφαλματώσετε," -"
                      %1\n" -"
                      δεν τερματίζει. Ελέγξτε ότι έχετε καθορίσει τη σωστή εφαρμογή στις " -"ρυθμίσεις του αποσφαλματωτή." +"Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο, παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε ξανά" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 -msgid "Application does not exist" -msgstr "Η εφαρμογή δεν τερματίζει" +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Εισαγωγή 'Γεια σου κόσμε'" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 -msgid "" -"Could not run application '%1'." -"

                      The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " -"project, or change permissions manually." -msgstr "" -"Αδυναμία εκτέλεσης της εφαρμογής '%1'." -"

                      Η εφαρμογή δεν έχει την εκτελέσιμη ιδιότητα ορισμένη. Δοκιμάστε να " -"ανακατασκευάσετε το έργο, ή να αλλάξετε τα δικαιώματα χειροκίνητα." +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "Πληροφορίες %{APPNAME}" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 -msgid "Could not run application" -msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εφαρμογής" +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Αντικείμενα" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 -msgid "Process exited" -msgstr "Η διεργασία τερματίστηκε" +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 -msgid "Debugger error

                      Debugger reported the following error:

                      " -msgstr "" -"Σφάλμα αποσφαλματωτή" -"

                      Ο αποσφαλματωτής ανέφερε το παρακάτω σφάλμα:" -"

                      " +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "Σφάλμα αποσφαλματωτή" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Αυτό το έργο είναι %1 ημέρες παλιό" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 -msgid "" -"_: Internal debugger error\n" -"

                      The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." -msgstr "" -"

                      Το συστατικό αποσφαλματωτή αντιμετώπισε εσωτερικό σφάλμα κατά την ανάλυση " -"της απάντησης από το gdb. Παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος." +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις %{APPNAME}" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 -msgid "" -"The exception is: %1\n" -"The MI response is: %2" -msgstr "" -"Η εξαίρεση είναι: %1\n" -"Η απάντηση MI είναι: %2" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Πρώτη σελίδα" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 -msgid "Internal debugger error" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα αποσφαλματωτή" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Επιλογές πρώτης σελίδας" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                      The following line could not be parsed:%1" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάλυσης εξόδου της εντολής ps!" -"

                      Είναι αδύνατη η ανάλυση της παρακάτω γραμμής:%1" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Δεύτερη σελίδα" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Νήμα %1" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Επιλογές δεύτερης σελίδας" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " προσωρινό" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Προσθέστε κάτι εδώ" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " υλικού" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Δε βρέθηκε ένα κατάλληλο συστατικό HTML" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "Προσαρ&μοσμένο αντικείμενο μενού" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Συνθήκη" +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Αναζήτηση του %1..." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Μετρητής παράβλεψης" +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με το άρθρωμα %{APPNAMELC}." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Μετρητής" +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Ανίχνευση" +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop κονσόλα αποσφαλμάτωσης εφαρμογής" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "Εγγραφή δεδομένων" +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Νήμα %1" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "Ανάγνωση δεδομένων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Λίστα σημείων διακοπής" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Νέο" - -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "Εμφάνιση κειμένου" +"Breakpoint list" +"

                      Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"Λίστα σημείων διακοπής" +"

                      Εμφανίζει μια λίστα των σημείων διακοπής καθώς και την τρέχουσα κατάστασή " +"τους. Κάνοντας κλικ σε ένα σημείο διακοπής σας επιτρέπει την τροποποίηση του " +"σημείου διακοπής και σας μεταφέρει στον κώδικα στο παράθυρο του επεξεργαστή." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Απενεργοποίηση" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Σημεία διακοπής" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "Απενεργοποίηση όλων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Σημεία διακοπής αποσφαλματωτή" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "Ενεργοποίηση όλων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Προβολή μεταβλητών αποσφαλματωτή" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "Διαγραφή όλων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Πλαίσιο στοίβας" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                      Expression: %1" -"
                      Address: 0x%2" -"
                      Old value: %3" -"
                      New value: %4" +"Frame stack" +"

                      Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." msgstr "" -"Σημείο διακοπής εγγραφής δεδομένων" -"
                      Έκφραση: %1" -"
                      Διεύθυνση: 0x%2" -"
                      Παλιά τιμή: %3" -"
                      Νέα τιμή: %4" +"Πλαίσιο στοίβας" +"

                      Συχνά αποκαλείται \"στοίβα κλήσης\", αυτή είναι η λίστα που εμφανίζει την " +"τρέχουσα ενεργή συνάρτηση καθώς και ποιος κάλεσε κάθε συνάρτηση μέχρι να βρεθεί " +"η εκτέλεση σε αυτό το σημείο του προγράμματος. Κάνοντας κλικ σε ένα αντικείμενο " +"μπορείτε να δείτε τις τιμές σε οποιαδήποτε από τις προηγούμενες συναρτήσεις." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Στοίβα κλήσης συναρτήσεων του αποσφαλματωτή" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 -msgid "&GDB cmd:" -msgstr "εντολή &GDB:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Προβολή του κώδικα μηχανής" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 -msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" -msgstr "Παύση εκτέλεσης της εφαρμογής για εισαγωγή gdb εντολών" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

                      A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" +"Προβολή του κώδικα μηχανής" +"

                      Μια προβολή του κωδικά μηχανής του τρέχοντος εκτελούμενου αρχείου με την " +"τρέχουσα εντολή τονισμένη. Μπορείτε να κάνετε βήματα εντολή εντολή " +"χρησιμοποιώντας τα κουμπιά της γραμμής εργαλείων του αποσφαλματωτή \"βήμα πάνω " +"από\" εντολή και \"βήμα μέσα\" στην εντολή." -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 -msgid "Show Internal Commands" -msgstr "Εμφάνιση εσωτερικών εντολών" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Μετατροπή σε τελεστές μηχανής" -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Προβολή τελεστών μηχανής αποσφαλματωτή" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 msgid "" -"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                      This option will affect only future commands, it won't add or remove " -"already issued commands from the view." +"GDB output" +"

                      Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb " +"command while debugging." msgstr "" -"Ελέγχει αν οι εντολές που αποστέλλονται εσωτερικά από το KDevelop θα " -"εμφανίζονται ή όχι." -"
                      Αυτή η εντολή έχει αποτέλεσμα μόνο στις μελλοντικές εντολές, δε θα " -"προσθέσει ή αφαιρέσει απεσταλμένες εντολές από την προβολή." +"Έξοδος GDB" +"

                      Εμφανίζει όλες τις εντολές gdb που εκτελούνται. Μπορείτε επίσης να καλέσετε " +"οποιαδήποτε άλλη εντολή gdb κατά την αποσφαλμάτωση." -#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 -msgid "Copy All" -msgstr "Αντιγραφή όλων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "Έξοδος GDB" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Δέντρο μεταβλητών" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Debug views" +msgstr "Προβολές αποσφαλμάτωσης" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Υπολογισμός" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +msgid "Special debugger views" +msgstr "Ειδικές προβολές αποσφαλμάτωσης" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&Παρακολούθηση" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "Εκκίνηση στον αποσφαλματωτή" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 msgid "" -"Variable tree" -"

                      The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                      Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                      To change the value of a variable or an expression, click on the value." +"Start in debugger" +"

                      Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." msgstr "" -"Δέντρο μεταβλητών" -"

                      Το δέντρο μεταβλητών σας επιτρέπει να δείτε τις τιμές των τοπικών μεταβλητών " -"και άλλων εκφράσεων." -"

                      Οι τοπικές μεταβλητές εμφανίζονται αυτόματα και ενημερώνονται καθώς " -"βηματίζετε μέσα στο πρόγραμμά σας. Για κάθε έκφραση που εισάγετε, μπορείτε είτε " -"να την υπολογίσετε είτε να την \"παρακολουθήσετε\" (με αυτόματη ενημέρωση). Οι " -"εκφράσεις που δεν ενημερώνονται αυτόματα μπορούν χειροκίνητα μέσω του σχετικού " -"μενού. Οι εκφράσεις μπορούν να μετονομαστούν σε πιο περιγραφικά ονόματα " -"κάνοντας κλικ στη στήλη όνομα." -"

                      Για την αλλαγή της τιμής μιας μεταβλητής ή μιας έκφρασης κάντε κλικ στην " -"τιμή." +"Εκκίνηση στον αποσφαλματωτή" +"

                      Εκκινεί τον αποσφαλματωτή με το κύριο εκτελέσιμο του έργου. Μπορείτε να " +"ορίσετε κάποια σημεία διακοπής πριν από αυτό, ή μπορείτε να διακόψετε το " +"πρόγραμμα που εκτελείται, για να ανακτήσετε πληροφορίες σχετικά με μεταβλητές, " +"τη στοίβα κλήσης και άλλα." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                      Type in expression to evaluate." -msgstr "Καταχώρηση έκφρασης

                      Εισάγετε μια έκφραση για υπολογισμό." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Υπολογισμός της έκφρασης." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "Επανεκκίνηση προγράμματος" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application

                      Restarts applications from the beginning." msgstr "" -"Υπολογισμός της έκφρασης και αυτόματη ενημέρωση της τιμής κατά το βηματισμό." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "Φυσικοί" +"Επανεκκίνηση της εφαρμογής" +"

                      Επανεκκινεί τις εφαρμογές από την αρχή." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Δεκαεξαδικό" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Τερματισμός" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "Χαρακτήρας" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "Σταμάτημα αποσφαλματωτή" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "Δυαδικό" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger

                      Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "" +"Σταμάτημα αποσφαλματωτή" +"

                      Τερματίζει το εκτελέσιμο και βγαίνει από τον αποσφαλματωτή." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "Μορφή" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Interrupt" +msgstr "Διακοπή" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Διατήρηση της τιμής" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "Διακοπή εφαρμογής" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής παρακολούθησης" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                      Interrupts the debugged process or current GDB command." +msgstr "" +"Διακοπή εφαρμογής" +"

                      Διακόπτει τη διαδικασία που αποσφαλματώνεται ή την τρέχουσα εντολή του GDB." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Μεταβλητή παρακολούθησης" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "Εκτέλεση μέχρι το &δρομέα" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Επανϋπολογισμός έκφρασης" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Εκτέλεση μέχρι το δρομέα" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Αφαίρεση έκφρασης" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 +msgid "" +"Run to cursor" +"

                      Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "" +"Εκτέλεση μέχρι το δρομέα" +"

                      Συνεχίζει την εκτέλεση μέχρι τη θέση του δρομέα." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Σημείο διακοπής εγγραφής δεδομένων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "Ορισμός θέσης ε&κτέλεσης στο δρομέα" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "Αντιγραφή τιμής" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "Μετακίνηση στο δρομέα" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Πρόσφατες εκφράσεις" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 +msgid "" +"Set Execution Position " +"

                      Set the execution pointer to the current cursor position." +msgstr "" +"Ορισμός θέσης εκτέλεσης" +"

                      Ορισμός του δείκτη εκτέλεσης στην τρέχουσα θέση του δρομέα." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Αφαίρεση όλων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "Βήμα από &πάνω" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Επανϋπολογισμός όλων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "Βήμα πάνω από την επόμενη γραμμή" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "Τοπικές μεταβλητές" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 +msgid "" +"Step over" +"

                      Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at " +"the line following the function call." +msgstr "" +"Βήμα από πάνω" +"

                      Εκτελεί μια γραμμή του κώδικα στο τρέχον αρχείο κώδικα. Αν η γραμμή είναι " +"κλήση σε μια συνάρτηση τότε εκτελείται όλη η συνάρτηση και η εφαρμογή θα " +"σταματήσει στην επόμενη γραμμή μετά την κλήση της συνάρτησης." -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                      " -msgstr "Σφάλμα αποσφαλματωτή
                      " +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "Βήμα πάνω από &τελεστή" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Παρακολούθηση" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "Βήμα πάνω από τελεστή" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "Αρχή" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 +msgid "" +"Step over instruction" +"

                      Steps over the next assembly instruction." +msgstr "" +"Βήμα πάνω από τελεστή" +"

                      Βήμα πάνω από τον επόμενο τελεστή κώδικα μηχανής." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "Ποσότητα" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "Βήμα &μέσα" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "Προβολή μνήμης" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "Βήμα μέσα στην επόμενη εντολή" -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "Τροποποίηση εύρους μνήμης" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 +msgid "" +"Step into" +"

                      Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"function then execution will stop after the function has been entered." +msgstr "" +"Βήμα μέσα" +"

                      Εκτελεί ακριβώς μια γραμμή κώδικα. Αν η γραμμή κώδικα είναι μια κλήση " +"συνάρτησης τότε η εκτέλεση θα σταματήσει στην είσοδο της συνάρτησης." -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "Κλείσιμο αυτής της προβολής" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264 +msgid "Step into I&nstruction" +msgstr "Βήμα μέσα σε έναν τε&λεστή" -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop κονσόλα αποσφαλμάτωσης εφαρμογής" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267 +msgid "Step into instruction" +msgstr "Βήμα μέσα σε έναν τελεστή" -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" -"Please select a different directory." +"Step into instruction" +"

                      Steps into the next assembly instruction." msgstr "" -"Αυτός δε φαίνεται να είναι ένας έγκυρος κατάλογος ενσωμάτωσης Qt3.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο." +"Βήμα μέσα σε έναν τελεστή" +"

                      Βήμα μέσα στον επόμενο τελεστή κώδικα μηχανής." -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 -#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 -msgid "Invalid Directory" -msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214 +msgid "Step O&ut" +msgstr "Βήμα έ&ξω" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 -msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" -"Please select a different directory." -msgstr "" -"Αυτός δε φαίνεται να είναι ένας έγκυρος κατάλογος ενσωμάτωσης TDE.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274 +msgid "Steps out of the current function" +msgstr "Βήμα έξω από την τρέχουσα συνάρτηση" -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275 msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" -"Please select a different directory." +"Step out" +"

                      Executes the application until the currently executing function is " +"completed. The debugger will then display the line after the original call to " +"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) " +"then this operation has no effect." msgstr "" -"Αυτός δε φαίνεται να είναι ένας έγκυρος κατάλογος ενσωμάτωσης Qt4.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο." +"Βήμα έξω" +"

                      Εκτελεί την εφαρμογή μέχρι την ολοκλήρωση της τρέχουσας συνάρτησης. Ο " +"αποσφαλματωτής θα εμφανίσει τη γραμμή μετά την αρχική κλήση της συνάρτησης. Αν " +"η εκτέλεση βρίσκεται στο πιο έξω πλαίσιο (π.χ. στην main()) τότε αυτή η " +"λειτουργία δεν έχει κανένα αποτέλεσμα." -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Κατάλογοι για ανάλυση" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283 +msgid "Viewers" +msgstr "Προβολείς" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Δημιουργία ή επιλογή κλάση υλοποίησης για %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286 +msgid "Debugger viewers" +msgstr "Προβολείς αποσφαλμάτωσης" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Χώροι ονομάτων && Κλάσεις" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287 +msgid "" +"Debugger viewers" +"

                      Various information about application being executed. There are 4 views " +"available:" +"
                      Memory" +"
                      Disassemble" +"
                      Registers" +"
                      Libraries" +msgstr "" +"Προβολείς αποσφαλμάτωσης" +"

                      Διάφορες πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή που εκτελείται. Υπάρχουν 4 " +"διαθέσιμες προβολές:" +"
                      Μνήμη" +"
                      Τελεστές κώδικα μηχανής" +"
                      Καταχωρητές" +"
                      Βιβλιοθήκες" -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Η κλάση δημιουργήθηκε αλλά δε βρέθηκε στην αποθήκη κλάσεων." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294 +msgid "Examine Core File..." +msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα..." -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Αδυναμία εντοπισμού κλάσης υλοποίησης της φόρμας: %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297 +msgid "Examine core file" +msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα" -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Σημείο διακοπής" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298 +msgid "" +"Examine core file" +"

                      This loads a core file, which is typically created after the application has " +"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the " +"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem " +"analysis." +msgstr "" +"Εξέταση αρχείου πυρήνα" +"

                      Αυτό φορτώνει το αρχείο πυρήνα, το οποίο συνήθως είναι το αρχείο που " +"δημιουργείται όταν η εφαρμογή τερμάτισε απροειδοποίητα, π.χ. με ένα σφάλμα " +"κατακερματισμού. Το αρχείο πυρήνα περιέχει την εικόνα της μνήμης του " +"προγράμματος τη στιγμή που τερμάτισε δίνοντας τη δυνατότητα για περαιτέρω " +"ανάλυση." -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Απροσδιόριστη συνάρτηση" +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306 +#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61 +msgid "Attach to Process" +msgstr "Σύναψη σε διεργασία" -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309 +msgid "Attach to process" +msgstr "Σύναψη σε διεργασία" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                      Executes script on a terminal or a webserver." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310 +msgid "Attach to process

                      Attaches the debugger to a running process." msgstr "" -"Εκτέλεση" -"

                      Εκτέλεση του σεναρίου σε ένα τερματικό ή έναν εξυπηρετητή ιστού." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Νέα κλάση..." +"Σύναψη σε διεργασία" +"

                      Σύναψη του αποσφαλματωτή σε μια εκτελούμενη διεργασία." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Νέα κλάση" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314 +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                      Runs New Class wizard." -msgstr "Νέα κλάση

                      Εκτέλεση του μάγου νέας κλάσης." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Toggle breakpoint" +msgstr "Εναλλαγή σημείου διακοπής" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230 msgid "" -"PHP problems" -"

                      This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +"Toggle breakpoint" +"

                      Toggles the breakpoint at the current line in editor." msgstr "" -"Προβλήματα PHP" -"

                      Αυτή η προβολή εμφανίζει προειδοποιήσεις του αναλυτή PHP, σφάλματα, και " -"κρίσιμα σφάλματα." +"Εναλλαγή σημείου διακοπής" +"

                      Εναλλάσσει την κατάσταση του σημείου διακοπής στην τρέχουσα γραμμή του " +"επεξεργαστή." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" +msgstr "Αποσφαλμάτωση στο &KDevelop" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "Ειδικά για PHP" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315 +msgid "Toggle breakpoint

                      Toggles breakpoint at the current line." +msgstr "" +"Εναλλαγή σημείου διακοπής" +"

                      Εναλλάσσει την κατάσταση του σημείου διακοπής στην τρέχουσα γραμμή." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις PHP" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518 +#, c-format +msgid "Evaluate: %1" +msgstr "Υπολογισμός: %1" -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522 msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." +"Evaluate expression" +"

                      Shows the value of the expression under the cursor." msgstr "" -"Δεν υπάρχουν ρυθμίσεις για την εκτέλεση ενός αρχείου PHP.\n" -"Παρακαλώ εισάγετε τις σωστές τιμές στο επόμενο παράθυρο διαλόγου." +"Υπολογισμός έκφρασης" +"

                      Εμφανίζει την τιμή της έκφρασης κάτω από το δρομέα." -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Προσαρμογή λειτουργίας PHP" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320 +#, c-format +msgid "Watch: %1" +msgstr "Παρακολούθηση: %1" -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Ο τύπος του %1 είναι %2" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527 +msgid "" +"Watch expression" +"

                      Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"Παρακολούθηση έκφρασης" +"

                      Προσθήκη μιας έκφρασης κάτω από το δρομέα στη λίστα παρακολουθήσεων " +"μεταβλητών." -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<χωρίς εξυπηρετητή βάσης δεδομένων>" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563 +msgid "Debugger" +msgstr "Αποσφαλματωτής" -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" -msgstr "<σφάλμα - χωρίς σύνδεση %1>" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481 +msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κελύφους αποσφαλμάτωσης '%1'." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                      Executes a SQL script." -msgstr "Εκτέλεση

                      Εκτελεί ένα σενάριο SQL." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482 +msgid "Debugging Shell Not Found" +msgstr "Το κέλυφος αποσφαλμάτωσης δε βρέθηκε" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "Συν&δέσεις βάσης δεδομένων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603 +msgid "&Continue" +msgstr "&Συνέχεια" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "Έξοδος των εντολών SQL" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604 +msgid "Continues the application execution" +msgstr "Συνέχεια της εκτέλεσης της εφαρμογής" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605 msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                      This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." +"Continue application execution\n" +"\n" +"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes " +"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint " +"has been activated or the interrupt was pressed)." msgstr "" -"Έξοδος των εντολών SQL " -"

                      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει την έξοδο των εντολών SQL που εκτελούνται. Μπορεί " -"να εμφανίσει αποτελέσματα εντολών SQL \"select\" σε έναν πίνακα." +"Συνέχεια της εκτέλεσης της εφαρμογής\n" +"\n" +"Συνεχίζει την εκτέλεση της εφαρμογής στον αποσφαλματωτή. Αυτό έχει αποτέλεσμα " +"μόνο όταν η εφαρμογή έχει σταματήσει από τον αποσφαλματωτή (π.χ. με ένα σημείο " +"διακοπής ή με χειροκίνητη διακοπή)." -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Ορισμός των συνδέσεων με βάση δεδομένων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572 +msgid "Runs the program in the debugger" +msgstr "Εκτέλεση του προγράμματος στον αποσφαλματωτή" -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη σύνδεση βάσης δεδομένων." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573 +msgid "" +"Start in debugger\n" +"\n" +"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some " +"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, " +"in order to get information about variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"Εκκίνηση μέσα στον αποσφαλματωτή\n" +"\n" +"Εκκινεί τον αποσφαλματωτή με το κύριο εκτελέσιμο του έργου. Μπορείτε να ορίσετε " +"κάποια σημεία διακοπής πριν από αυτό, ή μπορείτε να διακόψετε το πρόγραμμα που " +"εκτελείται, για να ανακτήσετε πληροφορίες σχετικά με μεταβλητές, τη στοίβα " +"κλήσης και άλλα." -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σύνδεση: %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771 +msgid "" +"GDB exited abnormally" +"

                      This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the " +"debugger" +msgstr "" +"Ο GDB τερμάτισε αντικανονικά" +"

                      Αυτό πιθανόν να είναι ένα σφάλμα στο GDB. Ελέγξτε το παράθυρο εξόδου του gdb " +"και έπειτα σταματήστε τον αποσφαλματωτή" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Η ερώτηση ήταν επιτυχής, αριθμός γραμμών που βρέθηκε: %1" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774 +msgid "GDB exited abnormally" +msgstr "*** Ο GDB τερμάτισε αντικανονικά ***" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836 +msgid "Rebuild the project?" +msgstr "Επανακατασκευή του έργου;" -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Οδηγός" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835 +msgid "

                      The project is out of date. Rebuild it?" +msgstr "

                      Το έργο δεν είναι ενημερωμένο. Επανακατασκευή;" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "Βάση δεδομένων" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611 +msgid "Continuing program" +msgstr "Συνέχεια προγράμματος" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                      Starts an application." -msgstr "Εκτέλεση

                      Εκκινεί μια εφαρμογή." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597 +msgid "Debugging program" +msgstr "Αποσφαλμάτωση προγράμματος" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                      " -msgstr "Νέα κλάσηΔημιουργεί μια νέα κλάση.

                      " +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924 +msgid "Running program" +msgstr "Εκτέλεση προγράμματος" -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "Υποστήριξη Java" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951 +msgid "Choose a core file to examine..." +msgstr "Επιλογή αρχείου πυρήνα για εξέταση..." -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" -msgstr "Διατήρηση αυτών" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958 +#, c-format +msgid "Examining core file %1" +msgstr "Εξέταση αρχείου πυρήνα %1" -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Ανάλυση Java" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967 +msgid "Choose a process to attach to..." +msgstr "Επιλογή μιας διεργασίας για σύναψη με..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 -msgid "Execute Main Program" -msgstr "Εκτέλεση κύριου προγράμματος" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979 +#, c-format +msgid "Attaching to process %1" +msgstr "Σύναψη με διεργασία %1" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the Perl program" -msgstr "Εκτέλεση του προγράμματος Perl" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139 +msgid "" +"_: To start something\n" +"Start" +msgstr "Για εκκίνηση" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 -msgid "Execute String..." -msgstr "Εκτέλεση συμβολοσειράς..." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707 +msgid "Restart the program in the debugger" +msgstr "Επανεκκίνηση του προγράμματος μέσα στον αποσφαλματωτή" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as Perl code" -msgstr "Εκτέλεση μίας συμβολοσειράς ως κώδικα Perl" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708 +msgid "" +"Restart in debugger\n" +"\n" +"Restarts the program in the debugger" +msgstr "" +"Επανεκκίνηση στον αποσφαλματωτή\n" +"\n" +"Επανεκκίνηση του προγράμματος μέσα στον αποσφαλματωτή" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Perl Interpreter" -msgstr "Εκκίνηση μεταγλωττιστή Perl" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " προσωρινό" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the Perl interpreter without a program" -msgstr "Εκκίνηση του μεταγλωττιστή Perl χωρίς κάποιο πρόγραμμα" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " υλικού" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 -msgid "Find Perl Function Documentation..." -msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης συναρτήσεων Perl..." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a Perl function" -msgstr "Εμφάνιση της σελίδας τεκμηρίωσης μιας συνάρτησης Perl" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 -msgid "Find Perl FAQ Entry..." -msgstr "Αναζήτηση καταχώρησης συχνών ερωτήσεων της Perl..." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Συνθήκη" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 -msgid "Show the FAQ entry for a keyword" -msgstr "Εμφάνιση της καταχώρησης συχνών ερωτήσεων για μια λέξη κλειδί" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Μετρητής παράβλεψης" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to Execute" -msgstr "Συμβολοσειρά προς εκτέλεση" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Μετρητής" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 -msgid "String to execute:" -msgstr "Συμβολοσειρά προς εκτέλεση:" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Ανίχνευση" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl Documentation" -msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης Perl" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Κώδικας" -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 -msgid "Show Perl documentation for function:" -msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης της συνάρτησης Perl:" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Εγγραφή δεδομένων" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ Entry" -msgstr "Εμφάνιση καταχώρησης συχνών ερωτήσεων" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Ανάγνωση δεδομένων" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 -msgid "Show FAQ entry for keyword:" -msgstr "Εμφάνιση της καταχώρησης συχνών ερωτήσεων για τη λέξη κλειδί:" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 +msgid "" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Νέο" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 -msgid "The only existing directories are functions and faq." -msgstr "" -"Οι μόνοι κατάλογοι που υπάρχουν είναι οι συναρτήσεις και οι συχνές ερωτήσεις." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Εμφάνιση κειμένου" -#: languages/perl/perldoc.cpp:91 -msgid "Error in perldoc" -msgstr "Σφάλμα στο perldoc" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Απενεργοποίηση" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 -msgid "Run Test Under Cursor" -msgstr "Εκτέλεση ελέγχου στο δρομέα" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Απενεργοποίηση όλων" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 -msgid "" -"Run Test Under Cursor" -"

                      Runs the function under the cursor as test." -msgstr "" -"Εκτέλεση ελέγχου στο δρομέα" -"

                      Εκτελεί, για έλεγχο, τη συνάρτηση κάτω όπου βρίσκεται ο δρομέας." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Ενεργοποίηση όλων" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 -msgid "Launch Browser" -msgstr "Έναρξη περιηγητή" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Διαγραφή όλων" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 msgid "" -"Launch Browser" -"

                      Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" +"Data write breakpoint" +"
                      Expression: %1" +"
                      Address: 0x%2" +"
                      Old value: %3" +"
                      New value: %4" msgstr "" -"Έναρξη περιηγητή" -"

                      Άνοιγμα ενός περιηγητή ιστοσελίδων με τοποθεσία αυτή του εξυπηρετητή Ruby " -"Rails" - -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Switch To Controller" -msgstr "Εναλλα&γή χρωμάτων" +"Σημείο διακοπής εγγραφής δεδομένων" +"
                      Έκφραση: %1" +"
                      Διεύθυνση: 0x%2" +"
                      Παλιά τιμή: %3" +"
                      Νέα τιμή: %4" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Switch To Model" -msgstr "Αλλαγή σε" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Switch To View" -msgstr "Αλλαγή σε" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Αρχή" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Switch To Test" -msgstr "Αλλαγή σε" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Ποσότητα" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 -msgid "Ruby Shell" -msgstr "Κέλυφος Ruby" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Προβολή μνήμης" -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Τροποποίηση εύρους μνήμης" -#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 -#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 -msgid "Cannot write to file" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Κλείσιμο αυτής της προβολής" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 -msgid "" -"Variable tree" -"

                      The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" -msgstr "" -"Δέντρο μεταβλητών" -"

                      Το δέντρο μεταβλητών σας επιτρέπει να δείτε τις τιμές μεταβλητών καθώς " -"βηματίζετε μέσα στο πρόγραμμά σας χρησιμοποιώντας τον εσωτερικό αποσφαλματωτή. " -"Κάντε κλικ το δεξί κουμπί του ποντικιού πάνω στα αντικείμενα της προβολής για " -"να ανακτήσετε το σχετικό μενού.\n" -"Για το γρήγορο βηματισμό μέσα στον κώδικά σας αφήστε τα αντικείμενα του δέντρου " -"κλειστά και προσθέστε τις μεταβλητές στο τμήμα παρακολούθησης.\n" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 -msgid "" -"Frame stack" -"

                      Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " -"is currently active and who called each method to get to this point in your " -"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " -"calling methods." -msgstr "" -"Πλαίσιο στοίβας" -"

                      Συχνά αποκαλείται \"στοίβα κλήσης\", αυτή είναι η λίστα που εμφανίζει την " -"τρέχουσα ενεργή μέθοδο καθώς και ποιος κάλεσε κάθε συνάρτηση μέχρι να βρεθεί η " -"εκτέλεση σε αυτό το σημείο του προγράμματος. Κάνοντας κλικ σε ένα αντικείμενο " -"μπορείτε να δείτε τις τιμές σε οποιαδήποτε από τις προηγούμενες μεθόδους." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Σε αναμονή (προσθήκη) " -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Debugger method call stack" -msgstr "Στοίβα κλήσης συναρτήσεων του αποσφαλματωτή" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Σε αναμονή (καθαρισμός)" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 -msgid "RDB Output" -msgstr "Έξοδος RDB" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Σε αναμονή (τροποποίηση)" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 -msgid "" -"RDB output" -"

                      Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " -"command while debugging." -msgstr "" -"Έξοδος RDB" -"

                      Εμφανίζει όλες τις εντολές rdb που εκτελούνται. Μπορείτε επίσης να καλέσετε " -"οποιαδήποτε άλλη εντολή rdb κατά την αποσφαλμάτωση." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Ενεργό" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 -msgid "RDB" -msgstr "RDB" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Δέντρο μεταβλητών" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 -msgid "RDB output" -msgstr "Έξοδος RDB" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Υπολογισμός" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 -msgid "" -"Interrupt application" -"

                      Interrupts the debugged process or current RDB command." -msgstr "" -"Διακοπή εφαρμογής" -"

                      Διακοπή της διεργασίας που αποσφαλματώνεται ή της τρέχουσας εντολής RDB." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Παρακολούθηση" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" -"Step over" -"

                      Executes one line of source in the current source file. If the source line " -"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " -"line following the method call." +"Variable tree" +"

                      The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                      Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                      To change the value of a variable or an expression, click on the value." msgstr "" -"Βήμα από πάνω " -"

                      Εκτελεί μια γραμμή του κώδικα στο τρέχον αρχείο κώδικα. Αν η γραμμή είναι " -"κλήση σε μια μέθοδο τότε εκτελείται όλη η μέθοδος και η εφαρμογή θα σταματήσει " -"στην επόμενη γραμμή μετά την κλήση της μεθόδου." +"Δέντρο μεταβλητών" +"

                      Το δέντρο μεταβλητών σας επιτρέπει να δείτε τις τιμές των τοπικών μεταβλητών " +"και άλλων εκφράσεων." +"

                      Οι τοπικές μεταβλητές εμφανίζονται αυτόματα και ενημερώνονται καθώς " +"βηματίζετε μέσα στο πρόγραμμά σας. Για κάθε έκφραση που εισάγετε, μπορείτε είτε " +"να την υπολογίσετε είτε να την \"παρακολουθήσετε\" (με αυτόματη ενημέρωση). Οι " +"εκφράσεις που δεν ενημερώνονται αυτόματα μπορούν χειροκίνητα μέσω του σχετικού " +"μενού. Οι εκφράσεις μπορούν να μετονομαστούν σε πιο περιγραφικά ονόματα " +"κάνοντας κλικ στη στήλη όνομα." +"

                      Για την αλλαγή της τιμής μιας μεταβλητής ή μιας έκφρασης κάντε κλικ στην " +"τιμή." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 -msgid "" -"Step into" -"

                      Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " -"method then execution will stop after the method has been entered." -msgstr "" -"Βήμα μέσα " -"

                      Εκτελεί ακριβώς μια γραμμή κώδικα. Αν η γραμμή κώδικα είναι μια κλήση " -"μεθόδου τότε η εκτέλεση θα σταματήσει στην είσοδο της μεθόδου." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                      Type in expression to evaluate." +msgstr "Καταχώρηση έκφρασης

                      Εισάγετε μια έκφραση για υπολογισμό." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 -msgid "Steps out of the current method" -msgstr "Βήμα έξω από την τρέχουσα μέθοδο" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Υπολογισμός της έκφρασης." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 -msgid "" -"Step out" -"

                      Executes the application until the currently executing method is completed. " -"The debugger will then display the line after the original call to that method. " -"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " -"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." msgstr "" -"Βήμα έξω" -"

                      Εκτελεί την εφαρμογή μέχρι την ολοκλήρωση της τρέχουσας μεθόδου. Ο " -"αποσφαλματωτής θα εμφανίσει τη γραμμή μετά την αρχική κλήση της μεθόδου. Αν η " -"εκτέλεση βρίσκεται στο πιο έξω πλαίσιο (π.χ. στο ανώτερο σημείο παρακολούθησης) " -"τότε αυτή η λειτουργία δεν έχει κανένα αποτέλεσμα." +"Υπολογισμός της έκφρασης και αυτόματη ενημέρωση της τιμής κατά το βηματισμό." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 -msgid "" -"Watch" -"

                      Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." -msgstr "" -"Παρακολούθηση" -"

                      Προσθήκη της έκφρασης κάτω από το δρομέα στη λίστα μεταβλητών " -"παρακολούθησης." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Φυσικοί" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Δεκαεξαδικό" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 -#, c-format -msgid "Inspect: %1" -msgstr "Έλεγχος: %1" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Χαρακτήρας" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 -msgid "Inspect

                      Evaluates an expression under the cursor." -msgstr "Έλεγχος

                      Υπολογίζει την έκφραση κάτω από το δρομέα." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "Δυαδικό" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 -msgid "Restart" -msgstr "Επανεκκίνηση" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Μορφή" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"Αποσφαλματωτής ruby του KDevelop: Κλικ για την εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα " -"(\"βήμα\")" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Διατήρηση της τιμής" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "Βήμα από πάνω" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής παρακολούθησης" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "Βήμα μέσα" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Μεταβλητή παρακολούθησης" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, με εκτέλεση διαμέσου των μεθόδων" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Επανϋπολογισμός έκφρασης" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "" -"Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, βηματίζοντας μέσα σε μεθόδους αν χρειαστεί" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Αφαίρεση έκφρασης" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, με εκτέλεση διαμέσου των μεθόδων." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Σημείο διακοπής εγγραφής δεδομένων" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "" -"Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, βηματίζοντας μέσα σε μεθόδους αν χρειαστεί." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Αντιγραφή τιμής" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Προσθήκη κενού σημείου διακοπής" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Πρόσφατες εκφράσεις" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Αφαίρεση όλων" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 -msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                      Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "" -"Προσθήκη κενού σημείου διακοπής" -"

                      Εμφανίζει ένα αναδυόμενο μενού που επιτρέπει την επιλογή τύπου του σημείου " -"διακοπής, και έπειτα προσθέτει το σημείο διακοπής στη λίστα." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Επανϋπολογισμός όλων" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου σημείου διακοπής" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Τοπικές μεταβλητές" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                      Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Διαγραφή επιλεγμένου σημείου διακοπής" -"

                      Διαγράφει το επιλεγμένο σημείο διακοπής μέσα από τη λίστα σημείων διακοπής." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                      " +msgstr "Σφάλμα αποσφαλματωτή
                      " -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου σημείου διακοπής" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Σφάλμα αποσφαλματωτή" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Παρακολούθηση" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                      Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." +"Could not parse output from the ps command." +"

                      The following line could not be parsed:%1" msgstr "" -"Επεξεργασία επιλεγμένου σημείου διακοπής" -"

                      Επιτρέπει την επεξεργασία της θέσης, συνθήκης και ιδιοτήτων παράβλεψης του " -"επιλεγμένου σημείου διακοπής στη λίστα σημείων διακοπής." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής" +"Αδυναμία ανάλυσης εξόδου της εντολής ps!" +"

                      Είναι αδύνατη η ανάλυση της παρακάτω γραμμής:%1" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                      Removes all breakpoints in the project." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                      The command was:" +"
                      %1" msgstr "" -"Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής" -"

                      Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής από το έργο." +"Στάλθηκε εντολή Gdb χωρίς να εκτελείται ο αποσφαλματωτής" +"
                      Η εντολή ήταν η:" +"
                      %1" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Αρχείο:γραμμή" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                      " +msgstr "Μη έγκυρη εντολή αποσφαλματωτή
                      " -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Σημείο παρακολούθησης" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Μη έγκυρη εντολή αποσφαλματωτή" -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Σημείο αρπαγής" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                      The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" +"Μη έγκυρη απάντηση gdb" +"

                      Το πακέτο 'παύσης' δεν περιλαμβάνει το πεδίο 'αιτίας'." -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Μέθοδος()" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" +msgstr "Η απάντηση gdb είναι: ακατανόητη" -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Εμφάνιση" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722 +msgid "Invalid gdb reply" +msgstr "Μη έγκυρη απάντηση gdb" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "εντολή &RDB:" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502 +#, c-format +msgid "Exited on signal %1" +msgstr "Έξοδος με σήμα %1" -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Παύση εκτέλεσης της εφαρμογής για την εισαγωγή εντολών rdb" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556 +msgid "Program received signal %1 (%2)" +msgstr "Το πρόγραμμα έλαβε το σήμα %1 (%2)" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 -msgid "E&xpression to watch:" -msgstr "Έκ&φραση για παρακολούθηση:" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558 +msgid "Received signal" +msgstr "Λήφθηκε σήμα" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 -msgid "Remove Watch Expression" -msgstr "Αφαίρεση έκφρασης παρακολούθησης" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649 +msgid "" +"gdb message:\n" +msgstr "" +"μήνυμα gdb:\n" -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691 +msgid "No such file or directory." +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος." -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715 msgid "" -"rdb message:\n" +"Invalid gdb reply\n" +"Command was: %1\n" +"Response is: %2\n" +"Invalid response kind: \"%3\"" msgstr "" -"μήνυμα rdb:\n" +"Μη έγκυρη απάντηση gdb\n" +"Η εντολή ήταν: %1\n" +"Με απάντηση: %2\n" +"Τύπος μη έγκυρης απάντησης: \"%3\"" -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 -#, c-format -msgid "No source: %1" -msgstr "Χωρίς πηγαίο κώδικα %1" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846 +msgid "" +"Could not start debugger." +"

                      Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly." +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης του αποσφαλματωτή." +"

                      Δεν μπόρεσε να εκτελεστεί το '%1'. Σιγουρευτείτε ότι δώσετε τη διαδρομή και " +"το όνομα σωστά." -#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850 +msgid "Could not start debugger" +msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του αποσφαλματωτή" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836 +msgid "Debugger stopped" +msgstr "Ο αποσφαλματωτής σταμάτησε" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111 msgid "" -"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" -"Το αποσφαλματωτής ruby δε μπορεί να χρησιμοποιήσει τις συσκευές tty* ή pty*.\n" +"Το GDB δε μπορεί να χρησιμοποιήσει τις συσκευές tty* ή pty*.\n" "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στις /dev/tty* και /dev/pty*\n" "Ως βασικός χρήστης (root) ίσως χρειαστεί να εκτελέσετε την \"chmod ug+rw\" tty* " "και στις συσκευές pty* και/ή να προσθέσετε το χρήστη στην ομάδα tty " "χρησιμοποιώντας την \"usermod -G tty όνομαχρήστη\"." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "Εκτέλεση του προγράμματος CSharp" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "Εκτέλεση μίας συμβολοσειράς ως κώδικα CSharp" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "Εκκίνηση μεταγλωττιστή CSharp" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "Εκκίνηση του μεταγλωττιστή CSharp χωρίς κάποιο πρόγραμμα" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης συνάρτησης CSharp..." - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "Εμφάνιση της σελίδας τεκμηρίωσης μιας συνάρτησης CSharp" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "Αναζήτηση καταχώρησης συχνών ερωτήσεων της CSharp..." - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης CSharp" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης της συνάρτησης CSharp:" - -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Σφάλμα στο csharpdoc" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy +msgid "" +"Application does not exist" +"

                      The application you are trying to debug," +"
                      %1\n" +"
                      does not exist. Check that you have specified the right application in the " +"debugger configuration." +msgstr "" +"Η εφαρμογή δεν τερματίζει" +"

                      Η εφαρμογή που προσπαθείτε να αποσφαλματώσετε," +"
                      %1\n" +"
                      δεν τερματίζει. Ελέγξτε ότι έχετε καθορίσει τη σωστή εφαρμογή στις " +"ρυθμίσεις του αποσφαλματωτή." -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Εκτέλεση ftnchek" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163 +msgid "Application does not exist" +msgstr "Η εφαρμογή δεν τερματίζει" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175 msgid "" -"Run ftnchek" -"

                      Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +"Could not run application '%1'." +"

                      The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the " +"project, or change permissions manually." msgstr "" -"Εκτέλεση ftnchek" -"

                      Εκτελεί το ftnchek για τον έλεγχο των προγραμμάτων fortran για " -"συντακτικά λάθη. Ρυθμίστε τις επιλογές του ftnchek στο διάλογο ρυθμίσεων του " -"έργου, στη καρτέλα Ftnchek." +"Αδυναμία εκτέλεσης της εφαρμογής '%1'." +"

                      Η εφαρμογή δεν έχει την εκτελέσιμη ιδιότητα ορισμένη. Δοκιμάστε να " +"ανακατασκευάσετε το έργο, ή να αλλάξετε τα δικαιώματα χειροκίνητα." -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Υπάρχει μια εργασία που εκτελείται αυτή τη στιγμή." +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180 +msgid "Could not run application" +msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εφαρμογής" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286 +msgid "Process exited" +msgstr "Η διεργασία τερματίστηκε" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362 +msgid "Debugger error

                      Debugger reported the following error:

                      " msgstr "" -"Προειδοποίηση σχετικά με ασταθείς παραμέτρους που χρησιμοποιούν πίνακες" +"Σφάλμα αποσφαλματωτή" +"

                      Ο αποσφαλματωτής ανέφερε το παρακάτω σφάλμα:" +"

                      " -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +#, fuzzy msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +"_: Internal debugger error\n" +"

                      The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" -"Προειδοποίηση σχετικά με απομιμήσεις παραμέτρων με τύπο διαφορετικό από τις " -"πραγματικές παραμέτρους" +"

                      Το συστατικό αποσφαλματωτή αντιμετώπισε εσωτερικό σφάλμα κατά την ανάλυση " +"της απάντησης από το gdb. Παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592 msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" +"The exception is: %1\n" +"The MI response is: %2" msgstr "" -"Προειδοποίηση αν η κλήση υποθέτει διαφορετικό τύπο δεδομένων για επιστροφή, από " -"τον πραγματικό τύπο επιστροφής" +"Η εξαίρεση είναι: %1\n" +"Η απάντηση MI είναι: %2" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "" -"Προειδοποίηση σχετικά με κλήσεις ενός υποπρογράμματος με εσφαλμένο αριθμό " -"παραμέτρων" +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594 +msgid "Internal debugger error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα αποσφαλματωτή" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "" -"Οι αντίστοιχοι πίνακες σε κάθε δήλωση τμήματος πρέπει να συμφωνούν σε μέγεθος " -"και πλήθος διαστάσεων" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων αποσφαλμάτωσης" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Η σύγκριση δύο τμημάτων γίνεται μεταβλητή μεταβλητή" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Προσάρτηση στον πίνακα" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 -msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "" -"Προειδοποίηση αν διαφορετικές δηλώσεις του ίδιου τμήματος δεν είναι ίσες σε " -"συνολικό μέγεθος" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Προσάρτηση στον πίνακα && δημιουργία εικονιδίου KDevelop" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" -"Σε κάθε δήλωση ενός τμήματος, οι αντίστοιχες θέσεις μνήμης πρέπει να συμφωνούν " -"στον τύπο δεδομένων" +"Αποσφαλματωτής KDevelop. Κάντε κλικ για εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα (\"βήμα\")" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Χρήση του αποτελέσματος διαίρεσης ακεραίου ως δείκτη" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Ενεργοποίηση" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "Μετατροπή μιας έκφρασης που περιέχει διαίρεση ακεραίου σε πραγματικό" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Ενεργοποίηση (εστίαση στο KDevelop)" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "Διαίρεση σε μια σταθερή έκφραση ακεραίων που έχει αποτέλεσμα μηδέν" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Βήμα έξω" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "" -"Μια αριθμητική απομίμηση παραμέτρου είναι πραγματικά η ίδια με κάποια άλλη και " -"τροποποιήθηκε" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Εκτέλεση στο δρομέα" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" msgstr "" -"Μια απομίμηση παραμέτρου που είναι ένας πίνακας ή στοιχείο πίνακα είναι ίδια με " -"κάποια άλλη και τροποποιήθηκε" +"Συνέχεια με την εκτέλεση της εφαρμογής, μπορεί να εκκινήσει την εφαρμογή" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Διακοπή της εκτέλεσης της εφαρμογής" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, αλλά εκτέλεση διαμέσου των συναρτήσεων" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" msgstr "" -"Μια αριθμητική απομίμηση παραμέτρου είναι η ίδια με μια κοινή μεταβλητή σε ένα " -"υποπρόγραμμα, και κάποια από τις δύο τροποποιήθηκε" +"Εκτέλεση ενός τελεστή κώδικα μηχανής, αλλά εκτέλεση διαμέσου των συναρτήσεων" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "Εντολές ACCEPT και TYPE I/O" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, με βήμα μέσα σε συναρτήσεις αν χρειαστεί" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" msgstr "" -"Εκφράσεις που ορίζουν όρια πίνακα και περιέχουν στοιχεία πίνακα ή αναφορές σε " -"συναρτήσεις" +"Εκτέλεση ενός τελεστή κώδικα μηχανής, με βήμα μέσα σε συναρτήσεις αν χρειαστεί" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Εκτέλεση μέχρι το τέλος του τρέχοντος πλαισίου στοίβας" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Εντολές ορισμού που συμπεριλαμβάνουν πίνακες" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Συνεχίζει την εκτέλεση μέχρι να φτάσει στη θέση του δρομέα." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Χαρακτήρες ανάποδης καθέτου σε συμβολοσειρές" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Προβολείς μνήμης, τελεστών κώδικα μηχανής, καταχωρητών, βιβλιοθηκών" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Ορισμός εστίασης στο KDevelop" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" msgstr "" -"Μεταβλητές τμήματος COMMON χωρίς φθίνουσα σειρά από το μέγεθος αποθήκευσης" +"Ορισμός εστίασης στο παράθυρο που είχε την εστίαση όταν την πήρε το KDevelop" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Σταθερές Hollerith" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "" +"Συνέχεια με την εκτέλεση της εφαρμογής, μπορεί να εκκινήσει την εφαρμογή." -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή PGHPF" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Διακοπή εκτέλεσης της εφαρμογής." -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "Επιλογές μεταγλώττιση PGF77" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, αλλά εκτέλεση διαμέσου των συναρτήσεων." -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "" +"Εκτέλεση ενός τελεστή κώδικα μηχανής, αλλά εκτέλεση διαμέσου των συναρτήσεων." -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -msgid "problem reporter" -msgstr "αναφορά προβλημάτων" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "" +"Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, με βήμα μέσα σε συναρτήσεις αν χρειαστεί." -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 -#, c-format +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 msgid "" -"_n: Found 1 problem\n" -"Found %n problems" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." msgstr "" -"Βρέθηκε 1 πρόβλημα\n" -"Βρέθηκαν %n προβλήματα" - -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 -#, c-format -msgid "Parsing file: %1" -msgstr "Ανάλυση αρχείου: %1" +"Εκτέλεση ενός τελεστή κώδικα μηχανής, με βήμα μέσα σε συναρτήσεις αν χρειαστεί." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή Free Pascal" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Εκτέλεση μέχρι το τέλος του τρέχοντος πλαισίου στοίβας." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Προβολείς μνήμης, τελεστών κώδικα μηχανής, καταχωρητών, βιβλιοθηκών." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Τοποθεσίες I" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Ορισμός εστίασης στο KDevelop." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Τοποθεσίες II" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "" +"Ορισμός εστίασης στο παράθυρο που είχε την εστίαση όταν την πήρε το KDevelop." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Αποσφαλμάτωση && βελτιστοποίηση" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 +msgid "&GDB cmd:" +msgstr "εντολή &GDB:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Γλώσσα τελεστών κώδικα μηχανής" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73 +msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" +msgstr "Παύση εκτέλεσης της εφαρμογής για εισαγωγή gdb εντολών" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Συνδέτης" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326 +msgid "Show Internal Commands" +msgstr "Εμφάνιση εσωτερικών εντολών" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Επιστροφή" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." +"
                      This option will affect only future commands, it will not add or remove " +"already issued commands from the view." +msgstr "" +"Ελέγχει αν οι εντολές που αποστέλλονται εσωτερικά από το KDevelop θα " +"εμφανίζονται ή όχι." +"
                      Αυτή η εντολή έχει αποτέλεσμα μόνο στις μελλοντικές εντολές, δε θα " +"προσθέσει ή αφαιρέσει απεσταλμένες εντολές από την προβολή." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Μορφή σφαλμάτων όπως τη GCC" +#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339 +msgid "Copy All" +msgstr "Αντιγραφή όλων" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Εγγραφή κάθε δυνατής πληροφορίας" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Κατάλογοι για ανάλυση" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Εγγραφή χωρίς μηνύματα" +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Αυτός δε φαίνεται να είναι ένας έγκυρος κατάλογος ενσωμάτωσης Qt3.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Εμφάνιση μόνο σφαλμάτων" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +msgid "Invalid Directory" +msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Εμφάνιση γενικών πληροφοριών" +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Αυτός δε φαίνεται να είναι ένας έγκυρος κατάλογος ενσωμάτωσης Qt4.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Εμφάνιση προειδοποιήσεων" +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" +"Please select a different directory." +msgstr "" +"Αυτός δε φαίνεται να είναι ένας έγκυρος κατάλογος ενσωμάτωσης TDE.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν διαφορετικό κατάλογο." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 +msgid "Execute Main Program" +msgstr "Εκτέλεση κύριου προγράμματος" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Εμφάνιση συμβουλών" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the Perl program" +msgstr "Εκτέλεση του προγράμματος Perl" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Εγγραφή άλλων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69 +msgid "Execute String..." +msgstr "Εκτέλεση συμβολοσειράς..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Άλλες πληροφορίες" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as Perl code" +msgstr "Εκτέλεση μίας συμβολοσειράς ως κώδικα Perl" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Εμφάνιση αριθμών γραμμής κατά την επεξεργασία αρχείων" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Perl Interpreter" +msgstr "Εκκίνηση μεταγλωττιστή Perl" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Τύπωση πληροφοριών για τις φορτωμένες μονάδες" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the Perl interpreter without a program" +msgstr "Εκκίνηση του μεταγλωττιστή Perl χωρίς κάποιο πρόγραμμα" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Τύπωση ονομάτων για τα φορτωμένα αρχεία" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80 +msgid "Find Perl Function Documentation..." +msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης συναρτήσεων Perl..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "Εγγραφή των ορισμένων μακροεντολών" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a Perl function" +msgstr "Εμφάνιση της σελίδας τεκμηρίωσης μιας συνάρτησης Perl" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "Προειδοποίηση κατά την επεξεργασία μιας συνθήκης" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85 +msgid "Find Perl FAQ Entry..." +msgstr "Αναζήτηση καταχώρησης συχνών ερωτήσεων της Perl..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "Τύπωση των ονομάτων των διαδικασιών και συναρτήσεων" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88 +msgid "Show the FAQ entry for a keyword" +msgstr "Εμφάνιση της καταχώρησης συχνών ερωτήσεων για μια λέξη κλειδί" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "" -"Εμφάνιση όλων των δηλώσεων διαδικασιών αν κάποιο σφάλμα υπερκάλυψης συνάρτησης " -"συμβεί" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to Execute" +msgstr "Συμβολοσειρά προς εκτέλεση" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Διαδρομή αναζήτησης μονάδων (διαχωρισμός με \":\"):" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352 +msgid "String to execute:" +msgstr "Συμβολοσειρά προς εκτέλεση:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Διαδρομή αναζήτησης αρχείων ενσωμάτωσης (διαχωρισμός με \":\"):" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl Documentation" +msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης Perl" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Διαδρομή αναζήτησης αρχείων αντικειμένων (διαχωρισμός με \":\"):" +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230 +msgid "Show Perl documentation for function:" +msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης της συνάρτησης Perl:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Διαδρομή αναζήτησης βιβλιοθηκών (διαχωρισμός με \":\"):" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ Entry" +msgstr "Εμφάνιση καταχώρησης συχνών ερωτήσεων" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "Εγγραφή εκτελέσιμων και μονάδων στο:" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242 +msgid "Show FAQ entry for keyword:" +msgstr "Εμφάνιση της καταχώρησης συχνών ερωτήσεων για τη λέξη κλειδί:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "Εγγραφή μονάδων στο:" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46 +msgid "The only existing directories are functions and faq." +msgstr "" +"Οι μόνοι κατάλογοι που υπάρχουν είναι οι συναρτήσεις και οι συχνές ερωτήσεις." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "Όνομα εκτελέσιμου:" +#: languages/perl/perldoc.cpp:91 +msgid "Error in perldoc" +msgstr "Σφάλμα στο perldoc" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "Τοποθεσία των προγραμμάτων as και ld:" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                      Executes a SQL script." +msgstr "Εκτέλεση

                      Εκτελεί ένα σενάριο SQL." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "Εκτελέσιμο δυναμικού συνδέτη:" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "Συν&δέσεις βάσης δεδομένων" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "Αρχείο μηνυμάτων μεταγλωττιστή:" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Έξοδος των εντολών SQL" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "Εγγραφή μηνυμάτων μεταγλωττιστή στο αρχείο:" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

                      This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" +"Έξοδος των εντολών SQL " +"

                      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει την έξοδο των εντολών SQL που εκτελούνται. Μπορεί " +"να εμφανίσει αποτελέσματα εντολών SQL \"select\" σε έναν πίνακα." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Συμβατότητα με Pascal" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Ορισμός των συνδέσεων με βάση δεδομένων" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "Εναλλαγή στις επεκτάσεις της Delphi 2" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια έγκυρη σύνδεση βάσης δεδομένων." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "Αυστηρή λειτουργία συμβατότητας Delphi" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "<χωρίς εξυπηρετητή βάσης δεδομένων>" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Λειτουργία συμβατότητας με Borland TP 7.0" +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "<σφάλμα - χωρίς σύνδεση %1>" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "Λειτουργία συμβατότητας GNU Pascal" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σύνδεση: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "Συμβατότητα C/C++" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Η ερώτηση ήταν επιτυχής, αριθμός γραμμών που βρέθηκε: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "Υποστήριξη τελεστών της C, *=, +=, /=, -=" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "Υποστήριξη στυλ INLINE της C++" +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Οδηγός" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "Υποστήριξη μακροεντολών μορφής C" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "Υποστήριξη των εντολών label και goto" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 +msgid "Run Test Under Cursor" +msgstr "Εκτέλεση ελέγχου στο δρομέα" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "Χρήση ansi συμβολοσειρών ως προεπιλογή" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62 +msgid "" +"Run Test Under Cursor" +"

                      Runs the function under the cursor as test." +msgstr "" +"Εκτέλεση ελέγχου στο δρομέα" +"

                      Εκτελεί, για έλεγχο, τη συνάρτηση κάτω όπου βρίσκεται ο δρομέας." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65 +msgid "Launch Browser" +msgstr "Έναρξη περιηγητή" + +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66 msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" +"Launch Browser" +"

                      Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server" msgstr "" -"Απαίτηση το όνομα των κατασκευαστών να είναι init\n" -" και το όνομα των καταστροφέων done" +"Έναρξη περιηγητή" +"

                      Άνοιγμα ενός περιηγητή ιστοσελίδων με τοποθεσία αυτή του εξυπηρετητή Ruby " +"Rails" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "Υποστήριξη της λέξης κλειδί static σε αντικείμενα" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Switch To Controller" +msgstr "Εναλλα&γή χρωμάτων" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "Πληροφορίες για τη γλώσσα τελεστών κώδικα μηχανής" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Switch To Model" +msgstr "Αλλαγή σε" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "Να μη διαγραφούν τα αρχεία γλώσσας τελεστών μηχανής" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Switch To View" +msgstr "Αλλαγή σε" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "Λίστα πηγαίου κώδικα" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Switch To Test" +msgstr "Αλλαγή σε" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "Λίστα χρήσης καταχωρητών και πληροφορίες κυκλοφορίας" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78 +msgid "Ruby Shell" +msgstr "Κέλυφος Ruby" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "Λίστα προσωρινής χρήσης και ελευθέρωσης μνήμης" +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "Αναγνώστης γλώσσας τελεστών μηχανής" +#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65 +#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58 +msgid "Cannot write to file" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένου αναγνώστη" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "εντολή &RDB:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "Μορφή γλώσσας τελεστών μηχανής AT&T" +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Παύση εκτέλεσης της εφαρμογής για την εισαγωγή εντολών rdb" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Μορφή γλώσσας τελεστών μηχανής Intel" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Προσθήκη κενού σημείου διακοπής" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 +msgid "" +"Add empty breakpoint" +"

                      Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." +msgstr "" +"Προσθήκη κενού σημείου διακοπής" +"

                      Εμφανίζει ένα αναδυόμενο μενού που επιτρέπει την επιλογή τύπου του σημείου " +"διακοπής, και έπειτα προσθέτει το σημείο διακοπής στη λίστα." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "Άμεση γλώσσα τελεστών μηχανής" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου σημείου διακοπής" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "Έξοδος γλώσσας τελεστών μηχανής" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

                      Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." msgstr "" -"Χρήση διασωλήνωσης στη θέση αρχείων κατά την δημιουργία τελεστών μηχανής" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "Χρήση προκαθορισμένης εξόδου" +"Διαγραφή επιλεγμένου σημείου διακοπής" +"

                      Διαγράφει το επιλεγμένο σημείο διακοπής μέσα από τη λίστα σημείων διακοπής." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "Χρήση του GNU as" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου σημείου διακοπής" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "Χρήση του GNU asaout" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "Χρήση του NASM coff" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

                      Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Επεξεργασία επιλεγμένου σημείου διακοπής" +"

                      Επιτρέπει την επεξεργασία της θέσης, συνθήκης και ιδιοτήτων παράβλεψης του " +"επιλεγμένου σημείου διακοπής στη λίστα σημείων διακοπής." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "Χρήση του NASM elf" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "Χρήση του NASM obj" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                      Removes all breakpoints in the project." +msgstr "" +"Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής" +"

                      Αφαίρεση όλων των σημείων διακοπής από το έργο." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "Χρήση του MASM" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Αρχείο:γραμμή" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "Χρήση του TASM" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Σημείο παρακολούθησης" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "Χρήση του coff" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Σημείο αρπαγής" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "Χρήση του pecoff" +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Μέθοδος()" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Αποσφαλμάτωση" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "Δημιουργία πληροφοριών για το GDB" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +msgid "" +"Variable tree" +"

                      The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"Δέντρο μεταβλητών" +"

                      Το δέντρο μεταβλητών σας επιτρέπει να δείτε τις τιμές μεταβλητών καθώς " +"βηματίζετε μέσα στο πρόγραμμά σας χρησιμοποιώντας τον εσωτερικό αποσφαλματωτή. " +"Κάντε κλικ το δεξί κουμπί του ποντικιού πάνω στα αντικείμενα της προβολής για " +"να ανακτήσετε το σχετικό μενού.\n" +"Για το γρήγορο βηματισμό μέσα στον κώδικά σας αφήστε τα αντικείμενα του δέντρου " +"κλειστά και προσθέστε τις μεταβλητές στο τμήμα παρακολούθησης.\n" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "Δημιουργία πληροφοριών για το DBX" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +msgid "" +"Frame stack" +"

                      Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " +"is currently active and who called each method to get to this point in your " +"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous " +"calling methods." +msgstr "" +"Πλαίσιο στοίβας" +"

                      Συχνά αποκαλείται \"στοίβα κλήσης\", αυτή είναι η λίστα που εμφανίζει την " +"τρέχουσα ενεργή μέθοδο καθώς και ποιος κάλεσε κάθε συνάρτηση μέχρι να βρεθεί η " +"εκτέλεση σε αυτό το σημείο του προγράμματος. Κάνοντας κλικ σε ένα αντικείμενο " +"μπορείτε να δείτε τις τιμές σε οποιαδήποτε από τις προηγούμενες μεθόδους." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "Χρήση μονάδας lineinfo" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Debugger method call stack" +msgstr "Στοίβα κλήσης συναρτήσεων του αποσφαλματωτή" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "Χρήση μονάδας heaptrc" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141 +msgid "RDB Output" +msgstr "Έξοδος RDB" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "Δημιουργία ελέγχων για τους δείκτες" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143 +msgid "" +"RDB output" +"

                      Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb " +"command while debugging." +msgstr "" +"Έξοδος RDB" +"

                      Εμφανίζει όλες τις εντολές rdb που εκτελούνται. Μπορείτε επίσης να καλέσετε " +"οποιαδήποτε άλλη εντολή rdb κατά την αποσφαλμάτωση." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "Δημιουργία προφίλ" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146 +msgid "RDB" +msgstr "RDB" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "Δημιουργία κώδικα προφίλ για το gprof" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147 +msgid "RDB output" +msgstr "Έξοδος RDB" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "Γενική βελτιστοποίηση" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183 +msgid "" +"Interrupt application" +"

                      Interrupts the debugged process or current RDB command." +msgstr "" +"Διακοπή εφαρμογής" +"

                      Διακοπή της διεργασίας που αποσφαλματώνεται ή της τρέχουσας εντολής RDB." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "Δημιουργία μικρότερου κώδικα" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196 +msgid "" +"Step over" +"

                      Executes one line of source in the current source file. If the source line " +"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the " +"line following the method call." +msgstr "" +"Βήμα από πάνω " +"

                      Εκτελεί μια γραμμή του κώδικα στο τρέχον αρχείο κώδικα. Αν η γραμμή είναι " +"κλήση σε μια μέθοδο τότε εκτελείται όλη η μέθοδος και η εφαρμογή θα σταματήσει " +"στην επόμενη γραμμή μετά την κλήση της μεθόδου." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "Δημιουργία γρηγορότερου κώδικα" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207 +msgid "" +"Step into" +"

                      Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a " +"method then execution will stop after the method has been entered." +msgstr "" +"Βήμα μέσα " +"

                      Εκτελεί ακριβώς μια γραμμή κώδικα. Αν η γραμμή κώδικα είναι μια κλήση " +"μεθόδου τότε η εκτέλεση θα σταματήσει στην είσοδο της μεθόδου." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "Επίπεδα βελτιστοποίησης" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217 +msgid "Steps out of the current method" +msgstr "Βήμα έξω από την τρέχουσα μέθοδο" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "Επίπεδο 3" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218 +msgid "" +"Step out" +"

                      Executes the application until the currently executing method is completed. " +"The debugger will then display the line after the original call to that method. " +"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the " +"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect." +msgstr "" +"Βήμα έξω" +"

                      Εκτελεί την εφαρμογή μέχρι την ολοκλήρωση της τρέχουσας μεθόδου. Ο " +"αποσφαλματωτής θα εμφανίσει τη γραμμή μετά την αρχική κλήση της μεθόδου. Αν η " +"εκτέλεση βρίσκεται στο πιο έξω πλαίσιο (π.χ. στο ανώτερο σημείο παρακολούθησης) " +"τότε αυτή η λειτουργία δεν έχει κανένα αποτέλεσμα." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "Αρχιτεκτονική" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321 +msgid "" +"Watch" +"

                      Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list." +msgstr "" +"Παρακολούθηση" +"

                      Προσθήκη της έκφρασης κάτω από το δρομέα στη λίστα μεταβλητών " +"παρακολούθησης." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inspect: %1" +msgstr "Έλεγχος: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324 +msgid "Inspect

                      Evaluates an expression under the cursor." +msgstr "Έλεγχος

                      Υπολογίζει την έκφραση κάτω από το δρομέα." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705 +msgid "Restart" +msgstr "Επανεκκίνηση" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "Άλλη βελτιστοποίηση" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 +msgid "E&xpression to watch:" +msgstr "Έκ&φραση για παρακολούθηση:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "Χρήση μεταβλητών σε καταχωρητές" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195 +msgid "Remove Watch Expression" +msgstr "Αφαίρεση έκφρασης παρακολούθησης" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "Μη ασφαλείς βελτιστοποιήσεις" +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Έλεγχος χρόνου μεταγλώττισης" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349 +msgid "" +"rdb message:\n" +msgstr "" +"μήνυμα rdb:\n" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "Ενσωμάτωση εντολών ελέγχου ασφάλειας στο μεταγλωττισμένο κώδικα" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461 +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508 +#, c-format +msgid "No source: %1" +msgstr "Χωρίς πηγαίο κώδικα %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706 +msgid "" +"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n" +"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" +"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " +"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"." msgstr "" -"Να μη γίνει έλεγχος αν το όνομα μονάδας είναι το ίδιο με το όνομα αρχείου" +"Το αποσφαλματωτής ruby δε μπορεί να χρησιμοποιήσει τις συσκευές tty* ή pty*.\n" +"Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στις /dev/tty* και /dev/pty*\n" +"Ως βασικός χρήστης (root) ίσως χρειαστεί να εκτελέσετε την \"chmod ug+rw\" tty* " +"και στις συσκευές pty* και/ή να προσθέσετε το χρήστη στην ομάδα tty " +"χρησιμοποιώντας την \"usermod -G tty όνομαχρήστη\"." -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Έλεγχοι κατά την εκτέλεση" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"Αποσφαλματωτής ruby του KDevelop: Κλικ για την εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα " +"(\"βήμα\")" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Έλεγχος εύρους" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Βήμα από πάνω" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "Έλεγχος στοίβας" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Βήμα μέσα" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Έλεγχος εισόδου/εξόδου" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, με εκτέλεση διαμέσου των μεθόδων" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "Έλεγχος υπερχείλισης ακεραίων" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "" +"Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, βηματίζοντας μέσα σε μεθόδους αν χρειαστεί" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Ορισμοί υπό συνθήκη (διαχωρισμός με \":\"):" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, με εκτέλεση διαμέσου των μεθόδων." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Απροσδιόριστοι ορισμοί υπό συνθήκη (διαχωρισμός με \":\"):" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "" +"Εκτέλεση μιας γραμμής κώδικα, βηματίζοντας μέσα σε μεθόδους αν χρειαστεί." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "Μέγεθος στοίβας:" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Αδυναμία εντοπισμού κλάσης υλοποίησης της φόρμας: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "Μέγεθος σωρού:" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Δημιουργία ή επιλογή κλάση υλοποίησης για %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "Στάδιο συνδέτη" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Χώροι ονομάτων && Κλάσεις" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "Δημιουργία δυναμικής βιβλιοθήκης" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Η κλάση δημιουργήθηκε αλλά δε βρέθηκε στην αποθήκη κλάσεων." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "Δημιουργία έξυπνης σύνδεσης μονάδων" +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Σημείο διακοπής" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "Δημιουργία μονάδων κυκλοφορίας" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Εκτέλεση προγράμματος" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "Παράλειψη του σταδίου σύνδεσης" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Εκτέλεση προγράμματος" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "Δημιουργία σεναρίου γλώσσας τελεστών μηχανής και σύνδεσης" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                      Runs the Python program." +msgstr "Εκτέλεση προγράμματος

                      Εκτελεί το πρόγραμμα Python." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "Δημιουργία εκτελέσιμου" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Εκτέλεση συμβολοσειράς" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "Αφαίρεση των συμβόλων από το εκτελέσιμο" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                      Executes a string as Python code." +msgstr "" +"Εκτέλεση συμβολοσειράς" +"

                      Εκτέλεση μίας συμβολοσειράς ως κώδικα Python." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "Σύνδεση με στατικές μονάδες" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Εκκίνηση μεταγλωττιστή Python" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "Σύνδεση με μονάδες έξυπνης σύνδεσης" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Εκκίνηση μεταγλωττιστή Python" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "Σύνδεση με δυναμικές βιβλιοθήκες" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +msgid "" +"Start python interpreter" +"

                      Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "" +"Εκκίνηση μεταγλωττιστή Python" +"

                      Εκκίνηση μεταγλωττιστή Python χωρίς κάποιο πρόγραμμα" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "Σύνδεση με τη βιβλιοθήκη C" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Τεκμηρίωση Python..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "Επιλογές που περνούν στο συνδέτη (διαχωρισμός με \":\"):" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση Python" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "Επαναμεταγλώττιση όλων των χρησιμοποιημένων μονάδων" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                      Shows a Python documentation page." +msgstr "Τεκμηρίωση Python

                      Εμφάνιση μιας σελίδας τεκμηρίωσης Python." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "Να μη γίνει ανάγνωση του προκαθορισμένου αρχείου ρυθμίσεων" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης Python" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων μεταγλωττιστή:" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης Python για τη λέξη κλειδί:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "Σταμάτημα μετά το σφάλμα:" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Σφάλμα στο αρχείο pydoc" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "Πληροφορίες περιηγητή" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Σφάλμα στο csharpdoc" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "Χωρίς πληροφορίες περιηγητή" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Εκτέλεση του προγράμματος CSharp" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "Καθολικές πληροφορίες περιηγητή" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Εκτέλεση μίας συμβολοσειράς ως κώδικα CSharp" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "Καθολικές και τοπικές πληροφορίες περιηγητή" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Εκκίνηση μεταγλωττιστή CSharp" + +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Εκκίνηση του μεταγλωττιστή CSharp χωρίς κάποιο πρόγραμμα" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "Λειτουργικό προορισμού" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης συνάρτησης CSharp..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS και έκδοση 1 της επέκτασης DJ DELORIE" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Εμφάνιση της σελίδας τεκμηρίωσης μιας συνάρτησης CSharp" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS και έκδοση 2 της επέκτασης DJ DELORIE" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Αναζήτηση καταχώρησης συχνών ερωτήσεων της CSharp..." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης CSharp" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) με χρήση της επέκτασης EMX" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης της συνάρτησης CSharp:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "WINDOWS 32 bit" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +msgid "problem reporter" +msgstr "αναφορά προβλημάτων" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                      This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"Αναφορά προβλημάτων" +"

                      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει διάφορα \"προβλήματα\" στο έργο σας. Εμφανίζει " +"σφάλματα που αναφέρονται από κάποιον αναλυτή γλώσσας." -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"_n: Found 1 problem\n" +"Found %n problems" +msgstr "" +"Βρέθηκε 1 πρόβλημα\n" +"Βρέθηκαν %n προβλήματα" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή Delphi" +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194 +#, c-format +msgid "Parsing file: %1" +msgstr "Ανάλυση αρχείου: %1" #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 msgid "Map File" @@ -18603,6 +17937,11 @@ msgstr "Διαδρομή αναζήτησης ενσωματώσεων (διαχ msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" msgstr "Διαδρομή αναζήτησης πόρων (διαχωρισμός με \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Διαδρομή αναζήτησης μονάδων (διαχωρισμός με \":\"):" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 msgid "Object search path (delimited by \":\"):" msgstr "Διαδρομή αναζήτησης αντικειμένων (διαχωρισμός με \":\"):" @@ -18647,6 +17986,11 @@ msgstr "Μεταγλώττιση χωρίς μηνύματα" msgid "Disable implicit package compilation" msgstr "Απενεργοποίηση έμμεσης μεταγλώττισης πακέτου" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Ορισμοί υπό συνθήκη (διαχωρισμός με \":\"):" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" msgstr "" @@ -18722,6 +18066,11 @@ msgstr "word χωρίς πρόσημο (64χιλ. τιμές)" msgid "Unsigned double word (4096M values)" msgstr "double word χωρίς πρόσημο (4096εκ. τιμές)" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Έλεγχος χρόνου μεταγλώττισης" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 msgid "Assertions" msgstr "Έλεγχοι ασφάλειας" @@ -18754,6 +18103,11 @@ msgstr "Έλεγχος μεταβλητής συμβολοσειράς" msgid "Writable typed constants" msgstr "Εγγράψιμοι τύποι σταθερών" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Έλεγχοι κατά την εκτέλεση" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 msgid "Runtime type information" msgstr "Πληροφορίες τύπων κατά την εκτέλεση" @@ -18762,14 +18116,29 @@ msgstr "Πληροφορίες τύπων κατά την εκτέλεση" msgid "Imported data references" msgstr "Εισηγμένες αναφορές δεδομένων" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Έλεγχος εισόδου/εξόδου" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 msgid "Overflow checking" msgstr "Έλεγχος υπερχείλισης" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Έλεγχος εύρους" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 msgid "Enable optimizations" msgstr "Ενεργοποίηση βελτιστοποιήσεων" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Αποσφαλμάτωση" + #: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 msgid "Debug information" msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης" @@ -18802,3035 +18171,3252 @@ msgstr "Προκαθορισμένο (-$YD)" msgid "No information" msgstr "Χωρίς πληροφορίες" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Πληροφορίες ορισμού" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Πληροφορίες ορισμού" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Πληροφορίες πλήρους αναφοράς" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή Delphi" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Τοποθεσίες I" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Τοποθεσίες II" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Αποσφαλμάτωση && βελτιστοποίηση" + +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Συνδέτης" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Μορφή σφαλμάτων όπως τη GCC" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Εγγραφή κάθε δυνατής πληροφορίας" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Εγγραφή χωρίς μηνύματα" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Εμφάνιση μόνο σφαλμάτων" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Εμφάνιση γενικών πληροφοριών" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Εμφάνιση προειδοποιήσεων" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Εμφάνιση συμβουλών" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Εγγραφή άλλων πληροφοριών αποσφαλμάτωσης" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Άλλες πληροφορίες" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Εμφάνιση αριθμών γραμμής κατά την επεξεργασία αρχείων" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Τύπωση πληροφοριών για τις φορτωμένες μονάδες" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Τύπωση ονομάτων για τα φορτωμένα αρχεία" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Εγγραφή των ορισμένων μακροεντολών" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Προειδοποίηση κατά την επεξεργασία μιας συνθήκης" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Τύπωση των ονομάτων των διαδικασιών και συναρτήσεων" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των δηλώσεων διαδικασιών αν κάποιο σφάλμα υπερκάλυψης συνάρτησης " +"συμβεί" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Διαδρομή αναζήτησης αρχείων ενσωμάτωσης (διαχωρισμός με \":\"):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Διαδρομή αναζήτησης αρχείων αντικειμένων (διαχωρισμός με \":\"):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Διαδρομή αναζήτησης βιβλιοθηκών (διαχωρισμός με \":\"):" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Εγγραφή εκτελέσιμων και μονάδων στο:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "Εγγραφή μονάδων στο:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Όνομα εκτελέσιμου:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Τοποθεσία των προγραμμάτων as και ld:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Εκτελέσιμο δυναμικού συνδέτη:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Αρχείο μηνυμάτων μεταγλωττιστή:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Εγγραφή μηνυμάτων μεταγλωττιστή στο αρχείο:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Συμβατότητα με Pascal" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Εναλλαγή στις επεκτάσεις της Delphi 2" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "Αυστηρή λειτουργία συμβατότητας Delphi" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Λειτουργία συμβατότητας με Borland TP 7.0" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Πληροφορίες πλήρους αναφοράς" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "Λειτουργία συμβατότητας GNU Pascal" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Εκτέλεση προγράμματος" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "Συμβατότητα C/C++" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Εκτέλεση προγράμματος" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "Υποστήριξη τελεστών της C, *=, +=, /=, -=" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                      Runs the Python program." -msgstr "Εκτέλεση προγράμματος

                      Εκτελεί το πρόγραμμα Python." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "Υποστήριξη στυλ INLINE της C++" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Εκτέλεση συμβολοσειράς" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "Υποστήριξη μακροεντολών μορφής C" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                      Executes a string as Python code." -msgstr "" -"Εκτέλεση συμβολοσειράς" -"

                      Εκτέλεση μίας συμβολοσειράς ως κώδικα Python." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Εκκίνηση μεταγλωττιστή Python" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "Υποστήριξη των εντολών label και goto" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Εκκίνηση μεταγλωττιστή Python" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "Χρήση ansi συμβολοσειρών ως προεπιλογή" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 msgid "" -"Start python interpreter" -"

                      Starts the Python interpreter without a program" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" msgstr "" -"Εκκίνηση μεταγλωττιστή Python" -"

                      Εκκίνηση μεταγλωττιστή Python χωρίς κάποιο πρόγραμμα" - -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Τεκμηρίωση Python..." - -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση Python" +"Απαίτηση το όνομα των κατασκευαστών να είναι init\n" +" και το όνομα των καταστροφέων done" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                      Shows a Python documentation page." -msgstr "Τεκμηρίωση Python

                      Εμφάνιση μιας σελίδας τεκμηρίωσης Python." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Υποστήριξη της λέξης κλειδί static σε αντικείμενα" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης Python" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Πληροφορίες για τη γλώσσα τελεστών κώδικα μηχανής" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης Python για τη λέξη κλειδί:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Να μη διαγραφούν τα αρχεία γλώσσας τελεστών μηχανής" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Σφάλμα στο αρχείο pydoc" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "Λίστα πηγαίου κώδικα" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Δοκιμή του ενεργού σεναρίου." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "Λίστα χρήσης καταχωρητών και πληροφορίες κυκλοφορίας" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "Κονσόλα KJS" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "Λίστα προσωρινής χρήσης και ελευθέρωσης μνήμης" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "Ενσωματωμένη κονσόλα KJS" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Αναγνώστης γλώσσας τελεστών μηχανής" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του KScript Runner για τον τύπο \"%1\"." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένου αναγνώστη" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "Σφάλμα KScript" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "Μορφή γλώσσας τελεστών μηχανής AT&T" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "" -"Αδυναμία κλήσης του \"%1\". Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έχει εγκατασταθεί σωστά" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Μορφή γλώσσας τελεστών μηχανής Intel" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Σφάλμα κατά την κλήση εντολής" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Άμεση γλώσσα τελεστών μηχανής" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Εκτελείται εντολή..." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Έξοδος γλώσσας τελεστών μηχανής" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι η εντολή \"%1\" τερματίσει." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "" +"Χρήση διασωλήνωσης στη θέση αρχείων κατά την δημιουργία τελεστών μηχανής" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένης εξόδου" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "αναμενόταν έκφραση" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Χρήση του GNU as" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Σφάλμα σύνταξης δήλωσης" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Χρήση του GNU asaout" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "αναμενόταν }" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Χρήση του NASM coff" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "αναμενόταν χώρος ονομάτων" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Χρήση του NASM elf" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "αναμενόταν {" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Χρήση του NASM obj" -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Αναμενόταν ονομασία χώρου ονομάτων" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Χρήση του MASM" -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Απαιτείται ένας ορισμός τύπου για δήλωση" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Χρήση του TASM" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "αναμενόταν μια δήλωση" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Χρήση του coff" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Αναμενόταν σταθερή έκφραση" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Χρήση του pecoff" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "αναμενόταν ')'" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Δημιουργία πληροφοριών για το GDB" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "λείπει το } " +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Δημιουργία πληροφοριών για το DBX" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Αναμενόταν αρχικοποίηση μελών" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Χρήση μονάδας lineinfo" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Αναμενόταν ορισμός βάσης κλάσης" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Χρήση μονάδας heaptrc" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Αναμενόταν φράση αρχικοποίησης" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "Δημιουργία ελέγχων για τους δείκτες" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Αναμενόταν αναγνωριστικό" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "Δημιουργία προφίλ" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Αναμενόταν ταυτότητα τύπου" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "Δημιουργία κώδικα προφίλ για το gprof" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Αναμενόταν όνομα κλάσης" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Γενική βελτιστοποίηση" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "Αναμενόταν συνθήκη" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Δημιουργία μικρότερου κώδικα" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "Αναμενόταν εντολή" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Δημιουργία γρηγορότερου κώδικα" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "Αναμενόταν αρχικοποίηση βρόγχου" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Επίπεδα βελτιστοποίησης" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "Αναμενόταν αρπαγή" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Επίπεδο 3" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Αρχιτεκτονική" -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Σφάλμα σύνταξης πριν το '%1'" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Σφάλμα ανάλυσης πριν το '%1'" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ενσωμάτωσης %1" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Έξοδος με κατάσταση: %1 ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "Άλλη βελτιστοποίηση" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Έξοδος κανονικά ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "Χρήση μεταβλητών σε καταχωρητές" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Η διαδικασία διακόπηκε. Σφάλμα κατάτμησης ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Μη ασφαλείς βελτιστοποιήσεις" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Διακοπή διαδικασίας ***" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "Ενσωμάτωση εντολών ελέγχου ασφάλειας στο μεταγλωττισμένο κώδικα" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Σύρσιμο αυτού για αλλαγή μεγέθους του πλαισίου συνδυασμών." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "" +"Να μη γίνει έλεγχος αν το όνομα μονάδας είναι το ίδιο με το όνομα αρχείου" -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Σημαίες" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "Έλεγχος στοίβας" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                      Reloads the current document." -msgstr "Επαναφόρτωση

                      Επαναφόρτωση του τρέχοντος εγγράφου." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Έλεγχος υπερχείλισης ακεραίων" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                      Stops the loading of current document." -msgstr "Διακοπή

                      Σταματάει τη φόρτωση του τρέχοντος εγγράφου." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Απροσδιόριστοι ορισμοί υπό συνθήκη (διαχωρισμός με \":\"):" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Αντιγραφή στηλοθέτη" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Μέγεθος στοίβας:" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                      Opens current document in a new window." -msgstr "" -"Αντιγραφή παραθύρου" -"

                      Ανοίγει το τρέχον έγγραφο σε ένα νέο παράθυρο." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Μέγεθος σωρού:" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 -msgid "" -"Back" -"

                      Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Πίσω" -"

                      Κίνηση ένα βήμα πίσω στο ιστορικό περιήγησης της τεκμηρίωσης." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "Στάδιο συνδέτη" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 -msgid "" -"Forward" -"

                      Moves forward one step in the documentation browsing history." -msgstr "" -"Μπροστά" -"

                      Κίνηση ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό περιήγησης της τεκμηρίωσης." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "Δημιουργία δυναμικής βιβλιοθήκης" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Δημιουργία έξυπνης σύνδεσης μονάδων" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                      Opens current link in a new window." -msgstr "" -"Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -"

                      Άνοιγμα του τρέχοντος δεσμού σε ένα νέο παράθυρο." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "Δημιουργία μονάδων κυκλοφορίας" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Κλείσιμο ά&λλων" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "Παράλειψη του σταδίου σύνδεσης" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένων αρχείων;" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "Δημιουργία σεναρίου γλώσσας τελεστών μηχανής και σύνδεσης" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Τα παρακάτω αρχεία τροποποιήθηκαν. Να αποθηκευτούν;" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Δημιουργία εκτελέσιμου" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Αποθήκευση &επιλεγμένων" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Αφαίρεση των συμβόλων από το εκτελέσιμο" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Αποθήκευση όλων των επιλεγμένων αρχείων" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "Σύνδεση με στατικές μονάδες" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Αποθήκευση &κανενός" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Σύνδεση με μονάδες έξυπνης σύνδεσης" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Απόρριψη όλων των τροποποιήσεων" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Σύνδεση με δυναμικές βιβλιοθήκες" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Ακύρωση της ενέργειας" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "Σύνδεση με τη βιβλιοθήκη C" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Αποθήκευση ό&λων" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Επιλογές που περνούν στο συνδέτη (διαχωρισμός με \":\"):" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Αποθήκευση όλων των τροποποιημένων αρχείων" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "Επαναμεταγλώττιση όλων των χρησιμοποιημένων μονάδων" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "Εντάξει" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "Να μη γίνει ανάγνωση του προκαθορισμένου αρχείου ρυθμίσεων" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων μεταγλωττιστή:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Σταμάτημα μετά το σφάλμα:" + +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Πληροφορίες περιηγητή" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Ελάχιστο μεταβλητό" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Χωρίς πληροφορίες περιηγητή" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Έχει παραβλεφθεί" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "Καθολικές πληροφορίες περιηγητή" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "Τύπος οριζ, μεγέθους" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "Καθολικές και τοπικές πληροφορίες περιηγητή" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Τύπος οριζόντιου μεγέθους" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Λειτουργικό προορισμού" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "Τύπος καθ. μεγέθους" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS και έκδοση 1 της επέκτασης DJ DELORIE" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Τύπος κατακόρυφου μεγέθους" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS και έκδοση 2 της επέκτασης DJ DELORIE" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "Οριζ.τράβηγμα" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Οριζόντιο τράβηγμα" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) με χρήση της επέκτασης EMX" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "κάθ.τράβηγμα" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS 32 bit" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Κατακόρυφο τράβηγμα" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Βέλος" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Πάνω βέλος" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή Free Pascal" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Σταυρόνημα" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Γλώσσα τελεστών κώδικα μηχανής" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Αναμονή" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Επιστροφή" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "Δρομέας κειμένου" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                      " +msgstr "Νέα κλάσηΔημιουργεί μια νέα κλάση.

                      " -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Κατακόρυφο μέγεθος" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Υποστήριξη Java" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Οριζόντιο μέγεθος" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Διατήρηση αυτών" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Μέγεθος καθέτου" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Ανάλυση Java" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Μέγεθος ανάποδης καθέτου" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "" +"Προειδοποίηση σχετικά με ασταθείς παραμέτρους που χρησιμοποιούν πίνακες" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Μέγεθος όλων" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 +msgid "" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "" +"Προειδοποίηση σχετικά με απομιμήσεις παραμέτρων με τύπο διαφορετικό από τις " +"πραγματικές παραμέτρους" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Κενό" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν η κλήση υποθέτει διαφορετικό τύπο δεδομένων για επιστροφή, από " +"τον πραγματικό τύπο επιστροφής" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Διαίρεση κατακόρυφα" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "" +"Προειδοποίηση σχετικά με κλήσεις ενός υποπρογράμματος με εσφαλμένο αριθμό " +"παραμέτρων" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Διαίρεση οριζόντια" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"Οι αντίστοιχοι πίνακες σε κάθε δήλωση τμήματος πρέπει να συμφωνούν σε μέγεθος " +"και πλήθος διαστάσεων" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Χέρι Σημείωσης" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Η σύγκριση δύο τμημάτων γίνεται μεταβλητή μεταβλητή" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Απαγορευμένο" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Προειδοποίηση αν διαφορετικές δηλώσεις του ίδιου τμήματος δεν είναι ίσες σε " +"συνολικό μέγεθος" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "Τί είναι αυτό" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"Σε κάθε δήλωση ενός τμήματος, οι αντίστοιχες θέσεις μνήμης πρέπει να συμφωνούν " +"στον τύπο δεδομένων" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "αληθές" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Χρήση του αποτελέσματος διαίρεσης ακεραίου ως δείκτη" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "ψευδές" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "Μετατροπή μιας έκφρασης που περιέχει διαίρεση ακεραίου σε πραγματικό" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " Έντονα" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "Διαίρεση σε μια σταθερή έκφραση ακεραίων που έχει αποτέλεσμα μηδέν" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Πλάγια" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Μια αριθμητική απομίμηση παραμέτρου είναι πραγματικά η ίδια με κάποια άλλη και " +"τροποποιήθηκε" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Διακοπή" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Μια απομίμηση παραμέτρου που είναι ένας πίνακας ή στοιχείο πίνακα είναι ίδια με " +"κάποια άλλη και τροποποιήθηκε" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 msgid "" -"Stop" -"

                      Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" msgstr "" -"Σταμάτημα" -"

                      Σταματά όλες τις τρέχουσες διεργασίες (όπως η κατασκευή, εντολή grep , " -"κτλ.).Όταν τοποθετηθεί στη γραμμή εργαλείων προσθέτει ένα αναδυόμενο μενού για " -"την επιλογή της διεργασίας που θα σταματήσει." +"Μια αριθμητική απομίμηση παραμέτρου είναι η ίδια με μια κοινή μεταβλητή σε ένα " +"υποπρόγραμμα, και κάποια από τις δύο τροποποιήθηκε" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Επιτρέπει την εναλλαγή της γραμμής μενού σε ενεργή/ανενεργή." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "Εντολές ACCEPT και TYPE I/O" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Εκφράσεις που ορίζουν όρια πίνακα και περιέχουν στοιχεία πίνακα ή αναφορές σε " +"συναρτήσεις" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση των πλήκτρων συντόμευσης." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Εντολές ορισμού που συμπεριλαμβάνουν πίνακες" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση γραμμών εργαλείων." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Χαρακτήρες ανάποδης καθέτου σε συμβολοσειρές" -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση των ειδοποιήσεων συστήματος." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "" +"Μεταβλητές τμήματος COMMON χωρίς φθίνουσα σειρά από το μέγεθος αποθήκευσης" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "Ρύθμιση KDevelop" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Σταθερές Hollerith" -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "Επιτρέπει την προσαρμογή του KDevelop." +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Εκτέλεση ftnchek" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                      Hides or shows the statusbar." +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                      Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." msgstr "" -"Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" -"

                      Αποκρύπτει ή εμφανίζει τη γραμμή κατάστασης." +"Εκτέλεση ftnchek" +"

                      Εκτελεί το ftnchek για τον έλεγχο των προγραμμάτων fortran για " +"συντακτικά λάθη. Ρυθμίστε τις επιλογές του ftnchek στο διάλογο ρυθμίσεων του " +"έργου, στη καρτέλα Ftnchek." -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "Ε&πόμενο παράθυρο" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Υπάρχει μια εργασία που εκτελείται αυτή τη στιγμή." -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Επόμενο παράθυρο" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                      Switches to the next window." -msgstr "Επόμενο παράθυρο

                      Αποστολή στο επόμενο παράθυρο." +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Επιλογές μεταγλωττιστή PGHPF" -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "Προη&γούμενο παράθυρο" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Επιλογές μεταγλώττιση PGF77" -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                      Switches to the previous window." -msgstr "Προηγούμενο παράθυρο

                      Αποστολή στο προηγούμενο παράθυρο." +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Απροσδιόριστη συνάρτηση" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "&Τελευταίο παράθυρο που προσπελάστηκε" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Τελευταίο παράθυρο που προσπελάστηκε" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Ο τύπος του %1 είναι %2" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                      Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                      Executes script on a terminal or a webserver." msgstr "" -"Τελευταίο παράθυρο που προσπελάστηκε" -"

                      Εναλλαγή στο τελευταίο παράθυρο που προβλήθηκε (κρατήστε πατημένο το πλήκτρο " -"Alt και κινηθείτε πατώντας το πλήκτρο Πάνω)." +"Εκτέλεση" +"

                      Εκτέλεση του σεναρίου σε ένα τερματικό ή έναν εξυπηρετητή ιστού." -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "&Πρώτο παράθυρο που προσπελάστηκε" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Νέα κλάση..." -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Πρώτο παράθυρο που προσπελάστηκε" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Νέα κλάση" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                      Runs New Class wizard." +msgstr "Νέα κλάση

                      Εκτέλεση του μάγου νέας κλάσης." + +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 msgid "" -"First accessed window" -"

                      Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." +"PHP problems" +"

                      This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." msgstr "" -"Πρώτο παράθυρο που προσπελάστηκε" -"

                      Εναλλαγή στο πρώτο παράθυρο που προβλήθηκε (κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Alt " -"και κινηθείτε πατώντας το πλήκτρο Κάτω)." - -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Ρύθμιση προσθέτων..." +"Προβλήματα PHP" +"

                      Αυτή η προβολή εμφανίζει προειδοποιήσεις του αναλυτή PHP, σφάλματα, και " +"κρίσιμα σφάλματα." -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Ρύθμιση επιλογών επεξεργαστή" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "Ειδικά για PHP" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                      Opens editor configuration dialog." -msgstr "" -"Ρύθμιση επεξεργαστή" -"

                      Ανοίγει το διάλογο ρύθμισης του επεξεργαστή." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις PHP" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                      Lets you switch the menubar on/off." +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." msgstr "" -"Εμφάνιση γραμμής μενού" -"

                      Δίνει τη δυνατότητα εμφάνισης/απόκρυψης της γραμμής μενού." +"Δεν υπάρχουν ρυθμίσεις για την εκτέλεση ενός αρχείου PHP.\n" +"Παρακαλώ εισάγετε τις σωστές τιμές στο επόμενο παράθυρο διαλόγου." -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Προφίλ προς φόρτωση" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Προσαρμογή λειτουργίας PHP" -#: src/main_assistant.cpp:32 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" +"Problem reporter" +"

                      This window shows errors reported by a language parser." msgstr "" -"Το περιβάλλον προγραμματισμού KDevelop:\n" -"βοηθός και προβολέας τεκμηρίωσης" +"Αναφορά προβλημάτων" +"

                      Το παράθυρο αυτό εμφανίζει σφάλματα που αναφέρονται από κάποιον αναλυτή " +"γλώσσας." -#: src/main_assistant.cpp:33 -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "Βοηθός KDevelop" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Ανάλυση Ada" -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "(c) 1999-2007, Οι προγραμματιστές του KDevelop" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Άνοιγμα ως UTF-8" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 -msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" -msgstr "" -"Συντονιστής κυκλοφορίας, καθολικές βελτιώσεις, υποστήριξη Pascal, υποστήριξη " -"C++, νέα τμήματα αρχείων και τεκμηρίωσης" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Άνοιγμα ως" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

                      Lists all encodings that can be used to open the selected file." msgstr "" -"Συντονιστής κυκλοφορίας, τεκμηρίωση API, διορθώσεις Doxygen και autoproject" - -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Αρχική ιδέα, βασική αρχιτεκτονική, αρχικός πηγαίος κώδικας" +"Άνοιγμα ως" +"

                      Εμφανίζει όλες τις κωδικοποιήσεις που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το " +"άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου." -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, διορθώσεις" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Άνοιγμα με" -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "υποστήριξη Java & Objective C" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                      Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Άνοιγμα με" +"

                      Εμφανίζει όλες τις εφαρμογές που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το άνοιγμα " +"του επιλεγμένου αρχείου." -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Περιβάλλον αποσφαλματωτή" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "Υποστήριξη PHP, υλικό στα σχετικά μενού" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                      Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Άνοιγμα με..." +"

                      Προσφέρει ένα διάλογο για την επιλογή της εφαρμογής που θα ανοίξει το " +"συγκεκριμένο αρχείο." -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "Πρότυπα εφαρμογών TDE" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Τμήμα διανομής, υποστήριξη bash, πρότυπα εφαρμογών" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για αναζήτηση." -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Διάφορα συστατικά, αναζήτηση htdig" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Αναζήτηση σε αρχεία" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Βοήθεια με το διαχειριστή Automake και τη μόνιμη αποθήκη κλάσεων" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +"*** βρέθηκε %n ταίριασμα. ***\n" +"*** βρέθηκαν %n ταιριάσματα. ***" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Μεταφορά στο Qt 3, διορθώσεις, valgrind, υποστήριξη diff και perforce" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Έξοδος Grep" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" +"Find in files" +"

                      This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." msgstr "" -"Συστατικό QEditor, συμπλήρωση κώδικα, συστατικό συντομογραφιών, υποστήριξη C++, " -"υποστήριξη Java" - -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Βοήθεια με τη δομή KParts" +"Αναζήτηση σε αρχεία" +"

                      Αυτό το παράθυρο περιέχει την έξοδο μιας εντολής grep. Κάνοντας κλικ σε " +"κάποιο αντικείμενο της λίστα θα ανοίξει αυτόματα το αντίστοιχο αρχείο κώδικα " +"και ο δρομέας θα μεταφερθεί στη γραμμή που ταιριάζει." -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "υποστήριξη Ada" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Έξοδος της εντολής grep" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "Διαχειριστής έργου QMake" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "Αναζήτηση σε αρ&χεία..." -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "Λειτουργίες MDI, QEditor, διορθώσεις" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Αναζήτηση για εκφράσεις σε πολλά αρχεία" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

                      Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." msgstr "" -"PartExplorer, επανασχεδιασμός του CvsPart, διορθώσεις, διορθώσεις σφαλμάτων" +"Αναζήτηση στα αρχεία" +"

                      Ανοίγει το διάλογο 'Αναζήτηση σε αρχεία'. Εκεί μπορείτε να εισάγετε μια " +"κανονική έκφραση η οποία θα αναζητηθεί σε όλα τα αρχεία στους καταλόγους που " +"ορίσατε. Μετά το τέλος τα ταιριάσματα θα εμφανιστούν, όπου μπορείτε να " +"μεταβείτε σε ένα ταίριασμα απευθείας." -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" +"Grep" +"

                      Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -"Αντικατάσταση, σελιδοδείκτες, πρόσθετα λίστας αρχείων και CTags2. Καθολικές " -"βελτιώσεις και διορθώσεις" +"Grep" +"

                      Ανοίγει το διάλογο αναζήτησης σε αρχεία και ορίζει ως μοτίβο το κείμενο που " +"βρίσκεται κάτω από το δρομέα." -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Τμήμα δημιουργίας αρχείων και άλλα κομμάτια και διορθώσεις" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Μοτίβο:" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "Υποστήριξη ClearCase" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "Κανονική έκ&φραση" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Υποστήριξη Ruby" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Ορισμός καταλόγου σε αυτόν του τρέχοντος αρχείου (Alt+Y)" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Συστατικό επεξεργαστή Kate" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Αναδρομικά" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "Συστατικό τεκμηρίωσης HTML" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης στα αρχεία του έ&ργου" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση Fortran" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Αρχεία:" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Εργαλείο τεκμηρίωσης Python" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "Ε&ξαίρεση:" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Μάγος Doxygen" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Νέα προβολή" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Συστατικό επιλογής αρχείων" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "&Καταστολή σφαλμάτων αναζήτησης" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Κώδικα σχεδιαστή" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "C++ συμπλήρωση κώδικα, μόνιμη αποθήκη κλάσεων" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                      Possible meta characters are:" +"

                        " +"
                      • . - Matches any character" +"
                      • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                      • $ - Matches the end of a line" +"
                      • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                      • \\> - Matches the end of a word
                      The following repetition " +"operators exist:" +"
                        " +"
                      • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                      • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                      • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                      • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                      • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                      • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                      • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                      Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." +msgstr "" +"Εισάγετε εδώ την κανονική έκφραση που θέλετε να αναζητήσετε." +"

                      Δυνατοί χαρακτήρες είναι:" +"

                        " +"
                      • . - Ταιριάζει με κάθε χαρακτήρα" +"
                      • ^ - Ταιριάζει στην αρχή μιας γραμμής" +"
                      • $ - Ταιριάζει το τέλος μιας γραμμής" +"
                      • \\< - Ταιριάζει την αρχή μιας λέξης" +"
                      • \\> - Ταιριάζει το τέλος μιας λέξης
                      " +"Υπάρχουν οι παρακάτω τελεστές επανάληψης:" +"
                        " +"
                      • ? - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει το πολύ μια φορά" +"
                      • * - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει καμία ή περισσότερες φορές" +"
                      • + - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει μία ή περισσότερες φορές" +"
                      • {n} - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει ακριβώς n " +"φορές" +"
                      • {n,} - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει n " +"ή περισσότερες φορές" +"
                      • {,n} - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει το πολύ n " +"φορές" +"
                      • {n,m} - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει " +"τουλάχιστον n, αλλά το πολύ m φορές.
                      " +"Επιπλέον, προς τα πίσω αναφορές σε υποεκφράσεις σε αγκύλες είναι διαθέσιμες " +"μέσω της σύνταξης \\n.
                      " -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Διορθώσεις" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Εισάγετε εδώ το μοτίβο των ονομάτων των αρχείων για αναζήτηση. Μπορείτε να " +"δώσετε περισσότερα από ένα μοτίβα διαχωρισμένα με κόμμα" + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε ένα πρότυπο για το μοτίβο από το πλαίσιο συνδυασμών και " +"να το επεξεργαστείτε εδώ. Η συμβολοσειρά %s στο πρότυπο αντικαθίσταται με το " +"μοτίβο στο πεδίο εισαγωγής, έτσι ώστε να εμφανίζει την κανονική έκφραση για " +"αναζήτηση." + +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα μοτίβο αναζήτησης" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Έξοδος του Valgrind" + +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

                      Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                      use of uninitialized memory" +"
                      reading/writing memory after it has been free'd" +"
                      reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                      reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                      memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                      passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                      mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                      some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

                      Εμφανίζει την έξοδο του valgrind. Το Valgrind ανιχνεύει" +"
                      τη χρήση μη αρχικοποιημένης μνήμης" +"
                      την ανάγνωση/εγγραφή μνήμης που έχει απελευθερωθεί" +"
                      την ανάγνωση/εγγραφή πέρα από το τέλος των τμημάτων malloc" +"
                      την ανάγνωση/εγγραφή ακατάλληλων περιοχών της στοίβας" +"
                      τις διαρροές μνήμης -- όπου δείκτες των τμημάτων malloc έχουν χαθεί" +"
                      τη χρήση μη αρχικοποιημένης και/ή μη προσπελάσιμης μνήμης σε κλήσεις " +"συστήματος" +"
                      τη λανθασμένη χρήση των malloc/new/new [] με τις free/delete/delete []" +"
                      κάποιες κακοποιήσεις του POSIX pthread API." -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Βοήθεια με την υποστήριξη Perl" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Έλεγχος διαρροής μνήμης &Valgrind" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Προβολή περιεχομένων τεκμηρίωσης" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Έλεγχος διαρροής μνήμης Valgrind" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " +"Valgrind memory leak check" +"

                      Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." msgstr "" -"Αναζήτηση τεκμηρίωσης, διορθώσεις του διαχειριστή έργου qmake, βελτιώσεις " -"χρηστικότητας, διορθώσεις σφαλμάτων ... " - -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "Διορθώσεις διαχειριστή έργου QMake" - -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "Καθαρισμός και διορθώσεις του qEditor, Automake και άλλων" - -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων" +"Έλεγχος διαρροής μνήμης Valgrind" +"

                      Εκτελεί το Valgrind - ένα εργαλείο που βοηθά στην εύρεση προβλημάτων σχετικά " +"με τη διαχείριση μνήμης στα προγράμματά σας." -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Εκκίνηση γραφικού περιβάλλοντος" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "Προ&φίλ με το KCachegrind" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Προφίλ με το KCachegrind" -#: src/partcontroller.cpp:131 +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 msgid "" -"Open file" -"

                      Opens an existing file without adding it to the project.

                      " +"Profile with KCachegrind" +"

                      Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." msgstr "" -"Άνοιγμα αρχείου" -"

                      Άνοιγμα ενός υπάρχοντος αρχείου χωρίς την προσθήκη του στο έργο.

                      " +"Προφίλ με το KCachegrind" +"

                      Εκτελεί το πρόγραμμά σας στο calltree και έπειτα εμφανίζει πληροφορίες " +"προφίλ στο KCachegrind." -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Άνοιγμα πρόσφατα ανοιγμένου αρχείου." +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Άνοιγμα εξόδου Valgrind" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Αποθήκευση ό&λων" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της εξόδου valgrind: %1" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Αποθήκευση όλων των τροποποιημένων αρχείων" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Υπάρχει ήδη μια διεργασία του valgrind που εκτελείται." -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                      Saves all modified files." -msgstr " Αποθήκευση όλων

                      Αποθηκεύει όλα τα τροποποιημένα αρχεία." +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Έλεγχος μνήμης Valgrind" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "Επαναφορά ό&λων" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του valgrind στο $PATH σας. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι είναι " +"εγκατεστημένο σωστά." -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Επαναφορά όλων των αλλαγών" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Το Valgrind δε βρέθηκε" -#: src/partcontroller.cpp:144 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 msgid "" -"Revert all" -"

                      Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." msgstr "" -"Επαναφορά όλων" -"

                      Επαναφέρει όλες τις αλλαγές στα ανοικτά αρχεία. Ερώτηση για αποθήκευση " -"αλλαγών έτσι ώστε να ακυρωθεί η επανέκδοση για κάθε τροποποιημένο αρχείο." - -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος αρχείου" +"Αδυναμία εύρεσης του tdecachegrind στο $PATH σας. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι " +"είναι εγκατεστημένο σωστά." -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου." +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "Το KCachegrind δε βρέθηκε" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Κλείσιμο όλων" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "#" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Κλείσιμο όλων των αρχείων" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                      Close all opened files." -msgstr "Κλείσιμο όλων

                      Κλείσιμο όλων των ανοικτών αρχείων." +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "Ά&νοιγμα εξόδου Valgrind..." -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -msgid "Close All Others" -msgstr "Κλείσιμο όλων των άλλων" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Ανάπτυξη όλων των αντικειμένων" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Κλείσιμο των άλλων αρχείων" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Σύμπτυξη όλων των αντικειμένων" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                      Close all opened files except current." +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +msgid "" +"Konsole" +"

                      This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" msgstr "" -"Κλείσιμο όλων των άλλων" -"

                      Κλείσιμο όλων των ανοικτών αρχείων εκτός του τρέχοντος." - -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                      Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Πίσω

                      Κίνηση ένα βήμα πίσω στο ιστορικό περιήγησης." - -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                      Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Μπροστά

                      Κίνηση ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό περιήγησης." +"Konsole" +"

                      Αυτό το παράθυρο περιέχει ένα ενσωματωμένο παράθυρο konsole. Θα προσπαθεί να " +"σας ακολουθεί καθώς κινήστε μέσα στους καταλόγους πηγαίου κώδικα" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "Μετάβαση στην τελευταία θέση επεξεργασίας" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                      Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" -"Μετάβαση στην τελευταία θέση επεξεργασίας" -"

                      Άνοιγμα του τελευταίου ανοιγμένου αρχείου και τοποθέτηση του δρομέα στο " -"τελευταίο σημείο επεξεργασίας" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Ενσωματωμένο παράθυρο κονσόλας" -#: src/partcontroller.cpp:1008 +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" +"Replace" +"

                      This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." msgstr "" -"Το αρχείο \"%1\" τροποποιήθηκε στη μνήμη. Είστε σίγουροι για την επαναφόρτωσή " -"του;(Οι τοπικές αλλαγές θα χαθούν.)" +"Αντικατάσταση" +"

                      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει μια προεπισκόπηση μιας λειτουργίας αντικατάστασης " +"μίας συμβολοσειράς. Απενεργοποιήστε μια γραμμή για να την εξαίρεση από την " +"αντικατάσταση. Απενεργοποιήστε ένα αρχείο για την εξαίρεση ολόκληρου του " +"αρχείου από την αντικατάσταση. Κάνοντας κλικ σε μια γραμμή της λίστα θα ανοίξει " +"αυτόματα το αντίστοιχο αρχείο κώδικα με ενεργή γραμμή τη γραμμή που ταιριάζει." -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε" +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Αντικατάσταση συμβολοσειράς σε όλο το έργο" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Να μη γίνει επαναφόρτωση" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Αναζήτηση-επιλογή-αντικατάσταση..." -#: src/partcontroller.cpp:1123 +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +"Find-Select-Replace" +"

                      Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." msgstr "" -"Το αρχείο \"%1\" τροποποιήθηκε στο δίσκο.\n" -"\n" -"Είστε σίγουροι για την αντικατάστασή του; (Οι εξωτερικές αλλαγές θα χαθούν.)" - -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε εξωτερικά" - -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +"Αναζήτηση-επιλογή-αντικατάσταση" +"

                      Ανοίγει το διάλογο αντικατάστασης συμβολοσειράς σε όλο το έργο. Εδώ μπορείτε " +"να εισάγετε μία συμβολοσειρά ή μια κανονική έκφραση η οποία θα αναζητηθεί σε " +"όλα τα αρχεία και όλες τις τοποθεσίες που ορίσετε. Τα ταιριάσματα θα " +"εμφανιστούν στο παράθυρο Αντικατάστασης, μπορείτε να τα αντικαταστήσετε " +"με την ορισμένη συμβολοσειρά, να τα εξαιρέσετε από την αντικατάσταση ή να " +"ακυρώσετε ολόκληρη την αντικατάσταση." -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Να μην αντικατασταθεί" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Αντικατάσταση σε όλο το έργο: %1" -#: src/partcontroller.cpp:1483 +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +"Replace Project Wide" +"

                      Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -"Σύγκρουση: Το αρχείο \"%1\" άλλαξε στο δίσκο ενώ τροποποιούνταν στη μνήμη.\n" -"\n" -"Θα πρέπει να το ελέγξετε πριν την αποθήκευση για να σιγουρευτείτε ότι δε θα " -"χάσετε δεδομένα." +"Αντικατάσταση σε όλο το έργο" +"

                      Ανοίγει το διάλογο αναζήτησης σε αρχεία και ορίζει ως μοτίβο το κείμενο που " +"βρίσκεται κάτω από το δρομέα." -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Σύγκρουση" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Τρέχων κατάλογος εγγράφου" -#: src/partcontroller.cpp:1492 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." +"

                      Here you can enter a path for a directory to display." +"

                      To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                      The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." msgstr "" -"Προειδοποίηση: Το αρχείο \"%1\" διαγράφηκε από το δίσκο.\n" -"\n" -"Αν δεν ήταν αυτό πρόθεσή σας, σιγουρευτείτε ότι θα αποθηκεύσετε το αρχείο τώρα." +"

                      Εδώ μπορείτε να εισάγετε μια διαδρομή για τον κατάλογο που θα εμφανιστεί." +"

                      Για να μεταβείτε σε έναν προηγούμενο κατάλογο, πατήστε το βέλος στα δεξιά " +"και επιλέξτε έναν κατάλογο." +"

                      Η καταχώρηση έχει συμπλήρωση καταλόγου. Κάντε δεξί κλικ για να επιλέξετε τη " +"συμπεριφορά της συμπλήρωσης." -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +msgid "" +"

                      Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                      To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                      To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                      Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα φίλτρο ονόματος για να περιορίσει τα " +"εμφανιζόμενα αρχεία." +"

                      Για να καθαριστεί το φίλτρο, κλείστε το κουμπί φίλτρου στα αριστερά." +"

                      Για να επαναφέρετε το τελευταίο φίλτρο, ανοίξτε το κουμπί φίλτρου." -#: src/partcontroller.cpp:1501 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" +"

                      This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"Το αρχείο \"%1\" άλλαξε στο δίσκο.\n" -"\n" -"Επιθυμείτε την επαναφόρτωσή του;" +"

                      Αυτό το κουμπί καθαρίζει το όνομα φίλτρου όταν είναι κλειστό, ή ενεργοποιεί " +"το τελευταίο φίλτρο όταν είναι ανοικτό." -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Το αρχείο άλλαξε" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Εφαρμογή τελευταίου φίλτρου (\"%1\")" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "ανώνυμο" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Αρχεία για φόρτωση" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: src/main.cpp:32 -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "Το περιβάλλον ανάπτυξης του KDevelop" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Διαθέσιμες ενέργειες:" -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Επιλεγμένες ενέργειες:" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "Προχωρημένη συμπλήρωση κώδικα C++, υποστήριξη C++, γενικές βελτιώσεις" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός" -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" -"Διορθώσεις διαχειριστή Automake, ενημέρωση πρόσθετου Astyle, διορθώσεις και " -"βελτιώσεις προσθέτων" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Όταν ένα έ&γγραφο γίνεται ενεργό" -#: src/main.cpp:54 -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "Διαχειριστής έργου QMake, υποστήριξη Qt4" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "Όταν ένα έγγραφο &ανοίγεται" -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "Τμήμα δείγματος, διορθώσεις αποσφαλματωτή και χρηστικότητας" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Όταν ο επιλογέας αρχείων έρχεται στο προσκήνιο" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Γραφικά για τη γλώσσα Ruby" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Να θυμάσαι τις &τοποθεσίες:" -#: src/simplemainwindow.cpp:98 -msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης πρόσθετων, το KDevelop δε θα λειτουργεί σωστά.\n" -"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το KDevelop έχει εγκατασταθεί στον κατάλογο του TDE, " -"σε άλλη περίπτωση πρέπει να προσθέσετε τη διαδρομή εγκατάστασης του KDevelop " -"στη μεταβλητή περιβάλλοντος TDEDIRS και εκτελέστε το tdebuildsycoca. " -"Επανεκκινήστε το KDevelop έπειτα.\n" -"Παράδειγμα για τους χρήστες BASH:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Να θυμάσαι τα &φίλτρα:" -#: src/simplemainwindow.cpp:105 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Δε βρέθηκαν πρόσθετα" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Συνεδρία" -#: src/simplemainwindow.cpp:411 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Ανύψωση &επεξεργαστή" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Επαναφορά &τοποθεσίας" -#: src/simplemainwindow.cpp:413 -msgid "Raise editor" -msgstr "Ανύψωση επεξεργαστή" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Επαναφορά τελευταίου &φίλτρου" -#: src/simplemainwindow.cpp:414 -msgid "Raise editor

                      Focuses the editor." -msgstr "Ανύψωση επεξεργαστή

                      Φέρνει στο προσκήνιο τον επεξεργαστή." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +msgid "" +"

                      Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +msgstr "" +"

                      Ορίζει τον αριθμό των τοποθεσιών που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του " +"πλαισίου συνδυασμών τοποθεσίας" -#: src/simplemainwindow.cpp:416 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Βύθιση όλων των προσαρτήσεων" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +msgid "" +"

                      Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" +msgstr "" +"

                      Ορίζει τον αριθμό των φίλτρων που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του πλαισίου " +"συνδυασμών φίλτρων" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Εναλλαγή στο επόμενο συστατικό" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +msgid "" +"

                      These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                      Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                      None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

                      Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν στον επιλογέα αρχείων να αλλάζει αυτόματα " +"τοποθεσία στον κατάλογο του ενεργού εγγράφου όταν συμβούν κάποια συμβάντα." +"

                      Όταν ο αυτόματος συγχρονισμός είναι χαλαρός" +", σημαίνει ότι θα ενεργοποιείται μόνο όταν είναι ορατός." +"

                      Κανένα από αυτά δεν είναι προκαθορισμένα ενεργό, αλλά μπορείτε πάντα να " +"συγχρονίσετε την τοποθεσία πατώντας το κουμπί συγχρονισμού στη γραμμή " +"εργαλείων." -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Διαίρεση ορι&ζόντια" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

                      If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                      Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

                      Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη (προκαθορισμένο), η τοποθεσία θα " +"επανέλθει όταν εκκινήσετε το KDev." +"

                      Σημειώστε ότι αν η συνεδρία χειρίζεται από το διαχειριστή " +"συνεδριών του TDE, η τοποθεσία πάντα θα επαναφέρεται." -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Διαίρεση &κατακόρυφα" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +msgid "" +"

                      If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                      Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                      Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

                      Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη (προκαθορισμένο), το φίλτρο θα " +"επανέλθει όταν εκκινήσετε το KDev." +"

                      Σημειώστε ότι αν η συνεδρία χειρίζεται από το διαχειριστή " +"συνεδριών του TDE, το φίλτρο πάντα θα επαναφέρεται." +"

                      Σημειώστε ότι μερικές από τις ρυθμίσεις του αυτόματου " +"συγχρονισμού μπορεί να αντικαταστήσουν την τοποθεσία που επανέρχεται αν είναι " +"ενεργοποιημένες." -#: src/simplemainwindow.cpp:438 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Διαίρεση ορι&ζόντια και άνοιγμα" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Επιλογέας αρχείων" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Διαίρεση &κατακόρυφα και άνοιγμα" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Επιλογέας αρχείων" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Εναλλαγή αριστερής προσάρτησης" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                      This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Επιλογέας αρχείων" +"

                      Αυτός ο επιλογέας αρχείων εμφανίζει τα περιεχόμενα καταλόγων και προσφέρει " +"κάποιες λειτουργίες διαχείρισης αρχείων." + +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Νέο αρχείο..." -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Εναλλαγή δεξιάς προσάρτησης" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου. Ελέγξτε ότι ο κατάλογος και το όνομα αρχείου " +"είναι έγκυρα." -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Εναλλαγή κάτω προσάρτησης" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Διαθέσιμο:" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 -msgid "Duplicate" -msgstr "Αντιγραφή" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Επιλεγμένο:" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Εμφάνιση σχετικού μενού" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/projectsession.cpp:81 +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"Το αρχείο %1 δεν περιέχει έγκυρη XML.\n" -"Η φόρτωση της συνεδρίας απέτυχε." +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "κανένα σύστημα" -#: src/projectsession.cpp:94 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"Το αρχείο %1 δεν περιέχει μια έγκυρη συνεδρία έργου του " -"KDevelop('KDevPrjSession').\n" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", γραμμή " -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Ο τύπος του εγγράφου μοιάζει να είναι: '%1'." +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Αφαίρεση αυτού του σελιδοδείκτη" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Χρήση καθολικών ρυθμίσεων επεξεργαστή κειμένου" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Όλα" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για ανάγνωση." +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Αφαίρεση αυτών των σελιδοδεικτών" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή." +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Σύμπτυξη όλων" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Ανάπτυξη όλων" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." +"Bookmarks" +"

                      The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του configure.in.in, configure.in ή configure.ac για την " -"ενημέρωση της έκδοσης του έργου." +"Σελιδοδείκτες" +"

                      Ο προβολέας σελιδοδεικτών εμφανίζει όλους τους σελιδοδείκτες του πηγαίου " +"κώδικα του έργου." -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια διαδρομή." +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες κώδικα" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "Το '%1' δεν είναι απόλυτη διαδρομή." +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "Το '%1' δεν είναι μια σχετική διαδρομή." +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Έργο" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "Το '%1' δεν υπάρχει." +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Όνομα έργου" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "Ο '%1' δεν είναι κατάλογος." +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Έκδοση έργου" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "Ο '%1' δεν είναι ένας έγκυρος κατάλογος έργου." +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Διαδρομή εξόδου" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Φόρτωση: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Διανομή των δημιουργημένων εγγράφων σε 10 υποκαταλόγους" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                      Plugin %1 could not be loaded" -"
                      Library loader error: %2" -msgstr "" -"Αδυναμία φόρτωσης πρόσθετου" -"
                      Το πρόσθετο %1 δεν μπορεί να φορτωθεί" -"
                      Σφάλμα βιβλιοθήκης φορτωτή: %2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Γλώσσας εξόδου" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης πρόσθετου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Χρήση κωδικοποίησης γραμματοσειράς MS Windows(tm)" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "Γραμμή: %1 Στήλη: %2 " +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Ενσωμάτωση σύντομων περιγραφών των μελών" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Επιπλέον υποστήριξη γλώσσας" +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Επανάληψη σύντομων περιγραφών των μελών" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "" -"Η κύρια γλώσσα είναι '%1'. Παρακαλώ επιλέξτε επιπλέον γλώσσες που μπορεί να " -"περιέχει το έργο." +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Αφαίρεση λέξεων στη σύντομη περιγραφή" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "Άν&οιγμα έργου..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Πάντα ενσωμάτωση αναλυτικού τμήματος" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Άνοιγμα έργου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Εμβόλιμα μέλη που κληρονομήθηκαν" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                      Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Άνοιγμα έργου

                      Ανοίγει ένα έργο KDevelop3 ή KDevelop2." +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Πάντα χρήση πλήρης διαδρομής" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Άν&οιγμα πρόσφατου έργου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Πρόθεμα για την αφαίρεση από τα ονόματα διαδρομών" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου έργου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Αφαίρεση από τη διαδρομή ενσωμάτωσης" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                      Opens recently opened project." -msgstr "" -"Άνοιγμα πρόσφατου έργου" -"

                      Άνοιγμα του πρόσφατα ανοιγμένου έργου." +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Δημιουργία σύντομων ονομάτων αρχείων" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "Κ&λείσιμο έργου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Χρήση του στυλ JavaDoc για τις σύντομες περιγραφές" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Κλείσιμο έργου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Το cpp με πολλές γραμμές είναι σύντομο" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                      Closes the current project." -msgstr "Κλείσιμο έργου

                      Κλείνει το τρέχον έργο." +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Λεπτομέρειες πάνω" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "Επιλ&ογές έργου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Κληρονόμησε τεκμηρίωση" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Επιλογές έργου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Παραγωγή μιας νέας σελίδας για κάθε μέλος" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                      Lets you customize project options." -msgstr "" -"Επιλογές έργου" -"

                      Επιτρέπει την προσαρμογή των επιλογών του έργου." +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Μέγεθος στηλοθέτη" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -msgstr "" -"*.tdevelop|Αρχεία έργου KDevelop 3\n" -"*.kdevprj|Αρχεία έργου KDevelop 2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Εναλλακτικές ονομασίες" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Άνοιγμα έργου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Βελτιστοποίηση εξόδου για C" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Είστε σίγουροι για την επανάληψη ανοίγματος του τρέχοντος έργου;" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Βελτιστοποίηση εξόδου για Java" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Επανάληψη ανοίγματος" +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Χρήση υποστήριξης ενσωματωμένων κλάσεων STL" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Να μην επαναληφθεί το άνοιγμα" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Χρήση ομαδικής τεκμηρίωσης για μη τεκμηριωμένα μέλη" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Αλλαγή προφίλ πρόσθετου..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Υποομάδες τύπων των μελών κλάσης" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Φόρτωση πρόσθετων έργου..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Ακριβείς μη τεκμηριωμένες οντότητες" -#: src/projectmanager.cpp:290 -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "σφάλμα κατά την επαναφορά της συνεδρίας του KDevelop!" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Ακριβείς ιδιωτικές οντότητες" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Το έργο φορτώθηκε." +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Ακριβείς στατικές οντότητες" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου έργου: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Εξαγωγή τοπικών κλάσεων" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο έργου.\n" -"Σφάλμα XML στη γραμμή %1, στήλη %2:\n" -"%3" +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Εξαγωγή τοπικών μεθόδων" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο έργου." +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Απόκρυψη μη τεκμηριωμένων μελών" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου έργου." +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Απόκρυψη μη τεκμηριωμένων κλάσεων" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Δε βρέθηκε πρόσθετο διαχείρισης έργου %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Απόκρυψη φίλων συστατικών" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πρόσθετου διαχείρισης έργου %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Απόκρυψη στο σώμα" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Δε βρέθηκε πρόσθετο γλώσσας για %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Εσωτερικές οντότητες εγγράφου" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πρόσθετου γλώσσας για %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Χρήση αρχείων με ευαισθησία στα πεζά/κεφαλαία" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Μη έγκυρη URL." +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Απόκρυψη εμβέλειας ονομάτων" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Δεν έχετε εγκατεστημένο το 'kdevprj2tdevelop'." +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Εμφάνιση ενσωματωμένων αρχείων" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Έκδοση %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Δημιουργία εμβόλιμων συναρτήσεων" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "Μετακίνηση στην αριστερή προσάρτηση" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Ταξινόμηση μελών τεκμηρίωσης αλφαβητικά" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "Μετακίνηση στη δεξιά προσάρτηση" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Ταξινόμηση κλάσεων με τα πλήρη ονόματα" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "Μετακίνηση στην κάτω προσάρτηση" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Ταξινόμηση σύντομης τεκμηρίωσης αλφαβητικά" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Ορισμός συντόμευσης..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Ενεργοποίηση τμημάτων υπό συνθήκη" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Καθαρισμός συντόμευσης" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Δημιουργία 'ΠΡΟΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ' λίστας" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "Τροποποίηση αριθμού κουμπιού" +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Δημιουργία λίστας δοκιμών" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "Νέος αριθμός συντόμευσης:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Δημιουργία λίστας σφαλμάτων" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" -msgstr "Επεξεργαστής προφίλ του KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Δημιουργία λίστας ξεπερασμένων" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 2004, Οι προγραμματιστές του KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Μέγιστες γραμμές που εμφανίζονται για τους αρχικοποιητές" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Έργο" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Εμφάνιση χρησιμοποιημένων αρχείων" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Πρόσθετα πυρήνα" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Εμφάνιση ιεραρχίας του καταλόγου" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Καθολικά πρόσθετα" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Κλήση σεναρίου για την ανάκτηση της τρέχουσας έκδοσης κάθε αρχείου" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Πρόσθετα έργου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Καταστολή εξόδου" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου προφίλ και όλων των υποπροφίλ του;" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Εμφάνιση προειδοποιήσεων" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "" -"Αδυναμία αφαίρεσης αυτού προφίλ επειδή δεν είναι ένα τοπικό προφίλ " -"(δημιουργημένο από χρήστη)." +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με μη τεκμηριωμένες οντότητες" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "" -"Αυτό το πρόσθετο περιέχεται ήδη στη λίστα των απενεργοποιημένων πρόσθετων." +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Προειδοποίηση για σφάλμα στα έγγραφα" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Προειδοποίηση αν οι παράμετροι συνάρτησης δεν έχουν τεκμηρίωση" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "" -"Αυτό το πρόσθετο περιέχεται ήδη στη λίστα των ενεργοποιημένων πρόσθετων." +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Μορφή προειδοποιήσεων" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Εγγραφή προειδοποιήσεων στο" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Ενέργειες για %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Έλεγχος άφιξης" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Αρχεία και κατάλογοι εισόδου" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Έλεγχος εξόδου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Μοτίβα εισόδου" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Μη έλεγχος εξόδου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Αναδρομή στους υποκαταλόγους" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Δημιουργία στοιχείου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Εξαίρεση από την είσοδο" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Αφαίρεση στοιχείου" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Εξαίρεση συμβολικών δεσμών" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Εξαίρεση μοτίβων" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Διαδρομή στα παραδείγματα" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "Εμφάνιση ελέγχων" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Μοτίβα παραδείγματος" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Παράδειγμα αναδρομικά" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Σφάλματα του Clearcase κατά την εύρεση διαφορών." +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Διαδρομή στις εικόνες" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Σφάλματα κατά την εύρεση διαφορών" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Φίλτρο εισόδου" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"Το Clearcase είχε σφάλματα κατά την εύρεση διαφορών. Επιθυμείτε ακόμη να " -"συνεχίσετε;" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων εισόδου" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Δεν υπάρχει διαφορά στο χώρο αποθήκευσης." +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Εφαρμογή φίλτρων σε μοτίβα αρχείων" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Δε βρέθηκε διαφορά" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Περιηγητής πηγαίου κώδικα" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Σχόλιο Clearcase" +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Αναφορά με αρχεία κώδικα" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Εισαγωγή μηνύματος αναφοράς:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "Οι αναφορές θα συνδεθούν με τον πηγαίο κώδικα" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Κράτηση" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "Χρήση δεσμών με HTAGS" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Έξοδος Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Εμβόλιμος κώδικας" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Απόκρυψη ειδικών τμημάτων σχολίων" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Μηνύματα Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Αναφερόμενο με σχέση" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                      Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                      Παράθυρο λειτουργιών του Subversion." +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Αναφέρει σχέση" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Υποβολή στο χώρο αποθήκευσης..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Ενσωμάτωση επικεφαλίδων κατά λέξη" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Υποβολή αρχείου(ων)" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Ευρετήριο" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                      Commits file to repository if modified." -msgstr "" -"Υποβολή αρχείου(ων)" -"

                      Υποβολή αρχείου(ων) στο χώρο αποθήκευσης αν τροποποιηθεί(ουν)." +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Δημιουργία αλφαβητικού ευρετηρίου" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "&Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης" +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Στήλες στο ευρετήριο" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Προσθήκη αρχείου στο χώρο αποθήκευσης" +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Πρόθεμα για παράβλεψη" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                      Adds file to repository." -msgstr "" -"Προσθήκη αρχείου στο χώρο αποθήκευσης" -"

                      Προσθήκη του αρχείου στο χώρο αποθήκευσης." +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "Εμφάνιση καταγραφών..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Δημιουργία HTML" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Υπαιτιότητα..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "Κατάλογος εξόδου HTML" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "Επέκταση αρχείου HTML" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Αρχείο επικεφαλίδας" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                      Removes file(s) from repository." -msgstr "" -"Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" -"

                      Αφαίρεση του αρχείου(ων) από το χώρο αποθήκευσης." +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Αρχείο υποσέλιδου" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Φύλλο στυλ" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                      Updates file(s) from repository." -msgstr " Ενημέρωση

                      Ενημέρωση αρχείου(ων) από το χώρο αποθήκευσης." +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Στοίχιση μελών" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "&Διαφορά με το BASE" +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Δημιουργία βοήθειας HTML" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Διαφορά με το BASE" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "Αρχείο CHM" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                      Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "" -"Διαφορά με το αρχείο στο δίσκο" -"

                      Εύρεση διαφορών του τρέχοντος αρχείο με το ελεγμένο αντίγραφο της ΒΑΣΗΣ." +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "Τοποθεσία HHC" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "&Διαφορά με την ΚΕΦΑΛΗ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου .chi" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "Διαφορά με την ΚΕΦΑΛΗ" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Δημιουργία δυαδικού TOC" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Ανάπτυξη TOC" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                      Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "" -"Διαφορά με την ΚΕΦΑΛΗ" -"

                      Διαφορά του τρέχοντος αρχείου με την ΚΕΦΑΛΗ του svn." +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Απενεργοποίηση ευρετηρίου" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "Ε&παναφορά" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Αριθμός τιμών αρίθμησης ανά γραμμή" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Επαναφορά" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Δημιουργία προβολής δέντρου" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                      Undo local changes." -msgstr "Επαναφορά

                      Αναίρεση των τοπικών αλλαγών." +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Πλάτος προβολής δέντρου" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "Επί&λυση κατάστασης σύγκρουσης" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης ενός αρχείου μετά μια συγχώνευση" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Δημιουργία LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 -msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                      Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." -msgstr "" -"Επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης" -"

                      Αφαίρεση της κατάστασης σύγκρουσης που μπορεί να οριστεί σε ένα αρχείο μετά " -"την αποτυχία μιας συγχώνευσης." +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "Κατάλογος εξόδου LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "Εναλλαγή αυτού του αντιγράφου εργασίας στο URL.." +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "Όνομα εντολής LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "Αντιγραφή αυτού του αντιγράφου εργασίας στο URL.." +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "Όνομα εντολής MakeIndex" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Συγχώνευση διαφορών με το αντίγραφο εργασίας" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Δημιουργία συμπτυγμένης εξόδου" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                      View Logs" -msgstr "Εμφάνιση καταγραφών..

                      Προβολή καταγραφών" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Τύπος χαρτιού" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                      Show Annotate" -msgstr "Υπαιτιότητα 0:ΚΕΦΑΛΗ

                      Εμφάνιση επισήμανσης" +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Ενσωμάτωση επιπλέον πακέτων" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                      Diff file to local disk." -msgstr "Διαφορά

                      Διαφορά αρχείου με τον τοπικό δίσκο." +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "Αρχείο επικεφαλίδας LaTeX" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

                      Diff file to repository." -msgstr "Διαφορά

                      Διαφορά αρχείου με τον χώρο αποθήκευσης." +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Δημιουργία υπερδεσμών PDF" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                      Resolve conflicting state." -msgstr "Επίλυση

                      Επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης." +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Χρήση pdflatex" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                      Switch working tree." -msgstr "Εναλλαγή

                      Εναλλαγή δέντρου εργασίας." +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Χρήση ομαδικής λειτουργίας" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                      Copy from/between path/URLs" -msgstr "Αντιγραφή

                      Αντιγραφή από/μεταξύ διαδρομής/URL" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Να μην γίνει ενσωμάτωση κεφαλαίων ευρετηρίου" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                      Merge difference to working copy" -msgstr "Συγχώνευση

                      Συγχώνευση διαφορών με το αντίγραφο εργασίας" +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα αντικείμενο για την εναλλαγή subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Δημιουργία RTF" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "Το URL προορισμού δεν είναι έγκυρο" +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "Κατάλογος εξόδου RTF" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "Αποτυχία εναλλαγής subversion. Δεν επιλέχθηκε ενέργεια" +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Δημιουργία υπερδεσμών" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα αντικείμενο για τη συγχώνευση subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Αρχείο επεκτάσεων" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα αντικείμενο για την καταγραφή subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα αντικείμενο για να δείτε την επισήμανση" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Δημιουργία σελίδων εγχειριδίου" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να δείτε την υπαιτιότητα" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Κατάλογος εξόδου Man" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο ή κατάλογο για την εμφάνιση διαφορών" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Επέκταση Man" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Κατάσταση αρχείου/καταλόγου subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Δημιουργία δεσμών" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Επιλέξτε αρχεία για υποβολή" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Δημιουργία XML" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "επιλογή" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "Κατάλογος εξόδου XML" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "κατάσταση" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "Σχήμα XML" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "URL για υποβολή" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "Αρχείο XML DTD" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "Κανένα αρχείο δεν προστέθηκε/τροποποιήθηκε/διαγράφηκε για υποβολή" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Τύπωση λίστας προγράμματος στην έξοδο XML" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "Αποδοχή μόνιμα" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "Αποδοχή προσωρινά" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Δημιουργία Autogen DEF" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "Απόρριψη" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Δημιουργία αρθρώματος Perl" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "Όνομα υπολογιστή" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Δημιουργία PDF και DVI χρησιμοποιώντας LaTeX" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "Αποτύπωμα" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Τροποποίηση της εξόδου αρθρώματος Perl για να είναι ευανάγνωστη" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "Έγκυρο από" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Πρόθεμα μεταβλητών αρθρώματος Perl στα αρχεία κατασκευής" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "Έγκυρο έως" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Προεπεξεργαστής" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "Εκδότης" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Ενεργοποίηση προεπεξεργασίας" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Ανάπτυξη εντολών" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "Πιστοποίηση" +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Ανάπτυξη μόνο προκαθορισμένων μακροεντολών" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός για το %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Αναζήτηση για ενσωματώσεις" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς υποβολή." +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Διαδρομή ενσωμάτωσης" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Υποβολή αναθεώρησης %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Μοτίβα αρχείων ενσωμάτωσης" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Έγινε αντιγραφή αναθεώρησης %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Προκαθορισμένες μακροεντολές" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "Έγινε αντιγραφή" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Ανάπτυξη κατά τον ορισμό" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό αυτού του εξυπηρετητή δεν είναι αυτόματα έμπιστο. Έχετε " -"εμπιστοσύνη σε αυτό το πιστοποιητικό;" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Παράλειψη μακροεντολών συναρτήσεων" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "Π (δυαδικό) %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Εξωτερικό" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "Π %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Αρχεία ετικετών" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "Αντιγραφή %1 " +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Δημιουργία αρχείου ετικετών" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "Δ %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Λίστα όλων των εξωτερικών" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Έγινε επαναφορά του %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Εξωτερικές ομάδες" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Έγινε επαναφορά του %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Διαδρομή Perl" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 -msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." -msgstr "" -"Αποτυχία επαναφοράς του %1.\n" -"Δοκιμάστε αντί αυτής, την ενημέρωση." +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Έγινε επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης του %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Δημιουργία διαγραμμάτων κλάσεων" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Παράλειψη του απόντος προορισμού %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Απόκρυψη μη τεκμηριωμένων σχέσεων" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Παράλειψη %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Χρήση dot" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Έγινε εξαγωγή στην αναθεώρηση %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Δημιουργία γραφήματος εξαρτήσεων κλήσης" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Έγινε εξαγωγή της αναθεώρησης %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Δημιουργία γραφημάτων κλάσεων" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Έλεγχος εξόδου εξωτερικά στην αναθεώρηση %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Δημιουργία γραφημάτων συνεργασίας" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Έλεγχος εξόδου της αναθεώρησης %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "" +"Δημιουργία ενός γραφήματος το οποίο εμφανίζει τις άμεσες εξαρτήσεις ομάδων" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Ενημέρωση εξωτερικά στην αναθεώρηση %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Δημιουργία UML διαγραμμάτων κληρονομικότητας και συνεργασίας" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Ενημέρωση στην αναθεώρηση %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Εμφάνιση σχέσεων μεταξύ προτύπων και χρήσεων τους" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Εξωτερικά στην αναθεώρηση %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Δημιουργία γραφημάτων ενσωματώσεων" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Στην αναθεώρηση %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Δημιουργία γραφημάτων ενσωμάτωσης" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε." +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "" +"Δημιουργία γραφήματος εξαρτήσεων κλήσης για κάθε καθολική συνάρτηση ή μέθοδο " +"κλάσης" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε." +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Δημιουργία γραφικής ιεραρχίας" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Ό έλεγχος εξόδου εξωτερικά ολοκληρώθηκε." +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Εμφάνιση των εξαρτήσεων ενός καταλόγου σε σχέση με άλλους καταλόγους" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Ο έλεγχος εξόδου ολοκληρώθηκε." +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Μορφή εικόνας Dot" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "Η ενημέρωση εξωτερικά ολοκληρώθηκε." +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Διαδρομή στο dot" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε." +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Κατάλογοι με επιπλέον αρχεία dot" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Ανάκτηση εξωτερικού αντικειμένου μέσα στο %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Μέγιστο πλάτος γραφήματος" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Κατάσταση σε σχέση με αναθεώρηση: %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Μέγιστο ύψος γραφήματος" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Ανάλυση κατάστασης εξωτερικού αντικειμένου στο %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Μέγιστο βάθος γραφήματος" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Αποστολή %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Δημιουργία εικόνων με διαφανές φόντο" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 -#, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Προσθήκη (δυαδικό) του %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Δημιουργία πολλαπλών αρχείων εξόδου με μία εκτέλεση" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 -#, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Προσθήκη του %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Δημιουργία υπομνήματος" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Διαγραφή του %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Αφαίρεση ενδιάμεσων αρχείων" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 -#, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Αντικατάσταση του %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Μηχανή αναζήτησης" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Μετάδοση δεδομένων αρχείου " +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "Όνομα CGI" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 -#, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "Υπαιτιότητα %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI URL" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Εισαγωγή μηνύματος καταγραφής υποβολής:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "Τεκμηρίωσης URL" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου πιστοποιητικού SSL" +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Απόλυτη διαδρομή για τη τεκμηρίωση" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Ενημέρωση subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Απόλυτη διαδρομή για το εκτελέσιμο doxysearch" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "το αντίγραφο με έλεγχο εξόδου στον τοπικό δίσκο." +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Διαδρομές για την εξωτερική τεκμηρίωση" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "η τρέχουσα έκδοση svn ΚΕΦΑΛΗΣ." +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Εξερεύνηση σε αρχείο" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Καμία διαφορά μεταξύ του αρχείου και του %1" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Εξερεύνηση σε φάκελο" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "Καμία διαφορά" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Υποβολή στον απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης" +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "Από το αντίγραφο εργασίας" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Ενημέρωση επιλεγμένου αντικειμένου" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Υπαιτιότητα subversion" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Κατασκευή τεκμηρίωσης API" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" -msgstr "" -"Αν μόλις εγκαταστήσατε μια νέα έκδοση του KDevelop, και αν το μήνυμα σφάλματος " -"αναφέρει άγνωστο πρωτόκολλο kdevsvn+*, δοκιμάστε να επανεκκινήσετε το TDE" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Κατασκευή τεκμηρίωσης API" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" +"Build API documentation" +"

                      Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr "" -"Δεν έχετε το kompare εγκατεστημένο. Προτείνεται η εγκατάσταση του kompare για " -"την γραφική προβολή των διαφορών" - -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "Καμία διαφορά subversion" - -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -msgid "Rev" -msgstr "Αναθ" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +"Κατασκευή τεκμηρίωσης API" +"

                      Εκτελεί το doxygen σε ένα Doxyfile του έργου για τη δημιουργία τεκμηρίωσης " +"του API. Αν η μηχανή αναζήτησης είναι ενεργοποιημένη στο Doxyfile, αυτό επίσης " +"εκτελεί το doxytag για τη δημιουργία του." -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Υπαιτιότητα αυτής της αναθεώρησης" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Καθαρισμός τεκμηρίωσης API" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Διαφορά με την προηγούμενη αναθεώρηση" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Καθαρισμός τεκμηρίωσης API" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "Δεν έγινε κλικ σε αναθεώρηση" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +msgid "" +"Clean API documentation" +"

                      Removes all generated by doxygen files." +msgstr "" +"Καθαρισμός τεκμηρίωσης API" +"

                      Αφαιρεί όλα τα δημιουργημένα αρχεία doxygen." -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "σφάλμα" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -msgid "Content" -msgstr "Περιεχόμενο" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Τεκμηρίωση τρέχουσας συνάρτησης" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την προβολή επισήμανσης" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Δημιουργία πρότυπου τεκμηρίωσης σχετικά με μια συνάρτηση" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "αρχεία" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +msgid "" +"Document Current Function" +"

                      Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." +msgstr "" +"Τεκμηρίωση τρέχουσας συνάρτησης " +"

                      Δημιουργεί ένα πρότυπο τεκμηρίωσης σύμφωνα με την υπογραφή μιας συνάρτησης " +"σχετικά με έναν ορισμό/δήλωση συνάρτησης." -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο της λίστας για την προβολή επισήμανσης" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Προεπισκόπηση εξόδου του Doxygen" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "Ειδοποίηση" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εξόδου του Doxygen για αυτό το αρχείο" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "Ιστορικό καταγραφής" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

                      Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"Προεπισκόπηση εξόδου του Doxygen" +"

                      Εκτελεί το Doxygen για το τρέχον αρχείο και εμφανίζει το δημιουργημένο " +"index.html." -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Υπαιτιότητα" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Αδυναμία εγγραφής του Doxyfile." -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Πρόοδος εργασίας subversion" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "" +"Εκτελείται ακόμη κάποια άλλη διεργασία. Παρακαλώ περιμένετε να τερματίσει." -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγων του έργου στον χώρο αποθήκευσης" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%1'" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "Αποτυχία εισαγωγής στον χώρο αποθήκευσης." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "Αποτυχία ελέγχου εξόδου από τον χώρο αποθήκευσης." +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Η καταγραφή απέτυχε με κατάσταση εξόδου == %1" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Η καταγραφή απέτυχε" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Περιεχόμενα" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "" -"Κανένα αρχείο από την ερώτησή σας δεν είναι σημειωμένο ως επεξεργαζόμενο." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "Καταγραφή CVS & διάλογος διαφορών" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Καταγραφή από CVS" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Τρέχον έγγραφο" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Διαφορά μεταξύ %1 και %2" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Προσαρμοσμένο..." -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Σφάλμα.κατά τον εντοπισμό της θέσης του χώρου αποθήκευσης." +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" -"Άνοιγμα πρώτα του έργου.\n" -"Η λειτουργία θα διακοπεί." +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Αναζήτηση" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 -msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" -msgstr "" -"Κάποια άλλη λειτουργία CVS εκτελείται: Θέλετε να την ακυρώσετε \n" -"και να ξεκινήσετε μια νέα;" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "Λέ&ξεις για αναζήτηση:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: Η λειτουργία είναι ήδη στην αναμονή " +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "Α&ναζήτηση" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "" -"Κανένα από τα αρχεία που επιλέξατε δε μοιάζει να είναι έγκυρο για το χώρο " -"αποθήκευσης." +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "και" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Αδυναμία ελέγχου εξόδου" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "ή" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Θέλετε σίγουρα να αναιρέσετε την επεξεργασία των επιλεγμένων αρχείων;" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Μέθοδος:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - Αναίρεση επεξεργασίας αρχείων" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Βαθμός" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Αναίρεση επεξεργασίας" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Να μην γίνει αναίρεση επεξεργασίας" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "Ταξινό&μηση κατά:" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Δυστυχώς, δεν μπορεί να γίνει έλεγχος διαφορών." +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Α&ποτελέσματα αναζήτησης:" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο διαφορών" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Δημιουργία ετικέτας/κλάδου για τα αρχεία..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Ενημέρωση ευρετηρίου" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Αφαίρεση ετικέτας από τα αρχεία ..." +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Σχετικότητα" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Η αναζήτηση πλήρους κειμένου πρέπει να ρυθμιστεί πριν τη χρήση." + +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του Cervisia KPart. \n" -"Η ενσωμάτωση του Cervisia δε θα είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ ελέγξτε την\n" -"εγκατάσταση του Cervisia προσπαθήστε ξανά. Ο λόγος ήταν:\n" +"Θα δημιουργηθεί τώρα μια βάση δεδομένων αναζήτησης πλήρους κειμένου.\n" +"Περιμένετε για τη δημιουργία της βάσης και μετά επαναλάβετε την αναζήτηση." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη των αρχείων και στο χώρο αποθήκευσης CVS;" +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου htsearch.\n" +"Το εκτελέσιμο είναι τμήμα του πακέτου ht://Dig που χρησιμοποιείται από το " +"KDevelop για την εκτέλεση πλήρους αναζήτησης κειμένου. Παρακαλώ εγκαταστήστε το " +"ht://Dig και χρησιμοποιήστε τη σελίδα τεκμηρίωσης στο διάλογο ρύθμισης του " +"KDevelop για τον ορισμό της τοποθεσίας htsearch." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - Τα νέα αρχεία προστέθηκαν στο έργο" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ρύθμισης του htdig." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Να μην προστεθούν" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του εκτελέσιμου htsearch." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "Ερώτηση για την προσθήκη νέων αρχείων" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση έργου" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." +"Documentation browser" +"

                      The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." msgstr "" -"Επιθυμείτε την αφαίρεση και από το χώρο αποθήκευσης CVS επίσης;\n" -"Προειδοποίηση: Θα αφαιρεθούν και από το δίσκο επίσης." - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - Τα αρχεία αφαιρέθηκαν από το έργο" +"Περιηγητής τεκμηρίωσης" +"

                      Ο περιηγητής τεκμηρίωσης δίνει πρόσβαση σε διάφορες πηγές τεκμηρίωσης (Qt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC και τεκμηρίωση DevHelp) και στα εγχειρίδια του " +"KDevelop. Επίσης προσφέρει ευρετήριο τεκμηρίωσης και αναζήτηση πλήρους " +"κειμένου." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "Ερώτηση για την αφαίρεση αρχείων" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Περιηγητής τεκμηρίωσης" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Η λειτουργία διακόπηκε (τερματίστηκε η διεργασία)." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις τεκμηρίωσης" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "Διαφορά CVS" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "Αναζήτηση στην &τεκμηρίωση..." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "Το CVS έβγαλε σφάλματα κατά την εκτέλεση της διαφοράς." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Αναζήτηση πλήρους κειμένου στην τεκμηρίωση" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                      Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." msgstr "" -"Το CVS έβγαλε σφάλματα κατά την εκτέλεση της διαφοράς. Επιθυμείτε σίγουρα τη " -"συνέχεια;" +"Αναζήτηση στην τεκμηρίωση" +"

                      Ανοίγει την καρτέλα αναζήτησης στην τεκμηρίωση. Σας επιτρέπει την εισαγωγή " +"ενός όρου προς αναζήτηση μέσα στην τεκμηρίωση. Για να λειτουργήσει αυτό, πρέπει " +"να δημιουργηθεί πρώτα ένα ευρετήριο πλήρους κειμένου, το οποίο μπορεί να γίνει " +"από το διάλογο ρύθμισης του πρόσθετου τεκμηρίωσης." -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "έγινε κλικ σε μη έγκυρο δεσμό" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "&Αναζήτηση στο ευρετήριο τεκμηρίωσης..." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Εμφάνιση στο %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Αναζήτηση στο ευρετήριο τεκμηρίωσης" + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +msgid "" +"Look in documentation index" +"

                      Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." +msgstr "" +"Αναζήτηση στο ευρετήριο τεκμηρίωσης" +"

                      Ανοίγει την καρτέλα ευρετηρίου τεκμηρίωσης. Σας επιτρέπει την εισαγωγή ενός " +"όρου ο οποίος θα αναζητηθεί στο ευρετήριο τεκμηρίωσης." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Αποθήκευση ως..." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Σελίδα εγχειριδίου..." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Τονισμός σύνταξης" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Εμφάνιση μιας σελίδας εγχειριδίου" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                      Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "" +"Εμφάνιση μιας σελίδας εγχειριδίου" +"

                      Ανοίγει μια σελίδα εγχειριδίου χρησιμοποιώντας των ενσωματωμένο προβολέα " +"αρχείων." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Περιβάλλον διαφορών" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Σελίδα πληροφοριών..." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Εμφάνιση α&κατέργαστης εξόδου" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Εμφάνιση μιας σελίδας πληροφοριών" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "Διάλογος σημειώσεων CVS" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                      Opens an info page using embedded viewer." +msgstr "" +"Εμφάνιση μιας σελίδας πληροφοριών" +"

                      Ανοίγει μια σελίδα πληροφοριών χρησιμοποιώντας των ενσωματωμένο προβολέα " +"αρχείων." -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Επισήμανση" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 msgid "" -"CVS" -"

                      Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." +"Find documentation" +"

                      Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." msgstr "" -"CVS" -"

                      Παράθυρο λειτουργιών συστήματος παράλληλων εκδόσεων. Εμφανίζει την έξοδο της " -"υπηρεσίας Cervisia CVS." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "Έξοδος υπηρεσίας Cvs" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "Υπηρεσία Cvs" +"Αναζήτηση τεκμηρίωσης" +"

                      Ανοίγει την καρτέλα εύρεσης τεκμηρίωσης και αναζητά όλες τις δυνατές πηγές " +"τεκμηρίωσης όπως τα περιεχόμενα, το ευρετήριο, σελίδες εγχειριδίου και " +"πληροφοριών, το Google, κτλ." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "έξοδος cvs" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Εμφάνιση σελίδας εγχειριδίου" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Υποβολή στο χώρο αποθήκευσης" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Εμφάνιση σελίδας εγχειριδίου για:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Διαφορά μεταξύ αναθεωρήσεων" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Εμφάνιση σελίδας πληροφοριών" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Κατασκευή διαφοράς" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Εμφάνιση σελίδας πληροφοριών για:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                      Builds difference between releases." -msgstr "" -"Κατασκευή διαφοράς" -"

                      Κατασκευάζει τη διαφορά μεταξύ κυκλοφοριών." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 +#, c-format +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Δημιουργία &καταγραφής" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 +#, c-format +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Αναζήτηση στο ευρετήριο τεκμηρίωσης: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Δημιουργία καταγραφής" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 +#, c-format +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                      Produces log for this file." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                      Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." msgstr "" -"Δημιουργία καταγραφής" -"

                      Παράγει την καταγραφή για αυτό το αρχείο." +"Αναζήτηση στην τεκμηρίωση" +"

                      Αναζήτηση ενός όρου κάτω από το δρομέα μέσα στην τεκμηρίωση. Για να " +"λειτουργήσει αυτό, πρέπει να δημιουργηθεί πρώτα ένα ευρετήριο πλήρους κειμένου, " +"το οποίο μπορεί να γίνει από το διάλογο ρύθμισης του πρόσθετου τεκμηρίωσης." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Επισήμανση" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 +#, c-format +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Μετάβαση στη σελίδα εγχειριδίου: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Δημιουργία επισημάνσεων" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"Goto manpage" +"

                      Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Μετάβαση στη σελίδα εγχειριδίου" +"

                      Προσπαθεί να ανοίξει μια σελίδα εγχειριδίου για τον όρο κάτω από το δρομέα." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                      Produces annotations for this file." -msgstr "Επισήμανση

                      Παράγει επισημάνσεις για αυτό το αρχείο." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 +#, c-format +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Μετάβαση στη σελίδα πληροφοριών: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                      Adds file to repository." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

                      Tries to open an info page for the term under the cursor." msgstr "" -"Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης" -"

                      Προσθήκη αρχείου στο χώρο αποθήκευσης." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "&Επεξεργασία αρχείων" +"Μετάβαση στη σελίδα πληροφοριών" +"

                      Προσπαθεί να ανοίξει μια σελίδα πληροφοριών για τον όρο κάτω από το δρομέα." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Σήμανση ως επεξεργαζόμενα" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Άνοιγμα στην τρέχουσα καρτέλα" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                      Mark the files as being edited." -msgstr "" -"Σήμανση ως επεξεργαζόμενα" -"

                      Σήμανση των αρχείων ως επεξεργαζόμενα." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "Α&ναίρεση επεξεργασίας αρχείων" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη αυτής της τοποθεσίας" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Αφαίρεση σημείωσης επεξεργασίας από αρχεία" +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "Αναζήτηση &για:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                      Remove the editing mark from the files." -msgstr "" -"Αφαίρεση σημείωσης επεξεργασίας" -"

                      Αφαίρεση σημείωσης επεξεργασίας από αρχεία." +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης CHM" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "&Εμφάνιση διορθωτών" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Προσαρμοσμένη συλλογή τεκμηρίωσης" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Εμφάνιση διορθωτών" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης Doxygen" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                      Shows the list of users who are editing files." -msgstr "" -"Εμφάνιση διορθωτών" -"

                      Εμφάνιση της λίστας των χρηστών που επεξεργάζονται αρχεία." +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "Αναφορά κλάσης %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης ως &δυαδικό αρχείο" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "Αναφορά μέλους %1::%2%3" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης ως δυαδικό αρχείο" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης KDevelopTOC" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 -msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                      Adds file to repository as binary (-kb option)." -msgstr "" -"Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης ως δυαδικό αρχείο" -"

                      Προσθέτει το αρχείο στο χώρο αποθήκευσης ως δυαδικό αρχείο (επιλογή -kb)." +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης Qt" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Ενημέρωση/επαναφορά σε κάποια άλλη κυκλοφορία" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης Devhelp" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης Djvu" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 -msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                      Updates/reverts file(s) to another release." -msgstr "" -"Ενημέρωση/επαναφορά σε κάποια άλλη κυκλοφορία" -"

                      Ενημερώνει/επαναφέρει το αρχείο(α) σε κάποια άλλη κυκλοφορία." +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης Djvu" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "Α&φαίρεση σημαίας κολλημένου" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης PalmDoc" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Αφαίρεση σημαίας κολλημένου" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης PalmDoc" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                      Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "" -"Αφαίρεση σημαίας κολλημένου" -"

                      Αφαίρεση της σημαίας κολλημένου από το αρχείο(α)." +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης PDF" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Δημιουργία ε&τικέτας/κλάδου" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης PDF" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Δημιουργία ετικέτας/κλάδου" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου αναζήτησης" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                      Tags/branches selected file(s)." -msgstr "" -"Δημιουργία ετικέτας/κλάδου" -"

                      Τα επιλεγμένα αρχεία αποκτούν ετικέτα/κλάδο." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Έρευνα για αρχεία" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "&Διαγραφή ετικέτας" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Εξαγωγή όρων αναζήτησης" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "Διαγραφή ετικέτας" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

                      Delete tag from selected file(s)." -msgstr "" -"Διαγραφή ετικέτας" -"

                      Διαγραφή της ετικέτας από τα επιλεγμένα αρχεία." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Επεξεργασμένα αρχεία: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Η εκτέλεση του htdig απέτυχε" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Η εκτέλεση του htmerge απέτυχε" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 -msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                      Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." -msgstr "" -"Παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" -"

                      Παράβλεψη των αρχείων προσθέτοντάς τα στο αρχείο .cvsignore." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Ενημέρωση μόνο του αρχείου χρήστη ρύθμισης του htdig" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Μη παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c και δημιουργία ευρετηρίου" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Να μην παραβλεφθεί στις λειτουργίες CVS" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "Ευρετήριο KDevelop ht://Dig" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 -msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                      Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." -msgstr "" -"Να μην παραβλεφθεί στις λειτουργίες CVS" -"

                      Μη παράβλεψη των αρχείων αφαιρώντας τα\n" -"από το αρχείο .cvsignore." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "Δημιουργός ευρετηρίου για αρχεία τεκμηρίωσης του TDE." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Καταγραφή στον εξυπηρετητή" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Το αρχείο ρύθμισης ενημερώθηκε." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Η ενημέρωση του αρχείου ρύθμισης απέτυχε." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                      Logs in to the CVS server." -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή

                      Σύνδεση με τον εξυπηρετητή CVS." +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "Απ&οσύνδεση από τον εξυπηρετητή" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "Μετρητής: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "Δε βρέθηκε βάση δεδομένων CTags" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                      Logs out from the CVS server." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +msgid "" +"CTags" +"

                      Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" -"Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή" -"

                      Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή CVS." +"CTags" +"

                      Προβολή αποτελεσμάτων μιας αναζήτησης ετικετών. Κάντε κλικ σε μια γραμμή για " +"τη μετακίνηση στην αντίστοιχη θέση στον κώδικα." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                      Produces annotation output for this file." -msgstr "" -"Δημιουργία επισήμανσης" -"

                      Παράγει επισημάνσεις για αυτό το αρχείο." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "Αναζήτηση CTags" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                      Mark the files as beeing edited." -msgstr "" -"Σήμανση ως επεξεργαζόμενο" -"

                      Σήμανση των αρχείων ως επεξεργαζόμενα." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Η επισήμανση απέτυχε με κατάσταση εξόδου == %1" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης CTags" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Η επισήμανση απέτυχε" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Αναζήτηση του τρέχοντος κειμένου" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "Η επιλεγμένη αναθεώρηση δεν υπάρχει." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Αναζήτηση του τρέχοντος κειμένου ως δήλωση" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Σφάλμα: οι δοσμένες αναθεωρήσεις είναι κενές!" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Αναζήτηση του τρέχοντος κειμένου ως ορισμό" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την εύρεση διαφορών." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο ταίριασμα" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "Έλεγχος εξόδου CVS" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου αναζήτησης" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν έγκυρο κατάλογο εργασίας" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags - Μετάβαση στη δήλωση: %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν εξυπηρετητή CVS." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags - Μετάβαση στον ορισμό: %1" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Παρακαλώ, συμπληρώστε το πεδίο αρθρώματος CVS." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - Αναζήτηση: %1" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 -msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" -msgstr "" -"Υποβάλετε τις τροποποιήσεις σας χωρίς κανένα σχόλιο. Αυτό δεν είναι καλή " -"πρακτική. Συνέχεια ούτως ή άλλως;" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "ορισμός" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "ετικέτα" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "Προειδοποίηση υποβολής CVS" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "μακροεντολή" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "Ερώτηση κατά την υποβολή κενής καταγραφής" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "υπορουτίνα" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Εργασία σε εξέλιξη: %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "τμήμα ορισμού" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Η εργασία ακυρώθηκε μετά από αίτηση χρήστη ***" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "κάθε μοτίβο" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Η εργασία ολοκληρώθηκε με κωδικό εξόδου == %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "μοτίβο" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "Η εντολή CVS ολοκληρώθηκε ..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "κλάση" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Αρχικοποίηση χώρου αποθήκευσης CVS" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "μεταβλητή αρίθμησης" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"Η αρχικοποίηση cvs δεν τερμάτισε κανονικά. Παρακαλώ ελέγξτε αν το cvs είναι " -"εγκατεστημένο και λειτουργεί κανονικά." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "αρίθμηση" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"H αρχικοποίηση cvs τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %1. Παρακαλώ ελέγξτε αν η " -"τοποθεσία cvs είναι ορθή." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "τοπική μεταβλητή" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"Η εισαγωγή cvs δεν τερμάτισε κανονικά. Παρακαλώ ελέγξτε αν το cvs είναι " -"εγκατεστημένο και λειτουργεί κανονικά." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "μέλος" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"H εισαγωγή cvs τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %1. Παρακαλώ ελέγξτε αν η " -"τοποθεσία cvs είναι ορθή." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "χώρος ονομάτων" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                      Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "" -" Επεξεργασία" -"

                      Άνοιγμα του αρχείου(ων) στο χώρο εργασίας για επεξεργασία." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "πρωτότυπο" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                      Discards changes made to open files." -msgstr "Επαναφορά

                      Απόρριψη των αλλαγών που έγιναν στα ανοικτά αρχεία." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "δομή" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Υποβολή" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "ορισμός τύπου" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                      Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "" -"Υποβολή" -"

                      Αποστολή των αλλαγών που έγιναν στα ανοικτά αρχεία στο χώρο αποθήκευσης." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "ένωση" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Συγχρονισμός" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "μεταβλητή" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                      Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "" -"Συγχρονισμός" -"

                      Αντιγραφή των αρχείων από το χώρο αποθήκευσης στο χώρο εργασίας." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "εξωτερική μεταβλητή" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Διαφορά με το χώρο αποθήκευσης" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "παράγραφος" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Διαφορά με το χώρο αποθήκευσης" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "χαρακτηριστικό" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

                      Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "" -"Διαφορά με το χώρο αποθήκευσης" -"

                      Συγκρίνει ένα αρχείο του χώρου εργασίας με μια ενημέρωσή του στο χώρο " -"αποθήκευσης." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "τοπική οντότητα" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "τμήμα" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "κοινό" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 -msgid "" -"Add to repository" -"

                      Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." -msgstr "" -"Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης " -"

                      Άνοιγμα των αρχείων σε έναν χώρο αποθήκευσης για την προσθήκη τους στο χώρο " -"αποθήκευσης." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "καταχώρηση" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "περιβάλλον" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

                      Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr "" -"Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" -"

                      Άνοιγμα των αρχείων σε έναν χώρο αποθήκευσης για τη διαγραφή τους από το " -"χώρο αποθήκευσης." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "συστατικό τύπου" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "τοπικό" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Αδυναμία χειρισμού καταλόγων, παρακαλώ επιλέξτε απλά αρχεία" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "άρθρωμα" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά την επαναφορά του αρχείου %1 και την απώλεια όλων των αλλαγών " -"σας;" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "λίστα ονομάτων" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Να μη γίνει επαναφορά" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "πρόγραμμα" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Η υποβολή υποκαταλόγων δεν υποστηρίζεται" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "τύπος" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "Το P4 έβγαλε σφάλματα κατά την εύρεση διαφορών." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "πεδίο" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"Το P4 έβγαλε σφάλματα κατά την εύρεση διαφορών. Επιθυμείτε ακόμη τη συνέχεια;" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "μέθοδος" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Δε βρέθηκαν διαφορές" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "πακέτο" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "διαδικασία" + +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "ανάμειξη" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Υποβολή Perforce" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +msgid "" +"View Session Toolbar" +"

                      This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                      " +msgstr "" +"Γραμμή εργαλείων συνεδριών προβολής" +"

                      Αυτή σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να χειρίζεστε συνεδρίες προβολής. Μία " +"συνεδρία προβολής είναι ένα σύνολο ανοικτών εγγράφων.

                      " -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "&Εισάγετε περιγραφή:" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                      This is the list of opened files.

                      " +msgstr "Λίστα αρχείων

                      Αυτή είναι η λίστα των ανοιγμένων αρχείων.

                      " -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "Πε&λάτης:" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Άνοιγμα αρχείων" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Χρήστης:" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας..." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Αρχείο(α):" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα εφαρμογής του P4." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη του P4." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Νέα συνεδρία..." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "Η λίστα αλλαγών δεν περιέχει κανένα αρχείο." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Διαγραφή συνεδρίας" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -msgid "Hide view" -msgstr "Απόκρυψη προβολής" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας προβολής ως" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Έξοδος διαφορών" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της συνεδρίας:" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 msgid "" -"Difference viewer" -"

                      Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." +"A view session named %1 already exists." +"
                      Do you want to overwrite it?
                      " msgstr "" -"Προβολέας διαφορών" -"

                      Εμφάνιση της εξόδου της εύρεσης διαφορών. Μπορεί να χρησιμοποιήσει " -"οποιοδήποτε εγκατεστημένο συστατικό κατάλληλο για αυτή την εμφάνιση. Για " -"παράδειγμα αν έχετε εγκατεστημένο το Kompare, ο προβολέας διαφορών μπορεί να το " -"χρησιμοποιήσει για την εμφάνιση των διαφορών." +"Μια συνεδρία προβολής με το όνομα %1 υπάρχει ήδη." +"
                      Επιθυμείτε την αντικατάστασή της;
                      " -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Έξοδος της εντολής διαφορών" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Προβολέας διαφορών..." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Το αρχείο έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές." -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Προβολέας διαφορών" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "" +"Το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο από την τελευταία φορά που αποθηκεύτηκε." -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                      Shows the contents of a patch file." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" -"Προβολέας διαφορών" -"

                      Εμφανίζει τα περιεχόμενα ενός αρχείου διόρθωσης." +"Σύγκρουση: το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές." -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Διαφορά με το αρχείο στο δίσκο" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Επιλέχθηκε κλείσιμο" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

                      Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" -"Διαφορά με το αρχείο στο δίσκο" -"

                      Εμφανίζει τη διαφορά μεταξύ των περιεχομένων του αρχείου του επεξεργαστή και " -"των περιεχομένων του αρχείου στο δίσκο." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Επιλέχθηκε αποθήκευση" -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Αδυναμία κλήσης της εντολής \"diff\"." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Επιλέχθηκε επαναφόρτωση" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: Δε βρέθηκαν διαφορές." +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Δέντρο αρχείων" -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" +"File tree" +"

                      The file viewer shows all files of the project in a tree layout." msgstr "" -"Η εντολή διαφορών απέτυχε (%1):\n" +"Δέντρο αρχείων" +"

                      Ο προβολέας αρχείων εμφανίζει όλα τα αρχεία του έργου σε διάταξη δέντρου." -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε αρχείο διόρθωσης" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +msgid "" +"

                      Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                      To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                      To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                      Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα φίλτρου για τον περιορισμό των αρχείων " +"που εμφανίζονται." +"

                      Για τον καθαρισμό του φίλτρου, αλλάξτε το κουμπί φίλτρου στα αριστερά σε " +"'κλειστό'." +"

                      Για την εφαρμογή του τελευταίου φίλτρου, αλλάξτε το κουμπί φίλτρου σε " +"'ανοικτό'." -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Προβολέας διαφορών" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Προβολή δέντρου αρχείων στον κατάλογο του έργου" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Όνομα: %1 | Τύπος: %2 | Τιμή: %3" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Προσθήκη ομάδας αρχείων" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Περιηγητής τμημάτων - Μια λίστα διαθέσιμων υπηρεσιών" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Επεξεργασία ομάδας αρχείων" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 msgid "" -"Matching services" -"

                      Results (if any) are shown grouped by matching service name." +"File group view" +"

                      The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr "" -"Υπηρεσίες που ταιριάζουν" -"

                      Τα αποτελέσματα (αν υπάρχουν) εμφανίζονται σε ομάδες με βάση το όνομα της " -"υπηρεσίας." +"Προβολή ομάδας αρχείων" +"

                      Ο προβολέας αρχείων εμφανίζει όλα τα αρχεία του έργου, σε ομάδες που " +"καθορίζονται στο διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Ομάδες αρχείων" +"." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Ομάδες αρχείων" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα." +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Ομάδες αρχείων στον κατάλογο του έργου" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Δε βρέθηκε υπηρεσία που ταιριάζει στα κριτήρια." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Πηγές" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "Περιηγητής &τμημάτων" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Μεταφράσεις" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "Εκτέλεση ερώτησης TDETrader" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Περιβάλλον χρήστη" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Άλλα" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Εμφάνιση αρχείων εκτός έργου" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Απόκρυψη αρχείων εκτός έργου" + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +msgid "" +"Show non project files" +"

                      Shows files that do not belong to a project in a file tree." +msgstr "" +"Εμφάνιση αρχείων εκτός έργου" +"

                      Εμφανίζει αρχεία που δεν ανήκουν σε ένα έργο στο δέντρο αρχείων." + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Προβολή στήλης τοποθεσίας" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 msgid "" -"Part explorer" -"

                      Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." +"Display the Location Column" +"

                      Displays a column with the location of the files." msgstr "" -"Περιηγητής τμημάτων" -"

                      Εμφάνιση ενός διαλόγου για την εκτέλεση ερώτησης του TDETrader. Ανατρέξτε στην " -"τεκμηρίωση του TDE για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες του " -"TDE και το TDETrader." +"Προβολή στήλης τοποθεσίας" +"

                      Εμφανίζει μια στήλη με την τοποθεσία των αρχείων." -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Προσαρμογή..." + +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 msgid "" -"Replace" -"

                      This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +"Customize" +"

                      Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." msgstr "" -"Αντικατάσταση" -"

                      Αυτό το παράθυρο εμφανίζει μια προεπισκόπηση μιας λειτουργίας αντικατάστασης " -"μίας συμβολοσειράς. Απενεργοποιήστε μια γραμμή για να την εξαίρεση από την " -"αντικατάσταση. Απενεργοποιήστε ένα αρχείο για την εξαίρεση ολόκληρου του " -"αρχείου από την αντικατάσταση. Κάνοντας κλικ σε μια γραμμή της λίστα θα ανοίξει " -"αυτόματα το αντίστοιχο αρχείο κώδικα με ενεργή γραμμή τη γραμμή που ταιριάζει." +"Προσαρμογή" +"

                      Ανοίγει το διάλογο Προσαρμογή ομάδων αρχείων " +"όπου μπορεί να γίνει διαχείριση των ομάδων." -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Αντικατάσταση συμβολοσειράς σε όλο το έργο" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Προσαρμογή ομάδων αρχείων" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Αναζήτηση-επιλογή-αντικατάσταση..." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Εμφάνιση πεδίων VCS" -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Απόκρυψη πεδίων VCS" + +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                      Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." +"Show VCS fields" +"

                      Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." msgstr "" -"Αναζήτηση-επιλογή-αντικατάσταση" -"

                      Ανοίγει το διάλογο αντικατάστασης συμβολοσειράς σε όλο το έργο. Εδώ μπορείτε " -"να εισάγετε μία συμβολοσειρά ή μια κανονική έκφραση η οποία θα αναζητηθεί σε " -"όλα τα αρχεία και όλες τις τοποθεσίες που ορίσετε. Τα ταιριάσματα θα " -"εμφανιστούν στο παράθυρο Αντικατάστασης, μπορείτε να τα αντικαταστήσετε " -"με την ορισμένη συμβολοσειρά, να τα εξαιρέσετε από την αντικατάσταση ή να " -"ακυρώσετε ολόκληρη την αντικατάσταση." +"Εμφάνιση πεδίων VCS" +"

                      Εμφανίζει τα πεδία Αναθεώρηση και Ώρα " +"και κάθε αρχείο που περιέχεται στο χώρο αποθήκευσης VCS." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Αντικατάσταση σε όλο το έργο: %1" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Συγχρονισμός με το χώρο αποθήκευσης" -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                      Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"Sync with repository" +"

                      Synchronize file status with remote repository." msgstr "" -"Αντικατάσταση σε όλο το έργο" -"

                      Ανοίγει το διάλογο αναζήτησης σε αρχεία και ορίζει ως μοτίβο το κείμενο που " -"βρίσκεται κάτω από το δρομέα." +"Συγχρονισμός με το χώρο αποθήκευσης" +"

                      Συγχρονισμός της κατάστασης αρχείων με τον απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης." + +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Επαναφόρτωση δέντρου" + +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                      Reloads the project files tree." +msgstr "" +"Επαναφόρτωση δέντρου" +"

                      Επαναφόρτωση του δέντρου αρχείων του έργου." #: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 msgid "An entry with this title exists already." @@ -21848,6 +21434,10 @@ msgstr "Προσθήκη στα μενού σχετικά με αρχεία" msgid "Add to Directory Context Menus" msgstr "Προσθήκη στα μενού σχετικά με καταλόγους" +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Γνωστές εφαρμογές" + #: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 msgid "&Applications:" msgstr "&Εφαρμογές:" @@ -21856,22 +21446,62 @@ msgstr "&Εφαρμογές:" msgid "&Tools menu:" msgstr "Μενού ερ&γαλείων:" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Γνωστές εφαρμογές" - -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 msgid "Tools Menu" msgstr "Μενού εργαλείων" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "&Λίστα κλάσεων:" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Ανάπτυξη κείμενου" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία της κλάσης %1" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Ανάπτυξη τρέχουσας λέξης" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +msgid "" +"Expand current word" +"

                      Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." +msgstr "" +"Ανάπτυξη τρέχουσας λέξης" +"

                      Η τρέχουσα λέξη μπορεί να συμπληρωθεί χρησιμοποιώντας μια λίστα παρόμοιων " +"λέξεων από τα αρχεία πηγαίου κώδικα." + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Ανάπτυξη συντομογραφίας" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Ανάπτυξη συντομογραφίας" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Expand abbreviation" +"

                      Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." +msgstr "" +"Ανάπτυξη συντομογραφίας" +"

                      Ενεργοποίηση και ρύθμιση συντομογραφιών στις Ρυθμίσεις KDevelop" +", στην καρτέλαΣυντομογραφίες." + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Συντομογραφίες" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "Ό&νομα συνάρτησης:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "&Λίστα συναρτήσεων:" + +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Σφάλμα: αδυναμία εύρεσης συνάρτησης με αυτό το όνομα." #: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 msgid "Quick Open File..." @@ -21939,9057 +21569,9641 @@ msgstr "" msgid "Select One Argument or File of Function %1" msgstr "Επιλογή μιας παραμέτρου ή αρχείου της συνάρτησης %1" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "Ό&νομα συνάρτησης:" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "&Λίστα κλάσεων:" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "&Λίστα συναρτήσεων:" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία της κλάσης %1" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Σφάλμα: αδυναμία εύρεσης συνάρτησης με αυτό το όνομα." +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Δομή κειμένου" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                      This browser shows the structure of the text." +msgstr "" +"Δομή κειμένου" +"

                      Αυτός ο περιηγητής εμφανίζει τη δομή του κειμένου." -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για αναζήτηση." +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Δομή κειμένου" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Επιλογή καταλόγου για εισαγωγή" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν κατάλογο." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα έργου." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "" +"Το όνομα της εφαρμογής σας πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα και αριθμούς." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του προτύπου έργου." + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 +msgid "" +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο έργου.\n" +"Σφάλμα XML στη γραμμή %1, στήλη %2:\n" +"%3" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου έργου." + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Δημιουργία δομής συστήματος κατασκευής" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "" +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +msgstr "" +"Η δομή έργου υπάρχει ήδη στον κατάλογο προορισμό.\n" +"Δημιουργία νέας δομής έργου και αντικατάσταση παλιάς;" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Δημιουργία" + +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Να μη δημιουργηθεί" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Προσθήκη στα αγαπημένα" + +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "Α&φαίρεση αγαπημένου" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Αναζήτηση σε αρχεία" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Επιλογή καταλόγου έργων" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "" -"*** βρέθηκε %n ταίριασμα. ***\n" -"*** βρέθηκαν %n ταιριάσματα. ***" +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "κανένα σύστημα" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Έξοδος Grep" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Σύστημα ελέγχου έκδοσης" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 msgid "" -"Find in files" -"

                      This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Αναζήτηση σε αρχεία" -"

                      Αυτό το παράθυρο περιέχει την έξοδο μιας εντολής grep. Κάνοντας κλικ σε " -"κάποιο αντικείμενο της λίστα θα ανοίξει αυτόματα το αντίστοιχο αρχείο κώδικα " -"και ο δρομέας θα μεταφερθεί στη γραμμή που ταιριάζει." +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "Ο κατάλογος που επιλέξατε ως τοποθεσία για το έργο ήδη υπάρχει." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Έξοδος της εντολής grep" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "" +"Ο κατάλογος που επιλέξατε ως τοποθεσία για το έργο δεν είναι εγγράψιμος." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "Αναζήτηση σε αρ&χεία..." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Το πρότυπο %1 δε μπορεί να ανοιχτεί." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Αναζήτηση για εκφράσεις σε πολλά αρχεία" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Ο κατάλογος %1 δε μπορεί να δημιουργηθεί." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -msgid "" -"Find in files" -"

                      Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"Αναζήτηση στα αρχεία" -"

                      Ανοίγει το διάλογο 'Αναζήτηση σε αρχεία'. Εκεί μπορείτε να εισάγετε μια " -"κανονική έκφραση η οποία θα αναζητηθεί σε όλα τα αρχεία στους καταλόγους που " -"ορίσατε. Μετά το τέλος τα ταιριάσματα θα εμφανιστούν, όπου μπορείτε να " -"μεταβείτε σε ένα ταίριασμα απευθείας." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Το αρχείο αποθήκης %1 δε μπορεί να ανοιχτεί." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Το αρχείο %1 δε μπορεί να δημιουργηθεί." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"Grep" -"

                      Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "" -"Grep" -"

                      Ανοίγει το διάλογο αναζήτησης σε αρχεία και ορίζει ως μοτίβο το κείμενο που " -"βρίσκεται κάτω από το δρομέα." +"Ο κατάλογος πάνω από την επιλεγμένη τοποθεσία δεν υπάρχει και δε μπορεί να " +"δημιουργηθεί." -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Μοτίβο:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Πρότυπο για αρχεία .%1" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "Κανονική έκ&φραση" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Ορισμός προκαθορισμένης τοποθεσίας έργου στο: %1;" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Ορισμός καταλόγου σε αυτόν του τρέχοντος αρχείου (Alt+Y)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Νέο έργο" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&Αναδρομικά" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Ορισμός" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Περιορισμός αναζήτησης στα αρχεία του έ&ργου" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Να μην ορισθεί" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Αρχεία:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (μη έγκυρο)" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "Ε&ξαίρεση:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (κατάλογος/αρχείο υπάρχει ήδη)" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Νέα προβολή" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Αρχείο επικεφαλίδας/υλοποίησης:" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "&Καταστολή σφαλμάτων αναζήτησης" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Νέο έργο..." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "&Αναζήτηση" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου έργου από ένα πρότυπο" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                      Possible meta characters are:" -"

                        " -"
                      • . - Matches any character" -"
                      • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                      • $ - Matches the end of a line" -"
                      • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                      • \\> - Matches the end of a word
                      The following repetition " -"operators exist:" -"
                        " -"
                      • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                      • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                      • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                      • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                      • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                      • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                      • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                      Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." +"New project" +"

                      This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Εισάγετε εδώ την κανονική έκφραση που θέλετε να αναζητήσετε." -"

                      Δυνατοί χαρακτήρες είναι:" -"

                        " -"
                      • . - Ταιριάζει με κάθε χαρακτήρα" -"
                      • ^ - Ταιριάζει στην αρχή μιας γραμμής" -"
                      • $ - Ταιριάζει το τέλος μιας γραμμής" -"
                      • \\< - Ταιριάζει την αρχή μιας λέξης" -"
                      • \\> - Ταιριάζει το τέλος μιας λέξης
                      " -"Υπάρχουν οι παρακάτω τελεστές επανάληψης:" -"
                        " -"
                      • ? - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει το πολύ μια φορά" -"
                      • * - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει καμία ή περισσότερες φορές" -"
                      • + - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει μία ή περισσότερες φορές" -"
                      • {n} - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει ακριβώς n " -"φορές" -"
                      • {n,} - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει n " -"ή περισσότερες φορές" -"
                      • {,n} - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει το πολύ n " -"φορές" -"
                      • {n,m} - Το προηγούμενο αντικείμενο ταιριάζει " -"τουλάχιστον n, αλλά το πολύ m φορές.
                      " -"Επιπλέον, προς τα πίσω αναφορές σε υποεκφράσεις σε αγκύλες είναι διαθέσιμες " -"μέσω της σύνταξης \\n." +"Νέο έργο" +"

                      Αυτό εκκινεί το μάγο εφαρμογής του KDevelop. Σας βοηθά στη δημιουργία ενός " +"σκελετού για την εφαρμογή σας από ένα σύνολο προτύπων." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "Ε&ισαγωγή υπάρχοντος έργου..." + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος έργου" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" +"Import existing project" +"

                      Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"Εισάγετε εδώ το μοτίβο των ονομάτων των αρχείων για αναζήτηση. Μπορείτε να " -"δώσετε περισσότερα από ένα μοτίβα διαχωρισμένα με κόμμα" +"Εισαγωγή υπάρχοντος έργου" +"

                      Δημιουργεί ένα αρχείο έργου για κάποιον δοσμένο κατάλογο." + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Δείγματα κώδικα" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                      This is a list of available snippets." +msgstr "" +"Δείγματα κώδικα" +"

                      Αυτή είναι μια λίστα των διαθέσιμων δειγμάτων." + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Εισαγωγή ενός δείγματος κώδικα" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Εμφάνιση δέντρου δειγμάτων κώδικα" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "Τμήμα δειγμάτων κώδικα" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "Τμήμα δειγμάτων κώδικα για το KDevelop" + +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" + +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Προσθήκη ομάδας" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "" -"Μπορείτε να επιλέξετε ένα πρότυπο για το μοτίβο από το πλαίσιο συνδυασμών και " -"να το επεξεργαστείτε εδώ. Η συμβολοσειρά %s στο πρότυπο αντικαθίσταται με το " -"μοτίβο στο πεδίο εισαγωγής, έτσι ώστε να εμφανίζει την κανονική έκφραση για " -"αναζήτηση." +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Γλώσσα:" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα μοτίβο αναζήτησης" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε αυτή την ομάδα και όλα τα δείγματά της;" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Εξερεύνηση σε αρχείο" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Επεξεργασία δείγματος" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Εξερεύνηση σε φάκελο" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Επεξεργασία ομάδας" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου..." -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Προσθήκη ομάδας..." -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Ενημέρωση επιλεγμένου αντικειμένου" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την τιμή για το%1:" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του Doxyfile." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Εισαγωγή τιμών για τις μεταβλητές" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Κατασκευή τεκμηρίωσης API" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Εισάγετε τις τιμές αντικατάστασης για αυτές τις μεταβλητές:" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Κατασκευή τεκμηρίωσης API" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αποθήκευση της τιμής που εισάγατε στα " +"δεξιά ως την προκαθορισμένη τιμή της μεταβλητής" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" -"Build API documentation" -"

                      Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -"Κατασκευή τεκμηρίωσης API" -"

                      Εκτελεί το doxygen σε ένα Doxyfile του έργου για τη δημιουργία τεκμηρίωσης " -"του API. Αν η μηχανή αναζήτησης είναι ενεργοποιημένη στο Doxyfile, αυτό επίσης " -"εκτελεί το doxytag για τη δημιουργία του." +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, η τιμή που εισάγατε στα δεξιά θα " +"αποθηκευθεί. Αν χρησιμοποιήσετε την ίδια μεταβλητή αργότερα, ακόμη και σε " +"διαφορετικό δείγμα, η τιμή αυτή θα χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη τιμή για " +"την μεταβλητή." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Καθαρισμός τεκμηρίωσης API" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Εισάγετε τις τιμές αντικατάστασης για %1:" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Καθαρισμός τεκμηρίωσης API" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Ορισμός τιμής ως &προκαθορισμένη" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Έξοδος μηνυμάτων" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 msgid "" -"Clean API documentation" -"

                      Removes all generated by doxygen files." +"Messages output" +"

                      The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." msgstr "" -"Καθαρισμός τεκμηρίωσης API" -"

                      Αφαιρεί όλα τα δημιουργημένα αρχεία doxygen." +"Έξοδος μηνυμάτων" +"

                      Το παράθυρο μηνυμάτων εμφανίζει την έξοδο του μεταγλωττιστή και των " +"χρησιμοποιούμενων εργαλείων κατασκευής όπως τα make, ant, uic, dcopidl κτλ. Για " +"τα σφάλματα του μεταγλωττιστή, κάντε κλικ στο μήνυμα σφάλματος. Αυτόματα θα " +"ανοίξει το αρχείο κώδικα και θα τοποθετήσει το δρομέα στη γραμμή που προκάλεσε " +"το σφάλμα/προειδοποίηση του μεταγλωττιστή." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Μηνύματα εξόδου μεταγλωττιστή" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Τεκμηρίωση τρέχουσας συνάρτησης" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "Επόμε&νο σφάλμα" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Δημιουργία πρότυπου τεκμηρίωσης σχετικά με μια συνάρτηση" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Μετάβαση στο επόμενο σφάλμα" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" -"Document Current Function" -"

                      Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"Next error" +"

                      Switches to the file and line where the next error was reported from." msgstr "" -"Τεκμηρίωση τρέχουσας συνάρτησης " -"

                      Δημιουργεί ένα πρότυπο τεκμηρίωσης σύμφωνα με την υπογραφή μιας συνάρτησης " -"σχετικά με έναν ορισμό/δήλωση συνάρτησης." +"Επόμενο σφάλμα" +"

                      Αποστολή στο αρχείο και γραμμή όπου αναφέρθηκε το επόμενο σφάλμα." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Προεπισκόπηση εξόδου του Doxygen" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Προηγούμενο σφάλμα" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εξόδου του Doxygen για αυτό το αρχείο" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο σφάλμα" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                      Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Previous error" +"

                      Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr "" -"Προεπισκόπηση εξόδου του Doxygen" -"

                      Εκτελεί το Doxygen για το τρέχον αρχείο και εμφανίζει το δημιουργημένο " -"index.html." +"Προηγούμενο σφάλμα" +"

                      Αποστολή στο αρχείο και γραμμή όπου αναφέρθηκε το προηγούμενο σφάλμα." + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Ο έλεγχος ασφαλείας απέτυχε: %1" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Καθαρισμός εξόδου" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων γραμμών" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Αποθήκευση χωρίς φιλτράρισμα" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "Αποθήκευση φιλτραρισμένης εξόδου" + +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" + +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "Απόκρυψη προβολής" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "μεταγλώττιση" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "κατασκευή" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "δημιουργία" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "σύνδεση" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "δημιουργία" + +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "εγκατάσταση" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Η μεταγλώττιση διακόπηκε ***" + +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Έξοδος με κατάσταση: %1 ***" + +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Επιτυχία ***" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "" -"Εκτελείται ακόμη κάποια άλλη διεργασία. Παρακαλώ περιμένετε να τερματίσει." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Είσοδος στον κατάλογο %1" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%1'" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Έξοδος από τον κατάλογο %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Όνομα έργου" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Έξοδος εφαρμογής" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Έκδοση έργου" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +msgid "" +"Application output" +"

                      The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." +msgstr "" +"Έξοδος εφαρμογής" +"

                      Το παράθυρο εξόδου stdout/stderr αποτελεί μια αντικατάσταση της επικοινωνίας " +"εφαρμογών με βάση το τερματικό. Η εφαρμογές τερματικού που εκτελούνται " +"χρησιμοποιούν αυτό αντί ενός παραθύρου τερματικού." -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Διαδρομή εξόδου" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Έξοδος της εκτελεσμένης εντολής χρήστη" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Διανομή των δημιουργημένων εγγράφων σε 10 υποκαταλόγους" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Πιέστε το Enter για συνέχεια!" -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Γλώσσας εξόδου" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Η διεργασία ολοκληρώθηκε χωρίς σφάλματα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Χρήση κωδικοποίησης γραμματοσειράς MS Windows(tm)" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Η διεργασία ολοκληρώθηκε επιτυχώς" -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Ενσωμάτωση σύντομων περιγραφών των μελών" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Επανάληψη σύντομων περιγραφών των μελών" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 +msgid "" +"Line wrapping" +"

                      Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr "" +"Αναδίπλωση γραμμών" +"

                      Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την αναδίπλωση των γραμμών εντολών που " +"εμφανίζονται." -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Αφαίρεση λέξεων στη σύντομη περιγραφή" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Πολύ σύντομη έξοδος μεταγλωττιστή" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Πάντα ενσωμάτωση αναλυτικού τμήματος" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                      Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "" +"Πολύ σύντομη έξοδος μεταγλωττιστή" +"

                      Εμφανίζει μόνο προειδοποιήσεις, σφάλματα και τα ονόματα αρχείων που " +"μεταγλωττίστηκαν." -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Εμβόλιμα μέλη που κληρονομήθηκαν" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Σύντομη έξοδος μεταγλωττιστή" -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Πάντα χρήση πλήρης διαδρομής" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 +msgid "" +"Short compiler output" +"

                      Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +msgstr "" +"Σύντομη έξοδος μεταγλωττιστή" +"

                      Καταστολή όλων των σημαιών του μεταγλωττιστή και μορφοποίηση με ευανάγνωστο " +"τρόπο." -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Πρόθεμα για την αφαίρεση από τα ονόματα διαδρομών" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Πλήρης έξοδος μεταγλωττιστή" -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Αφαίρεση από τη διαδρομή ενσωμάτωσης" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                      Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"Πλήρης έξοδος μεταγλωττιστή" +"

                      Εμφανίζει την έξοδο του μεταγλωττιστή χωρίς τροποποιήσεις." -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Δημιουργία σύντομων ονομάτων αρχείων" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων πλοήγησης καταλόγου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Χρήση του στυλ JavaDoc για τις σύντομες περιγραφές" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 +msgid "" +"Show directory navigation messages" +"

                      Shows cd commands that are executed while building." +msgstr "" +"Εμφάνιση μηνυμάτων πλοήγησης καταλόγου" +"

                      Εμφάνιση των εντολών cd που εκτελούνται κατά την κατασκευή." -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Το cpp με πολλές γραμμές είναι σύντομο" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Καθολικός χώρος ονομάτων)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Λεπτομέρειες πάνω" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Εργαλείο κλάσης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Κληρονόμησε τεκμηρίωση" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Ομαδοποίησης κατά καταλόγους" -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "Παραγωγή μιας νέας σελίδας για κάθε μέλος" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Απλή λίστα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Μέγεθος στηλοθέτη" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Λειτουργία σαν τη Java" -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Εναλλακτικές ονομασίες" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Βελτιστοποίηση εξόδου για C" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +msgid "" +"View mode" +"

                      Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." +msgstr "" +"Λειτουργία προβολής" +"

                      Τα αντικείμενα του περιηγητή κλάσεων μπορούν να ομαδοποιηθούν κατά " +"καταλόγους, και να παρουσιαστούν ως απλή λίστα ή προβολή σαν τη java." -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Βελτιστοποίηση εξόδου για Java" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                      Calls the New Class wizard." +msgstr "Νέα κλάση

                      Καλεί το μάγο Νέα κλάση." -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "Χρήση υποστήριξης ενσωματωμένων κλάσεων STL" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Δημιουργία μεθόδων ανάκτησης/ορισμού" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Χρήση ομαδικής τεκμηρίωσης για μη τεκμηριωμένα μέλη" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Προσθήκη μεθόδου..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Υποομάδες τύπων των μελών κλάσης" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                      Calls the New Method wizard." +msgstr "Προσθήκη μεθόδου

                      Καλεί το μάγο Νέα μέθοδος." -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Ακριβείς μη τεκμηριωμένες οντότητες" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Ακριβείς ιδιωτικές οντότητες" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                      Calls the New Attribute wizard." +msgstr "" +"Προσθήκη χαρακτηριστικού" +"

                      Καλεί το μάγο Νέο χαρακτηριστικό." -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Ακριβείς στατικές οντότητες" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Άνοιγμα δήλωσης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Εξαγωγή τοπικών κλάσεων" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +msgid "" +"Open declaration" +"

                      Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "" +"Άνοιγμα δήλωσης" +"

                      Ανοίγει το αρχείο όπου βρίσκεται το επιλεγμένο δηλωμένο αντικείμενο " +"μετακινεί το δρομέα στη γραμμή δήλωσης." -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Εξαγωγή τοπικών μεθόδων" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Άνοιγμα υλοποίησης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Απόκρυψη μη τεκμηριωμένων μελών" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                      Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Άνοιγμα υλοποίησης" +"

                      Ανοίγει το αρχείο όπου βρίσκεται το επιλεγμένο ορισμένο αντικείμενο και " +"μετακινεί το δρομέα στη γραμμή ορισμού." + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Ακολούθηση επεξεργαστή" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Απόκρυψη μη τεκμηριωμένων κλάσεων" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Συγχρονισμός προβολής κλάσεων" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Απόκρυψη φίλων συστατικών" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Μετάβαση στην επόμενη συνάρτηση" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Απόκρυψη στο σώμα" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη συνάρτηση" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Εσωτερικές οντότητες εγγράφου" +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +msgid "" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"Δεν έχετε εγκατεστημένο το 'dot'.\n" +"Μπορείτε να το κατεβάσετε από το www.graphviz.org." -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Χρήση αρχείων με ευαισθησία στα πεζά/κεφαλαία" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Εμφάνιση γονέων" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Απόκρυψη εμβέλειας ονομάτων" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Εμφάνιση απογόνων" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Εμφάνιση ενσωματωμένων αρχείων" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Εμφάνιση πελατών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Δημιουργία εμβόλιμων συναρτήσεων" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Εμφάνιση προμηθευτών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Ταξινόμηση μελών τεκμηρίωσης αλφαβητικά" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Εμφάνιση μεθόδων" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Ταξινόμηση κλάσεων με τα πλήρη ονόματα" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Εμφάνιση χαρακτηριστικών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Ταξινόμηση σύντομης τεκμηρίωσης αλφαβητικά" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Όλα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Ενεργοποίηση τμημάτων υπό συνθήκη" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Δημόσιο" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Δημιουργία 'ΠΡΟΣ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ' λίστας" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Προστατευμένα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Δημιουργία λίστας δοκιμών" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Ιδιωτικά" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Δημιουργία λίστας σφαλμάτων" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Πακέτου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Δημιουργία λίστας ξεπερασμένων" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Γονείς" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Μέγιστες γραμμές που εμφανίζονται για τους αρχικοποιητές" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Απόγονοι" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Εμφάνιση χρησιμοποιημένων αρχείων" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Πελάτες" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "Εμφάνιση ιεραρχίας του καταλόγου" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Προμηθευτές" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "Κλήση σεναρίου για την ανάκτηση της τρέχουσας έκδοσης κάθε αρχείου" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 Μέθοδοι" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Καταστολή εξόδου" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 Χαρακτηριστικά" -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Εμφάνιση προειδοποιήσεων" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Διάλογος εργαλείου κλάσης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με μη τεκμηριωμένες οντότητες" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 της κλάσης %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Προειδοποίηση για σφάλμα στα έγγραφα" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Περιηγητής κλάσης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Προειδοποίηση αν οι παράμετροι συνάρτησης δεν έχουν τεκμηρίωση" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Κλάσεις" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Μορφή προειδοποιήσεων" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Περιηγητής κλάσης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Εγγραφή προειδοποιήσεων στο" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +msgid "" +"Class browser" +"

                      The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr "" +"Περιηγητής κλάσης" +"

                      Ο περιηγητής κλάσης εμφανίζει όλους τους χώρους ονομάτων, τις κλάσεις και το " +"χώρο ονομάτων και τα μέλη των κλάσεων σε ένα έργο." -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Είσοδος" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Περιηγητής συναρτήσεων" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Αρχεία και κατάλογοι εισόδου" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Συναρτήσεις στο αρχείο" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Μοτίβα εισόδου" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

                      Navigates over functions contained in the file." +msgstr "" +"Περιηγητής συναρτήσεων" +"

                      Πλοήγηση στις συναρτήσεις που περιέχονται σε ένα αρχείο." -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Αναδρομή στους υποκαταλόγους" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Πλοήγηση εστίασης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Εξαίρεση από την είσοδο" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Διάγραμμα κληρονομικότητας κλάσεων" -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Εξαίρεση συμβολικών δεσμών" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Διάγραμμα κληρονομικότητας κλάσεων" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Εξαίρεση μοτίβων" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

                      Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" +"Διάγραμμα κληρονομικότητας κλάσεων" +"

                      Εμφανίζει τις σχέσεις κληρονομικότητας μεταξύ των κλάσεων του έργου. " +"Σημειώστε ότι, δεν εμφανίζει κλάσεις έξω από την ιεραρχία κληρονομικότητας." -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Διαδρομή στα παραδείγματα" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Κλάσεις γονείς..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Μοτίβα παραδείγματος" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Κλάσεις απόγονοι..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Παράδειγμα αναδρομικά" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Εργαλείο κλάσης..." + +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Δομή" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Διαδρομή στις εικόνες" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Χαρακτηριστικό" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Φίλτρο εισόδου" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Σήμα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Φιλτράρισμα αρχείων εισόδου" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Εφαρμογή φίλτρων σε μοτίβα αρχείων" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Όνομα: %1 | Τύπος: %2 | Τιμή: %3" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Περιηγητής πηγαίου κώδικα" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Περιηγητής τμημάτων - Μια λίστα διαθέσιμων υπηρεσιών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Αναφορά με αρχεία κώδικα" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

                      Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"Υπηρεσίες που ταιριάζουν" +"

                      Τα αποτελέσματα (αν υπάρχουν) εμφανίζονται σε ομάδες με βάση το όνομα της " +"υπηρεσίας." -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "Οι αναφορές θα συνδεθούν με τον πηγαίο κώδικα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Αναζήτηση" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "Χρήση δεσμών με HTAGS" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Εμβόλιμος κώδικας" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Δε βρέθηκε υπηρεσία που ταιριάζει στα κριτήρια." -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Απόκρυψη ειδικών τμημάτων σχολίων" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "Περιηγητής &τμημάτων" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Αναφερόμενο με σχέση" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "Εκτέλεση ερώτησης TDETrader" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Αναφέρει σχέση" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

                      Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"Περιηγητής τμημάτων" +"

                      Εμφάνιση ενός διαλόγου για την εκτέλεση ερώτησης του TDETrader. Ανατρέξτε " +"στην τεκμηρίωση του TDE για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες " +"του TDE και το TDETrader." -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Ενσωμάτωση επικεφαλίδων κατά λέξη" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "Επανα&μορφοποίηση κώδικα" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Επαναμορφοποίηση κώδικα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Δημιουργία αλφαβητικού ευρετηρίου" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +msgid "" +"Reformat source" +"

                      Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Επαναμορφοποίηση κώδικα" +"

                      Λειτουργία επαναμορφοποίησης του κώδικα χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη " +"astyle. Επίσης διαθέσιμο στους μάγους Νέα κλάση και " +"Δημιουργία υποκλάσης." -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Στήλες στο ευρετήριο" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Μορφοποίηση αρχείων" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Πρόθεμα για παράβλεψη" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +msgid "" +"Fomat files" +"

                      Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Μορφοποίηση αρχείων" +"

                      Λειτουργία μορφοποίησης του κώδικα χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη " +"astyle. Επίσης διαθέσιμο στους μάγους Νέα κλάση και " +"Δημιουργία υποκλάσης." -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Μορφοποίηση" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Δημιουργία HTML" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Επιλογή μορφής" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "Κατάλογος εξόδου HTML" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                      Formats the current selection, if possible" +msgstr "" +"Μορφοποίηση" +"

                      Μορφοποιεί την τρέχουσα επιλογή, αν αυτό είναι εφικτό" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "Επέκταση αρχείου HTML" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

                      Formats selected files if possible" +msgstr "" +"Μορφοποίηση αρχείων" +"

                      Μορφοποίηση των επιλεγμένων αρχείων, αν αυτό είναι εφικτό" -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Αρχείο επικεφαλίδας" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής του %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Αρχείο υποσέλιδου" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Φύλλο στυλ" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Αναλύθηκαν %1 αρχεία με καταλήξεις %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Στοίχιση μελών" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Εκτέλεση εντολής..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Δημιουργία βοήθειας HTML" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Εκτέλεση εντολής κελύφους" -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "Αρχείο CHM" +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"Execute shell command" +"

                      Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr "" +"Εκτέλεση εντολής κελύφους" +"

                      Εκτελεί μια εντολή κελύφους και εξάγει το αποτέλεσμα στο τρέχον έγγραφο." -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "Τοποθεσία HHC" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Φιλτράρισμα επιλογής μέσω εντολής..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Δημιουργία αρχείου .chi" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Φιλτράρισμα τρέχουσας επιλογής μέσω εντολής κελύφους" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Δημιουργία δυαδικού TOC" +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

                      Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "" +"Φιλτράρισμα τρέχουσας επιλογής μέσω εντολής κελύφους" +"

                      Φιλτράρει την επιλογή μέσω μιας εντολής κελύφους και εξάγει το αποτέλεσμα " +"στο τρέχον έγγραφο." -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Ανάπτυξη TOC" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Απενεργοποίηση ευρετηρίου" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Φιλτράρισμα επιλογής μέσω εντολής" -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Αριθμός τιμών αρίθμησης ανά γραμμή" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Η διεργασία τερμάτισε με κατάσταση %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Δημιουργία προβολής δέντρου" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό για τη δημιουργία νέων αρχείων μέσα στο έργο σας." -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Πλάτος προβολής δέντρου" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Τοποθεσία προτύπου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Επιλογή καθολικών τύπων αρχείου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Δημιουργία LaTeX" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "Κατάλογος εξόδου LaTeX" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Επέκταση τύπου:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "Όνομα εντολής LaTeX" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Όνομα τύπου:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "Όνομα εντολής MakeIndex" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Τοποθεσία προτύπου:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Δημιουργία συμπτυγμένης εξόδου" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Εικονίδιο:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Τύπος χαρτιού" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Πρότυπα αρχείου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Ενσωμάτωση επιπλέον πακέτων" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                      Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Νέο αρχείο" +"

                      Δημιουργεί ένα νέο αρχείο. Επίσης το προσθέτει στο έργο αν το πλαίσιο " +"επιλογής Προσθήκη στο έργο έχει ενεργοποιηθεί." -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "Αρχείο επικεφαλίδας LaTeX" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Δημιουργία υπερδεσμών PDF" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Καθολικοί τύποι" -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Χρήση pdflatex" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Πρότυπα έργου στο " -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Χρήση ομαδικής λειτουργίας" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Το ζητούμενο πρότυπο δεν υπάρχει ακόμη.\n" +"Θα ανοιχτεί αμέσως μετά την αποδοχή του διαλόγου ρύθμισης." -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Να μην γίνει ενσωμάτωση κεφαλαίων ευρετηρίου" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Το πρότυπο για τον τύπο του επιλεγμένου αρχείου δεν υπάρχει ακόμη.\n" +"Θα ανοιχτεί αμέσως μετά την αποδοχή του διαλόγου ρύθμισης." -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Το πρότυπο για τον τύπο του επιλεγμένου αρχείου τροποποιήθηκε.\n" +"Θα ανοιχτεί αμέσως μετά την αποδοχή του διαλόγου ρύθμισης." -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Δημιουργία RTF" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Νέο αρχείο" -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "Κατάλογος εξόδου RTF" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr " Νέα δημιουργία αρχείου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Δημιουργία υπερδεσμών" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Προσθήκη στο έργο" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Αρχείο επεκτάσεων" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Δημιουργία σελίδων εγχειριδίου" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Δημιουργία αρχείου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Κατάλογος εξόδου Man" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                      This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Νέο αρχείο" +"

                      Αυτό το τμήμα καθιστά τη δημιουργία νέων αρχείων ευκολότερη. Επιλέξτε έναν " +"τύπο από τη λίστα για τη δημιουργία ενός αρχείου. Η λίστα με τους τύπους " +"αρχείων έργου μπορεί να ρυθμιστεί στο διάλογο ρύθμισης του έργου, στη καρτέλα " +"Μάγος νέου αρχείου. Οι τύποι αρχείων που είναι καθολικά διαθέσιμοι " +"μπορούν να ρυθμιστούν από το διάλογο ρυθμίσεων του KDevelop, στη καρτέλα " +"Μάγος νέου αρχείου." -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Επέκταση Man" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Διανομή && έκδοση" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Δημιουργία δεσμών" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Δημιουργία διανομής πηγαίου κώδικα και δυαδική" -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Δημιουργία XML" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +msgid "" +"Project distribution & publishing" +"

                      Helps users package and publish their software." +msgstr "" +"Διανομή & έκδοση έργου" +"

                      Βοηθά τους χρήστες στη δημιουργία πακέτου του έργου καθώς και στην έκδοσή " +"του λογισμικού τους." -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "Κατάλογος εξόδου XML" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Διανομή & έκδοση" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "Σχήμα XML" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Απαιτείται πρώτα η δημιουργία ενός αρχείου αποθήκης πηγαίου κώδικα." -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "Αρχείο XML DTD" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Κατασκευή πακέτου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Τύπωση λίστας προγράμματος στην έξοδο XML" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Προσθήκη αρχείου: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Το αρχείο αποθήκη κατασκευάστηκε στο: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Δημιουργία Autogen DEF" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Το αρχείο αποθήκης είναι έτοιμο" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Δημιουργία αρθρώματος Perl" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Αφαίρεση %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Δημιουργία PDF και DVI χρησιμοποιώντας LaTeX" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Αφαίρεση αρχείου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Τροποποίηση της εξόδου αρθρώματος Perl για να είναι ευανάγνωστη" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Προβολέας διαφορών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Πρόθεμα μεταβλητών αρθρώματος Perl στα αρχεία κατασκευής" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Εμφάνιση στο %1" + +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Αποθήκευση ως..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Προεπεξεργαστής" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Τονισμός σύνταξης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Ενεργοποίηση προεπεξεργασίας" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου." -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Ανάπτυξη εντολών" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Περιβάλλον διαφορών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Ανάπτυξη μόνο προκαθορισμένων μακροεντολών" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Εμφάνιση α&κατέργαστης εξόδου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Αναζήτηση για ενσωματώσεις" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Διαδρομή ενσωμάτωσης" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Έξοδος διαφορών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Μοτίβα αρχείων ενσωμάτωσης" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                      Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Προβολέας διαφορών" +"

                      Εμφάνιση της εξόδου της εύρεσης διαφορών. Μπορεί να χρησιμοποιήσει " +"οποιοδήποτε εγκατεστημένο συστατικό κατάλληλο για αυτή την εμφάνιση. Για " +"παράδειγμα αν έχετε εγκατεστημένο το Kompare, ο προβολέας διαφορών μπορεί να το " +"χρησιμοποιήσει για την εμφάνιση των διαφορών." -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Προκαθορισμένες μακροεντολές" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Έξοδος της εντολής διαφορών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Ανάπτυξη κατά τον ορισμό" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Προβολέας διαφορών..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Παράλειψη μακροεντολών συναρτήσεων" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Προβολέας διαφορών" -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Εξωτερικό" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                      Shows the contents of a patch file." +msgstr "" +"Προβολέας διαφορών" +"

                      Εμφανίζει τα περιεχόμενα ενός αρχείου διόρθωσης." -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Αρχεία ετικετών" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Διαφορά με το αρχείο στο δίσκο" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Δημιουργία αρχείου ετικετών" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                      Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Διαφορά με το αρχείο στο δίσκο" +"

                      Εμφανίζει τη διαφορά μεταξύ των περιεχομένων του αρχείου του επεξεργαστή και " +"των περιεχομένων του αρχείου στο δίσκο." -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Λίστα όλων των εξωτερικών" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Αδυναμία κλήσης της εντολής \"diff\"." -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Εξωτερικές ομάδες" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: Δε βρέθηκαν διαφορές." -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Διαδρομή Perl" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Η εντολή διαφορών απέτυχε (%1):\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε αρχείο διόρθωσης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Δημιουργία διαγραμμάτων κλάσεων" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Κανένα ταίριασμα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Απόκρυψη μη τεκμηριωμένων σχέσεων" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Επιτυχές ταίριασμα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Χρήση dot" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Σφάλμα μεταγλώττισης, η κανονική σας έκφραση δεν είναι έγκυρη" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Δημιουργία γραφήματος εξαρτήσεων κλήσης" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "" +"Οι τελεστές επανάληψης δεν μπορούν να εμφανίζονται σαν πρώτοι χαρακτήρες" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Δημιουργία γραφημάτων κλάσεων" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Μη έγκυρη χρήση του τελεστή προς τα πίσω αναφοράς" -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Δημιουργία γραφημάτων συνεργασίας" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Τελεστές διαστήματος με αγκύλες χωρίς ταίριασμα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "" -"Δημιουργία ενός γραφήματος το οποίο εμφανίζει τις άμεσες εξαρτήσεις ομάδων" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Τελεστές λίστα με αγκύλες χωρίς ταίριασμα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Δημιουργία UML διαγραμμάτων κληρονομικότητας και συνεργασίας" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Μη έγκυρη χρήση του τελεστή εύρους" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Εμφάνιση σχέσεων μεταξύ προτύπων και χρήσεων τους" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Άγνωστη κλάση χαρακτήρα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Δημιουργία γραφημάτων ενσωματώσεων" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Μη έγκυρο συναφές στοιχείο" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Δημιουργία γραφημάτων ενσωμάτωσης" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Τελεστές ομάδας με παρενθέσεις χωρίς ταίριασμα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 -msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "" -"Δημιουργία γραφήματος εξαρτήσεων κλήσης για κάθε καθολική συνάρτηση ή μέθοδο " -"κλάσης" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Μη έγκυρη προς τα πίσω αναφορά σε υποέκφραση" -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Δημιουργία γραφικής ιεραρχίας" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Ανάποδη κάθετος τέλους" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "Εμφάνιση των εξαρτήσεων ενός καταλόγου σε σχέση με άλλους καταλόγους" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Μη έγκυρη χρήση τελεστών μοτίβου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Μορφή εικόνας Dot" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Κανονική έκφραση πολύ μεγάλη" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Διαδρομή στο dot" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Κατάλογοι με επιπλέον αρχεία dot" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Αποσφαλμάτωση κανονικής έκφρασης..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Μέγιστο πλάτος γραφήματος" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Αποσφαλμάτωση κανονικής έκφρασης" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Μέγιστο ύψος γραφήματος" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Debug regular expression" +"

                      Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"Αποσφαλμάτωση κανονικής έκφρασης" +"

                      Σας επιτρέπει να εισάγετε μια κανονική έκφραση και να την επαληθεύσετε. " +"Είναι δυνατός ο έλεγχος σύνταξης βασικών POSIX, επεκταμένων POSIX κανονικών " +"εκφράσεων και επίσης ο έλεγχος σύνταξης των κλάσεων QRegExp και KRegExp." -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Μέγιστο βάθος γραφήματος" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Άν&οιγμα έργου..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "Δημιουργία εικόνων με διαφανές φόντο" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Άνοιγμα έργου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "Δημιουργία πολλαπλών αρχείων εξόδου με μία εκτέλεση" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                      Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Άνοιγμα έργου

                      Ανοίγει ένα έργο KDevelop3 ή KDevelop2." -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Δημιουργία υπομνήματος" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Άν&οιγμα πρόσφατου έργου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Αφαίρεση ενδιάμεσων αρχείων" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου έργου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Μηχανή αναζήτησης" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                      Opens recently opened project." +msgstr "" +"Άνοιγμα πρόσφατου έργου" +"

                      Άνοιγμα του πρόσφατα ανοιγμένου έργου." -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "Όνομα CGI" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "Κ&λείσιμο έργου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI URL" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Κλείσιμο έργου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "Τεκμηρίωσης URL" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                      Closes the current project." +msgstr "Κλείσιμο έργου

                      Κλείνει το τρέχον έργο." -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Απόλυτη διαδρομή για τη τεκμηρίωση" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "Επιλ&ογές έργου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Απόλυτη διαδρομή για το εκτελέσιμο doxysearch" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Επιλογές έργου" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Διαδρομές για την εξωτερική τεκμηρίωση" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                      Lets you customize project options." +msgstr "" +"Επιλογές έργου" +"

                      Επιτρέπει την προσαρμογή των επιλογών του έργου." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: src/projectmanager.cpp:133 msgid "" -"Konsole" -"

                      This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" -"Konsole" -"

                      Αυτό το παράθυρο περιέχει ένα ενσωματωμένο παράθυρο konsole. Θα προσπαθεί να " -"σας ακολουθεί καθώς κινήστε μέσα στους καταλόγους πηγαίου κώδικα" +"*.tdevelop|Αρχεία έργου KDevelop 3\n" +"*.kdevprj|Αρχεία έργου KDevelop 2" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Άνοιγμα έργου" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Ενσωματωμένο παράθυρο κονσόλας" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Είστε σίγουροι για την επανάληψη ανοίγματος του τρέχοντος έργου;" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Κατασκευή πακέτου" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Επανάληψη ανοίγματος" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Προσθήκη αρχείου: %1" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Να μην επαναληφθεί το άνοιγμα" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Το αρχείο αποθήκη κατασκευάστηκε στο: %1" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Αλλαγή προφίλ πρόσθετου..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Το αρχείο αποθήκης είναι έτοιμο" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Φόρτωση πρόσθετων έργου..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "σφάλμα κατά την επαναφορά της συνεδρίας του KDevelop!" + +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Το έργο φορτώθηκε." + +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 #, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Αφαίρεση %1" +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου έργου: %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Αφαίρεση αρχείου" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Αυτό δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο έργου." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Διανομή && έκδοση" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου έργου." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Δημιουργία διανομής πηγαίου κώδικα και δυαδική" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Δε βρέθηκε πρόσθετο διαχείρισης έργου %1." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                      Helps users package and publish their software." -msgstr "" -"Διανομή & έκδοση έργου" -"

                      Βοηθά τους χρήστες στη δημιουργία πακέτου του έργου καθώς και στην έκδοσή " -"του λογισμικού τους." +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πρόσθετου διαχείρισης έργου %1." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Διανομή & έκδοση" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Δε βρέθηκε πρόσθετο γλώσσας για %1." -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Απαιτείται πρώτα η δημιουργία ενός αρχείου αποθήκης πηγαίου κώδικα." +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας πρόσθετου γλώσσας για %1." -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Αρχείο επικεφαλίδας/υλοποίησης:" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Μη έγκυρη URL." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Προσθήκη στα αγαπημένα" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Δεν έχετε εγκατεστημένο το 'kdevprj2tdevelop'." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "Α&φαίρεση αγαπημένου" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr "Γραμμή: %1 Στήλη: %2 " -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Επιλογή καταλόγου έργων" +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δεν περιέχει έγκυρη XML.\n" +"Η φόρτωση της συνεδρίας απέτυχε." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "κανένα σύστημα" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δεν περιέχει μια έγκυρη συνεδρία έργου του " +"KDevelop('KDevPrjSession').\n" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Σύστημα ελέγχου έκδοσης" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Ο τύπος του εγγράφου μοιάζει να είναι: '%1'." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "Ο κατάλογος που επιλέξατε ως τοποθεσία για το έργο ήδη υπάρχει." +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Φόρτωση: %1" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#: src/plugincontroller.cpp:219 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +"Could not load plugin" +"
                      Plugin %1 could not be loaded" +"
                      Library loader error: %2" msgstr "" -"Ο κατάλογος που επιλέξατε ως τοποθεσία για το έργο δεν είναι εγγράψιμος." +"Αδυναμία φόρτωσης πρόσθετου" +"
                      Το πρόσθετο %1 δεν μπορεί να φορτωθεί" +"
                      Σφάλμα βιβλιοθήκης φορτωτή: %2" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Το πρότυπο %1 δε μπορεί να ανοιχτεί." +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης πρόσθετου" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Ο κατάλογος %1 δε μπορεί να δημιουργηθεί." +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Προφίλ προς φόρτωση" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Το αρχείο αποθήκης %1 δε μπορεί να ανοιχτεί." +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "" +"Το περιβάλλον προγραμματισμού KDevelop:\n" +"βοηθός και προβολέας τεκμηρίωσης" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Το αρχείο %1 δε μπορεί να δημιουργηθεί." +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "Βοηθός KDevelop" + +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "(c) 1999-2007, Οι προγραμματιστές του KDevelop" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" msgstr "" -"Ο κατάλογος πάνω από την επιλεγμένη τοποθεσία δεν υπάρχει και δε μπορεί να " -"δημιουργηθεί." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Πρότυπο για αρχεία .%1" +"Συντονιστής κυκλοφορίας, καθολικές βελτιώσεις, υποστήριξη Pascal, υποστήριξη " +"C++, νέα τμήματα αρχείων και τεκμηρίωσης" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Ορισμός προκαθορισμένης τοποθεσίας έργου στο: %1;" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Συντονιστής κυκλοφορίας, τεκμηρίωση API, διορθώσεις Doxygen και autoproject" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Νέο έργο" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Αρχική ιδέα, βασική αρχιτεκτονική, αρχικός πηγαίος κώδικας" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, διορθώσεις" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Να μην ορισθεί" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "υποστήριξη Java & Objective C" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (μη έγκυρο)" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Περιβάλλον αποσφαλματωτή" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (κατάλογος/αρχείο υπάρχει ήδη)" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "Υποστήριξη PHP, υλικό στα σχετικά μενού" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Νέο έργο..." +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "Πρότυπα εφαρμογών TDE" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου έργου από ένα πρότυπο" +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Τμήμα διανομής, υποστήριξη bash, πρότυπα εφαρμογών" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 -msgid "" -"New project" -"

                      This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." -msgstr "" -"Νέο έργο" -"

                      Αυτό εκκινεί το μάγο εφαρμογής του KDevelop. Σας βοηθά στη δημιουργία ενός " -"σκελετού για την εφαρμογή σας από ένα σύνολο προτύπων." +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Διάφορα συστατικά, αναζήτηση htdig" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "Ε&ισαγωγή υπάρχοντος έργου..." +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Βοήθεια με το διαχειριστή Automake και τη μόνιμη αποθήκη κλάσεων" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος έργου" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Μεταφορά στο Qt 3, διορθώσεις, valgrind, υποστήριξη diff και perforce" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"Import existing project" -"

                      Creates a project file for a given directory." +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" msgstr "" -"Εισαγωγή υπάρχοντος έργου" -"

                      Δημιουργεί ένα αρχείο έργου για κάποιον δοσμένο κατάλογο." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Επιλογή καταλόγου για εισαγωγή" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν κατάλογο." +"Συστατικό QEditor, συμπλήρωση κώδικα, συστατικό συντομογραφιών, υποστήριξη C++, " +"υποστήριξη Java" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα έργου." +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Βοήθεια με τη δομή KParts" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "" -"Το όνομα της εφαρμογής σας πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα και αριθμούς." +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "υποστήριξη Ada" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του προτύπου έργου." +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "Διαχειριστής έργου QMake" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου έργου." +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "Λειτουργίες MDI, QEditor, διορθώσεις" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Δημιουργία δομής συστήματος κατασκευής" +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "" +"PartExplorer, επανασχεδιασμός του CvsPart, διορθώσεις, διορθώσεις σφαλμάτων" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" msgstr "" -"Η δομή έργου υπάρχει ήδη στον κατάλογο προορισμό.\n" -"Δημιουργία νέας δομής έργου και αντικατάσταση παλιάς;" +"Αντικατάσταση, σελιδοδείκτες, πρόσθετα λίστας αρχείων και CTags2. Καθολικές " +"βελτιώσεις και διορθώσεις" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Δημιουργία" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Τμήμα δημιουργίας αρχείων και άλλα κομμάτια και διορθώσεις" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Να μη δημιουργηθεί" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "Υποστήριξη ClearCase" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Καθολικοί τύποι" +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Υποστήριξη Ruby" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Πρότυπα έργου στο " +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Συστατικό επεξεργαστή Kate" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Το ζητούμενο πρότυπο δεν υπάρχει ακόμη.\n" -"Θα ανοιχτεί αμέσως μετά την αποδοχή του διαλόγου ρύθμισης." +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "Συστατικό τεκμηρίωσης HTML" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 -msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Το πρότυπο για τον τύπο του επιλεγμένου αρχείου δεν υπάρχει ακόμη.\n" -"Θα ανοιχτεί αμέσως μετά την αποδοχή του διαλόγου ρύθμισης." +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση Fortran" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 -msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Το πρότυπο για τον τύπο του επιλεγμένου αρχείου τροποποιήθηκε.\n" -"Θα ανοιχτεί αμέσως μετά την αποδοχή του διαλόγου ρύθμισης." +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Εργαλείο τεκμηρίωσης Python" -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό για τη δημιουργία νέων αρχείων μέσα στο έργο σας." +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Μάγος Doxygen" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Δημιουργία αρχείου" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Συστατικό επιλογής αρχείων" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 -msgid "" -"New file" -"

                      This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." -msgstr "" -"Νέο αρχείο" -"

                      Αυτό το τμήμα καθιστά τη δημιουργία νέων αρχείων ευκολότερη. Επιλέξτε έναν " -"τύπο από τη λίστα για τη δημιουργία ενός αρχείου. Η λίστα με τους τύπους " -"αρχείων έργου μπορεί να ρυθμιστεί στο διάλογο ρύθμισης του έργου, στη καρτέλα " -"Μάγος νέου αρχείου. Οι τύποι αρχείων που είναι καθολικά διαθέσιμοι " -"μπορούν να ρυθμιστούν από το διάλογο ρυθμίσεων του KDevelop, στη καρτέλα " -"Μάγος νέου αρχείου." +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Κώδικα σχεδιαστή" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Πρότυπα αρχείου" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "C++ συμπλήρωση κώδικα, μόνιμη αποθήκη κλάσεων" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 -msgid "" -"New file" -"

                      Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr "" -"Νέο αρχείο" -"

                      Δημιουργεί ένα νέο αρχείο. Επίσης το προσθέτει στο έργο αν το πλαίσιο " -"επιλογής Προσθήκη στο έργο έχει ενεργοποιηθεί." +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Διορθώσεις" + +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Βοήθεια με την υποστήριξη Perl" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Προβολή περιεχομένων τεκμηρίωσης" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 +msgid "" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου. Ελέγξτε ότι ο κατάλογος και το όνομα αρχείου " -"είναι έγκυρα." +"Αναζήτηση τεκμηρίωσης, διορθώσεις του διαχειριστή έργου qmake, βελτιώσεις " +"χρηστικότητας, διορθώσεις σφαλμάτων ... " -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Τοποθεσία προτύπου" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Διορθώσεις διαχειριστή έργου QMake" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Επιλογή καθολικών τύπων αρχείου" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "Καθαρισμός και διορθώσεις του qEditor, Automake και άλλων" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Επέκταση τύπου:" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Εκκίνηση γραφικού περιβάλλοντος" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Όνομα τύπου:" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Έκδοση %1" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Τοποθεσία προτύπου:" +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Χρήση καθολικών ρυθμίσεων επεξεργαστή κειμένου" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Εικονίδιο:" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για ανάγνωση." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή." + +#: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Νέο αρχείο" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του configure.in.in, configure.in ή configure.ac για την " +"ενημέρωση της έκδοσης του έργου." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr " Νέα δημιουργία αρχείου" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια διαδρομή." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Προσθήκη στο έργο" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "Το '%1' δεν είναι απόλυτη διαδρομή." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "Το '%1' δεν είναι μια σχετική διαδρομή." -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "Το '%1' δεν υπάρχει." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Δείγματα κώδικα" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "Ο '%1' δεν είναι κατάλογος." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                      This is a list of available snippets." +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "Ο '%1' δεν είναι ένας έγκυρος κατάλογος έργου." + +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Εμφάνιση σχετικού μενού" + +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" msgstr "" -"Δείγματα κώδικα" -"

                      Αυτή είναι μια λίστα των διαθέσιμων δειγμάτων." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Εισαγωγή ενός δείγματος κώδικα" +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης πρόσθετων, το KDevelop δε θα λειτουργεί σωστά.\n" +"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το KDevelop έχει εγκατασταθεί στον κατάλογο του TDE, " +"σε άλλη περίπτωση πρέπει να προσθέσετε τη διαδρομή εγκατάστασης του KDevelop " +"στη μεταβλητή περιβάλλοντος TDEDIRS και εκτελέστε το tdebuildsycoca. " +"Επανεκκινήστε το KDevelop έπειτα.\n" +"Παράδειγμα για τους χρήστες BASH:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Εμφάνιση δέντρου δειγμάτων κώδικα" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Δε βρέθηκαν πρόσθετα" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "Τμήμα δειγμάτων κώδικα" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Ανύψωση &επεξεργαστή" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "Τμήμα δειγμάτων κώδικα για το KDevelop" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Ανύψωση επεξεργαστή" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                      Focuses the editor." +msgstr "Ανύψωση επεξεργαστή

                      Φέρνει στο προσκήνιο τον επεξεργαστή." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Προσθήκη ομάδας" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Βύθιση όλων των προσαρτήσεων" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Γλώσσα:" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Εναλλαγή στο επόμενο συστατικό" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε αυτή την ομάδα και όλα τα δείγματά της;" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Διαίρεση ορι&ζόντια" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Επεξεργασία δείγματος" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Διαίρεση &κατακόρυφα" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Επεξεργασία ομάδας" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Διαίρεση ορι&ζόντια και άνοιγμα" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου..." +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Διαίρεση &κατακόρυφα και άνοιγμα" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Προσθήκη ομάδας..." +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Εναλλαγή αριστερής προσάρτησης" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Εναλλαγή δεξιάς προσάρτησης" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την τιμή για το%1:" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Εναλλαγή κάτω προσάρτησης" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Εισαγωγή τιμών για τις μεταβλητές" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Κλείσιμο όλων των άλλων" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Εισάγετε τις τιμές αντικατάστασης για αυτές τις μεταβλητές:" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Αντιγραφή" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την αποθήκευση της τιμής που εισάγατε στα " -"δεξιά ως την προκαθορισμένη τιμή της μεταβλητής" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Διακοπή" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +#: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." +"Stop" +"

                      Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, η τιμή που εισάγατε στα δεξιά θα " -"αποθηκευθεί. Αν χρησιμοποιήσετε την ίδια μεταβλητή αργότερα, ακόμη και σε " -"διαφορετικό δείγμα, η τιμή αυτή θα χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη τιμή για " -"την μεταβλητή." +"Σταμάτημα" +"

                      Σταματά όλες τις τρέχουσες διεργασίες (όπως η κατασκευή, εντολή grep , " +"κτλ.).Όταν τοποθετηθεί στη γραμμή εργαλείων προσθέτει ένα αναδυόμενο μενού για " +"την επιλογή της διεργασίας που θα σταματήσει." + +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Επιτρέπει την εναλλαγή της γραμμής μενού σε ενεργή/ανενεργή." + +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση των πλήκτρων συντόμευσης." + +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση γραμμών εργαλείων." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Εισάγετε τις τιμές αντικατάστασης για %1:" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Επιτρέπει τη ρύθμιση των ειδοποιήσεων συστήματος." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Ορισμός τιμής ως &προκαθορισμένη" +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Ρύθμιση KDevelop" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 -msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                      This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                      " -msgstr "" -"Γραμμή εργαλείων συνεδριών προβολής" -"

                      Αυτή σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να χειρίζεστε συνεδρίες προβολής. Μία " -"συνεδρία προβολής είναι ένα σύνολο ανοικτών εγγράφων.

                      " +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Επιτρέπει την προσαρμογή του KDevelop." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                      This is the list of opened files.

                      " -msgstr "Λίστα αρχείων

                      Αυτή είναι η λίστα των ανοιγμένων αρχείων.

                      " +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Άνοιγμα αρχείων" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                      Hides or shows the statusbar." +msgstr "" +"Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" +"

                      Αποκρύπτει ή εμφανίζει τη γραμμή κατάστασης." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας..." +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "Ε&πόμενο παράθυρο" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Επόμενο παράθυρο" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                      Switches to the next window." +msgstr "Επόμενο παράθυρο

                      Αποστολή στο επόμενο παράθυρο." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "Νέα συνεδρία..." +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "Προη&γούμενο παράθυρο" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "Διαγραφή συνεδρίας" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας προβολής ως" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                      Switches to the previous window." +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο

                      Αποστολή στο προηγούμενο παράθυρο." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της συνεδρίας:" +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "&Τελευταίο παράθυρο που προσπελάστηκε" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Τελευταίο παράθυρο που προσπελάστηκε" + +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                      Do you want to overwrite it?
                      " +"Last accessed window" +"

                      Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"Μια συνεδρία προβολής με το όνομα %1 υπάρχει ήδη." -"
                      Επιθυμείτε την αντικατάστασή της;
                      " +"Τελευταίο παράθυρο που προσπελάστηκε" +"

                      Εναλλαγή στο τελευταίο παράθυρο που προβλήθηκε (κρατήστε πατημένο το πλήκτρο " +"Alt και κινηθείτε πατώντας το πλήκτρο Πάνω)." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Το αρχείο έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές." +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "&Πρώτο παράθυρο που προσπελάστηκε" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "" -"Το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο από την τελευταία φορά που αποθηκεύτηκε." +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Πρώτο παράθυρο που προσπελάστηκε" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +#: src/mainwindowshare.cpp:174 +msgid "" +"First accessed window" +"

                      Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" -"Σύγκρουση: το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές." - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Επιλέχθηκε κλείσιμο" +"Πρώτο παράθυρο που προσπελάστηκε" +"

                      Εναλλαγή στο πρώτο παράθυρο που προβλήθηκε (κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Alt " +"και κινηθείτε πατώντας το πλήκτρο Κάτω)." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Επιλέχθηκε αποθήκευση" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Ρύθμιση προσθέτων..." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Επιλέχθηκε επαναφόρτωση" +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..." -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Δέντρο αρχείων" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Ρύθμιση επιλογών επεξεργαστή" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 -msgid "" -"File tree" -"

                      The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                      Opens editor configuration dialog." msgstr "" -"Δέντρο αρχείων" -"

                      Ο προβολέας αρχείων εμφανίζει όλα τα αρχεία του έργου σε διάταξη δέντρου." +"Ρύθμιση επεξεργαστή" +"

                      Ανοίγει το διάλογο ρύθμισης του επεξεργαστή." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 -msgid "" -"

                      Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                      To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                      To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                      Lets you switch the menubar on/off." msgstr "" -"

                      Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα φίλτρου για τον περιορισμό των αρχείων " -"που εμφανίζονται." -"

                      Για τον καθαρισμό του φίλτρου, αλλάξτε το κουμπί φίλτρου στα αριστερά σε " -"'κλειστό'." -"

                      Για την εφαρμογή του τελευταίου φίλτρου, αλλάξτε το κουμπί φίλτρου σε " -"'ανοικτό'." +"Εμφάνιση γραμμής μενού" +"

                      Δίνει τη δυνατότητα εμφάνισης/απόκρυψης της γραμμής μενού." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: src/partcontroller.cpp:131 msgid "" -"

                      This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"Open file" +"

                      Opens an existing file without adding it to the project.

                      " msgstr "" -"

                      Αυτό το κουμπί καθαρίζει το όνομα φίλτρου όταν είναι κλειστό, ή ενεργοποιεί " -"το τελευταίο φίλτρο όταν είναι ανοικτό." +"Άνοιγμα αρχείου" +"

                      Άνοιγμα ενός υπάρχοντος αρχείου χωρίς την προσθήκη του στο έργο.

                      " -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Εφαρμογή τελευταίου φίλτρου (\"%1\")" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Άνοιγμα πρόσφατα ανοιγμένου αρχείου." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Αποθήκευση ό&λων" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Εμφάνιση αρχείων εκτός έργου" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Αποθήκευση όλων των τροποποιημένων αρχείων" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Απόκρυψη αρχείων εκτός έργου" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                      Saves all modified files." +msgstr " Αποθήκευση όλων

                      Αποθηκεύει όλα τα τροποποιημένα αρχεία." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "Επαναφορά ό&λων" + +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Επαναφορά όλων των αλλαγών" + +#: src/partcontroller.cpp:144 msgid "" -"Show non project files" -"

                      Shows files that do not belong to a project in a file tree." +"Revert all" +"

                      Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." msgstr "" -"Εμφάνιση αρχείων εκτός έργου" -"

                      Εμφανίζει αρχεία που δεν ανήκουν σε ένα έργο στο δέντρο αρχείων." +"Επαναφορά όλων" +"

                      Επαναφέρει όλες τις αλλαγές στα ανοικτά αρχεία. Ερώτηση για αποθήκευση " +"αλλαγών έτσι ώστε να ακυρωθεί η επανέκδοση για κάθε τροποποιημένο αρχείο." + +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος αρχείου" + +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Κλείσιμο όλων" + +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Κλείσιμο όλων των αρχείων" + +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                      Close all opened files." +msgstr "Κλείσιμο όλων

                      Κλείσιμο όλων των ανοικτών αρχείων." -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Επαναφόρτωση δέντρου" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Κλείσιμο των άλλων αρχείων" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                      Reloads the project files tree." +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                      Close all opened files except current." msgstr "" -"Επαναφόρτωση δέντρου" -"

                      Επαναφόρτωση του δέντρου αρχείων του έργου." - -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Εμφάνιση πεδίων VCS" +"Κλείσιμο όλων των άλλων" +"

                      Κλείσιμο όλων των ανοικτών αρχείων εκτός του τρέχοντος." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Απόκρυψη πεδίων VCS" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                      Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Πίσω

                      Κίνηση ένα βήμα πίσω στο ιστορικό περιήγησης." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 -msgid "" -"Show VCS fields" -"

                      Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." -msgstr "" -"Εμφάνιση πεδίων VCS" -"

                      Εμφανίζει τα πεδία Αναθεώρηση και Ώρα " -"και κάθε αρχείο που περιέχεται στο χώρο αποθήκευσης VCS." +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                      Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Μπροστά

                      Κίνηση ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό περιήγησης." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Συγχρονισμός με το χώρο αποθήκευσης" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Μετάβαση στην τελευταία θέση επεξεργασίας" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +#: src/partcontroller.cpp:181 msgid "" -"Sync with repository" -"

                      Synchronize file status with remote repository." +"Goto Last Edit Position" +"

                      Open the last edited file and position cursor at the point of edit" msgstr "" -"Συγχρονισμός με το χώρο αποθήκευσης" -"

                      Συγχρονισμός της κατάστασης αρχείων με τον απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης." - -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Προβολή δέντρου αρχείων στον κατάλογο του έργου" +"Μετάβαση στην τελευταία θέση επεξεργασίας" +"

                      Άνοιγμα του τελευταίου ανοιγμένου αρχείου και τοποθέτηση του δρομέα στο " +"τελευταίο σημείο επεξεργασίας" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +#: src/partcontroller.cpp:1008 msgid "" -"File group view" -"

                      The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" msgstr "" -"Προβολή ομάδας αρχείων" -"

                      Ο προβολέας αρχείων εμφανίζει όλα τα αρχεία του έργου, σε ομάδες που " -"καθορίζονται στο διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Ομάδες αρχείων" -"." - -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 -msgid "File Groups" -msgstr "Ομάδες αρχείων" - -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Ομάδες αρχείων στον κατάλογο του έργου" +"Το αρχείο \"%1\" τροποποιήθηκε στη μνήμη. Είστε σίγουροι για την επαναφόρτωσή " +"του;(Οι τοπικές αλλαγές θα χαθούν.)" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Προσθήκη ομάδας αρχείων" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Επεξεργασία ομάδας αρχείων" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Να μη γίνει επαναφόρτωση" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Πηγές" +#: src/partcontroller.cpp:1123 +msgid "" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"Το αρχείο \"%1\" τροποποιήθηκε στο δίσκο.\n" +"\n" +"Είστε σίγουροι για την αντικατάστασή του; (Οι εξωτερικές αλλαγές θα χαθούν.)" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Μεταφράσεις" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε εξωτερικά" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Περιβάλλον χρήστη" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Να μην αντικατασταθεί" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Σύγκρουση: Το αρχείο \"%1\" άλλαξε στο δίσκο ενώ τροποποιούνταν στη μνήμη.\n" +"\n" +"Θα πρέπει να το ελέγξετε πριν την αποθήκευση για να σιγουρευτείτε ότι δε θα " +"χάσετε δεδομένα." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Προβολή στήλης τοποθεσίας" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Σύγκρουση" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +#: src/partcontroller.cpp:1492 msgid "" -"Display the Location Column" -"

                      Displays a column with the location of the files." +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." msgstr "" -"Προβολή στήλης τοποθεσίας" -"

                      Εμφανίζει μια στήλη με την τοποθεσία των αρχείων." +"Προειδοποίηση: Το αρχείο \"%1\" διαγράφηκε από το δίσκο.\n" +"\n" +"Αν δεν ήταν αυτό πρόθεσή σας, σιγουρευτείτε ότι θα αποθηκεύσετε το αρχείο τώρα." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "Προσαρμογή..." +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +#: src/partcontroller.cpp:1501 msgid "" -"Customize" -"

                      Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Προσαρμογή" -"

                      Ανοίγει το διάλογο Προσαρμογή ομάδων αρχείων " -"όπου μπορεί να γίνει διαχείριση των ομάδων." +"Το αρχείο \"%1\" άλλαξε στο δίσκο.\n" +"\n" +"Επιθυμείτε την επαναφόρτωσή του;" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Προσαρμογή ομάδων αρχείων" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Το αρχείο άλλαξε" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Ανάπτυξη κείμενου" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "ανώνυμο" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Ανάπτυξη τρέχουσας λέξης" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Επιπλέον υποστήριξη γλώσσας" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 +#: src/languageselectwidget.cpp:115 msgid "" -"Expand current word" -"

                      Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." msgstr "" -"Ανάπτυξη τρέχουσας λέξης" -"

                      Η τρέχουσα λέξη μπορεί να συμπληρωθεί χρησιμοποιώντας μια λίστα παρόμοιων " -"λέξεων από τα αρχεία πηγαίου κώδικα." +"Η κύρια γλώσσα είναι '%1'. Παρακαλώ επιλέξτε επιπλέον γλώσσες που μπορεί να " +"περιέχει το έργο." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Ανάπτυξη συντομογραφίας" +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Αρχεία για φόρτωση" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Ανάπτυξη συντομογραφίας" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "Το περιβάλλον ανάπτυξης του KDevelop" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" + +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "Προχωρημένη συμπλήρωση κώδικα C++, υποστήριξη C++, γενικές βελτιώσεις" + +#: src/main.cpp:49 msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                      Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" msgstr "" -"Ανάπτυξη συντομογραφίας" -"

                      Ενεργοποίηση και ρύθμιση συντομογραφιών στις Ρυθμίσεις KDevelop" -", στην καρτέλαΣυντομογραφίες." +"Διορθώσεις διαχειριστή Automake, ενημέρωση πρόσθετου Astyle, διορθώσεις και " +"βελτιώσεις προσθέτων" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Συντομογραφίες" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "Διαχειριστής έργου QMake, υποστήριξη Qt4" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Έλεγχος έκδοσης" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "Τμήμα δείγματος, διορθώσεις αποσφαλματωτή και χρηστικότητας" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 -msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "κανένα σύστημα" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Γραφικά για τη γλώσσα Ruby" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "Επανα&μορφοποίηση κώδικα" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Πρόσθετα πυρήνα" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Επαναμορφοποίηση κώδικα" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Καθολικά πρόσθετα" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                      Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Επαναμορφοποίηση κώδικα" -"

                      Λειτουργία επαναμορφοποίησης του κώδικα χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη " -"astyle. Επίσης διαθέσιμο στους μάγους Νέα κλάση και " -"Δημιουργία υποκλάσης." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Πρόσθετα έργου" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "Μορφοποίηση αρχείων" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου προφίλ και όλων των υποπροφίλ του;" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 msgid "" -"Fomat files" -"

                      Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." msgstr "" -"Μορφοποίηση αρχείων" -"

                      Λειτουργία μορφοποίησης του κώδικα χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη " -"astyle. Επίσης διαθέσιμο στους μάγους Νέα κλάση και " -"Δημιουργία υποκλάσης." +"Αδυναμία αφαίρεσης αυτού προφίλ επειδή δεν είναι ένα τοπικό προφίλ " +"(δημιουργημένο από χρήστη)." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Μορφοποίηση" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο περιέχεται ήδη στη λίστα των απενεργοποιημένων πρόσθετων." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "Επιλογή μορφής" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετου" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                      Formats the current selection, if possible" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." msgstr "" -"Μορφοποίηση" -"

                      Μορφοποιεί την τρέχουσα επιλογή, αν αυτό είναι εφικτό" +"Αυτό το πρόσθετο περιέχεται ήδη στη λίστα των ενεργοποιημένων πρόσθετων." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

                      Formats selected files if possible" -msgstr "" -"Μορφοποίηση αρχείων" -"

                      Μορφοποίηση των επιλεγμένων αρχείων, αν αυτό είναι εφικτό" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Απενεργοποίηση πρόσθετου" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του %1" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "Επεξεργαστής προφίλ του KDevelop" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του %1" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 2004, Οι προγραμματιστές του KDevelop" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Αναλύθηκαν %1 αρχεία με καταλήξεις %2" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Μετακίνηση στην αριστερή προσάρτηση" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταγλώττιση της κανονικής έκφρασης." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Μετακίνηση στη δεξιά προσάρτηση" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "Κανένα ταίριασμα" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Μετακίνηση στην κάτω προσάρτηση" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Επιτυχές ταίριασμα" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Ορισμός συντόμευσης..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Σφάλμα μεταγλώττισης, η κανονική σας έκφραση δεν είναι έγκυρη" +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Καθαρισμός συντόμευσης" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "" -"Οι τελεστές επανάληψης δεν μπορούν να εμφανίζονται σαν πρώτοι χαρακτήρες" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Τροποποίηση αριθμού κουμπιού" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Μη έγκυρη χρήση του τελεστή προς τα πίσω αναφοράς" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Νέος αριθμός συντόμευσης:" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Τελεστές διαστήματος με αγκύλες χωρίς ταίριασμα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "<Χωρίς έργο>" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Τελεστές λίστα με αγκύλες χωρίς ταίριασμα" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "Ά&νοιγμα αρχείου κώδικα" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Μη έγκυρη χρήση του τελεστή εύρους" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Αφαίρεση αρχείου κώδικα από το έργο" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Άγνωστη κλάση χαρακτήρα" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "Ά&νοιγμα φόρμας" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Μη έγκυρο συναφές στοιχείο" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Αφαίρεση φόρμας από το έργο" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Τελεστές ομάδας με παρενθέσεις χωρίς ταίριασμα" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "Άνοι&γμα κώδικα φόρμας" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Μη έγκυρη προς τα πίσω αναφορά σε υποέκφραση" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "Α&φαίρεση αρχείου κώδικα από τη φόρμα" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Ανάποδη κάθετος τέλους" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&Άνοιγμα πηγαίου κώδικα" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Μη έγκυρη χρήση τελεστών μοτίβου" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Φόρτωση αρχείου" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Κανονική έκφραση πολύ μεγάλη" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την φόρτωση %1.\n" +"Το γραφικό συστατικό %2 δε δημιουργήθηκε." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Επεξεργασία %1" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Αποσφαλμάτωση κανονικής έκφρασης..." +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Αποθήκευση κώδικα" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Αποσφαλμάτωση κανονικής έκφρασης" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων στο '%1';" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "Ό&χι" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Σχεδιαστής Qt" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"Debug regular expression" -"

                      Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" msgstr "" -"Αποσφαλμάτωση κανονικής έκφρασης" -"

                      Σας επιτρέπει να εισάγετε μια κανονική έκφραση και να την επαληθεύσετε. " -"Είναι δυνατός ο έλεγχος σύνταξης βασικών POSIX, επεκταμένων POSIX κανονικών " -"εκφράσεων και επίσης ο έλεγχος σύνταξης των κλάσεων QRegExp και KRegExp." +"Το αρχείο '%1' τροποποιήθηκε εκτός του σχεδιαστή Qt.\n" +"Επιθυμείτε την επαναφόρτωσή του;" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" + +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 msgid "" -"CTags" -"

                      Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"CTags" -"

                      Προβολή αποτελεσμάτων μιας αναζήτησης ετικετών. Κάντε κλικ σε μια γραμμή για " -"τη μετακίνηση στην αντίστοιχη θέση στον κώδικα." +"Το έργο περιέχει ήδη ένα αρχείο κώδικα με όνομα \n" +"αρχείου '%1'. Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα αρχείου." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "Δημιουργία &προτύπου..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "Έλεγ&χος επιταχυντών" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "Υπο&δοχές..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "Αναζήτηση CTags" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "Συν&δέσεις..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις &φόρμας..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης CTags" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Προσθήκη αρχείου..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Αναζήτηση του τρέχοντος κειμένου" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "Συλλογή &εικόνων..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Αναζήτηση του τρέχοντος κειμένου ως δήλωση" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "Συνδέσεις &βάσεων δεδομένων..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Αναζήτηση του τρέχοντος κειμένου ως ορισμό" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις έργου σ&χεδιαστή..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Μετάβαση στο επόμενο ταίριασμα" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Δείκτης" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Άνοιγμα διαλόγου αναζήτησης" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "&Σύνδεση σημάτων/υποδοχών" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags - Μετάβαση στη δήλωση: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "&Σειρά στηλοθέτη" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags - Μετάβαση στον ορισμό: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Ορισμός &φίλου" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - Αναζήτηση: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης..." -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Μετρητής: %1" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Επεξεργασία &προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών..." -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "Δε βρέθηκε βάση δεδομένων CTags" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Προσαρμογή &μεγέθους" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "ορισμός" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Διάταξη &οριζόντια" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "ετικέτα" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Διάταξη &κατακόρυφα" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "μακροεντολή" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Διάταξη πάνε σε πλέ&γμα" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "υπορουτίνα" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Διάταξη οριζόντια (σε &διαιρέτη)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "τμήμα ορισμού" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (σε διαι&ρέτη)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "κάθε μοτίβο" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Διάλυση διάταξης" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "μοτίβο" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "κλάση" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Προεπισκόπηση &φόρμας" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "μεταβλητή αρίθμησης" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "Ε&πόμενη φόρμα" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "αρίθμηση" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "Προη&γούμενη φόρμα" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "τοπική μεταβλητή" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Ρύθμιση &KDevDesigner..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "μέλος" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "ΤμήμαKDevDesigner" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "χώρος ονομάτων" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "πρωτότυπο" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "δομή" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Μεταβλητές κλάσης" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "ορισμός τύπου" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "ένωση" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Υποδοχές" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "μεταβλητή" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "εξωτερική μεταβλητή" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Μετάβαση στην υλοποίηση" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "παράγραφος" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Αφαίρεση συνάρτησης" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "χαρακτηριστικό" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "τοπική οντότητα" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Αυτή η μεταβλητή έχει ήδη δηλωθεί." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "τμήμα" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Προσθήκη μεταβλητής" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "κοινό" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Αντικείμενα" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "καταχώρηση" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των γραφικών συστατικών και αντικειμένων της τρέχουσας φόρμας σε " +"ιεραρχική σειρά" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "περιβάλλον" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Μέλη" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "συστατικό τύπου" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Λίστα όλων των μελών της τρέχουσας φόρμας" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "τοπικό" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Δηλώσεις κλάσεων" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "άρθρωμα" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των κλάσεων και των δηλώσεων τους στο τρέχον αρχείο κώδικα" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "λίστα ονομάτων" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Επεξεργασία των αντικειμένων του '%1'" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "πρόγραμμα" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "νέο αντικείμενο" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "τύπος" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "νέο διαχωριστικό" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "πεδίο" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Αποκοπή αντικειμένου" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "μέθοδος" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Επικόλληση αντικειμένου" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "πακέτο" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Ορισμός εικονιδίου" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "διαδικασία" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "ανάμειξη" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση έργου" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Μετονομασία αντικειμένου" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 -msgid "" -"Documentation browser" -"

                      The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr "" -"Περιηγητής τεκμηρίωσης" -"

                      Ο περιηγητής τεκμηρίωσης δίνει πρόσβαση σε διάφορες πηγές τεκμηρίωσης (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC και τεκμηρίωση DevHelp) και στα εγχειρίδια του " -"KDevelop. Επίσης προσφέρει ευρετήριο τεκμηρίωσης και αναζήτηση πλήρους " -"κειμένου." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Άφησε αντικείμενο" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Περιηγητής τεκμηρίωσης" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις τεκμηρίωσης" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου πάνω" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "Αναζήτηση στην &τεκμηρίωση..." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου κάτω" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Αναζήτηση πλήρους κειμένου στην τεκμηρίωση" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ορισμός ιδιότητας 'όνομα'" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" -"Search in documentation" -"

                      Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Αναζήτηση στην τεκμηρίωση" -"

                      Ανοίγει την καρτέλα αναζήτησης στην τεκμηρίωση. Σας επιτρέπει την εισαγωγή " -"ενός όρου προς αναζήτηση μέσα στην τεκμηρίωση. Για να λειτουργήσει αυτό, πρέπει " -"να δημιουργηθεί πρώτα ένα ευρετήριο πλήρους κειμένου, το οποίο μπορεί να γίνει " -"από το διάλογο ρύθμισης του πρόσθετου τεκμηρίωσης." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "&Αναζήτηση στο ευρετήριο τεκμηρίωσης..." - -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Αναζήτηση στο ευρετήριο τεκμηρίωσης" +"Το όνομα του γραφικού συστατικού πρέπει να είναι\n" +"μοναδικό. Το '%1' ήδη χρησιμοποιείται στη φόρμα '%2',\n" +"γι' αυτό το όνομα άλλαξε σε '%3'." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 msgid "" -"Look in documentation index" -"

                      Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" -"Αναζήτηση στο ευρετήριο τεκμηρίωσης" -"

                      Ανοίγει την καρτέλα ευρετηρίου τεκμηρίωσης. Σας επιτρέπει την εισαγωγή ενός " -"όρου ο οποίος θα αναζητηθεί στο ευρετήριο τεκμηρίωσης." +"Το όνομα του γραφικού συστατικού δεν πρέπει να είναι κενό.\n" +"Το όνομα άλλαξε σε '%1'." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Σελίδα εγχειριδίου..." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "νέο μενού" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Εμφάνιση μιας σελίδας εγχειριδίου" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Προσθήκη μενού" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                      Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "" -"Εμφάνιση μιας σελίδας εγχειριδίου" -"

                      Ανοίγει μια σελίδα εγχειριδίου χρησιμοποιώντας των ενσωματωμένο προβολέα " -"αρχείων." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "διαχωριστικό" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Σελίδα πληροφοριών..." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Αποκοπή μενού" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Εμφάνιση μιας σελίδας πληροφοριών" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Επικόλληση μενού" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                      Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "" -"Εμφάνιση μιας σελίδας πληροφοριών" -"

                      Ανοίγει μια σελίδα πληροφοριών χρησιμοποιώντας των ενσωματωμένο προβολέα " -"αρχείων." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Διαγραφή μενού" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης..." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Το αντικείμενο σύρθηκε" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 -msgid "" -"Find documentation" -"

                      Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." -msgstr "" -"Αναζήτηση τεκμηρίωσης" -"

                      Ανοίγει την καρτέλα εύρεσης τεκμηρίωσης και αναζητά όλες τις δυνατές πηγές " -"τεκμηρίωσης όπως τα περιεχόμενα, το ευρετήριο, σελίδες εγχειριδίου και " -"πληροφοριών, το Google, κτλ." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Μετακίνηση μενού αριστερά" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Μετακίνηση μενού δεξιά" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Μετονομασία μενού" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Εμφάνιση σελίδας εγχειριδίου" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Εμφάνιση σελίδας εγχειριδίου για:" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Μετακίνηση σελίδας καρτέλας" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Εμφάνιση σελίδας πληροφοριών" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Καρτέλα 1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Εμφάνιση σελίδας πληροφοριών για:" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Καρτέλα 2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίωσης: %1" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Σελίδα 1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Αναζήτηση στο ευρετήριο τεκμηρίωσης: %1" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Σελίδα 2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Αναζήτηση στην τεκμηρίωση: %1" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Προειδοποιήσεις/Σφάλματα" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                      Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr "" -"Αναζήτηση στην τεκμηρίωση" -"

                      Αναζήτηση ενός όρου κάτω από το δρομέα μέσα στην τεκμηρίωση. Για να " -"λειτουργήσει αυτό, πρέπει να δημιουργηθεί πρώτα ένα ευρετήριο πλήρους κειμένου, " -"το οποίο μπορεί να γίνει από το διάλογο ρύθμισης του πρόσθετου τεκμηρίωσης." +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Επεξεργασία των γραμμών και στηλών του '%1' " -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Μετάβαση στη σελίδα εγχειριδίου: %1" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Επεξεργασία σελίδων μάγου" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 -msgid "" -"Goto manpage" -"

                      Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Μετάβαση στη σελίδα εγχειριδίου" -"

                      Προσπαθεί να ανοίξει μια σελίδα εγχειριδίου για τον όρο κάτω από το δρομέα." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Εναλλαγή σελίδων %1 και %2 του %3" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Μετάβαση στη σελίδα πληροφοριών: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 -msgid "" -"Goto infopage" -"

                      Tries to open an info page for the term under the cursor." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Μετακίνηση σελίδας %1 στο %2 μέσα στο %3" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Επαναφορά της ιδιότητας στην προεπιλεγμένη τιμή της" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"Μετάβαση στη σελίδα πληροφοριών" -"

                      Προσπαθεί να ανοίξει μια σελίδα πληροφοριών για τον όρο κάτω από το δρομέα." +"Κάντε κλικ στο κουμπί αυτό για να επαναφέρετε αυτή την ιδιότητα στη " +"προεπιλεγμένη τιμή της" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Άνοιγμα στην τρέχουσα καρτέλα" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη αυτής της τοποθεσίας" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "Περιεχόμενα" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "πλάτος" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "ύψος" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Τρέχον έγγραφο" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Προσαρμοσμένο..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Οικογένεια" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Αναζήτηση" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "Λέ&ξεις για αναζήτηση:" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "Α&ναζήτηση" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Επιγράμμιση" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "και" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "ή" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Μέθοδος:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "Τύπος οριζ, μεγέθους" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Βαθμός" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "Τύπος καθ. μεγέθους" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "Ταξινό&μηση κατά:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "ΟριζόντιοΤέντωμα" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "Α&ποτελέσματα αναζήτησης:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "ΚατακόρυφοΤέντωμα" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Ενημέρωση ευρετηρίου" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Βέλος" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Σχετικότητα" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Πάνω-βέλος" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "Η αναζήτηση πλήρους κειμένου πρέπει να ρυθμιστεί πριν τη χρήση." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Σταυρόνημα" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 -msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." -msgstr "" -"Θα δημιουργηθεί τώρα μια βάση δεδομένων αναζήτησης πλήρους κειμένου.\n" -"Περιμένετε για τη δημιουργία της βάσης και μετά επαναλάβετε την αναζήτηση." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Αναμονή" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 -msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου htsearch.\n" -"Το εκτελέσιμο είναι τμήμα του πακέτου ht://Dig που χρησιμοποιείται από το " -"KDevelop για την εκτέλεση πλήρους αναζήτησης κειμένου. Παρακαλώ εγκαταστήστε το " -"ht://Dig και χρησιμοποιήστε τη σελίδα τεκμηρίωσης στο διάλογο ρύθμισης του " -"KDevelop για τον ορισμό της τοποθεσίας htsearch." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "Δρομέας κειμένου" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ρύθμισης του htdig." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Κατακόρυφο μέγεθος" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του εκτελέσιμου htsearch." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Οριζόντιο μέγεθος" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "Αναζήτηση &για:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Μέγεθος καθέτου" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου αναζήτησης" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Μέγεθος ανάποδης καθέτου" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Έρευνα για αρχεία" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Μέγεθος όλων" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Εξαγωγή όρων αναζήτησης" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Κενό" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Διαίρεση κατακόρυφα" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Επεξεργασμένα αρχεία: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Διαίρεση οριζόντια" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Η εκτέλεση του htdig απέτυχε" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Χέρι Σημείωσης" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Η εκτέλεση του htmerge απέτυχε" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Απαγορευμένο" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Ενημέρωση μόνο του αρχείου χρήστη ρύθμισης του htdig" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ορισμός '%1' του '%2'" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c και δημιουργία ευρετηρίου" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Ταξινόμηση &κατηγορίες" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "Ευρετήριο KDevelop ht://Dig" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Ταξινόμηση &αλφαβητικά" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "Δημιουργός ευρετηρίου για αρχεία τεκμηρίωσης του TDE." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Επαναφορά '%1' του '%2'" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Το αρχείο ρύθμισης ενημερώθηκε." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy +msgid "" +"

                      TQWidget::%1

                      " +"

                      There is no documentation available for this property.

                      " +msgstr "" +"

                      QWidget::%1

                      " +"

                      Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την ιδιότητα.

                      " -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Η ενημέρωση του αρχείου ρύθμισης απέτυχε." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Νέος χειριστής σήματος" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης Qt" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Διαγραφή χειριστή σήματος" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης CHM" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης PalmDoc" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Προσθήκη σύνδεσης" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης PalmDoc" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Προσθήκη συνάρτησης" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης PDF" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης PDF" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Ιδιότητες" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Πρόσθετο τεκμηρίωσης Djvu" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "Χειριστές ση&μάτων" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης Djvu" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων (%1)" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης KDevelopTOC" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Χειριστές σημάτων" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης Devhelp" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Νέα &ενέργεια" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Συλλογή τεκμηρίωσης Doxygen" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Νέα &ομάδα ενεργειών" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "Αναφορά κλάσης %1" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Νέα ομάδα &κυλιόμενων ενεργειών" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "Αναφορά μέλους %1::%2%3" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Σύνδεση ενέργειας..." -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Προσαρμοσμένη συλλογή τεκμηρίωσης" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Διαγραφή ενέργειας" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Στυλ" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Η διεργασία τερμάτισε με κατάσταση %1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Γραφομηχανή" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Εκτέλεση εντολής..." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Διακοπή" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Εκτέλεση εντολής κελύφους" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Παράγραφος" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

                      Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr "" -"Εκτέλεση εντολής κελύφους" -"

                      Εκτελεί μια εντολή κελύφους και εξάγει το αποτέλεσμα στο τρέχον έγγραφο." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Φιλτράρισμα επιλογής μέσω εντολής..." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Στοίχιση κέντρο" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Φιλτράρισμα τρέχουσας επιλογής μέσω εντολής κελύφους" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 -msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                      Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." -msgstr "" -"Φιλτράρισμα τρέχουσας επιλογής μέσω εντολής κελύφους" -"

                      Φιλτράρει την επιλογή μέσω μιας εντολής κελύφους και εξάγει το αποτέλεσμα " -"στο τρέχον έγγραφο." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Εισαγωγικά" -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Εκτέλεση εντολής" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Γραμματοσειρά" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Φιλτράρισμα επιλογής μέσω εντολής" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Μέγεθος +1" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Έξοδος εφαρμογής" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Μέγεθος -1" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 -msgid "" -"Application output" -"

                      The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." -msgstr "" -"Έξοδος εφαρμογής" -"

                      Το παράθυρο εξόδου stdout/stderr αποτελεί μια αντικατάσταση της επικοινωνίας " -"εφαρμογών με βάση το τερματικό. Η εφαρμογές τερματικού που εκτελούνται " -"χρησιμοποιούν αυτό αντί ενός παραθύρου τερματικού." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Επικεφαλίδα 1" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Έξοδος της εκτελεσμένης εντολής χρήστη" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Επικεφαλίδα 2" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Πιέστε το Enter για συνέχεια!" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Επικεφαλίδα 3" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Έξοδος μηνυμάτων" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Επιλογές" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Ο έλεγχος ασφαλείας απέτυχε: %1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Αναδίπλωση λέξεων" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "Καθαρισμός εξόδου" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Ορισμός του κειμένου του '%1'" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων γραμμών" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Ορισμός 'Αναδίπλωσης Κειμένου' του '%2'" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Αποθήκευση χωρίς φιλτράρισμα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Qt αρχεία περιβάλλοντος-χρήστη (*.ui)" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "Αποθήκευση φιλτραρισμένης εξόδου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." +msgstr "" +"Έτοιμο - Αυτή είναι μια μη εμπορική έκδοση του Qt - Για εμπορικές χρήσεις, " +"χρησιμοποιήστε το μενού βοήθειας για εγγραφή στην Trolltech." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Η μεταγλώττιση διακόπηκε ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων/Χειριστές σημάτων" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Επιτυχία ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +msgid "" +"The Property Editor" +"

                      You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                      " +"

                      You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                      " +"

                      You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                      " +"

                      Signal Handlers

                      " +"

                      In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"Ο επεξεργαστής ιδιοτήτων" +"

                      Μπορείτε να τροποποιήσετε την εμφάνιση και συμπεριφορά του επιλεγμένου " +"γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων.

                      " +"

                      Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για στοιχεία και φόρμες κατά το σχεδιασμό και " +"να δείτε αμέσως το αποτέλεσμα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα έχεις το δικό της " +"επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα με την ιδιότητα) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την " +"εισαγωγή νέων τιμών, το άνοιγμα ενός ειδικού διαλόγου, ή την επιλογή τιμών από " +"μια ορισμένη λίστα. Κάντε F1 για να δείτε αναλυτική βοήθεια για την " +"επιλεγμένη ιδιότητα.

                      " +"

                      Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή ιδιοτήτων " +"σέρνοντας τα διαχωριστικά στην επικεφαλίδα της λίστας.

                      " +"

                      Χειριστές σήματος

                      " +"

                      Στην καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ των " +"σημάτων που εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και τις υποδοχές της φόρμας. " +"(Αυτές οι συνδέσεις μπορούν να γίνουν επίσης και με το εργαλείο συνδέσεων.)" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Είσοδος στον κατάλογο %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Παράθυρο εξόδου" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Έξοδος από τον κατάλογο %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Εξερεύνηση αντικειμένων" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" -"Messages output" -"

                      The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." +"The Object Explorer" +"

                      The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                      " +"

                      The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                      " +"

                      The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                      " +msgstr "" +"Εξερεύνηση αντικειμένων" +"

                      Η εξερεύνηση αντικειμένων προσφέρει μια περίληψη των σχέσεων μεταξύ των " +"γραφικών συστατικών μιας φόρμας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες " +"προχείρου στο σχετικό μενού κάθε αντικειμένου της προβολής. Είναι επίσης " +"χρήσιμη για την επιλογή γραφικών συστατικών σε φόρμας με πολύπλοκες " +"διατάξεις.

                      " +"

                      Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος με σύρσιμο των διαχωριστικών στην " +"επικεφαλίδα της λίστας.

                      " +"

                      Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει τις υποδοχές, μεταβλητές κλάσης, τις " +"ενσωματώσεις, κ.τ.λ. της φόρμας.

                      " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "" -"Έξοδος μηνυμάτων" -"

                      Το παράθυρο μηνυμάτων εμφανίζει την έξοδο του μεταγλωττιστή και των " -"χρησιμοποιούμενων εργαλείων κατασκευής όπως τα make, ant, uic, dcopidl κτλ. Για " -"τα σφάλματα του μεταγλωττιστή, κάντε κλικ στο μήνυμα σφάλματος. Αυτόματα θα " -"ανοίξει το αρχείο κώδικα και θα τοποθετήσει το δρομέα στη γραμμή που προκάλεσε " -"το σφάλμα/προειδοποίηση του μεταγλωττιστή." +"Ξεκινήστε τη πληκτρολόγηση της ενδιάμεσης μνήμης στην οποία θέλετε να μεταβείτε " +"εδώ (ALT+B)" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Μηνύματα εξόδου μεταγλωττιστή" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Περίληψη έργου" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "Επόμε&νο σφάλμα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +msgid "" +"The Project Overview Window" +"

                      The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                      " +"

                      Use the search field to rapidly switch between files.

                      " +msgstr "" +"Το παράθυρο περίληψης έργου" +"

                      Το παράθυρο περίληψης του έργου εμφανίζει όλο το περιεχόμενο του τρέχοντος " +"έργου, συμπεριλαμβανομένων των φορμών και των αρχείων πηγαίου κώδικα.

                      " +"

                      Χρήση του πεδίου αναζήτησης για γρήγορη εναλλαγή μεταξύ των αρχείων.

                      " -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Μετάβαση στο επόμενο σφάλμα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ενεργειών" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 msgid "" -"Next error" -"

                      Switches to the file and line where the next error was reported from." +"The Action Editor" +"

                      The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                      " msgstr "" -"Επόμενο σφάλμα" -"

                      Αποστολή στο αρχείο και γραμμή όπου αναφέρθηκε το επόμενο σφάλμα." - -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Προηγούμενο σφάλμα" +"Ο επεξεργαστής ενεργειών" +"

                      Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για την προσθήκη ενεργειών και " +"ομάδων ενεργειών σε μια φόρμα, και για τη σύνδεση ενεργειών με υποδοχές. Οι " +"ενέργειες και οι ομάδες ενεργειών μπορούν να συρθούν σε μενού και γραμμές " +"εργαλείων, καθώς επίσης μπορούν να οριστούν συντομεύσεις πληκτρολογίου και " +"βοήθειες εργαλείων. Αν οι ενέργειες έχουν εικόνες αυτές θα εμφανίζονται στα " +"κουμπιά της γραμμής εργαλείων και δίπλα από τις ονομασίες τους στα μενού.

                      " -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο σφάλμα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Εργαλειοθήκη" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 msgid "" -"Previous error" -"

                      Switches to the file and line where the previous error was reported from." +"The Form Window" +"

                      Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                      " +"

                      Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                      " +"

                      You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                      You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Προηγούμενο σφάλμα" -"

                      Αποστολή στο αρχείο και γραμμή όπου αναφέρθηκε το προηγούμενο σφάλμα." - -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "μεταγλώττιση" +"Το παράθυρο της φόρμας" +"

                      Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για την προσθήκη γραφικών συστατικών την " +"τροποποίηση της διάταξης ή τη συμπεριφορά των στοιχείων μέσα στη φόρμα. " +"Επιλέξτε ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για να τα μετακινήσετε ή να " +"αλλάξετε τη διάταξή τους. Αν επιλεγεί ένα γραφικό συστατικό μπορεί να αλλάξει " +"μέγεθος χρησιμοποιώντας τους χειριστές αλλαγής μεγέθους.

                      " +"

                      Οι αλλαγές στον Επεξεργαστή ιδιοτήτων είναι ορατές κατά το σχεδιασμό, " +"καθώς επίσης μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά " +"στυλ.

                      " +"

                      Μπορείτε να τροποποιήσετε την ανάλυση του πλέγματος, ή ακόμη και να το " +"απενεργοποιήσετε μέσα στο διάλογο Προτιμήσεις στο μενού " +"Επεξεργασία." +"

                      Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, ενώ όλες οι ανοικτές φόρμες " +"εμφανίζονται στη λίστα φορμών." -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "κατασκευή" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ενός μη έγκυρου έργου." -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "δημιουργία" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Αναίρεσ&η: %1" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "σύνδεση" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "δημιουργία" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Επανα&φορά: %1" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "εγκατάσταση" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Η διεργασία ολοκληρώθηκε χωρίς σφάλματα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Επιλογή εικόνας..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Η διεργασία ολοκληρώθηκε επιτυχώς" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Επεξεργασία κειμένου..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Επεξεργασία τίτλου..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Line wrapping" -"

                      Enables or disables wrapping of command lines displayed." -msgstr "" -"Αναδίπλωση γραμμών" -"

                      Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την αναδίπλωση των γραμμών εντολών που " -"εμφανίζονται." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Πολύ σύντομη έξοδος μεταγλωττιστή" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Διαγραφή σελίδας" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                      Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "" -"Πολύ σύντομη έξοδος μεταγλωττιστή" -"

                      Εμφανίζει μόνο προειδοποιήσεις, σφάλματα και τα ονόματα αρχείων που " -"μεταγλωττίστηκαν." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Προσθήκη σελίδας" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Σύντομη έξοδος μεταγλωττιστή" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Προηγούμενη σελίδα" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 -msgid "" -"Short compiler output" -"

                      Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "" -"Σύντομη έξοδος μεταγλωττιστή" -"

                      Καταστολή όλων των σημαιών του μεταγλωττιστή και μορφοποίηση με ευανάγνωστο " -"τρόπο." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Επόμενη σελίδα" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Πλήρης έξοδος μεταγλωττιστή" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Μετονομασία τρέχουσας σελίδας..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Full compiler output

                      Displays unmodified compiler output." -msgstr "" -"Πλήρης έξοδος μεταγλωττιστή" -"

                      Εμφανίζει την έξοδο του μεταγλωττιστή χωρίς τροποποιήσεις." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Επεξεργασία σελίδων..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων πλοήγησης καταλόγου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 -msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                      Shows cd commands that are executed while building." -msgstr "" -"Εμφάνιση μηνυμάτων πλοήγησης καταλόγου" -"

                      Εμφάνιση των εντολών cd που εκτελούνται κατά την κατασκευή." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Δομή κειμένου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Νέο κείμενο" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                      This browser shows the structure of the text." -msgstr "" -"Δομή κειμένου" -"

                      Αυτός ο περιηγητής εμφανίζει τη δομή του κειμένου." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Ορισμός της 'Αναδίπλωση Λέξεων' του '%1'" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Δομή κειμένου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ορισμός του 'κειμένου' του '%1'" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Άνοιγμα ως UTF-8" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Νέος τίτλος" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "Άνοιγμα ως" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ορισμός του 'τίτλου' του '%2'" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 -msgid "" -"Open As" -"

                      Lists all encodings that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Άνοιγμα ως" -"

                      Εμφανίζει όλες τις κωδικοποιήσεις που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το " -"άνοιγμα του επιλεγμένου αρχείου." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Τίτλος σελίδας" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Άνοιγμα με" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Νέος τίτλος σελίδας" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

                      Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Άνοιγμα με" -"

                      Εμφανίζει όλες τις εφαρμογές που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το άνοιγμα " -"του επιλεγμένου αρχείου." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Ορισμός του 'Τίτλου Σελίδας' του '%2'" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Άνοιγμα με..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Ορισμός της 'εικόνας' του '%2'" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 -msgid "" -"Open With..." -"

                      Provides a dialog to choose the application to open the selected file." -msgstr "" -"Άνοιγμα με..." -"

                      Προσφέρει ένα διάλογο για την επιλογή της εφαρμογής που θα ανοίξει το " -"συγκεκριμένο αρχείο." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Ανύψωση επόμενης σελίδας του '%2'" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Ανύψωση προηγούμενης σελίδας του '%2'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Εμφάνιση γονέων" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 σε %2" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Εμφάνιση απογόνων" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Εμφάνιση πελατών" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Εμφάνιση προμηθευτών" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων έργου" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Εμφάνιση μεθόδων" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Επεξεργασία του %1 ..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Εμφάνιση χαρακτηριστικών" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Εισαγωγή ενός %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Όλα" +"%1 (custom widget)" +"

                      Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                      " +msgstr "" +"%1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" +"

                      Κάντε κλικ στο Επεξεργασία προσαρμοσμένων συστατικών... στο μενού " +"Εργαλεία|Προσαρμογή για προσθήκη και τροποποίηση προσαρμοσμένων συστατικών. " +"Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης και σήματα και υποδοχές για την " +"ενσωμάτωσή τους στο σχεδιαστή Qt. Ορίζεται επίσης και μια εικόνα η οποία θα " +"αναπαριστά το γραφικό συστατικό μέσα στη φόρμα.

                      " -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Δημόσιο" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Προστατευμένα" +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Ο σχεδιαστής Qt βρήκε κάποια προσωρινά αποθηκευμένα αρχεία,\n" +"τα οποία γράφτηκαν όταν ο σχεδιαστής Qt τερμάτισε απροειδοποίητα\n" +"την τελευταία φορά. Επιθυμείτε τη φόρτωση αυτών των αρχείων;" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Ιδιωτικά" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Επεξεργασία κώδικα" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Πακέτου" +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει πρόσθετο εγκατεστημένο για την επεξεργασία του κώδικα %1.\n" +"Σημείωση: Τα πρόσθετα δεν είναι διαθέσιμα σε στατικές ρυθμίσεις της Qt." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Γονείς" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Απόγονοι" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%1'. Το αρχείο δεν υπάρχει." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Πελάτες" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "Πρ&οεπισκόπηση" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Προμηθευτές" +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +msgid "" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης στη βάση δεδομένων.\n" +"Πιέστε 'Εντάξει' για συνέχεια ή 'Ακύρωση' για ορισμού διαφορετικών\n" +"προτιμήσεων σύνδεσης.\n" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 Μέθοδοι" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 Χαρακτηριστικά" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Δέκτης" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Διάλογος εργαλείου κλάσης" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Φόρτωση προτύπου" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 της κλάσης %2" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης περιγραφής φόρμας από το πρότυπο '%1'" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "Συγχρονισμός προβολής κλάσεων" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "Έργο %1" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "Μετάβαση στην επόμενη συνάρτηση" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Διάλογος" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη συνάρτηση" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Μάγος" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Περιηγητής κλάσης" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Γραφικό συστατικό" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Κλάσεις" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Κύριο παράθυρο" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Περιηγητής κλάσης" +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +msgid "" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.db|Αρχεία βάσης δεδομένων\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" -"Class browser" -"

                      The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Περιηγητής κλάσης" -"

                      Ο περιηγητής κλάσης εμφανίζει όλους τους χώρους ονομάτων, τις κλάσεις και το " -"χώρο ονομάτων και τα μέλη των κλάσεων σε ένα έργο." +"*.pro|Αρχεία έργου\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Περιηγητής συναρτήσεων" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Συναρτήσεις στο αρχείο" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου %1" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

                      Navigates over functions contained in the file." -msgstr "" -"Περιηγητής συναρτήσεων" -"

                      Πλοήγηση στις συναρτήσεις που περιέχονται σε ένα αρχείο." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου '%1'." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Πλοήγηση εστίασης" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "Το '%1' αποθηκεύτηκε." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Διάγραμμα κληρονομικότητας κλάσεων" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt αρχεία περιβάλλοντος-χρήστη" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Διάγραμμα κληρονομικότητας κλάσεων" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Όλα τα αρχεία" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 -msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                      Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." -msgstr "" -"Διάγραμμα κληρονομικότητας κλάσεων" -"

                      Εμφανίζει τις σχέσεις κληρονομικότητας μεταξύ των κλάσεων του έργου. " -"Σημειώστε ότι, δεν εμφανίζει κλάσεις έξω από την ιεραρχία κληρονομικότητας." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Αποθήκευση φόρμας '%1' ως" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Ομαδοποίησης κατά καταλόγους" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Απλή λίστα" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε αντικατάστασή του;" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Λειτουργία σαν τη Java" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Αποθήκευση φόρμας" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Λειτουργία προβολής" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών της φόρμας '%1';" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Χρήση του αρχείου ui.h" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"View mode" -"

                      Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Λειτουργία προβολής" -"

                      Τα αντικείμενα του περιηγητή κλάσεων μπορούν να ομαδοποιηθούν κατά " -"καταλόγους, και να παρουσιαστούν ως απλή λίστα ή προβολή σαν τη java." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                      Calls the New Class wizard." -msgstr "Νέα κλάση

                      Καλεί το μάγο Νέα κλάση." +"Ένα αρχείο \"ui.h\" για αυτήν τη φόρμα υπάρχει ήδη.\n" +"Επιθυμείτε να το χρησιμοποιήσετε ή τη δημιουργία ενός καινούργιου;" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Δημιουργία μεθόδων ανάκτησης/ορισμού" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Χρήση υπάρχοντος" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Προσθήκη μεθόδου..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Δημιουργία νέου" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                      Calls the New Method wizard." -msgstr "Προσθήκη μεθόδου

                      Καλεί το μάγο Νέα μέθοδος." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου ui.h" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Προσθήκη χαρακτηριστικού..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Επιθυμείτε τη δημιουργία ενός αρχείου \"ui.h\";" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                      Calls the New Attribute wizard." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 +msgid "" +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Προσθήκη χαρακτηριστικού" -"

                      Καλεί το μάγο Νέο χαρακτηριστικό." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Άνοιγμα δήλωσης" +"Το έργο περιέχει ήδη μια φόρμα με ένα\n" +"όνομα αρχείου '%1'. Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα αρχείου." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" -"Open declaration" -"

                      Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" msgstr "" -"Άνοιγμα δήλωσης" -"

                      Ανοίγει το αρχείο όπου βρίσκεται το επιλεγμένο δηλωμένο αντικείμενο " -"μετακινεί το δρομέα στη γραμμή δήλωσης." +"Μια μεταβλητή δηλώθηκε δύο φορές.\n" +"Αφαίρεση αυτής της μεταβλητής;" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Άνοιγμα υλοποίησης" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"Open implementation" -"

                      Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"Άνοιγμα υλοποίησης" -"

                      Ανοίγει το αρχείο όπου βρίσκεται το επιλεγμένο ορισμένο αντικείμενο και " -"μετακινεί το δρομέα στη γραμμή ορισμού." +"Τα ονόματα των προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών πρέπει να είναι μοναδικά.\n" +"Ένα προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό με το όνομα '%1' υπάρχει ήδη, έτσι δεν " +"είναι δυνατή η προσθήκη άλλου με αυτό το όνομα." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "Ακολούθηση επεξεργαστή" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Εργαλείο κλάσης" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "" +"Το προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό '%1' χρησιμοποιείται, και δε μπορεί να " +"διαγραφεί." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Κλάσεις γονείς..." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Αρχεία επικεφαλίδας" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Κλάσεις απόγονοι..." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Μετονομασία προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Εργαλείο κλάσης..." +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" +"Τα ονόματα των προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών πρέπει να είναι μοναδικά.\n" +"Ένα προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό με το όνομα '%1' υπάρχει ήδη, έτσι δεν " +"είναι δυνατή η μετονομασία αυτού του γραφικού συστατικού σε αυτό το όνομα." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Δομή" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +msgid "" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.cw|Περιγραφή προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Χαρακτηριστικό" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Σήμα" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων %1 " -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Καθολικός χώρος ονομάτων)" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Διαγραφή διαχωριστικού" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 -msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." -msgstr "" -"Δεν έχετε εγκατεστημένο το 'dot'.\n" -"Μπορείτε να το κατεβάσετε από το www.graphviz.org." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Διαθέσιμο:" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Διαγραφή της ενέργειας '%1' από τη γραμμή εργαλείων '%2'" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Επιλεγμένο:" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στη γραμμή εργαλείων '%1'" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Επιλογέας αρχείων" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Επιλογέας αρχείων" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Εισαγωγή/Μετακίνηση ενέργειας" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"File selector" -"

                      This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Επιλογέας αρχείων" -"

                      Αυτός ο επιλογέας αρχείων εμφανίζει τα περιεχόμενα καταλόγων και προσφέρει " -"κάποιες λειτουργίες διαχείρισης αρχείων." +"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή τη γραμμή εργαλείων.\n" +"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε μία δοσμένη γραμμή " +"εργαλείων." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Νέο αρχείο..." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Προσθήκη γραφικού συστατικού '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -msgid "Current Document Directory" -msgstr "Τρέχων κατάλογος εγγράφου" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Οριζόντια" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy msgid "" -"

                      Here you can enter a path for a directory to display." -"

                      To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                      The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." +"A %1 (custom widget) " +"

                      Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                      " msgstr "" -"

                      Εδώ μπορείτε να εισάγετε μια διαδρομή για τον κατάλογο που θα εμφανιστεί." -"

                      Για να μεταβείτε σε έναν προηγούμενο κατάλογο, πατήστε το βέλος στα δεξιά " -"και επιλέξτε έναν κατάλογο." -"

                      Η καταχώρηση έχει συμπλήρωση καταλόγου. Κάντε δεξί κλικ για να επιλέξετε τη " -"συμπεριφορά της συμπλήρωσης." +"Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό) " +"

                      Κάντε κλικ στο Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Γραφικών Συστατικών... " +"στο μενού Εργαλεία|Προσαρμογή για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων " +"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και " +"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον " +"Σχεδιαστή Qt, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την " +"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα.

                      " -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 -msgid "" -"

                      Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                      To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                      To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                      Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα φίλτρο ονόματος για να περιορίσει τα " -"εμφανιζόμενα αρχεία." -"

                      Για να καθαριστεί το φίλτρο, κλείστε το κουμπί φίλτρου στα αριστερά." -"

                      Για να επαναφέρετε το τελευταίο φίλτρο, ανοίξτε το κουμπί φίλτρου." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Επανϋπολογισμός γονέων γραφικών συστατικών" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Διαθέσιμες ενέργειες:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Εισαγωγή %1" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Επιλεγμένες ενέργειες:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Ορισμός φίλου για το '%1' το..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Σύνδεση του '%1' με..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Όταν ένα έ&γγραφο γίνεται ενεργό" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Αλλαγή σειράς στηλοθέτη" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "Όταν ένα έγγραφο &ανοίγεται" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Σύνδεση του '%1' με το '%2'" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Όταν ο επιλογέας αρχείων έρχεται στο προσκήνιο" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Ορισμού φίλου '%1' στο '%2'" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Να θυμάσαι τις &τοποθεσίες:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Ορισμός φίλου '%1' το..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Να θυμάσαι τα &φίλτρα:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Εισαγωγή γραφικού συστατικού" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "Συνεδρία" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Προσπαθήσατε να εισάγετε ένα γραφικό συστατικό μέσα στο συστατικό περιέκτη \n" +"διάταξης '%1'. Αυτό δεν είναι δυνατό. Για να μπορέσετε να εισάγετε το γραφικό " +"συστατικό, \n" +"η διάταξη του '%1' πρώτα πρέπει να διαλυθεί.\n" +"Διάλυση της διάταξης ή ακύρωση της λειτουργίας;" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Επαναφορά &τοποθεσίας" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Ορισμός φίλου για %1" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Επαναφορά τελευταίου &φίλτρου" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Χρήση βοήθειας μεγέθους" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 -msgid "" -"

                      Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" -msgstr "" -"

                      Ορίζει τον αριθμό των τοποθεσιών που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του " -"πλαισίου συνδυασμών τοποθεσίας" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Προσαρμογή μεγέθους" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 -msgid "" -"

                      Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" -msgstr "" -"

                      Ορίζει τον αριθμό των φίλτρων που θα διατηρηθούν στο ιστορικό του πλαισίου " -"συνδυασμών φίλτρων" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Κάντε κλικ σε γραφικά συστατικά για αλλαγή της σειράς στηλοθέτη..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 -msgid "" -"

                      These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                      Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                      None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

                      Αυτές οι επιλογές επιτρέπουν στον επιλογέα αρχείων να αλλάζει αυτόματα " -"τοποθεσία στον κατάλογο του ενεργού εγγράφου όταν συμβούν κάποια συμβάντα." -"

                      Όταν ο αυτόματος συγχρονισμός είναι χαλαρός" -", σημαίνει ότι θα ενεργοποιείται μόνο όταν είναι ορατός." -"

                      Κανένα από αυτά δεν είναι προκαθορισμένα ενεργό, αλλά μπορείτε πάντα να " -"συγχρονίσετε την τοποθεσία πατώντας το κουμπί συγχρονισμού στη γραμμή " -"εργαλείων." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Σύρετε μία γραμμή για τη δημιουργία μιας σύνδεσης..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Σύρετε μια γραμμή για τον ορισμό ενός φίλου..." + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Κάντε κλικ στη φόρμα για την εισαγωγή ενός %1..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy msgid "" -"

                      If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                      Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"

                      Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη (προκαθορισμένο), η τοποθεσία θα " -"επανέλθει όταν εκκινήσετε το KDev." -"

                      Σημειώστε ότι αν η συνεδρία χειρίζεται από το διαχειριστή " -"συνεδριών του TDE, η τοποθεσία πάντα θα επαναφέρεται." +"Τα παρακάτω προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά χρησιμοποιούνται στο '%1',\n" +"αλλά δεν είναι γνωστά στο σχεδιαστή Qt:\n" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" -"

                      If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                      Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                      Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" msgstr "" -"

                      Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη (προκαθορισμένο), το φίλτρο θα " -"επανέλθει όταν εκκινήσετε το KDev." -"

                      Σημειώστε ότι αν η συνεδρία χειρίζεται από το διαχειριστή " -"συνεδριών του TDE, το φίλτρο πάντα θα επαναφέρεται." -"

                      Σημειώστε ότι μερικές από τις ρυθμίσεις του αυτόματου " -"συγχρονισμού μπορεί να αντικαταστήσουν την τοποθεσία που επανέρχεται αν είναι " -"ενεργοποιημένες." +"Αν αποθηκεύσετε αυτή τη φόρμα και δημιουργήσετε κώδικα χρησιμοποιώντας το uic, " +"\n" +"ο παραγόμενος κώδικας δε θα μεταγλωττίζεται.\n" +"Επιθυμείτε την αποθήκευση της φόρμας τώρα;" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Έλεγχος μνήμης Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Βύθιση" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Έλεγχος επιταχυντών" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του valgrind στο $PATH σας. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι είναι " -"εγκατεστημένο σωστά." +"Ο επιταχυντής '%1' χρησιμοποιείται μια φορά.\n" +"Ο επιταχυντής '%1' χρησιμοποιείται %n φορές." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Το Valgrind δε βρέθηκε" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Επιλογή" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του tdecachegrind στο $PATH σας. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι " -"είναι εγκατεστημένο σωστά." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Κανένας επιταχυντής δε χρησιμοποιείται πάνω από μία φορά." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "Το KCachegrind δε βρέθηκε" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Ανύψωση" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Έξοδος του Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Διάταξη οριζόντια" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                      Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                      use of uninitialized memory" -"
                      reading/writing memory after it has been free'd" -"
                      reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                      reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                      memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                      passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                      mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                      some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                      Εμφανίζει την έξοδο του valgrind. Το Valgrind ανιχνεύει" -"
                      τη χρήση μη αρχικοποιημένης μνήμης" -"
                      την ανάγνωση/εγγραφή μνήμης που έχει απελευθερωθεί" -"
                      την ανάγνωση/εγγραφή πέρα από το τέλος των τμημάτων malloc" -"
                      την ανάγνωση/εγγραφή ακατάλληλων περιοχών της στοίβας" -"
                      τις διαρροές μνήμης -- όπου δείκτες των τμημάτων malloc έχουν χαθεί" -"
                      τη χρήση μη αρχικοποιημένης και/ή μη προσπελάσιμης μνήμης σε κλήσεις " -"συστήματος" -"
                      τη λανθασμένη χρήση των malloc/new/new [] με τις free/delete/delete []" -"
                      κάποιες κακοποιήσεις του POSIX pthread API." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Έλεγχος διαρροής μνήμης &Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Διάταξη οριζόντια (σε διαιρέτη)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Έλεγχος διαρροής μνήμης Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (σε διαιρέτη)" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                      Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Έλεγχος διαρροής μνήμης Valgrind" -"

                      Εκτελεί το Valgrind - ένα εργαλείο που βοηθά στην εύρεση προβλημάτων σχετικά " -"με τη διαχείριση μνήμης στα προγράμματά σας." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Διάταξη πάνω σε πλέγμα" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "Προ&φίλ με το KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Διάταξη απογόνων οριζόντια" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Προφίλ με το KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Διάταξη απογόνων κατακόρυφα" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                      Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Διάταξη απογόνων μέσα σε πλέγμα" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Διάλυση διάταξης" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Αναιρεί την τελευταία ενέργεια" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Επαναφέρει την τελευταία ενέργεια που αναιρέθηκε" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "Α&ποκοπή" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" msgstr "" -"Προφίλ με το KCachegrind" -"

                      Εκτελεί το πρόγραμμά σας στο calltree και έπειτα εμφανίζει πληροφορίες " -"προφίλ στο KCachegrind." +"Αποκοπή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών και τοποθέτηση στο πρόχειρο" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Άνοιγμα εξόδου Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 -#, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της εξόδου valgrind: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Υπάρχει ήδη μια διεργασία του valgrind που εκτελείται." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "#" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Επιλογή όλ&ων" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Μήνυμα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Επιλογή όλων των γραφικών συστατικών" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "Ά&νοιγμα εξόδου Valgrind..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Μεταφορά μπροστά" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Μεταφορά &μπροστά" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Ανάδυση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Αποστολή πίσω" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Αποστολή &πίσω" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "" +"Έλεγχος αν οι επιταχυντές που χρησιμοποιούνται στη φόρμα είναι μοναδικοί" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Ανάπτυξη όλων των αντικειμένων" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των υποδοχών" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Σύμπτυξη όλων των αντικειμένων" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Συνδέσεις" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", γραμμή " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των συνδέσεων" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Αφαίρεση αυτού του σελιδοδείκτη" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "Πη&γαίος κώδικας..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", Όλα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Ανοίγει ένα διορθωτή για την επεξεργασία του πηγαίου κώδικα της φόρμας" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Αφαίρεση αυτών των σελιδοδεικτών" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή των ρυθμίσεων της Φόρμας" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Σύμπτυξη όλων" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Προτιμήσεις..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Ανάπτυξη όλων" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή προτιμήσεων" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

                      The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr "" -"Σελιδοδείκτες" -"

                      Ο προβολέας σελιδοδεικτών εμφανίζει όλους τους σελιδοδείκτες του πηγαίου " -"κώδικα του έργου." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Αναζήτηση" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Σελιδοδείκτες κώδικα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Σταδιακή αναζήτηση" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Στα&διακή αναζήτηση" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργαστής" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Μετάβαση στη γραμμή..." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Κατασκευή έργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Σταδιακή αναζήτηση (Alt+I)" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του μεταγλωττιστή ada.\n" -"Ελέγξτε αν οι ρυθμίσεις του μεταγλωττιστή είναι σωστές." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους του επιλεγμένου γραφικού συστατικού" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος %1.\n" -"Τα διαγνωστικά είναι:\n" -"%2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Κατασκευή έργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

                      Executes ant dist command to build the project." -msgstr "" -"Κατασκευή έργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή ant dist για τη κατασκευή του έργου." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Διάταξη πάνω σε &πλέγμα" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Κατασκευή &προορισμού" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών πάνω σε πλέγμα" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Κατασκευή προορισμού" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Διάταξη οριζόντια (σε διαιρέτη)" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -msgid "" -"Build target" -"

                      Executes ant target_name command to build the specified target." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" msgstr "" -"Κατασκευή προορισμού" -"

                      Εκτελεί την εντολή ant όνομα_προορισμού για την κατασκευή του " -"ορισμένου προορισμού." +"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια μέσα σε ένα διαιρέτη" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Επιλογές Ant" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (σε διαιρέτη)" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Διαδρομή κλάσεων" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "" +"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα μέσα σε ένα διαιρέτη" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Αφαίρεση %1 από το έργο" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Διάλυση της επιλεγμένης διάταξης" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                      Removes current file from the project." -msgstr "Αφαίρεση από το έργο

                      Αφαιρεί το τρέχον αρχείο από το έργο." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Προσθήκη %1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Προσθήκη %1 στο έργο" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Εισαγωγή ενός %1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                      Adds current file from the project." -msgstr "Προσθήκη στο έργο

                      Προσθέτει το τρέχον αρχείο στο έργο." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +msgid "" +"A %1" +"

                      %2

                      " +"

                      Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"Ένα %1" +"

                      %2

                      " +"

                      Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ για να διατηρηθεί η " +"επιλογή εργαλείου." -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Αντιγραφή αρχείου(ων)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων διάταξης%1" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Δημιουργία συμβολικού δεσμού(ων)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Δείκτης" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Προσθήκη σχετικής διαδρομής(ων)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Προσθήκη μεταβλητής περιβάλλοντος" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Σύνδεση Σημάτων/Υποδοχών" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Τιμή:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου συνδέσεων" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "Διαχειριστής QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Σειρά στηλοθέτη" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"QMake manager" -"

                      The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"Διαχειριστής QMake" -"

                      Το δέντρο διαχειριστή QMake του έργου αποτελείται από δύο μέρη. Την " -"'περίληψη' στο πάνω μισό που εμφανίζει τα υποέργα, με καθένα από αυτά να έχει " -"ένα αρχείο .pro. Τις 'λεπτομέρειες' στο κάτω μισό που εμφανίζει τη λίστα των " -"αρχείων του ενεργού υποέργου το οποίο είναι επιλεγμένο στην περίληψη." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Ορισμός φίλου" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "Διαχειριστής QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Ορισμός ενός φίλου σε μια ετικέτα" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Μεταγλώττιση αρ&χείου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων%1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Μεταγλώττιση αρχείου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

                      Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Μεταγλώττιση αρχείου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make όνομααρχείου.o στον κατάλογο όπου το " -"'όνομααρχείου' είναι το όνομα του τρέχοντος ανοιγμένου αρχείου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

                      Runs make from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" msgstr "" -"Κατασκευή έργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Επανακατασκευή έργου" +"Ανοίγει ένα διάλογο για την προσθήκη και τροποποίηση προσαρμοσμένων γραφικών " +"συστατικών" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Επανακατασκευή έργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "To %1%2" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"Rebuild project" -"

                      Runs make clean and then make from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Επανακατασκευή έργου" -"

                      Εκτέλεση των εντολών make clean και make " -"από τον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "&Εγκατάσταση έργου" +"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό " +"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "Εγκατάσταση έργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Τα γραφικά συστατικά %1%2" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 msgid "" -"Install project" -"

                      Runs make install from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Εγκατάσταση έργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι του make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές Make." +"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή διπλό " +"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Καθαρισμός έργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "Ένα %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Καθαρισμός έργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                      Double click on this tool to keep it selected.

                      " +msgstr "" +"

                      Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο.

                      " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Clean project" -"

                      Runs make clean command from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                      Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                      " msgstr "" -"Καθαρισμός έργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Καθαρισμός έργου" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Καθαρισμός έργου" +"Η γραμμή εργαλείων προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών%1" +"

                      Κάντε κλικ στο Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών..." +"στο μενού Εργαλεία|Προσαρμογή για προσθήκη και τροποποίηση " +"προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών

                      " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                      Runs make distclean command from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Καθαρισμός έργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Εκτέλεση κύριου προγράμματος" +"Κάντε κλικ στα κουμπιά για την εισαγωγή ενός μόνο γραφικού συστατικού, ή διπλό " +"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών γραφικών συστατικών." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -msgid "" -"Execute program" -"

                      Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" msgstr "" -"Εκτέλεση προγράμματος" -"

                      Εκτελεί το κύριο πρόγραμμα που ορίστηκε από τις ρυθμίσεις έργου, στην " -"καρτέλα Επιλογές εκτέλεσης." +"Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση της σελίδας των κοινών γραφικών συστατικών " +"του πλαισίου εργαλείων" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "Κατασκευή &υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων αρχείων%1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Κατασκευή υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Νέος διάλογος ή αρχείο" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -msgid "" -"Build subproject" -"

                      Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Κατασκευή υποέργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου. Το τρέχον " -"υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο στο παράθυρο 'περίληψης' του " -"διαχειριστή QMake." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "Επανακατασκευή υ&ποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου έργου, φόρμας ή αρχείου κώδικα." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Επανακατασκευή υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου ή αρχείου" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                      Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Επανακατασκευή υποέργου" -"

                      Εκτέλεση των εντολών make clean και make " -"από τον κατάλογο του υποέργου. Το τρέχον υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο " -"στο παράθυρο 'περίληψης' του διαχειριστή QMake." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Νέος διάλογος" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "&Εγκατάσταση υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Διάλογος..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "Εγκατάσταση υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -msgid "" -"Install subproject" -"

                      Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Κατασκευή υποέργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου. Το τρέχον " -"υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο στο παράθυρο 'περίληψης' του " -"διαχειριστή QMake." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Αρχείο..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "Κα&θαρισμός υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Καθαρισμός υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Ανοίγει ένα υπάρχον έργο, φόρμα ή αρχείο κώδικα " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -msgid "" -"Clean subproject" -"

                      Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Καθαρισμός υποέργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου. Το " -"τρέχον υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο στο παράθυρο 'περίληψης' του " -"διαχειριστή QMake." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος έργου ή εγγράφου" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "Κα&θαρισμός υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος έργου ή εγγράφου" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Καθαρισμός υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Αποθήκευση &ως..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 -msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                      Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Καθαρισμός υποέργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου. Το " -"τρέχον υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο στο παράθυρο 'περίληψης' του " -"διαχειριστή QMake." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας φόρμας με νέο όνομα αρχείου" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Εκτέλεση υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Αποθήκευση όλων" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Εκτέλεση υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Αποθήκευση ό&λων" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

                      Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Εκτέλεση υποέργου" -"

                      Εκτελεί το πρόγραμμα προορισμός από το τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Αυτή η " -"ενέργεια επιτρέπεται μόνο αν ο τύπος του υποέργου είναι 'εφαρμογή'. Ο τύπος του " -"υποέργου μπορεί να ορισθεί στο διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου " -"(το ανοίγετε με το σχετικό μενού του υποέργου)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοικτών εγγράφων" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "Φόρτωση έργου..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Δημιουργεί ένα νέο πρότυπο" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "Επιλέξτε κατάλογο Qt3" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Πρόσφατα ανοιγμένα αρχεία" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." -msgstr "" -"Επιλέξτε τον κατάλογο Qt3 που θα χρησιμοποιηθεί. Ο κατάλογος πρέπει να περιέχει " -"έναν κατάλογο ενσωμάτωσης που θα περιέχει το qt.h." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Πρόσφατα ανοιγμένα έργα" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Έξοδος" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" msgstr "" -"Ο κατάλογος που δώσατε δεν είναι ένας σωστός κατάλογος Qt, το έργο μπορεί να " -"μην λειτουργήσει σωστά χωρίς αυτόν.\n" -"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι δώσατε έναν κατάλογο ο οποίος περιέχει σε " -"υποκατάλογο bin το εκτελέσιμο qmake καθώς επίσης και έναν κατάλογο ενσωμάτωσης " -"με το αρχείο qt.h σε αυτόν.\n" -"Επιθυμείτε τον ορισμό του κατάλογου Qt ξανά;" +"Έξοδος από την εφαρμογή και ερώτηση για αποθήκευση κάθε τροποποιημένης φόρμας, " +"αρχείου κώδικα ή ρυθμίσεων έργου" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "Δόθηκε λάθος κατάλογος Qt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "Έρ&γο" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" -msgstr "" -"Δεν καθορίσατε έναν κατάλογο Qt, το έργο μπορεί να μην λειτουργήσει σωστά χωρίς " -"αυτόν.\n" -"Επιθυμείτε τον ορισμό του κατάλογου Qt ξανά;" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Ενεργό έργο" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -msgid "No Qt directory given" -msgstr "Δεν δόθηκε κατάλογος Qt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Προσθήκη αρχείου" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "Επιλέξτε εκτελέσιμο QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Προσθήκη ενός αρχείου στο τρέχον έργο" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" -"Επιλέξτε το εκτελέσιμο QMake που θα χρησιμοποιηθεί. Το QMake χρησιμοποιείται " -"για τη δημιουργία αρχείων Makefile από τα αρχεία του έργου." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Συλλογή εικόνων..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" msgstr "" -"Το αρχείο που δώσατε δεν είναι εκτελέσιμο, το έργο μπορεί να μη λειτουργεί " -"σωστά.\n" -"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ορίσατε ένα εκτελέσιμο qmake με τη σημαία " -"εκτελέσιμου.\n" -"Επιθυμείτε την προσπάθεια καθορισμού του εκτελέσιμου QMake ξανά;" +"Ανοίγει ένα διάλογο για την επεξεργασία της συλλογής εικόνων του τρέχοντος " +"έργου" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" -msgstr "Λάθος εκτελέσιμο QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Συνδέσεις βάσεων δεδομένων..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" msgstr "" -"Δεν καθορίσατε ένα εκτελέσιμο QMake, το έργο μπορεί να μη λειτουργεί σωστά " -"χωρίς αυτό.\n" -"Επιθυμείτε την προσπάθεια καθορισμού του εκτελέσιμου QMake ξανά;" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" -msgstr "Δε δόθηκε εκτελέσιμο QMake" +"Ανοίγει ένα διάλογο για την επεξεργασία των συνδέσεων βάσεων δεδομένων του " +"τρέχοντος έργου" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ρύθμισης υποέργων;" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις έργου..." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων;" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις έ&ργου..." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Προσθήκη καταλόγου ενσωμάτωσης:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για την τροποποίηση των ρυθμίσεων έργου" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "" -"Προσθήκη βιβλιοθήκης: Επιλέξτε ένα αρχείο .a/.so ή εισάγετε -l" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Προεπισκόπηση φόρμας" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη (*.so)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Ανοίγει μία προεπισκόπηση" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Στατική βιβλιοθήκη (*.a)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." +msgstr "" +"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης του Motif το οποίο " +"χρησιμοποιείται ως προκαθορισμένο στυλ στα περισσότερα συστήματα UNIX." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Προσθήκη καταλόγου βιβλιοθήκης:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης Windows." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Αλλαγή καταλόγου ενσωμάτωσης:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +msgid "" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." +msgstr "" +"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης Platinum η οποία είναι " +"παρόμοια με το στυλ γραφικού περιβάλλοντος Macintosh." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "Αλλαγή βιβλιοθήκης:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" +"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης CDE η οποία είναι παρόμοια " +"με κάποιες εκδόσεις του Κοινού Περιβάλλοντος Επιφάνειας εργασίας (CDE)." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Αλλαγή καταλόγου βιβλιοθήκης:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." +msgstr "" +"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης του Motif το οποίο " +"χρησιμοποιείται ως προκαθορισμένο στυλ στα συστήματα SGI." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Προσθήκη προορισμού:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +msgid "" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." +msgstr "" +"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης advanced Motif που " +"χρησιμοποιείται από το σύνολο εργαλείων GIMP (GTK) στο Linux." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Αλλαγή προορισμού:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Προεπισκόπηση φόρμας με στυλ %1" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του αρχείου έργου: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... με στυλ %1" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του αρχείου έργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Ανοίγει μια προεπισκόπηση με στυλ %1" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου έργου: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +msgid "" +"Open a preview in %1 style." +"

                      Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                      " +msgstr "" +"Ανοίγει μια προεπισκόπηση με στυλ %1." +"

                      Χρησιμοποιήστε την προεπισκόπηση για να δοκιμάσετε το σχεδιασμό και τις " +"συνδέσεις σημάτων-υποδοχών της τρέχουσας φόρμας. %2

                      " -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου έργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Παράθεση" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "Επικεφαλίδες" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Παράθεση" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "Φόρμες" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Παράθεση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDLs" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Διαδοχική" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 -msgid "Lexsources" -msgstr "Πηγές Lex" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Διαδοχική" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Πηγές Yacc" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Κ&λείσιμο" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 -msgid "Resources" -msgstr "Πόροι" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 -msgid "Distfiles" -msgstr "Αρχεία διανομής" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Κλείσιμο όλ&ων" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" -msgstr "Εγκαταστάσεις" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 -msgid "Install object" -msgstr "Εγκατάσταση αντικειμένου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "Αρχεία πηγαίου κώδικα" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "Ε&πόμενο" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Προσθήκη υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

                      Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Προσθήκη υποέργου" -"

                      Δημιουργεί ένα νέο ή προσθέτει ένα υπάρχον " -"υποέργο στο τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Αυτή η ενέργεια επιτρέπεται μόνο αν ο " -"τύπος του υποέργου είναι 'υποκατάλογοι'. Ο τύπος του υποέργου μπορεί να ορισθεί " -"στο διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου (το ανοίγετε με το σχετικό μενού του " -"υποέργου)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Δημιουργία εμβέλειας" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "Προη&γούμενο" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -msgid "" -"Create scope" -"

                      Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"Δημιουργία εμβέλειας" -"

                      Δημιουργεί εμβέλεια QMake στο αρχείο έργου στην περίπτωση που το υποέργο " -"είναι επιλεγμένο ή δημιουργεί μια υπό-εμβέλεια στην περίπτωση που η εμβέλεια " -"είναι επιλεγμένη." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                      Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "" -"Εκτέλεση κύριου προγράμματος" -"

                      Εκτελεί το κύριο πρόγραμμα που έχει οριστεί στις ρυθμίσεις έργου, στην " -"καρτέλα Επιλογές εκτέλεσης." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Προβολές" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Ρυθμίσεις υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Γραμμές εργαλείων" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                      Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                      subproject type and configuration," -"
                      include and library paths," -"
                      lists of dependencies and external libraries," -"
                      build order," -"
                      intermediate files locations," -"
                      compiler options." -msgstr "" -"Ρυθμίσεις υποέργου" -"

                      Ανοίγει το διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου QMake " -"για το τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Προσφέρει ρυθμίσεις για:" -"
                      τον τύπο υποέργου και ρυθμίσεις," -"
                      διαδρομές ενσωμάτωσης και βιβλιοθηκών," -"
                      λίστες εξαρτήσεων και εξωτερικών βιβλιοθηκών," -"
                      σειρά κατασκευής," -"
                      τοποθεσίες ενδιάμεσων αρχείων," -"
                      επιλογές μεταγλωττιστή." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Άνοιγμα της ενεργού βοήθειας" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Εγχειρίδιο" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                      Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "" -"Δημιουργία νέου αρχείου" -"

                      Δημιουργεί ένα νέο αρχείο και το προσθέτει στην τρέχουσα επιλεγμένη ομάδα." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου το σχεδιαστή Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το σχεδιαστή Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

                      Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr "" -"Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων" -"

                      Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων σε μια τρέχουσα επιλεγμένη ομάδα. Είναι δυνατό " -"να αντιγραφούν αρχεία στον τρέχοντα κατάλογο του υποέργου, η δημιουργία " -"συμβολικών δεσμών ή προσθήκη αυτών με σχετική διαδρομή." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Σχετικά με την Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Αφαίρεση αρχείου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "Σχετικά με &Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

                      Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "" -"Αφαίρεση αρχείου" -"

                      Αφαιρεί το αρχείο από την τρέχουσα ομάδα. Δεν αφαιρεί το αρχείο από το " -"δίσκο." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το σύνολο εργαλείων Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "Εξαίρεση αρχείου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Εγγραφή Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                      Exclude the selected file from this scope." -msgstr "" -"Εξαίρεση αρχείου" -"

                      Εξαίρεση του επιλεγμένου αρχείου από αυτήν την εμβέλεια." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Εγγραφή Qt..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" msgstr "" -"Η εφαρμογή σας εκτελείται αυτήν τη στιγμή. Επιθυμείτε την επανεκκίνησή της;" +"Ανοίγει έναν περιηγητή ιστού στη φόρμα χρήσης του Qt στη σελίδα " +"www.trolltech.com" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "Η εφαρμογή ήδη εκτελείται" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Εγγραφή στην Trolltech" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "&Επανεκκίνηση εφαρμογής" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Τι είναι αυτό;" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "Κα&μία ενέργεια" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "Σχετική βοήθεια \"Τι είναι αυτό;\"" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "Προσθήκη υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου έργου, φόρμας ή αρχείου κώδικα..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το υποέργο: " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "" -"Αποτυχία δημιουργίας υποκαταλόγου. Έχετε δικαιώματα εγγραφής στο φάκελο του " -"έργου;" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου αρχείου κώδικα:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας υποέργου. Αυτό σημαίνει ότι είτε το έργο στο οποίο " -"επιθυμείτε την προσθήκη υποέργου δεν έχει αναλυθεί σωστά ή δεν πρόκειται για " -"ένα έργο υποκαταλόγων." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Επιλεγμένο έργο '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Διαγραφή αρχείου/καταλόγου του υποέργου από το δίσκο;" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Αρχεία σχεδιαστή" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Διαγραφή υποκαταλόγου;" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE αρχεία έργου" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" -"Αδυναμία διαγραφής του υποέργου.\n" -"Πρόκειται για εσωτερικό σφάλμα, παρακαλώ γράψτε μια αναφορά σφάλματος στο " -"bugs.kde.org και συμπεριλάβετε την έξοδο του tdevelop όταν αυτό εκτελείται από " -"κέλυφος." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο φίλτρο για την εισαγωγή του '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Αποτυχία διαγραφής υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "Εισαγωγή '%1' κάνοντας χρήση του φίλτρου ..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Υποέργο %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Τίποτα για φόρτωση στο '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                      Runs make from the selected subproject directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Κατασκευή" -"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

                      Runs make install from the selected subproject directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Κατασκευή" -"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου '%1'" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Καθαρισμός" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Φόρτωση αρχείου" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

                      Runs make clean command from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Καθαρισμός έργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Καθαρισμός διανομής" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Το έργο '%1' αποθηκεύτηκε." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                      Runs make distclean command from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Καθαρισμός έργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make distclean από τον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "Επανακατασκευή" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "ΝέοΠρότυπο" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Εκτέλεση qmake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προτύπου." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Σφάλμα επικόλλησης" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Run qmake" -"

                      Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Εκτέλεση qmake" -"

                      Εκτελεί το qmake από τον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου. Αυτό " -"δημιουργεί το Makefile." +"Αδυναμία επικόλλησης γραφικών συστατικών. Ο σχεδιαστής δεν μπόρεσε \n" +"να εντοπίσει περιέκτη για την επικόλληση ο οποίος να μην περιέχει διάταξη.\n" +"Διαλύστε τη διάταξη του περιέκτη στον οποίο θέλετε να επικολλήσετε μέσα του,\n" +"επιλέξτε αυτόν τον περιέκτη και ξαναπροσπαθήστε." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Εκτέλεση του qmake αναδρομικά" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Επεξεργασία των υποδοχών της τρέχουσας φόρμας..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                      Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"Εκτέλεση qmake αναδρομικά" -"

                      Εκτελεί το qmake από τον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου αναδρομικά " -"σε όλους τους καταλόγους του υποέργου. Αυτό δημιουργεί ή ανανεώνει το " -"Makefile." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Επεξεργασία των συνδέσεων της τρέχουσας φόρμας..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Προσθήκη υποέργου..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών..." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Αφαίρεση υποέργου..." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Αρχεία σχεδιαστή (*.ui *.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                      Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Αφαίρεση υποέργου" -"

                      Αφαιρεί το τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Δε διαγράφει κανένα αρχείο από το " -"δίσκο. Το διαγραμμένο υποέργο μπορεί αργότερα να προστεθεί με την κλήση της " -"ενέργειας 'Προσθήκη υποέργου'." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE αρχεία έργου (*.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Δημιουργία εμβέλειας..." +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -msgid "" -"Create scope" -"

                      Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Δημιουργία εμβέλειας" -"

                      Δημιουργία μιας εμβέλειας QMake στο αρχείο έργου του τρέχοντος επιλεγμένου " -"υποέργου." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Επεξεργασία των αντικειμένων και των στηλών του '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις υποέργου" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Νέα στήλη" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                      Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                      subproject type and configuration," -"
                      include and library paths," -"
                      lists of dependencies and external libraries," -"
                      build order," -"
                      intermediate files locations," -"
                      compiler options." -msgstr "" -"Ρυθμίσεις υποέργου" -"

                      Ανοίγει το διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου QMake " -"για το τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Προσφέρει ρυθμίσεις για:" -"
                      τον τύπο υποέργου και ρυθμίσεις," -"
                      διαδρομές ενσωμάτωσης και βιβλιοθηκών," -"
                      λίστες εξαρτήσεων και εξωτερικών βιβλιοθηκών," -"
                      σειρά κατασκευής," -"
                      τοποθεσίες ενδιάμεσων αρχείων," -"
                      επιλογές μεταγλωττιστή." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Αντικείμενο" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -msgid "" -"Create Scope" -"

                      Creates QMake scope in the currently selected scope." -msgstr "" -"Δημιουργία εμβέλειας" -"

                      Δημιουργία μιας εμβέλειας QMake στο τρέχον επιλεγμένο υποέργο." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Υποαντικείμενο" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Αφαίρεση εμβέλειας" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση συναρτήσεων του '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                      Removes currently selected scope." -msgstr "Αφαίρεση εμβέλειας

                      Αφαιρεί την τρέχουσα επιλεγμένη εμβέλεια." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Αλλαγή χαρακτηριστικών συνάρτησης" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"Add subproject" -"

                      Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" msgstr "" -"Προσθήκη υποέργου" -"

                      Δημιουργεί ένα νέο ή προσθέτει ένα υπάρχον " -"υποέργο στην τρέχουσα επιλεγμένη εμβέλεια. Αυτή η ενέργεια επιτρέπεται μόνο αν " -"ο τύπος του υποέργου είναι 'υποκατάλογοι'. Ο τύπος του υποέργου μπορεί να " -"ορισθεί στο διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου (το ανοίγετε με το σχετικό μενού " -"του υποέργου)." +"Έχουν οριστεί κάποιες συναρτήσεις με συντακτικά σφάλματα.\n" +"Αφαίρεση αυτών των συναρτήσεων;" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Απενεργοποίηση υποέργου..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "Ενέργειες για %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -msgid "" -"Disable subproject" -"

                      Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Απενεργοποίηση υποέργου" -"

                      Απενεργοποίηση του τρέχοντος επιλεγμένου υποέργου όταν αυτή η εμβέλεια είναι " -"ενεργή. Δε διαγράφει κανένα αρχείο από το δίσκο. Το διαγραμμένο υποέργο μπορεί " -"αργότερα να προστεθεί με την κλήση της ενέργειας 'Προσθήκη υποέργου'." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Έλεγχος άφιξης" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -msgid "" -"Scope settings" -"

                      Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                      subproject type and configuration," -"
                      include and library paths," -"
                      lists of dependencies and external libraries," -"
                      build order," -"
                      intermediate files locations," -"
                      compiler options." -msgstr "" -"Ρυθμίσεις υποέργου" -"

                      Ανοίγει το διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου QMake " -"το οποίο προσφέρει ρυθμίσεις για:" -"
                      τον τύπο υποέργου και ρυθμίσεις," -"
                      διαδρομές ενσωμάτωσης και βιβλιοθηκών," -"
                      λίστες εξαρτήσεων και εξωτερικές βιβλιοθήκες," -"
                      σειρά κατασκευής," -"
                      τοποθεσίες ενδιάμεσων αρχείων," -"
                      επιλογές μεταγλωττιστή." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Έλεγχος εξόδου" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" -"Δεν επιλέξατε ένα υποέργο για την προσθήκη του αρχείου σε αυτό ή δεν επιλέξατε " -"ένα υποέργο το οποίο περιέχει υποκαταλόγους." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Μη έλεγχος εξόδου" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "Εγκατάλειψη προσθήκης αρχείου" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Δημιουργία στοιχείου" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Εισαγωγή νέου μοτίβου αρχείων" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε ένα μοτίβο αρχείων σχετικό με το τρέχον υποέργο (παράδειγμα " -"docs/*.html):" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "Εμφάνιση ελέγχων" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Εισαγωγή νέου αντικειμένου εγκατάστασης" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το νέο αντικείμενο:" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Σφάλματα του Clearcase κατά την εύρεση διαφορών." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου εγκατάστασης..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Σφάλματα κατά την εύρεση διαφορών" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -msgid "" -"Add install object" -"

                      Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Προσθήκη αντικειμένου εγκατάστασης" -"

                      Δημιουργεί ένα αντικείμενο εγκατάστασης QMake. Είναι δυνατό να ορίσετε μια " -"λίστα αρχείων για εγκατάσταση και τοποθεσίες εγκατάστασης για κάθε αντικείμενο. " -"Προειδοποίηση! Τα αντικείμενα εγκατάστασης χωρίς ορισμένη διαδρομή δε θα σωθούν " -"σε ένα αρχείο έργου." +"Το Clearcase είχε σφάλματα κατά την εύρεση διαφορών. Επιθυμείτε ακόμη να " +"συνεχίσετε;" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Διαδρομή εγκατάστασης..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Δεν υπάρχει διαφορά στο χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                      Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "" -"Διαδρομή εγκατάστασης" -"

                      Σας επιτρέπει να αλλάξετε τη διαδρομή εγκατάστασης για το τρέχον αντικείμενο " -"εγκατάστασης." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Δε βρέθηκε διαφορά" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Προσθήκη μοτίβου για αρχεία εγκατάστασης..." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Σχόλιο Clearcase" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Εισαγωγή μηνύματος αναφοράς:" + +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Κράτηση" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                      Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"Προσθήκη μοτίβου για αρχεία εγκατάστασης" -"

                      Ορίζει το μοτίβο που ταιριάζει στα αρχεία που θα εγκατασταθούν. Είναι δυνατή " -"η χρήση χαρακτήρων μπαλαντέρ και σχετικές διαδρομές όπως docs/*." +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Εισαγωγή μηνύματος καταγραφής υποβολής:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου εγκατάστασης" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου πιστοποιητικού SSL" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

                      Removes the install object the current group." -msgstr "" -"Αφαίρεση αντικειμένου εγκατάστασης" -"

                      Αφαίρεση του αντικειμένου εγκατάστασης από την τρέχουσα ομάδα." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Έξοδος Subversion" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                      Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"Δημιουργία νέου αρχείου" -"

                      Δημιουργεί ένα νέα αρχείο μετάφρασης και το προσθέτει σε μια τρέχουσα " -"επιλεγμένη ομάδα ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Μηνύματα Subversion" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                      Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                      Παράθυρο λειτουργιών του Subversion." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                      Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων" -"

                      Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων μετάφρασης (*.ts) σε μια τρέχουσα επιλεγμένη " -"ομάδα ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ. Είναι δυνατό να αντιγραφούν αρχεία στον τρέχον κατάλογο του " -"υποέργου, η δημιουργία συμβολικών δεσμών ή προσθήκη αυτών με σχετική διαδρομή." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Υποβολή στο χώρο αποθήκευσης..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Ενημέρωση αρχείων μετάφρασης" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Υποβολή αρχείου(ων)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                      Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                      Commits file to repository if modified." msgstr "" -"Ενημέρωση αρχείων μετάφρασης" -"

                      Εκτελεί την εντολή lupdate από τον κατάλογο του τρέχοντος υποέργου. " -"Συλλέγει τα μηνύματα που μπορούν να μεταφραστούν και τα αποθηκεύει σε αρχεία " -"μετάφρασης." +"Υποβολή αρχείου(ων)" +"

                      Υποβολή αρχείου(ων) στο χώρο αποθήκευσης αν τροποποιηθεί(ουν)." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Κυκλοφορία δυαδικών μεταφράσεων" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "&Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                      Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Προσθήκη αρχείου στο χώρο αποθήκευσης" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                      Adds file to repository." msgstr "" -"Κυκλοφορία δυαδικών μεταφράσεων" -"

                      Εκτελεί την εντολή lrelease από τον κατάλογο του τρέχοντος υποέργου. " -"Δημιουργεί τα δυαδικά αρχεία μετάφρασης τα οποία είναι έτοιμα για φόρτωση κατά " -"την εκτέλεση του προγράμματος." +"Προσθήκη αρχείου στο χώρο αποθήκευσης" +"

                      Προσθήκη του αρχείου στο χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Επιλέξτε διαδρομή εγκατάστασης" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Εμφάνιση καταγραφών..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Εισάγετε μια διαδρομή (π.χ. /usr/local/share/... ):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Υπαιτιότητα..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Προσθήκη μοτίβου αρχείων για εγκατάσταση" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "Εισάγετε ένα μοτίβο σχετικό με το τρέχον υποέργο (π.χ. docs/*.html):" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Προσθήκη αντικείμενου εγκατάστασης" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                      Removes file(s) from repository." +msgstr "" +"Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" +"

                      Αφαίρεση του αρχείου(ων) από το χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο αντικείμενο:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Αρχείο: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                      Updates file(s) from repository." +msgstr " Ενημέρωση

                      Ενημέρωση αρχείου(ων) από το χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Μοτίβο: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "&Διαφορά με το BASE" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Επεξεργασία υποκλάσης..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Διαφορά με το BASE" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                      Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                      Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"Επεξεργασία υποκλάσης" -"

                      Εκτελεί το μάγο Δημιουργίας υποκλάσης και ζητά την υλοποίηση των " -"συναρτήσεων και υποδοχών της απογόνου κλάσης που δεν υπάρχουν." +"Διαφορά με το αρχείο στο δίσκο" +"

                      Εύρεση διαφορών του τρέχοντος αρχείο με το ελεγμένο αντίγραφο της ΒΑΣΗΣ." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Μάγος δημιουργίας υποκλάσης..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "&Διαφορά με την ΚΕΦΑΛΗ" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                      Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Διαφορά με την ΚΕΦΑΛΗ" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                      Diff the current file to HEAD in svn." msgstr "" -"Υποκλάση γραφικού συστατικού" -"

                      Εκτελεί το μάγο Δημιουργίας υποκλάσης. Επιτρέπει τη δημιουργία μιας " -"υποκλάσης από την κλάση που είναι ορισμένη σε ένα αρχείο .ui. Υπάρχει επίσης η " -"δυνατότητα υλοποίησης υποδοχών και συναρτήσεων που είναι ορισμένες στη κλάσης " -"βάσης." +"Διαφορά με την ΚΕΦΑΛΗ" +"

                      Διαφορά του τρέχοντος αρχείου με την ΚΕΦΑΛΗ του svn." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου ui.h" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "Ε&παναφορά" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                      Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "" -"Άνοιγμα αρχείου ui.h" -"

                      Ανοίγει το αρχείο .ui.h που συσχετίζεται με το επιλεγμένο .ui." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Επαναφορά" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Λίστα υποκλάσεων..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                      Undo local changes." +msgstr "Επαναφορά

                      Αναίρεση των τοπικών αλλαγών." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "Επί&λυση κατάστασης σύγκρουσης" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                      Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "" -"Λίστα υποκλάσεων" -"

                      Εμφανίζει τον επεξεργαστή λίστας υποκλάσεων. Υπάρχει η δυνατότητα προσθήκης " -"ή αφαίρεσης υποκλάσεων από τη λίστα." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης ενός αρχείου μετά μια συγχώνευση" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Remove file" -"

                      Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." +"Resolve the conflicting state" +"

                      Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"Αφαίρεση αρχείου" -"

                      Αφαιρεί το αρχείο από την τρέχουσα ομάδα. Για τον πηγαίο κώδικα αφαιρεί " -"επίσης και πληροφορίες δημιουργίας υποκλάσεων." +"Επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης" +"

                      Αφαίρεση της κατάστασης σύγκρουσης που μπορεί να οριστεί σε ένα αρχείο μετά " +"την αποτυχία μιας συγχώνευσης." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "Εξαίρεση αρχείου" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Εναλλαγή αυτού του αντιγράφου εργασίας στο URL.." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                      Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" -msgstr "" -"Εξαίρεση αρχείου" -"

                      Εξαίρεση του αρχείου από αυτήν την εμβέλεια. Δεν τροποποιεί τις πληροφορίες " -"δημιουργίας υποκλάσεων." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Αντιγραφή αυτού του αντιγράφου εργασίας στο URL.." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Επεξεργασία μοτίβου" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Συγχώνευση διαφορών με το αντίγραφο εργασίας" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                      Allows to edit install files pattern." -msgstr "" -"Επεξεργασία μοτίβου" -"

                      Σας επιτρέπει την επεξεργασία του μοτίβου αρχείων εγκατάστασης." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                      View Logs" +msgstr "Εμφάνιση καταγραφών..

                      Προβολή καταγραφών" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Αφαίρεση μοτίβου" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                      Show Annotate" +msgstr "Υπαιτιότητα 0:ΚΕΦΑΛΗ

                      Εμφάνιση επισήμανσης" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                      Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "" -"Αφαίρεση μοτίβου" -"

                      Αφαιρεί το μοτίβο εγκατάστασης αρχείων από το τρέχον αντικείμενο " -"εγκατάστασης." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                      Diff file to local disk." +msgstr "Διαφορά

                      Διαφορά αρχείου με τον τοπικό δίσκο." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "Build File" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

                      Diff file to repository." +msgstr "Διαφορά

                      Διαφορά αρχείου με τον χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

                      Builds the object file for this source file." -msgstr "" -"Κατασκευή αρχείου" -"

                      Κατασκευή του αρχείου αντικειμένου από το αρχείο πηγαίου κώδικα." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                      Resolve conflicting state." +msgstr "Επίλυση

                      Επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "" -"Επιθυμείτε την αφαίρεση του αρχείου %1 " -"από το έργο και το δίσκο σας;" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                      Switch working tree." +msgstr "Εναλλαγή

                      Εναλλαγή δέντρου εργασίας." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." -msgstr "" -"Παρακαλώ ορίστε πρώτα το όνομα του εκτελέσιμου στο διάλογο επιλογών έργου ή " -"επιλέξτε ένα υποέργο εφαρμογής από τον διαχειριστή QMake." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                      Copy from/between path/URLs" +msgstr "Αντιγραφή

                      Αντιγραφή από/μεταξύ διαδρομής/URL" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "Δε βρέθηκε εκτελέσιμο" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                      Merge difference to working copy" +msgstr "Συγχώνευση

                      Συγχώνευση διαφορών με το αντίγραφο εργασίας" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει αρχείο κατασκευής σε αυτόν τον κατάλογο. Εκτέλεση πρώτα του qmake;" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα αντικείμενο για την εναλλαγή subversion" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Να μη γίνει εκτέλεση" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Το URL προορισμού δεν είναι έγκυρο" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Αδυναμία διαγραφής εμβέλειας συνάρτησης.\n" -"Αυτό είναι εσωτερικό σφάλμα, παρακαλώ γράψτε μια αναφορά σφάλματος στο " -"bugs.kde.org και ενσωματώστε σε αυτήν την έξοδο του tdevelop όταν εκτελεστεί " -"από το κέλυφος." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "Αποτυχία εναλλαγής subversion. Δεν επιλέχθηκε ενέργεια" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Αποτυχία διαγραφής εμβέλειας συνάρτησης" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα αντικείμενο για τη συγχώνευση subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Αδυναμία διαγραφής εμβέλειας ενσωμάτωσης.\n" -"Αυτό είναι εσωτερικό σφάλμα, παρακαλώ γράψτε μια αναφορά σφάλματος στο " -"bugs.kde.org και ενσωματώστε σε αυτήν την έξοδο του tdevelop όταν εκτελεστεί " -"από το κέλυφος." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα αντικείμενο για την καταγραφή subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Αποτυχία διαγραφής εμβέλειας ενσωμάτωσης" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα αντικείμενο για να δείτε την επισήμανση" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Αδυναμία διαγραφής εμβέλειας.\n" -"Αυτό είναι εσωτερικό σφάλμα, παρακαλώ γράψτε μια αναφορά σφάλματος στο " -"bugs.kde.org και ενσωματώστε σε αυτήν την έξοδο του tdevelop όταν εκτελεστεί " -"από το κέλυφος." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για να δείτε την υπαιτιότητα" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "Αποτυχία διαγραφής εμβέλειας" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο ή κατάλογο για την εμφάνιση διαφορών" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" -msgstr "" -"Το αρχείο του έργου \"%1\" τροποποιήθηκε στο δίσκο\n" -"(Ή έχετε ανοιχτό το \"%2\" στην επεξεργασία, το οποίο ενεργοποιεί επίσης την " -"επαναφόρτωση αν τροποποιήσετε κάτι στον διαχειριστή QMake).\n" -"\n" -"Επιθυμείτε την επαναφόρτωσή του;" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Ειδοποίηση" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "Τροποποίηση αρχείου έργου" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Ιστορικό καταγραφής" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο .pri ή εισάγετε ένα νέο όνομα αρχείου για " -"δημιουργία" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Υπαιτιότητα" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                      Do you want to abort the scope creation?" -msgstr "" -"Δεν ορίσατε όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες. Η εμβέλεια δε θα δημιουργηθεί." -"
                      Επιθυμείτε την εγκατάλειψη της δημιουργίας εμβέλειας;" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Πρόοδος εργασίας subversion" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "Λείπουν πληροφορίες" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός για το %1." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                      Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr "" -"Κατασκευή έργου" -"

                      Εκτελεί το μεταγλωττιστή στο κύριο αρχείο κώδικα του έργου. Ο μεταγλωττιστής " -"και το κύριο αρχείο κώδικα μπορούν να οριστούν στις ρυθμίσεις έργου, στην " -"καρτέλα Μεταγλωττιστής Pascal." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς υποβολή." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                      Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "" -"Εκτέλεση προγράμματος" -"

                      Εκτελεί το κύριο πρόγραμμα, ορισμένο στις ρυθμίσεις έργου, στην καρτέλα " -"Επιλογές εκτέλεσης. Αν δεν έχει οριστεί κάποιο, το δυαδικό αρχείο με το " -"ίδιο όνομα, το όνομα του κύριου αρχείου κώδικα θα εκτελεστεί." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Υποβολή αναθεώρησης %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Έγινε αντιγραφή αναθεώρησης %1" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης του μεταγλωττιστή pascal.\n" -"Ελέγξτε αν οι ρυθμίσεις του μεταγλωττιστή είναι σωστές." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Έγινε αντιγραφή" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#, fuzzy msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος %1.\n" -"Τα διαγνωστικά είναι:\n" -"%2" +"Το πιστοποιητικό αυτού του εξυπηρετητή δεν είναι αυτόματα έμπιστο. Έχετε " +"εμπιστοσύνη σε αυτό το πιστοποιητικό;" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Προσθήκη νεοδημιουργημένων αρχείων στο έργο" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "Π (δυαδικό) %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Επανασυμπλήρωση έργου" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "Π %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                      Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." -msgstr "" -"Επανασυμπλήρωση έργου" -"

                      Επανασυμπλήρωση του έργου, σαρώνοντας τον κατάλογο του έργου και " -"προσθέτοντας όλα τα αρχεία που ταιριάζουν με τους υποκαταστάτες που έχουν " -"οριστεί στις προσαρμοσμένες επιλογές διαχειριστή, στη λίστα αρχείων του έργου." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Αντιγραφή %1 " -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                      Runs make from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Κατασκευή έργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "Δ %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "&Κατασκευή ενεργού καταλόγου" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Έγινε επαναφορά του %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "Κατασκευή ενεργού καταλόγου" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Έγινε επαναφορά του %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Build active directory" -"

                      Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"Κατασκευή ενεργού προορισμού" -"

                      Δημιουργεί μια σειρά εντολών make για την κατασκευή του ενεργού προορισμού. " -"Επίσης κατασκευάζει και όλους τους εξαρτημένους προορισμούς." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +"Αποτυχία επαναφοράς του %1.\n" +"Δοκιμάστε αντί αυτής, την ενημέρωση." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                      Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Μεταγλώττιση αρχείου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make όνομααρχείου.o στον κατάλογο όπου το " -"'όνομααρχείου' είναι το όνομα του τρέχοντος ανοιγμένου αρχείου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Έγινε επίλυση της κατάστασης σύγκρουσης του %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                      Runs make install command from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Εγκατάσταση" -"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Παράλειψη του απόντος προορισμού %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Εγκατάσταση ενεργού καταλόγου" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Παράλειψη %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "Εγκατάσταση ενεργού καταλόγου" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Έγινε εξαγωγή στην αναθεώρηση %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

                      Runs make install command from the active directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Εγκατάσταση" -"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Έγινε εξαγωγή της αναθεώρησης %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Εγκατάσταση (ως χρήστης root)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Έλεγχος εξόδου εξωτερικά στην αναθεώρηση %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Εγκατάσταση ως χρήστης root" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Έλεγχος εξόδου της αναθεώρησης %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                      Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                      It is executed via tdesu command." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Εγκατάσταση" -"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου με δικαιώματα " -"χρήστη root. " -"
                      Εκτελείται μέσω της εντολής tdesu." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Ενημέρωση εξωτερικά στην αναθεώρηση %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                      Runs make clean command from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Καθαρισμός έργου" -"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Ενημέρωση στην αναθεώρηση %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                      Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" -"Εκτέλεση προγράμματος" -"

                      Εκτελεί το κύριο πρόγραμμα, ορισμένο στις ρυθμίσεις έργου, στην καρτέλα " -"Επιλογές εκτέλεσης. Αν δεν έχει οριστεί κάποιο, τότε ο ενεργός προορισμός " -"θα χρησιμοποιηθεί για τον καθορισμό της εφαρμογής που θα εκτελεστεί." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Εξωτερικά στην αναθεώρηση %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

                      Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Κατασκευή προορισμού" -"

                      Εκτελεί την make όνομα προορισμού από τον κατάλογο του έργου (το " -"όνομα προορισμού είναι το όνομα του επιλεγμένου προορισμού)." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Στην αναθεώρηση %1." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Ό έλεγχος εξόδου εξωτερικά ολοκληρώθηκε." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Ο έλεγχος εξόδου ολοκληρώθηκε." + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Η ενημέρωση εξωτερικά ολοκληρώθηκε." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Δημιουργία &περιβάλλοντος" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Δημιουργία περιβάλλοντος" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Ανάκτηση εξωτερικού αντικειμένου μέσα στο %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                      Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                      Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." -msgstr "" -"Δημιουργία περιβάλλοντος" -"

                      Επιλέξτε το σύνολο των μεταβλητών περιβάλλοντος που θα περαστούν στη " -"δημιουργία." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Κατάσταση σε σχέση με αναθεώρηση: %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "Προσαρμοσμένος διαχειριστής" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Ανάλυση κατάστασης εξωτερικού αντικειμένου στο %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Κατασκευή" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Αποστολή %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "Ά&λλο" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Προσθήκη (δυαδικό) του %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Δημιουρ&γία" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Προσθήκη του %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Δημιουργία ενεργού καταλόγου" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Διαγραφή του %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                      Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"Δημιουργία ενεργού καταλόγου" -"

                      Επιλογή αυτού του καταλόγου ως προορισμό για νέα αρχεία που δημιουργήθηκαν " -"από μάγους όπως το μάγο Νέας κλάσης." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Αντικατάσταση του %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Αφαίρεση από τη μαύρη λίστα" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Μετάδοση δεδομένων αρχείου " -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                      Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                      The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Αφαίρεση από τη μαύρη λίστα" -"

                      Αφαίρεση του δοσμένου αρχείου ή καταλόγου από τη μαύρη λίστα αν βρίσκεται " -"ήδη εκεί." -"
                      Η μαύρη λίστα περιέχει τα αρχεία και καταλόγους που θα αγνοηθούν ακόμη και " -"αν ταιριάζουν σε κάποιο μοτίβο τύπου αρχείου του έργου" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Υπαιτιότητα %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Προσθήκη στη μαύρη λίστα" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Αποδοχή μόνιμα" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                      Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                      The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Προσθήκη στη μαύρη λίστα" -"

                      Προσθήκη του δοσμένου αρχείου ή καταλόγου στη μαύρη λίστα." -"
                      Η μαύρη λίστα περιέχει τα αρχεία και καταλόγους που θα αγνοηθούν ακόμη και " -"αν ταιριάζουν σε κάποιο μοτίβο τύπου αρχείου του έργου" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Αποδοχή προσωρινά" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων στο έργο" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Απόρριψη" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -msgid "" -"Add to project" -"

                      Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Προσθήκη στο έργο" -"

                      Προσθέτει τα επιλεγμένα αρχεία/καταλόγους στη λίστα αρχείων του έργου. " -"Σημειώστε ότι τα αρχεία πρέπει να προστεθούν χειροκίνητα στα αντίστοιχα " -"makefile ή build.xml." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Όνομα υπολογιστή" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων καταλόγων στο έργο (αναδρομικά)" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "Αποτύπωμα" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -msgid "" -"Add to project" -"

                      Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Προσθήκη στο έργο" -"

                      Προσθέτει τους επιλεγμένους καταλόγους στη λίστα αρχείων του έργου. " -"Σημειώστε ότι τα αρχεία πρέπει να προστεθούν χειροκίνητα στα αντίστοιχα " -"makefile ή build.xml." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Έγκυρο από" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων από το έργο" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Έγκυρο έως" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -msgid "" -"Remove from project" -"

                      Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Αφαίρεση από το έργο" -"

                      Αφαιρεί τα επιλεγμένα αρχεία/καταλόγους από τη λίστα αρχείων του έργου. " -"Σημειώστε ότι τα αρχεία πρέπει να εξαιρεθούν χειροκίνητα από τα αντίστοιχα " -"makefile ή build.xml." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Εκδότης" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων καταλόγων από το έργο (αναδρομικά)" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Πιστοποίηση" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -msgid "" -"Remove from project" -"

                      Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Αφαίρεση από το έργο" -"

                      Αφαιρεί τους επιλεγμένους καταλόγους από τη λίστα αρχείων του έργου. " -"Σημειώστε ότι τα αρχεία πρέπει να εξαιρεθούν χειροκίνητα από τα αντίστοιχα " -"makefile ή build.xml." +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Κατάσταση αρχείου/καταλόγου subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" -msgstr "" -"Αυτό το έργο δεν περιέχει κανένα αρχείο ακόμα.\n" -"Να συμπληρωθεί με όλα τα αρχεία C/C++/Java κάτω από τον κατάλογο του έργου;" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Αναθ" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Συμπλήρωση" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Περιεχόμενο" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Να μη γίνει συμπλήρωση" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την προβολή επισήμανσης" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 -msgid "Object Files" -msgstr "Αρχεία αντικειμένων" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "αρχεία" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 -msgid "Other Files" -msgstr "Άλλα αρχεία" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο της λίστας για την προβολή επισήμανσης" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "Αρχεία/κατάλογοι σε μαύρη λίστα" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Υπαιτιότητα αυτής της αναθεώρησης" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα αρχείου χωρίς '/'." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Διαφορά με την προηγούμενη αναθεώρηση" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Δεν έγινε κλικ σε αναθεώρηση" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Δεν υπάρχει ένα αρχείο πρότυπο για αυτή την επέκταση." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "σφάλμα" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Ενημέρωση subversion" + +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "το αντίγραφο με έλεγχο εξόδου στον τοπικό δίσκο." -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του νέου αρχείου." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "η τρέχουσα έκδοση svn ΚΕΦΑΛΗΣ." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                      Creates a new file." -msgstr "Νέο αρχείο

                      Δημιουργία ενός νέου αρχείου." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Καμία διαφορά μεταξύ του αρχείου και του %1" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "Επανασάρωση έργου" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Καμία διαφορά" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" -"Κατασκευή προορισμού,Κατασκευή προορισμού (ως root),Κατασκευή εντολής,Κατασκευή " -"εντολής (ως root),Εντολή,Εντολή (ως root)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Υποβολή στον απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 στο %2" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "Από το αντίγραφο εργασίας" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "" -"Σύρετε ένα ή περισσότερα αρχεία από την αριστερή προβολή και αφήστε τα εδώ." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Υπαιτιότητα subversion" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"Τα παρακάτω αρχεία υπάρχουν ήδη στον προορισμό!\n" -"Πιέστε Συνέχεια για εισαγωγή μόνο των νέων αρχείων.\n" -"Πιέστε Ακύρωση για εγκατάλειψη της εισαγωγής." - -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Εισαγωγή... %p%" +"Αν μόλις εγκαταστήσατε μια νέα έκδοση του KDevelop, και αν το μήνυμα σφάλματος " +"αναφέρει άγνωστο πρωτόκολλο kdevsvn+*, δοκιμάστε να επανεκκινήσετε το TDE" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -"Τα παρακάτω αρχεία δε βρίσκονται στον κατάλογο του υποέργου.\n" -"Πιέστε Σύνδεση για την προσθήκη των αρχείων με τη δημιουργία συμβολικών " -"δεσμών.\n" -"Πιέστε Αντιγραφή για την αντιγραφή των αρχείων στον κατάλογο." +"Δεν έχετε το kompare εγκατεστημένο. Προτείνεται η εγκατάσταση του kompare για " +"την γραφική προβολή των διαφορών" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Σύνδεση (προτείνεται)" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Καμία διαφορά subversion" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Αντιγραφή (δεν προτείνεται)" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Επιλέξτε αρχεία για υποβολή" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "Επιλογές υποέργου για '%1'" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "επιλογή" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" -msgstr "" -"Προσθήκη καταλόγου ενσωμάτωσης: Επιλέξτε κατάλογο, εισάγετε -Idirectory ή " -"χρησιμοποιήστε μια μεταβλητή όπως το -I$(FOOBAR)" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "κατάσταση" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Επεξεργασία καταλόγου ενσωμάτωσης" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "URL για υποβολή" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Επεξεργασία καταλόγου ενσωμάτωσης:" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "Κανένα αρχείο δεν προστέθηκε/τροποποιήθηκε/διαγράφηκε για υποβολή" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Επεξεργασία προθέματος" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγων του έργου στον χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Επεξεργασία αντικατάστασης" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Αποτυχία εισαγωγής στον χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Αντικατάσταση:" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Αποτυχία ελέγχου εξόδου από τον χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "" -"Σύρετε έναν ή περισσότερους καταλόγους με υπάρχον Makefile.am από τα αριστερά " -"και αφήστε το εδώ." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Υποβολή Perforce" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 -msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1 χρησιμοποιείται ακόμη από τους παρακάτω προορισμούς:\n" -"%2\n" -"Να αφαιρεθεί από όλους;" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "&Εισάγετε περιγραφή:" -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση του %1;" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "Πε&λάτης:" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                      with all files that are attached to it" -"
                      and all dependencies?" -msgstr "" -"Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση του %1" -"
                      με όλα τα αρχεία που είναι συνημμένα μαζί του" -"
                      και όλες τις εξαρτήσεις του?" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Χρήστης:" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "<καμία>" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Αρχείο(α):" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Αφαίρεση προορισμού... %p%" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα εφαρμογής του P4." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Επανεκτέλεση της ρύθμισης για το %1 τώρα;" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη του P4." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Επανεκτέλεση" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Η λίστα αλλαγών δεν περιέχει κανένα αρχείο." -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Προσθήκη προθέματος" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                      Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "" +" Επεξεργασία" +"

                      Άνοιγμα του αρχείου(ων) στο χώρο εργασίας για επεξεργασία." -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Διαδρομή:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                      Discards changes made to open files." +msgstr "Επαναφορά

                      Απόρριψη των αλλαγών που έγιναν στα ανοικτά αρχεία." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "Επιλογές προορισμού για το '%1'" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Υποβολή" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Σύνδεση απαιτούμενων βιβλιοθηκών μέσα στο έργο (LDADD)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                      Sends changes made to open files to the depot." +msgstr "" +"Υποβολή" +"

                      Αποστολή των αλλαγών που έγιναν στα ανοικτά αρχεία στο χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Σύνδεση βιβλιοθηκών έξω από το έργο (LDADD)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Συγχρονισμός" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                      Copies files from the depot into the workspace." msgstr "" -"Προσθήκη βιβλιοθήκης: Επιλέξτε το αρχείο .a/.so, εισάγετε -l " -"ή χρησιμοποιήστε μια μεταβλητή όπως το $(FOOBAR)" +"Συγχρονισμός" +"

                      Αντιγραφή των αρχείων από το χώρο αποθήκευσης στο χώρο εργασίας." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Επεξεργασία εξωτερικής βιβλιοθήκης" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Διαφορά με το χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Επεξεργασία εξωτερικής βιβλιοθήκης:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Διαφορά με το χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Ή απλά χρησιμοποιήστε τα κουμπιά." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 +msgid "" +"Diff against repository" +"

                      Compares a client workspace file to a revision in the depot." +msgstr "" +"Διαφορά με το χώρο αποθήκευσης" +"

                      Συγκρίνει ένα αρχείο του χώρου εργασίας με μια ενημέρωσή του στο χώρο " +"αποθήκευσης." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα υποέργου." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Ένα υποέργο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +"Add to repository" +"

                      Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"Δεν υπάρχει το config.status στο βασικό κατάλογο του έργου. Εκτελέστε πρώτα τη " -"'Ρύθμιση'" +"Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης " +"

                      Άνοιγμα των αρχείων σε έναν χώρο αποθήκευσης για την προσθήκη τους στο χώρο " +"αποθήκευσης." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Ένα αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +"Remove from repository" +"

                      Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"Ένα υποκατάλογος %1 υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την προσθήκη του ως υποέργο;" +"Αφαίρεση από το χώρο αποθήκευσης" +"

                      Άνοιγμα των αρχείων σε έναν χώρο αποθήκευσης για τη διαγραφή τους από το " +"χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Αδυναμία δημιουργία του υποκαταλόγου %1." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Αδυναμία πρόσβασης του υποκαταλόγου %1." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Αδυναμία χειρισμού καταλόγων, παρακαλώ επιλέξτε απλά αρχεία" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του Makefile.am στον υποκατάλογο %1." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά την επαναφορά του αρχείου %1 και την απώλεια όλων των αλλαγών " +"σας;" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Διαχειριστής Automake" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Να μη γίνει επαναφορά" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"Automake manager" -"

                      The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Η υποβολή υποκαταλόγων δεν υποστηρίζεται" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "Το P4 έβγαλε σφάλματα κατά την εύρεση διαφορών." + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Διαχειριστής Automake" -"

                      Το δέντρο του έργου αποτελείται από δύο μέρη. Την 'περίληψη' στο πάνω μισό " -"που εμφανίζει τα υποέργα, με καθένα από αυτά με το δικό του Makefile.am. Τις " -"'λεπτομέρειες' στο κάτω μισό που εμφανίζει τους προορισμούς και τα αρχεία του " -"επιλεγμένου υποέργου στην περίληψη." +"Το P4 έβγαλε σφάλματα κατά την εύρεση διαφορών. Επιθυμείτε ακόμη τη συνέχεια;" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "Διαχειριστής Automake" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Δε βρέθηκαν διαφορές" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Προσθήκη Μετάφρασης..." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Η καταγραφή απέτυχε με κατάσταση εξόδου == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "Προσθήκη μετάφρασης" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Η καταγραφή απέτυχε" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation

                      Creates .po file for the selected language." -msgstr "" -"Προσθήκη μετάφρασης" -"

                      Δημιουργεί το αρχείο .po για την επιλεγμένη γλώσσα." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Κατασκευή &ενεργού προορισμού" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "" +"Κανένα αρχείο από την ερώτησή σας δεν είναι σημειωμένο ως επεξεργαζόμενο." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 -msgid "Build active target" -msgstr "Κατασκευή ενεργού προορισμού" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "έγινε κλικ σε μη έγκυρο δεσμό" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"Build active target" -"

                      Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" msgstr "" -"Κατασκευή ενεργού προορισμού" -"

                      Δημιουργεί μια σειρά εντολών κατασκευής για την κατασκευή του ενεργού " -"προορισμού. Επίσης κατασκευάζει και όλους τους εξαρτημένους προορισμούς." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +"Υποβάλετε τις τροποποιήσεις σας χωρίς κανένα σχόλιο. Αυτό δεν είναι καλή " +"πρακτική. Συνέχεια ούτως ή άλλως;" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 -msgid "Run Configure" -msgstr "Εκτέλεση ρύθμισης" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "Προειδοποίηση υποβολής CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "Run configure" -msgstr "Εκτέλεση ρύθμισης" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "Ερώτηση κατά την υποβολή κενής καταγραφής" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -msgid "" -"Run configure" -"

                      Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." -msgstr "" -"Εκτέλεση ρύθμισης" -"

                      Εκτελεί την configure με σημαίες, παραμέτρους και μεταβλητές " -"περιβάλλοντος ορισμένες από το διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα " -"Επιλογές ρύθμισης." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "Καταγραφή CVS & διάλογος διαφορών" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Εκτέλεση Automake && φίλων" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Καταγραφή από CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                      Executes" -"
                      make -f Makefile.cvs" -"
                      ./configure" -"
                      commands from the project directory." -msgstr "" -"Εκτέλεση Automake && φίλων" -"

                      Εκτελεί τις εντολές" -"
                      make -f Makefile.cvs" -"
                      ./configure" -"
                      στον κατάλογο του έργου." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Διαφορά μεταξύ %1 και %2" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "&Καθαρισμός διανομής" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Σφάλμα: οι δοσμένες αναθεωρήσεις είναι κενές!" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -msgid "Distclean" -msgstr "Καθαρισμός διανομής" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο διαφορών" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -msgid "" -"Distclean" -"

                      Runs make distclean command from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Καθαρισμός διανομής" -"

                      Εκτελεί την εντολή make distclean στον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατά την εύρεση διαφορών." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων && συγχώνευση" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Εργασία σε εξέλιξη: %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Η εργασία ακυρώθηκε μετά από αίτηση χρήστη ***" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Η εργασία ολοκληρώθηκε με κωδικό εξόδου == %1" + +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "Η εντολή CVS ολοκληρώθηκε ..." + +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "Διάλογος σημειώσεων CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων && συγχώνευση" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Επισήμανση" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 -msgid "" -"Make messages && merge" -"

                      Runs make package-messages command from the project directory." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Δημιουργία μηνυμάτων && συγχώνευση" -"

                      Εκτελεί την εντολή make package-messages στον κατάλογο του έργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Η επισήμανση απέτυχε με κατάσταση εξόδου == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις κατασκευής" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Η επισήμανση απέτυχε" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Μενού ρυθμίσεων κατασκευής" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Η επιλεγμένη αναθεώρηση δεν υπάρχει." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"Build configuration menu" -"

                      Allows to switch between project build configurations." -"
                      Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                      Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"Μενού ρυθμίσεων κατασκευής" -"

                      Επιτρέπει την εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων κατασκευής του έργου." -"
                      Η ρυθμίσεις κατασκευής είναι ένα σύνολο από ρυθμίσεις κατασκευής και " -"καταλόγων κώδικα, σημαιών και παραμέτρων ρύθμισης, σημαιών μεταγλωττιστή, κτλ." -"
                      Τροποποιήστε τις ρυθμίσεις κατασκευής στο διάλογο ρυθμίσεων έργου, στην " -"καρτέλα Επιλογές ρύθμισης." +"Άνοιγμα πρώτα του έργου.\n" +"Η λειτουργία θα διακοπεί." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Execute program" -"

                      Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" -"Εκτέλεση προγράμματος" -"

                      Εκτελεί τον τρέχων ενεργό προορισμό ή το κύριο πρόγραμμα που ορίστηκε στις " -"ρυθμίσεις έργου, στην καρτέλα Επιλογές εκτέλεσης." +"Κάποια άλλη λειτουργία CVS εκτελείται: Θέλετε να την ακυρώσετε \n" +"και να ξεκινήσετε μια νέα;" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Η λειτουργία είναι ήδη στην αναμονή " + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." msgstr "" -"Δεν καθορίστηκε ενεργός προορισμός. Η εφαρμογή δεν μπορεί να εκτελεστεί\n" -"μέχρι να καθορίσετε έναν ενεργό προορισμό στο Διαχειριστή του Automake\n" -"στη δεξιά πλευρά ή να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές Κύριου έργου στο\n" -"Έργο -> Επιλογές έργου -> Επιλογές εκτέλεσης" +"Κανένα από τα αρχεία που επιλέξατε δε μοιάζει να είναι έγκυρο για το χώρο " +"αποθήκευσης." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 -msgid "No active target specified" -msgstr "Δεν καθορίστηκε ενεργός προορισμός" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Αδυναμία ελέγχου εξόδου" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει ενεργός προορισμός!\n" -"Αδύνατος ο εντοπισμός του κύριου προγράμματος" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Θέλετε σίγουρα να αναιρέσετε την επεξεργασία των επιλεγμένων αρχείων;" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 -msgid "No active target found" -msgstr "Δε βρέθηκε ενεργός προορισμός" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - Αναίρεση επεξεργασίας αρχείων" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 -msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Ο ενεργός προορισμός \"%1\" δεν είναι δυαδικό αρχείο ( %2 )!\n" -"Αδύνατος ο εντοπισμός του κύριου προγράμματος. Αν θέλετε\n" -"να είναι αυτός ο ενεργός προορισμός, ορίστε το κύριο πρόγραμμα\n" -"στο Έργο -> Επιλογές έργου -> Επιλογές εκτέλεσης" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Αναίρεση επεξεργασίας" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "Ο ενεργός προορισμός δεν είναι βιβλιοθήκη" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Να μην γίνει αναίρεση επεξεργασίας" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"Ο κατάλογος που επιλέξατε δεν είναι ένας ενεργός κατάλογος.\n" -"Θα πρέπει να 'ενεργοποιήσετε' τον προορισμό στον οποίο εργάζεστε μέσω του " -"διαχειριστή Automake.\n" -"Απλά κάντε δεξί κλικ σε έναν προορισμό και επιλέξτε 'Ορισμός ως ενεργό " -"προορισμό'." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Δυστυχώς, δεν μπορεί να γίνει έλεγχος διαφορών." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Δε βρέθηκε ενεργός προορισμός" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Δημιουργία ετικέτας/κλάδου για τα αρχεία..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Αφαίρεση ετικέτας από τα αρχεία ..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"%1\n" -"Δεν υπάρχει Makefile σε αυτόν τον κατάλογο\n" -"ούτε σενάριο ρύθμισης για αυτό το έργο.\n" -"Εκτέλεση πρώτα του Automake & φίλων;" +"Αδυναμία εύρεσης του Cervisia KPart. \n" +"Η ενσωμάτωση του Cervisia δε θα είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ ελέγξτε την\n" +"εγκατάσταση του Cervisia προσπαθήστε ξανά. Ο λόγος ήταν:\n" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -msgid "Run Them" -msgstr "Εκτέλεση αυτών" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Επιθυμείτε την προσθήκη των αρχείων και στο χώρο αποθήκευσης CVS;" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "" -"%1\n" -"Δεν υπάρχει Makefile σε αυτόν τον κατάλογο. Εκτέλεση πρώτα του 'configure';" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - Τα νέα αρχεία προστέθηκαν στο έργο" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Να μην προστεθούν" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "Ερώτηση για την προσθήκη νέων αρχείων" + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"Εντοπίστηκε μια κυκλική εξάρτηση στο έργο, μεταξύ του στόχου και του %1.\n" -"Το χτίσιμο του έργου δεν είναι δυνατό μέχρι να λυθεί το πρόβλημα" +"Επιθυμείτε την αφαίρεση και από το χώρο αποθήκευσης CVS επίσης;\n" +"Προειδοποίηση: Θα αφαιρεθούν και από το δίσκο επίσης." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" -msgstr "Εντοπίστηκε κυκλική εξάρτηση" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - Τα αρχεία αφαιρέθηκαν από το έργο" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "" -"Μπορεί μόνο να μεταγλωττίσει αρχεία σε καταλόγους που ανήκουν στο έργο." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "Ερώτηση για την αφαίρεση αρχείων" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "" -"Δεν υπάρχει αρχείο Makefile.cvs ούτε ένα σενάριο autogen.sh στον κατάλογο του " -"έργου." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Η λειτουργία διακόπηκε (τερματίστηκε η διεργασία)." -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη στον τρέχοντα προορισμό.\n" -"Το αρχείο θα δημιουργηθεί αλλά δε θα προστεθεί στον προορισμό.\n" -"Μετονομάστε το αρχείο και επιλέξτε 'Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων' από τον " -"διαχειριστή Automake." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "Διαφορά CVS" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "Το CVS έβγαλε σφάλματα κατά την εκτέλεση της διαφοράς." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Πρόγραμμα" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "" +"Το CVS έβγαλε σφάλματα κατά την εκτέλεση της διαφοράς. Επιθυμείτε σίγουρα τη " +"συνέχεια;" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Σφάλμα.κατά τον εντοπισμό της θέσης του χώρου αποθήκευσης." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη Libtool" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Έλεγχος εξόδου CVS" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Σενάριο" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν έγκυρο κατάλογο εργασίας" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Επικεφαλίδα" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν εξυπηρετητή CVS." + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Παρακαλώ, συμπληρώστε το πεδίο αρθρώματος CVS." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Δεδομένα" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +msgid "" +"CVS" +"

                      Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr "" +"CVS" +"

                      Παράθυρο λειτουργιών συστήματος παράλληλων εκδόσεων. Εμφανίζει την έξοδο της " +"υπηρεσίας Cervisia CVS." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "Έξοδος υπηρεσίας Cvs" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Δεδομένα τεκμηρίωσης" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "Υπηρεσία Cvs" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "TDE Icon data" -msgstr "Δεδομένα εικονιδίων TDE" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "έξοδος cvs" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 στο %3)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Υποβολή στο χώρο αποθήκευσης" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Επιλογές..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Διαφορά μεταξύ αναθεωρήσεων" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                      Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Κατασκευή διαφοράς" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                      Builds difference between releases." msgstr "" -"Επιλογές" -"

                      Εμφανίζει το διάλογο επιλογών υποέργου ο οποίος προσφέρει ρυθμίσεις για το " -"μεταγλωττιστή, τις διαδρομές ενσωμάτωσης, τα προθέματα και τη σειρά " -"κατασκευής." +"Κατασκευή διαφοράς" +"

                      Κατασκευάζει τη διαφορά μεταξύ κυκλοφοριών." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Προσθήκη νέου υποέργου..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Δημιουργία &καταγραφής" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

                      Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Προσθήκη νέου υποέργου" -"

                      Δημιουργεί ένα νέο υποέργο στο τρέχον επιλεγμένο υποέργο." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Δημιουργία καταγραφής" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                      Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                      Produces log for this file." msgstr "" -"Αφαίρεση υποέργου" -"

                      Αφαιρεί το υποέργο. Θα ερωτηθείτε αν το υποέργο θα αφαιρεθεί επίσης και από " -"το δίσκο. Μπορούν να αφαιρεθούν μόνο τα υποέργα που δεν περιέχουν άλλα " -"υποέργα." +"Δημιουργία καταγραφής" +"

                      Παράγει την καταγραφή για αυτό το αρχείο." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Προσθήκη υπαρχόντων υποέργων..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Επισήμανση" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 -msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                      Imports existing subprojects containing Makefile.am." -msgstr "" -"Προσθήκη υπαρχόντων υποέργων" -"

                      Εισάγει υπάρχοντα υποέργα που περιέχουν ένα Makefile.am." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Δημιουργία επισημάνσεων" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Προσθήκη προορισμού..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                      Produces annotations for this file." +msgstr "Επισήμανση

                      Παράγει επισημάνσεις για αυτό το αρχείο." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 -msgid "" -"Add target" -"

                      Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                      Adds file to repository." msgstr "" -"Προσθήκη προορισμού" -"

                      Προσθέτει ένα νέο προορισμό στο τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Ο προορισμός " -"μπορεί να είναι ένα πρόγραμμα, βιβλιοθήκη, σενάριο, όπως επίσης μια συλλογή " -"δεδομένων ή αρχεία επικεφαλίδων." +"Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης" +"

                      Προσθήκη αρχείου στο χώρο αποθήκευσης." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Προσθήκη υπηρεσίας..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&Επεξεργασία αρχείων" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                      Creates a .desktop file describing the service." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Σήμανση ως επεξεργαζόμενα" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                      Mark the files as being edited." msgstr "" -"Προσθήκη υπηρεσίας" -"

                      Δημιουργεί ένα αρχείο .desktop που περιγράφει την υπηρεσία." +"Σήμανση ως επεξεργαζόμενα" +"

                      Σήμανση των αρχείων ως επεξεργαζόμενα." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "Α&ναίρεση επεξεργασίας αρχείων" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                      Creates an application .desktop file." -msgstr "" -"Προσθήκη εφαρμογής" -"

                      Δημιουργεί ένα αρχείο .desktop εφαρμογής." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Αφαίρεση σημείωσης επεξεργασίας από αρχεία" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                      Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                      Remove the editing mark from the files." msgstr "" -"Κατασκευή" -"

                      Εκτελεί την εντολή make στον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου. " -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +"Αφαίρεση σημείωσης επεξεργασίας" +"

                      Αφαίρεση σημείωσης επεξεργασίας από αρχεία." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Εξαναγκασμός επανεπεξεργασίας" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "&Εμφάνιση διορθωτών" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                      Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                      This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Εξαναγκασμός επανεπεξεργασίας" -"

                      Εκτελεί την make force-reedit στον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου." -"
                      Αυτό ξαναδημιουργεί το makefile (βοήθεια: και σώζει τα περισσότερα " -"προβλήματα που σχετίζονται με τα αρχεία .moc)" -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Εμφάνιση διορθωτών" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

                      Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                      Shows the list of users who are editing files." msgstr "" -"Καθαρισμός" -"

                      Εκτελεί την εντολή make clean στον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +"Εμφάνιση διορθωτών" +"

                      Εμφάνιση της λίστας των χρηστών που επεξεργάζονται αρχεία." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                      Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Εγκατάσταση" -"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του επιλεγμένου " -"υποέργου." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης ως &δυαδικό αρχείο" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 -msgid "" -"Install as root user" -"

                      Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                      It is executed via tdesu command." -"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Εγκατάσταση" -"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου με δικαιώματα " -"χρήστη root. " -"
                      Εκτελείται μέσω της εντολής tdesu." -"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " -"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης ως δυαδικό αρχείο" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Ανάπτυξη δέντρου" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +msgid "" +"Add to repository as binary" +"

                      Adds file to repository as binary (-kb option)." +msgstr "" +"Προσθήκη στο χώρο αποθήκευσης ως δυαδικό αρχείο" +"

                      Προσθέτει το αρχείο στο χώρο αποθήκευσης ως δυαδικό αρχείο (επιλογή -kb)." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Σύμπτυξη δέντρου" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Ενημέρωση/επαναφορά σε κάποια άλλη κυκλοφορία" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων εντολών..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Ενημέρωση/επαναφορά" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Manage custom commands" -"

                      Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                      " +"Update/revert to another release" +"

                      Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"Διαχείριση προσαρμοσμένων εντολών" -"

                      Επιτρέπει τη δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή προσαρμοσμένων εντολών " -"κατασκευής που εμφανίζονται στο σχετικό μενού του υποέργου." -"
                      " - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Υποέργο: %1" +"Ενημέρωση/επαναφορά σε κάποια άλλη κυκλοφορία" +"

                      Ενημερώνει/επαναφέρει το αρχείο(α) σε κάποια άλλη κυκλοφορία." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Προσθήκη νέου υποέργου στο '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "Α&φαίρεση σημαίας κολλημένου" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Προσθήκη υπάρχοντος υποέργου στο '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Αφαίρεση σημαίας κολλημένου" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Προσθήκη νέου προορισμού στο '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                      Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "" +"Αφαίρεση σημαίας κολλημένου" +"

                      Αφαίρεση της σημαίας κολλημένου από το αρχείο(α)." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Προσθήκη νέας υπηρεσίας στο '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Δημιουργία ε&τικέτας/κλάδου" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Προσθήκη νέας εφαρμογής στο '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Δημιουργία ετικέτας/κλάδου" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Αυτό το αντικείμενο δε μπορεί να αφαιρεθεί" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                      Tags/branches selected file(s)." +msgstr "" +"Δημιουργία ετικέτας/κλάδου" +"

                      Τα επιλεγμένα αρχεία αποκτούν ετικέτα/κλάδο." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Δεν υπάρχει υποέργο %1 στους υποκαταλόγους" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "&Διαγραφή ετικέτας" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Αφαίρεση υποέργου %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Διαγραφή ετικέτας" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

                      Delete tag from selected file(s)." msgstr "" -"Επιθυμείτε πραγματικά να αφαιρέσετε το υποέργο %1 με όλους τους προορισμούς και " -"τα αρχεία του;" +"Διαγραφή ετικέτας" +"

                      Διαγραφή της ετικέτας από τα επιλεγμένα αρχεία." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων εντολών" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 -msgid "" -"Options" -"

                      Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." -msgstr "" -"Επιλογές" -"

                      Διάλογος επιλογών προορισμού που προσφέρει ρυθμίσεις για τις σημαίες του " -"συνδέτη και λίστες εξαρτήσεων των εξωτερικών βιβλιοθηκών που χρησιμοποιούνται " -"κατά τη μεταγλώττιση του προορισμού." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Create new file" -"

                      Creates a new file and adds it to a currently selected target." +"Ignore in CVS operations" +"

                      Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"Δημιουργία νέου αρχείου" -"

                      Δημιουργεί ένα νέο αρχείο και το προσθέτει στον τρέχοντα επιλεγμένο " -"προορισμό." +"Παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" +"

                      Παράβλεψη των αρχείων προσθέτοντάς τα στο αρχείο .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Μη παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Να μην παραβλεφθεί στις λειτουργίες CVS" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"Add existing files" -"

                      Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." +"Do not ignore in CVS operations" +"

                      Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων" -"

                      Προσθέτει υπάρχοντα αρχεία στον τρέχοντα επιλεγμένο προορισμό. Τα αρχεία " -"επικεφαλίδων δε θα συμπεριληφθούν στη λίστα SOURCES του προορισμού, αλλά θα " -"προστεθούν στη λίστα noinst_HEADERS." +"Να μην παραβλεφθεί στις λειτουργίες CVS" +"

                      Μη παράβλεψη των αρχείων αφαιρώντας τα\n" +"από το αρχείο .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Προσθήκη εικονιδίου..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Καταγραφή στον εξυπηρετητή" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

                      Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr "" -"Προσθήκη εικονιδίου" -"

                      Προσθέτει ένα εικονίδιο σε έναν προορισμό TDEICON." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "Κατασκευή προορισμού" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                      Logs in to the CVS server." +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή

                      Σύνδεση με τον εξυπηρετητή CVS." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Κατασκευή προορισμού..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "Απ&οσύνδεση από τον εξυπηρετητή" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                      Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                      Logs out from the CVS server." msgstr "" -"Κατασκευή προορισμού" -"

                      Δημιουργεί μια σειρά εντολών κατασκευής για την κατασκευή του ενεργού " -"προορισμού. Επίσης κατασκευάζει και όλους τους εξαρτημένους προορισμούς." +"Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή" +"

                      Αποσύνδεση από τον εξυπηρετητή CVS." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Εκτέλεση προορισμού..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                      Produces annotation output for this file." +msgstr "" +"Δημιουργία επισήμανσης" +"

                      Παράγει επισημάνσεις για αυτό το αρχείο." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                      Executes the target and tries to build in case it is not built." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                      Mark the files as beeing edited." msgstr "" -"Εκτέλεση προορισμού" -"

                      Εκτελεί τον προορισμό και προσπαθεί να τον κατασκευάσει στην περίπτωση που " -"δεν έχει γίνει κατασκευή του." +"Σήμανση ως επεξεργαζόμενο" +"

                      Σήμανση των αρχείων ως επεξεργαζόμενα." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Ορισμός ως ενεργό προορισμό" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Αρχικοποίηση χώρου αποθήκευσης CVS" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 msgid "" -"Make target active" -"

                      Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Ορισμός ως ενεργός προορισμός" -"

                      Σήμανση του τρέχοντος επιλεγμένου προορισμού ως 'ενεργός'. Τα νέα αρχεία και " -"κλάσεις εξ ορισμού πηγαίνουν στον ενεργό προορισμό. Μπορείτε να τον " -"κατασκευάσετε χρησιμοποιώντας την εντολή στο μενού " -"Κατασκευή ενεργού προορισμού." +"Η αρχικοποίηση cvs δεν τερμάτισε κανονικά. Παρακαλώ ελέγξτε αν το cvs είναι " +"εγκατεστημένο και λειτουργεί κανονικά." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Remove" -"

                      Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Αφαίρεση" -"

                      Εμφανίζει μια λίστα προορισμών που εξαρτώνται από τον επιλεγμένο προορισμό ή " -"αρχείο και ζητά επιβεβαίωση για την αφαίρεσή του. Επίσης ρωτά αν ο προορισμός ή " -"αρχείο θα αφαιρεθεί επίσης και από το δίσκο." - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου στο '%1'" +"H αρχικοποίηση cvs τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %1. Παρακαλώ ελέγξτε αν η " +"τοποθεσία cvs είναι ορθή." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων στο '%1'" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +msgid "" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" +"Η εισαγωγή cvs δεν τερμάτισε κανονικά. Παρακαλώ ελέγξτε αν το cvs είναι " +"εγκατεστημένο και λειτουργεί κανονικά." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Αφαίρεση αρχείου από '%1'" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "" +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"H εισαγωγή cvs τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %1. Παρακαλώ ελέγξτε αν η " +"τοποθεσία cvs είναι ορθή." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Αφαίρεση προορισμού από '%1'" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Προορισμός: %1" +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Σφάλμα σύνταξης πριν το '%1'" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Προσθήκη μετάφρασης" +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης πριν το '%1'" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "" -"Ο πηγαίος κώδικας έχει ήδη μεταφραστεί σε όλες τις υποστηριζόμενες γλώσσες." +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ενσωμάτωσης %1" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Ένα αρχείο μετάφρασης για τη γλώσσα %1 υπάρχει ήδη." +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "αναμενόταν έκφραση" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Σφάλμα σύνταξης δήλωσης" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Σύστημα αρχείων" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "αναμενόταν }" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "Τύπος MIME" +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "αναμενόταν χώρος ονομάτων" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα αρχείου." +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "αναμενόταν {" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε το όνομα αρχείου ενός εκτελέσιμου προγράμματος." +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Αναμενόταν ονομασία χώρου ονομάτων" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα εφαρμογής." +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Απαιτείται ένας ορισμός τύπου για δήλωση" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "αναμενόταν μια δήλωση" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για εγγραφή." +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Αναμενόταν σταθερή έκφραση" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Σύντομη προβολή" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "αναμενόταν ')'" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Κατάλογος χρήστη" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "λείπει το } " -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Πάνω ένα επίπεδο" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Αναμενόταν αρχικοποίηση μελών" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Προηγούμενος κατάλογος" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Αναμενόταν ορισμός βάσης κλάσης" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Επόμενος κατάλογος" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Αναμενόταν φράση αρχικοποίησης" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Εισάγετε τιμή" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Αναμενόταν αναγνωριστικό" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Ιδιότητα %1:" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Αναμενόταν ταυτότητα τύπου" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα υπηρεσίας." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Αναμενόταν όνομα κλάσης" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Το αρχείο βρίσκεται ήδη στον προορισμό." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "Αναμενόταν συνθήκη" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                      " -"
                      Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "" -"Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -"
                      " -"
                      Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το διάλογο \"Προσθήκη υπάρχοντος αρχείου\"." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "Αναμενόταν εντολή" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Αρχείο δεδομένων" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "Αναμενόταν αρχικοποίηση βρόγχου" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα στον προορισμό" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "Αναμενόταν αρπαγή" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Οι βιβλιοθήκες πρέπει να έχουν ένα πρόθεμα lib." +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "" +"Αδυναμία κλήσης του \"%1\". Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι έχει εγκατασταθεί σωστά" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Οι βιβλιοθήκες Libtool πρέπει να έχουν ένα πρόθεμα lib." +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Σφάλμα κατά την κλήση εντολής" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Οι βιβλιοθήκες Libtool πρέπει να έχουν ένα πρόθεμα la." +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Εκτελείται εντολή..." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Ένας προορισμός με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι η εντολή \"%1\" τερματίσει." -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Επεξεργασία των αντικειμένων του '%1'" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του KScript Runner για τον τύπο \"%1\"." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου %1" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "Σφάλμα KScript" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του αρχείου '%1'." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                      Reloads the current document." +msgstr "Επαναφόρτωση

                      Επαναφόρτωση του τρέχοντος εγγράφου." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "Το '%1' αποθηκεύτηκε." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                      Stops the loading of current document." +msgstr "Διακοπή

                      Σταματάει τη φόρτωση του τρέχοντος εγγράφου." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt αρχεία περιβάλλοντος-χρήστη" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Αντιγραφή στηλοθέτη" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Όλα τα αρχεία" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                      Opens current document in a new window." +msgstr "" +"Αντιγραφή παραθύρου" +"

                      Ανοίγει το τρέχον έγγραφο σε ένα νέο παράθυρο." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Αποθήκευση φόρμας '%1' ως" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +msgid "" +"Back" +"

                      Moves backwards one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Πίσω" +"

                      Κίνηση ένα βήμα πίσω στο ιστορικό περιήγησης της τεκμηρίωσης." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +msgid "" +"Forward" +"

                      Moves forward one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Μπροστά" +"

                      Κίνηση ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό περιήγησης της τεκμηρίωσης." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε αντικατάστασή του;" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                      Opens current link in a new window." +msgstr "" +"Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" +"

                      Άνοιγμα του τρέχοντος δεσμού σε ένα νέο παράθυρο." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Επεξεργασία %1" +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Σημαίες" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Αποθήκευση φόρμας" +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Κλείσιμο ά&λλων" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών της φόρμας '%1';" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Έξοδος κανονικά ***" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "Ό&χι" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Η διαδικασία διακόπηκε. Σφάλμα κατάτμησης ***" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Χρήση του αρχείου ui.h" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Διακοπή διαδικασίας ***" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"Ένα αρχείο \"ui.h\" για αυτήν τη φόρμα υπάρχει ήδη.\n" -"Επιθυμείτε να το χρησιμοποιήσετε ή τη δημιουργία ενός καινούργιου;" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Σύρσιμο αυτού για αλλαγή μεγέθους του πλαισίου συνδυασμών." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Χρήση υπάρχοντος" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένων αρχείων;" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Δημιουργία νέου" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Τα παρακάτω αρχεία τροποποιήθηκαν. Να αποθηκευτούν;" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "Δημιουργία αρχείου ui.h" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Αποθήκευση &επιλεγμένων" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Επιθυμείτε τη δημιουργία ενός αρχείου \"ui.h\";" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Αποθήκευση όλων των επιλεγμένων αρχείων" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Το αρχείο '%1' τροποποιήθηκε εκτός του σχεδιαστή Qt.\n" -"Επιθυμείτε την επαναφόρτωσή του;" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Αποθήκευση &κανενός" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Απόρριψη όλων των τροποποιήσεων" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Το έργο περιέχει ήδη μια φόρμα με ένα\n" -"όνομα αρχείου '%1'. Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα αρχείου." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Ακύρωση της ενέργειας" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Επαναφορά της ιδιότητας στην προεπιλεγμένη τιμή της" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Αποθήκευση ό&λων" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Κάντε κλικ στο κουμπί αυτό για να επαναφέρετε αυτή την ιδιότητα στη " -"προεπιλεγμένη τιμή της" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Αποθήκευση όλων των τροποποιημένων αρχείων" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Έντονα" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Πλάγια" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "πλάτος" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "ύψος" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Ελάχιστο μεταβλητό" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Έχει παραβλεφθεί" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Τύπος οριζόντιου μεγέθους" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Μπλε" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Τύπος κατακόρυφου μεγέθους" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Οικογένεια" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "Οριζ.τράβηγμα" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Οριζόντιο τράβηγμα" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "κάθ.τράβηγμα" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Υπογράμμιση" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Κατακόρυφο τράβηγμα" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Επιγράμμιση" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Πάνω βέλος" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Τί είναι αυτό" + +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "αληθές" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "ψευδές" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "ΟριζόντιοΤέντωμα" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                      Creates a new file." +msgstr "Νέο αρχείο

                      Δημιουργία ενός νέου αρχείου." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "ΚατακόρυφοΤέντωμα" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Επανασάρωση έργου" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα αρχείου χωρίς '/'." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Πάνω-βέλος" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ορισμός '%1' του '%2'" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Δεν υπάρχει ένα αρχείο πρότυπο για αυτή την επέκταση." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Ταξινόμηση &κατηγορίες" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του νέου αρχείου." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ταξινόμηση &αλφαβητικά" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Προσθήκη νεοδημιουργημένων αρχείων στο έργο" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Επαναφορά '%1' του '%2'" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Επανασυμπλήρωση έργου" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" -"

                      QWidget::%1

                      " -"

                      There is no documentation available for this property.

                      " +"Re-Populate Project" +"

                      Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." msgstr "" -"

                      QWidget::%1

                      " -"

                      Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την ιδιότητα.

                      " - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Νέος χειριστής σήματος" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Διαγραφή χειριστή σήματος" +"Επανασυμπλήρωση έργου" +"

                      Επανασυμπλήρωση του έργου, σαρώνοντας τον κατάλογο του έργου και " +"προσθέτοντας όλα τα αρχεία που ταιριάζουν με τους υποκαταστάτες που έχουν " +"οριστεί στις προσαρμοσμένες επιλογές διαχειριστή, στη λίστα αρχείων του έργου." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Κατασκευή έργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Προσθήκη σύνδεσης" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Κατασκευή έργου" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Προσθήκη συνάρτησης" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                      Runs make from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Κατασκευή έργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Κατασκευή ενεργού καταλόγου" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Ιδιότητες" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Κατασκευή ενεργού καταλόγου" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "Χειριστές ση&μάτων" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +msgid "" +"Build active directory" +"

                      Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Κατασκευή ενεργού προορισμού" +"

                      Δημιουργεί μια σειρά εντολών make για την κατασκευή του ενεργού προορισμού. " +"Επίσης κατασκευάζει και όλους τους εξαρτημένους προορισμούς." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων (%1)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Μεταγλώττιση αρ&χείου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Χειριστές σημάτων" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Μεταγλώττιση αρχείου" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                      Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Μεταγλώττιση αρχείου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make όνομααρχείου.o στον κατάλογο όπου το " +"'όνομααρχείου' είναι το όνομα του τρέχοντος ανοιγμένου αρχείου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Νέα &ενέργεια" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Νέα &ομάδα ενεργειών" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                      Runs make install command from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Εγκατάσταση" +"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Νέα ομάδα &κυλιόμενων ενεργειών" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Εγκατάσταση ενεργού καταλόγου" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Επεξεργασία των γραμμών και στηλών του '%1' " +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Εγκατάσταση ενεργού καταλόγου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "<Χωρίς έργο>" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +msgid "" +"Install active directory" +"

                      Runs make install command from the active directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Εγκατάσταση" +"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Αρχεία σχεδιαστή (*.ui *.pro)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Εγκατάσταση (ως χρήστης root)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Qt αρχεία περιβάλλοντος-χρήστη (*.ui)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Εγκατάσταση ως χρήστης root" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "QMAKE αρχεία έργου (*.pro)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                      Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                      It is executed via tdesu command." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Εγκατάσταση" +"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου με δικαιώματα " +"χρήστη root. " +"
                      Εκτελείται μέσω της εντολής tdesu." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Καθαρισμός έργου" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Φόρτωση αρχείου" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Καθαρισμός έργου" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"Clean project" +"

                      Runs make clean command from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." msgstr "" -"Σφάλμα κατά την φόρτωση %1.\n" -"Το γραφικό συστατικό %2 δε δημιουργήθηκε." +"Καθαρισμός έργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Μετακίνηση σελίδας καρτέλας" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                      Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"Εκτέλεση προγράμματος" +"

                      Εκτελεί το κύριο πρόγραμμα, ορισμένο στις ρυθμίσεις έργου, στην καρτέλα " +"Επιλογές εκτέλεσης. Αν δεν έχει οριστεί κάποιο, τότε ο ενεργός προορισμός " +"θα χρησιμοποιηθεί για τον καθορισμό της εφαρμογής που θα εκτελεστεί." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Καρτέλα 1" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Κατασκευή &προορισμού" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Καρτέλα 2" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Κατασκευή προορισμού" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Σελίδα 1" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                      Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Κατασκευή προορισμού" +"

                      Εκτελεί την make όνομα προορισμού από τον κατάλογο του έργου (το " +"όνομα προορισμού είναι το όνομα του επιλεγμένου προορισμού)." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "Σελίδα 2" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Δημιουργία &περιβάλλοντος" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Δημιουργία περιβάλλοντος" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Αναιρεί την τελευταία ενέργεια" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

                      Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                      Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "" +"Δημιουργία περιβάλλοντος" +"

                      Επιλέξτε το σύνολο των μεταβλητών περιβάλλοντος που θα περαστούν στη " +"δημιουργία." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές κατασκευής." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Προσαρμοσμένος διαχειριστής" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Επαναφέρει την τελευταία ενέργεια που αναιρέθηκε" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Κατασκευή" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "Α&ποκοπή" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "Ά&λλο" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" -"Αποκοπή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών και τοποθέτηση στο πρόχειρο" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Δημιουρ&γία" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Δημιουργία ενεργού καταλόγου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                      Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Δημιουργία ενεργού καταλόγου" +"

                      Επιλογή αυτού του καταλόγου ως προορισμό για νέα αρχεία που δημιουργήθηκαν " +"από μάγους όπως το μάγο Νέας κλάσης." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Αφαίρεση από τη μαύρη λίστα" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Επιλογή όλ&ων" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                      Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                      The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Αφαίρεση από τη μαύρη λίστα" +"

                      Αφαίρεση του δοσμένου αρχείου ή καταλόγου από τη μαύρη λίστα αν βρίσκεται " +"ήδη εκεί." +"
                      Η μαύρη λίστα περιέχει τα αρχεία και καταλόγους που θα αγνοηθούν ακόμη και " +"αν ταιριάζουν σε κάποιο μοτίβο τύπου αρχείου του έργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Επιλογή όλων των γραφικών συστατικών" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Προσθήκη στη μαύρη λίστα" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Μεταφορά μπροστά" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                      Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                      The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Προσθήκη στη μαύρη λίστα" +"

                      Προσθήκη του δοσμένου αρχείου ή καταλόγου στη μαύρη λίστα." +"
                      Η μαύρη λίστα περιέχει τα αρχεία και καταλόγους που θα αγνοηθούν ακόμη και " +"αν ταιριάζουν σε κάποιο μοτίβο τύπου αρχείου του έργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Μεταφορά &μπροστά" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων στο έργο" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Ανάδυση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                      Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"Προσθήκη στο έργο" +"

                      Προσθέτει τα επιλεγμένα αρχεία/καταλόγους στη λίστα αρχείων του έργου. " +"Σημειώστε ότι τα αρχεία πρέπει να προστεθούν χειροκίνητα στα αντίστοιχα " +"makefile ή build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Αποστολή πίσω" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων καταλόγων στο έργο (αναδρομικά)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Αποστολή &πίσω" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                      Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Προσθήκη στο έργο" +"

                      Προσθέτει τους επιλεγμένους καταλόγους στη λίστα αρχείων του έργου. " +"Σημειώστε ότι τα αρχεία πρέπει να προστεθούν χειροκίνητα στα αντίστοιχα " +"makefile ή build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων/καταλόγων από το έργο" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Έλεγχος επιταχυντών" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                      Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Αφαίρεση από το έργο" +"

                      Αφαιρεί τα επιλεγμένα αρχεία/καταλόγους από τη λίστα αρχείων του έργου. " +"Σημειώστε ότι τα αρχεία πρέπει να εξαιρεθούν χειροκίνητα από τα αντίστοιχα " +"makefile ή build.xml." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "Έλεγ&χος επιταχυντών" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων καταλόγων από το έργο (αναδρομικά)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                      Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." msgstr "" -"Έλεγχος αν οι επιταχυντές που χρησιμοποιούνται στη φόρμα είναι μοναδικοί" +"Αφαίρεση από το έργο" +"

                      Αφαιρεί τους επιλεγμένους καταλόγους από τη λίστα αρχείων του έργου. " +"Σημειώστε ότι τα αρχεία πρέπει να εξαιρεθούν χειροκίνητα από τα αντίστοιχα " +"makefile ή build.xml." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Υποδοχές" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Αυτό το έργο δεν περιέχει κανένα αρχείο ακόμα.\n" +"Να συμπληρωθεί με όλα τα αρχεία C/C++/Java κάτω από τον κατάλογο του έργου;" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "Υπο&δοχές..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Συμπλήρωση" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των υποδοχών" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Να μη γίνει συμπλήρωση" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Συνδέσεις" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Αρχεία αντικειμένων" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "Συν&δέσεις..." +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Άλλα αρχεία" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των συνδέσεων" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "Αρχεία/κατάλογοι σε μαύρη λίστα" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "Πη&γαίος κώδικας..." +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Προσθήκη μεταβλητής περιβάλλοντος" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Ανοίγει ένα διορθωτή για την επεξεργασία του πηγαίου κώδικα της φόρμας" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Τιμή:" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις &φόρμας..." +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Αντιγραφή αρχείου(ων)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή των ρυθμίσεων της Φόρμας" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Δημιουργία συμβολικού δεσμού(ων)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις..." +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Προσθήκη σχετικής διαδρομής(ων)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή προτιμήσεων" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                      Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"Κατασκευή έργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή ant dist για τη κατασκευή του έργου." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                      Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"Κατασκευή προορισμού" +"

                      Εκτελεί την εντολή ant όνομα_προορισμού για την κατασκευή του " +"ορισμένου προορισμού." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Σταδιακή αναζήτηση" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Επιλογές Ant" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "Στα&διακή αναζήτηση" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Διαδρομή κλάσεων" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&Μετάβαση στη γραμμή..." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Αφαίρεση %1 από το έργο" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Σταδιακή αναζήτηση (Alt+I)" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                      Removes current file from the project." +msgstr "Αφαίρεση από το έργο

                      Αφαιρεί το τρέχον αρχείο από το έργο." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Προσαρμογή μεγέθους" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Προσθήκη %1 στο έργο" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Προσαρμογή &μεγέθους" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                      Adds current file from the project." +msgstr "Προσθήκη στο έργο

                      Προσθέτει το τρέχον αρχείο στο έργο." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους του επιλεγμένου γραφικού συστατικού" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                      Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"Κατασκευή έργου" +"

                      Εκτελεί το μεταγλωττιστή στο κύριο αρχείο κώδικα του έργου. Ο μεταγλωττιστής " +"και το κύριο αρχείο κώδικα μπορούν να οριστούν στις ρυθμίσεις έργου, στην " +"καρτέλα Μεταγλωττιστής Pascal." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Διάταξη οριζόντια" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                      Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"Εκτέλεση προγράμματος" +"

                      Εκτελεί το κύριο πρόγραμμα, ορισμένο στις ρυθμίσεις έργου, στην καρτέλα " +"Επιλογές εκτέλεσης. Αν δεν έχει οριστεί κάποιο, το δυαδικό αρχείο με το " +"ίδιο όνομα, το όνομα του κύριου αρχείου κώδικα θα εκτελεστεί." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Διάταξη &οριζόντια" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του μεταγλωττιστή pascal.\n" +"Ελέγξτε αν οι ρυθμίσεις του μεταγλωττιστή είναι σωστές." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος %1.\n" +"Τα διαγνωστικά είναι:\n" +"%2" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του αρχείου έργου: %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Διάταξη &κατακόρυφα" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του αρχείου έργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου έργου: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Διάταξη πάνω σε πλέγμα" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου έργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Διάταξη πάνω σε &πλέγμα" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο .pri ή εισάγετε ένα νέο όνομα αρχείου για " +"δημιουργία" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών πάνω σε πλέγμα" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                      Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "" +"Δεν ορίσατε όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες. Η εμβέλεια δε θα δημιουργηθεί." +"
                      Επιθυμείτε την εγκατάλειψη της δημιουργίας εμβέλειας;" + +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Λείπουν πληροφορίες" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Διάταξη οριζόντια (σε διαιρέτη)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Προσθήκη υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Διάταξη οριζόντια (σε &διαιρέτη)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                      Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Προσθήκη υποέργου" +"

                      Δημιουργεί ένα νέο ή προσθέτει ένα υπάρχον " +"υποέργο στο τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Αυτή η ενέργεια επιτρέπεται μόνο αν ο " +"τύπος του υποέργου είναι 'υποκατάλογοι'. Ο τύπος του υποέργου μπορεί να ορισθεί " +"στο διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου (το ανοίγετε με το σχετικό μενού του " +"υποέργου)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Δημιουργία εμβέλειας" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                      Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." msgstr "" -"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια μέσα σε ένα διαιρέτη" +"Δημιουργία εμβέλειας" +"

                      Δημιουργεί εμβέλεια QMake στο αρχείο έργου στην περίπτωση που το υποέργο " +"είναι επιλεγμένο ή δημιουργεί μια υπό-εμβέλεια στην περίπτωση που η εμβέλεια " +"είναι επιλεγμένη." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (σε διαιρέτη)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                      Runs make from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Κατασκευή έργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (σε διαι&ρέτη)" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Επανακατασκευή έργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                      Runs make clean and then make from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα μέσα σε ένα διαιρέτη" +"Επανακατασκευή έργου" +"

                      Εκτέλεση των εντολών make clean και make " +"από τον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Διάλυση διάταξης" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Εκτέλεση κύριου προγράμματος" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Διάλυση διάταξης" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                      Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"Εκτέλεση κύριου προγράμματος" +"

                      Εκτελεί το κύριο πρόγραμμα που έχει οριστεί στις ρυθμίσεις έργου, στην " +"καρτέλα Επιλογές εκτέλεσης." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Διάλυση της επιλεγμένης διάταξης" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Ρυθμίσεις υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                      Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                      subproject type and configuration," +"
                      include and library paths," +"
                      lists of dependencies and external libraries," +"
                      build order," +"
                      intermediate files locations," +"
                      compiler options." +msgstr "" +"Ρυθμίσεις υποέργου" +"

                      Ανοίγει το διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου QMake " +"για το τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Προσφέρει ρυθμίσεις για:" +"
                      τον τύπο υποέργου και ρυθμίσεις," +"
                      διαδρομές ενσωμάτωσης και βιβλιοθηκών," +"
                      λίστες εξαρτήσεων και εξωτερικών βιβλιοθηκών," +"
                      σειρά κατασκευής," +"
                      τοποθεσίες ενδιάμεσων αρχείων," +"
                      επιλογές μεταγλωττιστή." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Προσθήκη %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Εισαγωγή ενός %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                      Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"Δημιουργία νέου αρχείου" +"

                      Δημιουργεί ένα νέο αρχείο και το προσθέτει στην τρέχουσα επιλεγμένη ομάδα." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 msgid "" -"A %1" -"

                      %2

                      " -"

                      Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Add existing files" +"

                      Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." msgstr "" -"Ένα %1" -"

                      %2

                      " -"

                      Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ για να διατηρηθεί η " -"επιλογή εργαλείου." +"Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων" +"

                      Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων σε μια τρέχουσα επιλεγμένη ομάδα. Είναι δυνατό " +"να αντιγραφούν αρχεία στον τρέχοντα κατάλογο του υποέργου, η δημιουργία " +"συμβολικών δεσμών ή προσθήκη αυτών με σχετική διαδρομή." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων διάταξης%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Αφαίρεση αρχείου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Δείκτης" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                      Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"Αφαίρεση αρχείου" +"

                      Αφαιρεί το αρχείο από την τρέχουσα ομάδα. Δεν αφαιρεί το αρχείο από το " +"δίσκο." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Δείκτης" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                      Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Μεταγλώττιση αρχείου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make όνομααρχείου.o στον κατάλογο όπου το " +"'όνομααρχείου' είναι το όνομα του τρέχοντος ανοιγμένου αρχείου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Κατασκευή υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Σύνδεση Σημάτων/Υποδοχών" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                      Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Κατασκευή υποέργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου. Το τρέχον " +"υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο στο παράθυρο 'περίληψης' του " +"διαχειριστή QMake." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "&Σύνδεση σημάτων/υποδοχών" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Επανακατασκευή υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου συνδέσεων" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                      Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Επανακατασκευή υποέργου" +"

                      Εκτέλεση των εντολών make clean και make " +"από τον κατάλογο του υποέργου. Το τρέχον υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο " +"στο παράθυρο 'περίληψης' του διαχειριστή QMake." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Σειρά στηλοθέτη" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Εκτέλεση υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "&Σειρά στηλοθέτη" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +msgid "" +"Execute subproject" +"

                      Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Εκτέλεση υποέργου" +"

                      Εκτελεί το πρόγραμμα προορισμός από το τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Αυτή η " +"ενέργεια επιτρέπεται μόνο αν ο τύπος του υποέργου είναι 'εφαρμογή'. Ο τύπος του " +"υποέργου μπορεί να ορισθεί στο διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου " +"(το ανοίγετε με το σχετικό μενού του υποέργου)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Εξαίρεση αρχείου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Ορισμός φίλου" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                      Exclude the selected file from this scope." +msgstr "" +"Εξαίρεση αρχείου" +"

                      Εξαίρεση του επιλεγμένου αρχείου από αυτήν την εμβέλεια." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Ορισμός &φίλου" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"Η εφαρμογή σας εκτελείται αυτήν τη στιγμή. Επιθυμείτε την επανεκκίνησή της;" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Ορισμός ενός φίλου σε μια ετικέτα" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Η εφαρμογή ήδη εκτελείται" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων%1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&Επανεκκίνηση εφαρμογής" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "Κα&μία ενέργεια" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Προσθήκη υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Επεξεργασία &προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το υποέργο: " -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" msgstr "" -"Ανοίγει ένα διάλογο για την προσθήκη και τροποποίηση προσαρμοσμένων γραφικών " -"συστατικών" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "To %1%2" +"Αποτυχία δημιουργίας υποκαταλόγου. Έχετε δικαιώματα εγγραφής στο φάκελο του " +"έργου;" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." msgstr "" -"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό " -"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1." +"Αδυναμία δημιουργίας υποέργου. Αυτό σημαίνει ότι είτε το έργο στο οποίο " +"επιθυμείτε την προσθήκη υποέργου δεν έχει αναλυθεί σωστά ή δεν πρόκειται για " +"ένα έργο υποκαταλόγων." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Τα γραφικά συστατικά %1%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Διαγραφή αρχείου/καταλόγου του υποέργου από το δίσκο;" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Διαγραφή υποκαταλόγου;" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." msgstr "" -"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή διπλό " -"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών." +"Αδυναμία διαγραφής του υποέργου.\n" +"Πρόκειται για εσωτερικό σφάλμα, παρακαλώ γράψτε μια αναφορά σφάλματος στο " +"bugs.kde.org και συμπεριλάβετε την έξοδο του tdevelop όταν αυτό εκτελείται από " +"κέλυφος." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "Ένα %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                      Double click on this tool to keep it selected.

                      " -msgstr "" -"

                      Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο.

                      " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Υποέργο %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                      Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                      " +"Build" +"

                      Runs make from the selected subproject directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Η γραμμή εργαλείων προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών%1" -"

                      Κάντε κλικ στο Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών..." -"στο μενού Εργαλεία|Προσαρμογή για προσθήκη και τροποποίηση " -"προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών

                      " +"Κατασκευή" +"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Install" +"

                      Runs make install from the selected subproject directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Κάντε κλικ στα κουμπιά για την εισαγωγή ενός μόνο γραφικού συστατικού, ή διπλό " -"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών γραφικών συστατικών." +"Κατασκευή" +"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Ρύθμιση εργαλειοθήκης..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Καθαρισμός" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 +msgid "" +"Clean project" +"

                      Runs make clean command from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση της σελίδας των κοινών γραφικών συστατικών " -"του πλαισίου εργαλείων" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων αρχείων%1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Νέος διάλογος ή αρχείο" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου έργου, φόρμας ή αρχείου κώδικα." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου ή αρχείου" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Νέος διάλογος" +"Καθαρισμός έργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Διάλογος..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Καθαρισμός διανομής" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                      Runs make distclean command from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Καθαρισμός έργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make distclean από τον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Αρχείο..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Επανακατασκευή" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου αρχείου." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Εκτέλεση qmake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Ανοίγει ένα υπάρχον έργο, φόρμα ή αρχείο κώδικα " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 +msgid "" +"Run qmake" +"

                      Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." +msgstr "" +"Εκτέλεση qmake" +"

                      Εκτελεί το qmake από τον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου. Αυτό " +"δημιουργεί το Makefile." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος έργου ή εγγράφου" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Εκτέλεση του qmake αναδρομικά" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος έργου ή εγγράφου" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "" +"Run qmake recursively" +"

                      Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." +msgstr "" +"Εκτέλεση qmake αναδρομικά" +"

                      Εκτελεί το qmake από τον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου αναδρομικά " +"σε όλους τους καταλόγους του υποέργου. Αυτό δημιουργεί ή ανανεώνει το " +"Makefile." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "Αποθήκευση &ως..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Προσθήκη υποέργου..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας φόρμας με νέο όνομα αρχείου" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Αφαίρεση υποέργου..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Αποθήκευση όλων" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                      Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Αφαίρεση υποέργου" +"

                      Αφαιρεί το τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Δε διαγράφει κανένα αρχείο από το " +"δίσκο. Το διαγραμμένο υποέργο μπορεί αργότερα να προστεθεί με την κλήση της " +"ενέργειας 'Προσθήκη υποέργου'." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Αποθήκευση ό&λων" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Δημιουργία εμβέλειας..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοικτών εγγράφων" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                      Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "" +"Δημιουργία εμβέλειας" +"

                      Δημιουργία μιας εμβέλειας QMake στο αρχείο έργου του τρέχοντος επιλεγμένου " +"υποέργου." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "Δημιουργία &προτύπου..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Δημιουργεί ένα νέο πρότυπο" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                      Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                      subproject type and configuration," +"
                      include and library paths," +"
                      lists of dependencies and external libraries," +"
                      build order," +"
                      intermediate files locations," +"
                      compiler options." +msgstr "" +"Ρυθμίσεις υποέργου" +"

                      Ανοίγει το διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου QMake " +"για το τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Προσφέρει ρυθμίσεις για:" +"
                      τον τύπο υποέργου και ρυθμίσεις," +"
                      διαδρομές ενσωμάτωσης και βιβλιοθηκών," +"
                      λίστες εξαρτήσεων και εξωτερικών βιβλιοθηκών," +"
                      σειρά κατασκευής," +"
                      τοποθεσίες ενδιάμεσων αρχείων," +"
                      επιλογές μεταγλωττιστή." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Πρόσφατα ανοιγμένα αρχεία" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                      Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"Δημιουργία εμβέλειας" +"

                      Δημιουργία μιας εμβέλειας QMake στο τρέχον επιλεγμένο υποέργο." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Πρόσφατα ανοιγμένα έργα" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Αφαίρεση εμβέλειας" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Έξοδος" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                      Removes currently selected scope." +msgstr "Αφαίρεση εμβέλειας

                      Αφαιρεί την τρέχουσα επιλεγμένη εμβέλεια." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Add subproject" +"

                      Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" -"Έξοδος από την εφαρμογή και ερώτηση για αποθήκευση κάθε τροποποιημένης φόρμας, " -"αρχείου κώδικα ή ρυθμίσεων έργου" +"Προσθήκη υποέργου" +"

                      Δημιουργεί ένα νέο ή προσθέτει ένα υπάρχον " +"υποέργο στην τρέχουσα επιλεγμένη εμβέλεια. Αυτή η ενέργεια επιτρέπεται μόνο αν " +"ο τύπος του υποέργου είναι 'υποκατάλογοι'. Ο τύπος του υποέργου μπορεί να " +"ορισθεί στο διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου (το ανοίγετε με το σχετικό μενού " +"του υποέργου)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "Έρ&γο" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Απενεργοποίηση υποέργου..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Ενεργό έργο" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                      Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Απενεργοποίηση υποέργου" +"

                      Απενεργοποίηση του τρέχοντος επιλεγμένου υποέργου όταν αυτή η εμβέλεια είναι " +"ενεργή. Δε διαγράφει κανένα αρχείο από το δίσκο. Το διαγραμμένο υποέργο μπορεί " +"αργότερα να προστεθεί με την κλήση της ενέργειας 'Προσθήκη υποέργου'." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Προσθήκη αρχείου" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                      Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                      subproject type and configuration," +"
                      include and library paths," +"
                      lists of dependencies and external libraries," +"
                      build order," +"
                      intermediate files locations," +"
                      compiler options." +msgstr "" +"Ρυθμίσεις υποέργου" +"

                      Ανοίγει το διάλογο Ρυθμίσεις υποέργου QMake " +"το οποίο προσφέρει ρυθμίσεις για:" +"
                      τον τύπο υποέργου και ρυθμίσεις," +"
                      διαδρομές ενσωμάτωσης και βιβλιοθηκών," +"
                      λίστες εξαρτήσεων και εξωτερικές βιβλιοθήκες," +"
                      σειρά κατασκευής," +"
                      τοποθεσίες ενδιάμεσων αρχείων," +"
                      επιλογές μεταγλωττιστή." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Προσθήκη αρχείου..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" +"Δεν επιλέξατε ένα υποέργο για την προσθήκη του αρχείου σε αυτό ή δεν επιλέξατε " +"ένα υποέργο το οποίο περιέχει υποκαταλόγους." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Προσθήκη ενός αρχείου στο τρέχον έργο" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Εγκατάλειψη προσθήκης αρχείου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Συλλογή εικόνων..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "Συλλογή &εικόνων..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Εισαγωγή νέου μοτίβου αρχείων" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" msgstr "" -"Ανοίγει ένα διάλογο για την επεξεργασία της συλλογής εικόνων του τρέχοντος " -"έργου" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Συνδέσεις βάσεων δεδομένων..." +"Παρακαλώ εισάγετε ένα μοτίβο αρχείων σχετικό με το τρέχον υποέργο (παράδειγμα " +"docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "Συνδέσεις &βάσεων δεδομένων..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Εισαγωγή νέου αντικειμένου εγκατάστασης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" -msgstr "" -"Ανοίγει ένα διάλογο για την επεξεργασία των συνδέσεων βάσεων δεδομένων του " -"τρέχοντος έργου" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το νέο αντικείμενο:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις έργου..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου εγκατάστασης..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις έ&ργου..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                      Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Προσθήκη αντικειμένου εγκατάστασης" +"

                      Δημιουργεί ένα αντικείμενο εγκατάστασης QMake. Είναι δυνατό να ορίσετε μια " +"λίστα αρχείων για εγκατάσταση και τοποθεσίες εγκατάστασης για κάθε αντικείμενο. " +"Προειδοποίηση! Τα αντικείμενα εγκατάστασης χωρίς ορισμένη διαδρομή δε θα σωθούν " +"σε ένα αρχείο έργου." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για την τροποποίηση των ρυθμίσεων έργου" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Διαδρομή εγκατάστασης..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "Πρ&οεπισκόπηση" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                      Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"Διαδρομή εγκατάστασης" +"

                      Σας επιτρέπει να αλλάξετε τη διαδρομή εγκατάστασης για το τρέχον αντικείμενο " +"εγκατάστασης." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Προεπισκόπηση φόρμας" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Προσθήκη μοτίβου για αρχεία εγκατάστασης..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Προεπισκόπηση &φόρμας" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +msgid "" +"Add pattern of files to install" +"

                      Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." +msgstr "" +"Προσθήκη μοτίβου για αρχεία εγκατάστασης" +"

                      Ορίζει το μοτίβο που ταιριάζει στα αρχεία που θα εγκατασταθούν. Είναι δυνατή " +"η χρήση χαρακτήρων μπαλαντέρ και σχετικές διαδρομές όπως docs/*." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Ανοίγει μία προεπισκόπηση" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου εγκατάστασης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Remove install object" +"

                      Removes the install object the current group." msgstr "" -"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης του Motif το οποίο " -"χρησιμοποιείται ως προκαθορισμένο στυλ στα περισσότερα συστήματα UNIX." +"Αφαίρεση αντικειμένου εγκατάστασης" +"

                      Αφαίρεση του αντικειμένου εγκατάστασης από την τρέχουσα ομάδα." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης Windows." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"Create new file" +"

                      Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." msgstr "" -"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης Platinum η οποία είναι " -"παρόμοια με το στυλ γραφικού περιβάλλοντος Macintosh." +"Δημιουργία νέου αρχείου" +"

                      Δημιουργεί ένα νέα αρχείο μετάφρασης και το προσθέτει σε μια τρέχουσα " +"επιλεγμένη ομάδα ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." +"Add existing files" +"

                      Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." msgstr "" -"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης CDE η οποία είναι παρόμοια " -"με κάποιες εκδόσεις του Κοινού Περιβάλλοντος Επιφάνειας εργασίας (CDE)." +"Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων" +"

                      Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων μετάφρασης (*.ts) σε μια τρέχουσα επιλεγμένη " +"ομάδα ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ. Είναι δυνατό να αντιγραφούν αρχεία στον τρέχον κατάλογο του " +"υποέργου, η δημιουργία συμβολικών δεσμών ή προσθήκη αυτών με σχετική διαδρομή." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Ενημέρωση αρχείων μετάφρασης" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"Update Translation Files" +"

                      Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." msgstr "" -"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης του Motif το οποίο " -"χρησιμοποιείται ως προκαθορισμένο στυλ στα συστήματα SGI." +"Ενημέρωση αρχείων μετάφρασης" +"

                      Εκτελεί την εντολή lupdate από τον κατάλογο του τρέχοντος υποέργου. " +"Συλλέγει τα μηνύματα που μπορούν να μεταφραστούν και τα αποθηκεύει σε αρχεία " +"μετάφρασης." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Κυκλοφορία δυαδικών μεταφράσεων" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Release Binary Translations" +"

                      Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." msgstr "" -"Η προεπισκόπηση θα κάνει χρήση της όψης και αίσθησης advanced Motif που " -"χρησιμοποιείται από το σύνολο εργαλείων GIMP (GTK) στο Linux." +"Κυκλοφορία δυαδικών μεταφράσεων" +"

                      Εκτελεί την εντολή lrelease από τον κατάλογο του τρέχοντος υποέργου. " +"Δημιουργεί τα δυαδικά αρχεία μετάφρασης τα οποία είναι έτοιμα για φόρτωση κατά " +"την εκτέλεση του προγράμματος." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Προεπισκόπηση φόρμας με στυλ %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Επιλέξτε διαδρομή εγκατάστασης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... με στυλ %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Εισάγετε μια διαδρομή (π.χ. /usr/local/share/... ):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Ανοίγει μια προεπισκόπηση με στυλ %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Προσθήκη μοτίβου αρχείων για εγκατάσταση" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                      Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                      " -msgstr "" -"Ανοίγει μια προεπισκόπηση με στυλ %1." -"

                      Χρησιμοποιήστε την προεπισκόπηση για να δοκιμάσετε το σχεδιασμό και τις " -"συνδέσεις σημάτων-υποδοχών της τρέχουσας φόρμας. %2

                      " +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "Εισάγετε ένα μοτίβο σχετικό με το τρέχον υποέργο (π.χ. docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Παράθεση" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Προσθήκη αντικείμενου εγκατάστασης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Παράθεση" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο αντικείμενο:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Παράθεση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Αρχείο: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Διαδοχική" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Μοτίβο: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Διαδοχική" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Επεξεργασία υποκλάσης..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 +msgid "" +"Edit ui-subclass" +"

                      Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." +msgstr "" +"Επεξεργασία υποκλάσης" +"

                      Εκτελεί το μάγο Δημιουργίας υποκλάσης και ζητά την υλοποίηση των " +"συναρτήσεων και υποδοχών της απογόνου κλάσης που δεν υπάρχουν." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Κ&λείσιμο" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Μάγος δημιουργίας υποκλάσης..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 +msgid "" +"Subclass widget" +"

                      Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." +msgstr "" +"Υποκλάση γραφικού συστατικού" +"

                      Εκτελεί το μάγο Δημιουργίας υποκλάσης. Επιτρέπει τη δημιουργία μιας " +"υποκλάσης από την κλάση που είναι ορισμένη σε ένα αρχείο .ui. Υπάρχει επίσης η " +"δυνατότητα υλοποίησης υποδοχών και συναρτήσεων που είναι ορισμένες στη κλάσης " +"βάσης." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου ui.h" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Κλείσιμο όλ&ων" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 +msgid "" +"Open ui.h file" +"

                      Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr "" +"Άνοιγμα αρχείου ui.h" +"

                      Ανοίγει το αρχείο .ui.h που συσχετίζεται με το επιλεγμένο .ui." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Λίστα υποκλάσεων..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +msgid "" +"List of subclasses" +"

                      Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." +msgstr "" +"Λίστα υποκλάσεων" +"

                      Εμφανίζει τον επεξεργαστή λίστας υποκλάσεων. Υπάρχει η δυνατότητα προσθήκης " +"ή αφαίρεσης υποκλάσεων από τη λίστα." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Ε&πόμενο" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

                      Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr "" +"Αφαίρεση αρχείου" +"

                      Αφαιρεί το αρχείο από την τρέχουσα ομάδα. Για τον πηγαίο κώδικα αφαιρεί " +"επίσης και πληροφορίες δημιουργίας υποκλάσεων." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Εξαίρεση αρχείου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

                      Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" +"Εξαίρεση αρχείου" +"

                      Εξαίρεση του αρχείου από αυτήν την εμβέλεια. Δεν τροποποιεί τις πληροφορίες " +"δημιουργίας υποκλάσεων." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "Προη&γούμενο" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Επεξεργασία μοτίβου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                      Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"Επεξεργασία μοτίβου" +"

                      Σας επιτρέπει την επεξεργασία του μοτίβου αρχείων εγκατάστασης." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Προβολές" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Αφαίρεση μοτίβου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Γραμμές εργαλείων" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                      Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"Αφαίρεση μοτίβου" +"

                      Αφαιρεί το μοτίβο εγκατάστασης αρχείων από το τρέχον αντικείμενο " +"εγκατάστασης." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Άνοιγμα της ενεργού βοήθειας" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Build File" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Εγχειρίδιο" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

                      Builds the object file for this source file." +msgstr "" +"Κατασκευή αρχείου" +"

                      Κατασκευή του αρχείου αντικειμένου από το αρχείο πηγαίου κώδικα." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" -msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου το σχεδιαστή Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "" +"Επιθυμείτε την αφαίρεση του αρχείου %1 " +"από το έργο και το δίσκο σας;" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" -msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το σχεδιαστή Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "" +"Παρακαλώ ορίστε πρώτα το όνομα του εκτελέσιμου στο διάλογο επιλογών έργου ή " +"επιλέξτε ένα υποέργο εφαρμογής από τον διαχειριστή QMake." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About Qt" -msgstr "Σχετικά με την Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Δε βρέθηκε εκτελέσιμο" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About &Qt" -msgstr "Σχετικά με &Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει αρχείο κατασκευής σε αυτόν τον κατάλογο. Εκτέλεση πρώτα του qmake;" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" -msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το σύνολο εργαλείων Qt" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Να μη γίνει εκτέλεση" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "Register Qt" -msgstr "Εγγραφή Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Αδυναμία διαγραφής εμβέλειας συνάρτησης.\n" +"Αυτό είναι εσωτερικό σφάλμα, παρακαλώ γράψτε μια αναφορά σφάλματος στο " +"bugs.kde.org και ενσωματώστε σε αυτήν την έξοδο του tdevelop όταν εκτελεστεί " +"από το κέλυφος." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "&Register Qt..." -msgstr "&Εγγραφή Qt..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής εμβέλειας συνάρτησης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." msgstr "" -"Ανοίγει έναν περιηγητή ιστού στη φόρμα χρήσης του Qt στη σελίδα " -"www.trolltech.com" +"Αδυναμία διαγραφής εμβέλειας ενσωμάτωσης.\n" +"Αυτό είναι εσωτερικό σφάλμα, παρακαλώ γράψτε μια αναφορά σφάλματος στο " +"bugs.kde.org και ενσωματώστε σε αυτήν την έξοδο του tdevelop όταν εκτελεστεί " +"από το κέλυφος." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Εγγραφή στην Trolltech" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής εμβέλειας ενσωμάτωσης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Τι είναι αυτό;" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Αδυναμία διαγραφής εμβέλειας.\n" +"Αυτό είναι εσωτερικό σφάλμα, παρακαλώ γράψτε μια αναφορά σφάλματος στο " +"bugs.kde.org και ενσωματώστε σε αυτήν την έξοδο του tdevelop όταν εκτελεστεί " +"από το κέλυφος." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "Σχετική βοήθεια \"Τι είναι αυτό;\"" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής εμβέλειας" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου έργου, φόρμας ή αρχείου κώδικα..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Το αρχείο του έργου \"%1\" τροποποιήθηκε στο δίσκο\n" +"(Ή έχετε ανοιχτό το \"%2\" στην επεξεργασία, το οποίο ενεργοποιεί επίσης την " +"επαναφόρτωση αν τροποποιήσετε κάτι στον διαχειριστή QMake).\n" +"\n" +"Επιθυμείτε την επαναφόρτωσή του;" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "Τροποποίηση αρχείου έργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου αρχείου κώδικα:" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ρύθμισης υποέργων;" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων έργου" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων;" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων στο '%1';" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Προσθήκη καταλόγου ενσωμάτωσης:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Επιλεγμένο έργο '%1'" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "" +"Προσθήκη βιβλιοθήκης: Επιλέξτε ένα αρχείο .a/.so ή εισάγετε -l" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..." +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη (*.so)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Αρχεία σχεδιαστή" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Στατική βιβλιοθήκη (*.a)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|QMAKE αρχεία έργου" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Προσθήκη καταλόγου βιβλιοθήκης:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο φίλτρο για την εισαγωγή του '%1'" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Αλλαγή καταλόγου ενσωμάτωσης:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "Εισαγωγή '%1' κάνοντας χρήση του φίλτρου ..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Αλλαγή βιβλιοθήκης:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Τίποτα για φόρτωση στο '%1'" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Αλλαγή καταλόγου βιβλιοθήκης:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Προσθήκη προορισμού:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Αλλαγή προορισμού:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου '%1'" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Επικεφαλίδες" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Φόρτωση αρχείου" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Φόρμες" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDLs" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Το έργο '%1' αποθηκεύτηκε." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Πηγές Lex" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Πηγές Yacc" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "ΝέοΠρότυπο" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προτύπου." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "Πόροι" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Σφάλμα επικόλλησης" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Αρχεία διανομής" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Αδυναμία επικόλλησης γραφικών συστατικών. Ο σχεδιαστής δεν μπόρεσε \n" -"να εντοπίσει περιέκτη για την επικόλληση ο οποίος να μην περιέχει διάταξη.\n" -"Διαλύστε τη διάταξη του περιέκτη στον οποίο θέλετε να επικολλήσετε μέσα του,\n" -"επιλέξτε αυτόν τον περιέκτη και ξαναπροσπαθήστε." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Εγκαταστάσεις" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Επεξεργασία των υποδοχών της τρέχουσας φόρμας..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Εγκατάσταση αντικειμένου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Επεξεργασία των συνδέσεων της τρέχουσας φόρμας..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Αρχεία πηγαίου κώδικα" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Επεξεργασία κώδικα" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "Διαχειριστής QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." +"TQMake manager" +"

                      The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." msgstr "" -"Δεν υπάρχει πρόσθετο εγκατεστημένο για την επεξεργασία του κώδικα %1.\n" -"Σημείωση: Τα πρόσθετα δεν είναι διαθέσιμα σε στατικές ρυθμίσεις της Qt." +"Διαχειριστής QMake" +"

                      Το δέντρο διαχειριστή QMake του έργου αποτελείται από δύο μέρη. Την " +"'περίληψη' στο πάνω μισό που εμφανίζει τα υποέργα, με καθένα από αυτά να έχει " +"ένα αρχείο .pro. Τις 'λεπτομέρειες' στο κάτω μισό που εμφανίζει τη λίστα των " +"αρχείων του ενεργού υποέργου το οποίο είναι επιλεγμένο στην περίληψη." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "Διαχειριστής QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Επανακατασκευή έργου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Εγκατάσταση έργου" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ορισμός ιδιότητας 'όνομα'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Εγκατάσταση έργου" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Install project" +"

                      Runs make install from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Το όνομα του γραφικού συστατικού πρέπει να είναι\n" -"μοναδικό. Το '%1' ήδη χρησιμοποιείται στη φόρμα '%2',\n" -"γι' αυτό το όνομα άλλαξε σε '%3'." +"Εγκατάσταση έργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι του make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές Make." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Clean project" +"

                      Runs make clean command from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Το όνομα του γραφικού συστατικού δεν πρέπει να είναι κενό.\n" -"Το όνομα άλλαξε σε '%1'." +"Καθαρισμός έργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Φόρτωση προτύπου" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Καθαρισμός έργου" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης περιγραφής φόρμας από το πρότυπο '%1'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Καθαρισμός έργου" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "Έργο %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                      Runs make distclean command from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Καθαρισμός έργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Διάλογος" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Execute program" +"

                      Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Εκτέλεση προγράμματος" +"

                      Εκτελεί το κύριο πρόγραμμα που ορίστηκε από τις ρυθμίσεις έργου, στην " +"καρτέλα Επιλογές εκτέλεσης." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Μάγος" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "Κατασκευή &υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Γραφικό συστατικό" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "Επανακατασκευή υ&ποέργου" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Κύριο παράθυρο" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "&Εγκατάσταση υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 -msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στη βάση δεδομένων.\n" -"Πιέστε 'Εντάξει' για συνέχεια ή 'Ακύρωση' για ορισμού διαφορετικών\n" -"προτιμήσεων σύνδεσης.\n" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Εγκατάσταση υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Στυλ" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Install subproject" +"

                      Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Κατασκευή υποέργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου. Το τρέχον " +"υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο στο παράθυρο 'περίληψης' του " +"διαχειριστή QMake." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Γραφομηχανή" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "Κα&θαρισμός υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Διακοπή" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Καθαρισμός υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Παράγραφος" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Clean subproject" +"

                      Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Καθαρισμός υποέργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου. Το " +"τρέχον υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο στο παράθυρο 'περίληψης' του " +"διαχειριστή QMake." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "Κα&θαρισμός υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Στοίχιση κέντρο" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Καθαρισμός υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                      Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Καθαρισμός υποέργου" +"

                      Εκτελεί την εντολή make clean από τον τρέχοντα κατάλογο υποέργου. Το " +"τρέχον υποέργο είναι ένα υποέργο επιλεγμένο στο παράθυρο 'περίληψης' του " +"διαχειριστή QMake." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Εισαγωγικά" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Εκτέλεση υποέργου" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Γραμματοσειρά" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Φόρτωση έργου..." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Μέγεθος +1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Επιλέξτε κατάλογο Qt3" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Μέγεθος -1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." +msgstr "" +"Επιλέξτε τον κατάλογο Qt3 που θα χρησιμοποιηθεί. Ο κατάλογος πρέπει να περιέχει " +"έναν κατάλογο ενσωμάτωσης που θα περιέχει το qt.h." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Επικεφαλίδα 1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Ο κατάλογος που δώσατε δεν είναι ένας σωστός κατάλογος Qt, το έργο μπορεί να " +"μην λειτουργήσει σωστά χωρίς αυτόν.\n" +"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι δώσατε έναν κατάλογο ο οποίος περιέχει σε " +"υποκατάλογο bin το εκτελέσιμο qmake καθώς επίσης και έναν κατάλογο ενσωμάτωσης " +"με το αρχείο qt.h σε αυτόν.\n" +"Επιθυμείτε τον ορισμό του κατάλογου Qt ξανά;" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Επικεφαλίδα 2" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Δόθηκε λάθος κατάλογος Qt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Επικεφαλίδα 3" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Δεν καθορίσατε έναν κατάλογο Qt, το έργο μπορεί να μην λειτουργήσει σωστά χωρίς " +"αυτόν.\n" +"Επιθυμείτε τον ορισμό του κατάλογου Qt ξανά;" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Επιλογές" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Δεν δόθηκε κατάλογος Qt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Αναδίπλωση λέξεων" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "Επιλέξτε εκτελέσιμο QMake" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Ορισμός του κειμένου του '%1'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" +"Επιλέξτε το εκτελέσιμο QMake που θα χρησιμοποιηθεί. Το QMake χρησιμοποιείται " +"για τη δημιουργία αρχείων Makefile από τα αρχεία του έργου." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "Ορισμός 'Αναδίπλωσης Κειμένου' του '%2'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" +"Το αρχείο που δώσατε δεν είναι εκτελέσιμο, το έργο μπορεί να μη λειτουργεί " +"σωστά.\n" +"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι ορίσατε ένα εκτελέσιμο qmake με τη σημαία " +"εκτελέσιμου.\n" +"Επιθυμείτε την προσπάθεια καθορισμού του εκτελέσιμου QMake ξανά;" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις έργου σ&χεδιαστή..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Λάθος εκτελέσιμο QMake" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Διάταξη πάνε σε πλέ&γμα" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" +"Δεν καθορίσατε ένα εκτελέσιμο QMake, το έργο μπορεί να μη λειτουργεί σωστά " +"χωρίς αυτό.\n" +"Επιθυμείτε την προσπάθεια καθορισμού του εκτελέσιμου QMake ξανά;" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Δε δόθηκε εκτελέσιμο QMake" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "Ε&πόμενη φόρμα" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη στον τρέχοντα προορισμό.\n" +"Το αρχείο θα δημιουργηθεί αλλά δε θα προστεθεί στον προορισμό.\n" +"Μετονομάστε το αρχείο και επιλέξτε 'Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων' από τον " +"διαχειριστή Automake." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "Προη&γούμενη φόρμα" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Ρύθμιση &KDevDesigner..." +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 στο %2" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "ΤμήμαKDevDesigner" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "" +"Σύρετε ένα ή περισσότερα αρχεία από την αριστερή προβολή και αφήστε τα εδώ." -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Επεξεργασία σελίδων μάγου" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Τα παρακάτω αρχεία υπάρχουν ήδη στον προορισμό!\n" +"Πιέστε Συνέχεια για εισαγωγή μόνο των νέων αρχείων.\n" +"Πιέστε Ακύρωση για εγκατάλειψη της εισαγωγής." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 #, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1" - -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2" +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Εισαγωγή... %p%" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Εναλλαγή σελίδων %1 και %2 του %3" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Τα παρακάτω αρχεία δε βρίσκονται στον κατάλογο του υποέργου.\n" +"Πιέστε Σύνδεση για την προσθήκη των αρχείων με τη δημιουργία συμβολικών " +"δεσμών.\n" +"Πιέστε Αντιγραφή για την αντιγραφή των αρχείων στον κατάλογο." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Σύνδεση (προτείνεται)" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Μετακίνηση σελίδας %1 στο %2 μέσα στο %3" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Αντιγραφή (δεν προτείνεται)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Προσθήκη/αφαίρεση συναρτήσεων του '%1'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Επιλογές προορισμού για το '%1'" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Αφαίρεση συνάρτησης" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Σύνδεση απαιτούμενων βιβλιοθηκών μέσα στο έργο (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Αλλαγή χαρακτηριστικών συνάρτησης" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Σύνδεση βιβλιοθηκών έξω από το έργο (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" msgstr "" -"Έχουν οριστεί κάποιες συναρτήσεις με συντακτικά σφάλματα.\n" -"Αφαίρεση αυτών των συναρτήσεων;" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" +"Προσθήκη βιβλιοθήκης: Επιλέξτε το αρχείο .a/.so, εισάγετε -l " +"ή χρησιμοποιήστε μια μεταβλητή όπως το $(FOOBAR)" -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Επεξεργασία εξωτερικής βιβλιοθήκης" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Σύνδεση ενέργειας..." +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Επεξεργασία εξωτερικής βιβλιοθήκης:" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Διαγραφή ενέργειας" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Προσθήκη προθέματος" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "Ά&νοιγμα αρχείου κώδικα" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Διαδρομή:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Αφαίρεση αρχείου κώδικα από το έργο" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Εισάγετε τιμή" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "Ά&νοιγμα φόρμας" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Ιδιότητα %1:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Αφαίρεση φόρμας από το έργο" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα αρχείου." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "Άνοι&γμα κώδικα φόρμας" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα υπηρεσίας." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "Α&φαίρεση αρχείου κώδικα από τη φόρμα" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "&Άνοιγμα πηγαίου κώδικα" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για εγγραφή." -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" msgstr "" -"Μια μεταβλητή δηλώθηκε δύο φορές.\n" -"Αφαίρεση αυτής της μεταβλητής;" - -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Προειδοποιήσεις/Σφάλματα" +"Το αρχείο %1 χρησιμοποιείται ακόμη από τους παρακάτω προορισμούς:\n" +"%2\n" +"Να αφαιρεθεί από όλους;" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Αποστολέας" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση του %1;" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Δέκτης" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Ή απλά χρησιμοποιήστε τα κουμπιά." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Επιλογές υποέργου για '%1'" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων %1 " +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" +"Προσθήκη καταλόγου ενσωμάτωσης: Επιλέξτε κατάλογο, εισάγετε -Idirectory ή " +"χρησιμοποιήστε μια μεταβλητή όπως το -I$(FOOBAR)" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Διαγραφή διαχωριστικού" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Επεξεργασία καταλόγου ενσωμάτωσης" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Επεξεργασία καταλόγου ενσωμάτωσης:" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Διαγραφή της ενέργειας '%1' από τη γραμμή εργαλείων '%2'" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Επεξεργασία προθέματος" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στη γραμμή εργαλείων '%1'" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Το αρχείο βρίσκεται ήδη στον προορισμό." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                      " +"
                      Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." +"
                      " +"
                      Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το διάλογο \"Προσθήκη υπάρχοντος αρχείου\"." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Εισαγωγή/Μετακίνηση ενέργειας" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Προσθήκη μετάφρασης" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." msgstr "" -"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή τη γραμμή εργαλείων.\n" -"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε μία δοσμένη γραμμή " -"εργαλείων." +"Ο πηγαίος κώδικας έχει ήδη μεταφραστεί σε όλες τις υποστηριζόμενες γλώσσες." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Προσθήκη γραφικού συστατικού '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Ένα αρχείο μετάφρασης για τη γλώσσα %1 υπάρχει ήδη." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Μεταβλητές κλάσης" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Επιλογές..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

                      Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "" +"Επιλογές" +"

                      Εμφανίζει το διάλογο επιλογών υποέργου ο οποίος προσφέρει ρυθμίσεις για το " +"μεταγλωττιστή, τις διαδρομές ενσωμάτωσης, τα προθέματα και τη σειρά " +"κατασκευής." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Προσθήκη νέου υποέργου..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Μετάβαση στην υλοποίηση" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

                      Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Προσθήκη νέου υποέργου" +"

                      Δημιουργεί ένα νέο υποέργο στο τρέχον επιλεγμένο υποέργο." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                      Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Αφαίρεση υποέργου" +"

                      Αφαιρεί το υποέργο. Θα ερωτηθείτε αν το υποέργο θα αφαιρεθεί επίσης και από " +"το δίσκο. Μπορούν να αφαιρεθούν μόνο τα υποέργα που δεν περιέχουν άλλα " +"υποέργα." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Αυτή η μεταβλητή έχει ήδη δηλωθεί." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Προσθήκη υπαρχόντων υποέργων..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Προσθήκη μεταβλητής" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                      Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "" +"Προσθήκη υπαρχόντων υποέργων" +"

                      Εισάγει υπάρχοντα υποέργα που περιέχουν ένα Makefile.am." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Αντικείμενα" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Προσθήκη προορισμού..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +"Add target" +"

                      Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." msgstr "" -"Εμφάνιση όλων των γραφικών συστατικών και αντικειμένων της τρέχουσας φόρμας σε " -"ιεραρχική σειρά" +"Προσθήκη προορισμού" +"

                      Προσθέτει ένα νέο προορισμό στο τρέχον επιλεγμένο υποέργο. Ο προορισμός " +"μπορεί να είναι ένα πρόγραμμα, βιβλιοθήκη, σενάριο, όπως επίσης μια συλλογή " +"δεδομένων ή αρχεία επικεφαλίδων." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Μέλη" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Προσθήκη υπηρεσίας..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Λίστα όλων των μελών της τρέχουσας φόρμας" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                      Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "" +"Προσθήκη υπηρεσίας" +"

                      Δημιουργεί ένα αρχείο .desktop που περιγράφει την υπηρεσία." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Δηλώσεις κλάσεων" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                      Creates an application .desktop file." msgstr "" -"Εμφάνιση όλων των κλάσεων και των δηλώσεων τους στο τρέχον αρχείο κώδικα" - -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού" +"Προσθήκη εφαρμογής" +"

                      Δημιουργεί ένα αρχείο .desktop εφαρμογής." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +"Build" +"

                      Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Τα ονόματα των προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών πρέπει να είναι μοναδικά.\n" -"Ένα προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό με το όνομα '%1' υπάρχει ήδη, έτσι δεν " -"είναι δυνατή η προσθήκη άλλου με αυτό το όνομα." +"Κατασκευή" +"

                      Εκτελεί την εντολή make στον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου. " +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Αφαίρεση προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Εξαναγκασμός επανεπεξεργασίας" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                      Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                      This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Το προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό '%1' χρησιμοποιείται, και δε μπορεί να " -"διαγραφεί." +"Εξαναγκασμός επανεπεξεργασίας" +"

                      Εκτελεί την make force-reedit στον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου." +"
                      Αυτό ξαναδημιουργεί το makefile (βοήθεια: και σώζει τα περισσότερα " +"προβλήματα που σχετίζονται με τα αρχεία .moc)" +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Αρχεία επικεφαλίδας" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

                      Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Καθαρισμός" +"

                      Εκτελεί την εντολή make clean στον κατάλογο του επιλεγμένου υποέργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Μετονομασία προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                      Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Εγκατάσταση" +"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του επιλεγμένου " +"υποέργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." +"Install as root user" +"

                      Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                      It is executed via tdesu command." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Τα ονόματα των προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών πρέπει να είναι μοναδικά.\n" -"Ένα προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό με το όνομα '%1' υπάρχει ήδη, έτσι δεν " -"είναι δυνατή η μετονομασία αυτού του γραφικού συστατικού σε αυτό το όνομα." +"Εγκατάσταση" +"

                      Εκτελεί την εντολή make install στον κατάλογο του έργου με δικαιώματα " +"χρήστη root. " +"
                      Εκτελείται μέσω της εντολής tdesu." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Ανάπτυξη δέντρου" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Σύμπτυξη δέντρου" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων εντολών..." + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" +"Manage custom commands" +"

                      Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                      " msgstr "" -"*.cw|Περιγραφή προσαρμοσμένου γραφικού συστατικού\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +"Διαχείριση προσαρμοσμένων εντολών" +"

                      Επιτρέπει τη δημιουργία, επεξεργασία και διαγραφή προσαρμοσμένων εντολών " +"κατασκευής που εμφανίζονται στο σχετικό μενού του υποέργου." +"
                      " -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "νέο μενού" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Υποέργο: %1" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "νέο διαχωριστικό" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Προσθήκη νέου υποέργου στο '%1'" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Προσθήκη μενού" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Προσθήκη υπάρχοντος υποέργου στο '%1'" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "διαχωριστικό" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Προσθήκη νέου προορισμού στο '%1'" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Προσθήκη νέας υπηρεσίας στο '%1'" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Προσθήκη νέας εφαρμογής στο '%1'" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Αυτό το αντικείμενο δε μπορεί να αφαιρεθεί" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Αποκοπή μενού" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Διαχειριστής Automake" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Επικόλληση μενού" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Δεν υπάρχει υποέργο %1 στους υποκαταλόγους" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Διαγραφή μενού" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Αφαίρεση υποέργου %1" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Το αντικείμενο σύρθηκε" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "" +"Επιθυμείτε πραγματικά να αφαιρέσετε το υποέργο %1 με όλους τους προορισμούς και " +"τα αρχεία του;" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Μετακίνηση μενού αριστερά" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Διαχείριση προσαρμοσμένων εντολών" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Μετακίνηση μενού δεξιά" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Πρόγραμμα" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Μετονομασία μενού" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Βιβλιοθήκη" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Επεξεργασία των αντικειμένων και των στηλών του '%1'" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Βιβλιοθήκη Libtool" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Νέα στήλη" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Σενάριο" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Αντικείμενο" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Επικεφαλίδα" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Υποαντικείμενο" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Δεδομένα" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Αποθήκευση κώδικα" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Το έργο περιέχει ήδη ένα αρχείο κώδικα με όνομα \n" -"αρχείου '%1'. Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα αρχείου." +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Δεδομένα τεκμηρίωσης" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "νέο αντικείμενο" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "Δεδομένα εικονιδίων TDE" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Αποκοπή αντικειμένου" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 στο %3)" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Επικόλληση αντικειμένου" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Αρχείο δεδομένων" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Ορισμός εικονιδίου" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα στον προορισμό" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Οι βιβλιοθήκες πρέπει να έχουν ένα πρόθεμα lib." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Οι βιβλιοθήκες Libtool πρέπει να έχουν ένα πρόθεμα lib." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Μετονομασία αντικειμένου" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Οι βιβλιοθήκες Libtool πρέπει να έχουν ένα πρόθεμα la." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Άφησε αντικείμενο" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Ένας προορισμός με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου πάνω" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Συσκευή" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου κάτω" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"Έτοιμο - Αυτή είναι μια μη εμπορική έκδοση του Qt - Για εμπορικές χρήσεις, " -"χρησιμοποιήστε το μενού βοήθειας για εγγραφή στην Trolltech." +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "Τύπος MIME" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων/Χειριστές σημάτων" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Σύντομη προβολή" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                      You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                      " -"

                      You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                      " -"

                      You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                      " -"

                      Signal Handlers

                      " -"

                      In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"Ο επεξεργαστής ιδιοτήτων" -"

                      Μπορείτε να τροποποιήσετε την εμφάνιση και συμπεριφορά του επιλεγμένου " -"γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων.

                      " -"

                      Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για στοιχεία και φόρμες κατά το σχεδιασμό και " -"να δείτε αμέσως το αποτέλεσμα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα έχεις το δικό της " -"επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα με την ιδιότητα) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την " -"εισαγωγή νέων τιμών, το άνοιγμα ενός ειδικού διαλόγου, ή την επιλογή τιμών από " -"μια ορισμένη λίστα. Κάντε F1 για να δείτε αναλυτική βοήθεια για την " -"επιλεγμένη ιδιότητα.

                      " -"

                      Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή ιδιοτήτων " -"σέρνοντας τα διαχωριστικά στην επικεφαλίδα της λίστας.

                      " -"

                      Χειριστές σήματος

                      " -"

                      Στην καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ των " -"σημάτων που εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και τις υποδοχές της φόρμας. " -"(Αυτές οι συνδέσεις μπορούν να γίνουν επίσης και με το εργαλείο συνδέσεων.)" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Κατάλογος χρήστη" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Παράθυρο εξόδου" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Πάνω ένα επίπεδο" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Εξερεύνηση αντικειμένων" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Προηγούμενος κατάλογος" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 -msgid "" -"The Object Explorer" -"

                      The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                      " -"

                      The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                      " -"

                      The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                      " -msgstr "" -"Εξερεύνηση αντικειμένων" -"

                      Η εξερεύνηση αντικειμένων προσφέρει μια περίληψη των σχέσεων μεταξύ των " -"γραφικών συστατικών μιας φόρμας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες " -"προχείρου στο σχετικό μενού κάθε αντικειμένου της προβολής. Είναι επίσης " -"χρήσιμη για την επιλογή γραφικών συστατικών σε φόρμας με πολύπλοκες " -"διατάξεις.

                      " -"

                      Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος με σύρσιμο των διαχωριστικών στην " -"επικεφαλίδα της λίστας.

                      " -"

                      Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει τις υποδοχές, μεταβλητές κλάσης, τις " -"ενσωματώσεις, κ.τ.λ. της φόρμας.

                      " +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Επόμενος κατάλογος" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"Ξεκινήστε τη πληκτρολόγηση της ενδιάμεσης μνήμης στην οποία θέλετε να μεταβείτε " -"εδώ (ALT+B)" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Επεξεργασία αντικατάστασης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Περίληψη έργου" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Αντικατάσταση:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                      The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                      " -"

                      Use the search field to rapidly switch between files.

                      " +"Automake manager" +"

                      The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." msgstr "" -"Το παράθυρο περίληψης έργου" -"

                      Το παράθυρο περίληψης του έργου εμφανίζει όλο το περιεχόμενο του τρέχοντος " -"έργου, συμπεριλαμβανομένων των φορμών και των αρχείων πηγαίου κώδικα.

                      " -"

                      Χρήση του πεδίου αναζήτησης για γρήγορη εναλλαγή μεταξύ των αρχείων.

                      " +"Διαχειριστής Automake" +"

                      Το δέντρο του έργου αποτελείται από δύο μέρη. Την 'περίληψη' στο πάνω μισό " +"που εμφανίζει τα υποέργα, με καθένα από αυτά με το δικό του Makefile.am. Τις " +"'λεπτομέρειες' στο κάτω μισό που εμφανίζει τους προορισμούς και τα αρχεία του " +"επιλεγμένου υποέργου στην περίληψη." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ενεργειών" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Διαχειριστής Automake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 -msgid "" -"The Action Editor" -"

                      The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                      " -msgstr "" -"Ο επεξεργαστής ενεργειών" -"

                      Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για την προσθήκη ενεργειών και " -"ομάδων ενεργειών σε μια φόρμα, και για τη σύνδεση ενεργειών με υποδοχές. Οι " -"ενέργειες και οι ομάδες ενεργειών μπορούν να συρθούν σε μενού και γραμμές " -"εργαλείων, καθώς επίσης μπορούν να οριστούν συντομεύσεις πληκτρολογίου και " -"βοήθειες εργαλείων. Αν οι ενέργειες έχουν εικόνες αυτές θα εμφανίζονται στα " -"κουμπιά της γραμμής εργαλείων και δίπλα από τις ονομασίες τους στα μενού.

                      " +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Προσθήκη Μετάφρασης..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Εργαλειοθήκη" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Προσθήκη μετάφρασης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 -msgid "" -"The Form Window" -"

                      Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                      " -"

                      Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                      " -"

                      You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                      You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                      Creates .po file for the selected language." msgstr "" -"Το παράθυρο της φόρμας" -"

                      Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για την προσθήκη γραφικών συστατικών την " -"τροποποίηση της διάταξης ή τη συμπεριφορά των στοιχείων μέσα στη φόρμα. " -"Επιλέξτε ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για να τα μετακινήσετε ή να " -"αλλάξετε τη διάταξή τους. Αν επιλεγεί ένα γραφικό συστατικό μπορεί να αλλάξει " -"μέγεθος χρησιμοποιώντας τους χειριστές αλλαγής μεγέθους.

                      " -"

                      Οι αλλαγές στον Επεξεργαστή ιδιοτήτων είναι ορατές κατά το σχεδιασμό, " -"καθώς επίσης μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά " -"στυλ.

                      " -"

                      Μπορείτε να τροποποιήσετε την ανάλυση του πλέγματος, ή ακόμη και να το " -"απενεργοποιήσετε μέσα στο διάλογο Προτιμήσεις στο μενού " -"Επεξεργασία." -"

                      Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, ενώ όλες οι ανοικτές φόρμες " -"εμφανίζονται στη λίστα φορμών." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ενός μη έγκυρου έργου." +"Προσθήκη μετάφρασης" +"

                      Δημιουργεί το αρχείο .po για την επιλεγμένη γλώσσα." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Αναίρεσ&η: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Κατασκευή &ενεργού προορισμού" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Επανα&φορά: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Κατασκευή ενεργού προορισμού" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Επιλογή εικόνας..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 +msgid "" +"Build active target" +"

                      Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Κατασκευή ενεργού προορισμού" +"

                      Δημιουργεί μια σειρά εντολών κατασκευής για την κατασκευή του ενεργού " +"προορισμού. Επίσης κατασκευάζει και όλους τους εξαρτημένους προορισμούς." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Επεξεργασία κειμένου..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Εκτέλεση ρύθμισης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Επεξεργασία τίτλου..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Εκτέλεση ρύθμισης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Run configure" +"

                      Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." +msgstr "" +"Εκτέλεση ρύθμισης" +"

                      Εκτελεί την configure με σημαίες, παραμέτρους και μεταβλητές " +"περιβάλλοντος ορισμένες από το διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα " +"Επιλογές ρύθμισης." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Διαγραφή σελίδας" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Εκτέλεση Automake && φίλων" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Προσθήκη σελίδας" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 +msgid "" +"Run automake && friends" +"

                      Executes" +"
                      make -f Makefile.cvs" +"
                      ./configure" +"
                      commands from the project directory." +msgstr "" +"Εκτέλεση Automake && φίλων" +"

                      Εκτελεί τις εντολές" +"
                      make -f Makefile.cvs" +"
                      ./configure" +"
                      στον κατάλογο του έργου." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Προηγούμενη σελίδα" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Ενημέρωση ευρετηρίου" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Επόμενη σελίδα" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                      Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Μετονομασία τρέχουσας σελίδας..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&Καθαρισμός διανομής" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Επεξεργασία σελίδων..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Καθαρισμός διανομής" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                      Runs make distclean command from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Καθαρισμός διανομής" +"

                      Εκτελεί την εντολή make distclean στον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων && συγχώνευση" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Νέο κείμενο" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων && συγχώνευση" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Ορισμός της 'Αναδίπλωση Λέξεων' του '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                      Runs make package-messages command from the project directory." +"
                      Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Δημιουργία μηνυμάτων && συγχώνευση" +"

                      Εκτελεί την εντολή make package-messages στον κατάλογο του έργου." +"
                      Μεταβλητές περιβάλλοντος και παράμετροι make μπορούν να ορισθούν στο " +"διάλογο ρυθμίσεων του έργου, στην καρτέλα Επιλογές make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ορισμός του 'κειμένου' του '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις κατασκευής" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Νέος τίτλος" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Μενού ρυθμίσεων κατασκευής" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ορισμός του 'τίτλου' του '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                      Allows to switch between project build configurations." +"
                      Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                      Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Μενού ρυθμίσεων κατασκευής" +"

                      Επιτρέπει την εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων κατασκευής του έργου." +"
                      Η ρυθμίσεις κατασκευής είναι ένα σύνολο από ρυθμίσεις κατασκευής και " +"καταλόγων κώδικα, σημαιών και παραμέτρων ρύθμισης, σημαιών μεταγλωττιστή, κτλ." +"
                      Τροποποιήστε τις ρυθμίσεις κατασκευής στο διάλογο ρυθμίσεων έργου, στην " +"καρτέλα Επιλογές ρύθμισης." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Τίτλος σελίδας" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

                      Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Εκτέλεση προγράμματος" +"

                      Εκτελεί τον τρέχων ενεργό προορισμό ή το κύριο πρόγραμμα που ορίστηκε στις " +"ρυθμίσεις έργου, στην καρτέλα Επιλογές εκτέλεσης." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Νέος τίτλος σελίδας" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Δεν καθορίστηκε ενεργός προορισμός. Η εφαρμογή δεν μπορεί να εκτελεστεί\n" +"μέχρι να καθορίσετε έναν ενεργό προορισμό στο Διαχειριστή του Automake\n" +"στη δεξιά πλευρά ή να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές Κύριου έργου στο\n" +"Έργο -> Επιλογές έργου -> Επιλογές εκτέλεσης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Ορισμός του 'Τίτλου Σελίδας' του '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "Δεν καθορίστηκε ενεργός προορισμός" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Ορισμός της 'εικόνας' του '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει ενεργός προορισμός!\n" +"Αδύνατος ο εντοπισμός του κύριου προγράμματος" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Ανύψωση επόμενης σελίδας του '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "Δε βρέθηκε ενεργός προορισμός" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Ανύψωση προηγούμενης σελίδας του '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Ο ενεργός προορισμός \"%1\" δεν είναι δυαδικό αρχείο ( %2 )!\n" +"Αδύνατος ο εντοπισμός του κύριου προγράμματος. Αν θέλετε\n" +"να είναι αυτός ο ενεργός προορισμός, ορίστε το κύριο πρόγραμμα\n" +"στο Έργο -> Επιλογές έργου -> Επιλογές εκτέλεσης" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 σε %2" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "Ο ενεργός προορισμός δεν είναι βιβλιοθήκη" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"Ο κατάλογος που επιλέξατε δεν είναι ένας ενεργός κατάλογος.\n" +"Θα πρέπει να 'ενεργοποιήσετε' τον προορισμό στον οποίο εργάζεστε μέσω του " +"διαχειριστή Automake.\n" +"Απλά κάντε δεξί κλικ σε έναν προορισμό και επιλέξτε 'Ορισμός ως ενεργό " +"προορισμό'." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Δε βρέθηκε ενεργός προορισμός" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Επεξεργασία του %1 ..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Δεν υπάρχει Makefile σε αυτόν τον κατάλογο\n" +"ούτε σενάριο ρύθμισης για αυτό το έργο.\n" +"Εκτέλεση πρώτα του Automake & φίλων;" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Εισαγωγή ενός %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Εκτέλεση αυτών" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                      Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                      " +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" msgstr "" -"%1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" -"

                      Κάντε κλικ στο Επεξεργασία προσαρμοσμένων συστατικών... στο μενού " -"Εργαλεία|Προσαρμογή για προσθήκη και τροποποίηση προσαρμοσμένων συστατικών. " -"Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης και σήματα και υποδοχές για την " -"ενσωμάτωσή τους στο σχεδιαστή Qt. Ορίζεται επίσης και μια εικόνα η οποία θα " -"αναπαριστά το γραφικό συστατικό μέσα στη φόρμα.

                      " - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας" +"%1\n" +"Δεν υπάρχει Makefile σε αυτόν τον κατάλογο. Εκτέλεση πρώτα του 'configure';" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." msgstr "" -"Ο σχεδιαστής Qt βρήκε κάποια προσωρινά αποθηκευμένα αρχεία,\n" -"τα οποία γράφτηκαν όταν ο σχεδιαστής Qt τερμάτισε απροειδοποίητα\n" -"την τελευταία φορά. Επιθυμείτε τη φόρτωση αυτών των αρχείων;" +"Εντοπίστηκε μια κυκλική εξάρτηση στο έργο, μεταξύ του στόχου και του %1.\n" +"Το χτίσιμο του έργου δεν είναι δυνατό μέχρι να λυθεί το πρόβλημα" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "Εντοπίστηκε κυκλική εξάρτηση" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "" +"Μπορεί μόνο να μεταγλωττίσει αρχεία σε καταλόγους που ανήκουν στο έργο." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%1'. Το αρχείο δεν υπάρχει." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει αρχείο Makefile.cvs ούτε ένα σενάριο autogen.sh στον κατάλογο του " +"έργου." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Οριζόντια" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει ενεργός προορισμός!\n" +"Αδύνατος ο εντοπισμός του κύριου προγράμματος" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                      Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                      " +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" msgstr "" -"Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό) " -"

                      Κάντε κλικ στο Επεξεργασία Προσαρμοσμένων Γραφικών Συστατικών... " -"στο μενού Εργαλεία|Προσαρμογή για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων " -"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και " -"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον " -"Σχεδιαστή Qt, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την " -"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα.

                      " +"Ο ενεργός προορισμός \"%1\" δεν είναι δυαδικό αρχείο ( %2 )!\n" +"Αδύνατος ο εντοπισμός του κύριου προγράμματος. Αν θέλετε\n" +"να είναι αυτός ο ενεργός προορισμός, ορίστε το κύριο πρόγραμμα\n" +"στο Έργο -> Επιλογές έργου -> Επιλογές εκτέλεσης" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα υποέργου." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Επανϋπολογισμός γονέων γραφικών συστατικών" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Ένα υποέργο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Εισαγωγή %1" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 +msgid "" +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει το config.status στο βασικό κατάλογο του έργου. Εκτελέστε πρώτα τη " +"'Ρύθμιση'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Ορισμός φίλου για το '%1' το..." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Ένα αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Σύνδεση του '%1' με..." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 +msgid "" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "" +"Ένα υποκατάλογος %1 υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την προσθήκη του ως υποέργο;" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Αλλαγή σειράς στηλοθέτη" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Αδυναμία δημιουργία του υποκαταλόγου %1." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Σύνδεση του '%1' με το '%2'" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Αδυναμία πρόσβασης του υποκαταλόγου %1." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Ορισμού φίλου '%1' στο '%2'" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του Makefile.am στον υποκατάλογο %1." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Ορισμός φίλου '%1' το..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

                      Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "" +"Επιλογές" +"

                      Διάλογος επιλογών προορισμού που προσφέρει ρυθμίσεις για τις σημαίες του " +"συνδέτη και λίστες εξαρτήσεων των εξωτερικών βιβλιοθηκών που χρησιμοποιούνται " +"κατά τη μεταγλώττιση του προορισμού." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Εισαγωγή γραφικού συστατικού" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +msgid "" +"Create new file" +"

                      Creates a new file and adds it to a currently selected target." +msgstr "" +"Δημιουργία νέου αρχείου" +"

                      Δημιουργεί ένα νέο αρχείο και το προσθέτει στον τρέχοντα επιλεγμένο " +"προορισμό." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Add existing files" +"

                      Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." msgstr "" -"Προσπαθήσατε να εισάγετε ένα γραφικό συστατικό μέσα στο συστατικό περιέκτη \n" -"διάταξης '%1'. Αυτό δεν είναι δυνατό. Για να μπορέσετε να εισάγετε το γραφικό " -"συστατικό, \n" -"η διάταξη του '%1' πρώτα πρέπει να διαλυθεί.\n" -"Διάλυση της διάταξης ή ακύρωση της λειτουργίας;" +"Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων" +"

                      Προσθέτει υπάρχοντα αρχεία στον τρέχοντα επιλεγμένο προορισμό. Τα αρχεία " +"επικεφαλίδων δε θα συμπεριληφθούν στη λίστα SOURCES του προορισμού, αλλά θα " +"προστεθούν στη λίστα noinst_HEADERS." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Ορισμός φίλου για %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Προσθήκη εικονιδίου..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Χρήση βοήθειας μεγέθους" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                      Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "" +"Προσθήκη εικονιδίου" +"

                      Προσθέτει ένα εικονίδιο σε έναν προορισμό TDEICON." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Κάντε κλικ σε γραφικά συστατικά για αλλαγή της σειράς στηλοθέτη..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Κατασκευή προορισμού" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Σύρετε μία γραμμή για τη δημιουργία μιας σύνδεσης..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Κατασκευή προορισμού..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Σύρετε μια γραμμή για τον ορισμό ενός φίλου..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                      Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"Κατασκευή προορισμού" +"

                      Δημιουργεί μια σειρά εντολών κατασκευής για την κατασκευή του ενεργού " +"προορισμού. Επίσης κατασκευάζει και όλους τους εξαρτημένους προορισμούς." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Κάντε κλικ στη φόρμα για την εισαγωγή ενός %1..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Εκτέλεση προορισμού..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" +"Execute target" +"

                      Executes the target and tries to build in case it is not built." msgstr "" -"Τα παρακάτω προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά χρησιμοποιούνται στο '%1',\n" -"αλλά δεν είναι γνωστά στο σχεδιαστή Qt:\n" +"Εκτέλεση προορισμού" +"

                      Εκτελεί τον προορισμό και προσπαθεί να τον κατασκευάσει στην περίπτωση που " +"δεν έχει γίνει κατασκευή του." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Ορισμός ως ενεργό προορισμό" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Make target active" +"

                      Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." msgstr "" -"Αν αποθηκεύσετε αυτή τη φόρμα και δημιουργήσετε κώδικα χρησιμοποιώντας το uic, " -"\n" -"ο παραγόμενος κώδικας δε θα μεταγλωττίζεται.\n" -"Επιθυμείτε την αποθήκευση της φόρμας τώρα;" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Βύθιση" +"Ορισμός ως ενεργός προορισμός" +"

                      Σήμανση του τρέχοντος επιλεγμένου προορισμού ως 'ενεργός'. Τα νέα αρχεία και " +"κλάσεις εξ ορισμού πηγαίνουν στον ενεργό προορισμό. Μπορείτε να τον " +"κατασκευάσετε χρησιμοποιώντας την εντολή στο μενού " +"Κατασκευή ενεργού προορισμού." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Remove" +"

                      Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." msgstr "" -"Ο επιταχυντής '%1' χρησιμοποιείται μια φορά.\n" -"Ο επιταχυντής '%1' χρησιμοποιείται %n φορές." +"Αφαίρεση" +"

                      Εμφανίζει μια λίστα προορισμών που εξαρτώνται από τον επιλεγμένο προορισμό ή " +"αρχείο και ζητά επιβεβαίωση για την αφαίρεσή του. Επίσης ρωτά αν ο προορισμός ή " +"αρχείο θα αφαιρεθεί επίσης και από το δίσκο." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Επιλογή" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου στο '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Κανένας επιταχυντής δε χρησιμοποιείται πάνω από μία φορά." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Προσθήκη υπάρχοντων αρχείων στο '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Ανύψωση" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Αφαίρεση αρχείου από '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Διάταξη οριζόντια (σε διαιρέτη)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Αφαίρεση προορισμού από '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (σε διαιρέτη)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Προορισμός: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Διάταξη απογόνων οριζόντια" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Επανεκτέλεση της ρύθμισης για το %1 τώρα;" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Διάταξη απογόνων κατακόρυφα" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Επανεκτέλεση" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Διάταξη απογόνων μέσα σε πλέγμα" +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +msgid "" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." +msgstr "" +"Σύρετε έναν ή περισσότερους καταλόγους με υπάρχον Makefile.am από τα αριστερά " +"και αφήστε το εδώ." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..." +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 +msgid "" +"Do you really want to remove %1" +"
                      with all files that are attached to it" +"
                      and all dependencies?" +msgstr "" +"Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση του %1" +"
                      με όλα τα αρχεία που είναι συνημμένα μαζί του" +"
                      και όλες τις εξαρτήσεις του?" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "<καμία>" + +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Αφαίρεση προορισμού... %p%" + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε το όνομα αρχείου ενός εκτελέσιμου προγράμματος." + +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα εφαρμογής." + +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" msgstr "" -"*.db|Αρχεία βάσης δεδομένων\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +"Κατασκευή προορισμού,Κατασκευή προορισμού (ως root),Κατασκευή εντολής,Κατασκευή " +"εντολής (ως root),Εντολή,Εντολή (ως root)" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"*.pro|Αρχεία έργου\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +"Αδυναμία εύρεσης του μεταγλωττιστή ada.\n" +"Ελέγξτε αν οι ρυθμίσεις του μεταγλωττιστή είναι σωστές." + +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος %1.\n" +"Τα διαγνωστικά είναι:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "καθυστέρηση: %1 msec" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "Ρύθμιση KatePlugin%{APPNAME}" @@ -30997,12 +31211,12 @@ msgstr "Ρύθμιση KatePlugin%{APPNAME}" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "Πρόγραμμα KOffice %{APPNAME}" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρο" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 msgid "Read Watchpoint" msgstr "Ανάγνωση σημείου παρακολούθησης" @@ -31014,21 +31228,18 @@ msgstr "Επιτυχής σύνδεση" msgid "Unable to connect to database server" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή βάσης δεδομένων" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "Το Perforce είναι ένα σύστημα ελέγχου εκδόσεων" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " "$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for " "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -31058,6 +31269,10 @@ msgstr "(Κλάσεις)" msgid "(Functions)" msgstr "(Συναρτήσεις)" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Προσθήκη σύνδεσης σήματος/υποδοχής" @@ -31078,6 +31293,9 @@ msgstr "Αφαίρεση συνδέσεων σήματος/υποδοχής" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων σήματος/υποδοχής" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "Επιλογή εικόνας" +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "Το Perforce είναι ένα σύστημα ελέγχου εκδόσεων" + +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταγλώττιση της κανονικής έκφρασης." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 81f96bf5f5a..e41c2eaae8d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -6,35 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:42+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Τετράγωνο" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Κύκλος" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Πολύγωνο" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Χαρτογραφήσεις" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "unnamed" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -47,67 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "" -"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Περιοχές" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                      Area List

                      The area list shows you all areas of the map." -"
                      The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                      The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                      Περιοχή

                      Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης" -"
                      Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η " -"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή." -"
                      Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -148,6 +68,203 @@ msgstr "Αφαίρεση σημείου από το %1" msgid "Create %1" msgstr "Δημιουργία του %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Χαρτογραφήσεις" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "unnamed" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Πάνω &Χ:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Πάνω &Υ:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "Ύ&ψος:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Κέντρο &Χ:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Κέντρο &Υ:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Ακτίνα:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Πάνω &Χ" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Πάνω &Υ" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Εναλλ. &κείμενο (alt):" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "Προο&ρισμός (target):" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Τί&τλος (title):" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης χαρτογράφησης" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Τετράγωνο" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Πολύγωνο" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Επιλογή" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&Συντεταγμένες" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Επιλογή αρχείου" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Επιλογή χαρτογράφησης και αρχείου για επεξεργασία" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "" +"Επιλέξτε μια εικόνα και/ή μία χαρτογράφηση που θέλετε να επεξεργαστείτε" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Χαρτογραφήσεις" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Δε βρέθηκαν χαρτογραφήσεις" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Δε βρέθηκαν εικόνες" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Εικόνες" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Μέγιστο ύψος εικόνας προεπισκόπησης:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Όριο &αναιρέσεων:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Όριο &επαναλήψεων:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "χωρίς όνομα" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Αριθμός περιοχών" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -157,37 +274,41 @@ msgstr "Εικόνες" msgid "Usemap" msgstr "Usemap" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "χωρίς όνομα" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Αρχεία Ιστού" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Αριθμός περιοχών" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Αρχεία HTML" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Χαρτογράφηση" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Εικόνες PNG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Εικόνες JPEG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Εικόνες GIF" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Εικόνα" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Περιοχές" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -350,6 +471,12 @@ msgstr "&Προεπισκόπηση" msgid "Show a preview" msgstr "Εμφάνιση μιας προεπισκόπησης" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Εικόνα" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Προσθήκη εικόνας..." @@ -584,10 +711,6 @@ msgstr "Αρχείο HTML" msgid "Text File" msgstr "Αρχείο κειμένου" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -652,187 +775,65 @@ msgstr "Εισαγωγή Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Εισαγωγή τιμής usemap:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Αρχεία Ιστού" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Αρχεία HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Εικόνες PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Εικόνες JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Εικόνες GIF" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Πάνω &Χ:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Πάνω &Υ:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Πλάτος:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "Ύ&ψος:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Κέντρο &Χ:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Κέντρο &Υ:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Ακτίνα:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Πάνω &Χ" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Πάνω &Υ" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Εναλλ. &κείμενο (alt):" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "Προο&ρισμός (target):" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Τί&τλος (title):" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης χαρτογράφησης" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&Συντεταγμένες" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Χαρτογράφηση" -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Επιλογή αρχείου" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Επιλογή χαρτογράφησης και αρχείου για επεξεργασία" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                      Area List

                      The area list shows you all areas of the map." +"
                      The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                      The maximum size of the preview images can be configured." msgstr "" -"Επιλέξτε μια εικόνα και/ή μία χαρτογράφηση που θέλετε να επεξεργαστείτε" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Χαρτογραφήσεις" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Δε βρέθηκαν χαρτογραφήσεις" +"

                      Περιοχή

                      Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης" +"
                      Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η " +"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή." +"
                      Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Δε βρέθηκαν εικόνες" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Εικόνες" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Μέγιστο ύψος εικόνας προεπισκόπησης:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "" +"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Όριο &αναιρέσεων:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Όριο &επαναλήψεων:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index eff0f0b215d..35f60ad7eaf 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -11,186 +11,159 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:20+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Η Javascript δεν υποστηρίζεται" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "Επεξεργασία του URL προέλευσης με το Quanta" +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Ελεγκτής δεσμών" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "Άνοιγμα URL" +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Έλεγχος" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Άνοιγμα του URL προέλευσης" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Αποτελέσματα" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "Αντιγραφή URL" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Ταυτότητα" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Αντιγραφή του URL προέλευσης" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Ρύθμιση του τρόπου ταυτοποίησης του KLinkstatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Αντιγραφή κειμένου κελιού" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "" -"Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να ανοιχτεί. Ίσως υπάρχει πρόβλημα με " -"DCOP." +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Τμήμα KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Λανθασμένη URL." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Θεόδωρος Δεληγιαννίδης,Τούσης Μανώλης,Σπύρος Γεωργαράς" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "ROOT URL." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thiodor@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org,sng@hellug.gr" -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Χρονική διορία" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Νέος έλεγχος δεσμών" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "δεν υποστηρίζεται" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Άνοιγμα URL..." -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Κακοδιατυπωμένο" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Ρύθμιση του KLinkStatus..." -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"Καθώς χρησιμοποιείτε πρωτόκολλο διαφορετικό του HTTP, \n" -"δεν υπάρχει τρόπος να καθοριστεί το root URL του εγγράφου, \n" -"ώστε να υπολογιστούν τα σχετικά URL, όπως αυτά που αρχίζουν με \"/\".\n" -"\n" -"Παρακαλώ καθορίστε το:" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Περί του KLinkStatus" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Έλεγχος..." +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Αναφορά σφάλματος..." -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Άρνηση ελέγχου μιας άδειας URL." +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "Ε&ξαγωγή αποτελεσμάτων ως HTML..." -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Σταματημένο" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Μετάβαση στον τελευταίο ελεγμένο δεσμό" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Έτοιμο" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "Απόκρυψη του πίνακα &αναζήτησης" -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Προσθήκη επιπέδου..." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "Εμφάνιση του πίνακα &αναζήτησης" -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως HTML" +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Μηδενισμός των επιλογών αναζήτησης" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας" +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Εκκίνηση αναζήτησης" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Παύση αναζήτησης" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "Συνεδρία" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "&Διακοπή αναζήτησης" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Αρχικό: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "Κατάσταση:" +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "Όλοι οι δεσμοί" +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Αρχική URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "Σωστοί δεσμοί" +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Κόμβος: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "Σπασμένοι δεσμοί" +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Κακοδιατυπωμένο" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Κακοδιατυπωμένοι δεσμοί" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Χρονική διορία" -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Ακαθόριστοι δεσμοί" +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Χωρίς περιεχόμενο" -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Ο στόχος του δεσμού δε βρέθηκε." -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Δώστε τους όρους φιλτραρίσματος της λίστας αποτελεσμάτων δεσμών" +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "Επιλέξτε ποια κατάσταση δεσμών θα εμφανίζεται στη λίστα αποτελεσμάτων" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Η Javascript δεν υποστηρίζεται" #: klinkstatus.cpp:75 msgid "" @@ -200,280 +173,218 @@ msgstr "" "Αδύνατη εύρεση του κομματιού KLinkStatus; μήπως το ρυθμίσατε με " "'--prefix=/$TDEDIR' και δώσατε 'make install'?" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Το μήνυμα είναι κενό." - -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Το επιλεγμένο φύλλο στυλ δεν είναι έγκυρο." +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "Α&ναζήτηση" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Αδύνατη η ανάλυση του μηνύματος. Αυτό πιθανότατα οφείλεται σε λάθος " -"κωδικοποίηση χαρακτήρων." - -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                      KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                      %1
                      " -msgstr "" -"
                      Το KLinkStatus αντιμετώπισε το ακόλουθο σφάλμα κατά την ανάλυση ενός " -"μηνύματος:
                      %1
                      " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Θεόδωρος Δεληγιαννίδης,Τούσης Μανώλης,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thiodor@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org,sng@hellug.gr" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Ένας ελεγκτής συνδέσεων.\n" -"\n" -"Το KLinkStatus ανήκει στο άρθρωμα tdewebdev του TDE." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "Χωρίς περιεχόμενο" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Ο στόχος του δεσμού δε βρέθηκε." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Αρχικό: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Αρχική URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Κόμβος: %1" - -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Νέος έλεγχος δεσμών" - -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Άνοιγμα URL..." - -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" - -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Ρύθμιση του KLinkStatus..." - -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Περί του KLinkStatus" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Αναφορά σφάλματος..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων στο συνδυασμό url." -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "Ε&ξαγωγή αποτελεσμάτων ως HTML..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων." -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Μετάβαση στον τελευταίο ελεγμένο δεσμό" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Χρονικό όριο στην ανάκτηση μιας URL." -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "Απόκρυψη του πίνακα &αναζήτησης" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "Ιστορικό συνδυασμού url." -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "Εμφάνιση του πίνακα &αναζήτησης" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Αν θα κάνει αναδρομικό έλεγχο." -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Μηδενισμός των επιλογών αναζήτησης" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Μέγιστο βάθος προς έλεγχο." -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Εκκίνηση αναζήτησης" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Αν ελέγξει τους αρχικούς φακέλους." -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Παύση αναζήτησης" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Αν ελέγξει τους εξωτερικούς δεσμούς." -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "&Διακοπή αναζήτησης" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "" +"Αν θυμηθεί να ελέγξει τις ρυθμίσεις όπως βάθος και άλλα,κατά τον τερματισμό." -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "Α&ναζήτηση" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Αν το πρόθεμα προεπισκόπησης στο έργο του Quanta χρησιμοποιείται για να ελέγχει " +"τις URL." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Αν προβάλει δενδροειδής ή επίπεδη προβολή στα αποτελέσματα." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Αν αυτόματα ρυθμίσει το πλάτος της στήλης αποτελεσμάτων." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Ανα&δρομή:" +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "" +"Αν το παράθυρο της προβολής αποτελεσμάτων πρέπει να ακολουθεί το τελευταίο " +"ελεγμένο δεσμό." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Αναδρομικός έλεγχος σελίδων" +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Αν θα εμφανιστεί μια στήλη με ένα ενδεικτικό εικονίδιο που θα επισημαίνει αν η " +"σύνταξη είναι σωστή." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Απεριόριστο" +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Αν θα αποστέλλεται το User-Agent στις αιτήσεις HTTP." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Μη&ν ελέγξεις τους αρχικούς φακέλους" +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Ορίζει το HTTP User-Agent που θα αποσταλεί." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Έλεγ&χος εξωτερικών δεσμών" +msgid "Tree" +msgstr "Δέντρο" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Μην ελέγξεις τις κανονικές εκφράσεις:" +msgid "Flat" +msgstr "Επίπεδη" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Χρόνος που πέρασε:" +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "ωω:λλ:δδ.μμμ" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Μετάβαση στον τελευταίο ελεγμένο δεσμό" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Χρονικό όριο σε δευτερόλεπτα:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Είσοδος" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Έλεγχος φακέλων" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Αριθμός αντικειμένων στο ιστορικό URL:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Έλεγχος εξωτερικών δεσμών" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Αναδρομικά" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Βάθος:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστο" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Χρήση προθέματος προεπισκόπησης" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -483,177 +394,267 @@ msgstr "" "Quanta στην URL που θέλετε να δείτε" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Απομνημόνευση των επιλογών κατά τον τερματισμό" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Ταυτότητα" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "User-Agent" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "Αποστολή ταυτότητας" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Δέντρο" +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Επίπεδη" +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Ανα&δρομή:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Μετάβαση στον τελευταίο ελεγμένο δεσμό" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Αναδρομικός έλεγχος σελίδων" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων στο συνδυασμό url." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Μη&ν ελέγξεις τους αρχικούς φακέλους" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Έλεγ&χος εξωτερικών δεσμών" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Χρονικό όριο στην ανάκτηση μιας URL." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Μην ελέγξεις τις κανονικές εκφράσεις:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Ιστορικό συνδυασμού url." +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Αν θα κάνει αναδρομικό έλεγχο." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Χρόνος που πέρασε:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Μέγιστο βάθος προς έλεγχο." +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "ωω:λλ:δδ.μμμ" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Αν ελέγξει τους αρχικούς φακέλους." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Το μήνυμα είναι κενό." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Αν ελέγξει τους εξωτερικούς δεσμούς." +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Το επιλεγμένο φύλλο στυλ δεν είναι έγκυρο." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." msgstr "" -"Αν θυμηθεί να ελέγξει τις ρυθμίσεις όπως βάθος και άλλα,κατά τον τερματισμό." +"Αδύνατη η ανάλυση του μηνύματος. Αυτό πιθανότατα οφείλεται σε λάθος " +"κωδικοποίηση χαρακτήρων." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +"
                      KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                      %1
                      " msgstr "" -"Αν το πρόθεμα προεπισκόπησης στο έργο του Quanta χρησιμοποιείται για να ελέγχει " -"τις URL." +"
                      Το KLinkStatus αντιμετώπισε το ακόλουθο σφάλμα κατά την ανάλυση ενός " +"μηνύματος:
                      %1
                      " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Αν προβάλει δενδροειδής ή επίπεδη προβολή στα αποτελέσματα." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δεν μπόρεσε να ανοιχτεί. Ίσως υπάρχει πρόβλημα με " +"DCOP." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Αν αυτόματα ρυθμίσει το πλάτος της στήλης αποτελεσμάτων." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Λανθασμένη URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "" -"Αν το παράθυρο της προβολής αποτελεσμάτων πρέπει να ακολουθεί το τελευταίο " -"ελεγμένο δεσμό." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "ROOT URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"Αν θα εμφανιστεί μια στήλη με ένα ενδεικτικό εικονίδιο που θα επισημαίνει αν η " -"σύνταξη είναι σωστή." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "Όλα" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Αν θα αποστέλλεται το User-Agent στις αιτήσεις HTTP." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "Επεξεργασία του URL προέλευσης με το Quanta" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Ορίζει το HTTP User-Agent που θα αποσταλεί." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "Άνοιγμα URL" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Ελεγκτής δεσμών" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Άνοιγμα του URL προέλευσης" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Έλεγχος" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "Αντιγραφή URL" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Αποτελέσματα" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Αντιγραφή του URL προέλευσης" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Ρύθμιση του τρόπου ταυτοποίησης του KLinkstatus" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Αντιγραφή κειμένου κελιού" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Τμήμα KLinkStatus" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "Συνεδρία" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Αναζήτηση:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "Κατάσταση:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "Όλοι οι δεσμοί" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "Σωστοί δεσμοί" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "Σπασμένοι δεσμοί" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Κακοδιατυπωμένοι δεσμοί" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Ακαθόριστοι δεσμοί" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "Καθαρισμός φίλτρου" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Δώστε τους όρους φιλτραρίσματος της λίστας αποτελεσμάτων δεσμών" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "Επιλέξτε ποια κατάσταση δεσμών θα εμφανίζεται στη λίστα αποτελεσμάτων" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Έλεγχος..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Άρνηση ελέγχου μιας άδειας URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Σταματημένο" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Προσθήκη επιπέδου..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Εξαγωγή αποτελεσμάτων ως HTML" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "δεν υποστηρίζεται" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"Καθώς χρησιμοποιείτε πρωτόκολλο διαφορετικό του HTTP, \n" +"δεν υπάρχει τρόπος να καθοριστεί το root URL του εγγράφου, \n" +"ώστε να υπολογιστούν τα σχετικά URL, όπως αυτά που αρχίζουν με \"/\".\n" +"\n" +"Παρακαλώ καθορίστε το:" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Ένας ελεγκτής συνδέσεων.\n" +"\n" +"Το KLinkStatus ανήκει στο άρθρωμα tdewebdev του TDE." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po index 51db612dc74..9bdab34069d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,94 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:10+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Το τμήμα Εκτέλεσης είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander το " -"οποίο εκτελεί αρχεία .kmdr μέσα σε ένα KPart του TDE" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Τμήμα εκτέλεσης του Kommander" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Τμήμα του αρθρώματος TDEWebDev" - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"Τα πρόσθετα kmdr είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander που " -"διαχειρίζεται τα εγκατεστημένα πρόσθετα." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Καταχώρηση της δοσμένης βιβλιοθήκης" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Αφαίρεση της δοσμένης βιβλιοθήκης" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Έλεγξε όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα και αφαίρεσε όσα λείπουν" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Εμφάνιση όλων των εγκατεστημένων πρόσθετων" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Διαχειριστής Πρόσθετων του Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Σφάλμα προσθήκης του πρόσθετου '%1'" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του πρόσθετου '%1'" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Προσθήκη πρόσθετου για τον Kommander" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Κλήση της function1 με δύο παραμέτρους, με προαιρετική τη δεύτερη." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                      %1
                      " -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης πρόσθετου του Kommander
                      %1
                      " +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Λήψη μίας QString ως αποτέλεσμα της function2" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη πρόσθετου" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Πρόσθετο %{APPNAME} για τον Kommander" #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -108,5133 +42,5372 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Νέο αντικείμενο" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαλόγου." -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων του %1" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                      %1
                      does not exist.
                      " +msgstr "Το αρχείο Kommander
                      %1
                      δεν υπάρχει.
                      " -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου '%1'.\n" -"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο άλλο όνομα αρχείου;" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Δοκιμή άλλου" +"Το αρχείο αυτό δεν έχει επέκταση .kmdr. Σα δικλείδα ασφαλείας ο " +"Kommander θα εκτελέσει μόνο σενάρια που έχουν καθαρή ταυτότητα." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Να μη γίνει δοκιμή" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Εσφαλμένη επέκταση" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' αποθηκεύτηκε." +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                      Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                      are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Αυτός ο διάλογος εκτελείται από τον κατάλογο /tmp" +". Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι εκτελέστηκε από κάποια συρραφή του KMail η από " +"κάποια ιστοσελίδα." +"

                      Οποιοδήποτε σενάριο σε αυτόν το διάλογο θα έχει πρόσβαση εγγραφής σε όλο το " +"σπιτικό σας κατάλογο. Η εκτέλεση τέτοιων διαλόγων μπορεί να είναι " +"επικίνδυνη: " +"

                      Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Αρχεία Kommander" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Εκτέλεση όπως και να 'χει" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Αποθήκευση φόρμας '%1' ως" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                      If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                      Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 του Kommander δε είναι σημειωμένο ως εκτελέσιμο " +"και μπορεί αν αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλειά σας." +"

                      Αν θεωρείτε τον κώδικα αυτού του προγράμματος ασφαλή (εμφανίζεται στον " +"επεξεργαστή kmdr), κάντε το εκτελέσιμο για να αποφύγετε αυτό το μήνυμα." +"

                      Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;" -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε αντικατάστασή του;" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των τιμών του πίνακα." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" +"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των κλειδιών του " +"πίνακα." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων του πίνακα." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Ο διάλογος '%1' τροποποιήθηκε. Θέλετε να τον αποθηκεύσετε;" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Επιστροφή του αριθμού των στοιχείων του πίνακα." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου;" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που συνδέεται με το δοσμένο κλειδί." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "ανώνυμο" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Επαναφορά της ιδιότητας στην προεπιλεγμένη τιμής της" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου με δοσμένο το κλειδί και η τιμή στον πίνακα" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Κάντε κλικ στο κουμπί αυτό για να επαναφέρετε αυτή την ιδιότητα στη " -"προεπιλεγμένη τιμή της" +"Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά " +"πρέπει να έχει τη μορφή key\\tvalue\\n ." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " +"

                      key\\tvalue\\n
                      ." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Δημιουργία ενός indexed πίνακα ακέραιων - αρχίζοντας από το 0 - από μία " +"συμβολοσειρά. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη " +"συμβολοσειρά." -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" +"Δημιουργία μιας συμβολοσειράς από έναν indexed πίνακα ακέραιων. Τα στοιχεία " +"ενώνονται με το χαρακτήρα διαχωριστικού." -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "" +"Αφαίρεση του στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από έναν indexed " +"πίνακα και ενημέρωση του ευρετηρίου του πίνακα." -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "πλάτος" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "ύψος" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " +"βρεθεί." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Μπλε" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Οικογένεια" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "" +"Επιστρέφει υποσυμβολοσειρά της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από τη δοσμένη θέση." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " +"αντικαταστάτη." -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Υπογράμμιση" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Γραμμή από πάνω" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Σύνδεση" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι " +"μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Ορ.τύπος" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Καθ.τύπος" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Εγγραφή της δοσμένης συμβολοσειράς σε ένα αρχείο." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Ορ.τέντωμα" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Προσθήκη της δοσμένης συμβολοσειράς στο τέλος ενός αρχείου." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Κατ.τέντωμα" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Ο Εκτελεστής είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander ο οποίος " +"εκτελεί δοσμένα αρχεία .kmdr σαν παράμετροι ή μέσω της stdin" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Βέλος" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Ανάγνωση διαλόγου από την τυπική είσοδο (stdin)" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Πάνω-Βέλος" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Χρήση δοσμένου καταλόγου για τη μετάφραση" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Σταυρόνημα" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Διάλογος για άνοιγμα" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Αναμονή" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Εκτελεστής του Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "Δρομέας κειμένου" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Τρέχων συντηρητής" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Κατακόρυφο μέγεθος" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Προηγούμενος συντηρητής" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Οριζ. μέγεθος" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Μέγεθος διαγώνιο" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: δε δόθηκε διάλογος. Χρησιμοποιήστε τη παράμετρο --stdin για να " +"διαβάσετε το διάλογο από την τυπική είσοδο (stdin).\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Μέγεθος ανάποδο διαγώνιο" +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Το τμήμα Εκτέλεσης είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander το " +"οποίο εκτελεί αρχεία .kmdr μέσα σε ένα KPart του TDE" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Μέγεθος όλα" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Τμήμα εκτέλεσης του Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Κενό" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Τμήμα του αρθρώματος TDEWebDev" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Διαίρεση κατακόρυφα" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Διαίρεση οριζόντια" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Προσθήκη πρόσθετου για τον Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Χέρι σημείωσης" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                      %1
                      " +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης πρόσθετου του Kommander
                      %1
                      " -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Απαγορευμένο" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη πρόσθετου" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Ιδιότητα" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"Τα πρόσθετα kmdr είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander που " +"διαχειρίζεται τα εγκατεστημένα πρόσθετα." -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Καταχώρηση της δοσμένης βιβλιοθήκης" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Ορισμός '%1' του '%2'" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Αφαίρεση της δοσμένης βιβλιοθήκης" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Ταξινόμηση &κατηγοριοποιημένων" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Έλεγξε όλα τα εγκατεστημένα πρόσθετα και αφαίρεσε όσα λείπουν" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ταξινόμηση &αλφαβητικά" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Εμφάνιση όλων των εγκατεστημένων πρόσθετων" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Επαναφορά '%1' από '%2'" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Διαχειριστής Πρόσθετων του Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Σφάλμα προσθήκης του πρόσθετου '%1'" + +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης του πρόσθετου '%1'" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Επεξεργασία πλαισίου λίστας" + +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"

                      QWidget::%1

                      " -"

                      There is no documentation available for this property.

                      " +"Edit Listbox" +"

                      Add, edit or delete items in the listbox.

                      " +"

                      Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                      " +"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                      " msgstr "" -"

                      QWidget::%1

                      " -"

                      Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την ιδιότητα.

                      " +"Επεξεργασία πλαισίου λίστας" +"

                      Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας.

                      " +"

                      Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής " +"στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και επιλέξτε μια εικόνα.

                      " +"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.

                      " -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Νέος χειριστής σήματος" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και εφαρμογή όλων των αλλαγών." -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Διαγραφή χειριστή σήματος" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Εφαρμογή όλων των αλλαγών." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και απόρριψη όλων των αλλαγών." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Προσθήκη σύνδεσης" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Η λίστα των αντικειμένων." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "Ι&διότητες" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Χειριστές σήματος" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Εικόνα:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Ετικέτα4" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Διαγραφή εικόνας" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Νέα &ενέργεια" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Νέα &ομάδα ενεργειών" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Νέα ομάδα &κυλιόμενων ενεργειών" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας &γραμμής" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Αντιγραφή περιεχομένου" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Κείμενο:" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "Απο&θήκευση ως..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Αλλαγή κειμένου" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Αρχεία καταγραφής (*.log)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Αλλαγή του κειμένου στο επιλεγμένο αντικείμενο." -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Αποθήκευση του αρχείου καταγραφής" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Νέο αντικείμενο" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                      %1
                      already exists. Overwrite it?
                      " -msgstr "Το αρχείο
                      %1
                      υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;
                      " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Προσθήκη ενός αντικειμένου" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                      %1
                      " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                      New items are appended to the list.

                      " msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου καταγραφής" -"
                      %1
                      " +"Προσθήκη ενός νέου αντικειμένου." +"

                      Τα νέα αντικείμενα προστίθενται στο τέλος της λίστας.

                      " -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "<χωρίς πεδίο>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Επεξεργασία Γραμμών και Στηλών του %1 " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Μετακίνηση σελίδας καρτέλας" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Στήλη 1" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Καρτέλα 1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Καρτέλα 2" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                      Add, edit or delete items in the icon view.

                      " +"

                      Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                      " +"

                      Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                      " +msgstr "" +"Επεξεργασία Προβολής Εικονιδίων" +"

                      Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή " +"εικονιδίων.

                      " +"

                      Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " +"αντικειμένου, έπειτα εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα.

                      " +"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο από την προβολή και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή αντικειμένου για να αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή.

                      " -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Σελίδα 1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Όλα τα αντικείμενα της προβολής εικονιδίων." -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Σελίδα 2" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου για την προβολή εικονιδίων." -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Αναιρεί τη τελευταία ενέργεια" - -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Επαναφέρει τη τελευταία ενέργεια που αναιρέθηκε" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "" -"Αποκοπή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών και τοποθέτηση στο πρόχειρο" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Επιλογής ενός αρχείου εικόνας για το τρέχον αντικείμενο." -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Επεξεργαστής σελίδας Μάγου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Σελίδες Μάγου:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Επιλογή όλων των γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Επεξεργασία παλέτας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Μεταφορά μπροστά" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Κατασκευή παλέτας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Ανάδυση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D εφέ:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Αποστολή πίσω" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα-εφέ για τη δημιουργημένη παλέτα." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Αναζήτηση σε φόρμα..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Φόντο:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Αναζήτηση κειμένου σε ολόκληρη τη φόρμα." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Επιλέξτε το χρώμα περιθωρίου για τη δημιουργημένη παλέτα." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Έλεγχος επιταχυντών" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Εναρμόνιση παλέτας..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "" -"Έλεγχος αν οι επιταχυντές που χρησιμοποιούνται στη φόρμα είναι μοναδικοί" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Συνδέσεις" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Επιλογή &παλέτας:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των συνδέσεων" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Ενεργή παλέτα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Ανενεργή παλέτα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Απενεργοποιημένη παλέτα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων επεξεργασίας%1" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Επιλογή γραφικού συστατικού" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Προσαρμογή μεγέθους" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Αναζήτηση:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους του επιλεγμένου γραφικού συστατικού" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Στηλοθέτης" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Διάταξη οριζόντια" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Στήλη 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Μετονομασία" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Διάταξη πάνω σε πλέγμα" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών πάνω σε πλέγμα" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Διάταξη οριζόντια μέσα σε διαιρέτη" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Στή&λες" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " msgstr "" -"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια μέσα σε ένα διαιρέτη" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα μέσα σε διαιρέτη" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " msgstr "" -"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα μέσα σε ένα διαιρέτη" - -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Διάλυση διάταξης" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Διάλυση της επιλεγμένης διάταξης" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Διαχωριστικό" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Διαγραφή στήλης" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Προσθήκη" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Νέα στήλη" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Εισαγωγή ενός %1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Πίνακας:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format msgid "" -"A %1" -"

                      %2

                      " -"

                      Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                      The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                      " msgstr "" -"Ένα %1" -"

                      %2

                      " -"

                      Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ για να διατηρηθεί η " -"επιλογή εργαλείου." +"Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." +"

                      Η εικόνα στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί.

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων διάταξης%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                      The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                      " +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το αντικείμενο." +"

                      Η εικόνα θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Διάταξη" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Ετικέτα:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Δείκτης" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Εικόνα:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Πεδίο:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Σύνδεση σημάτων/υποδοχών" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<χωρίς πίνακα>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου σύνδεσης" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Γραμμές" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Σειρά στηλοθέτη" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Νέα γραμμή" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Διαγραφή γραμμής" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Παράθυρο προεπισκόπησης" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" -msgstr "To %1%2" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό " -"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Τα %1 γραφικά συστατικά%2" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "ΚουμπίΕπιλογής3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή διπλό " -"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ΟμάδαΚουμπιών2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" -msgstr "Ένα %1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

                      Double click on this tool to keep it selected.

                      " -msgstr "" -"

                      Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο.

                      " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργαστής" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "ΕπεξεργασίαΓραμμής" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Η γραμμή εργαλείων αρχείων%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ΠλαίσιοΣυνδυασμών" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Δημιουργεί ένα νέο διάλογο" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "ΚουμπίΠίεσης" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Ανοίγει ένα νέο διάλογο" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

                      \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                      \n" +"

                      \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                      " +msgstr "" +"

                      \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                      \n" +"

                      \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Ανοίγει το πρόσφατα ανοιγμένο αρχείο" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Επεξεργασία ενεργειών" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος διαλόγου" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Δημιουργία νέα ενέργειας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Διαγραφή τρέχουσας ενέργειας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου με ένα νέο όνομα αρχείου" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Σύνδεση τρέχουσας ενέργειας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Αποθήκευση όλων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοικτών διαλόγων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"Preferences" +"

                      Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                      " +msgstr "" +"Προτιμήσεις" +"

                      Αλλάξτε τις προτιμήσεις του Qt Designer. Υπάρχει πάντα μια καρτέλα με " +"γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον καρτέλες, ανάλογα με το " +"ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή και ερώτηση για αποθήκευση αλλαγμένων διαλόγων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Εκτέλεση" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Φόντο" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Εκτέλεση διαλόγου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα στο διάλογο χρώματος." -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Εκτελεί το διάλογο" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Χ&ρώμα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Στοίβα" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Στοίβαξη των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Διαδοχική" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Εικόνα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου." -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Κλείσιμο όλων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Προηγούμενο" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                      When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                      " +msgstr "" +"Προσαρμογή της εμφάνισης πλέγματος για όλες τις φόρμες." +"

                      Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " +"εμφανίζουν ένα πλέγμα.

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Πλέγμα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Κίνηση στο πλέγμα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Προβολές" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Κίνηση στο πλέγμα" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Γραμμές εργαλείων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                      When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                      " +msgstr "" +"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." +"

                      Όταν το Κίνηση στο πλέγμα είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά " +"συστατικά κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση.

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για την αλλαγή συντομεύσεων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Ανάλυση πλέγματος" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Ρύθμιση &προσθέτων..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                      When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                      " +msgstr "" +"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." +"

                      Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " +"εμφανίζουν ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ.

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση προσθέτων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Πλέγμα-&Χ:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Πλέγμα-&Υ:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Ρύθμιση διάφορων χαρακτηριστικών αυτού του επεξεργαστή." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο Qt Designer αν αυτή η επιλογή " +"είναι ενεργοποιημένη." -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για αλλαγή ρυθμίσεων" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Γε&νικά" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Επαναφορά του τελευταίου &χώρου εργασίας κατά την εκκίνηση" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Επαναφορά τελευταίου χώρου εργασίας" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Ανοικτά αρχεία" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις χώρου εργασίας θα επανέλθουν την επόμενη φορά που " +"εκκινήσετε το Qt Designer αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη." -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης &εισαγωγής κατά την εκκίνηση" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Εμφάνιση οθόνης εισαγωγής" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "" +"Απενεργοποίηση αυτόματης επεξεργασίας της βάσης &δεδομένων στην προεπισκόπηση" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Φόρτωση αρχείου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Διαδρομή τεκμηρίωσης:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος αρχείου..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

                      You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                      " +msgstr "" +"Εισάγετε τη διαδρομή για τη τεκμηρίωση." +"

                      Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή $περιβάλλοντος ως αρχή του " +"ονόματος διαδρομής.

                      " -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Ο Qt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Επιλογή διαδρομής" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Νέο πρότυπο" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Αναζήτηση για τη διαδρομή τεκμηρίωσης." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προτύπου" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Γραμμές εργαλείων" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Δημιουργία προτύπου" +msgid "Show &big icons" +msgstr "Εμφάνιση &μεγάλων εικονιδίων" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Αδυναμία επικόλλησης γραφικών συστατικών. Ο Designer δεν μπόρεσε να εντοπίσει " -"υποδοχέα\n" -"για την επικόλληση που δεν περιέχει διάταξη. Διαλύστε τη διάταξη του υποδοχέα " -"όπου θέλετε\n" -"να επικολλήσετε μέσα, επιλέξτε αυτόν τον υποδοχέα και ξαναπροσπαθήστε." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Σφάλμα επικόλλησης" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Μεγάλα εικονίδια θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " +"ενεργοποιηθεί." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Εμφάνιση ετι&κετών κειμένου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Ετικέτες κειμένου" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Ετικέτες κειμένου θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " +"είναι ενεργοποιημένη." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Ορισμός 'ονόματος' Ιδιότητας" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Edit Multiline Edit" +"

                      Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                      " msgstr "" -"Το όνομα του γραφικού συστατικού πρέπει να είναι\n" -"μοναδικό. To '%1' ήδη χρησιμοποιείται στη φόρμα '%2',\n" -"γι' αυτό το όνομα άλλαξε σε '%3'." +"Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών" +"

                      Εισάγετε το κείμενο και κάντε κλικ στο κουμπί Εντάξει" +"για την εφαρμογή των αλλαγών.

                      " -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Το όνομα του γραφικού συστατικού δεν πρέπει να είναι κενό.\n" -"Το όνομα άλλαξε σε '%1'." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Εισάγετε το κείμενό σας εδώ." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Φόρτωση προτύπου" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Περιηγητής συναρτήσεων" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης περιγραφής φόρμας από το πρότυπο '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Διάλογος" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Ομάδα:" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Μάγος" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Συνάρτηση:" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "Π&αράμετροι" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +msgid "Arg3" +msgstr "Παραμ3" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Ο Kommander είναι ένας γραφικός επεξεργαστής διαλόγων." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Παραμ5" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Βασισμένο στο Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Διάλογος για άνοιγμα" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Παραμ4" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Παράθεση" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Διαχειριστής έργου" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Παραμ1" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Επεξεργαστής διαλόγου του Kommander" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Γραφικό συστατικό:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Επεξεργασία σελίδων Μάγου" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Παραμ6" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Παραμ2" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Ανταλλαγή σελίδων %1 και %2 του %3" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Εισηγμένο κείμενο:" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Τίτλος σελίδας" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Δημιουργία προτύπου" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Νέος τίτλος σελίδας:" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Όνομα &προτύπου:" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Όνομα του νέου προτύπου" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Σύνδεση ενέργειας..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Κλάση του νέου προτύπου" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Διαγραφή ενέργειας" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα της κλάσης η οποία θα χρησιμοποιηθεί σα βασική κλάση του " +"προτύπου" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "<Χωρίς Έργο>" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Δημιουργία" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου &πηγαίου κώδικα..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Δημιουργία του νέου προτύπου" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Αφαίρεση αρχείου πηγαίου κώδικα από το έργο" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Άνοιγμα &φόρμας..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Βασική κλάση για το πρότυπο:" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Αφαίρεση φόρμας από το έργο" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Αφαίρεση φόρμας" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Γραφικό συστατικό:" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Άνοιγμα πηγαίου &κώδικα φόρμας..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Κείμενο για:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Κουμπί πίεσης" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Συνάρτηση..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Κουμπί εργαλείο" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Γραφικό &συστατικό:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Κουμπί επιλογής" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Αρχείο..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Πεδίο επιλογής" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Πλαίσιο ομάδας" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Εισαγωγή παραμέτρων για τη φόρτωση της εικόνας:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Ομάδα κουμπιών" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Πλαίσιο" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Γραφικό συστατικό καρτέλας" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Νέο αρχείο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Λίστα" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

                      Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                      " +msgstr "" +"Νέα φόρμα" +"

                      Επιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί " +"Εντάξει για τη δημιουργία της.

                      " -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Προβολή λίστας" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Δημιουργία νέας φόρμας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρότυπο." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Προβολή εικονιδίων" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Κλείσιμο διαλόγου χωρίς τη δημιουργία νέας φόρμας." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Πίνακας δεδομένων" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τα διαθέσιμα πρότυπα." -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Γραμμή επεξεργασίας" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Πλαίσιο κύλισης αριθμού" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                      Add and remove connections in the current form .

                      " +"

                      Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                      " +"

                      Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                      " +msgstr "" +"Επεξεργασία συνδέσεων" +"

                      Προσθήκη και αφαίρεση συνδέσεων στην τρέχουσα φόρμα.

                      " +"

                      Επιλέξτε ένα σήμα και την αντίστοιχη υποδοχή και πιέστε το κουμπί " +"Σύνδεσηγια τη δημιουργία της σύνδεσης.

                      " +"

                      Επιλέξτε μία σύνδεση από τη λίστα και έπειτα πιέστε το Αποσύνδεση " +"για τη διαγραφή της σύνδεσης.

                      " -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Αποστολέας" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Επεξεργασία ώρας" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Σήμα" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας-ώρας" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Δέκτης" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Επεξεργασία πολλών γραμμών" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Υποδοχή" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Εμφάνιση των συνδέσεων μεταξύ του αποστολέα και του δέκτη." -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Πλαίσιο συνδυασμών" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                      The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"Μία λίστα υποδοχών για το δέκτη." +"

                      Οι υποδοχές που εμφανίζονται αφορούν μόνο αυτές που έχουν παραμέτρους που " +"αντιστοιχούν στις παραμέτρους του σήματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα " +"Σημάτων." -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Ολισθητής" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Εμφάνιση της λίστας σημάτων τα οποία εκπέμπει το γραφικό συστατικό." -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Γραμμή κύλισης" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Σήμα&τα:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Κλήση" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Υπο&δοχές:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Αποσύνδεση" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Αριθμός LCD" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+Α" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Γραμμή προόδου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Προβολή κειμένου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Περιηγητής κειμένου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Το διαχωριστικό προσφέρει οριζόντιο και κατακόρυφο διαχωρισμό για τη δυνατότητα " -"χειρισμού της συμπεριφοράς διατάξεων." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Ετικέτα κειμένου" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Συνδέ&σεις:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "" -"Η ετικέτα κειμένου προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση στατικού " -"κειμένου." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Σύν&δεση" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Ετικέτα εικόνας" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+Δ" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"Η ετικέτα εικόνας προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση εικόνων." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Δημιουργία σύνδεσης" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Μια γραμμή επεξεργασίας" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Δημιουργία σύνδεσης μεταξύ ενός σήματος και μιας υποδοχής." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Μια επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Ένα πλαίσιο συνδυασμών" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό δέντρου" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό πίνακα" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Εναρμόνιση παλέτας" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Ένα κουμπί που όταν γίνει κλικ, εκτελεί μία εντολή" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

                      Change the current widget or form's palette.

                      " +"

                      Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                      " +"

                      The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                      " +msgstr "" +"Επεξεργασία παλέτας" +"

                      Αλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού συστατικού ή φόρμας.

                      " +"

                      Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή επιλέξτε χρώματα για κάθε " +"χρωματική ομάδα και ρόλο.

                      " +"

                      Η παλέτα μπορεί να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών " +"στο τμήμα προεπισκόπησης.

                      " -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Ένα κουμπί που κλείνει το διάλογο στον οποίο βρίσκεται" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Ένα πλαίσιο λίστα που εμφανίζει την έξοδο ενός σεναρίου" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Κατασκευή ανενεργού παλέτας από την ενεργή." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Ένα γραφικό συστατικό που περιέχει μια γραμμή επεξεργασίας και ένα κουμπί " -"πίεσης, για επιλογή αρχείων και φακέλων" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Κατασκευή απενεργοποιημένης παλέτας από την ενεργή." -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Ένα πλαίσιο ενεργοποίησης" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Κεντρικοί &ρόλοι χρώματος" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Ένα πλαίσιο επιλογής" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Περιθώριο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση κουμπιών" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Προσκήνιο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση γραφικών συστατικών" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό με καρτέλες" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Βάση" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Ένα πλαίσιο κύλισης αριθμού" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Ένας μικρός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "ΦωτεινόΚείμενο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Μία γραμμή κατάστασης" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "ΚουμπίΚειμένου" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Μία γραμμή προόδου" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Τονισμένο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Ένα κρυφός υποδοχέας σεναρίου" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "ΤονισμένοΚείμενο" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Ένα ρολόι για εκτέλεση σεναρίων περιοδικά" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Δεσμός" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για την επιλογή ημερομηνίας" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "ΔεσμόςΠεριηγημένος" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Όλες οι εικόνες" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Επιλογή κεντρικού ρόλου χρώματος" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Select a color role." +"

                      Available central color roles are: " +"

                        " +"
                      • Background - general background color.
                      • " +"
                      • Foreground - general foreground color.
                      • " +"
                      • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                      • " +"
                      • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                      • " +"
                      • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                      • " +"
                      • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                      • " +"
                      • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                      • " +"
                      • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                      • " +"
                      • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                      " msgstr "" -"%1-εικόνες (%2)\n" +"Επιλογή ρόλου χρώματος." +"

                      Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " +"

                        " +"
                      • Περιθώριο - γενικό χρώμα περιθωρίου.
                      • " +"
                      • Προσκήνιο - γενικό χρώμα προσκηνίου.
                      • " +"
                      • Βάση - χρήση ως χρώμα περιθωρίου για παράδειγμα, για γραφικά συστατικά " +"εισαγωγής κειμένου; είναι συνήθως λευκό ή κάποιο άλλο φωτεινό χρώμα.
                      • " +"
                      • Κείμενο - Το χρώμα προσκηνίου με χρήση της Βάσης. Αυτό συνήθως είναι ίδιο " +"με το Περιθώριο, και πρέπει να προσφέρει καλή αντίθεση τόσο με το περιθώριο όσο " +"και με τη Βάση.
                      • " +"
                      • Κουμπί - γενικό χρώμα περιθωρίου κουμπιού; χρήσιμο όταν τα κουμπιά " +"χρειάζονται περιθώριο διαφορετικό του Περιθωρίου, όπως στο στυλ γραφικών " +"συστατικών του Macintosh.
                      • " +"
                      • ΚουμπιούΚείμενου - Ένα χρώμα προσκηνίου για τη χρήση του με το χρώμα " +"Κουμπιού.
                      • " +"
                      • Τονισμένο - Ένα χρώμα για χρήση σε επιλεγμένα ή τονισμένα αντικείμενα.
                      • " +"
                      • ΤονισμένοΚείμενο - Ένα χρώμα με αντίθεση ως προς το Τονισμένο χρώμα.
                      • " +"
                      • ΦωτεινόΚείμενο - Ένα χρώμα κειμένου που είναι πολύ διαφορετικό από το " +"Προσκήνιο και έχει μεγάλη αντίθεση, για παράδειγμα, μαύρο.

                      " -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Επιλογή &εικόνας:" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Επιλογή εικόνας" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Επιλογή χρώματος:" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Διαγραφή διαχωριστικού" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Εφέ 3D Σκιάς" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Κατασκευή &από το χρώμα κουμπιού:" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Δημιουργία σκιάσεων" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από τη γραμμή εργαλείων '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε για τον υπολογισμό των χρωμάτων 3D εφέ από το χρώμα κουμπιού." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στη γραμμή εργαλείων '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Φωτεινό" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Ημιφωτεινό" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Εισαγωγή/Μετακίνηση ενέργειας" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Μέσο" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Σκοτεινό" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Σκιά" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Επιλέξτε ρόλο χρώματος 3D εφέ" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Select a color effect role." +"

                      Available effect roles are: " +"

                        " +"
                      • Light - lighter than Button color.
                      • " +"
                      • Midlight - between Button and Light.
                      • " +"
                      • Mid - between Button and Dark.
                      • " +"
                      • Dark - darker than Button.
                      • " +"
                      • Shadow - a very dark color.
                      " msgstr "" -"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή τη γραμμή εργαλείων.\n" -"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε μία δοσμένη γραμμή " -"εργαλείων." +"Επιλέξτε ένα ρόλο εφέ χρώματος." +"

                      Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι: " +"

                        " +"
                      • Φωτεινό - φωτεινότερο από το χρώμα Κουμπιού.
                      • " +"
                      • Ημιφωτεινό - ανάμεσα στο Κουμπί και το Φωτεινό.
                      • " +"
                      • Μέσο - ανάμεσα στο Κουμπί και το Σκοτεινό.
                      • " +"
                      • Σκοτεινό - σκοτεινότερο του Κουμπιού.
                      • " +"
                      • Σκιά - ένα πολύ σκοτεινό χρώμα.
                      " -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Προσθήκη γραφικού συστατικού '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Επιλογή &χρώματος:" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Μετονομασία αντικειμένου..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Διαγραφή μενού '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Επεξεργασία προβολής λίστας" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Μετονομασία αντικειμένου μενού" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                      Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                      Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                      " +"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                      " +msgstr "" +"Επεξεργασία προβολής λίστας" +"

                      Χρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη καρτέλα Αντικείμενα " +"για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων της Λίστας Προβολής. " +"Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας " +"Στήλες.

                      Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " +"αντικειμένου, εισάγετε το κείμενο και προσθέστε μία εικόνα.

                      " +"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα και κάντε κλικ στο " +"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.

                      " -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Κείμενο μενού:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Αντικείμενα" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Μετονομασία μενού '%1' σε '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                      Any sub-items are also deleted.

                      " +msgstr "" +"Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." +"

                      Όλα τα υπο-αντικείμενα διαγράφονται επίσης.

                      " -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Μετακίνηση μενού '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από το αναδυόμενο μενού '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Ει&κόνα:" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                      The text will be changed in the current column of the selected item.

                      " +msgstr "" +"Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο." +"

                      Το κείμενο θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.

                      " -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στο αναδυόμενο μενού '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Αλλαγή στήλης" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Select the current column." +"

                      The item's text and pixmap will be changed for the current column

                      " msgstr "" -"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτό το μενού.\n" -"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε ένα δοσμένο μενού." +"Επιλογή της τρέχουσας στήλης." +"

                      Το κείμενο και η εικόνα του αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα " +"στήλη.

                      " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση των σημάτων και υποδοχών του '%1' και '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Στήλη:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Διαγραφή συνδέσεων" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                      The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                      " +msgstr "" +"Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα." +"

                      Το αντικείμενο θα εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να " +"μετακινηθεί με το κουμπιά πάνω και κάτω.

                      " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Προσθήκη συνδέσεων" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Νέο &υπο-αντικείμνο" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Constructor)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Προσθήκη ενός υπο-αντικειμένου" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destructor)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                      New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                      " +msgstr "" +"Δημιουργία ενός υπο-αντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." +"

                      Τα νέα υπο-αντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " +"δημιουργούνται αυτόματα.

                      " -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +"

                      Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.

                      " -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +"

                      Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.

                      " -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Βάση δεδομένων" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Μετακίνηση αριστερά" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Γραφικά συστατικά" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω." +"

                      Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.

                      " -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Τονισμός" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Επεξεργασία κειμένου" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο κάτω." +"

                      Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.

                      " -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Επεξεργασία κειμένου - λειτουργία μόνο ανάγνωσης" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Ιδιότητες στήλης" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Ορισμός της 'αντιστοιχίας κειμένου' του '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Διαγραφή της εικόνας της επιλεγμένης στήλης." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Ορισμός του 'κειμένου συμπλήρωσης' του '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                      The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                      " +msgstr "" +"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη." +"

                      Η εικόνα θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.

                      " -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                      %1Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου
                      %1Enter the text for the selected column." +"

                      The text will be displayed in the header of the listview.

                      " +msgstr "" +"Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη." +"

                      Το κείμενο θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.

                      " -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Νέα στήλη" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Μπορεί να γίνει &κλικ" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Αντικείμενα" +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλεγμένη στήλη θα αντιδρά σε Κλικ " +"του ποντικιού πάνω στην επικεφαλίδα." -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Καλώς ήλθατε στον επεξεργαστή του Kommander" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Μπορεί να αλλαχθεί το &μέγεθος" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Διάταξη" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"Το πλάτος της στήλης θα μπορεί να αλλαχθεί αν η επιλογή αυτή ενεργοποιηθεί." -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Διαγραφή στήλης" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης στήλης." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format msgid "" -"

                      The Property Editor

                      " -"

                      You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                      " -"

                      You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                      " -"

                      You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                      " -"

                      Signal Handlers

                      " -"

                      In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Move the selected item down." +"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " msgstr "" -"

                      Επεξεργαστής Ιδιοτήτων

                      " -"

                      Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση και τη συμπεριφορά του επιλεγμένου " -"γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων.

                      " -"

                      Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για τα στοιχεία και τις φόρμας κατά τη " -"σχεδίαση και να βλέπετε αμέσως τα αποτελέσματα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα έχει " -"το δικό της επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα την ιδιότητα) μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί για να εισάγετε νέες τιμές, να ανοίξετε κάποιον ειδικό διάλογο, " -"ή να επιλέξετε τιμές από μια προκαθορισμένη λίστα. Πατήστε το F1 " -"για αναλυτική βοήθεια για την επιλεγμένη ιδιότητα.

                      " -"

                      Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή σύροντας τους " -"διαχωριστές στην επικεφαλίδα της λίστας.

                      " -"

                      Χειριστές σήματος

                      " -"

                      Στην καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ σημάτων " -"που εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και των υποδοχών της φόρμας. (Αυτές οι " -"συνδέσεις μπορούν επίσης να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο " -"συνδέσεων.)" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Περιηγητής αντικειμένων" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Προσθήκη στήλης" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format msgid "" -"

                      The Object Explorer

                      " -"

                      The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                      " -"

                      The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                      " -"

                      The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                      " +"Create a new column." +"

                      New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                      " msgstr "" -"

                      Περιηγητής αντικειμένων

                      " -"

                      Ο περιηγητής αντικειμένων προσφέρει μία συνολική προβολή των σχέσεων μεταξύ " -"των γραφικών συστατικών σε μία φόρμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις " -"λειτουργίες του πρόχειρου χρησιμοποιώντας το μενού επιλογών για κάθε " -"αντικείμενο της προβολής. Είναι επίσης χρήσιμος για την επιλογή γραφικών " -"χαρακτηριστικών σε φόρμες που έχουν πολύπλοκες διατάξεις.

                      " -"

                      Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος σύροντας το διαχωριστικό στην " -"επικεφαλίδα της λίστας.

                      " -"

                      Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει όλες τις υποδοχές τις φόρμας, μεταβλητές " -"κλάσεων, εισαγωγές, κτλ.

                      " +"Δημιουργία νέας στήλης." +"

                      Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος (δεξιά) της λίστας και μπορούν να " +"μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα πάνω-κάτω.

                      " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " +msgstr "" +"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Η λίστα στηλών." + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings" +"

                      Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                      " +msgstr "" +"Ρυθμίσεις φόρμας" +"

                      Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα Σχόλια και " +"Συγγραφέας υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν απαιτείται η συμπλήρωσή " +"τους.

                      " + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Διατάξεις" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Προεπιλεγμένο ό&ριο:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Προ&επιλεγμένη απόσταση:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο σχετικά με τη φόρμα." + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Σχόλιο:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "Ά&δεια:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Εισάγετε το όνομά σας" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Διάλογοι" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Εισάγετε το όνομά σας." -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"Ξεκινήστε τη πληκτρολόγηση της ενδιάμεσης μνήμης στην οποία θέλετε να αλλάξετε " -"εδώ (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "Έ&κδοση:" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

                      The File Overview Window

                      " -"

                      The File Overview Window displays all open dialogs.

                      " -msgstr "" -"

                      Παράθυρο προβολής αρχείου

                      " -"

                      Το παράθυρο προβολής αρχείου εμφανίζει όλους τους ανοιγμένους διαλόγους.

                      " +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Συγγραφέας:" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ενεργειών" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Εισάγει το αντικείμενο αν αυτό δε θα δημιουργήσει σύγκρουση." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"The Action Editor" -"

                      The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                      " +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." msgstr "" -"Επεξεργαστής ενεργειών" -"

                      Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για τη προσθήκη ενεργειών και " -"ομάδων ενεργειών σε υποδοχές. Ενέργειες και ομάδες ενεργειών μπορούν να συρθούν " -"σε μενού και σε γραμμές εργαλείων, και μπορούν να εμπλουτιστούν με συντομεύσεις " -"πληκτρολογίου και βοήθειες. Αν οι ενέργειες περιέχουν εικόνες αυτές " -"εμφανίζονται στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων καθώς και πριν από τις " -"καταχωρήσεις τους σε μενού.

                      " - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Αρχείο συμβάντων" +"Επιστρέφει σενάρια συνδεδεμένα με το γραφικό συστατικό. Αυτό είναι ένα " +"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "Cannot create backup file %1." +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου αντιγράφου ασφαλείας %1." - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Υπάρχει ένας διάλογος που ήδη εκτελείται." +"Σταματά την εκτέλεση του σεναρίου που είναι συνδεδεμένο με το γραφικό " +"συστατικό." -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Εκτέλεση" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου %1." +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "" +"Επιστρέφει 1 για ενεργοποιημένα πλαίσια ενεργοποίησης, 0 για απενεργοποιημένα." -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"The Form Window" -"

                      Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                      " -"

                      Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                      " -"

                      You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                      You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." msgstr "" -"Το παράθυρο φόρμας" -"

                      Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για τη προσθήκη γραφικών συστατικών ή " -"για την αλλαγή της διάταξης και συμπεριφοράς των στοιχείων της φόρμας. Επιλέξτε " -"ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για να τα μετακινήσετε ή να τα " -"αναδιατάξετε. Αν ένα γραφικό συστατικό επιλεγεί μπορεί να αλλάξει μέγεθος " -"χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια αλλαγής μεγέθους.

                      " -"

                      Οι αλλαγές στον Επεξεργαστή Ιδιοτήτων είναι ορατές κατά τη σχεδίαση, " -"και μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά στυλ.

                      " -"

                      Μπορείτε να αλλάξετε την ανάλυση πλέγματος, ή να απενεργοποιήσετε το πλέγμα " -"στο διάλογοΡυθμίσεις από το μενού Επεξεργασία." -"

                      Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι φόρμες αυτές " -"εμφανίζονται στη Λίστα φορμών.." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Αναίρεσ&η: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Επαναφορά: %1" +"Επιστρέφει τη λίστα των απογόνων γραφικών συστατικών που περιέχονται στο γόνο " +"συστατικό. Ορίστε τη παράμετρο αναδρομή στο αληθές " +"για να συμπεριληφθούν και γραφικά συστατικά απόγονοι αυτών." -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Επιλογή εικόνας..." +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Αφαίρεση όλου του περιεχομένου του γραφικού συστατικού." -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Επεξεργασία κειμένου..." +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Λήψη του αριθμού των στηλών" -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Επεξεργασία τίτλου..." +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Επιστρέφει τον αριθμό των αντικειμένων μέσα σε ένα γραφικό συστατικό (όπως μια " +"λίστα ή πλαίσιο συνδυασμών)." -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..." +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας στήλης." -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..." +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Επιστρέφει το δείκτη του τρέχοντος αντικειμένου." -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Διαγραφή σελίδας" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας γραμμής." -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Προσθήκη σελίδας" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" +"Εκτελεί το σενάριο που είναι συσχετισμένο με το γραφικό συστατικό. Με τον νέο " +"αναλυτή η μέθοδος εκτέλεσης μπορεί να παίρνει μία ή περισσότερες παραμέτρους." -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Επεξεργασία σελίδων..." +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Εισαγωγή νέας στήλης (ή count των στηλών) στη θέση column." -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου στη θέση index." -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Εισαγωγή πολλαπλών αντικειμένων (διαχωρισμένα με EOL) στη θέση index." -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Νέο κείμενο:" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Εισαγωγή νέας γραμμής (ή count των γραμμών) στη θέση row." -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Επιστρέφει το βάθος του τρέχοντος αντικειμένου στο δέντρο. Τα αντικείμενα στη " +"βάση έχουν βάθος 0." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Νέος τίτλος:" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Επιστρέφει τη διαδρομή (διαχωρισμένη με κάθετες) στο δοσμένο αντικείμενο του " +"δέντρου." -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Αφαιρεί τη στήλη (ή count τις επόμενες στήλες) με το δοσμένο δείκτη." -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Αφαιρεί τη γραμμή (ή count τις επόμενες γραμμές) με το δοσμένο δείκτη." -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου.\n" +"Στους Πίνακες, επιστρέφει τις συντεταγμένες της επιλογής με τη μορφή " +"TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Ορισμός σεναρίων συνδεδεμένων με το γραφικό συστατικού.Αυτό είναι ένα " +"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Επεξεργασία του %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση γραφικού συστατικού." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Ορισμός κειμένου ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Εισάγει ένα γραφικό συστατικό σε ένα κελί ενός πίνακα." -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"O Kommander βρήκε κάποια προσωρινά αποθηκευμένα αρχεία, τα οποία\n" -"γράφτηκαν όταν ο Kommander κατέρρευσε τη τελευταία φορά. Θέλετε να \n" -"φορτώσετε αυτά τα αρχεία;" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Φόρτωση" +"Επιστρέφει το όνομα του γραφικού συστατικού που έχει εισαχθεί σε ένα κελί, ή " +"μία κενή συμβολοσειρά αν το κελί δεν περιέχει κάποιο γραφικό συστατικό ή αν ο " +"τύπος αυτού είναι άγνωστος." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Να μη φορτωθεί" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί ένα πλαίσιο ενεργοποίησης." -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα." +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Ορισμός του τίτλου της στήλης column." -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
                      %1
                      File does not exist.
                      " +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:" -"
                      %1" -"
                      Το αρχείο δεν υπάρχει.
                      " - -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " +"μηδέν." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Οριζόντια" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Εισάγει μία καρτέλα με την καθορισμένη ετικέτα στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες " +"αριθμούνται από το μηδέν." -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Κατακόρυφα" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Ορισμός μέγιστης αριθμητικής τιμής" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: plugin/specialinformation.cpp:362 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                      Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                      " +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." msgstr "" -"Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό) " -"

                      Κάντε κλικ στο Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών... " -"στο μενού Εργαλεία|Προσαρμογή για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων " -"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και " -"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον " -"Qt Designer, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την " -"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα.

                      " +"Ορισμός της εικόνας στο δοσμένο δείκτη στο ορισμένο εικονίδιο. Χρησιμοποιήστε " +"index=-1 για τον ορισμό εικόνας όλων των αντικειμένων." -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Ορισμός του τίτλου της γραμμής row." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                      %2

                      " -msgstr "Ένα %1

                      %2

                      " +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "" +"Επιλέγει το δοσμένο κείμενο ή το αντικείμενο που περιέχει το δοσμένο κείμενο." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Επανυπολογισμός γόνων γραφικών συστατικών" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Ορισμός περιεχόμενου γραφικού συστατικού." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Εισαγωγή %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη γραφικού συστατικού." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Σύνδεση '%1' με ..." +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του γραφικού συστατικού." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Αλλαγή σειράς στηλοθετών" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Επιστρέφει τον τύπο (κλάση) του γραφικού συστατικού." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Σύνδεση '%1' στο '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Κάνει το γραφικό συστατικό για ανάγνωση μόνο, ανάλογα με την παράμετρο." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." msgstr "" -"Προσπαθήσατε να εισάγετε ένα γραφικό συστατικό μέσα στο γραφικό συστατικό " -"υποδοχέα διάταξης '%1'.\n" -"Αυτό δεν είναι δυνατό. Για να μπορέσετε να εισάγετε το γραφικό συστατικό, η " -"διάταξη του '%1'\n" -"πρώτα πρέπει να διαλυθεί.\n" -"Διάλυση της διάταξης ή ακύρωση της λειτουργίας;" -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Εισαγωγή γραφικού συστατικού" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Διάλυση διάταξης" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Χρήση βοήθειας μεγέθους" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Κάντε κλικ σε γραφικά συστατικά για αλλαγή της σειράς στηλοθετών..." +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Σύρετε μία γραμμή για τη δημιουργία μιας σύνδεσης..." +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Υποδοχές" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Κάντε κλικ στη φόρμα για την εισαγωγή ενός %1 ..." +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Επιστρέφει το περιεχόμενο του τρέχοντος γραφικού συστατικού. Αυτό χρειάζεται " +"μέσα στο γραφικό συστατικό Α για να επιστρέψει το περιεχόμενο του Α που " +"ζητήθηκε από το γραφικό συστατικό Β. Στη νέα μέθοδο χρησιμοποιείται το @Α.text " +"μέσα στο Β στη θέση του @Α αν θέλετε απλά το μη τροποποιημένο κείμενο." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Χαμήλωμα" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου. Αυτό " +"είναι παρωχημένο στη θέση του @mywidget.selected." -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Ο επιταχυντής '%1' χρησιμοποιείται '%2' φορές." +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Δεν κάνει τίποτα. Αυτό είναι χρήσιμο αν ζητήσετε από ένα Πλαίσιο Ενεργοποίησης " +"ή ένα κουμπί Επιλογής να επιστρέψει μια τιμή όταν η κατάστασή του, τυπικά η μη " +"επιλεγμένη κατάσταση, δεν έχει τιμή. Το @null αποτρέπει ένα σφάλμα δηλώνοντας " +"ότι είναι άδειο." -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Επιλογή" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Επιστρέφει τη PID (ταυτότητα διεργασίας) της τρέχουσας διεργασίας." -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Κανένας επιταχυντής δε χρησιμοποιήθηκε πάνω από μία φορά." +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Επιστρέφει την ταυτότητα DCOP της τρέχουσας διεργασίας. Αυτό είναι συντόμευση " +"του kmdr-executor-@pid." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Ανύψωση" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Επιστρέφει τη PID του γονικού παράθυρου του Kommander." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Διάταξη οριζόντια (στο διαχωριστικό)" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Εγγραφή κειμένου στο stderr." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (στο διαχωριστικό)" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Εγγραφή κειμένου στη τυπική έξοδο (stdout)." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Διάταξη απογόνων οριζόντια" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

                      If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Εκτέλεση ενός τμήματος σεναρίου. Αν δε δοθεί το κέλυφος εντολών χρησιμοποιείται " +"το Bash. Χρησιμοποιείται κυρίως σε γραφικά συστατικά όπου δεν αναμένονται " +"ενέργειες σεναρίου. Η πλήρης διαδρομή δεν απαιτείται για το κέλυφος πράγμα που " +"αυξάνει τη συμβατότητα. " +"

                      Χρησιμοποιείται μέσα σε ένα κουμπί που επιτρέπει τη χρήση εναλλακτικών " +"γλωσσών σεναρίου και θα επιστρέψει μια τιμή στο κυρίως σενάριο, η οποία μπορεί " +"να μην είναι αναμενόμενη." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Διάταξη απογόνων κατακόρυφα" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Επιστρέφει την τιμή μιας μεταβλητής περιβάλλοντος (shell). Μη χρησιμοποιείτε το " +"$ στην ονομασία. Για παράδειγμα, @env(PATH)." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Διάταξη απογόνων μέσα σε πλέγμα" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Εκτέλεση μια εξωτερικής εντολής κελύφους (shell)." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Υποδοχές" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Ανάλυση μιας έκφρασης και επιστροφή της υπολογισμένης τιμής." -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
                      Old" +"
                      @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                      @# @i=A" +"
                      @end
                      " +"
                      New" +"
                      foreach i in MyArray do" +"
                      //i = key, MyArray[i] = val" +"
                      end " +msgstr "" +"Εκτελεί ένα βρόγχο. Οι τιμές από τη λίστα items " +"(δοσμένες σαν συμβολοσειρά χωρισμένη με EOL) δίνονται στη μεταβλητή. " +"
                      Old" +"
                      @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                      @# @i=A" +"
                      @end
                      " +"
                      New" +"
                      foreach i in MyArray do" +"
                      //i = key, MyArray[i] = val" +"
                      end " -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
                      Old" +"
                      @for(i,1,10,1)" +"
                      @# @i=1" +"
                      @endif
                      " +"
                      New" +"
                      for i=0 to 20 step 5 do" +"
                      debug(i)" +"
                      end
                      ." msgstr "" -"Για να μάθετε περισσότερα για τις υποδοχές, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της " -"βασικής κλάσης της Qt/TDE, πιθανότατα της %1." +"Εκτελεί ένα βρόγχο. Η μεταβλητή ορίζεται στη τιμή start " +"και αυξάνεται κατά το step κάθε φορά που ο βρόγχος εκτελείται. Η " +"εκτέλεση σταματά όταν η μεταβλητή έχει αριθμητική τιμή μεγαλύτερη από το " +"end. " +"
                      Old" +"
                      @for(i,1,10,1)" +"
                      @# @i=1" +"
                      @endif
                      " +"
                      New" +"
                      for i=0 to 20 step 5 do" +"
                      debug(i)" +"
                      end
                      ." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Επιστρέφει τη τιμή μιας μη τοπικής μεταβλητής." + +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" -"" -"

                      %1

                      " -"

                      Description: %2\n" -"

                      Syntax: %3%4" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." msgstr "" -"" -"

                      %1

                      " -"

                      Περιγραφή: %2\n" -"

                      Σύνταξη: %3%4" +"Μετάφραση της συμβολοσειράς στην τρέχουσα γλώσσα. Τα κείμενα του γραφικού " +"περιβάλλοντος (GUI) θα εξαχθούν αυτόματα για μετάφραση." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                      Parameters are not obligatory." -msgstr "

                      Οι παράμετροι δεν είναι υποχρεωτικές." +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

                      OldClose with @endif

                      " +"

                      New" +"
                      if val == true then" +"
                      // do op" +"
                      elseif cond" +"
                      // second chance" +"
                      else" +"
                      // cond failed" +"
                      endif

                      " +msgstr "" +"Εκτέλεση τμήματος αν η έκφραση είναι αληθής (μη μηδενικός αριθμός ή μη μηδενική " +"συμβολοσειρά)." +"

                      OldΚλείνει με @endif

                      " +"

                      New" +"
                      if val == true then" +"
                      // do op" +"
                      elseif cond" +"
                      // second chance" +"
                      else" +"
                      // cond failed" +"
                      endif

                      " -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" -"_n: " -"

                      Only first argument is obligatory.\n" -"

                      Only first %n arguments are obligatory." +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" msgstr "" -"

                      Μόνο η πρώτη παράμετρος είναι υποχρεωτική.\n" -"

                      Μόνο οι %n πρώτες παράμετροι είναι υποχρεωτικές." +"Εκτέλεση κάποιου άλλου διαλόγου Kommander. Ο τρέχων κατάλογος διαλόγων " +"χρησιμοποιείται αν δε δοθεί διαδρομή. Οι παράμετροι μπορούν να δοθούν σαν " +"ορισμένες μεταβλητές και θα μεταβληθούν σε μη τοπικές μεταβλητές στο νέο " +"διάλογο. Για παράδειγμα: var=val" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Εισάγει το αντικείμενο αν αυτό δε θα δημιουργήσει σύγκρουση." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Ανάγνωση ρύθμισης από αρχείο ρύθμισης για το διάλογο αυτό." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." msgstr "" -"Επιστρέφει σενάρια συνδεδεμένα με το γραφικό συστατικό. Αυτό είναι ένα " -"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." +"Ορισμός της τιμής μιας μη τοπικής μεταβλητής. Οι μη τοπικές μεταβλητές " +"λειτουργούν για όλη τη διάρκεια της ζωής του παραθύρου Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης από αρχείο ρύθμισης για το διάλογο αυτό." + +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

                      @switch()" +"
                      @case()" +"
                      @end" msgstr "" -"Σταματά την εκτέλεση του σεναρίου που είναι συνδεδεμένο με το γραφικό " -"συστατικό." +"Έναρξη του τμήματος switch. Που ακολουθείται από τιμές case " +"που συγκρίνονται με την expression." +"

                      @switch()" +"
                      @case()" +"
                      @end" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Εκτέλεση μιας εξωτερικής κλήσης DCOP." -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "" -"Επιστρέφει 1 για ενεργοποιημένα πλαίσια ενεργοποίησης, 0 για απενεργοποιημένα." +"Προσθήκη ενός σχολίου στο τέλος γραμμής το οποίο δε θα εκτελεστεί από τον " +"Kommander" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -"Επιστρέφει τη λίστα των απογόνων γραφικών συστατικών που περιέχονται στο γόνο " -"συστατικό. Ορίστε τη παράμετρο αναδρομή στο αληθές " -"για να συμπεριληφθούν και γραφικά συστατικά απόγονοι αυτών." +"Δημιουργεί ένα γραφικό συστατικό του καθορισμένου τύπου ως απόγονο του γονικού." -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Αφαίρεση όλου του περιεχομένου του γραφικού συστατικού." +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" +"Επιστρέφει true αν υπάρχει ένα γραφικό συστατικό με αυτό το όνομα διαφορετικά " +"επιστρέφει false." -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Λήψη του αριθμού των στηλών" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Συνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Επιστρέφει τον αριθμό των αντικειμένων μέσα σε ένα γραφικό συστατικό (όπως μια " -"λίστα ή πλαίσιο συνδυασμών)." +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Αποσυνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας στήλης." +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Τερματίζει την εκτέλεση του σεναρίου και επιστρέφει" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Επιστρέφει το δείκτη του τρέχοντος αντικειμένου." +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Εξέρχεται από τον τρέχοντα βρόγχο while, for ή foreach" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Επιστρέφει το δείκτη της τρέχουσας γραμμής." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Εξέρχεται από ένα βήμα και επιστρέφει στην αρχή του βρόγχου" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Εκτελεί το σενάριο που είναι συσχετισμένο με το γραφικό συστατικό. Με τον νέο " -"αναλυτή η μέθοδος εκτέλεσης μπορεί να παίρνει μία ή περισσότερες παραμέτρους." +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "Επιστρέφει από ένα σενάριο, προαιρετικά με μία τιμή" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των τιμών του πίνακα." -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Εισαγωγή νέας στήλης (ή count των στηλών) στη θέση column." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των κλειδιών του πίνακα." + +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων από τον πίνακα." + +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." + +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου στη θέση index." +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα." -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Εισαγωγή πολλαπλών αντικειμένων (διαχωρισμένα με EOL) στη θέση index." +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Προσθήκη στοιχείου με το δοσμένο κλειδί και τιμή στον πίνακα" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Εισαγωγή νέας γραμμής (ή count των γραμμών) στη θέση row." +"Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά " +"πρέπει να έχει τη μορφή key\\tvalue\\n ." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"

                      key\\tvalue\\n
                      format." +msgstr "" +"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " +"
                      key\\tvalue\\n
                      ." -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"Επιστρέφει το βάθος του τρέχοντος αντικειμένου στο δέντρο. Τα αντικείμενα στη " -"βάση έχουν βάθος 0." +"Δημιουργεί έναν indexed πίνακα - που αρχίζει από το 0 - από μία συμβολοσειρά, " +"Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη συμβολοσειρά. Η " +"προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Επιστρέφει τη διαδρομή (διαχωρισμένη με κάθετες) στο δοσμένο αντικείμενο του " -"δέντρου." +"Δημιουργεί μία συμβολοσειρά από έναν indexed πίνακα. Ενώνει τα στοιχεία του με " +"το χαρακτήρα διαχωριστικού. Η προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το " +"'\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "" -"Αφαιρεί τη στήλη (ή count τις επόμενες στήλες) με το δοσμένο δείκτη." +"Αφαίρεση keyNum στοιχείων αρχίζοντας από το keyStart από έναν indexed πίνακα " +"και δημιουργία νέου ευρετηρίου. Αν δεν καθοριστεί το keyNum, αφαιρείται μόνο το " +"στοιχείο keyStart." -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." +#: plugin/specialinformation.cpp:490 +msgid "" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." +msgstr "" +"Εισάγει στοιχεία από τη συμβολοσειρά αρχίζοντας από το δοσμένο κλειδί και " +"ενημερώνει το ευρετήριο του πίνακα. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού " +"για να διαχωρίσετε τα στοιχεία από τη συμβολοσειρά. Η προκαθορισμένη τιμή του " +"διαχωριστικού είναι το '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:335 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Αφαιρεί τη γραμμή (ή count τις επόμενες γραμμές) με το δοσμένο δείκτη." -#: plugin/specialinformation.cpp:338 +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                      NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." msgstr "" -"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου.\n" -"Στους Πίνακες, επιστρέφει τις συντεταγμένες της επιλογής με τη μορφή " -"TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." msgstr "" -"Ορισμός σεναρίων συνδεδεμένων με το γραφικό συστατικού.Αυτό είναι ένα " -"προχωρημένο χαρακτηριστικό που δε χρησιμοποιείται συνήθως." -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση γραφικού συστατικού." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Ορισμός κειμένου ενός κελιού μέσα σε έναν πίνακα." +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Εισάγει ένα γραφικό συστατικό σε ένα κελί ενός πίνακα." +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 +#: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." msgstr "" -"Επιστρέφει το όνομα του γραφικού συστατικού που έχει εισαχθεί σε ένα κελί, ή " -"μία κενή συμβολοσειρά αν το κελί δεν περιέχει κάποιο γραφικό συστατικό ή αν ο " -"τύπος αυτού είναι άγνωστος." - -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί ένα πλαίσιο ενεργοποίησης." -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Ορισμός του τίτλου της στήλης column." +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" msgstr "" -"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " -"μηδέν." -#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Εισάγει μία καρτέλα με την καθορισμένη ετικέτα στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες " -"αριθμούνται από το μηδέν." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Ορισμός μέγιστης αριθμητικής τιμής" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Ορισμός της εικόνας στο δοσμένο δείκτη στο ορισμένο εικονίδιο. Χρησιμοποιήστε " -"index=-1 για τον ορισμό εικόνας όλων των αντικειμένων." -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Ορισμός του τίτλου της γραμμής row." +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -"Επιλέγει το δοσμένο κείμενο ή το αντικείμενο που περιέχει το δοσμένο κείμενο." -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Ορισμός περιεχόμενου γραφικού συστατικού." +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη γραφικού συστατικού." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του γραφικού συστατικού." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Επιστρέφει τον τύπο (κλάση) του γραφικού συστατικού." +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Ελέγχει αν τη συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -"Κάνει το γραφικό συστατικό για ανάγνωση μόνο, ανάλογα με την παράμετρο." +"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " +"βρεθεί." -#: plugin/specialinformation.cpp:379 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" +"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " +"βρεθεί. Η συμβολοσειρά σαρώνεται ανάποδα" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." + +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." + +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "" -"Επιστρέφει το περιεχόμενο του τρέχοντος γραφικού συστατικού. Αυτό χρειάζεται " -"μέσα στο γραφικό συστατικό Α για να επιστρέψει το περιεχόμενο του Α που " -"ζητήθηκε από το γραφικό συστατικό Β. Στη νέα μέθοδο χρησιμοποιείται το @Α.text " -"μέσα στο Β στη θέση του @Α αν θέλετε απλά το μη τροποποιημένο κείμενο." +"Επιστρέφει τους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από το " +"start." + +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Αφαίρεση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" -"Επιστρέφει το επιλεγμένο κείμενο ή το κείμενο του τρέχοντος αντικειμένου. Αυτό " -"είναι παρωχημένο στη θέση του @mywidget.selected." +"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " +"αντικαταστάτη." + +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." + +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Δεν κάνει τίποτα. Αυτό είναι χρήσιμο αν ζητήσετε από ένα Πλαίσιο Ενεργοποίησης " -"ή ένα κουμπί Επιλογής να επιστρέψει μια τιμή όταν η κατάστασή του, τυπικά η μη " -"επιλεγμένη κατάσταση, δεν έχει τιμή. Το @null αποτρέπει ένα σφάλμα δηλώνοντας " -"ότι είναι άδειο." +"Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι " +"μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Επιστρέφει τη PID (ταυτότητα διεργασίας) της τρέχουσας διεργασίας." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός." + +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Επιστρέφει δοσμένο τμήμα μίας συμβολοσειράς." + +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." +msgstr "" +"Επιστρέφει τη δοσμένη συμβολοσειρά με τα %1, %2, %3 αντικατεστημένα με " +"arg1, arg2, arg3 αντιστοίχως." + +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -"Επιστρέφει την ταυτότητα DCOP της τρέχουσας διεργασίας. Αυτό είναι συντόμευση " -"του kmdr-executor-@pid." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Επιστρέφει τη PID του γονικού παράθυρου του Kommander." +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Εγγραφή κειμένου στο stderr." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Εγγραφή κειμένου στη τυπική έξοδο (stdout)." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

                      If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -"Εκτέλεση ενός τμήματος σεναρίου. Αν δε δοθεί το κέλυφος εντολών χρησιμοποιείται " -"το Bash. Χρησιμοποιείται κυρίως σε γραφικά συστατικά όπου δεν αναμένονται " -"ενέργειες σεναρίου. Η πλήρης διαδρομή δεν απαιτείται για το κέλυφος πράγμα που " -"αυξάνει τη συμβατότητα. " -"

                      Χρησιμοποιείται μέσα σε ένα κουμπί που επιτρέπει τη χρήση εναλλακτικών " -"γλωσσών σεναρίου και θα επιστρέψει μια τιμή στο κυρίως σενάριο, η οποία μπορεί " -"να μην είναι αναμενόμενη." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε ακέραιο. Αν είναι αδύνατο, χρησιμοποιείται η " +"προκαθορισμένη τιμή" + +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" -"Επιστρέφει την τιμή μιας μεταβλητής περιβάλλοντος (shell). Μη χρησιμοποιείτε το " -"$ στην ονομασία. Για παράδειγμα, @env(PATH)." +"Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε τιμή double κινητής υποδιαστολής. Αν είναι " +"αδύνατο, χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη τιμή" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Εκτέλεση μια εξωτερικής εντολής κελύφους (shell)." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Ανάλυση μιας έκφρασης και επιστροφή της υπολογισμένης τιμής." +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Εγγραφή της δοσμένης συμβολοσειράς σε ένα αρχείο." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
                      Old" -"
                      @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                      @# @i=A" -"
                      @end
                      " -"
                      New" -"
                      foreach i in MyArray do" -"
                      //i = key, MyArray[i] = val" -"
                      end " +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Προσθήκη της δοσμένης συμβολοσειράς στο τέλος ενός αρχείου." + +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -"Εκτελεί ένα βρόγχο. Οι τιμές από τη λίστα items " -"(δοσμένες σαν συμβολοσειρά χωρισμένη με EOL) δίνονται στη μεταβλητή. " -"
                      Old" -"
                      @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                      @# @i=A" -"
                      @end
                      " -"
                      New" -"
                      foreach i in MyArray do" -"
                      //i = key, MyArray[i] = val" -"
                      end " -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
                      Old" -"
                      @for(i,1,10,1)" -"
                      @# @i=1" -"
                      @endif
                      " -"
                      New" -"
                      for i=0 to 20 step 5 do" -"
                      debug(i)" -"
                      end
                      ." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" -"Εκτελεί ένα βρόγχο. Η μεταβλητή ορίζεται στη τιμή start " -"και αυξάνεται κατά το step κάθε φορά που ο βρόγχος εκτελείται. Η " -"εκτέλεση σταματά όταν η μεταβλητή έχει αριθμητική τιμή μεγαλύτερη από το " -"end. " -"
                      Old" -"
                      @for(i,1,10,1)" -"
                      @# @i=1" -"
                      @endif
                      " -"
                      New" -"
                      for i=0 to 20 step 5 do" -"
                      debug(i)" -"
                      end
                      ." +"Εμφάνιση του διαλόγου χρώματος. Επιστρέφει το χρώμα στη μορφή #RRGGBB. " +"Προκαθορισμένη τιμή είναι η τιμή της παραμέτρου, αν έχει δοθεί." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Επιστρέφει τη τιμή μιας μη τοπικής μεταβλητής." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής κειμένου. Επιστρέφει το δοσμένο κείμενο." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "" -"Μετάφραση της συμβολοσειράς στην τρέχουσα γλώσσα. Τα κείμενα του γραφικού " -"περιβάλλοντος (GUI) θα εξαχθούν αυτόματα για μετάφραση." +"Εμφανίζει ένα διάλογο ζητώντας από το χρήστη έναν κωδικό πρόσβασης και τον " +"επιστρέφει." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

                      OldClose with @endif

                      " -"

                      New" -"
                      if val == true then" -"
                      // do op" -"
                      elseif cond" -"
                      // second chance" -"
                      else" -"
                      // cond failed" -"
                      endif

                      " +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής. Επιστρέφει την εισηγμένη τιμή." + +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" -"Εκτέλεση τμήματος αν η έκφραση είναι αληθής (μη μηδενικός αριθμός ή μη μηδενική " -"συμβολοσειρά)." -"

                      OldΚλείνει με @endif

                      " -"

                      New" -"
                      if val == true then" -"
                      // do op" -"
                      elseif cond" -"
                      // second chance" -"
                      else" -"
                      // cond failed" -"
                      endif

                      " +"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής κινητής υποδιαστολής. Επιστρέφει την εισηγμένη " +"τιμή." -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." + +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" -"Εκτέλεση κάποιου άλλου διαλόγου Kommander. Ο τρέχων κατάλογος διαλόγων " -"χρησιμοποιείται αν δε δοθεί διαδρομή. Οι παράμετροι μπορούν να δοθούν σαν " -"ορισμένες μεταβλητές και θα μεταβληθούν σε μη τοπικές μεταβλητές στο νέο " -"διάλογο. Για παράδειγμα: var=val" +"Εμφάνιση διαλόγου αποθήκευσης αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Ανάγνωση ρύθμισης από αρχείο ρύθμισης για το διάλογο αυτό." +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" +"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" -"Ορισμός της τιμής μιας μη τοπικής μεταβλητής. Οι μη τοπικές μεταβλητές " -"λειτουργούν για όλη τη διάρκεια της ζωής του παραθύρου Kommander." - -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης από αρχείο ρύθμισης για το διάλογο αυτό." +"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής πολλών αρχείων. Επιστρέφει λίστα (χωρισμένη με EOL) " +"των επιλεγμένων αρχείων." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

                      @switch()" -"
                      @case()" -"
                      @end" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -"Έναρξη του τμήματος switch. Που ακολουθείται από τιμές case " -"που συγκρίνονται με την expression." -"

                      @switch()" -"
                      @case()" -"
                      @end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Εκτέλεση μιας εξωτερικής κλήσης DCOP." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Προσθήκη ενός σχολίου στο τέλος γραμμής το οποίο δε θα εκτελεστεί από τον " -"Kommander" +"Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό " +"του κουμπιού που επιλέχθηκε." -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Δημιουργεί ένα γραφικό συστατικό του καθορισμένου τύπου ως απόγονο του γονικού." +"Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό του " +"κουμπιού που επιλέχθηκε." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση για το συνδεδεμένο κείμενο." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Line %1: %2.\n" msgstr "" -"Επιστρέφει true αν υπάρχει ένα γραφικό συστατικό με αυτό το όνομα διαφορετικά " -"επιστρέφει false." +"Γραμμή %1: %2.\n" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Συνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Άγνωστο ειδικό: '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Αποσυνδέει το σήμα του αποστολέα με την υποδοχή του δέκτη" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Ανοικτή παρένθεση στη κλήση DCOP '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Τερματίζει την εκτέλεση του σεναρίου και επιστρέφει" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι στη κλήση DCOP '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Εξέρχεται από τον τρέχοντα βρόγχο while, for ή foreach" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Η προσπάθεια ερώτησης DCOP, απέτυχε." -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Εξέρχεται από ένα βήμα και επιστρέφει στην αρχή του βρόγχου" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Ο τύπος επιστροφής DCOP %1 δεν έχει ακόμη ενσωματωθεί." -#: plugin/specialinformation.cpp:453 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "Επιστρέφει από ένα σενάριο, προαιρετικά με μία τιμή" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Συνέχεια και παράβλεψη των επόμενων σφαλμάτων" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των τιμών του πίνακα." +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                      %2" +msgstr "Σφάλμα στο γραφικό συστατικό %1:

                      %2" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Επιστρέφει μια λίστα (χωρισμένη με EOL) των κλειδιών του πίνακα." +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Σφάλμα στο γραφικό συστατικό %1:\n" +" %2\n" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων από τον πίνακα." +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Ανοικτή παρένθεση μετά το '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Ανοικτά εισαγωγικά στη παράμετρο του '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί." +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Άγνωστη ομάδα συνάρτησης: '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα." +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση: '%1' στην ομάδα '%2'." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Προσθήκη στοιχείου με το δοσμένο κλειδί και τιμή στον πίνακα" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Άγνωστη συνάρτηση γραφικού συστατικού: '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                      Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά " -"πρέπει να έχει τη μορφή key\\tvalue\\n ." +"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." +"

                      Η σωστή σύνταξη είναι: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:474 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

                      key\\tvalue\\n
                      format." +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                      Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " -"

                      key\\tvalue\\n
                      ." +"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." +"

                      Η σωστή σύνταξη είναι: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Δημιουργεί έναν indexed πίνακα - που αρχίζει από το 0 - από μία συμβολοσειρά, " -"Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη συμβολοσειρά. Η " -"προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το '\\t'." +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                      %1
                      " +msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της διεργασίας κελύφους
                      %1
                      " -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Δημιουργεί μία συμβολοσειρά από έναν indexed πίνακα. Ενώνει τα στοιχεία του με " -"το χαρακτήρα διαχωριστικού. Η προκαθορισμένη τιμή του διαχωριστικού είναι το " -"'\\t'." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "σφάλμα" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Αφαίρεση keyNum στοιχείων αρχίζοντας από το keyStart από έναν indexed πίνακα " -"και δημιουργία νέου ευρετηρίου. Αν δεν καθοριστεί το keyNum, αφαιρείται μόνο το " -"στοιχείο keyStart." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @execBegin ... @execEnd." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Εισάγει στοιχεία από τη συμβολοσειρά αρχίζοντας από το δοσμένο κλειδί και " -"ενημερώνει το ευρετήριο του πίνακα. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού " -"για να διαχωρίσετε τα στοιχεία από τη συμβολοσειρά. Η προκαθορισμένη τιμή του " -"διαχωριστικού είναι το '\\t'." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @forEach ... @end." -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @if ... @endif." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Ελέγχει αν τη συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @switch ... @end." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " -"βρεθεί." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Άγνωστο γραφικό συστατικό: @%1." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " -"βρεθεί. Η συμβολοσειρά σαρώνεται ανάποδα" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Ατέρμονας βρόγχος: @%1 κλήθηκε μέσα στο @%2." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Το σενάριο για το @%1 είναι κενό." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας: '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"Επιστρέφει τους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από το " -"start." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Αναμένονταν σταθερά" -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Αφαίρεση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "Το '%1' (%2) δεν είναι γραφικό συστατικό" -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " -"αντικαταστάτη." +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "Το '%1' δεν είναι συνάρτηση" -#: plugin/specialinformation.cpp:505 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Τιμή που αναμένεται" -#: plugin/specialinformation.cpp:507 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά." +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Διαίρεση με το μηδέν" -#: plugin/specialinformation.cpp:509 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι " -"μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "στη συνάρτηση '%1:'%2'" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή." +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "πολύ λίγες παράμετροι" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "πάρα πολλές παράμετροι" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Επιστρέφει δοσμένο τμήμα μίας συμβολοσειράς." +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "στη συνάρτηση γραφικού συστατικού '%1.%2': %3" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "Το '%1' δεν είναι γραφικό συστατικό" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Μη αναμενόμενο σύμβολο μετά τη μεταβλητή '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Expected '%1'" +"
                      " +"
                      Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"Επιστρέφει τη δοσμένη συμβολοσειρά με τα %1, %2, %3 αντικατεστημένα με " -"arg1, arg2, arg3 αντιστοίχως." +"Αναμένοντας '%1'" +"
                      " +"
                      Πιθανός λόγος για αυτό το σφάλμα είναι ότι μία μεταβλητή έχει το ίδιο όνομα " +"με ένα γραφικό συστατικό" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Αναμένεται '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε ακέραιο. Αν είναι αδύνατο, χρησιμοποιείται η " -"προκαθορισμένη τιμή" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Μεταβλητή που αναμένεται" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" -"Μετατροπή μιας συμβολοσειράς σε τιμή double κινητής υποδιαστολής. Αν είναι " -"αδύνατο, χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη τιμή" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<Χωρίς Έργο>" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου." +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου &πηγαίου κώδικα..." + +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Αφαίρεση αρχείου πηγαίου κώδικα από το έργο" + +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Άνοιγμα &φόρμας..." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Εγγραφή της δοσμένης συμβολοσειράς σε ένα αρχείο." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Αφαίρεση φόρμας από το έργο" -#: plugin/specialinformation.cpp:533 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Προσθήκη της δοσμένης συμβολοσειράς στο τέλος ενός αρχείου." +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Αφαίρεση φόρμας" -#: plugin/specialinformation.cpp:535 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Άνοιγμα πηγαίου &κώδικα φόρμας..." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Εμφάνιση του διαλόγου χρώματος. Επιστρέφει το χρώμα στη μορφή #RRGGBB. " -"Προκαθορισμένη τιμή είναι η τιμή της παραμέτρου, αν έχει δοθεί." +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Κουμπί πίεσης" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής κειμένου. Επιστρέφει το δοσμένο κείμενο." +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Κουμπί εργαλείο" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"Εμφανίζει ένα διάλογο ζητώντας από το χρήστη έναν κωδικό πρόσβασης και τον " -"επιστρέφει." +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Κουμπί επιλογής" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής. Επιστρέφει την εισηγμένη τιμή." +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Πεδίο επιλογής" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής τιμής κινητής υποδιαστολής. Επιστρέφει την εισηγμένη " -"τιμή." +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Πλαίσιο ομάδας" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Ομάδα κουμπιών" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου αποθήκευσης αρχείου. Επιστρέφει το επιλεγμένο αρχείο." +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Πλαίσιο" -#: plugin/specialinformation.cpp:552 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής καταλόγου. Επιστρέφει τον επιλεγμένο κατάλογο." +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Γραφικό συστατικό καρτέλας" -#: plugin/specialinformation.cpp:554 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου επιλογής πολλών αρχείων. Επιστρέφει λίστα (χωρισμένη με EOL) " -"των επιλεγμένων αρχείων." +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Λίστα" -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών." +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Προβολή λίστας" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου σφάλματος." +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Προβολή εικονιδίων" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό " -"του κουμπιού που επιλέχθηκε." +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" -#: plugin/specialinformation.cpp:564 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης με μέχρι τρία κουμπιά. Επιστρέφει τον αριθμό του " -"κουμπιού που επιλέχθηκε." +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Πίνακας δεδομένων" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Επεξεργαστής σελίδας Μάγου" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Γραμμή επεξεργασίας" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Σελίδες Μάγου:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Πλαίσιο κύλισης αριθμού" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και εφαρμογή όλων των αλλαγών." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Επεξεργασία ώρας" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Εφαρμογή όλων των αλλαγών." +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Επεξεργασία ημερομηνίας-ώρας" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Κλείσιμο διαλόγου και απόρριψη όλων των αλλαγών." +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Επεξεργασία πολλών γραμμών" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Παράθυρο προεπισκόπησης" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ΟμάδαΚουμπιών" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Πλαίσιο συνδυασμών" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "ΚουμπίΕπιλογής1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Ολισθητής" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "ΚουμπίΕπιλογής2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Γραμμή κύλισης" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "ΚουμπίΕπιλογής3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Κλήση" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ΟμάδαΚουμπιών2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Αριθμός LCD" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "ΠλαίσιοΕνεργοποίησης2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Γραμμή προόδου" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "ΕπεξεργασίαΓραμμής" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Προβολή κειμένου" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ΠλαίσιοΣυνδυασμών" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Περιηγητής κειμένου" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "ΚουμπίΠίεσης" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Διαχωριστικό" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"

                      \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                      \n" -"

                      \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                      " +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"

                      \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                      \n" -"

                      \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                      " - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Νέο αρχείο" +"Το διαχωριστικό προσφέρει οριζόντιο και κατακόρυφο διαχωρισμό για τη δυνατότητα " +"χειρισμού της συμπεριφοράς διατάξεων." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                      Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                      " +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Ετικέτα κειμένου" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." msgstr "" -"Νέα φόρμα" -"

                      Επιλέξτε ένα πρότυπο για τη νέα φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί " -"Εντάξει για τη δημιουργία της.

                      " +"Η ετικέτα κειμένου προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση στατικού " +"κειμένου." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Δημιουργία νέας φόρμας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρότυπο." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Ετικέτα εικόνας" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Κλείσιμο διαλόγου χωρίς τη δημιουργία νέας φόρμας." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"Η ετικέτα εικόνας προσφέρει ένα γραφικό συστατικό για την εμφάνιση εικόνων." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τα διαθέσιμα πρότυπα." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Μια γραμμή επεξεργασίας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Εναρμόνιση παλέτας" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Μια επεξεργασία εμπλουτισμένου κειμένου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                      Change the current widget or form's palette.

                      " -"

                      Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                      " -"

                      The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                      " -msgstr "" -"Επεξεργασία παλέτας" -"

                      Αλλαγή της παλέτας του τρέχοντος γραφικού συστατικού ή φόρμας.

                      " -"

                      Χρησιμοποιήστε μία δημιουργημένη παλέτα ή επιλέξτε χρώματα για κάθε " -"χρωματική ομάδα και ρόλο.

                      " -"

                      Η παλέτα μπορεί να δοκιμαστεί με διαφορετικές διατάξεις γραφικών συστατικών " -"στο τμήμα προεπισκόπησης.

                      " +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Ένα πλαίσιο συνδυασμών" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Επιλογή &παλέτας:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό δέντρου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Ενεργή παλέτα" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό πίνακα" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Ανενεργή παλέτα" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Ένα κουμπί που όταν γίνει κλικ, εκτελεί μία εντολή" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Απενεργοποιημένη παλέτα" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Ένα κουμπί που κλείνει το διάλογο στον οποίο βρίσκεται" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Ένα πλαίσιο λίστα που εμφανίζει την έξοδο ενός σεναρίου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Κατασκευή ανενεργού παλέτας από την ενεργή." +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Ένα γραφικό συστατικό που περιέχει μια γραμμή επεξεργασίας και ένα κουμπί " +"πίεσης, για επιλογή αρχείων και φακέλων" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Κατασκευή απενεργοποιημένης παλέτας από την ενεργή." +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Ένα πλαίσιο ενεργοποίησης" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Κεντρικοί &ρόλοι χρώματος" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Ένα πλαίσιο επιλογής" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Περιθώριο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση κουμπιών" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Προσκήνιο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για ομαδοποίηση γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Κουμπί" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό με καρτέλες" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Βάση" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Ένα πλαίσιο κύλισης αριθμού" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "ΦωτεινόΚείμενο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Ένας μικρός επεξεργαστής εμπλουτισμένου κειμένου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "ΚουμπίΚειμένου" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Μία γραμμή κατάστασης" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Τονισμένο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Μία γραμμή προόδου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "ΤονισμένοΚείμενο" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Ένα κρυφός υποδοχέας σεναρίου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Δεσμός" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Ένα ρολόι για εκτέλεση σεναρίων περιοδικά" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "ΔεσμόςΠεριηγημένος" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για την επιλογή ημερομηνίας" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Επιλογή κεντρικού ρόλου χρώματος" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Όλες οι εικόνες" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Select a color role." -"

                      Available central color roles are: " -"

                        " -"
                      • Background - general background color.
                      • " -"
                      • Foreground - general foreground color.
                      • " -"
                      • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                      • " -"
                      • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                      • " -"
                      • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                      • " -"
                      • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                      • " -"
                      • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                      • " -"
                      • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                      • " -"
                      • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                      " +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Επιλογή ρόλου χρώματος." -"

                      Διαθέσιμοι κεντρικοί ρόλοι χρώματος είναι: " -"

                        " -"
                      • Περιθώριο - γενικό χρώμα περιθωρίου.
                      • " -"
                      • Προσκήνιο - γενικό χρώμα προσκηνίου.
                      • " -"
                      • Βάση - χρήση ως χρώμα περιθωρίου για παράδειγμα, για γραφικά συστατικά " -"εισαγωγής κειμένου; είναι συνήθως λευκό ή κάποιο άλλο φωτεινό χρώμα.
                      • " -"
                      • Κείμενο - Το χρώμα προσκηνίου με χρήση της Βάσης. Αυτό συνήθως είναι ίδιο " -"με το Περιθώριο, και πρέπει να προσφέρει καλή αντίθεση τόσο με το περιθώριο όσο " -"και με τη Βάση.
                      • " -"
                      • Κουμπί - γενικό χρώμα περιθωρίου κουμπιού; χρήσιμο όταν τα κουμπιά " -"χρειάζονται περιθώριο διαφορετικό του Περιθωρίου, όπως στο στυλ γραφικών " -"συστατικών του Macintosh.
                      • " -"
                      • ΚουμπιούΚείμενου - Ένα χρώμα προσκηνίου για τη χρήση του με το χρώμα " -"Κουμπιού.
                      • " -"
                      • Τονισμένο - Ένα χρώμα για χρήση σε επιλεγμένα ή τονισμένα αντικείμενα.
                      • " -"
                      • ΤονισμένοΚείμενο - Ένα χρώμα με αντίθεση ως προς το Τονισμένο χρώμα.
                      • " -"
                      • ΦωτεινόΚείμενο - Ένα χρώμα κειμένου που είναι πολύ διαφορετικό από το " -"Προσκήνιο και έχει μεγάλη αντίθεση, για παράδειγμα, μαύρο.

                      " +"%1-εικόνες (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Επιλογή &εικόνας:" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Γραφικά συστατικά" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Constructor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destructor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Επιλογή χρώματος:" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Βάση δεδομένων" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Διαγραφή σελίδας %1 του %2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Εφέ 3D Σκιάς" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Αντιγραφή της τρέχουσας &γραμμής" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Κατασκευή &από το χρώμα κουμπιού:" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Αντιγραφή περιεχομένου" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Δημιουργία σκιάσεων" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "Απο&θήκευση ως..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε για τον υπολογισμό των χρωμάτων 3D εφέ από το χρώμα κουμπιού." +"*.log|Αρχεία καταγραφής (*.log)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Φωτεινό" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Αποθήκευση του αρχείου καταγραφής" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Ημιφωτεινό" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                      %1
                      already exists. Overwrite it?
                      " +msgstr "Το αρχείο
                      %1
                      υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;
                      " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Μέσο" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Σκοτεινό" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                      %1
                      " +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου καταγραφής" +"
                      %1
                      " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Σκιά" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Επιλέξτε ρόλο χρώματος 3D εφέ" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων του %1" + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Ορισμός 'ονόματος' Ιδιότητας" + +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Select a color effect role." -"

                      Available effect roles are: " -"

                        " -"
                      • Light - lighter than Button color.
                      • " -"
                      • Midlight - between Button and Light.
                      • " -"
                      • Mid - between Button and Dark.
                      • " -"
                      • Dark - darker than Button.
                      • " -"
                      • Shadow - a very dark color.
                      " +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Επιλέξτε ένα ρόλο εφέ χρώματος." -"

                      Διαθέσιμοι ρόλοι εφέ είναι: " -"

                        " -"
                      • Φωτεινό - φωτεινότερο από το χρώμα Κουμπιού.
                      • " -"
                      • Ημιφωτεινό - ανάμεσα στο Κουμπί και το Φωτεινό.
                      • " -"
                      • Μέσο - ανάμεσα στο Κουμπί και το Σκοτεινό.
                      • " -"
                      • Σκοτεινό - σκοτεινότερο του Κουμπιού.
                      • " -"
                      • Σκιά - ένα πολύ σκοτεινό χρώμα.
                      " - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Επιλογή &χρώματος:" +"Το όνομα του γραφικού συστατικού πρέπει να είναι\n" +"μοναδικό. To '%1' ήδη χρησιμοποιείται στη φόρμα '%2',\n" +"γι' αυτό το όνομα άλλαξε σε '%3'." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τον επιλεγμένο κεντρικό ρόλο χρώματος." +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Το όνομα του γραφικού συστατικού δεν πρέπει να είναι κενό.\n" +"Το όνομα άλλαξε σε '%1'." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Περιηγητής συναρτήσεων" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Μετακίνηση σελίδας καρτέλας" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Ομάδα:" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Καρτέλα 1" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Συνάρτηση:" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Καρτέλα 2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "Π&αράμετροι" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Σελίδα 1" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Παραμ3" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Σελίδα 2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Παραμ5" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "<χωρίς πεδίο>" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Επεξεργασία Γραμμών και Στηλών του %1 " -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Παραμ4" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Επεξεργασία σελίδων Μάγου" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Παράθεση" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Ανταλλαγή σελίδων %1 και %2 του %3" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Παραμ1" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Τίτλος σελίδας" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Γραφικό συστατικό:" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Νέος τίτλος σελίδας:" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Παραμ6" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Μετονομασία σελίδας %1 του %2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Παραμ2" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Επαναφορά της ιδιότητας στην προεπιλεγμένη τιμής της" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Κάντε κλικ στο κουμπί αυτό για να επαναφέρετε αυτή την ιδιότητα στη " +"προεπιλεγμένη τιμή της" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Εισηγμένο κείμενο:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Επεξεργασία ενεργειών" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Δημιουργία νέα ενέργειας" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Διαγραφή τρέχουσας ενέργειας" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Σύνδεση τρέχουσας ενέργειας" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "πλάτος" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Επεξεργασία προβολής εικονιδίων" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "ύψος" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                      Add, edit or delete items in the icon view.

                      " -"

                      Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                      " -"

                      Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                      " -msgstr "" -"Επεξεργασία Προβολής Εικονιδίων" -"

                      Προσθέστε, επεξεργαστείτε ή διαγράψετε αντικείμενα από την προβολή " -"εικονιδίων.

                      " -"

                      Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " -"αντικειμένου, έπειτα εισάγετε κείμενο και επιλέξτε μία εικόνα.

                      " -"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο από την προβολή και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για να αφαιρέσετε το αντικείμενο από την προβολή.

                      " +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Όλα τα αντικείμενα της προβολής εικονιδίων." +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Νέο αντικείμενο" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Προσθήκη ενός αντικειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Οικογένεια" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Δημιουργία ενός νέου αντικειμένου για την προβολή εικονιδίων." +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Μέγεθος" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Γραμμή από πάνω" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Σύνδεση" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Κείμενο:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Αλλαγή κειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Ορ.τύπος" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Καθ.τύπος" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Εικόνα:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Ορ.τέντωμα" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ετικέτα4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Κατ.τέντωμα" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Διαγραφή εικόνας" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Βέλος" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Πάνω-Βέλος" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Επιλογή εικόνας" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Σταυρόνημα" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Επιλογής ενός αρχείου εικόνας για το τρέχον αντικείμενο." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Αναμονή" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Όνομα &προτύπου:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "Δρομέας κειμένου" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Όνομα του νέου προτύπου" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Κατακόρυφο μέγεθος" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Οριζ. μέγεθος" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Κλάση του νέου προτύπου" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Μέγεθος διαγώνιο" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Εισάγετε το όνομα της κλάσης η οποία θα χρησιμοποιηθεί σα βασική κλάση του " -"προτύπου" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Μέγεθος ανάποδο διαγώνιο" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Δημιουργία" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Μέγεθος όλα" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Δημιουργία του νέου προτύπου" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Κενό" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Διαίρεση κατακόρυφα" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Βασική κλάση για το πρότυπο:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Διαίρεση οριζόντια" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Επεξεργασία κειμένου" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Χέρι σημείωσης" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Γραφικό συστατικό:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Απαγορευμένο" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Κείμενο για:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Ιδιότητα" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Συνάρτηση..." +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Γραφικό &συστατικό:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Ορισμός '%1' του '%2'" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Αρχείο..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Ταξινόμηση &κατηγοριοποιημένων" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Ταξινόμηση &αλφαβητικά" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Επαναφορά '%1' από '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Preferences" -"

                      Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                      " +"

                      TQWidget::%1

                      " +"

                      There is no documentation available for this property.

                      " msgstr "" -"Προτιμήσεις" -"

                      Αλλάξτε τις προτιμήσεις του Qt Designer. Υπάρχει πάντα μια καρτέλα με " -"γενικές προτιμήσεις. Μπορεί να υπάρχουν και επιπλέον καρτέλες, ανάλογα με το " -"ποια πρόσθετα είναι εγκατεστημένα.

                      " +"

                      QWidget::%1

                      " +"

                      Δεν υπάρχει τεκμηρίωση διαθέσιμη για αυτή την ιδιότητα.

                      " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Νέος χειριστής σήματος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Φόντο" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Διαγραφή χειριστή σήματος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα στο διάλογο χρώματος." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Αφαίρεση σύνδεσης" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Χ&ρώμα" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Προσθήκη σύνδεσης" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Χρήση ενός χρώματος φόντου." +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "Ι&διότητες" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Εικόνα" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Χειριστές σήματος" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Επεξεργαστής ιδιοτήτων (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Χρήση μίας εικόνας φόντου." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Νέα &ενέργεια" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου εικόνας." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Νέα &ομάδα ενεργειών" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Νέα ομάδα &κυλιόμενων ενεργειών" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Σύνδεση ενέργειας..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                      When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                      " -msgstr "" -"Προσαρμογή της εμφάνισης πλέγματος για όλες τις φόρμες." -"

                      Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " -"εμφανίζουν ένα πλέγμα.

                      " +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Διαγραφή ενέργειας" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Πλέγμα" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Κίνηση στο πλέγμα" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Καλώς ήλθατε στον επεξεργαστή του Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Κίνηση στο πλέγμα" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Διάταξη" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                      When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                      " +"

                      The Property Editor

                      " +"

                      You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                      " +"

                      You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                      " +"

                      You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                      " +"

                      Signal Handlers

                      " +"

                      In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." -"

                      Όταν το Κίνηση στο πλέγμα είναι ενεργοποιημένο, όλα τα γραφικά " -"συστατικά κινούνται πάνω στο πλέγμα χρησιμοποιώντας την Χ/Υ ανάλυση.

                      " +"

                      Επεξεργαστής Ιδιοτήτων

                      " +"

                      Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση και τη συμπεριφορά του επιλεγμένου " +"γραφικού συστατικού με τον επεξεργαστή ιδιοτήτων.

                      " +"

                      Μπορείτε να ορίσετε ιδιότητες για τα στοιχεία και τις φόρμας κατά τη " +"σχεδίαση και να βλέπετε αμέσως τα αποτελέσματα των αλλαγών. Κάθε ιδιότητα έχει " +"το δικό της επεξεργαστή ο οποίος (ανάλογα την ιδιότητα) μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί για να εισάγετε νέες τιμές, να ανοίξετε κάποιον ειδικό διάλογο, " +"ή να επιλέξετε τιμές από μια προκαθορισμένη λίστα. Πατήστε το F1 " +"για αναλυτική βοήθεια για την επιλεγμένη ιδιότητα.

                      " +"

                      Μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των στηλών του επεξεργαστή σύροντας τους " +"διαχωριστές στην επικεφαλίδα της λίστας.

                      " +"

                      Χειριστές σήματος

                      " +"

                      Στην καρτέλα χειριστών σήματος μπορείτε να ορίσετε συνδέσεις μεταξύ σημάτων " +"που εκπέμπονται από τα γραφικά συστατικά και των υποδοχών της φόρμας. (Αυτές οι " +"συνδέσεις μπορούν επίσης να δημιουργηθούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο " +"συνδέσεων.)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Ανάλυση πλέγματος" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Περιηγητής αντικειμένων" + +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

                      The Object Explorer

                      " +"

                      The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                      " +"

                      The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                      " +"

                      The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                      " +msgstr "" +"

                      Περιηγητής αντικειμένων

                      " +"

                      Ο περιηγητής αντικειμένων προσφέρει μία συνολική προβολή των σχέσεων μεταξύ " +"των γραφικών συστατικών σε μία φόρμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις " +"λειτουργίες του πρόχειρου χρησιμοποιώντας το μενού επιλογών για κάθε " +"αντικείμενο της προβολής. Είναι επίσης χρήσιμος για την επιλογή γραφικών " +"χαρακτηριστικών σε φόρμες που έχουν πολύπλοκες διατάξεις.

                      " +"

                      Οι στήλες μπορούν να αλλάξουν μέγεθος σύροντας το διαχωριστικό στην " +"επικεφαλίδα της λίστας.

                      " +"

                      Η δεύτερη καρτέλα εμφανίζει όλες τις υποδοχές τις φόρμας, μεταβλητές " +"κλάσεων, εισαγωγές, κτλ.

                      " + +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Διάλογοι" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" +"Ξεκινήστε τη πληκτρολόγηση της ενδιάμεσης μνήμης στην οποία θέλετε να αλλάξετε " +"εδώ (ALT+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                      When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                      " +"

                      The File Overview Window

                      " +"

                      The File Overview Window displays all open dialogs.

                      " msgstr "" -"Προσαρμογή των ρυθμίσεων πλέγματος για όλες τις φόρμες." -"

                      Όταν το Εμφάνιση πλέγματος είναι ενεργοποιημένο, όλες οι φόρμες " -"εμφανίζουν ένα πλέγμα χρησιμοποιώντας την ανάλυση Χ/Υ.

                      " +"

                      Παράθυρο προβολής αρχείου

                      " +"

                      Το παράθυρο προβολής αρχείου εμφανίζει όλους τους ανοιγμένους διαλόγους.

                      " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Πλέγμα-&Χ:" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Πλέγμα-&Υ:" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ενεργειών" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"The Action Editor" +"

                      The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                      " msgstr "" -"Μία οθόνη εισαγωγής εμφανίζεται όταν εκκινείται ο Qt Designer αν αυτή η επιλογή " -"είναι ενεργοποιημένη." +"Επεξεργαστής ενεργειών" +"

                      Ο επεξεργαστής ενεργειών χρησιμοποιείται για τη προσθήκη ενεργειών και " +"ομάδων ενεργειών σε υποδοχές. Ενέργειες και ομάδες ενεργειών μπορούν να συρθούν " +"σε μενού και σε γραμμές εργαλείων, και μπορούν να εμπλουτιστούν με συντομεύσεις " +"πληκτρολογίου και βοήθειες. Αν οι ενέργειες περιέχουν εικόνες αυτές " +"εμφανίζονται στα κουμπιά της γραμμής εργαλείων καθώς και πριν από τις " +"καταχωρήσεις τους σε μενού.

                      " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Γε&νικά" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Αρχείο συμβάντων" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Επαναφορά του τελευταίου &χώρου εργασίας κατά την εκκίνηση" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου αντιγράφου ασφαλείας %1." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Επαναφορά τελευταίου χώρου εργασίας" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Υπάρχει ένας διάλογος που ήδη εκτελείται." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου %1." + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"The Form Window" +"

                      Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                      " +"

                      Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                      " +"

                      You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                      You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Οι τρέχουσες ρυθμίσεις χώρου εργασίας θα επανέλθουν την επόμενη φορά που " -"εκκινήσετε το Qt Designer αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη." +"Το παράθυρο φόρμας" +"

                      Χρησιμοποιήστε τα διάφορα εργαλεία για τη προσθήκη γραφικών συστατικών ή " +"για την αλλαγή της διάταξης και συμπεριφοράς των στοιχείων της φόρμας. Επιλέξτε " +"ένα ή περισσότερα γραφικά συστατικά για να τα μετακινήσετε ή να τα " +"αναδιατάξετε. Αν ένα γραφικό συστατικό επιλεγεί μπορεί να αλλάξει μέγεθος " +"χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια αλλαγής μεγέθους.

                      " +"

                      Οι αλλαγές στον Επεξεργαστή Ιδιοτήτων είναι ορατές κατά τη σχεδίαση, " +"και μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση της φόρμας με διαφορετικά στυλ.

                      " +"

                      Μπορείτε να αλλάξετε την ανάλυση πλέγματος, ή να απενεργοποιήσετε το πλέγμα " +"στο διάλογοΡυθμίσεις από το μενού Επεξεργασία." +"

                      Μπορείτε να έχετε πολλές φόρμες ανοικτές, και όλες οι φόρμες αυτές " +"εμφανίζονται στη Λίστα φορμών.." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Εμφάνιση οθόνης &εισαγωγής κατά την εκκίνηση" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Αναίρεσ&η: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Εμφάνιση οθόνης εισαγωγής" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Αναίρεση: Μη διαθέσιμη" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση αυτόματης επεξεργασίας της βάσης &δεδομένων στην προεπισκόπηση" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Επαναφορά: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Διαδρομή τεκμηρίωσης:" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Επαναφορά: Μη διαθέσιμη" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                      You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                      " -msgstr "" -"Εισάγετε τη διαδρομή για τη τεκμηρίωση." -"

                      Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή $περιβάλλοντος ως αρχή του " -"ονόματος διαδρομής.

                      " +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Επιλογή εικόνας..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Επιλογή διαδρομής" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Επεξεργασία κειμένου..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Αναζήτηση για τη διαδρομή τεκμηρίωσης." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Επεξεργασία τίτλου..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Γραμμές εργαλείων" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Επεξεργασία τίτλου σελίδας..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Εμφάνιση &μεγάλων εικονιδίων" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Επεξεργασία κειμένου του Kommander..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Διαγραφή σελίδας" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Μεγάλα εικονίδια θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " -"ενεργοποιηθεί." +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Προσθήκη σελίδας" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Εμφάνιση ετι&κετών κειμένου" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Ετικέτες κειμένου" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Επεξεργασία σελίδων..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Ετικέτες κειμένου θα χρησιμοποιηθούν στις γραμμές εργαλείων αν αυτή η επιλογή " -"είναι ενεργοποιημένη." +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Προσθήκη αντικειμένου μενού" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Επεξεργασία προβολής λίστας" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                      Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                      Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                      " -"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                      " -msgstr "" -"Επεξεργασία προβολής λίστας" -"

                      Χρησιμοποιήστε τα αντικείμενα στη καρτέλα Αντικείμενα " -"για τη προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων της Λίστας Προβολής. " -"Αλλάξτε τη ρύθμιση των στηλών χρησιμοποιώντας τα αντικείμενα της καρτέλας " -"Στήλες.

                      Κάντε κλικ το Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία ενός νέου " -"αντικειμένου, εισάγετε το κείμενο και προσθέστε μία εικόνα.

                      " -"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο από τη λίστα και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.

                      " +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Νέο κείμενο:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Ορισμός κειμένου του '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                      Any sub-items are also deleted.

                      " -msgstr "" -"Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου." -"

                      Όλα τα υπο-αντικείμενα διαγράφονται επίσης.

                      " +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Νέος τίτλος:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Ιδιότητες αντικειμένου" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Ορισμός τίτλου του '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Ει&κόνα:" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Ορισμός του τίτλου σελίδας του '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                      The text will be changed in the current column of the selected item.

                      " -msgstr "" -"Αλλαγή του κειμένου στο αντικείμενο." -"

                      Το κείμενο θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.

                      " +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Ορισμός της εικόνας του '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Αλλαγή στήλης" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Προσθήκη γραμμής εργαλείων στο '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                      The item's text and pixmap will be changed for the current column

                      " -msgstr "" -"Επιλογή της τρέχουσας στήλης." -"

                      Το κείμενο και η εικόνα του αντικειμένου θα αλλάξει για την τρέχουσα " -"στήλη.

                      " +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Προσθήκη μενού στο '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Στήλη:" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Επεξεργασία του %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                      The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                      " -msgstr "" -"Διαγραφή της εικόνας του επιλεγμένου αντικειμένου." -"

                      Η εικόνα στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου θα διαγραφεί.

                      " +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Ορισμός κειμένου του '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                      The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                      " -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το αντικείμενο." -"

                      Η εικόνα θα αλλάξει στην τρέχουσα στήλη του επιλεγμένου αντικειμένου.

                      " +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Ορισμός τίτλου του '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                      The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                      " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Προσθήκη ενός νέο αντικειμένου στη λίστα." -"

                      Το αντικείμενο θα εισαχθεί στο πάνω μέρος της λίστας και μπορεί να " -"μετακινηθεί με το κουμπιά πάνω και κάτω.

                      " +"O Kommander βρήκε κάποια προσωρινά αποθηκευμένα αρχεία, τα οποία\n" +"γράφτηκαν όταν ο Kommander κατέρρευσε τη τελευταία φορά. Θέλετε να \n" +"φορτώσετε αυτά τα αρχεία;" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Η λίστα των αντικειμένων." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Επαναφορά της τελευταίας συνεδρίας" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Νέο &υπο-αντικείμνο" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Φόρτωση" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Προσθήκη ενός υπο-αντικειμένου" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Να μη φορτωθεί" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                      New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                      " +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για το διάλογο αυτό για την ώρα." + +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                      %1
                      File does not exist.
                      " msgstr "" -"Δημιουργία ενός υπο-αντικειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." -"

                      Τα νέα υπο-αντικείμενα εισάγονται στο πάνω μέρος της λίστας, και νέα επίπεδα " -"δημιουργούνται αυτόματα.

                      " +"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:" +"
                      %1" +"
                      Το αρχείο δεν υπάρχει.
                      " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Φόρτωση προτύπου" + +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης περιγραφής φόρμας από το πρότυπο '%1'" + +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Διάλογος" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Μάγος" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item up." -"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"

                      Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.

                      " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +"Για να μάθετε περισσότερα για τις υποδοχές, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση της " +"βασικής κλάσης της Qt/TDE, πιθανότατα της %1." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Move the selected item down." -"

                      The item will be moved within its level in the hierarchy.

                      " +"" +"

                      %1

                      " +"

                      Description: %2\n" +"

                      Syntax: %3%4" msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"

                      Το αντικείμενο θα μετακινηθεί μέσα στο επίπεδο του στην ιεραρχία.

                      " +"" +"

                      %1

                      " +"

                      Περιγραφή: %2\n" +"

                      Σύνταξη: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Μετακίνηση αριστερά" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                      Parameters are not obligatory." +msgstr "

                      Οι παράμετροι δεν είναι υποχρεωτικές." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " +"_n: " +"

                      Only first argument is obligatory.\n" +"

                      Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο πάνω." -"

                      Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.

                      " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Μετακίνηση δεξιά" +"

                      Μόνο η πρώτη παράμετρος είναι υποχρεωτική.\n" +"

                      Μόνο οι %n πρώτες παράμετροι είναι υποχρεωτικές." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                      This will also change the level of the item's sub-items.

                      " +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου ένα επίπεδο κάτω." -"

                      Αυτό θα αλλάξει επίσης και το επίπεδο των υπο-αντικειμένων του.

                      " +"Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου '%1'.\n" +"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο άλλο όνομα αρχείου;" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Στή&λες" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Δοκιμή άλλου" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Ιδιότητες στήλης" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Να μη γίνει δοκιμή" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Διαγραφή της εικόνας της επιλεγμένης στήλης." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' αποθηκεύτηκε." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                      The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                      " -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για την επιλεγμένη στήλη." -"

                      Η εικόνα θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.

                      " +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Αρχεία Kommander" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Εισάγετε κείμενο της στήλης" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Αποθήκευση φόρμας '%1' ως" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                      The text will be displayed in the header of the listview.

                      " -msgstr "" -"Εισάγετε το κείμενο για την επιλεγμένη στήλη." -"

                      Το κείμενο θα εμφανιστεί στην επικεφαλίδα της προβολής λίστας.

                      " +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε αντικατάστασή του;" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Μπορεί να γίνει &κλικ" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η επιλεγμένη στήλη θα αντιδρά σε Κλικ " -"του ποντικιού πάνω στην επικεφαλίδα." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Ο διάλογος '%1' τροποποιήθηκε. Θέλετε να τον αποθηκεύσετε;" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Μπορεί να αλλαχθεί το &μέγεθος" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου;" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"Το πλάτος της στήλης θα μπορεί να αλλαχθεί αν η επιλογή αυτή ενεργοποιηθεί." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "ανώνυμο" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Διαγραφή στήλης" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Διαγραφή στήλης" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Διαγραφή γραμμής εργαλείων '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης στήλης." +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Διαγραφή διαχωριστικού" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικού" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Νέα στήλη" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από τη γραμμή εργαλείων '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Προσθήκη στήλης" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στη γραμμή εργαλείων '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                      New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                      " -msgstr "" -"Δημιουργία νέας στήλης." -"

                      Οι νέες στήλες προστίθενται στο τέλος (δεξιά) της λίστας και μπορούν να " -"μετακινηθούν χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα πάνω-κάτω.

                      " +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Εισαγωγή/Μετακίνηση ενέργειας" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                      The top-most column will be the first column in the list.

                      " +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Η λίστα στηλών." +"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτή τη γραμμή εργαλείων.\n" +"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε μία δοσμένη γραμμή " +"εργαλείων." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Επεξεργασία παλέτας" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Προσθήκη γραφικού συστατικού '%1' στη γραμμή εργαλείων '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Κατασκευή παλέτας" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Μετονομασία αντικειμένου..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D εφέ:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Διαγραφή μενού '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα-εφέ για τη δημιουργημένη παλέτα." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Μετονομασία αντικειμένου μενού" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Φόντο:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Κείμενο μενού:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα περιθωρίου για τη δημιουργημένη παλέτα." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Μετονομασία μενού '%1' σε '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Εναρμόνιση παλέτας..." +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Μετακίνηση μενού '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Διαγραφή ενέργειας '%1' από το αναδυόμενο μενού '%2'" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Μετονομασία" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Προσθήκη ενέργειας '%1' στο αναδυόμενο μενού '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Form Settings" -"

                      Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                      " +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Ρυθμίσεις φόρμας" -"

                      Αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας. Ρυθμίσεις όπως τα Σχόλια και " -"Συγγραφέας υπάρχουν για δικιά σας χρήση και δεν απαιτείται η συμπλήρωσή " -"τους.

                      " - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Διατάξεις" +"Η ενέργεια '%1' υπάρχει ήδη σε αυτό το μενού.\n" +"Μία ενέργεια πρέπει να εμφανίζεται μόνο μία φορά σε ένα δοσμένο μενού." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Προεπιλεγμένο ό&ριο:" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Οριζόντια" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Προ&επιλεγμένη απόσταση:" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Κατακόρυφα" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Εισάγετε ένα σχόλιο σχετικά με τη φόρμα." +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                      Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                      " +msgstr "" +"Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό) " +"

                      Κάντε κλικ στο Επεξεργασία προσαρμοσμένων γραφικών συστατικών... " +"στο μενού Εργαλεία|Προσαρμογή για την προσθήκη και αλλαγή προσαρμοσμένων " +"γραφικών συστατικών. Μπορείτε να προσθέσετε ιδιότητες όπως επίσης σήματα και " +"υποδοχές για να ενσωματώσετε προσαρμοσμένα γραφικά συστατικά μέσα στον " +"Qt Designer, καθώς και να ορίσετε μία εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί για την " +"αναπαράσταση του γραφικού συστατικού μέσα στη φόρμα.

                      " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Σχόλιο:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Ένα %1 (προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Ά&δεια:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                      %2

                      " +msgstr "Ένα %1

                      %2

                      " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Εισάγετε το όνομά σας" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Επανυπολογισμός γόνων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Εισάγετε το όνομά σας." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Εισαγωγή %1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "Έ&κδοση:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Σύνδεση '%1' με ..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Συγγραφέας:" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Αλλαγή σειράς στηλοθετών" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Επεξεργασία πλαισίου λίστας" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Σύνδεση '%1' στο '%2'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Edit Listbox" -"

                      Add, edit or delete items in the listbox.

                      " -"

                      Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                      " -"

                      Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                      " +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Επεξεργασία πλαισίου λίστας" -"

                      Προσθήκη, επεξεργασία ή διαγραφή αντικειμένων σε ένα πλαίσιο λίστας.

                      " -"

                      Κάντε κλικ στο Νέο αντικείμενο για τη δημιουργία μιας νέας εγγραφής " -"στη λίστας, εισάγετε το κείμενο, και επιλέξτε μια εικόνα.

                      " -"

                      Επιλέξτε ένα αντικείμενο της λίστας και κάντε κλικ στο " -"Διαγραφή αντικειμένου για τη διαγραφή του αντικειμένου από τη λίστα.

                      " +"Προσπαθήσατε να εισάγετε ένα γραφικό συστατικό μέσα στο γραφικό συστατικό " +"υποδοχέα διάταξης '%1'.\n" +"Αυτό δεν είναι δυνατό. Για να μπορέσετε να εισάγετε το γραφικό συστατικό, η " +"διάταξη του '%1'\n" +"πρώτα πρέπει να διαλυθεί.\n" +"Διάλυση της διάταξης ή ακύρωση της λειτουργίας;" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το επιλεγμένο αντικείμενο." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Εισαγωγή γραφικού συστατικού" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Αλλαγή του κειμένου στο επιλεγμένο αντικείμενο." +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Διάλυση διάταξης" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                      New items are appended to the list.

                      " -msgstr "" -"Προσθήκη ενός νέου αντικειμένου." -"

                      Τα νέα αντικείμενα προστίθενται στο τέλος της λίστας.

                      " +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Χρήση βοήθειας μεγέθους" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Προσαρμογή μεγέθους" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Κάντε κλικ σε γραφικά συστατικά για αλλαγή της σειράς στηλοθετών..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Σύρετε μία γραμμή για τη δημιουργία μιας σύνδεσης..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Κάντε κλικ στη φόρμα για την εισαγωγή ενός %1 ..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                      Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                      " -msgstr "" -"Επεξεργασία πλαισίου πολλών γραμμών" -"

                      Εισάγετε το κείμενο και κάντε κλικ στο κουμπί Εντάξει" -"για την εφαρμογή των αλλαγών.

                      " +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Χαμήλωμα" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Εισάγετε το κείμενό σας εδώ." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Ο επιταχυντής '%1' χρησιμοποιείται '%2' φορές." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Εισαγωγή παραμέτρων για τη φόρτωση της εικόνας:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Έλεγχος επιταχυντών" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Επιλογή" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Κανένας επιταχυντής δε χρησιμοποιήθηκε πάνω από μία φορά." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Επεξεργασία πίνακα" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Ανύψωση" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Διάταξη οριζόντια" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου πάνω." -"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                      The top-most column will be the first column of the list.

                      " -msgstr "" -"Μετακίνηση του επιλεγμένου αντικειμένου κάτω." -"

                      Η πάνω στήλη θα γίνει η πρώτη στήλη της λίστας.

                      " +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Διάταξη οριζόντια (στο διαχωριστικό)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Πίνακας:" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα (στο διαχωριστικό)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ετικέτα:" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Διάταξη πάνω σε πλέγμα" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Εικόνα:" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Διάταξη απογόνων οριζόντια" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Πεδίο:" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Διάταξη απογόνων κατακόρυφα" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<χωρίς πίνακα>" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Διάταξη απογόνων μέσα σε πλέγμα" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Γραμμές" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Διάλυση διάταξης" + +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Νέα γραμμή" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Αναιρεί τη τελευταία ενέργεια" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Διαγραφή γραμμής" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Επαναφέρει τη τελευταία ενέργεια που αναιρέθηκε" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Επιλογή γραφικού συστατικού" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "" +"Αποκοπή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών και τοποθέτηση στο πρόχειρο" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Αναζήτηση:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών στο πρόχειρο" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                      Add and remove connections in the current form .

                      " -"

                      Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                      " -"

                      Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                      " -msgstr "" -"Επεξεργασία συνδέσεων" -"

                      Προσθήκη και αφαίρεση συνδέσεων στην τρέχουσα φόρμα.

                      " -"

                      Επιλέξτε ένα σήμα και την αντίστοιχη υποδοχή και πιέστε το κουμπί " -"Σύνδεσηγια τη δημιουργία της σύνδεσης.

                      " -"

                      Επιλέξτε μία σύνδεση από τη λίστα και έπειτα πιέστε το Αποσύνδεση " -"για τη διαγραφή της σύνδεσης.

                      " +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Αποστολέας" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Επιλογή όλων των γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Σήμα" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Μεταφορά μπροστά" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Δέκτης" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Ανάδυση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Υποδοχή" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Αποστολή πίσω" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Εμφάνιση των συνδέσεων μεταξύ του αποστολέα και του δέκτη." +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Βύθιση των επιλεγμένων γραφικών συστατικών" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

                      The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Αναζήτηση σε φόρμα..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Αναζήτηση κειμένου σε ολόκληρη τη φόρμα." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" msgstr "" -"Μία λίστα υποδοχών για το δέκτη." -"

                      Οι υποδοχές που εμφανίζονται αφορούν μόνο αυτές που έχουν παραμέτρους που " -"αντιστοιχούν στις παραμέτρους του σήματος που είναι επιλεγμένο στη λίστα " -"Σημάτων." +"Έλεγχος αν οι επιταχυντές που χρησιμοποιούνται στη φόρμα είναι μοναδικοί" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Εμφάνιση της λίστας σημάτων τα οποία εκπέμπει το γραφικό συστατικό." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Συνδέσεις" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Σήμα&τα:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για επεξεργασία των συνδέσεων" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Υπο&δοχές:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Αποσύνδεση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για αλλαγή των ρυθμίσεων της φόρμας" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+Α" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων επεξεργασίας%1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Προσαρμογή του μεγέθους του επιλεγμένου γραφικού συστατικού" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης σύνδεσης." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών πάνω σε πλέγμα" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Συνδέ&σεις:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Διάταξη οριζόντια μέσα σε διαιρέτη" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Σύν&δεση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "" +"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών οριζόντια μέσα σε ένα διαιρέτη" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+Δ" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Διάταξη κατακόρυφα μέσα σε διαιρέτη" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Δημιουργία σύνδεσης" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "" +"Διάταξη των επιλεγμένων γραφικών συστατικών κατακόρυφα μέσα σε ένα διαιρέτη" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Δημιουργία σύνδεσης μεταξύ ενός σήματος και μιας υποδοχής." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Διάλυση της επιλεγμένης διάταξης" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Στηλοθέτης" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Προσθήκη" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Εισαγωγή ενός %1" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"

                      %2

                      " +"

                      Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"Ένα %1" +"

                      %2

                      " +"

                      Κάντε κλικ για εισαγωγή ενός μόνο %3,ή διπλό κλικ για να διατηρηθεί η " +"επιλογή εργαλείου." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Αναμένονταν σταθερά" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων διάταξης%1" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "Το '%1' (%2) δεν είναι γραφικό συστατικό" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Διάταξη" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "Το '%1' δεν είναι συνάρτηση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Δείκτης" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Τιμή που αναμένεται" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου δείκτη" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Διαίρεση με το μηδέν" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Σύνδεση σημάτων/υποδοχών" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "στη συνάρτηση '%1:'%2'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σύνδεσης" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "πολύ λίγες παράμετροι" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Σειρά στηλοθέτη" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "πάρα πολλές παράμετροι" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "στη συνάρτηση γραφικού συστατικού '%1.%2': %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων%1" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "Το '%1' δεν είναι γραφικό συστατικό" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Μη αναμενόμενο σύμβολο μετά τη μεταβλητή '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "To %1%2" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
                      " -"
                      Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Αναμένοντας '%1'" -"
                      " -"
                      Πιθανός λόγος για αυτό το σφάλμα είναι ότι μία μεταβλητή έχει το ίδιο όνομα " -"με ένα γραφικό συστατικό" +"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός γραφικού συστατικού, ή διπλό " +"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών %1." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Αναμένεται '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Τα %1 γραφικά συστατικά%2" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Μεταβλητή που αναμένεται" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Κάντε κλικ πάνω σε ένα κουμπί για εισαγωγή ενός %1 γραφικού συστατικού, ή διπλό " +"κλικ για εισαγωγή πολλαπλών." -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                      %1
                      " -msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της διεργασίας κελύφους
                      %1
                      " +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "Ένα %1" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "σφάλμα" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                      Double click on this tool to keep it selected.

                      " +msgstr "" +"

                      Διπλό κλικ πάνω σε αυτό το εργαλείο για να διατηρηθεί επιλεγμένο.

                      " -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @execBegin ... @execEnd." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Επεξεργαστής" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @forEach ... @end." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Η γραμμή εργαλείων αρχείων%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @if ... @endif." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Δημιουργεί ένα νέο διάλογο" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Μη τερματισμένο τμήμα @switch ... @end." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Ανοίγει ένα νέο διάλογο" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Άγνωστο γραφικό συστατικό: @%1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Ανοίγει το πρόσφατα ανοιγμένο αρχείο" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Ατέρμονας βρόγχος: @%1 κλήθηκε μέσα στο @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος διαλόγου" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Το σενάριο για το @%1 είναι κενό." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση για το συνδεδεμένο κείμενο." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου με ένα νέο όνομα αρχείου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Γραμμή %1: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Αποθήκευση όλων" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Άγνωστο ειδικό: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Αποθήκευση όλων των ανοικτών διαλόγων" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Ανοικτή παρένθεση στη κλήση DCOP '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή και ερώτηση για αποθήκευση αλλαγμένων διαλόγων" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι στη κλήση DCOP '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Εκτέλεση" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Η προσπάθεια ερώτησης DCOP, απέτυχε." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Εκτέλεση διαλόγου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Ο τύπος επιστροφής DCOP %1 δεν έχει ακόμη ενσωματωθεί." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Εκτελεί το διάλογο" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Συνέχεια και παράβλεψη των επόμενων σφαλμάτων" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Εκτέλεση διαλόγου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                      %2" -msgstr "Σφάλμα στο γραφικό συστατικό %1:

                      %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Εκτελεί το διάλογο" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Σφάλμα στο γραφικό συστατικό %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Στοίβα" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Ανοικτή παρένθεση μετά το '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Στοίβαξη των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Ανοικτά εισαγωγικά στη παράμετρο του '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Διαδοχική" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Άγνωστη ομάδα συνάρτησης: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Διαδοχική τοποθέτηση των παραθύρων έτσι ώστε να είναι όλα ορατά" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση: '%1' στην ομάδα '%2'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Κλείσιμο του ενεργού παραθύρου" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Άγνωστη συνάρτηση γραφικού συστατικού: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Κλείσιμο όλων" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                      Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." -"

                      Η σωστή σύνταξη είναι: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων φόρμας" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                      Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Λάθος αριθμός παραμέτρων για το '%1' (%2 αντί για %3)." -"

                      Η σωστή σύνταξη είναι: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Ο Εκτελεστής είναι ένα στοιχείο του συστήματος διαλόγων του Kommander ο οποίος " -"εκτελεί δοσμένα αρχεία .kmdr σαν παράμετροι ή μέσω της stdin" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Ενεργοποίηση του επόμενου παραθύρου" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Ανάγνωση διαλόγου από την τυπική είσοδο (stdin)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Προηγούμενο" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Χρήση δοσμένου καταλόγου για τη μετάφραση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Ενεργοποίηση του προηγούμενου παραθύρου" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Εκτελεστής του Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Παράθυρο" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: δε δόθηκε διάλογος. Χρησιμοποιήστε τη παράμετρο --stdin για να " -"διαβάσετε το διάλογο από την τυπική είσοδο (stdin).\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Προβολές" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαλόγου." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Γραμμές εργαλείων" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                      %1
                      does not exist.
                      " -msgstr "Το αρχείο Kommander
                      %1
                      δεν υπάρχει.
                      " +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για την αλλαγή συντομεύσεων" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Το αρχείο αυτό δεν έχει επέκταση .kmdr. Σα δικλείδα ασφαλείας ο " -"Kommander θα εκτελέσει μόνο σενάρια που έχουν καθαρή ταυτότητα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Ρύθμιση &προσθέτων..." -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Εσφαλμένη επέκταση" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Ανοίγει ένα διάλογο για τη ρύθμιση προσθέτων" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                      Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                      are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Αυτός ο διάλογος εκτελείται από τον κατάλογο /tmp" -". Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι εκτελέστηκε από κάποια συρραφή του KMail η από " -"κάποια ιστοσελίδα." -"

                      Οποιοδήποτε σενάριο σε αυτόν το διάλογο θα έχει πρόσβαση εγγραφής σε όλο το " -"σπιτικό σας κατάλογο. Η εκτέλεση τέτοιων διαλόγων μπορεί να είναι " -"επικίνδυνη: " -"

                      Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Ρύθμιση &επεξεργαστή..." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Εκτέλεση όπως και να 'χει" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Ρύθμιση διάφορων χαρακτηριστικών αυτού του επεξεργαστή." -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                      If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                      Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1 του Kommander δε είναι σημειωμένο ως εκτελέσιμο " -"και μπορεί αν αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλειά σας." -"

                      Αν θεωρείτε τον κώδικα αυτού του προγράμματος ασφαλή (εμφανίζεται στον " -"επεξεργαστή kmdr), κάντε το εκτελέσιμο για να αποφύγετε αυτό το μήνυμα." -"

                      Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για αλλαγή ρυθμίσεων" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των τιμών του πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Δημιουργία ενός νέου διαλόγου..." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Επιστροφή μιας λίστας (χωρισμένη με αλλαγή γραμμής) όλων των κλειδιών του " -"πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου..." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Αφαίρεση όλων των στοιχείων του πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Ανοικτά αρχεία" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Επιστροφή του αριθμού των στοιχείων του πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Ανάγνωση του αρχείου '%1' ..." -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Επιστρέφει τη τιμή που συνδέεται με το δοσμένο κλειδί." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Φορτωμένο αρχείο '%1'" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Αφαίρεση στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από τον πίνακα." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου '%1'" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Προσθήκη στοιχείου με δοσμένο το κλειδί και η τιμή στον πίνακα" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Φόρτωση αρχείου" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Προσθήκη όλων των στοιχείων μέσα στη συμβολοσειρά στον πίνακα. Η συμβολοσειρά " -"πρέπει να έχει τη μορφή key\\tvalue\\n ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος αρχείου..." -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Επιστρέφει όλα τα στοιχεία του πίνακα με τη μορφή " -"

                      key\\tvalue\\n
                      ." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Ο Qt Designer καταρρέει. Προσπάθεια αποθήκευσης αρχείων..." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Δημιουργία ενός indexed πίνακα ακέραιων - αρχίζοντας από το 0 - από μία " -"συμβολοσειρά. Χρησιμοποιήστε το χαρακτήρα διαχωριστικού για να χωρίσετε τη " -"συμβολοσειρά." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Νέο πρότυπο" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Δημιουργία μιας συμβολοσειράς από έναν indexed πίνακα ακέραιων. Τα στοιχεία " -"ενώνονται με το χαρακτήρα διαχωριστικού." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προτύπου" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Αφαίρεση του στοιχείου που αντιστοιχεί στο δοσμένο κλειδί από έναν indexed " -"πίνακα και ενημέρωση του ευρετηρίου του πίνακα." +"Αδυναμία επικόλλησης γραφικών συστατικών. Ο Designer δεν μπόρεσε να εντοπίσει " +"υποδοχέα\n" +"για την επικόλληση που δεν περιέχει διάταξη. Διαλύστε τη διάταξη του υποδοχέα " +"όπου θέλετε\n" +"να επικολλήσετε μέσα, επιλέξτε αυτόν τον υποδοχέα και ξαναπροσπαθήστε." -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό χαρακτήρων μέσα στη συμβολοσειρά." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Σφάλμα επικόλλησης" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά περιέχει τη δοσμένη υποσυμβολοσειρά." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Επεξεργασία των ρυθμίσεων της τρέχουσας φόρμας..." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Επιστρέφει τη θέση μίας υποσυμβολοσειράς μέσα στη συμβολοσειρά, ή -1 αν αυτή δε " -"βρεθεί." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους πρώτους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση των σημάτων και υποδοχών του '%1' και '%2'" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Επιστρέφει τους τελευταίους n χαρακτήρες της συμβολοσειράς." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Διαγραφή συνδέσεων" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Επιστρέφει υποσυμβολοσειρά της συμβολοσειράς, ξεκινώντας από τη δοσμένη θέση." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Προσθήκη συνδέσεων" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Επεξεργασία αντικειμένων και στηλών του '%1'" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Αντικατάσταση όλων των ευρέσεων της δοσμένης υποσυμβολοσειράς με το δοσμένο " -"αντικαταστάτη." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Νέα στήλη" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε κεφαλαία." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Τονισμός" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Μετατροπή της συμβολοσειράς σε πεζά." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Σύγκριση δύο συμβολοσειρών. Επιστρέφει 0 αν είναι ίσες, -1 αν η πρώτη είναι " -"μικρότερη, 1 αν η πρώτη είναι μεγαλύτερη" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Επεξεργασία κειμένου - λειτουργία μόνο ανάγνωσης" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι κενή." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Ορισμός της 'αντιστοιχίας κειμένου' του '%1'" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Ελέγχει αν η συμβολοσειρά είναι έγκυρος αριθμός." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Ορισμός του 'κειμένου συμπλήρωσης' του '%1'" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Επιστρέφει το περιεχόμενο του δοσμένου αρχείου." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                      %1Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου
                      %1left
                      , right or center, case insensitive " +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5282,44 +5455,131 @@ msgstr "" "Επιστρέφει το δείκτη του γραφικού συστατικού, ή -1 αν αυτό δεν είναι τμήμα της " "εργαλειοθήκης." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Αλλαγή κειμένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Προσθήκη στήλης με κεφαλίδα στο τέλος" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Ορισμός ταξινόμησης μιας στήλης" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Λήψη της ετικέτας της στήλης με το δοσμένο δείκτη" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Ορισμός του πλάτους της στήλης με το δοσμένο δείκτη - 0 για απόκρυψη" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Επιστρέφει το όνομα του ενεργού γραφικού συστατικού." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 #, fuzzy msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" "Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " "μηδέν." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Αποτυχία εκκίνησης διεργασίας κελύφους (shell)." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " +"μηδέν." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" -"Ορίζει την προκαθορισμένη γραμματοσειρά για το διάλογο, καθορίζοντας την " -"οικογένεια, το μέγεθος και άλλα χαρακτηριστικά της." +"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " +"μηδέν." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Επιστρέφει την οικογένεια της γραμματοσειράς." +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Επιλέγει ένα αντικείμενο στο δοσμένο δείκτη. Οι δείκτες αριθμούνται από το " +"μηδέν." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Επιστρέφει το μέγεθος της γραμματοσειράς σε σημεία." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι έντονο." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος διαλόγου" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Επιστρέφει αληθές, αν το κείμενο είναι πλάγιο." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Αποτυχία εκκίνησης διεργασίας κελύφους (shell)." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Επιλογή του εργαλείου σειράς στηλοθέτη" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Ορισμός του χρονικού ορίου του χρονομέτρου σε ms." #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5363,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Επιστρέφει τη συμβολοσειρά έκδοσης." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." @@ -5371,59 +5631,127 @@ msgstr "" "Ορισμός αύξουσας ή φθίνουσας ταξινόμησης για μια στήλη. Προαιρετικά μπορεί να " "γίνει ταξινόμηση χωρίς αλλαγή των γραμμών, για χρήση σε βάσεις δεδομένων." -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "Κύλιση του πίνακα ώστε να είναι ορατό το υποδεικνυόμενο κελί." -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                      " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο με το δοσμένο δείκτη." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.
                      " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
                      " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
                      " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των στοιχείων του πίνακα." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Επιστρέφει το κείμενο ενός αντικειμένου στη δοσμένη θέση δείκτη." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Καθαρισμός επεξεργασμένου κειμένου" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Εισαγωγή ενός αντικειμένου στο αναδυόμενο μενού. Η μέθοδος εκτέλεσης " +"executeWidget θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το αντικείμενο. Επιστρέφει το id " +"του επιλεγμένου αντικειμένου. Χρησιμοποιήστε το -1 για να προστεθεί στο τέλος. " +"Το εικονίδιο είναι προαιρετικό." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" +"Εισαγωγή ενός διαχωριστικού στο αναδυόμενο μενού. Χρησιμοποιήστε το -1 για να " +"προστεθεί στο τέλος." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Κλήση της function1 με δύο παραμέτρους, με προαιρετική τη δεύτερη." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Τροποποίηση του αντικειμένου με το δοσμένο id στο αναδυόμενο μενού. Η μέθοδος " +"εκτέλεσης executeWidget θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το αντικείμενο." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "Λήψη μίας QString ως αποτέλεσμα της function2" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Ενεργοποίηση του αντικειμένου με το δοσμένο id στο αναδυόμενο μενού." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Πρόσθετο %{APPNAME} για τον Kommander" +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι ενεργοποιημένο." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Κάνει ορατό το αντικείμενο με το δοσμένο id." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Τσεκάρισμα του αντικειμένου με το δοσμένο id." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι ορατό." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Έλεγχος αν το αντικείμενο με το δοσμένο id είναι τσεκαρισμένο." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Εισάγει ένα υπομενού στο αναδυόμενο μενού. Χρησιμοποιήστε το -1 για να " +"προστεθεί στο τέλος. Το εικονίδιο είναι προαιρετικό." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου σφάλματος." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Επιστρέφει το δείκτη ενός αντικειμένου με το δοσμένο κείμενο." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index de19478a87b..2dbe2aa632d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:08+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,836 +29,905 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Μία εφαρμογή TDE KPart για το xsldbg, έναν αποσφαλματωτή XSLT" - -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "Σενάριο XSL για εκτέλεση" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "" +"Μια εφαρμογή τερματικού του TDE για το xsldbg, ένας αποσφαλματωτής XSLT" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "δεδομένα XML για μεταμόρφωση" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "Εκκίνηση ενός κελύφους" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Αρχείο αποθήκευσης αποτελεσμάτων" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Αλλαγή στη διαδρομή πριν από τη φόρτωση αρχείων" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "" +"Προσθήκη μιας παραμέτρου με όνομα και τιμή στο περιβάλλον XSL" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Δε βρέθηκε το τμήμα μας." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τον κωδικό γλώσσας ISO 639΄ για παράδειγμα en_US" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Αρχείο: %1 Γραμμή: %2 Στήλη: %3" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "" +"Αποθήκευση στο δοσμένο αρχείο. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για την εντολή output" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Τοπικό" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του libxml και libxslt που χρησιμοποιούνται" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Καθολικό" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "Εμφάνιση καταγραφής του τι συμβαίνει" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "Εμφάνιση του χρόνου χρήσης" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Δόθηκε αριθμός γραμμής δίχως ένα όνομα αρχείου." +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Εκτέλεση της μεταμόρφωσης 20 φορές" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Δε δόθηκαν λεπτομέρειες ή δόθηκε λάθος αριθμός γραμμής." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "Αποτύπωση δέντρου του αποτελέσματος αντί του αποτελέσματος" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Δε δόθηκαν λεπτομέρειες ή δόθηκε λάθος αριθμός γραμμής ή ID." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "Απενεργοποίηση της φάσης φορτώματος DTD" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Δε δόθηκαν λεπτομέρειες." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Απενεργοποίηση εξόδου του αποτελέσματος" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Επιθεωρητής Xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "Αύξηση του μέγιστου βάθους" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Σημεία διακοπής" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Το έγγραφο εισόδου είναι ένα (ή περισσότερα) αρχείο HTML" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Μεταβλητές" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "Το έγγραφο εισόδου είναι ένα SGML docbook" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Στοίβα κλήσεων" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "Απενεργοποίηση ανάκλησης των DTDs ή οντοτήτων από το δίκτυο" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Πρότυπα" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "χρήση καταλόγων από την $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Πηγές" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "Απενεργοποίηση επεξεργασίας XInclude στην είσοδο εγγράφου" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Οντότητες" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών προφίλ" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών στο xsldbg μετά την επανεκκίνηση της εκτέλεσης" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "" +"Μη εκτέλεση της λειτουργίας συμβατότητας του gdb και εμφάνιση λιγότερων " +"πληροφοριών" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "Α&νανέωση" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "Ανίχνευση και χρήση κωδικοποιήσεων στο στυλ φύλλου" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Ανανέωση τιμών στους επιθεωρητές από το xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "Χειρισμός εισόδου γραμμής εντολών ως κωδικοποιημένη UTF-8" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 -msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία ανοίγματος τερματικού %1.\n" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "Χρήση εξόδου HTML κατά τη δημιουργία αναζήτησης αναφορών" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" -"Σφάλμα: Το τερματικό δεν άνοιξε προηγουμένως.\n" +"Εμφάνιση μηνυμάτων σφάλματος στο stdout, κανονικά τα μηνύματα σφαλμάτων " +"εμφανίζονται στο stderr" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" msgstr "" -"Σφάλμα: Το όνομα αρχείου \"%1\" είναι πολύ μακρύ.\n" +"Απενεργοποίηση αυτόματης επανεκκίνησης της εκτέλεση μόλις ολοκληρωθεί το τρέχον " +"πέρασμα επεξεργασίας" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο %1.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "Σενάριο XSL για εκτέλεση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 -msgid "" -"Changed to directory %1.\n" -msgstr "" -"Αλλαγή στον κατάλογο %1.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "δεδομένα XML για μεταμόρφωση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Ορισμός αρχείου δεδομένων XML στο %1.\n" +"Γίνεται χρήση των libxml %1, libxslt %2 και libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Ορισμός αρχείου στυλ φύλλου στο %1.\n" +"Το xsldbg μεταγλωττίστηκε χρησιμοποιώντας τις libxml %1, libxslt %2 και " +"libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Ορισμός καταλόγου βάσης στυλ φύλλου στο %1.\n" +"Το libxslt %1 μεταγλωττίστηκε χρησιμοποιώντας την libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Missing file name.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Δεν υπάρχει το όνομα αρχείου.\n" +"Το libexslt %1 μεταγλωττίστηκε χρησιμοποιώντας την libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"Η κωδικοποίηση του κειμένου απέτυχε.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της κωδικοποίησης %1." +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"Εσφαλμένη κωδικοποίηση %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις KXsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" - περισσότερα - \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Παράμετροι LibXSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα:Τέλος Μνήμης.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Τιμή παραμέτρου:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής του %1 σε τοπικό όνομα αρχείου.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Όνομα παραμέτρου:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Αποτυχία προσθήκης παραμέτρου" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Προηγούμενο" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Μη έγκυρες παράμετροι για την εντολή %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Επόμενο" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Αποτυχία διαγραφής παραμέτρου" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Αρχείο εξόδου:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης του %1 σε αριθμό γραμμής.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης της παραμέτρου %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "δεδομένα XML:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Αδυναμία εμφάνισης παραμέτρων" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "πηγαίος XSL:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης του %1 σαν τιμή επιλογής.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "κατάλογοι" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Άγνωστο όνομα επιλογής %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "χρήση καταλόγων από την $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Λείπουν παράμετροι για την εντολή %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "μη έγκυρο" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Επιλογή %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "Προσπέλαση της φάσης φορτώματος DTD" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Επιλογή %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Επιλογή %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Το έγγραφο εισόδου είναι ένα (ή περισσότερα) αρχεία HTML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tΔεν ορίστηκαν παρακολουθήσεις εκφράσεων.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " Παρακολούθηση Έκφρασης %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "Το έγγραφο εισόδου είναι ένα SGML docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία προσθήκης έκφρασης παρακολούθησης \"%1\". Έχει ήδη προστεθεί ή " -"δεν μπορεί να γίνει παρακολούθηση της τιμής της.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "αποσφαλμάτωση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης του %1 σε τιμή watchID.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "αποτύπωση δέντρου του αποτελέσματος αντί του αποτελέσματος" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Η έκφραση παρακολούθησης %1 δεν υπάρχει.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "χωρίς έξοδο" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Η επιλογή %1 δεν είναι μία έγκυρη επιλογή ακέραιου/δυαδικού.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "μη αποτύπωση του αποτελέσματος" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Η επιλογή %1 δεν είναι μία έγκυρη επιλογή συμβολοσειράς xsldbg.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "προφίλ" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" Παράμετρος %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προφίλ" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Δε βρέθηκαν παράμετροι.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "χρονισμός" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Το στυλ φύλλου δεν είναι έγκυρο.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "εμφάνιση του χρόνου χρήσης" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Δεν μπορεί να αλλαχθεί μια μεταβλητή που δε χρησιμοποιεί το " -"χαρακτηριστικό 'επιλογή'.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "χωρίς δίκτυο" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Η Μεταβλητή %1 δε βρέθηκε.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "άρνηση ανάκλησης των DTDs ή οντοτήτων από το δίκτυο" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Μη έγκυρες παράμετροι στην εντολή %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Μήνυμα qxsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "απενεργοποιημένο" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "ΕτικέταΚειμένου1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "ενεργοποιημένο" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Σημεία διακοπής Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "" -"Σημείο διακοπής %1 %2 για το πρότυπο: \"%3\" κατάσταση: \"%4\" στο αρχείο " -"\"%5\" στη γραμμή %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Σημείο διακοπής %1 %2 για το πρότυπο: \"%3\" κατάσταση: \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "έκδοση xsldbg" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Κατάσταση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Έκδοση εγγράφου βοήθειας" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Δε βρέθηκε βοήθεια για την εντολή" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Αριθμός γραμμής" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία εμφάνισης της βοήθειας. Τα αρχεία βοήθειας δε βρέθηκαν στο %1 " -"ή το xsldbg δε βρέθηκε στη διαδρομή.\n" +"Κάντε κλικ σε σημείο διακοπής μέσα στη λίστα για τροποποίηση ή διαγραφή του" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Αριθμός γραμμής:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Δεν απαιτείται να ορίσετε κατάλογο για το όνομα αρχείου" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "Όνομα προτύπου ή αντιστοίχησης για αναζήτηση" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Πρέπει να είναι θετικό" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Κατάσταση:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Διαγραφή σημείου διακοπής χρησιμοποιώντας το ID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "Καθαρισμός εισηγμένου κειμένου" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Προσθήκη όλων" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης του xsldbg ή των αρχείων βοηθείας.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Προσθήκη σημείου διακοπής σε όλα τα πρότυπα που βρέθηκαν" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία εμφάνισης του αρχείου βοήθειας.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Διαγραφή όλων των σημείων διακοπής" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαδρομή για τη τεκμηρίωση, εγκατάλειψη βοήθειας.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Υπόθεση κανονικής ταχύτητας.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Ενεργοποίηση σημείου διακοπής χρησιμοποιώντας το ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" -"Σφάλμα: ο πηγαίος κώδικας XSLT και τα δεδομένα XML είναι κενά. Δεν μπορεί να " -"γίνει εισαγωγή στον αποσφαλματωτή.\n" +"Προσθήκη σημείου διακοπής χρησιμοποιώντας το όνομα αρχείου με αριθμό γραμμής ή " +"με το όνομα προτύπου" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Η μεταβλητή περιβάλλοντος USER δεν έχει ορισθεί.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Η τιμή της παραμέτρου docpath ή της searchresultspath είναι κενή. " -"Ανατρέξτε στη βοήθεια πάνω στις εντολές setoption ή options για περισσότερες " -"πληροφορίες.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Τοπικές μεταβλητές Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Οντότητα %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Έκφραση:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"Εξωτερικές Γενικές Αναλυμένες οντότητες δεν είναι παρούσες.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη έκφραση XPath" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"\tΒρέθηκε συνολικά %n οντότητα.\n" -"\tΒρέθηκαν συνολικά %n οντότητες." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Υπολογισμός" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"Η SystemID \"%1\" δε βρέθηκε στον τρέχοντα κατάλογο.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Το αποτέλεσμα του υπολογισμού θα εμφανιστεί στο παράθυρο μηνυμάτων" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"Η SystemID \"%1\" αντιστοιχεί στο: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Περιβάλλον προτύπου" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"Η PublicID \"%1\" δε βρέθηκε στον τρέχοντα κατάλογο.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"Η PublicID \"%1\" αντιστοιχεί στο: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Αρχείο πηγής" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" πρότυπο: \"%1\" κατάσταση: \"%2\" στο αρχείο \"%3\" στη γραμμή %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "Αριθμός γραμμής πηγαίου" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tΔε βρέθηκαν πρότυπα XSLT.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Έκφραση μεταβλητής:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tΒρέθηκε συνολικά %n πρότυπο XSLT\n" -"\tΒρέθηκαν συνολικά %n πρότυπα XSLT" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "Τύπος μεταβλητής:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tΤυπώθηκε συνολικά %n πρότυπο XSLT\n" -"\tΤυπώθηκαν συνολικά %n πρότυπα XSLT" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Ορισμός έκφρασης" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Στυλ φύλλου %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Ορισμός της επιλογής για τη μεταβλητή" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tΒρέθηκε συνολικά %n στυλ φύλλου XSLT\n" -"\tΒρέθηκαν συνολικά %n στυλ φύλλου XSLT." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Όνομα μεταβλητής:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tΔε βρέθηκαν φύλλα στυλ XSLT.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Αρχεία πηγαίου Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 πήρε %2 ms για να τελειώσει.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Γονικό αρχείο" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "επεξεργασία XInclude %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Αριθμός γραμμής γόνου" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής προσωρινών αποτελεσμάτων στο %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Καθολικές μεταβλητές Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Εφαρμογή στυλ φύλλου για %n φορά\n" -"Εφαρμογή στυλ φύλλου για %n φορές" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Πρότυπα Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "Όνομα αρχείου πηγαίου" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Εφαρμογή στυλ φύλλου" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Στοίβα κλήσεων Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Αποθήκευση αποτελέσματος" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "Όνομα προτύπου αριθμού πλαισίου" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" msgstr "" -"Προειδοποίηση: Δημιουργία μη τυπικής εξόδου XHTML.\n" +"Ο παλαιότερος αριθμός πλαισίου είναι 0, ο αριθμός πλαισίου προστέθηκε στην " +"πρώτη στήλη" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Ρύθμιση ταχύτητας κίνησης του xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." msgstr "" -"Προειδοποίηση: Μη υποστηριζόμενο, μη τυπική μέθοδος εξόδου %1.\n" +"Αλλαγή της ταχύτητας με την οποία το xsldbg κινείται κατά την εκτέλεση του στυλ " +"φύλλου." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Εκτέλεση στυλ φύλλου και αποθήκευση εξόδου" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Αργό" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης αποτελέσματος μεταμόρφωσης στο αρχείο %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Γρήγορο" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Μοιραίο σφάλμα: Εγκατάλειψη αποσφαλμάτωσης εξαιτίας μη ανακτήσιμου σφάλματος.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Οντότητες Xsldbg" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Δόθηκαν πάρα πολλά ονόματα αρχείων αρχεία μέσω της γραμμής εντολών.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "ΔημόσιοID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Δόθηκαν πάρα πολλές παράμετροι libxslt μέσω της επιλογής γραμμής " -"εντολών --param.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "IDΣυστήματος" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Σφάλμα: Η παράμετρος \"%1\" στην --param δεν είναι σε μορφή :.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Εκκίνηση στυλ φύλλου\n" -"\n" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Δε βρέθηκε το τμήμα μας." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Δε δόθηκε πηγαίο αρχείο XSLT.\n" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Αρχείο: %1 Γραμμή: %2 Στήλη: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Δε δόθηκε αρχείο δεδομένων XML.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Έξοδος xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" +"\t\txsldbg output capture ready\n" "\n" -"Debugger never received control.\n" msgstr "" +"\t\tΈτοιμη η καταγραφή εξόδου xsldbg\n" "\n" -"O Αποσφαλματωτής δεν ανέλαβε ποτέ τον έλεγχο.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Τέλος στυλ φύλλου\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Αποτέλεσμα υπολογισμού" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Μεταφορά στο κέλυφος εντολών, δε θα λειτουργούν όλες οι εντολές xsldbg γιατί δε " -"φορτώθηκαν όλα τα απαραίτητα.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Η αίτηση απέτυχε" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Ανάλυση στυλ φύλλου %1" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Επιθεωρητής Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 -msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης αρχείου %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Σημεία διακοπής" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 -msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία στην ανάλυση του αρχείου %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Μεταβλητές" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 -msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Το XPath %1 έχει σαν αποτέλεσμα ένα κενό σύνολο κόμβων.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Στοίβα κλήσεων" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 -msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" -msgstr "" -"Πληροφορία: Προσωρινά ορίστηκε κωδικοποίηση εγγράφου σε UTF-8. Η προηγούμενη " -"ήταν %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Πρότυπα" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 -msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης προσωρινών αποτελεσμάτων στο %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Πηγές" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Δόθηκε τιμή συμβολοσειράς ίση με NULL." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Οντότητες" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Αδυναμία μετατροπής του XPath σε συμβολοσειρά." +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών στο xsldbg μετά την επανεκκίνηση της εκτέλεσης" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 -msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Αδυναμία εμφάνισης της έκφρασης. Δε φορτώθηκε ιδιότητα στυλ " -"φύλλου.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "Α&νανέωση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Ανανέωση τιμών στους επιθεωρητές από το xsldbg" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Δόθηκε αριθμός γραμμής δίχως ένα όνομα αρχείου." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Δε δόθηκαν λεπτομέρειες ή δόθηκε λάθος αριθμός γραμμής." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Δε δόθηκαν λεπτομέρειες ή δόθηκε λάθος αριθμός γραμμής ή ID." + +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Δε δόθηκαν λεπτομέρειες." + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -" Global %1\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -" Καθολικός %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Καθολικός " +"\t\"XSL κώδικας\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -" Global = %1\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -" Καθολικός = %1\n" +"\t\"XML δεδομένα\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -" Καθολικός = %1\n" -"%2" +"\t\"Αρχείο εξόδου\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Προειδοποίηση: Δε δόθηκε τιμή στη μεταβλητή.\n" +"Απαιτούμενες τιμές που λείπουν\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Ο Αποσφαλματωτής δεν έχει φορτωμένα αρχεία ή το libxslt δε βρήκε ένα " -"πρότυπο.\n" -"Προσπαθήστε να ξαναφορτώσετε τα αρχεία ή κινηθείτε με περισσότερα βήματα.\n" +"Το αρχείο εξόδου είναι το ίδιο για τα αρχεία τόσο κώδικα XSL όσο και δεδομένων " +"XML\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Σφάλμα: Το Libxslt δεν αρχικοποίησε ακόμη μεταβλητές, δοκιμάστε να περάσετε σε " -"ένα πρότυπο.\n" +"Οι παρακάτω παράμετροι libxslt είναι κενοί\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Τοπικό %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Επιλογή κώδικα XSL για αποσφαλμάτωση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Τοπικό " +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Επιλογή δεδομένων XML για αποσφαλμάτωση" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Επιλογή αρχείου εξόδου για μεταμόρφωση XSL" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Επιθεώρηση ρυθμίσεων" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Ανεπαρκείς ή μη έγκυρες ρυθμίσεις" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "έκδοση xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Έκδοση εγγράφου βοήθειας" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Δε βρέθηκε βοήθεια για την εντολή" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -" Τοπικό = %1\n" +"Σφάλμα: Αδυναμία εμφάνισης της βοήθειας. Τα αρχεία βοήθειας δε βρέθηκαν στο %1 " +"ή το xsldbg δε βρέθηκε στη διαδρομή.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -" Τοπικό = %1\n" -"%2" +"Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης του xsldbg ή των αρχείων βοηθείας.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Το Libxslt δεν αρχικοποίησε ακόμη μεταβλητές, δοκιμάστε να κινηθείτε " -"περνώντας στοιχεία xsl:param στο πρότυπο.\n" +"Σφάλμα: Αδυναμία εμφάνισης του αρχείου βοήθειας.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαδρομή για τη τεκμηρίωση, εγκατάλειψη βοήθειας.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 +msgid "" +"Error: Out of memory.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα:Τέλος Μνήμης.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -874,35 +944,20 @@ msgid "" msgstr "" "Πληροφορία: Μεταμορφώθηκε το %1 χρησιμοποιώντας το %2 και αποθηκεύτηκε στο %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Δε βρέθηκε το πρότυπο XSLT με το όνομα \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαθέσιμος επεξεργαστής για την εντολή κελύφους \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Πληροφορία: Έναρξη της εντολής κελύφους \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Πληροφορία: Εντολή κελύφους τερματίστηκε.\n" +"Σφάλμα: Μη έγκυρες παράμετροι στην εντολή %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής. Σφάλμα συστήματος %1.\n" +"Σφάλμα: Δε βρέθηκε το πρότυπο XSLT με το όνομα \"%1\".\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1135,6 +1190,20 @@ msgid "" msgstr "" "Η φόρτωση αρχείου δεδομένων αναβλήθηκε. Χρησιμοποιήστε την εντολή Εκτέλεση.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Μη έγκυρες παράμετροι για την εντολή %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 @@ -1147,1106 +1216,1042 @@ msgstr "" msgid "" "Opening terminal %1.\n" msgstr "" -"Άνοιγμα τερματικού %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Η εντολή %1 είναι απενεργοποιημένη.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 -msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Άγνωστη εντολή %1.Δοκιμάστε τη βοήθεια.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης του %1 σε αριθμό πλαισίων.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Το φύλλο στυλ δεν είναι έγκυρο ή το αρχείο δεν έχει φορτωθεί.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Προειδοποίηση: Το σημείο διακοπής του αρχείου \"%1\" στη γραμμή %2 δε φαίνεται " -"να είναι έγκυρο.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης ενός φύλλου στυλ όπου το όνομά του περιέχει το %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Το αρχείο δεδομένων δεν είναι έγκυρο. Δοκιμάστε πρώτα την εντολή " -"Εκτέλεση.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης ενός αρχείου δεδομένων όπου το όνομά του περιέχει το " -"%1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης του σημείου διακοπής που προστέθηκε." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα: Μη έγκυρες παράμετροι για την εντολή %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Πληροφορία: Η επαλήθευση του σημείου διακοπής προκάλεσε την επαναδημιουργία του " -"σημείου διακοπής %1.\n" +"Άνοιγμα τερματικού %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "" -"Προειδοποίηση: Έξοδοι σημείου διακοπής στο αρχείο \"%1\" στη γραμμή %2.\n" +"Σφάλμα: Λείπουν παράμετροι για την εντολή %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"Warning: The %1 command is disabled\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Δε βρέθηκαν πρότυπα ή αδυναμία προσθήκης σημείου διακοπής.\n" +"Προειδοποίηση: Η εντολή %1 είναι απενεργοποιημένη.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"Πληροφορία: Προστέθηκε %n νέο σημείο διακοπής.\n" -"Πληροφορία: Προστέθηκαν %n νέα σημεία διακοπής." +"Σφάλμα: Άγνωστη εντολή %1.Δοκιμάστε τη βοήθεια.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής στο αρχείο \"%1\" στη γραμμή %2.\n" +"Σφάλμα: Ανοικτές αγκύλες στην είσοδο.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Αποτυχία διαγραφής σημείου διακοπής." +"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης του %1 σαν τιμή επιλογής.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Το σημείο διακοπής δεν υπάρχει για το αρχείο \"%1\" στη γραμμή %2.\n" +"Σφάλμα: Άγνωστο όνομα επιλογής %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία διαγραφής του σημείου διακοπής %1.\n" +"Επιλογή %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Το σημείο διακοπής %1 δεν υπάρχει.\n" +"Επιλογή %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία διαγραφής σημείου διακοπής στο πρότυπο %1.\n" +"Επιλογή %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Το σημείο διακοπής στο πρότυπο \"%1\" δεν υπάρχει.\n" +"\tΔεν ορίστηκαν παρακολουθήσεις εκφράσεων.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης σημείου διακοπής." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " Παρακολούθηση Έκφρασης %1 " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Αδυναμία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του σημείου διακοπής %1.\n" +"Σφάλμα: Αδυναμία προσθήκης έκφρασης παρακολούθησης \"%1\". Έχει ήδη προστεθεί ή " +"δεν μπορεί να γίνει παρακολούθηση της τιμής της.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -"Προειδοποίηση: Η επαλήθευση του σημείου διακοπής %1 απέτυχε.\n" +"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης του %1 σε τιμή watchID.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Πληροφορία: Η επαλήθευση του σημείου διακοπής προκάλεσε ένα ή περισσότερα " -"σημεία διακοπής να επαναδημιουργηθούν.\n" +"Σφάλμα: Η έκφραση παρακολούθησης %1 δεν υπάρχει.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Ανοικτές αγκύλες στην είσοδο.\n" +"Προειδοποίηση: Υπόθεση κανονικής ταχύτητας.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαδρομή στην τεκμηρίωση, εγκατάλειψη αναζήτησης.\n" +"Σφάλμα: Αδυναμία ανοίγματος τερματικού %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Λάθος στην τιμή της USE_DOCS_MACRO; δείτε το αρχείο Makefile.am.\n" +"Σφάλμα: Το τερματικό δεν άνοιξε προηγουμένως.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Δεν ορίστηκε η απαιτούμενη μεταβλητή %1 στον κατάλογο τεκμηρίωσης του " -"xsldbg.\n" +"Σφάλμα: Το όνομα αρχείου \"%1\" είναι πολύ μακρύ.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"Σφάλμα: Το φύλλο στυλ δεν είναι έγκυρο, πιθανώς δε φορτώθηκαν ακόμα τα αρχεία;\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" +"Σφάλμα: Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\t\"XSL κώδικας\" \n" +"Αλλαγή στον κατάλογο %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -"\t\"XML δεδομένα\" \n" +"Ορισμός αρχείου δεδομένων XML στο %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "" -"\t\"Αρχείο εξόδου\" \n" +"Ορισμός αρχείου στυλ φύλλου στο %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 msgid "" -"Missing values for \n" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "" -"Απαιτούμενες τιμές που λείπουν\n" +"Ορισμός καταλόγου βάσης στυλ φύλλου στο %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Missing file name.\n" msgstr "" -"Το αρχείο εξόδου είναι το ίδιο για τα αρχεία τόσο κώδικα XSL όσο και δεδομένων " -"XML\n" +"Δεν υπάρχει το όνομα αρχείου.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Encoding of text failed.\n" msgstr "" -"Οι παρακάτω παράμετροι libxslt είναι κενοί\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Επιλογή κώδικα XSL για αποσφαλμάτωση" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Επιλογή δεδομένων XML για αποσφαλμάτωση" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Επιλογή αρχείου εξόδου για μεταμόρφωση XSL" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Επιθεώρηση ρυθμίσεων" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Ανεπαρκείς ή μη έγκυρες ρυθμίσεις" - -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Αδυναμία ορισμού/επεξεργασίας σημείων διακοπής στο αρχείο εξόδου." +"Η κωδικοποίηση του κειμένου απέτυχε.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Έξοδος xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της κωδικοποίησης %1." -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +"Invalid encoding %1.\n" msgstr "" -"\t\tΈτοιμη η καταγραφή εξόδου xsldbg\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Αποτέλεσμα υπολογισμού" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "Η αίτηση απέτυχε" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "Μετάβαση στο XPath" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Υπολογισμός" +"Εσφαλμένη κωδικοποίηση %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." -msgstr "Ρύθμιση επεξεργαστή..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" - περισσότερα - \n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία μετατροπής του %1 σε τοπικό όνομα αρχείου.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." -msgstr "Επιθεώρηση..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" -msgstr "Εκτέλεση" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης του %1 σε αριθμό πλαισίων.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" -msgstr "Βήμα" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το φύλλο στυλ δεν είναι έγκυρο ή το αρχείο δεν έχει φορτωθεί.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Επόμενο" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Το σημείο διακοπής του αρχείου \"%1\" στη γραμμή %2 δε φαίνεται " +"να είναι έγκυρο.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" -msgstr "Βήμα πάνω" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης ενός φύλλου στυλ όπου το όνομά του περιέχει το %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" -msgstr "Βήμα κάτω" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το αρχείο δεδομένων δεν είναι έγκυρο. Δοκιμάστε πρώτα την εντολή " +"Εκτέλεση.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" -msgstr "Διακοπή" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης ενός αρχείου δεδομένων όπου το όνομά του περιέχει το " +"%1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης του %1 σε αριθμό γραμμής.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" -msgstr "&Πηγαίος" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης του σημείου διακοπής που προστέθηκε." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" -msgstr "Δ&εδομένα" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Μη έγκυρες παράμετροι για την εντολή %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" -msgstr "Έ&ξοδος" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Πληροφορία: Η επαλήθευση του σημείου διακοπής προκάλεσε την επαναδημιουργία του " +"σημείου διακοπής %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "Επαναφόρτωση τρέχοντος αρχείου από το δίσκο" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Έξοδοι σημείου διακοπής στο αρχείο \"%1\" στη γραμμή %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "Κίνηση διαμέσου φύλλων στυλ..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Δε βρέθηκαν πρότυπα ή αδυναμία προσθήκης σημείου διακοπής.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "Σταμάτημα &κίνησης διαμέσου φύλλων στυλ" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "" +"Πληροφορία: Προστέθηκε %n νέο σημείο διακοπής.\n" +"Πληροφορία: Προστέθηκαν %n νέα σημεία διακοπής." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "Α&νίχνευση εκτέλεσης φύλλου στυλ" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής στο αρχείο \"%1\" στη γραμμή %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "Σταμάτημα ανίχνευσης εκτέλεσης φύλλου στυλ" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αποτυχία προσθήκης σημείου διακοπής.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "&Υπολογισμός έκφρασης..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Αποτυχία διαγραφής σημείου διακοπής." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "Μετάβαση στο &XPath..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το σημείο διακοπής δεν υπάρχει για το αρχείο \"%1\" στη γραμμή %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "Αναζήτηση SystemID..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία διαγραφής του σημείου διακοπής %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "Αναζήτηση PublicID..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το σημείο διακοπής %1 δεν υπάρχει.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "KXsldbgPart" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία διαγραφής σημείου διακοπής στο πρότυπο %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "Ο αποσφαλματωτής δεν είναι έτοιμος" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +msgid "" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το σημείο διακοπής στο πρότυπο \"%1\" δεν υπάρχει.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "Ρύθμιση και εκκίνηση του αποσφαλματωτή πρώτα." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Αποτυχία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης σημείου διακοπής." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "Αναζήτηση SystemID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του σημείου διακοπής %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το SystemID για αναζήτηση:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +msgid "" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Η επαλήθευση του σημείου διακοπής %1 απέτυχε.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "Αναζήτηση PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" +msgstr "" +"Πληροφορία: Η επαλήθευση του σημείου διακοπής προκάλεσε ένα ή περισσότερα " +"σημεία διακοπής να επαναδημιουργηθούν.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το PublicID για αναζήτηση:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Οντότητα %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" -msgstr "Υπολογισμός έκφρασης" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Εξωτερικές Γενικές Αναλυμένες οντότητες δεν είναι παρούσες.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" -msgstr "XPath:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"\tΒρέθηκε συνολικά %n οντότητα.\n" +"\tΒρέθηκαν συνολικά %n οντότητες." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"Η SystemID \"%1\" δε βρέθηκε στον τρέχοντα κατάλογο.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "Αποτέλεσμα ανάλυσης SystemID ή PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"Η SystemID \"%1\" αντιστοιχεί στο: \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"Έγινε ανάλυση του SystemID ή PublicID στο\n" -".%1" +"Η PublicID \"%1\" δε βρέθηκε στον τρέχοντα κατάλογο.\n" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Αποσφαλμάτωση" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"Η PublicID \"%1\" αντιστοιχεί στο: \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Καθολικές μεταβλητές Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Αποτυχία προσθήκης παραμέτρου" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Αποτυχία διαγραφής παραμέτρου" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Αρχείο πηγής" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία εύρεσης της παραμέτρου %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Αριθμός γραμμής πηγαίου" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Αδυναμία εμφάνισης παραμέτρων" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Έκφραση:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαθέσιμος επεξεργαστής για την εντολή κελύφους \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη έκφραση XPath" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Πληροφορία: Έναρξη της εντολής κελύφους \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Το αποτέλεσμα του υπολογισμού θα εμφανιστεί στο παράθυρο μηνυμάτων" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"Πληροφορία: Εντολή κελύφους τερματίστηκε.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής. Σφάλμα συστήματος %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Στοίβα κλήσεων Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "απενεργοποιημένο" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "Όνομα προτύπου αριθμού πλαισίου" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "ενεργοποιημένο" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "Όνομα αρχείου πηγαίου" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Σημείο διακοπής %1 %2 για το πρότυπο: \"%3\" κατάσταση: \"%4\" στο αρχείο " +"\"%5\" στη γραμμή %6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Αριθμός γραμμής" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Σημείο διακοπής %1 %2 για το πρότυπο: \"%3\" κατάσταση: \"%4\"" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" msgstr "" -"Ο παλαιότερος αριθμός πλαισίου είναι 0, ο αριθμός πλαισίου προστέθηκε στην " -"πρώτη στήλη" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Πρότυπα Xsldbg" +"Σφάλμα: Η επιλογή %1 δεν είναι μία έγκυρη επιλογή ακέραιου/δυαδικού.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Κατάσταση" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Η επιλογή %1 δεν είναι μία έγκυρη επιλογή συμβολοσειράς xsldbg.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Αρχεία πηγαίου Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Παράμετρος %1 %2=\"%3\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Γονικό αρχείο" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Δε βρέθηκαν παράμετροι.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Αριθμός γραμμής γόνου" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Η μεταβλητή περιβάλλοντος USER δεν έχει ορισθεί.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις KXsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Η τιμή της παραμέτρου docpath ή της searchresultspath είναι κενή. " +"Ανατρέξτε στη βοήθεια πάνω στις εντολές setoption ή options για περισσότερες " +"πληροφορίες.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Παράμετροι LibXSLT" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το XPath %1 έχει σαν αποτέλεσμα ένα κενό σύνολο κόμβων.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Τιμή παραμέτρου:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Πληροφορία: Προσωρινά ορίστηκε κωδικοποίηση εγγράφου σε UTF-8. Η προηγούμενη " +"ήταν %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Όνομα παραμέτρου:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης προσωρινών αποτελεσμάτων στο %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Προηγούμενο" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Δόθηκε τιμή συμβολοσειράς ίση με NULL." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Αρχείο εξόδου:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Αδυναμία μετατροπής του XPath σε συμβολοσειρά." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Αδυναμία εμφάνισης της έκφρασης. Δε φορτώθηκε ιδιότητα στυλ " +"φύλλου.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "δεδομένα XML:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Καθολικός %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "πηγαίος XSL:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Καθολικός " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "κατάλογοι" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Καθολικός = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "χρήση καταλόγων από την $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Καθολικός = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "μη έγκυρο" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Δε δόθηκε τιμή στη μεταβλητή.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "Προσπέλαση της φάσης φορτώματος DTD" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Ο Αποσφαλματωτής δεν έχει φορτωμένα αρχεία ή το libxslt δε βρήκε ένα " +"πρότυπο.\n" +"Προσπαθήστε να ξαναφορτώσετε τα αρχεία ή κινηθείτε με περισσότερα βήματα.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το Libxslt δεν αρχικοποίησε ακόμη μεταβλητές, δοκιμάστε να περάσετε σε " +"ένα πρότυπο.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Το έγγραφο εισόδου είναι ένα (ή περισσότερα) αρχεία HTML" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Τοπικό %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Τοπικό " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "Το έγγραφο εισόδου είναι ένα SGML docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Τοπικό = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "αποσφαλμάτωση" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Τοπικό = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "αποτύπωση δέντρου του αποτελέσματος αντί του αποτελέσματος" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το Libxslt δεν αρχικοποίησε ακόμη μεταβλητές, δοκιμάστε να κινηθείτε " +"περνώντας στοιχεία xsl:param στο πρότυπο.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "χωρίς έξοδο" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" πρότυπο: \"%1\" κατάσταση: \"%2\" στο αρχείο \"%3\" στη γραμμή %4\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "μη αποτύπωση του αποτελέσματος" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το στυλ φύλλου δεν είναι έγκυρο.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "προφίλ" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"\tΔε βρέθηκαν πρότυπα XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προφίλ" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "" +"\tΒρέθηκε συνολικά %n πρότυπο XSLT\n" +"\tΒρέθηκαν συνολικά %n πρότυπα XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "χρονισμός" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"\tΤυπώθηκε συνολικά %n πρότυπο XSLT\n" +"\tΤυπώθηκαν συνολικά %n πρότυπα XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "εμφάνιση του χρόνου χρήσης" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Στυλ φύλλου %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "χωρίς δίκτυο" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"\tΒρέθηκε συνολικά %n στυλ φύλλου XSLT\n" +"\tΒρέθηκαν συνολικά %n στυλ φύλλου XSLT." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "άρνηση ανάκλησης των DTDs ή οντοτήτων από το δίκτυο" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\tΔε βρέθηκαν φύλλα στυλ XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Σημεία διακοπής Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1 πήρε %2 ms για να τελειώσει.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "επεξεργασία XInclude %1." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής προσωρινών αποτελεσμάτων στο %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" msgstr "" -"Κάντε κλικ σε σημείο διακοπής μέσα στη λίστα για τροποποίηση ή διαγραφή του" +"Εφαρμογή στυλ φύλλου για %n φορά\n" +"Εφαρμογή στυλ φύλλου για %n φορές" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Εφαρμογή στυλ φύλλου" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Αποθήκευση αποτελέσματος" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Δημιουργία μη τυπικής εξόδου XHTML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Αριθμός γραμμής:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Μη υποστηριζόμενο, μη τυπική μέθοδος εξόδου %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Δεν απαιτείται να ορίσετε κατάλογο για το όνομα αρχείου" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Εκτέλεση στυλ φύλλου και αποθήκευση εξόδου" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "Όνομα προτύπου ή αντιστοίχησης για αναζήτηση" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία αποθήκευσης αποτελέσματος μεταμόρφωσης στο αρχείο %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Πρέπει να είναι θετικό" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Μοιραίο σφάλμα: Εγκατάλειψη αποσφαλμάτωσης εξαιτίας μη ανακτήσιμου σφάλματος.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Κατάσταση:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Δόθηκαν πάρα πολλά ονόματα αρχείων αρχεία μέσω της γραμμής εντολών.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: Δόθηκαν πάρα πολλές παράμετροι libxslt μέσω της επιλογής γραμμής " +"εντολών --param.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Η παράμετρος \"%1\" στην --param δεν είναι σε μορφή :.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Διαγραφή σημείου διακοπής χρησιμοποιώντας το ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Εκκίνηση στυλ φύλλου\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "Καθαρισμός εισηγμένου κειμένου" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Δε δόθηκε πηγαίο αρχείο XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Προσθήκη όλων" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Δε δόθηκε αρχείο δεδομένων XML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Προσθήκη σημείου διακοπής σε όλα τα πρότυπα που βρέθηκαν" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"O Αποσφαλματωτής δεν ανέλαβε ποτέ τον έλεγχο.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Διαγραφή όλων των σημείων διακοπής" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Τέλος στυλ φύλλου\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Ενεργοποίηση" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" +msgstr "" +"Μεταφορά στο κέλυφος εντολών, δε θα λειτουργούν όλες οι εντολές xsldbg γιατί δε " +"φορτώθηκαν όλα τα απαραίτητα.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Ενεργοποίηση σημείου διακοπής χρησιμοποιώντας το ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Ανάλυση στυλ φύλλου %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +msgid "" +"Error: Cannot parse file %1.\n" msgstr "" -"Προσθήκη σημείου διακοπής χρησιμοποιώντας το όνομα αρχείου με αριθμό γραμμής ή " -"με το όνομα προτύπου" +"Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης αρχείου %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Ρύθμιση ταχύτητας κίνησης του xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Αδυναμία στην ανάλυση του αρχείου %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" msgstr "" -"Αλλαγή της ταχύτητας με την οποία το xsldbg κινείται κατά την εκτέλεση του στυλ " -"φύλλου." +"Σφάλμα: Δεν υπάρχει διαδρομή στην τεκμηρίωση, εγκατάλειψη αναζήτησης.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Αργό" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Λάθος στην τιμή της USE_DOCS_MACRO; δείτε το αρχείο Makefile.am.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Γρήγορο" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Δεν ορίστηκε η απαιτούμενη μεταβλητή %1 στον κατάλογο τεκμηρίωσης του " +"xsldbg.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Μήνυμα qxsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Το φύλλο στυλ δεν είναι έγκυρο, πιθανώς δε φορτώθηκαν ακόμα τα αρχεία;\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "ΕτικέταΚειμένου1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Δεν μπορεί να αλλαχθεί μια μεταβλητή που δε χρησιμοποιεί το " +"χαρακτηριστικό 'επιλογή'.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Οντότητες Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: Η Μεταβλητή %1 δε βρέθηκε.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "ΔημόσιοID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Σφάλμα: ο πηγαίος κώδικας XSLT και τα δεδομένα XML είναι κενά. Δεν μπορεί να " +"γίνει εισαγωγή στον αποσφαλματωτή.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "IDΣυστήματος" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Τοπικό" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Τοπικές μεταβλητές Xsldbg" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Καθολικό" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Περιβάλλον προτύπου" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Αδυναμία ορισμού/επεξεργασίας σημείων διακοπής στο αρχείο εξόδου." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" +msgstr "Μετάβαση στο XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Έκφραση μεταβλητής:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." +msgstr "Ρύθμιση επεξεργαστή..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "Τύπος μεταβλητής:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Ορισμός έκφρασης" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." +msgstr "Επιθεώρηση..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Ορισμός της επιλογής για τη μεταβλητή" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" +msgstr "Εκτέλεση" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Όνομα μεταβλητής:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" +msgstr "Βήμα" -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "" -"Μια εφαρμογή τερματικού του TDE για το xsldbg, ένας αποσφαλματωτής XSLT" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" +msgstr "Βήμα πάνω" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "Εκκίνηση ενός κελύφους" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" +msgstr "Βήμα κάτω" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Αλλαγή στη διαδρομή πριν από τη φόρτωση αρχείων" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" +msgstr "Διακοπή" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "" -"Προσθήκη μιας παραμέτρου με όνομα και τιμή στο περιβάλλον XSL" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "Χρησιμοποιήστε τον κωδικό γλώσσας ISO 639΄ για παράδειγμα en_US" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" +msgstr "&Πηγαίος" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "" -"Αποθήκευση στο δοσμένο αρχείο. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για την εντολή output" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" +msgstr "Δ&εδομένα" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του libxml και libxslt που χρησιμοποιούνται" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" +msgstr "Έ&ξοδος" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "Εμφάνιση καταγραφής του τι συμβαίνει" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "Επαναφόρτωση τρέχοντος αρχείου από το δίσκο" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "Εμφάνιση του χρόνου χρήσης" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "Κίνηση διαμέσου φύλλων στυλ..." -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Εκτέλεση της μεταμόρφωσης 20 φορές" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "Σταμάτημα &κίνησης διαμέσου φύλλων στυλ" -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "Αποτύπωση δέντρου του αποτελέσματος αντί του αποτελέσματος" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "Α&νίχνευση εκτέλεσης φύλλου στυλ" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "Απενεργοποίηση της φάσης φορτώματος DTD" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "Σταμάτημα ανίχνευσης εκτέλεσης φύλλου στυλ" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Απενεργοποίηση εξόδου του αποτελέσματος" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "&Υπολογισμός έκφρασης..." -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "Αύξηση του μέγιστου βάθους" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "Μετάβαση στο &XPath..." -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Το έγγραφο εισόδου είναι ένα (ή περισσότερα) αρχείο HTML" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "Αναζήτηση SystemID..." -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "Το έγγραφο εισόδου είναι ένα SGML docbook" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "Αναζήτηση PublicID..." -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "Απενεργοποίηση ανάκλησης των DTDs ή οντοτήτων από το δίκτυο" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "χρήση καταλόγων από την $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "Ο αποσφαλματωτής δεν είναι έτοιμος" -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "Απενεργοποίηση επεξεργασίας XInclude στην είσοδο εγγράφου" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "Ρύθμιση και εκκίνηση του αποσφαλματωτή πρώτα." -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών προφίλ" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "Αναζήτηση SystemID" -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "" -"Μη εκτέλεση της λειτουργίας συμβατότητας του gdb και εμφάνιση λιγότερων " -"πληροφοριών" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το SystemID για αναζήτηση:" -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "Ανίχνευση και χρήση κωδικοποιήσεων στο στυλ φύλλου" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "Αναζήτηση PublicID" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "Χειρισμός εισόδου γραμμής εντολών ως κωδικοποιημένη UTF-8" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το PublicID για αναζήτηση:" -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "Χρήση εξόδου HTML κατά τη δημιουργία αναζήτησης αναφορών" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" +msgstr "Υπολογισμός έκφρασης" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "" -"Εμφάνιση μηνυμάτων σφάλματος στο stdout, κανονικά τα μηνύματα σφαλμάτων " -"εμφανίζονται στο stderr" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" +msgstr "XPath:" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση αυτόματης επανεκκίνησης της εκτέλεση μόλις ολοκληρωθεί το τρέχον " -"πέρασμα επεξεργασίας" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "Αποτέλεσμα ανάλυσης SystemID ή PublicID" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"Γίνεται χρήση των libxml %1, libxslt %2 και libexslt %3\n" +"Έγινε ανάλυση του SystemID ή PublicID στο\n" +".%1" -#: xsldbgmain.cpp:125 -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"Το xsldbg μεταγλωττίστηκε χρησιμοποιώντας τις libxml %1, libxslt %2 και " -"libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"Το libxslt %1 μεταγλωττίστηκε χρησιμοποιώντας την libxml %2\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Μία εφαρμογή TDE KPart για το xsldbg, έναν αποσφαλματωτή XSLT" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"Το libexslt %1 μεταγλωττίστηκε χρησιμοποιώντας την libxml %2\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Αρχείο αποθήκευσης αποτελεσμάτων" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/quanta.po index 62b8f3cc44b..8a4ca9ff3fd 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -6,1197 +6,871 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 13:00+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Επεξεργασία πρόσθετων" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Αποθήκευση &ως..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Διαδρομές αναζήτησης:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Να μην αποθηκευτεί" +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Το αρχείο άλλαξε" +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Έγκυρο" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε έξω από τον επεξεργαστή Quanta." +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Πώς θέλετε να συνεχίσετε;" +msgid "File Name" +msgstr "Όνομα αρχείου" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Μη φόρτωση της τροποποιημένης έκδοσης από το δίσκο" +msgid "Output Window" +msgstr "Παράθυρο εξόδου" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Χρήση της έκδοσης από το δίσκο ( το τρέχον περιεχόμενο θα χαθεί )" +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Αν αργότερα αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα χαθεί η έκδοση που υπήρχε στο δίσκο)" +msgid "Configure..." +msgstr "Ρύθμιση..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Σύγκριση των δύο εκδόσεων και φόρτωση του αποτελέσματος" +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"Χρήση του Kompare αν είναι διαθέσιμο. Σε άλλη περίπτωση αυτό το πλαίσιο " -"ενεργοποίησης είναι απενεργοποιημένο." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Παραμετροποίηση πρόσθετου" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Διεύθυνση email:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Επαλήθευση πρόσθετου" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "Επιλογές πρόσθετου" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Θέμα:" +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Το όνομα πρόσθετου όπως αυτό εμφανίζεται στο μενού Πρόσθετων." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Ετικέτα Misc." +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Όνομα στοιχείου:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Η ακριβής τοποθεσία του πρόσθετου. Αν δεν οριστεί χρησιμοποιούνται οι ρυθμίσεις " +"διαδρομών καθολικής αναζήτησης." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Προσθήκη ετικέτας κλεισίματος" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Το εκτελέσιμο αρχείο πρόσθετου ή το όνομα βιβλιοθήκης (με επέκταση)." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης" +msgid "File name:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Ακροατής PHP3" +msgid "Output window:" +msgstr "Παράθυρο εξόδου:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Αποσφαλματωτής PHP4" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Ανάγνωση μέρους" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Διαγραφή ενέργειας" +msgid "Input:" +msgstr "Είσοδος:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Νέα ενέργεια" +msgid "None" +msgstr "Καμία" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Γραμμή εργαλείων & δέντρο ενεργειών" +msgid "Current File" +msgstr "Τρέχον αρχείο" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +msgid "Current File Path" +msgstr "Διαδρομή τρέχοντος αρχείου" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Συντόμευση" +msgid "Project Folder" +msgstr "Φάκελος έργου" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Ιδιότητες ενέργειας" +msgid "Document Properties" +msgstr "Ιδιότητες εγγράφου" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." +msgid "Column 1" +msgstr "Στήλη 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Εργαλείο &βοήθειας:" +msgid "New Item" +msgstr "Νέο αντικείμενο" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Κείμενο:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Τρέχον DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Προσαρμοσμένη" +msgid "Title: " +msgstr "Τίτλος: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Καμία" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Σύνδεση CSS φύλλου στυλ:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Καμία" +msgid "Meta items:" +msgstr "Αντικείμενα Meta:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Γραμμές εργαλείων υποδοχής:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "Κανόνες CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Ετικέτα" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού διπλών προβολών" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Σενάριο" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Τύπος:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Αναλυτικές ρυθμίσεις" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή VPL σε κάθε κλικ" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή VPL κάθε:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Εκτέλεση διαλόγου \"Επεξεργασία ετικέτας\" αν είναι διαθέσιμο" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή πηγαίου σε κάθε κλικ" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Είσοδος:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή πηγαίου κάθε:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Εμφάνιση ενός εικονιδίου στη θέση των σεναρίων" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Τρέχον έγγραφο" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Ιδιότητες Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Επιλεγμένο κείμενο" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Κληρονόμησε τον τύπο από το γονέα (τίποτα)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "Έ&ξοδος:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Τύπος:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Χρήση &προ/μετά κειμένου" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Εισαγωγή στη θέση του δρομέα" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Προ-κείμενο:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Αντικατάσταση επιλογής" +msgid "Post-text:" +msgstr "Μετά-κείμενο:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος εγγράφου" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Ενέργεια φιλτραρίσματος:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Δημιουργία φακέλου προτύπου" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Παράθυρο μηνυμάτων" +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Εισαγωγή στη θέση του δρομέα" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Αντικατάσταση επιλογής" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος εγγράφου" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&κληρονόμησε χαρακτηριστικό γονέα" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου εγγράφου" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Αριθμός γραμμών:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Παράθυρο μηνυμάτων" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Αριθμός ενσωματωμένων εικόνων:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Σφάλμα:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Μέγεθος ενσωματωμένων εικόνων:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Υποστήριξη του Quanta με οικονομική βοήθεια" +msgid "Total file size:" +msgstr "Συνολικό μέγεθος αρχείου:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Ενσωματωμένες εικόνες:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP Μετατροπή" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Όνομα: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Παρατσούκλι:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "γραμμή ορισμού !DOCTYPE:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Όνομα καταλόγου προορισμού:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Προεπιλεγμένη επέκταση:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Ετικέτες και Χαρακτηριστικά με ευαισθησία σε πεζά/κεφαλαία" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Λεπτομερής ρύθμιση του DTEP μετά τη μετατροπή" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Το αρχείο άλλαξε" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε έξω από τον επεξεργαστή Quanta." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Πώς θέλετε να συνεχίσετε;" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Μη φόρτωση της τροποποιημένης έκδοσης από το δίσκο" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Χρήση της έκδοσης από το δίσκο ( το τρέχον περιεχόμενο θα χαθεί )" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Αν αργότερα αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα χαθεί η έκδοση που υπήρχε στο δίσκο)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Σύγκριση των δύο εκδόσεων και φόρτωση του αποτελέσματος" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Χρήση του Kompare αν είναι διαθέσιμο. Σε άλλη περίπτωση αυτό το πλαίσιο " +"ενεργοποίησης είναι απενεργοποιημένο." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "" -"
                      " -"

                      Your Contribution Can Make a Difference

                      " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                          Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                      " -"

                      Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                      \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                          As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                      " -"

                      Could Quanta die without your support?

                      " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                      " -"

                      Will you help make a difference?

                      \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                          If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                              Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"
                      " -"

                      Η Συνεισφορά σας Μπορεί να Κάνει τη Διαφορά

                      " -"   Το Quanta Plus δε θα ήταν αυτό που είναι σήμερα χορηγούμενους " -"προγραμματιστές. Ο Andras Mantia εργάζεται πλήρως απασχολούμενος από τα μέσα " -"του 2002 και ο Michal Rudolf απασχολείται μερικώς από την άνοιξη του 2004. Σε " -"όλη τη ζωή του προγραμματισμού του έργου υπήρξαν μεγάλες χορηγίες χάρη στη " -"προσπάθεια του Διαχειριστή Έργου, Eric Laffoon. Επιπλέον της αφοσίωσής του " -"10-20 ωρών τη βδομάδα, η εταιρία του, Kitty Hooch LLP έχει συνεχής αφοσίωση στη συνέχιση του " -"προγραμματισμού του Quanta. Οι υπό χορηγία προγραμματιστές λειτουργούν " -"καταλυτικά για τους εθελοντές προγραμματιστές μας.\n" -"
                          Η Kitty Hooch είναι μια μικρή εταιρία δίχως " -"υπαλλήλους, υπάρχουν 2 ενεργοί συνεργάτες και αρκετοί εργάτες συμβολαίου. Αφού " -"τελείωσε η βολιδοσκόπηση της αγοράς το φθινόπωρο του 2001 ξεκίνησαν πωλήσεις σε " -"εθνικές και διεθνείς αγορές στις αρχές του 2002. Η Kitty Hooch ελέγχει όλες τις " -"πλευρές της παραγωγής και του τμήματος προώθησης. Η χορηγία στο Quanta δεν " -"είναι μικρό έξοδο για μια μικρή εταιρία. Το 2003 τα οικονομικά καθώς και η " -"αρρώστια τυφοειδούς πυρετού του Eric προκάλεσε την αδυναμία πληρωμής του Andras " -"χωρίς τη βοήθεια της κοινότητας. Ευτυχώς ένα πλήθος ανθρώπων ήρθαν για βοήθεια. " -"Σήμερα έχουμε έναν μεγάλο αριθμό χορηγών καθώς και έναν αριθμό γενναιόδωρων " -"προσφορών. Αυτό έφερε τον Michal ως μερικά απασχολούμενο. Τώρα προσπαθούμε να " -"τον κάνουμε πλήρως απασχολούμενο. Η πρόκληση του έργου αυτού να δημιουργήσει " -"μία \"επιτραπέζια εφαρμογή που σκοτώνει\" είναι θαυμάσια.\n" -"
                      " -"

                      Ισορροπία ανάμεσα στα ιδανικά ανοικτού κώδικα και της πραγματικότητας.

                      " -"
                      \n" -"    Πιστεύουμε ότι το μοντέλο ανοικτού κώδικα\n" -"είναι το μέλλον του λογισμικού, αλλά δεν έχει σίγουρη επιτυχία. Αλήθεια πόσα " -"έργα ανοικτού κώδικα που δημιούργησαν μεγάλες προσδοκίες έχουν εγκαταλειφθεί " -"σήμερα; Στις αρχές του 2002 πολλοί άνθρωποι πίστεψαν ότι το Quanta Plus ήταν " -"νεκρό. Ένα άτομο, ο Eric Laffoon, δεν άφησε το όνειρο να πεθάνει. Το Quanta " -"έχει ξεπεράσει αυτό το στάδιο τώρα, αλλά η δημιουργία ενός πρώτης τάξης " -"εργαλείου δεν είναι εύκολη διαδικασία. Πιστεύουμε ότι το κλειδί είναι η " -"διατήρηση της ορμής του έργου. Τίποτε δεν το εξασφαλίζει αυτό καλύτερα από τους " -"προγραμματιστές που δε χρειάζεται να χάνουν χρόνο για την οικονομική τους " -"κατάσταση. Γιατί νομίζετε ότι τα έργα ανοικτού κώδικα πεθαίνουν;" -"
                          Όσο το Quanta μεγαλώνει οι απαιτήσεις του έργου " -"αυξάνονται και έχουν επίπτωση στο απαιτούμενο κόστος συνέχισής τους. Το κόστος " -"των χορηγούμενων προγραμματιστών έχει φτάσει σε τεράστια μεγέθη! Αναζητούμε τη " -"ανάπτυξη του Quanta με ακόμη πιο γρήγορο ρυθμό. O Eric πρέπει να βρει " -"περισσότερο χρόνο για να μπορέσει να μεταφέρει περισσότερες ιδέες από τον " -"κώδικα στην τελική έκδοση. Υπάρχουν και άλλα έξοδα επίσης, με συνέδρια και με " -"διατήρηση των συστημάτων μας σε καλή κατάσταση χωρίς να δαπανάται χρόνος σε " -"παλιό υλικό. Θέλουμε να κάνουμε το Quanta το καλύτερο εργαλείο ιστού!" -". Αυτό απαιτεί έναν πυρήνα ενεργών προγραμματιστών. Ελπίζουμε ότι οι " -"επαγγελματίες προγραμματιστές και οι εταιρίες που χρησιμοποιούν το Quanta θα " -"βοηθήσουν με χορηγίες για την επίτευξη των στόχων μας χωρίς οικονομικές " -"πιέσεις.\n" -"
                      " -"

                      Μπορεί το Quanta να πεθάνει χωρίς τη βοήθειά σας;

                      " -"    Θέλουμε να πιστεύουμε ότι όχι! Αλλά από το Φεβρουάριο " -"του 2001 έως τον Ιούνιο του2002 υπήρξε πολύ μικρή δραστηριότητα και αρκετοί " -"μήνες χωρίς καθόλου δουλειά. Αυτό συνέβη κυρίως εξαιτίας οικονομικών " -"προβλημάτων που ανάγκασε τους προγραμματιστές να δουλέψουν σε εμπορικά έργα. Το " -"γεγονός που παραμένει είναι ότι οι περισσότεροι εθελοντές προγραμματιστές μας, " -"που είναι θαυμάσιοι, περνούν πολύ μεγάλες περιόδους που δε βρίσκουν το χρόνο να " -"ασχοληθούν με το έργο. Υπολογίζεται ότι ενώ έχουμε πάνω από ένα εκατομμύριο " -"ενεργούς χρήστες, μόνο μια ντουζίνα άνθρωποι υποστηρίζουν το έργο σε κάθε " -"χρόνο. Για του λόγου το αληθές 3-4 άτομα μόνο προσφέρουν τι μισή τουλάχιστον " -"υποστήριξη του έργου. Είναι ξεκάθαρο ότι οι ενέργειες λίγων ατόμων κάνουν " -"τεράστια διαφορά, και η δικές σας μπορούν να κάνουν τη διαφορά επίσης.\n" -"
                      " -"

                      Θα βοηθήσετε κάνοντας τη διαφορά;

                      \n" -"    Αν θέλετε να προσφέρετε μέσω της PayPal\n" -"(μεταφορά εμβάσματος ή πιστωτική κάρτα), επισκεφτείτε τη σελίδα προσφορών.\n" -"
                          Αν είστε εκτός PayPal ή επιθυμείτε να συζητήσετε " -"εταιρική χορηγία επικοινωνήστε με το διαχειριστή έργου:" -"
                              Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Τα νέα αρχεία θα έχουν επέκταση και τονισμένη σύνταξη σύμφωνα με αυτήν τη " +"ρύθμιση" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Δώστε χορηγία " -"μέσω του PayPal τώρα." +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mimetypes" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Επεξεργαστής δομής ομάδας" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Επαναφορά στο προεπιλεγμένο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "&Κείμενα:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Το όνομα της ομάδας" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Διατυπώσεις:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Το ορατό όνομα χρήστη της ομάδας. Θα εμφανίζεται στο δέντρο δομής σαν βασικός " -"κόμβος όταν υπάρξουν στοιχεία που ανήκουν σε αυτή την ομάδα του εγγράφου." +msgid "&Images:" +msgstr "&Εικόνες:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "Ε&ικονίδιο:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Σενάρια:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Ορισμός ο&νόματος Αρχείου:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Προεπιλεγμένη &κωδικοποίηση χαρακτήρων:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Κανονική έκφραση για τη λήψη του ονόματος αρχείου" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Προεπιλεγμένο &DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Κανονική έκφραση λήψης του ονόματος αρχείου. Η έκφραση χρησιμοποιείται για την " -"αφαίρεση άχρηστων συμβολοσειρών από το κείμενο του στοιχείου." +msgid "Startup Options" +msgstr "Επιλογές εκκίνησης" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Περιέχει ένα όνομα &αρχείου" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "&Φόρτωση τελευταία-ανοιγμένων αρχείων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Αληθές αν το κείμενο του στοιχείου περιέχει όνομα αρχείου" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Εμ&φάνιση οθόνης εισαγωγής" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Ετικέτα:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Φόρτωση τελευταία-ανοιγμένου έργου" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "" -"Τα στοιχεία που αναγνωρίζονται από αυτή τη καταχώρηση θα ανήκουν σε αυτή την " -"ομάδα" +msgid "Create backups every" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κάθε" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" msgstr "" -"Καθορισμός των ετικετών που ανήκουν σε αυτή την ομάδα. Η μορφή είναι " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Οι Ετικέτες με το όνομα tagname " -"θα εμφανιστούν σε αυτή την ομάδα. Το κείμενο του αντικειμένου του αντίστοιχου " -"κόμβου στο δέντρο θα είναι attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Για την ώρα μόνο μία ετικέτα θα εμφανίζεται εδώ." +"Εμφάνιση του διαλόγου επιλογής DTD κατά τη φόρτωση αρχείων με ά&γνωστο DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Χωρίς\" ό&νομα:" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Επαναφορά διάταξης παραθύρου στην προεπιλογή κατά την επόμενη εκκίνηση" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Το όνομα που θα εμφανίζεται όταν δε βρεθούν στοιχεία" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων στο δέντρο αρχείων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Το ορατό όνομα χρήστη της ομάδας. Θα εμφανίζεται στο δέντρου δομής σαν βασικός " -"κόμβος όταν δεν υπάρξουν στοιχεία που ανήκουν σε αυτή την ομάδα του " -"εγγράφου." +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Αποθήκευση κατάστασης δέντρου για τοπικά δέντρα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "" -"Τα στοιχεία που αναγνωρίζονται από αυτή τη καταχώρηση θα ανήκουν σε αυτή την " -"ομάδα" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Κλείσιμο Κουμπιών πάνω στις Καρτέλες" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Χρήση στοιχείων ως ετικέτες" +msgid "&Always show" +msgstr "&Εμφάνιση πάντα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Χειρισμός στοιχείων ως νέες ετικέτες" +msgid "&Do not show" +msgstr "&Μη εμφάνιση" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Χειρισμός στοιχείων ως νέες ετικέτες, έτσι ώστε να εμφανίζονται κατά την " -"αυτόματη συμπλήρωση ετικετών." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Εμφάνιση &καθυστερημένα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Ψευδορυθμίσεις σχετικές με DTEP" +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Κανονική έκφραση εύρεσης του τύπου του στοιχείου" +msgid "New tab" +msgstr "Νέα καρτέλα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                      \n" -"Example (simplified):" -"
                      \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                      \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                      " -"
                      " -"
                      \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                      \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Κανονική έκφραση εύρεσης του τύπου του στοιχείου. Το μοτίβο αναζητείται στο " -"αποτέλεσμα της αντιστοίχησης DefinitionRx και η πρώτη περιοχή που " -"καταγραφεί θα κρατά τον τύπο του στοιχείου." -"
                      \n" -"Παράδειγμα (απλοποιημένο):" -"
                      \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                      \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                      " -"
                      " -"
                      \n" -"Αυτό θα αντιστοιχίσει συμβολοσειρές όπως τα $fooObj=new foo;" -". Τώρα η συμβολοσειρά θα αναζητηθεί και θα βρει το new foo;, όπου το " -"foo είναι το πρώτο καταγραμμένο κείμενο (η κανονική έκφραση που αντιστοιχεί " -"στο foo βρίσκεται μεταξύ αγκύλων)." -"
                      \n" -"Έτσι ο τύπος του $fooObj είναι foo." +msgid "Separate toolview" +msgstr "Διαχωρισμός προβολής εργαλείων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Έ&κφραση χρήσης:" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Καρτέλες προβολής εργαλείων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Κανονική έκφραση εύρεσης της χρήσης ενός στοιχείου ομάδας" +msgid "Icon and text" +msgstr "Εικονίδιο και κείμενο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                      \n" -"Example 1:" -"
                      \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                      \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                      " -"
                      \n" -"Example 2:" -"
                      \n" -"- variables are defined as int i" -"
                      \n" -"- variables are used as @i" -"
                      " -"
                      \n" -"Example 3:" -"
                      \n" -"- variables are defined as $i" -"
                      \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Κανονική έκφραση εύρεσης της χρήσης ενός στοιχείου ομάδας στο έγγραφο." -"
                      \n" -"Παράδειγμα 1:" -"
                      \n" -"- οι κλάσεις ορίζονται ως class foo {...}" -"
                      \n" -"- οι κλάσεις χρησιμοποιούνται ως $objFoo" -"
                      " -"
                      \n" -"Παράδειγμα 2:" -"
                      \n" -"- Οι μεταβλητές ορίζονται ως int i" -"
                      \n" -"- Οι μεταβλητές χρησιμοποιούνται ως @i" -"
                      " -"
                      \n" -"Παράδειγμα 3:" -"
                      \n" -"- Οι μεταβλητές ορίζονται ως $i" -"
                      \n" -"- Οι μεταβλητές χρησιμοποιούνται ως $i. Σε αυτή την περίπτωση το " -"UsageRx είναι παρόμοιο με το DefinitionRx." +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Έκφραση &τύπου στοιχείου:" +msgid "Icon" +msgstr "Εικονίδιο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Έ&κφραση Ορισμού:" +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Κανονική έκφραση εύρεσης στοιχείων της ομάδας" +msgid "Editor area" +msgstr "Περιοχή επεξεργαστή" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                      \n" -"Example for a class group:" -"
                      \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                      \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Κανονική έκφραση εύρεσης περιοχών κειμένου μέσα στο έγγραφο, που θα ανήκουν σε " -"αυτή την ομάδα. Η πρώτη καταγραμμένη περιοχή θα γίνει και το όνομα της " -"καταχώρησης στην ομάδα." -"
                      \n" -"Παράδειγμα για μια ομάδα κλάσης:" -"
                      \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                      \n" -"Η πρώτη καταγραμμένη περιοχή (ανάμεσα στα \"(\" και \")" -"\") κρατά το όνομα κλάσης." +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Μηνύματα προειδοποίησης" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Γονική ομάδα:" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Προειδοποίηση κατά το άνοιγμα δυα&δικών/αγνώστων αρχείων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Το όνομα της ομάδας που μπορεί να είναι ο γόνος αυτού" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Προειδοποίηση κατά την ε&κτέλεση ενεργειών συσχετισμένων με συμβάντα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Το όνομα της ομάδας που μπορεί να είναι ο γόνος αυτού. Για παράδειγμα οι " -"κλάσεις μπορεί να είναι γόνοι των συναρτήσεων " -"στη περίπτωση των συναρτήσεων μελών. Αυτή η καταχώρηση ορίζει αυτή τη πιθανή " -"σχέση και χρησιμοποιείται για να προσθέσει λειτουργικότητα όπως η αυτόματη " -"συμπλήρωση μέλους." +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων προειδοποίηση" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Αναζητούμενες ετικέτες:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Συντομογραφίες" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Ετικέτες μόνο αυτού του τύπου μπορούν να είναι μέρος της ομάδας" +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Αφαίρεση κατά την αυτόματη συμπλήρωση:" +msgid "&Group:" +msgstr "&Ομάδα:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Κανονική έκφραση που χρησιμοποιείται για την αφαίρεση ανεπιθύμητων " -"συμβολοσειρών από το κείμενο συμπλήρωσης" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Έ&γκυρο για:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση μετά:" +msgid "Template" +msgstr "Πρότυπο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Κανονική έκφραση που ορίζει το χρόνο εμφάνισης του πλαισίου συμπλήρωσης για τα " -"στοιχεία αυτής της ομάδας" +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                      \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Κανονική έκφραση που ορίζει το χρόνο εμφάνισης του πλαισίου συμπλήρωσης για τα " -"στοιχεία αυτής της ομάδας" -"
                      \n" -"Παράδειγμα:\\bnew[\\\\s]+$ ορίζει ότι μετά την πληκτρολόγηση του " -"new , το πλαίσιο συμπλήρωσης με τα στοιχεία θα εμφανιστεί." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Ανάλυση αρχείου" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν το όνομα αρχείου που υπάρχει μέσα στο κείμενο " -"στοιχείων θα αναλυθεί" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν το όνομα αρχείου που υπάρχει μέσα στο κείμενο " -"στοιχείων θα αναλυθεί. Αυτό έχει νόημα μόνο αν το στοιχείο περιέχει ένα όνομα " -"αρχείου και το FileNameRx έχει ορισθεί." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Απλή" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Αυτή είναι μια απλή ομάδα, χωρίς κανένα χαρακτηριστικό" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Ομάδα μεταβλητών" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Τα στοιχεία της ομάδας είναι μεταβλητές" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Ομάδα συναρτήσεων" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Τα στοιχεία της ομάδας είναι συναρτήσεις" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Ομάδα κλάσεων" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Τα στοιχεία της ομάδας είναι κλάσεις" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ο&μάδα αντικειμένων" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Τα στοιχεία της ομάδας είναι αντικείμενα" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Ελάχιστη λειτουργία αναζήτησης" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση του ελάχιστου στυλ αναζήτησης για τον ορισμό στη θέση του βασικού " -"στυλ" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα" +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Εισαγωγή κώδικα" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Εισαγωγή &χαρακτήρα" +msgid "Expands to:" +msgstr "Αναπτύσσεται σε:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Φίλτρο:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Πρότυπα:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "DTD προέλευσης:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Προσθήκη προτύπου κώδικα" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "DTEP προορισμού:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Πρότυπο:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Ορισμοί DTD" +msgid "&Description:" +msgstr "&Περιγραφή:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Παράθεση χαρακτηριστικών:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Διπλά εισαγωγικά" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Απλά εισαγωγικά" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "πεζά/κεφαλαία Ετικέτας:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "πεζά/κεφαλαία Χαρακτηριστικού:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Προεπιλεγμένα πεζά/κεφαλαία" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Πεζά" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Κεφαλαία" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Αυτόματο κλείσιμο &προαιρετικών ετικετών" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Αυτόματο κλείσιμο &μη απλών και υποχρεωτικών ετικετών" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "&Ενημέρωση ανοίγματος/κλεισίματος ετικέτας αυτόματα" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Χρήση &αυτόματης συμπλήρωσης" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Αυτόματη &αντικατάσταση των τονισμένων χαρακτήρων" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1213,2458 +887,2805 @@ msgstr "" "Προτείνεται να μείνει η επιλογή αυτή απενεργοποιημένη και να γίνει χρήση της " "unicode ή τοπικής κωδικοποίησης για τα έγγραφά σας." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Συντομογραφίες" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Εμφάνιση && Όψη δέντρου Δομής" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το 0 για απενεργοποίηση της αυτόματης ανανέωσης του δέντρου " +"δομής" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Νέο..." +msgid "Instant update" +msgstr "Στιγμιαία ενημέρωση" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Ομάδα:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Ενημέρωση του δέντρου δομής μετά από κάθε πάτημα πλήκτρου" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Έ&γκυρο για:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Εμφάνιση ετικετών κλεισίματος" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Πρότυπο" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Εμφάνιση κε&νών κόμβων και ομάδων" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Ορίστε το στο 0 για την ανάπτυξη ολόκληρου του δέντρου" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Συχνότητα ανανέωσης (σε δευτερόλεπτα):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Αναπτύσσεται σε:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Ανάπτυξη δέντρου όταν γίνεται ανάλυση στο επίπεδο:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Πρότυπα:" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Τα νέα αρχεία θα έχουν επέκταση και τονισμένη σύνταξη σύμφωνα με αυτήν τη " -"ρύθμιση" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Κλικ σε αντικείμενα του δέντρου Δομής" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mimetypes" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Επιλογή περιοχής ετικέτας" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Επαναφορά στο προεπιλεγμένο" +msgid "Nothing" +msgstr "Τίποτα" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "&Κείμενα:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Εύρεση ετικέτας" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Διατυπώσεις:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Εύρεση ετικέτας & άνοιγμα δέντρου" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Εικόνες:" +msgid "Left button:" +msgstr "Αριστερό πλήκτρο:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Σενάρια:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Αναδυόμενο μενού" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Προεπιλεγμένη &κωδικοποίηση χαρακτήρων:" +msgid "Double click:" +msgstr "Διπλό κλικ:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Προεπιλεγμένο &DTD:" +msgid "Middle button:" +msgstr "Μεσαίο πλήκτρο:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Επιλογές εκκίνησης" +msgid "Right button:" +msgstr "Δεξί πλήκτρο:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "&Φόρτωση τελευταία-ανοιγμένων αρχείων" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Μετάβαση στο τέλος της ετικέτας" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Εμ&φάνιση οθόνης εισαγωγής" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Φόρτωση τελευταία-ανοιγμένου έργου" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Ακροατής PHP3" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κάθε" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Αποσφαλματωτής PHP4" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" +msgid "Save &As..." +msgstr "Αποθήκευση &ως..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Εμφάνιση του διαλόγου επιλογής DTD κατά τη φόρτωση αρχείων με ά&γνωστο DTD" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Να μην αποθηκευτεί" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Προσθήκη προτύπου κώδικα" +msgid "Tag Case" +msgstr "πεζά/κεφαλαία Ετικέτας" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Πρότυπο:" +msgid "Upper case" +msgstr "Κεφαλαία" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" +msgid "Lower case" +msgstr "Πεζά" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Επαναφορά διάταξης παραθύρου στην προεπιλογή κατά την επόμενη εκκίνηση" +msgid "Unchanged" +msgstr "Μη τροποποιημένο" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων στο δέντρο αρχείων" +msgid "Attribute Case" +msgstr "πεζά/κεφαλαία Χαρακτηριστικού" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Αποθήκευση κατάστασης δέντρου για τοπικά δέντρα" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Κλείσιμο Κουμπιών πάνω στις Καρτέλες" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Εισαγωγή κώδικα" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Εμφάνιση πάντα" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Εισαγωγή &χαρακτήρα" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Μη εμφάνιση" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Εμφάνιση &καθυστερημένα" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Επεξεργαστής δομής ομάδας" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση" +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Νέα καρτέλα" +msgid "The name of the group" +msgstr "Το όνομα της ομάδας" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Διαχωρισμός προβολής εργαλείων" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Το ορατό όνομα χρήστη της ομάδας. Θα εμφανίζεται στο δέντρο δομής σαν βασικός " +"κόμβος όταν υπάρξουν στοιχεία που ανήκουν σε αυτή την ομάδα του εγγράφου." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Καρτέλες προβολής εργαλείων" +msgid "&Icon:" +msgstr "Ε&ικονίδιο:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Εικονίδιο και κείμενο" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Ορισμός ο&νόματος Αρχείου:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Εικονίδιο" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Κανονική έκφραση για τη λήψη του ονόματος αρχείου" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Κανονική έκφραση λήψης του ονόματος αρχείου. Η έκφραση χρησιμοποιείται για την " +"αφαίρεση άχρηστων συμβολοσειρών από το κείμενο του στοιχείου." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Περιοχή επεξεργαστή" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Περιέχει ένα όνομα &αρχείου" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Μηνύματα προειδοποίησης" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Αληθές αν το κείμενο του στοιχείου περιέχει όνομα αρχείου" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Προειδοποίηση κατά το άνοιγμα δυα&δικών/αγνώστων αρχείων" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Ετικέτα:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Προειδοποίηση κατά την ε&κτέλεση ενεργειών συσχετισμένων με συμβάντα" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "" +"Τα στοιχεία που αναγνωρίζονται από αυτή τη καταχώρηση θα ανήκουν σε αυτή την " +"ομάδα" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων προειδοποίηση" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Εμφάνιση && Όψη δέντρου Δομής" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Καθορισμός των ετικετών που ανήκουν σε αυτή την ομάδα. Η μορφή είναι " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Οι Ετικέτες με το όνομα tagname " +"θα εμφανιστούν σε αυτή την ομάδα. Το κείμενο του αντικειμένου του αντίστοιχου " +"κόμβου στο δέντρο θα είναι attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Για την ώρα μόνο μία ετικέτα θα εμφανίζεται εδώ." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το 0 για απενεργοποίηση της αυτόματης ανανέωσης του δέντρου " -"δομής" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Χωρίς\" ό&νομα:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Στιγμιαία ενημέρωση" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Το όνομα που θα εμφανίζεται όταν δε βρεθούν στοιχεία" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Ενημέρωση του δέντρου δομής μετά από κάθε πάτημα πλήκτρου" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Το ορατό όνομα χρήστη της ομάδας. Θα εμφανίζεται στο δέντρου δομής σαν βασικός " +"κόμβος όταν δεν υπάρξουν στοιχεία που ανήκουν σε αυτή την ομάδα του " +"εγγράφου." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Εμφάνιση ετικετών κλεισίματος" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "" +"Τα στοιχεία που αναγνωρίζονται από αυτή τη καταχώρηση θα ανήκουν σε αυτή την " +"ομάδα" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Εμφάνιση κε&νών κόμβων και ομάδων" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Χρήση στοιχείων ως ετικέτες" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Ορίστε το στο 0 για την ανάπτυξη ολόκληρου του δέντρου" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Χειρισμός στοιχείων ως νέες ετικέτες" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Συχνότητα ανανέωσης (σε δευτερόλεπτα):" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Χειρισμός στοιχείων ως νέες ετικέτες, έτσι ώστε να εμφανίζονται κατά την " +"αυτόματη συμπλήρωση ετικετών." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Ανάπτυξη δέντρου όταν γίνεται ανάλυση στο επίπεδο:" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Ψευδορυθμίσεις σχετικές με DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Κλικ σε αντικείμενα του δέντρου Δομής" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Κανονική έκφραση εύρεσης του τύπου του στοιχείου" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Επιλογή περιοχής ετικέτας" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                      \n" +"Example (simplified):" +"
                      \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                      \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                      " +"
                      " +"
                      \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                      \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Κανονική έκφραση εύρεσης του τύπου του στοιχείου. Το μοτίβο αναζητείται στο " +"αποτέλεσμα της αντιστοίχησης DefinitionRx και η πρώτη περιοχή που " +"καταγραφεί θα κρατά τον τύπο του στοιχείου." +"
                      \n" +"Παράδειγμα (απλοποιημένο):" +"
                      \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                      \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                      " +"
                      " +"
                      \n" +"Αυτό θα αντιστοιχίσει συμβολοσειρές όπως τα $fooObj=new foo;" +". Τώρα η συμβολοσειρά θα αναζητηθεί και θα βρει το new foo;, όπου το " +"foo είναι το πρώτο καταγραμμένο κείμενο (η κανονική έκφραση που αντιστοιχεί " +"στο foo βρίσκεται μεταξύ αγκύλων)." +"
                      \n" +"Έτσι ο τύπος του $fooObj είναι foo." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Τίποτα" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Έ&κφραση χρήσης:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Εύρεση ετικέτας" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Κανονική έκφραση εύρεσης της χρήσης ενός στοιχείου ομάδας" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Εύρεση ετικέτας & άνοιγμα δέντρου" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                      \n" +"Example 1:" +"
                      \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                      \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                      " +"
                      \n" +"Example 2:" +"
                      \n" +"- variables are defined as int i" +"
                      \n" +"- variables are used as @i" +"
                      " +"
                      \n" +"Example 3:" +"
                      \n" +"- variables are defined as $i" +"
                      \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Κανονική έκφραση εύρεσης της χρήσης ενός στοιχείου ομάδας στο έγγραφο." +"
                      \n" +"Παράδειγμα 1:" +"
                      \n" +"- οι κλάσεις ορίζονται ως class foo {...}" +"
                      \n" +"- οι κλάσεις χρησιμοποιούνται ως $objFoo" +"
                      " +"
                      \n" +"Παράδειγμα 2:" +"
                      \n" +"- Οι μεταβλητές ορίζονται ως int i" +"
                      \n" +"- Οι μεταβλητές χρησιμοποιούνται ως @i" +"
                      " +"
                      \n" +"Παράδειγμα 3:" +"
                      \n" +"- Οι μεταβλητές ορίζονται ως $i" +"
                      \n" +"- Οι μεταβλητές χρησιμοποιούνται ως $i. Σε αυτή την περίπτωση το " +"UsageRx είναι παρόμοιο με το DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Αριστερό πλήκτρο:" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Έκφραση &τύπου στοιχείου:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Αναδυόμενο μενού" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Έ&κφραση Ορισμού:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Διπλό κλικ:" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Κανονική έκφραση εύρεσης στοιχείων της ομάδας" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Μεσαίο πλήκτρο:" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                      \n" +"Example for a class group:" +"
                      \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                      \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Κανονική έκφραση εύρεσης περιοχών κειμένου μέσα στο έγγραφο, που θα ανήκουν σε " +"αυτή την ομάδα. Η πρώτη καταγραμμένη περιοχή θα γίνει και το όνομα της " +"καταχώρησης στην ομάδα." +"
                      \n" +"Παράδειγμα για μια ομάδα κλάσης:" +"
                      \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                      \n" +"Η πρώτη καταγραμμένη περιοχή (ανάμεσα στα \"(\" και \")" +"\") κρατά το όνομα κλάσης." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Δεξί πλήκτρο:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Γονική ομάδα:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Μετάβαση στο τέλος της ετικέτας" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Το όνομα της ομάδας που μπορεί να είναι ο γόνος αυτού" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "πεζά/κεφαλαία Ετικέτας" - -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Κεφαλαία" - -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Πεζά" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"Το όνομα της ομάδας που μπορεί να είναι ο γόνος αυτού. Για παράδειγμα οι " +"κλάσεις μπορεί να είναι γόνοι των συναρτήσεων " +"στη περίπτωση των συναρτήσεων μελών. Αυτή η καταχώρηση ορίζει αυτή τη πιθανή " +"σχέση και χρησιμοποιείται για να προσθέσει λειτουργικότητα όπως η αυτόματη " +"συμπλήρωση μέλους." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Μη τροποποιημένο" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Αναζητούμενες ετικέτες:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "πεζά/κεφαλαία Χαρακτηριστικού" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Ετικέτες μόνο αυτού του τύπου μπορούν να είναι μέρος της ομάδας" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Ρύθμιση DTEP" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Αφαίρεση κατά την αυτόματη συμπλήρωση:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Κανονική έκφραση που χρησιμοποιείται για την αφαίρεση ανεπιθύμητων " +"συμβολοσειρών από το κείμενο συμπλήρωσης" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση μετά:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "συμβολοσειρά ορισμού DTD" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Κανονική έκφραση που ορίζει το χρόνο εμφάνισης του πλαισίου συμπλήρωσης για τα " +"στοιχεία αυτής της ομάδας" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
                      \n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"Το πραγματικό όνομα του DTEP. Στη περίπτωση της XML DTEP αυτή είναι η " -"συμβολοσειρά ορισμού DTD, όπως " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Κανονική έκφραση που ορίζει το χρόνο εμφάνισης του πλαισίου συμπλήρωσης για τα " +"στοιχεία αυτής της ομάδας" +"
                      \n" +"Παράδειγμα:\\bnew[\\\\s]+$ ορίζει ότι μετά την πληκτρολόγηση του " +"new , το πλαίσιο συμπλήρωσης με τα στοιχεία θα εμφανιστεί." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Σύντομη ονομασία:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Καλλωπισμένο, ορατό στο χρήστη όνομα" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Το ορατό στο χρήστη, καλλωπισμένο όνομα. Αν δεν είναι ορισμένα, χρησιμοποιείται " -"το πραγματικό όνομα." +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις σχετικές με τον τύπο" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "Η URL που δείχνει στο αρχείο ορισμού DTD" +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -msgstr "" -"Η URL που δείχνει στο αρχείο ορισμού DTD, όπως η " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE συμβολοσειρά:" +msgid "Parse file" +msgstr "Ανάλυση αρχείου" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Η συμβολοσειρά που θα εμφανίζεται στην ετικέτα !DOCTYPE" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν το όνομα αρχείου που υπάρχει μέσα στο κείμενο " +"στοιχείων θα αναλυθεί" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                      \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                      \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                      " +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"Η συμβολοσειρά που θα εμφανίζεται στην ετικέτα !DOCTYPE, όπως" -"
                      \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                      \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                      " +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν το όνομα αρχείου που υπάρχει μέσα στο κείμενο " +"στοιχείων θα αναλυθεί. Αυτό έχει νόημα μόνο αν το στοιχείο περιέχει ένα όνομα " +"αρχείου και το FileNameRx έχει ορισθεί." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Ανώτερο επίπεδο" +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Ενεργοποιήστε αν το DTEP μπορεί να ενεργεί ως ανώτερου επιπέδου DTEP." +msgid "Simple" +msgstr "Απλή" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αν το DTEP μπορεί να ενεργεί ως ανώτερου επιπέδου DTEP. Αυτό " -"σημαίνει ότι το έγγραφο μπορεί να έχει αυτόν τον τύπο. Μερικά ψευδό DTEP δε " -"μπορούν να ενεργήσουν ως ανωτέρου επιπέδου DTEP, όπως η PHP " -"αφού πάντα εμπεριέχονται ως μέρος κάποιου άλλου DTEP, ενώ κάποια άλλα δεν " -"μπορούν να συμπεριληφθούν και ταυτόχρονα να ενεργούν ως αυτόνομα, όπως στη " -"περίπτωση του CSS." +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Αυτή είναι μια απλή ομάδα, χωρίς κανένα χαρακτηριστικό" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Φάκελος γραμμής Εργαλείων:" +msgid "Variable group" +msgstr "Ομάδα μεταβλητών" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Το όνομα του φακέλου όπου αποθηκεύονται οι γραμμές εργαλείων" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Τα στοιχεία της ομάδας είναι μεταβλητές" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                      $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Το όνομα του φακέλου όπου αποθηκεύονται οι γραμμές εργαλείων. Αυτό είναι ένα " -"σχετικό όνομα σε σχέση με το " -"
                      $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgid "Function group" +msgstr "Ομάδα συναρτήσεων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "Γραμμές εργαλείων που φορτώνονται &αυτόματα:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Τα στοιχεία της ομάδας είναι συναρτήσεις" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Λίστα διαχωρισμένη με κόμματα των γραμμών εργαλείων" +msgid "Class group" +msgstr "Ομάδα κλάσεων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Λίστα διαχωρισμένη με κόμματα των γραμμών εργαλείων του φακέλου με τις γραμμές " -"εργαλείων που θα φορτωθούν όταν ένα έγγραφο με αυτό το DTEP φορτωθεί." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Τα στοιχεία της ομάδας είναι κλάσεις" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Ευαισθησία πεζών/κεφαλαίων" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ο&μάδα αντικειμένων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Ενεργοποιήστε αν το DTEP έχει ευαισθησία πεζών/κεφαλαίων" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Τα στοιχεία της ομάδας είναι αντικείμενα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Ελάχιστη λειτουργία αναζήτησης" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αν το DTEP έχει ευαισθησία πεζών/κεφαλαίων. Στη περίπτωση της XML " -"αυτό πρέπει να ενεργοποιηθεί, αλλά για παράδειγμα παραλλαγές HTML δεν είναι " -"ευαίσθητες." +"Ενεργοποίηση του ελάχιστου στυλ αναζήτησης για τον ορισμό στη θέση του βασικού " +"στυλ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Η οικογένεια όπου αυτό το DTEP ανήκει." +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Διαγραφή ενέργειας" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                      " -"

                      XML style:DTEP describing an XML like language

                      \n" -"

                      Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                      " -msgstr "" -"Η οικογένεια όπου αυτό το DTEP ανήκει. Υπάρχουν δύο οικογένειες:" -"
                      " -"

                      XML στυλ:Το DTEP περιγράφει μια γλώσσα παρόμοια με την XML

                      \n" -"

                      Ψευδο-τύπος:Το DTEP περιγράφει μια άλλη γλώσσα, όπου η έννοια μιας " -"ετικέτας δεν είναι ίδια με την XML. Παραδείγματα είναι " -"PHP, JavaScript, CSS.

                      " +msgid "&New Action" +msgstr "&Νέα ενέργεια" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Κληρονομεί:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Γραμμή εργαλείων & δέντρο ενεργειών" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Το όνομα DTEP από το οποίο αυτό το DTEP κληρονομεί τις ετικέτες." +msgid "Shortcut" +msgstr "Συντόμευση" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Το πραγματικό όνομα του DTEP (όπως " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") από το οποίο το τρέχον DTEP κληρονομεί τις ετικέτες." +msgid "Action Properties" +msgstr "Ιδιότητες ενέργειας" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Στυλ XML" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Εργαλείο &βοήθειας:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Ψευδό Τύπος" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Κείμενο:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Mimet&ypes:" +msgid "C&ustom" +msgstr "&Προσαρμοσμένη" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα των mimetypes" +msgid "&None" +msgstr "&Καμία" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των mimetypes. Τα αρχεία αυτών των τύπων " -"διαχειρίζονται σα να ανήκουν σε αυτό το DTEP, εκτός αν η καταχώρηση !DOCTYPE " -"εμφανίζει κάτι διαφορετικό." +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Γραμμές εργαλείων υποδοχής:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Η προεπιλεγμένη επέκταση των αρχείων που ανήκουν σε αυτό το DTEP" +msgid "Tag" +msgstr "Ετικέτα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Ε&πέκταση:" +msgid "Script" +msgstr "Σενάριο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Σελίδες" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Τύπος:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Ενεργοποίηση της πρώτης επιπλέον σελίδας" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Αναλυτικές ρυθμίσεις" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Κάθε διάλογος επεξεργασίας καρτέλας θα έχει επιπλέον μία σελίδα μαζί με την " -"κύρια σελίδα" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Κάθε διάλογος επεξεργασίας καρτέλας θα έχει επιπλέον μία σελίδα μαζί με την " -"κύρια σελίδα. Μπορείτε να ρυθμίσετε τι θα βρίσκετε σε αυτήν τη σελίδα στα " -"παρακάτω πεδία." +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Ο τίτλος της σελίδας" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Εκτέλεση διαλόγου \"Επεξεργασία ετικέτας\" αν είναι διαθέσιμο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Ο τίτλος της σελίδας, όπως Core && i18n. Όπως παρατηρείτε, το σύμβολο " -"σύμπλεξης πρέπει να γραφτεί δύο φορές." +msgid "&Input:" +msgstr "&Είσοδος:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Ομάδες:" +msgid "Current Document" +msgstr "Τρέχον έγγραφο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα των ομάδων κοινών χαρακτηριστικών" +msgid "Selected Text" +msgstr "Επιλεγμένο κείμενο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                      The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                      The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                      " -"

                      \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                      \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                      \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                      \n" -"</tag>\n" -"

                      " -msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των ομάδων κοινών χαρακτηριστικών. Τα χαρακτηριστικά " -"των ομάδων στη λίστα θα εμφανιστούν σε αυτή τη σελίδα." -"
                      Τα κοινά χαρακτηριστικά ορίζονται σε κάθε κοινή ετικέτα " -"DTEP του αρχείου, όπου το common=\"yes\" χαρακτηριστικό πρέπει να " -"οριστεί." -"
                      Το παράδειγμα που ακολουθεί ορίζει τη κοινή ομάδα χαρακτηριστικών I18n:" -"
                      " -"

                      \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                      \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                      \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                      \n" -"</tag>\n" -"

                      " +msgid "&Output:" +msgstr "Έ&ξοδος:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Ενεργοποίηση της δεύτερης επιπλέον σελίδας" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Εισαγωγή στη θέση του δρομέα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Δείτε το εργαλείο βοήθειας και τις πληροφορίες \"Τι είναι αυτό;\" για το πρώτο " -"πλαίσιο ενεργοποίησης" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Αντικατάσταση επιλογής" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Ενεργοποίηση της τρίτης επιπλέον σελίδας" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος εγγράφου" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Ενεργοποίηση της τέταρτης επιπλέον σελίδας" +msgid "Create New Document" +msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Ενεργοποίηση της πέμπτη επιπλέον σελίδας" +msgid "Message Window" +msgstr "Παράθυρο μηνυμάτων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Δείτε το εργαλείο βοήθειας και τις πληροφορίες \"Τι είναι αυτό;\" για τα πεδία " -"της πρώτης σελίδας" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Κανόνες &ανάλυσης" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Εισαγωγή στη θέση του δρομέα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Ενεργοποίηση του μείον στις λέξεις" +msgid "Replace selection" +msgstr "Αντικατάσταση επιλογής" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Χειρισμός του συμβόλου μείον (-) ως μέρος της λέξης" +msgid "Replace current document" +msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος εγγράφου" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί η this-is-a-word χειρίζεται σα μία λέξη. Σε άλλη " -"περίπτωση χειρίζεται ως 4 λέξεις." +msgid "Create a new document" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου εγγράφου" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Σχόλια:" +msgid "Message window" +msgstr "Παράθυρο μηνυμάτων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα των περιθωρίων περιοχών για σχόλια" +msgid "&Error:" +msgstr "&Σφάλμα:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                      \n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των περιθωρίων περιοχών για σχόλια. Το EOL " -"σημαίνει τέλος γραμμής, που χρησιμοποιείται για σχόλια μίας γραμμής." -"
                      \n" -"Παράδειγμα: // EOL, /* */" +msgid "Source DTD:" +msgstr "DTD προέλευσης:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Κανόνες σχετικούς με τον Τύπο" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "DTEP προορισμού:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "απλές ετικέτες στυλ XML" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Ορισμοί DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Ενεργοποιήστε για τη χρήση απλών ετικετών στυλ XML" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Υποστήριξη του Quanta με οικονομική βοήθεια" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"
                      " +"

                      Your Contribution Can Make a Difference

                      " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                          Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                      " +"

                      Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                      \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                          As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                      " +"

                      Could Quanta die without your support?

                      " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                      " +"

                      Will you help make a difference?

                      \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                          If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                              Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε για τη χρήση απλών ετικετών στυλ XML (<single_tag />" -"), σε άλλη περίπτωση χρησιμοποιούνται απλές ετικέτες HTML (" -"<single_tag>)." +"
                      " +"

                      Η Συνεισφορά σας Μπορεί να Κάνει τη Διαφορά

                      " +"   Το Quanta Plus δε θα ήταν αυτό που είναι σήμερα χορηγούμενους " +"προγραμματιστές. Ο Andras Mantia εργάζεται πλήρως απασχολούμενος από τα μέσα " +"του 2002 και ο Michal Rudolf απασχολείται μερικώς από την άνοιξη του 2004. Σε " +"όλη τη ζωή του προγραμματισμού του έργου υπήρξαν μεγάλες χορηγίες χάρη στη " +"προσπάθεια του Διαχειριστή Έργου, Eric Laffoon. Επιπλέον της αφοσίωσής του " +"10-20 ωρών τη βδομάδα, η εταιρία του, Kitty Hooch LLP έχει συνεχής αφοσίωση στη συνέχιση του " +"προγραμματισμού του Quanta. Οι υπό χορηγία προγραμματιστές λειτουργούν " +"καταλυτικά για τους εθελοντές προγραμματιστές μας.\n" +"
                          Η Kitty Hooch είναι μια μικρή εταιρία δίχως " +"υπαλλήλους, υπάρχουν 2 ενεργοί συνεργάτες και αρκετοί εργάτες συμβολαίου. Αφού " +"τελείωσε η βολιδοσκόπηση της αγοράς το φθινόπωρο του 2001 ξεκίνησαν πωλήσεις σε " +"εθνικές και διεθνείς αγορές στις αρχές του 2002. Η Kitty Hooch ελέγχει όλες τις " +"πλευρές της παραγωγής και του τμήματος προώθησης. Η χορηγία στο Quanta δεν " +"είναι μικρό έξοδο για μια μικρή εταιρία. Το 2003 τα οικονομικά καθώς και η " +"αρρώστια τυφοειδούς πυρετού του Eric προκάλεσε την αδυναμία πληρωμής του Andras " +"χωρίς τη βοήθεια της κοινότητας. Ευτυχώς ένα πλήθος ανθρώπων ήρθαν για βοήθεια. " +"Σήμερα έχουμε έναν μεγάλο αριθμό χορηγών καθώς και έναν αριθμό γενναιόδωρων " +"προσφορών. Αυτό έφερε τον Michal ως μερικά απασχολούμενο. Τώρα προσπαθούμε να " +"τον κάνουμε πλήρως απασχολούμενο. Η πρόκληση του έργου αυτού να δημιουργήσει " +"μία \"επιτραπέζια εφαρμογή που σκοτώνει\" είναι θαυμάσια.\n" +"
                      " +"

                      Ισορροπία ανάμεσα στα ιδανικά ανοικτού κώδικα και της πραγματικότητας.

                      " +"
                      \n" +"    Πιστεύουμε ότι το μοντέλο ανοικτού κώδικα\n" +"είναι το μέλλον του λογισμικού, αλλά δεν έχει σίγουρη επιτυχία. Αλήθεια πόσα " +"έργα ανοικτού κώδικα που δημιούργησαν μεγάλες προσδοκίες έχουν εγκαταλειφθεί " +"σήμερα; Στις αρχές του 2002 πολλοί άνθρωποι πίστεψαν ότι το Quanta Plus ήταν " +"νεκρό. Ένα άτομο, ο Eric Laffoon, δεν άφησε το όνειρο να πεθάνει. Το Quanta " +"έχει ξεπεράσει αυτό το στάδιο τώρα, αλλά η δημιουργία ενός πρώτης τάξης " +"εργαλείου δεν είναι εύκολη διαδικασία. Πιστεύουμε ότι το κλειδί είναι η " +"διατήρηση της ορμής του έργου. Τίποτε δεν το εξασφαλίζει αυτό καλύτερα από τους " +"προγραμματιστές που δε χρειάζεται να χάνουν χρόνο για την οικονομική τους " +"κατάσταση. Γιατί νομίζετε ότι τα έργα ανοικτού κώδικα πεθαίνουν;" +"
                          Όσο το Quanta μεγαλώνει οι απαιτήσεις του έργου " +"αυξάνονται και έχουν επίπτωση στο απαιτούμενο κόστος συνέχισής τους. Το κόστος " +"των χορηγούμενων προγραμματιστών έχει φτάσει σε τεράστια μεγέθη! Αναζητούμε τη " +"ανάπτυξη του Quanta με ακόμη πιο γρήγορο ρυθμό. O Eric πρέπει να βρει " +"περισσότερο χρόνο για να μπορέσει να μεταφέρει περισσότερες ιδέες από τον " +"κώδικα στην τελική έκδοση. Υπάρχουν και άλλα έξοδα επίσης, με συνέδρια και με " +"διατήρηση των συστημάτων μας σε καλή κατάσταση χωρίς να δαπανάται χρόνος σε " +"παλιό υλικό. Θέλουμε να κάνουμε το Quanta το καλύτερο εργαλείο ιστού!" +". Αυτό απαιτεί έναν πυρήνα ενεργών προγραμματιστών. Ελπίζουμε ότι οι " +"επαγγελματίες προγραμματιστές και οι εταιρίες που χρησιμοποιούν το Quanta θα " +"βοηθήσουν με χορηγίες για την επίτευξη των στόχων μας χωρίς οικονομικές " +"πιέσεις.\n" +"
                      " +"

                      Μπορεί το Quanta να πεθάνει χωρίς τη βοήθειά σας;

                      " +"    Θέλουμε να πιστεύουμε ότι όχι! Αλλά από το Φεβρουάριο " +"του 2001 έως τον Ιούνιο του2002 υπήρξε πολύ μικρή δραστηριότητα και αρκετοί " +"μήνες χωρίς καθόλου δουλειά. Αυτό συνέβη κυρίως εξαιτίας οικονομικών " +"προβλημάτων που ανάγκασε τους προγραμματιστές να δουλέψουν σε εμπορικά έργα. Το " +"γεγονός που παραμένει είναι ότι οι περισσότεροι εθελοντές προγραμματιστές μας, " +"που είναι θαυμάσιοι, περνούν πολύ μεγάλες περιόδους που δε βρίσκουν το χρόνο να " +"ασχοληθούν με το έργο. Υπολογίζεται ότι ενώ έχουμε πάνω από ένα εκατομμύριο " +"ενεργούς χρήστες, μόνο μια ντουζίνα άνθρωποι υποστηρίζουν το έργο σε κάθε " +"χρόνο. Για του λόγου το αληθές 3-4 άτομα μόνο προσφέρουν τι μισή τουλάχιστον " +"υποστήριξη του έργου. Είναι ξεκάθαρο ότι οι ενέργειες λίγων ατόμων κάνουν " +"τεράστια διαφορά, και η δικές σας μπορούν να κάνουν τη διαφορά επίσης.\n" +"
                      " +"

                      Θα βοηθήσετε κάνοντας τη διαφορά;

                      \n" +"    Αν θέλετε να προσφέρετε μέσω της PayPal\n" +"(μεταφορά εμβάσματος ή πιστωτική κάρτα), επισκεφτείτε τη σελίδα προσφορών.\n" +"
                          Αν είστε εκτός PayPal ή επιθυμείτε να συζητήσετε " +"εταιρική χορηγία επικοινωνήστε με το διαχειριστή έργου:" +"
                              Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Χρήση κοινών κανόνων" +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Δώστε χορηγία " +"μέσω του PayPal τώρα." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Προσθήκη κοινών κανόνων ανάλυσης" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Επιλογέας DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

                      \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                      " +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε για τη προσθήκη κοινών κανόνων ανάλυσης. Αυτοί είναι:\n" -"

                      \n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

                      " +"Μήνυμα διαλόγου:\n" +"Μήνυμα διαλόγου2:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Επέκταση δυαδικών μεταβλητών" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Τρέχον DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αν οι δυαδικές μεταβλητές αποθηκεύονται με επεκτεταμένη μορφή" +msgid "Select DTD:" +msgstr "Επιλογή DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
                      \n" -"Examples:" -"
                      \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
                      \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                      \n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αν επιθυμείτε επέκταση των δυαδικών μεταβλητών στη γλώσσα." -"
                      \n" -"Παραδείγματα:" -"
                      \n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
                      \n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
                      \n" -"Ανατρέξτε στα πλαίσια Αληθές και Ψευδές " -"για τον ορισμό των τιμών για το αληθές και το ψευδές." +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Μετα&τροπή του εγγράφου στο επιλεγμένο DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Η τιμή για το \"Αληθές\" στη περίπτωση επέκτασης δυαδικών μεταβλητών" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Μη εμφάνιση αυτού του διαλόγου, χρήση του κοντινότερου DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Ψευδές:" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Ρύθμιση DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Αληθές:" +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα της συμβολοσειράς ανοίγματος και κλεισίματος για " -"ειδικές περιοχές" +msgid "DTD definition string" +msgstr "συμβολοσειρά ορισμού DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
                      \n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
                      \n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Η συμβολοσειρά ανοίγματος και κλεισίματος για ειδικές περιοχές, χωρισμένα με " -"ένα κόμμα." -"
                      \n" -" Οι ειδικές περιοχές δεν αναλύονται με βάση τους κανόνες αυτών των DTD', αλλά " -"σύμφωνα με δικούς τους κανόνες." -"
                      \n" -" Μια ειδική περιοχή μπορεί να είναι ένα ψευδο DTD, ένα σχόλιο ή κάτι σαν, " -"για παράδειγμα <!-- -->." +"Το πραγματικό όνομα του DTEP. Στη περίπτωση της XML DTEP αυτή είναι η " +"συμβολοσειρά ορισμού DTD, όπως " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Ειδικές περιοχές:" +msgid "Short name:" +msgstr "Σύντομη ονομασία:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Καλλωπισμένο, ορατό στο χρήστη όνομα" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των ονομάτων των πάνω ορισμένων ειδικών περιοχών" +"Το ορατό στο χρήστη, καλλωπισμένο όνομα. Αν δεν είναι ορισμένα, χρησιμοποιείται " +"το πραγματικό όνομα." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Ονόματα ειδικών περιοχών:" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις σχετικές με τον τύπο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Ειδικές ετικέτες:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Ορισμός μιας ετικέτας που ορίζει την αρχή μιας ειδικής περιοχής" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "Η URL που δείχνει στο αρχείο ορισμού DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
                      \n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Ορισμός μιας ετικέτας που ορίζει την αρχή μιας ειδικής περιοχής με τη μορφή " -"tagname(attributename)." -"
                      \n" -"Παράδειγμα:script(language) σημαίνει ότι κάθε <script> " -"ετικέτα που έχει ένα χαρακτηριστικό language ορίζει μια ειδική περιοχή." +"Η URL που δείχνει στο αρχείο ορισμού DTD, όπως η " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Ετικέτες ορισμού:" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE συμβολοσειρά:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Ετικέτες και χαρακτηριστικά που ορίζουν αυτό το DTEP" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Η συμβολοσειρά που θα εμφανίζεται στην ετικέτα !DOCTYPE" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
                      \n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" "
                      \n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                      \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                      " msgstr "" -"Ετικέτες και χαρακτηριστικά που ορίζουν αυτό το DTEP. Η μορφή που " -"χρησιμοποιείται είναι tagname(attribute[defaultvalue])" -". Αν ο γονέας (πραγματικός) DTEP έχει μια ετικέτα tagname και\n" -"η τιμή χαρακτηριστικού αυτής της ετικέτας είναι ίση με το όνομα αυτού " -"του DTEP, η περιοχή ετικέτας\n" -"αναλύεται σύμφωνα με τους κανόνες αυτού του DTEP." -"
                      \n" -"Αν η [defaultvalue] είναι παρούσα, σημαίνει ότι αν το χαρακτηριστικό δεν " -"είναι παρών στην ετικέτα θεωρείται ότι είναι παρών με τη τιμή " -"value = defaultvalue." +"Η συμβολοσειρά που θα εμφανίζεται στην ετικέτα !DOCTYPE, όπως" "
                      \n" -"Παράδειγμα: Tags=style(type[text/css]) σημαίνει ότι τόσο το " -"<style> και το <style type=\"text/css\"> " -"χειρίζονται με τον ίδιο τρόπο και το DTEP που ορίστηκε με αυτή την ετικέτα " -"ονομάζεται text/css." +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                      \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                      " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Περιθώρια περιοχής:" +msgid "Top level" +msgstr "Ανώτερο επίπεδο" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα των περιθωρίων περιοχής" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Ενεργοποιήστε αν το DTEP μπορεί να ενεργεί ως ανώτερου επιπέδου DTEP." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
                      \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των περιθωρίων περιοχής που περιβάλλουν αυτό το " -"ψεύδο DTEP. Στη περίπτωση της PHP αυτό είναι:" -"
                      \n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"Ενεργοποιήστε αν το DTEP μπορεί να ενεργεί ως ανώτερου επιπέδου DTEP. Αυτό " +"σημαίνει ότι το έγγραφο μπορεί να έχει αυτόν τον τύπο. Μερικά ψευδό DTEP δε " +"μπορούν να ενεργήσουν ως ανωτέρου επιπέδου DTEP, όπως η PHP " +"αφού πάντα εμπεριέχονται ως μέρος κάποιου άλλου DTEP, ενώ κάποια άλλα δεν " +"μπορούν να συμπεριληφθούν και ταυτόχρονα να ενεργούν ως αυτόνομα, όπως στη " +"περίπτωση του CSS." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Λέξεις κλειδιά δομής:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Φάκελος γραμμής Εργαλείων:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα με τις λέξεις κλειδιά της δομής" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Το όνομα του φακέλου όπου αποθηκεύονται οι γραμμές εργαλείων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                      $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα με τις λέξεις κλειδιά της δομής. Οι λέξεις κλειδιά " -"που εμφανίζονται εδώ χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ενός νέου κόμβου " -"(κόμβοι και δομές) στο δέντρο δομής, όπως για μια συνάρτηση, κλάση ή τμήμα." +"Το όνομα του φακέλου όπου αποθηκεύονται οι γραμμές εργαλείων. Αυτό είναι ένα " +"σχετικό όνομα σε σχέση με το " +"
                      $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Οριοθέτηση δομής:" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "Γραμμές εργαλείων που φορτώνονται &αυτόματα:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Κανονική έκφραση που βρίσκει την αρχή ή το τέλος μιας δομής" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Λίστα διαχωρισμένη με κόμματα των γραμμών εργαλείων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -"Κανονική έκφραση που βρίσκει την αρχή ή το τέλος μιας δομής. Αυτή συνήθως είναι " -"συνδυασμός της Αρχή δομής και του Τέλος δομής, όπως " -"\\\\{ | \\\\}" +"Λίστα διαχωρισμένη με κόμματα των γραμμών εργαλείων του φακέλου με τις γραμμές " +"εργαλείων που θα φορτωθούν όταν ένα έγγραφο με αυτό το DTEP φορτωθεί." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Αρχή δομής:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Ευαισθησία πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Μία συμβολοσειρά ορισμού της αρχής μιας δομής" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Ενεργοποιήστε αν το DTEP έχει ευαισθησία πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"Μία συμβολοσειρά ορισμού της αρχής μιας δομής, όπως το { " -"σε πολλές περιπτώσεις." +"Ενεργοποιήστε αν το DTEP έχει ευαισθησία πεζών/κεφαλαίων. Στη περίπτωση της XML " +"αυτό πρέπει να ενεργοποιηθεί, αλλά για παράδειγμα παραλλαγές HTML δεν είναι " +"ευαίσθητες." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Τοπικό φάσμα λέξεων κλειδιών:" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Η οικογένεια όπου αυτό το DTEP ανήκει." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                      " +"

                      XML style:DTEP describing an XML like language

                      \n" +"

                      Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                      " msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα με τις ορισμένες λέξεις κλειδιά τοπικού φάσματος" +"Η οικογένεια όπου αυτό το DTEP ανήκει. Υπάρχουν δύο οικογένειες:" +"
                      " +"

                      XML στυλ:Το DTEP περιγράφει μια γλώσσα παρόμοια με την XML

                      \n" +"

                      Ψευδο-τύπος:Το DTEP περιγράφει μια άλλη γλώσσα, όπου η έννοια μιας " +"ετικέτας δεν είναι ίδια με την XML. Παραδείγματα είναι " +"PHP, JavaScript, CSS.

                      " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." -msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα με τις ορισμένες λέξεις κλειδιά τοπικού φάσματος. Τα " -"υπόλοιπα στοιχεία της ομάδας δομής που βρέθηκαν κάτω από έναν κόμβο δομής που " -"δημιουργήθηκε με βάση μια λέξη κλειδί της λίστα, χειρίζονται σαν τοπικά " -"στοιχεία. Για παράδειγμα αν η λίστα περιέχει το function" -", σημαίνει ότι στοιχεία, όπως μεταβλητές που βρίσκονται κάτω από το " -"function είναι τοπικές, σε σχέση με τον κόμβο που κρατά το function." +msgid "Inherits:" +msgstr "Κληρονομεί:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Μία συμβολοσειρά ορισμού του τέλους μιας δομής" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Το όνομα DTEP από το οποίο αυτό το DTEP κληρονομεί τις ετικέτες." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Μία συμβολοσειρά ορισμού του τέλους μιας δομής, όπως το } " -"σε πολλές περιπτώσεις." +"Το πραγματικό όνομα του DTEP (όπως " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") από το οποίο το τρέχον DTEP κληρονομεί τις ετικέτες." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Τέλος δομής:" +msgid "XML Style" +msgstr "Στυλ XML" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Πλήρη μέλη κλάσης μετά:" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Ψευδό Τύπος" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Κανονική έκφραση για την εύρεση της στιγμής ενεργοποίησης της αυτόματης " -"συμπλήρωσης μελών" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Mimet&ypes:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα των mimetypes" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                      \n" -"Example:" -"
                      \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                      \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                      \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                      \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Κανονική έκφραση για την εύρεση της στιγμής ενεργοποίησης της αυτόματης " -"συμπλήρωσης μελών. " -"
                      \n" -"Παράδειγμα:" -"
                      \n" -"- έχουμε μία κλάση με όνομα foo με κάποιες μεταβλητές μέλη της" -"
                      \n" -"- Το αντικείμενο με τύπο foo χρησιμοποιείται στο έγγραφο ως $" -"objFoo" -"
                      \n" -"- Τα μέλη εμφανίζονται ως $objFoo->member ή $objFoo.member\n" -"- για τη παραπάνω περίπτωση η καταχώρηση πρέπει να μοιάζει με " -"(?:->|\\.)$ (αυτόματη συμπλήρωση αν το αντικείμενο ακολουθείται από " -"-> ή .)" -"
                      \n" -" Η κανονική έκφραση πρέπει να τερματίζει σε $ (τέλος γραμμής)." +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των mimetypes. Τα αρχεία αυτών των τύπων " +"διαχειρίζονται σα να ανήκουν σε αυτό το DTEP, εκτός αν η καταχώρηση !DOCTYPE " +"εμφανίζει κάτι διαφορετικό." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Πλήρη χαρακτηριστικά μετά:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Η προεπιλεγμένη επέκταση των αρχείων που ανήκουν σε αυτό το DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Αυτόματη συμπλήρωση χαρακτηριστικών μετά το χαρακτήρα αυτόν. Δείτε τις " -"πληροφορίες για την ίδια καταχώρηση για τις ετικέτες." +msgid "E&xtension:" +msgstr "Ε&πέκταση:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
                      \n" -"Example:" -"
                      \n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
                      \n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
                      \n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
                      \n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Κανονική έκφραση για την εύρεση της στιγμής ενεργοποίησης της αυτόματης " -"συμπλήρωσης μελών. " -"
                      \n" -"Παράδειγμα:" -"
                      \n" -"- έχουμε μία κλάση με όνομα foo με κάποιες μεταβλητές μέλη της" -"
                      \n" -"- Το αντικείμενο με τύπο foo χρησιμοποιείται στο έγγραφο ως $" -"objFoo" -"
                      \n" -"- Τα μέλη εμφανίζονται ως $objFoo->member ή $objFoo.member\n" -"- για τη παραπάνω περίπτωση η καταχώρηση πρέπει να μοιάζει με " -"(?:->|\\.)$ (αυτόματη συμπλήρωση αν το αντικείμενο ακολουθείται από " -"-> ή .)" -"
                      \n" -" Η κανονική έκφραση πρέπει να τερματίζει σε $ (τέλος γραμμής)." +msgid "P&ages" +msgstr "&Σελίδες" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Διαχωριστικό χαρακτηριστικών:" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Ενεργοποίηση της πρώτης επιπλέον σελίδας" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Ο χαρακτήρας που ορίζει το τέλος ενός χαρακτηριστικού" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Κάθε διάλογος επεξεργασίας καρτέλας θα έχει επιπλέον μία σελίδα μαζί με την " +"κύρια σελίδα" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" -"Ο χαρακτήρας που ορίζει το τέλος ενός χαρακτηριστικού. Προεπιλεγμένα είναι " -"\" για XML DTEP και , για ψευδο-DTEP." +"Κάθε διάλογος επεξεργασίας καρτέλας θα έχει επιπλέον μία σελίδα μαζί με την " +"κύρια σελίδα. Μπορείτε να ρυθμίσετε τι θα βρίσκετε σε αυτήν τη σελίδα στα " +"παρακάτω πεδία." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Ενσωματωμένα DTEP:" +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των DTEP που μπορούν να εμφανιστούν μέσα σε αυτό το " -"DTEP" +msgid "The title of the page" +msgstr "Ο τίτλος της σελίδας" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." msgstr "" -"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των DTEP που μπορούν να εμφανιστούν μέσα σε αυτό το " -"DTEP. Η λίστα συνήθως περιέχει ψευδο-DTEP." +"Ο τίτλος της σελίδας, όπως Core && i18n. Όπως παρατηρείτε, το σύμβολο " +"σύμπλεξης πρέπει να γραφτεί δύο φορές." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση ετικετών μετά:" +msgid "Groups:" +msgstr "Ομάδες:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Ο χαρακτήρας μετά τον οποίο η λίστα ετικετών θα εμφανίζεται" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα των ομάδων κοινών χαρακτηριστικών" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
                      For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                      The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                      The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                      " +"

                      \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                      \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                      \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                      \n" +"</tag>\n" +"

                      " msgstr "" -"Το πλαίσιο αυτόματης συμπλήρωσης εμφανίζεται μόλις αυτός ο χαρακτήρας εισάγεται " -"ή πατηθεί το space μετά το χαρακτήρα." -"
                      Για πραγματικά DTEP συνήθως είναι <, αλλά για παράδειγμα στο CSS " -"ψευδό DTEP είναι {. Το κείμενο τίποτα αντί για έναν χαρακτήρα " -"ορίζει ότι το πλαίσιο αυτόματης συμπλήρωσης δεν εμφανίζεται αυτόματα, μόνο αν " -"το ζητήσει ο χρήστης." +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των ομάδων κοινών χαρακτηριστικών. Τα χαρακτηριστικά " +"των ομάδων στη λίστα θα εμφανιστούν σε αυτή τη σελίδα." +"
                      Τα κοινά χαρακτηριστικά ορίζονται σε κάθε κοινή ετικέτα " +"DTEP του αρχείου, όπου το common=\"yes\" χαρακτηριστικό πρέπει να " +"οριστεί." +"
                      Το παράδειγμα που ακολουθεί ορίζει τη κοινή ομάδα χαρακτηριστικών I18n:" +"
                      " +"

                      \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                      \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                      \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                      \n" +"</tag>\n" +"

                      " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
                      . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Το πλαίσιο αυτόματης συμπλήρωσης εμφανίζεται μόλις αυτός ο χαρακτήρας εισάγεται " -"ή πατηθεί το space μετά το χαρακτήρα." -"
                      Για πραγματικά DTEP συνήθως είναι <, αλλά για παράδειγμα στο CSS " -"ψευδό DTEP είναι {. Το κείμενο τίποτα αντί για έναν χαρακτήρα " -"ορίζει ότι το πλαίσιο αυτόματης συμπλήρωσης δεν εμφανίζεται αυτόματα, μόνο αν " -"το ζητήσει ο χρήστης." +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Ενεργοποίηση της δεύτερης επιπλέον σελίδας" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" -"Ο χαρακτήρας που ορίζει το τέλος μιας ετικέτας. Για λεπτομέρειες δείτε τις " -"πληροφορίες για το διαχωριστικό χαρακτηριστικών." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Διαχωριστικό ετικετών:" +"Δείτε το εργαλείο βοήθειας και τις πληροφορίες \"Τι είναι αυτό;\" για το πρώτο " +"πλαίσιο ενεργοποίησης" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Δομές" +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Ενεργοποίηση της τρίτης επιπλέον σελίδας" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Διαθέσιμες ομάδες:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Ενεργοποίηση της τέταρτης επιπλέον σελίδας" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Επιλογέας DTD" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Ενεργοποίηση της πέμπτη επιπλέον σελίδας" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "" -"Μήνυμα διαλόγου:\n" -"Μήνυμα διαλόγου2:" +"Δείτε το εργαλείο βοήθειας και τις πληροφορίες \"Τι είναι αυτό;\" για τα πεδία " +"της πρώτης σελίδας" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Τρέχον DTD:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Κανόνες &ανάλυσης" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Επιλογή DTD:" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Ενεργοποίηση του μείον στις λέξεις" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Μετα&τροπή του εγγράφου στο επιλεγμένο DTD" +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Χειρισμός του συμβόλου μείον (-) ως μέρος της λέξης" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Μη εμφάνιση αυτού του διαλόγου, χρήση του κοντινότερου DTD" +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί η this-is-a-word χειρίζεται σα μία λέξη. Σε άλλη " +"περίπτωση χειρίζεται ως 4 λέξεις." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού διπλών προβολών" +msgid "Comments:" +msgstr "Σχόλια:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα των περιθωρίων περιοχών για σχόλια" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή VPL σε κάθε κλικ" +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                      \n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των περιθωρίων περιοχών για σχόλια. Το EOL " +"σημαίνει τέλος γραμμής, που χρησιμοποιείται για σχόλια μίας γραμμής." +"
                      \n" +"Παράδειγμα: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή VPL κάθε:" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Κανόνες σχετικούς με τον Τύπο" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή πηγαίου σε κάθε κλικ" +msgid "XML style single tags" +msgstr "απλές ετικέτες στυλ XML" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Ανανέωση του επεξεργαστή πηγαίου κάθε:" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Ενεργοποιήστε για τη χρήση απλών ετικετών στυλ XML" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Εμφάνιση ενός εικονιδίου στη θέση των σεναρίων" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε για τη χρήση απλών ετικετών στυλ XML (<single_tag />" +"), σε άλλη περίπτωση χρησιμοποιούνται απλές ετικέτες HTML (" +"<single_tag>)." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Ιδιότητες εγγράφου" +msgid "Use common rules" +msgstr "Χρήση κοινών κανόνων" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Στήλη 1" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Προσθήκη κοινών κανόνων ανάλυσης" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Νέο αντικείμενο" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

                      \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                      " +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε για τη προσθήκη κοινών κανόνων ανάλυσης. Αυτοί είναι:\n" +"

                      \n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

                      " -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Τρέχον DTD: " +msgid "Extended booleans" +msgstr "Επέκταση δυαδικών μεταβλητών" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Τίτλος: " +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αν οι δυαδικές μεταβλητές αποθηκεύονται με επεκτεταμένη μορφή" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Σύνδεση CSS φύλλου στυλ:" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
                      \n" +"Examples:" +"
                      \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
                      \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                      \n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αν επιθυμείτε επέκταση των δυαδικών μεταβλητών στη γλώσσα." +"
                      \n" +"Παραδείγματα:" +"
                      \n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
                      \n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
                      \n" +"Ανατρέξτε στα πλαίσια Αληθές και Ψευδές " +"για τον ορισμό των τιμών για το αληθές και το ψευδές." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Αντικείμενα Meta:" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Η τιμή για το \"Αληθές\" στη περίπτωση επέκτασης δυαδικών μεταβλητών" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Κανόνες CSS:" +msgid "False:" +msgstr "Ψευδές:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Επεξεργαστής γραμμών στηλών" +msgid "True:" +msgstr "Αληθές:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Ιδιότητες πλαισίου" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα της συμβολοσειράς ανοίγματος και κλεισίματος για " +"ειδικές περιοχές" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Κοινό" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
                      \n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
                      \n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Η συμβολοσειρά ανοίγματος και κλεισίματος για ειδικές περιοχές, χωρισμένα με " +"ένα κόμμα." +"
                      \n" +" Οι ειδικές περιοχές δεν αναλύονται με βάση τους κανόνες αυτών των DTD', αλλά " +"σύμφωνα με δικούς τους κανόνες." +"
                      \n" +" Μια ειδική περιοχή μπορεί να είναι ένα ψευδο DTD, ένα σχόλιο ή κάτι σαν, " +"για παράδειγμα <!-- -->." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Περιθώρια" +msgid "Special areas:" +msgstr "Ειδικές περιοχές:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Από αριστερά:" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των ονομάτων των πάνω ορισμένων ειδικών περιοχών" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "Special area names:" +msgstr "Ονόματα ειδικών περιοχών:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Από πάνω:" +msgid "Special tags:" +msgstr "Ειδικές ετικέτες:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Κύλιση" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Ορισμός μιας ετικέτας που ορίζει την αρχή μιας ειδικής περιοχής" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
                      \n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Ορισμός μιας ετικέτας που ορίζει την αρχή μιας ειδικής περιοχής με τη μορφή " +"tagname(attributename)." +"
                      \n" +"Παράδειγμα:script(language) σημαίνει ότι κάθε <script> " +"ετικέτα που έχει ένα χαρακτηριστικό language ορίζει μια ειδική περιοχή." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Ετικέτες ορισμού:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Πηγή πλαισίου:" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Ετικέτες και χαρακτηριστικά που ορίζουν αυτό το DTEP" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Όνομα πλαισίου:" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
                      \n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
                      \n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Ετικέτες και χαρακτηριστικά που ορίζουν αυτό το DTEP. Η μορφή που " +"χρησιμοποιείται είναι tagname(attribute[defaultvalue])" +". Αν ο γονέας (πραγματικός) DTEP έχει μια ετικέτα tagname και\n" +"η τιμή χαρακτηριστικού αυτής της ετικέτας είναι ίση με το όνομα αυτού " +"του DTEP, η περιοχή ετικέτας\n" +"αναλύεται σύμφωνα με τους κανόνες αυτού του DTEP." +"
                      \n" +"Αν η [defaultvalue] είναι παρούσα, σημαίνει ότι αν το χαρακτηριστικό δεν " +"είναι παρών στην ετικέτα θεωρείται ότι είναι παρών με τη τιμή " +"value = defaultvalue." +"
                      \n" +"Παράδειγμα: Tags=style(type[text/css]) σημαίνει ότι τόσο το " +"<style> και το <style type=\"text/css\"> " +"χειρίζονται με τον ίδιο τρόπο και το DTEP που ορίστηκε με αυτή την ετικέτα " +"ονομάζεται text/css." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Άλλα" +msgid "Area borders:" +msgstr "Περιθώρια περιοχής:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα των περιθωρίων περιοχής" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Κλάση:" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
                      \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των περιθωρίων περιοχής που περιβάλλουν αυτό το " +"ψεύδο DTEP. Στη περίπτωση της PHP αυτό είναι:" +"
                      \n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Στυλ:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά δομής:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Αναλυτική περιγραφή:" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμματα με τις λέξεις κλειδιά της δομής" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Μάγος πλαισίου" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα με τις λέξεις κλειδιά της δομής. Οι λέξεις κλειδιά " +"που εμφανίζονται εδώ χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ενός νέου κόμβου " +"(κόμβοι και δομές) στο δέντρο δομής, όπως για μια συνάρτηση, κλάση ή τμήμα." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Διαχωρισμός" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Οριοθέτηση δομής:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Επεξεργασία" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Κανονική έκφραση που βρίσκει την αρχή ή το τέλος μιας δομής" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Επεξεργασία πλαισίου" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Κανονική έκφραση που βρίσκει την αρχή ή το τέλος μιας δομής. Αυτή συνήθως είναι " +"συνδυασμός της Αρχή δομής και του Τέλος δομής, όπως " +"\\\\{ | \\\\}" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Αρχή δομής:" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Επιλογέας κωδικοποίησης" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Μία συμβολοσειρά ορισμού της αρχής μιας δομής" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης:" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "" +"Μία συμβολοσειρά ορισμού της αρχής μιας δομής, όπως το { " +"σε πολλές περιπτώσεις." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Διάλογος επιλογής CSS" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Τοπικό φάσμα λέξεων κλειδιών:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Εφαρμογή στο αρχείο:" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "" +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα με τις ορισμένες λέξεις κλειδιά τοπικού φάσματος" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Ετικέτες" +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." +msgstr "" +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα με τις ορισμένες λέξεις κλειδιά τοπικού φάσματος. Τα " +"υπόλοιπα στοιχεία της ομάδας δομής που βρέθηκαν κάτω από έναν κόμβο δομής που " +"δημιουργήθηκε με βάση μια λέξη κλειδί της λίστα, χειρίζονται σαν τοπικά " +"στοιχεία. Για παράδειγμα αν η λίστα περιέχει το function" +", σημαίνει ότι στοιχεία, όπως μεταβλητές που βρίσκονται κάτω από το " +"function είναι τοπικές, σε σχέση με τον κόμβο που κρατά το function." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Αφαίρεση επιλογέα" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Μία συμβολοσειρά ορισμού του τέλους μιας δομής" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένο" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "" +"Μία συμβολοσειρά ορισμού του τέλους μιας δομής, όπως το } " +"σε πολλές περιπτώσεις." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Όλα" +msgid "Structure end:" +msgstr "Τέλος δομής:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Επιλογή DTD" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Πλήρη μέλη κλάσης μετά:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Προσθήκη επιλογέα" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Κανονική έκφραση για την εύρεση της στιγμής ενεργοποίησης της αυτόματης " +"συμπλήρωσης μελών" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Επιλογέας" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                      \n" +"Example:" +"
                      \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                      \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                      \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                      \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Κανονική έκφραση για την εύρεση της στιγμής ενεργοποίησης της αυτόματης " +"συμπλήρωσης μελών. " +"
                      \n" +"Παράδειγμα:" +"
                      \n" +"- έχουμε μία κλάση με όνομα foo με κάποιες μεταβλητές μέλη της" +"
                      \n" +"- Το αντικείμενο με τύπο foo χρησιμοποιείται στο έγγραφο ως $" +"objFoo" +"
                      \n" +"- Τα μέλη εμφανίζονται ως $objFoo->member ή $objFoo.member\n" +"- για τη παραπάνω περίπτωση η καταχώρηση πρέπει να μοιάζει με " +"(?:->|\\.)$ (αυτόματη συμπλήρωση αν το αντικείμενο ακολουθείται από " +"-> ή .)" +"
                      \n" +" Η κανονική έκφραση πρέπει να τερματίζει σε $ (τέλος γραμμής)." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "IDs" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Πλήρη χαρακτηριστικά μετά:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Κλάσεις" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" +"Αυτόματη συμπλήρωση χαρακτηριστικών μετά το χαρακτήρα αυτόν. Δείτε τις " +"πληροφορίες για την ίδια καταχώρηση για τις ετικέτες." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Ψεύδο" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
                      \n" +"Example:" +"
                      \n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
                      \n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
                      \n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
                      \n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Κανονική έκφραση για την εύρεση της στιγμής ενεργοποίησης της αυτόματης " +"συμπλήρωσης μελών. " +"
                      \n" +"Παράδειγμα:" +"
                      \n" +"- έχουμε μία κλάση με όνομα foo με κάποιες μεταβλητές μέλη της" +"
                      \n" +"- Το αντικείμενο με τύπο foo χρησιμοποιείται στο έγγραφο ως $" +"objFoo" +"
                      \n" +"- Τα μέλη εμφανίζονται ως $objFoo->member ή $objFoo.member\n" +"- για τη παραπάνω περίπτωση η καταχώρηση πρέπει να μοιάζει με " +"(?:->|\\.)$ (αυτόματη συμπλήρωση αν το αντικείμενο ακολουθείται από " +"-> ή .)" +"
                      \n" +" Η κανονική έκφραση πρέπει να τερματίζει σε $ (τέλος γραμμής)." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Επιλογέας οικογένειας γραμματοσειράς" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Διαχωριστικό χαρακτηριστικών:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Διαθέσιμες οικογένειες γραμματοσειρών συστήματος:" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Ο χαρακτήρας που ορίζει το τέλος ενός χαρακτηριστικού" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Γενική οικογένεια:" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Ο χαρακτήρας που ορίζει το τέλος ενός χαρακτηριστικού. Προεπιλεγμένα είναι " +"\" για XML DTEP και , για ψευδο-DTEP." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "Κυρτή γραφή" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Ενσωματωμένα DTEP:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "Φαντασία" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των DTEP που μπορούν να εμφανιστούν μέσα σε αυτό το " +"DTEP" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Λίστα χωρισμένη με κόμματα των DTEP που μπορούν να εμφανιστούν μέσα σε αυτό το " +"DTEP. Η λίστα συνήθως περιέχει ψευδο-DTEP." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση ετικετών μετά:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Ο χαρακτήρας μετά τον οποίο η λίστα ετικετών θα εμφανίζεται" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Επιλεγμένες οικογένειες γραμματοσειρών:" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
                      For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Το πλαίσιο αυτόματης συμπλήρωσης εμφανίζεται μόλις αυτός ο χαρακτήρας εισάγεται " +"ή πατηθεί το space μετά το χαρακτήρα." +"
                      Για πραγματικά DTEP συνήθως είναι <, αλλά για παράδειγμα στο CSS " +"ψευδό DTEP είναι {. Το κείμενο τίποτα αντί για έναν χαρακτήρα " +"ορίζει ότι το πλαίσιο αυτόματης συμπλήρωσης δεν εμφανίζεται αυτόματα, μόνο αν " +"το ζητήσει ο χρήστης." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Επεξεργαστής CSS" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
                      . For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Το πλαίσιο αυτόματης συμπλήρωσης εμφανίζεται μόλις αυτός ο χαρακτήρας εισάγεται " +"ή πατηθεί το space μετά το χαρακτήρα." +"
                      Για πραγματικά DTEP συνήθως είναι <, αλλά για παράδειγμα στο CSS " +"ψευδό DTEP είναι {. Το κείμενο τίποτα αντί για έναν χαρακτήρα " +"ορίζει ότι το πλαίσιο αυτόματης συμπλήρωσης δεν εμφανίζεται αυτόματα, μόνο αν " +"το ζητήσει ο χρήστης." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Χρήση μορφής στενογραφίας" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Ο χαρακτήρας που ορίζει το τέλος μιας ετικέτας. Για λεπτομέρειες δείτε τις " +"πληροφορίες για το διαχωριστικό χαρακτηριστικών." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Οπτικά" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Διαχωριστικό ετικετών:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Σελιδοποιημένο" +msgid "Structures" +msgstr "Δομές" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Διαδραστικό" +msgid "Available groups:" +msgstr "Διαθέσιμες ομάδες:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Προφορικό" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Ετικέτα Misc." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Ενημέρωση CVS" +msgid "Element name:" +msgstr "Όνομα στοιχείου:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Ενημέρωση στην η&μερομηνία ('yyyy-mm-dd'):" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Προσθήκη ετικέτας κλεισίματος" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Ενημέρωση στην ε&τικέτα/κλάδο:" +msgid "Email address:" +msgstr "Διεύθυνση email:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Παράδoση CVS" +msgid "Subject:" +msgstr "Θέμα:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Παράδοση των παρακάτω αρχείων:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Μάγος πλαισίου" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Παλαιότερα &μηνύματα:" +msgid "Splitting" +msgstr "Διαχωρισμός" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Μήνυμα καταγραφής:" +msgid "Editing" +msgstr "Επεξεργασία" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις DBGp" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Επεξεργασία πλαισίου" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "Α&κύρωση" +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Επεξεργαστής γραμμών στηλών" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Θύρα ανίχνευσης:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Ιδιότητες πλαισίου" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Αίτηση URL:" +msgid "Common" +msgstr "Κοινό" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Δείτε το \"Τι είναι αυτό;\" για τις διαθέσιμες μεταβλητές" +msgid "Margins" +msgstr "Περιθώρια" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format -msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" -msgstr "" -"%afn - Όνομα αρχείου του τρέχοντος σεναρίου\n" -"%afd - Απόλυτος κατάλογος του τρέχοντος σεναρίου\n" -"%afp - Απόλυτη διαδρομή (κατάλογος + όνομα αρχείου) του τρέχοντος σεναρίου\n" -"\n" -"%rfpd - Κατάλογος του τρέχοντος σεναρίου σχετικά με το βασικό του έργου\n" -"%rfpp - Διαδρομή του τρέχοντος σεναρίου σχετικά με το βασικό του έργου\n" -"\n" -"%rfdd - Κατάλογος του τρέχοντος σεναρίου σχετικά με το βασικό του έργου\n" -"%rfdp - Διαδρομή του τρέχοντος σεναρίου σχετικά με το βασικό του έργου\n" -"\n" -"%apd - Βασικός κατάλογος του έργου\n" -"%add - Βασικός κατάλογος του τρέχοντος σεναρίου" +msgid "From left:" +msgstr "Από αριστερά:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Αντιστοίχηση καταλόγου" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "βασικός κατάλογος εξυπηρετητή:" +msgid "From top:" +msgstr "Από πάνω:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "βασικός κατάλογος τοπικός:" +msgid "Scrolling" +msgstr "Κύλιση" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Τοπικό έργο:" +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματο" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Δημιουργία προφίλ" +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Διαδρομή στην έξοδο του προφίλ\n" -"%a - pid της εφαρμογής όπως επιστρέφεται από τον αποσφαλματωτή\n" -"%c - CRC32 της αρχικής διαδρομής αρχείου" +msgid "Frame source:" +msgstr "Πηγή πλαισίου:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Έξοδος προφίλ:" +msgid "Frame name:" +msgstr "Όνομα πλαισίου:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Αντιστοίχηση εξόδου προφίλ:" +msgid "Others" +msgstr "Άλλα" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το πλαίσιο επιλογής, το όνομα αρχείου εξόδου προφίλ θα " -"αντιστοιχηθεί χρησιμοποιώντας τους βασικούς καταλόγους όπως και στα " -"απομακρυσμένα αρχεία σεναρίου." +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Αυτόματο άνοιγμα:" +msgid "Class:" +msgstr "Κλάση:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η έξοδος του δημιουργού προφίλ θα ανοιχτεί " -"αυτόματα μετά το τέλος της συνεδρίας." +msgid "Style:" +msgstr "Στυλ:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά αποσ&φαλματωτή" +msgid "Long description:" +msgstr "Αναλυτική περιγραφή:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Χειρισμός σφαλμάτων" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Ορισμός τιμής της μεταβλητής" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Σφάλματα χρήστη" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Διακοπή στο:" +msgid "Variable:" +msgstr "Μεταβλητή:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Προειδοποιήσεις χρήστη" +msgid "New value:" +msgstr "Νέα τιμή:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Ειδοποιήσεις χρήστη" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Αντιστοίχηση καταλόγου" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Ειδοποιήσεις" +msgid "Local basedir:" +msgstr "βασικός κατάλογος τοπικός:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Πρ&οειδοποιήσεις" +msgid "Server basedir:" +msgstr "βασικός κατάλογος εξυπηρετητή:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Εκτέλεση" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Εδώ ορίζεται το τοπικό μέρος της διαδρομής. Αν ένα αρχείο βρίσκεται στον " +"υπολογιστή που εκτελείται το Quanta στο \"/home/user/htdocs/project/file.php\" " +"και το αρχείο βρίσκεται στον εξυπηρετητή ως \"/var/www/project/file.php\", η " +"τοπική βάση καταλόγου θα πρέπει να είναι \"/home/user/htdocs/\" και η βάση " +"καταλόγου εξυπηρετητή θα είναι \"/var/www/\".\n" +"Το quanta θα γνωρίζει ότι τα αρχεία που ξεκινούν με \"/home/user/project/\" " +"στον τοπικό υπολογιστή, θα ξεκινούν με \"/var/www/\" στον απομακρυσμένο " +"υπολογιστή." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Εδώ ορίζεται το απομακρυσμένο μέρος της διαδρομής. Αν ένα αρχείο βρίσκεται στον " +"υπολογιστή που εκτελείται το Quanta στο \"/home/user/htdocs/project/file.php\" " +"και το αρχείο βρίσκεται στον εξυπηρετητή ως \"/var/www/project/file.php\", η " +"τοπική βάση καταλόγου θα πρέπει να είναι \"/home/user/htdocs/\" και η βάση " +"καταλόγου εξυπηρετητή θα είναι \"/var/www/\".\n" +"Το quanta θα γνωρίζει ότι τα αρχεία που ξεκινούν με \"/home/user/project/\" " +"στον τοπικό υπολογιστή, θα ξεκινούν με \"/var/www/\" στον απομακρυσμένο " +"υπολογιστή." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Εκτέλεση" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Προηγούμενες αντιστοιχίες" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία:" +msgid "Local Directory" +msgstr "Τοπικός κατάλογος" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format -msgid "

                      DBGp Plugin for Quanta +

                      " -msgstr "

                      Πρόσθετο DBGp για το Quanta +

                      " +msgid "Server Directory" +msgstr "Κατάλογος εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                      About

                      \n" -"

                      DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                      \n" -"

                      In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

                      \n" -"

                      For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                      \n" -"

                      Technical Details

                      \n" -"

                      This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

                      \n" -"" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" -"" -"\n" -"

                      About

                      \n" -"

                      Το DBGp είναι ένα πρωτόκολλο αποσφαλμάτωσης καθορισμένο από τους " -"προγραμματιστές του Xdebug. Αυτό το πρόσθετο ενσωματώνει αποσφαλματωτές που " -"υποστηρίζουν το πρωτόκολλο DBGp στο Quanta.

                      \n" -"

                      Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο για αποσφαλμάτωση PHP " -"χρειάζεστε έναν τέτοιο αποσφαλματωτή. Αυτήν τη στιγμή, μόνο ο Xdebug έχει δοκιμαστεί.

                      \n" -"

                      Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Xdebug, παρακαλώ επισκεφθείτε την " -"ιστοσελίδα του Xdebug στο http://xdebug.org " -"

                      \n" -"

                      Τεχνικές λεπτομέρειες

                      \n" -"

                      Αυτή η έκδοση του αποσφαλματωτή υποστηρίζει την έκδοση %PROTOCOLVERSION% του " -"πρωτοκόλλου DBGp.

                      \n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Προσθήκη σημείου διακοπής υπό συνθήκη" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Έκφραση:" +"Αυτή είναι μια λίστα των προηγούμενα χρησιμοποιημένων αντιστοιχιών. Κάντε κλικ " +"σε κάποια για να χρησιμοποιηθεί" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Διακοπή όταν" +msgid "Sample" +msgstr "Δείγμα" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Όταν η έκφραση είναι αληθής" +msgid "Translates to:" +msgstr "Μεταφράζεται σε:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Όταν η έκφραση μεταβληθεί" +msgid "Original path:" +msgstr "Αρχική διαδρομή:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "" -"Φωτισμένο όταν βρεθεί ένα μόνο σύμβολο 'ίσον' στην έκφραση (συχνό λάθος)" +"Υποδεικνύει το σημείο ύπαρξης της μεταφρασμένης διαδρομής στο δίσκο ή όχι" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Διακοπή μόνο Μέσα" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Υποδεικνύει το σημείο ύπαρξης της μεταφρασμένης διαδρομής στον τοπικό δίσκο ή " +"όχι." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Αρχείο:" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Αυτό το πεδίο εμφανίζει την \"αρχική διαδρομή\" όπως θα εμφανίζεται μετά τη " +"μετάφραση." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Αντικείμενα της κλάσης:" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Αυτό το πεδίο εμφανίζει τη διαδρομή που χρειάζεται μετάφραση." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Συνάρτηση:" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Gubed" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "Α&κύρωση" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Gubed" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 +#: rc.cpp:1994 #, no-c-format msgid "Use proxy" msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#: rc.cpp:1997 #, no-c-format msgid "Proxy host:" msgstr "Διαμεσολαβητής:" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 +#: rc.cpp:2000 #, no-c-format msgid "Proxy port:" msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "Θύρα ανίχνευσης:" + #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Δείτε το \"Τι είναι αυτό;\" για τις διαθέσιμες μεταβλητές" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Όνομα αρχείου του τρέχοντος σεναρίου\n" +"%afd - Απόλυτος κατάλογος του τρέχοντος σεναρίου\n" +"%afp - Απόλυτη διαδρομή (κατάλογος + όνομα αρχείου) του τρέχοντος σεναρίου\n" +"\n" +"%rfpd - Κατάλογος του τρέχοντος σεναρίου σχετικά με το βασικό του έργου\n" +"%rfpp - Διαδρομή του τρέχοντος σεναρίου σχετικά με το βασικό του έργου\n" +"\n" +"%rfdd - Κατάλογος του τρέχοντος σεναρίου σχετικά με το βασικό του έργου\n" +"%rfdp - Διαδρομή του τρέχοντος σεναρίου σχετικά με το βασικό του έργου\n" +"\n" +"%apd - Βασικός κατάλογος του έργου\n" +"%add - Βασικός κατάλογος του τρέχοντος σεναρίου" + #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format msgid "&Add include" msgstr "&Προσθήκη include" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format msgid "Start session:" msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Γρήγορο" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Συμπεριφορά αποσ&φαλματωτή" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Αργό" +msgid "Error Handling" +msgstr "Χειρισμός σφαλμάτων" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Ανίχνευση" +msgid "User errors" +msgstr "Σφάλματα χρήστη" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Ταχύτητα εκτέλεσης:" +msgid "Break on:" +msgstr "Διακοπή στο:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Προειδοποιήσεις χρήστη" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Ειδοποιήσεις χρήστη" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "Πρ&οειδοποιήσεις" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Εκτέλεση" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Γρήγορο" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Αργό" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 +#, no-c-format +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Ανίχνευση" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Εκτέλεση" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Ταχύτητα εκτέλεσης:" #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format msgid "

                      Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                      " msgstr "

                      Πρόσθετο Gubed PHP Αποσφαλματωτή για το Quanta +

                      " #. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format msgid "" "" @@ -3700,889 +3721,1040 @@ msgstr "" "πρωτοκόλλου Gubed.

                      \n" "" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Ορισμός τιμής της μεταβλητής" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις DBGp" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Μεταβλητή:" +msgid "Request URL:" +msgstr "Αίτηση URL:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Νέα τιμή:" +msgid "Local project:" +msgstr "Τοπικό έργο:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Εδώ ορίζεται το τοπικό μέρος της διαδρομής. Αν ένα αρχείο βρίσκεται στον " -"υπολογιστή που εκτελείται το Quanta στο \"/home/user/htdocs/project/file.php\" " -"και το αρχείο βρίσκεται στον εξυπηρετητή ως \"/var/www/project/file.php\", η " -"τοπική βάση καταλόγου θα πρέπει να είναι \"/home/user/htdocs/\" και η βάση " -"καταλόγου εξυπηρετητή θα είναι \"/var/www/\".\n" -"Το quanta θα γνωρίζει ότι τα αρχεία που ξεκινούν με \"/home/user/project/\" " -"στον τοπικό υπολογιστή, θα ξεκινούν με \"/var/www/\" στον απομακρυσμένο " -"υπολογιστή." +msgid "Profiling" +msgstr "Δημιουργία προφίλ" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" msgstr "" -"Εδώ ορίζεται το απομακρυσμένο μέρος της διαδρομής. Αν ένα αρχείο βρίσκεται στον " -"υπολογιστή που εκτελείται το Quanta στο \"/home/user/htdocs/project/file.php\" " -"και το αρχείο βρίσκεται στον εξυπηρετητή ως \"/var/www/project/file.php\", η " -"τοπική βάση καταλόγου θα πρέπει να είναι \"/home/user/htdocs/\" και η βάση " -"καταλόγου εξυπηρετητή θα είναι \"/var/www/\".\n" -"Το quanta θα γνωρίζει ότι τα αρχεία που ξεκινούν με \"/home/user/project/\" " -"στον τοπικό υπολογιστή, θα ξεκινούν με \"/var/www/\" στον απομακρυσμένο " -"υπολογιστή." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Προηγούμενες αντιστοιχίες" +"Διαδρομή στην έξοδο του προφίλ\n" +"%a - pid της εφαρμογής όπως επιστρέφεται από τον αποσφαλματωτή\n" +"%c - CRC32 της αρχικής διαδρομής αρχείου" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Τοπικός κατάλογος" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Έξοδος προφίλ:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Κατάλογος εξυπηρετητή" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Αντιστοίχηση εξόδου προφίλ:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." msgstr "" -"Αυτή είναι μια λίστα των προηγούμενα χρησιμοποιημένων αντιστοιχιών. Κάντε κλικ " -"σε κάποια για να χρησιμοποιηθεί" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Δείγμα" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 -#, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Μεταφράζεται σε:" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το πλαίσιο επιλογής, το όνομα αρχείου εξόδου προφίλ θα " +"αντιστοιχηθεί χρησιμοποιώντας τους βασικούς καταλόγους όπως και στα " +"απομακρυσμένα αρχεία σεναρίου." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Αρχική διαδρομή:" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Αυτόματο άνοιγμα:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." msgstr "" -"Υποδεικνύει το σημείο ύπαρξης της μεταφρασμένης διαδρομής στο δίσκο ή όχι" +"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, η έξοδος του δημιουργού προφίλ θα ανοιχτεί " +"αυτόματα μετά το τέλος της συνεδρίας." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Υποδεικνύει το σημείο ύπαρξης της μεταφρασμένης διαδρομής στον τοπικό δίσκο ή " -"όχι." +msgid "

                      DBGp Plugin for Quanta +

                      " +msgstr "

                      Πρόσθετο DBGp για το Quanta +

                      " -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." +"" +"\n" +"

                      About

                      \n" +"

                      DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

                      \n" +"

                      In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

                      \n" +"

                      For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

                      \n" +"

                      Technical Details

                      \n" +"

                      This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

                      \n" +"" msgstr "" -"Αυτό το πεδίο εμφανίζει την \"αρχική διαδρομή\" όπως θα εμφανίζεται μετά τη " -"μετάφραση." +"" +"\n" +"

                      About

                      \n" +"

                      Το DBGp είναι ένα πρωτόκολλο αποσφαλμάτωσης καθορισμένο από τους " +"προγραμματιστές του Xdebug. Αυτό το πρόσθετο ενσωματώνει αποσφαλματωτές που " +"υποστηρίζουν το πρωτόκολλο DBGp στο Quanta.

                      \n" +"

                      Για να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόσθετο για αποσφαλμάτωση PHP " +"χρειάζεστε έναν τέτοιο αποσφαλματωτή. Αυτήν τη στιγμή, μόνο ο Xdebug έχει δοκιμαστεί.

                      \n" +"

                      Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Xdebug, παρακαλώ επισκεφθείτε την " +"ιστοσελίδα του Xdebug στο http://xdebug.org " +"

                      \n" +"

                      Τεχνικές λεπτομέρειες

                      \n" +"

                      Αυτή η έκδοση του αποσφαλματωτή υποστηρίζει την έκδοση %PROTOCOLVERSION% του " +"πρωτοκόλλου DBGp.

                      \n" +"" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Αυτό το πεδίο εμφανίζει τη διαδρομή που χρειάζεται μετάφραση." +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Προσθήκη σημείου διακοπής υπό συνθήκη" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Επεξεργαστής πίνακα" +msgid "Expression:" +msgstr "Έκφραση:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Break When" +msgstr "Διακοπή όταν" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Βασικό" +msgid "When expression is true" +msgstr "Όταν η έκφραση είναι αληθής" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" +msgid "When expression changes" +msgstr "Όταν η έκφραση μεταβληθεί" + +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Φωτισμένο όταν βρεθεί ένα μόνο σύμβολο 'ίσον' στην έκφραση (συχνό λάθος)" + +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "Only Break In" +msgstr "Διακοπή μόνο Μέσα" + +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" + +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Objects of class:" +msgstr "Αντικείμενα της κλάσης:" + +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:2257 +#, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "Συνάρτηση:" + +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "CVS Update" +msgstr "Ενημέρωση CVS" + +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ενημέρωση στην η&μερομηνία ('yyyy-mm-dd'):" + +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Ενημέρωση στην ε&τικέτα/κλάδο:" + +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "CVS Commit " +msgstr "Παράδoση CVS" + +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 +#, no-c-format +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Παράδοση των παρακάτω αρχείων:" + +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "Older &messages:" +msgstr "Παλαιότερα &μηνύματα:" + +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "&Log message:" +msgstr "&Μήνυμα καταγραφής:" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Επεξεργαστής πίνακα" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "&Βασικό" + +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" msgstr "Δεδομένα &πίνακα:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Σ&τήλες:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "Ιδιότητες &σώματος" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "Ιδιότητες πί&νακα" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "&Τίτλος:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&Γραμμές:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Επικεφαλίδα" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "&Γραμμές επικεφαλίδας:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "&Στήλες επικεφαλίδας:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "&Δεδομένα επικεφαλίδας:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Εισαγωγή &πίνακα επικεφαλίδας" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "Ιδιότητες &επικεφαλίδας" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "&Γραμμές υποσέλιδου:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "&Στήλες υποσέλιδου:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "&Δεδομένα υποσέλιδου:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Εισαγωγή πίνα&κα υποσέλιδου" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "Ιδιότητες &υποσέλιδου" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Αριθμός γραμμών:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Επιλογέας κωδικοποίησης" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Αριθμός ενσωματωμένων εικόνων:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Επιλογή κωδικοποίησης:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Μέγεθος ενσωματωμένων εικόνων:" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Επιλογέας οικογένειας γραμματοσειράς" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Συνολικό μέγεθος αρχείου:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Διαθέσιμες οικογένειες γραμματοσειρών συστήματος:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Ενσωματωμένες εικόνες:" +msgid "Generic family:" +msgstr "Γενική οικογένεια:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +msgid "cursive" +msgstr "Κυρτή γραφή" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Ιδιότητες Quanta" +msgid "fantasy" +msgstr "Φαντασία" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Κληρονόμησε τον τύπο από το γονέα (τίποτα)" +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Τύπος:" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Χρήση &προ/μετά κειμένου" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Προ-κείμενο:" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Επιλεγμένες οικογένειες γραμματοσειρών:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Μετά-κείμενο:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Επεξεργαστής CSS" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Ενέργεια φιλτραρίσματος:" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Χρήση μορφής στενογραφίας" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Δημιουργία φακέλου προτύπου" +msgid "Visual" +msgstr "Οπτικά" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&κληρονόμησε χαρακτηριστικό γονέα" +msgid "Paged" +msgstr "Σελιδοποιημένο" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP Μετατροπή" +msgid "Interactive" +msgstr "Διαδραστικό" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Όνομα: " +msgid "Aural" +msgstr "Προφορικό" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Παρατσούκλι:" +msgid "All" +msgstr "Όλα" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "γραμμή ορισμού !DOCTYPE:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Διάλογος επιλογής CSS" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Εφαρμογή στο αρχείο:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 #: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Όνομα καταλόγου προορισμού:" +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Προεπιλεγμένη επέκταση:" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Αφαίρεση επιλογέα" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Ετικέτες και Χαρακτηριστικά με ευαισθησία σε πεζά/κεφαλαία" +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένο" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Λεπτομερής ρύθμιση του DTEP μετά τη μετατροπή" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Επιλογή DTD" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Παραμετροποίηση πρόσθετου" +msgid "Add Selector" +msgstr "Προσθήκη επιλογέα" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Επαλήθευση πρόσθετου" +msgid "Selector" +msgstr "Επιλογέας" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Επιλογές πρόσθετου" +msgid "IDs" +msgstr "IDs" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Το όνομα πρόσθετου όπως αυτό εμφανίζεται στο μενού Πρόσθετων." +msgid "Classes" +msgstr "Κλάσεις" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Ψεύδο" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Η ακριβής τοποθεσία του πρόσθετου. Αν δεν οριστεί χρησιμοποιούνται οι ρυθμίσεις " -"διαδρομών καθολικής αναζήτησης." +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Λίστα ταχυδρομείου:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Το εκτελέσιμο αρχείο πρόσθετου ή το όνομα βιβλιοθήκης (με επέκταση)." +msgid "You are:" +msgstr "Είστε:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την ταυτότητά σας από τη λίστα μελών." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Παράθυρο εξόδου:" +msgid "&Team Members" +msgstr "&Μέλη ομάδας εργασίας" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Ανάγνωση μέρους" +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Είσοδος:" +msgid "Email" +msgstr "Email" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Τρέχον αρχείο" +msgid "Role" +msgstr "Ρόλος" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Διαδρομή τρέχοντος αρχείου" +msgid "Task" +msgstr "Εργασία" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Φάκελος έργου" +msgid "Subproject" +msgstr "Υποέργο" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Επεξεργασία πρόσθετων" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Ορισμός στο ε&αυτό σου" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Διαδρομές αναζήτησης:" +msgid "Insert files from" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων από" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" +msgid "Included files:" +msgstr "Ενσωματωμένα αρχεία:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Έγκυρο" +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων με το παρακάτω &μοτίβο:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Όνομα αρχείου" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Εισαγωγή μόνο αρχείων διατύπωσης, σεναρίων και εικόνων" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Παράθυρο εξόδου" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Προσθήκη αρχείων..." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Ρύθμιση..." +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Προσ&θήκη καταλόγου..." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" +msgid "&Clear List" +msgstr "Κα&θαρισμός λίστας" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Εκκίνηση" +msgid "MyDialog" +msgstr "Ο διάλογός μου" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "γραμμή εντολής wget:" +msgid "Progress:" +msgstr "Πρόοδος:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Προσθήκη νέων αρχείων στο έργο" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Ο&λίσθηση όλων" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Πρωτόκολλο:" +msgid "&All" +msgstr "Ό&λα" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Πηγή τοποθεσίας:" +msgid "E&xpand All" +msgstr "Α&νάπτυξη όλων" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Αποστολή προφίλ" +msgid "&Invert" +msgstr "Αντ&ιστροφή" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Υπολογιστής:" +msgid "Project Options" +msgstr "Επιλογές έργου" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Χρήστης:" +msgid "Project &name:" +msgstr "Ό&νομα έργου:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Δια&δρομή:" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Φάκελος &προτύπων:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Όνομα &προφίλ:" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Φάκελος γραμμών ερ&γαλείων:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Χρήση ως &προεπιλεγμένου προφίλ" +msgid "&Author:" +msgstr "&Συγγραφέας:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:" +msgid "E&mail:" +msgstr "E&mail:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Θύ&ρα:" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Προεπιλογές έργου" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Αποθήκευση κωδικού στο δίσκο" +msgid "Default &view:" +msgstr "Προεπιλεγμένη &προβολή:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Διατήρηση κωδικού σε ένα αρχείο. ΕΠΙΚΥΝΔΙΝΟ! Διαβάστε το κείμενο \"Τι είναι " -"αυτό;\"." +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Προεπιλεγμένη &κωδικοποίηση:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Ε&ξαίρεση από το έργο:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Εξαίρεση &αρχείων που εμφανίζονται στο .cvsignore" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." "
                      \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                      " +"NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" -"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο κωδικός θα αποθηκευτεί σε ένα τοπικό " -"αρχείο ρύθμισης του Quanta, έτσι ώστε κάθε φορά που εκκινείτε το Quanta και " -"φορτώσετε το έργο, ο κωδικός θα φορτωθεί και δε θα χρειαστεί η επανεισαγωγή " -"του. Παρόλο που το τοπικό αρχείο ρύθμισης είναι αναγνώσιμο μόνο από εσάς και ο " -"κωδικός\n" -" είναι καλυμμένος, η αποθήκευση κωδικού σε οποιοδήποτε αρχείο έχει " -"επικινδυνότητα ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή με δική σας ευθύνη." +"Τα αρχεία που εμφανίζονται στο .cvsignore δε θα εμφανίζονται μέσα στο " +"δέντρο του έργου, ούτε κατά την επανασάρωση του φακέλου του έργου ή την " +"αποστολή του έργου . Τα αρχεία που αντιστοιχούν σε εγγραφές του " +".cvsignore που ήταν ήδη στο έργο θα αφαιρεθούν από αυτό, αλλά δε θα " +"διαγραφούν από το δίσκο." "
                      \n" -"Σημείωση: Εξαιτίας προβλημάτων ασφαλείας, ο κωδικός δεν είναι παρών στο " -"αρχείο έργου και η μετακίνηση του έργου σε άλλον υπολογιστή ή την αποστολή του " -"έργου σε έναν εξυπηρετητή δε θα μεταφέρει τον κωδικό στη νέα τοποθεσία.
                      " +"Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό λειτουργεί μόνο για τοπικά έργα." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Πρωτόκολλο:" +msgid "Debugger" +msgstr "Αποσφαλματωτής" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Ε&πεξεργασία υποέργων" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Αποσ&φαλματωτής:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Εργασία:" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Επιλογές" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Υποέργο:" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Απομνημόνευση σημείων &διακοπής μεταξύ συνεδριών" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Ρόλος:" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Απομνημόνευση παρακολουθήσεων μεταξύ συνεδριών" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Email:" +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Χρήση σταθερών &σελιδοδεικτών" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Αποστολή αρχείων έργου" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Χρήση προθέματος προεπισκόπησης:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." +msgid "Directory Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις καταλόγου" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." +msgid "Templates directory:" +msgstr "Κατάλογος προτύπων:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Συνέχεια" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Κατάλογος γραμμών εργαλείων:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Διατήρηση κωδικών στη μνήμη" +msgid "Main directory:" +msgstr "Κύριος κατάλογος:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "Αντ&ιστροφή" +msgid "Project Sources" +msgstr "Πηγαίος έργου" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Ολίσθηση όλων" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Προσθήκη τοπικών ή απομακρυσμένων αρχείων" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Ενημέρωση όλων" +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Χρήση του wget για τη λήψη αρχείων από μια τοποθεσία" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την εμφάνιση όλων των αρχείων ως απεσταλμένα" +msgid "Server Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Τροποποιημένο" +msgid "Protocol: " +msgstr "Πρωτόκολλο: " -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Α&νάπτυξη όλων" +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Επιλογή:" +msgid "Local" +msgstr "Τοπικό" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "Ό&λα" +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "" -"Σήμανση των επιλεγμένων αρχείων ως απεσταλμένα αντί για την αποστολή τους" +msgid "Host:" +msgstr "Υπολογιστής:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Τρέχον: [κανένα]" +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Σύνολο:" +msgid "Default profile:" +msgstr "Προεπιλεγμένο προφίλ:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Πρόθεμα:" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Επεξεργασία προφίλ" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Προεπιλογές έργου" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Εμφάνιση μιας προβολής &δέντρου για κάθε προφίλ" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Προεπιλεγμένο DTD:" +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση:" +msgid "wget's command line:" +msgstr "γραμμή εντολής wget:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Εισαγωγή &τοπικών προτύπων" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Εισαγωγή &καθολικών προτύπων" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Χρήση &προθέματος προεπισκόπησης" - -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +msgid "Protocol:" +msgstr "Πρωτόκολλο:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgid "Site source:" +msgstr "Πηγή τοποθεσίας:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +msgid "Event:" +msgstr "Συμβάν:" + +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 +#: rc.cpp:2837 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Ενέργεια:" + +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:2840 +#, no-c-format +msgid "Argument 1:" +msgstr "Παράμετρος 1:" + +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 +#: rc.cpp:2843 +#, no-c-format +msgid "Argument 2:" +msgstr "Παράμετρος 2:" + +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "Παράμετρος 3:" + +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2849 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Παράμετρος 4:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Ε&πεξεργασία υποέργων" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Εργασία:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Υποέργο:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Ρόλος:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Email:" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#: rc.cpp:2879 #, no-c-format msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." msgstr "Η σχετική διαδρομή του φακέλου υποέργου μέσα στο έργο." #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#: rc.cpp:2882 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "Τοπο&θεσία:" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#: rc.cpp:2885 #, no-c-format msgid "&Create new subproject" msgstr "&Δημιουργία νέου υποέργου" #. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." @@ -4590,453 +4762,281 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τη δημιουργία ενός υποέργου με τα " "παραπάνω εισηγμένα στοιχεία." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Λίστα ταχυδρομείου:" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Αποστολή αρχείων έργου" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Είστε:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Όνομα &προφίλ:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την ταυτότητά σας από τη λίστα μελών." +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Μέλη ομάδας εργασίας" +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Συνέχεια" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Email" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Διατήρηση κωδικών στη μνήμη" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Ρόλος" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Ολίσθηση όλων" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Εργασία" +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Ενημέρωση όλων" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Υποέργο" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την εμφάνιση όλων των αρχείων ως απεσταλμένα" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Ορισμός στο ε&αυτό σου" +msgid "&Modified" +msgstr "&Τροποποιημένο" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Ο διάλογός μου" +msgid "Selection:" +msgstr "Επιλογή:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Πρόοδος:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "" +"Σήμανση των επιλεγμένων αρχείων ως απεσταλμένα αντί για την αποστολή τους" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Προσθήκη νέων αρχείων στο έργο" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Τρέχον: [κανένα]" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Ο&λίσθηση όλων" +msgid "Total:" +msgstr "Σύνολο:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 #, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Προεπιλεγμένο προφίλ:" +msgid "Prefix:" +msgstr "Πρόθεμα:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Επεξεργασία προφίλ" +msgid "Default DTD:" +msgstr "Προεπιλεγμένο DTD:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Εμφάνιση μιας προβολής &δέντρου για κάθε προφίλ" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 #, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Συμβάν:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Εισαγωγή &τοπικών προτύπων" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 #, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Ενέργεια:" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Εισαγωγή &καθολικών προτύπων" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 #, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "Παράμετρος 1:" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Χρήση &προθέματος προεπισκόπησης" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 #, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "Παράμετρος 2:" +msgid "Author:" +msgstr "Συγγραφέας:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 #, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "Παράμετρος 3:" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Παράμετρος 4:" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Ενεργοποίη&ση των ενεργειών συμβάντων" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων από" +msgid "Configure Events" +msgstr "Ρύθμιση συμβάντων" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Ενσωματωμένα αρχεία:" +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" +msgid "Event" +msgstr "Συμβάν" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Εισαγωγή αρχείων με το παρακάτω &μοτίβο:" +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Εισαγωγή μόνο αρχείων διατύπωσης, σεναρίων και εικόνων" +msgid "Argument 1" +msgstr "Παράμετρος 1" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Προσθήκη αρχείων..." +msgid "Argument 2" +msgstr "Παράμετρος 2" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Προσ&θήκη καταλόγου..." +msgid "Argument 3" +msgstr "Παράμετρος 3" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "Κα&θαρισμός λίστας" +msgid "Argument 4" +msgstr "Παράμετρος 4" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις καταλόγου" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Κατάλογος προτύπων:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Κατάλογος γραμμών εργαλείων:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Κύριος κατάλογος:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Πηγαίος έργου" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Προσθήκη τοπικών ή απομακρυσμένων αρχείων" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 -#, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Χρήση του wget για τη λήψη αρχείων από μια τοποθεσία" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εξυπηρετητή" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Πρωτόκολλο: " - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Τοπικό" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Υπολογιστής:" - -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Ενεργοποίη&ση των ενεργειών συμβάντων" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Ρύθμιση συμβάντων" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Προσθήκη" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Συμβάν" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Παράμετρος 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Παράμετρος 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Παράμετρος 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Παράμετρος 4" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Επιλογές έργου" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Ό&νομα έργου:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Αποστολή προφίλ" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Φάκελος &προτύπων:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Υπολογιστής:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Φάκελος γραμμών ερ&γαλείων:" +msgid "&User:" +msgstr "&Χρήστης:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Συγγραφέας:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "Δια&δρομή:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E&mail:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Χρήση ως &προεπιλεγμένου προφίλ" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Προεπιλεγμένη &προβολή:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Κ&ωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Προεπιλεγμένη &κωδικοποίηση:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Θύ&ρα:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Ε&ξαίρεση από το έργο:" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Αποθήκευση κωδικού στο δίσκο" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Εξαίρεση &αρχείων που εμφανίζονται στο .cvsignore" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Διατήρηση κωδικού σε ένα αρχείο. ΕΠΙΚΥΝΔΙΝΟ! Διαβάστε το κείμενο \"Τι είναι " +"αυτό;\"." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." "
                      \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                      " msgstr "" -"Τα αρχεία που εμφανίζονται στο .cvsignore δε θα εμφανίζονται μέσα στο " -"δέντρο του έργου, ούτε κατά την επανασάρωση του φακέλου του έργου ή την " -"αποστολή του έργου . Τα αρχεία που αντιστοιχούν σε εγγραφές του " -".cvsignore που ήταν ήδη στο έργο θα αφαιρεθούν από αυτό, αλλά δε θα " -"διαγραφούν από το δίσκο." +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, ο κωδικός θα αποθηκευτεί σε ένα τοπικό " +"αρχείο ρύθμισης του Quanta, έτσι ώστε κάθε φορά που εκκινείτε το Quanta και " +"φορτώσετε το έργο, ο κωδικός θα φορτωθεί και δε θα χρειαστεί η επανεισαγωγή " +"του. Παρόλο που το τοπικό αρχείο ρύθμισης είναι αναγνώσιμο μόνο από εσάς και ο " +"κωδικός\n" +" είναι καλυμμένος, η αποθήκευση κωδικού σε οποιοδήποτε αρχείο έχει " +"επικινδυνότητα ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή με δική σας ευθύνη." "
                      \n" -"Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό λειτουργεί μόνο για τοπικά έργα." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Αποσφαλματωτής" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Αποσ&φαλματωτής:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Επιλογές" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Απομνημόνευση σημείων &διακοπής μεταξύ συνεδριών" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Απομνημόνευση παρακολουθήσεων μεταξύ συνεδριών" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Χρήση σταθερών &σελιδοδεικτών" +"Σημείωση: Εξαιτίας προβλημάτων ασφαλείας, ο κωδικός δεν είναι παρών στο " +"αρχείο έργου και η μετακίνηση του έργου σε άλλον υπολογιστή ή την αποστολή του " +"έργου σε έναν εξυπηρετητή δε θα μεταφέρει τον κωδικό στη νέα τοποθεσία.
                      " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Χρήση προθέματος προεπισκόπησης:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Πρωτόκολλο:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5104,358 +5104,434 @@ msgstr "Πρόσ&θετα" msgid "T&ools" msgstr "Ερ&γαλεία" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων επεξεργαστή" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων πρόσθετων" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων πλοήγησης" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Αποσφαλμάτωση" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Συνεδρία" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Εκτέλεση" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία διακοπής" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Μεταβλητές" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "Δημιουργός &προφίλ" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων αποσφαλματωτή" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων έργου" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Δημιουργός πληροφοριών σεναρίου του Quanta" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Εισάγετε πληροφορίες" +msgid "&Process" +msgstr "&Διεργασία" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όλα τα πεδία" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Όνομα σεναρίου:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Τρέχων φάκελος εργασίας &στο Quanta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Εισάγετε το όνομα του σεναρίου με την επέκταση" +msgid "Other folder:" +msgstr "Άλλος φάκελος:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Σχετικά με το σενάριο:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Προβολή στον &Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Η μορφοποίηση μπορεί να γίνει με ετικέτες XHTML" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Μάγος πίνακα Docbook" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 #: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Η τοποθεσία του ανανεωμένου αρχείου σας στο δίκτυο" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Συγγραφέας σεναρίου:" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +" Κάντε κλικ εδώ για ακύρωση της δημιουργίας του πίνακα. Δε θα εκτελεστεί καμία " +"ενέργεια." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 #: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Άδεια σεναρίου:" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "" +"Πιέστε το κουμπί αυτό για τη δημιουργία του πίνακα ή ανεπίσημου πίνακα." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για εγγραφή του αρχείου .info" +msgid "Table Options" +msgstr "Επιλογές πίνακα" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Εισάγετε εδώ το id του πίνακα ή ανεπίσημου πίνακα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε " +"το id για τη σύνδεση ή αναφορά στον πίνακα από οπουδήποτε μέσα στο έγγραφο." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Αριθμός στηλών:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Επιλέξτε ή εισάγετε σε αυτό το πλαίσιο κύλισης αριθμού το πλήθος των στηλών που " +"θα δημιουργηθούν από το Μάγο." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +msgid "Table id:" +msgstr "Id Πίνακα:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 #: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Αν είναι άλλο ενσωματώστε την στο σχετικά με το σενάριο" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Προσθήκη επικεφαλίδας πίνακα" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 #: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Επεξεργαστής/Εκτελεστής:" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για τη δημιουργία μιας επικεφαλίδας πίνακα. Η " +"επικεφαλίδα αποτελεί την πρώτη γραμμή του πίνακα, και έχει τον ίδιο αριθμό " +"καταχωρήσεων με τις άλλες γραμμές." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 #: rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Email συγγραφέα:" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου:" +msgid "table_id" +msgstr "id_πίνακα" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Αριθμός έκδοσης:" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Επιλέξτε ή εισάγετε σε αυτό το πλαίσιο κύλισης αριθμού το πλήθος των γραμμών " +"που θα δημιουργηθούν από το Μάγο. Μετά τη χρήση του Μάγου, μπορείτε να " +"προσθέσετε (ή να αφαιρέσετε) επιπλέον στήλες. Για τη προσθήκη περισσότερων " +"γραμμών, προσθέστε τον ίδιο αριθμό ετικετών για κάθε ετικέτα " +"σε ολόκληρο τον πίνακα." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 #: rc.cpp:3205 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-επεξεργαστής" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Αριθμός γραμμών:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 #: rc.cpp:3211 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 -#, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Table title:" +msgstr "Τίτλος πίνακα:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." msgstr "" -"Προαιρετικό: Ένας επεξεργαστής εκτός του Quanta για να χρησιμοποιηθεί με το " -"σενάριο αυτό" +"Εισάγετε εδώ τον τίτλο του πίνακα. Ο τίτλος του πίνακα θα εμφανίζεται επίσης " +"και στα περιεχόμενα, κάτω από τη \"Λίστα πινάκων\", αν χρησιμοποιείτε τα " +"εργαλεία DocBook του TDE." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 #: rc.cpp:3220 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-εκτελεστής -c quanta" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-εκτελεστής" +msgid "Table Title" +msgstr "Τίτλος πίνακα" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 #: rc.cpp:3226 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Table Type" +msgstr "Τύπος πίνακα" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 #: rc.cpp:3229 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "ta&ble" +msgstr "&πίνακας" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 #: rc.cpp:3232 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Προαιρετικό: Εκτελεστής εξωτερικό πρόγραμμα" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για τη δημιουργία ενός επίσημου πίνακα (table)." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Τοποθεσία σεναρίου:" +msgid "&informaltable" +msgstr "&ανεπίσημος πίνακας" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 #: rc.cpp:3238 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Εγγραφή αρχείου" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για τη δημιουργία ενός ανεπίσημου πίνακα " +"(informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"" -"\n" -"

                      " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                      \n" -"

                      The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                      \n" -"
                        " -"
                      • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                      • \n" -"
                      • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                      \n" -"

                      The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                      \n" -"

                      " -"Contact Information

                      \n" -"

                      Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                      " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                      " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                      Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                      \n" -"\n" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                        \n" +"
                      • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                      • \n" +"
                      • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                      • \n" +"
                      \n" +"
                      " msgstr "" -"" -"\n" -"

                      " -"Quanta Plus Υποβολή Πληροφοριών Αρχείων

                      \n" -"

                      Ο σκοπός αυτών των αρχείων είναι να δώσουν στους προγραμματιστές τα " -"κατάλληλα εύσημα, να εμφανίσουν πληροφορίες σχετικές με τις άδειες και να " -"δώσουν στους χρήστες πληροφορίες προεπισκόπησης σχετικά με τα σενάρια και τα " -"πρότυπα των αρχείων με μια ματιά. Ζητάμε να προσπαθήσετε να κάνετε πολλά " -"πράγματα εδώ.

                      \n" -"
                        " -"
                      • Συμπληρώστε όλα τα πεδία. Υπάρχουν όλα για κάποιο σκοπό.
                      • \n" -"
                      • Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο συντηρητή σεναρίων και προτύπων του Quanta " -"ή κάποιο μέλος της ομάδας μας όταν έχετε έτοιμες νέες εκδόσεις ώστε να τις " -"ενσωματώσουμε. Καθώς θέλουμε να φτιάξουμε μία τεράστια βάση, πρέπει να " -"βασιστούμε σε σας γι αυτό το θέμα.
                      \n" -"

                      Οι επιπλέον πληροφορίες λειτουργούν σαν αντίγραφο ασφαλείας. Κάθε φορά που " -"το επιθυμεί ο χρήστης μπορεί να κάνει κλικ στο δεσμό και να βρεθεί στη δικτυακή " -"τοποθεσία σας για να πάρει ενημερώσεις, κείμενα ή οτιδήποτε χρειάζεται. " -"Ευχαριστούμε που μας βοηθάτε να το κάνουμε αυτό ένα τέλειο χαρακτηριστικό

                      \n" -"

                      " -"Πληροφορίες Επικοινωνίας

                      \n" -"

                      Διαχειριστής Πόρων Quanta - (κανείς αυτή τη στιγμή)
                      " -"Βασικός προγραμματιστής - Andras Mantia amantia@kde.org
                      " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                      Βασικός Διαχειριστής του Έργου - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                      \n" -"\n" +"\n" +"Επιλογή του τύπου πίνακα:\n" +"
                        \n" +"
                      • ανεπίσημος πίνακας: ο πιο συχνά χρησιμοποιούμενος τύπος πίνακα σε " +"έγγραφα του TDE. Ένας ανεπίσημος πίνακας δεν περιέχει τίτλο, κεφαλίδα ή " +"καταχώρηση στα περιεχόμενα.
                      • \n" +"
                      • πίνακας: ένας πλήρης και επίσημος τύπος πίνακα, με ενσωμάτωση " +"τίτλου, κεφαλίδας και καταχώρηση στα περιεχόμενα.
                      • \n" +"
                      \n" +"
                      " -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Επαληθευτής XML του Quanta+" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "Τρέχ&ον αρχείο" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 #: rc.cpp:3256 #, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Άλλο αρχείο:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Επαλήθευση για:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (Εσωτερικό)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (Εξωτερικό)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "Σχήμα XML" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "Σχήμα RelaxNG" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "Σχήμα W3C XML" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 +#, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Έλεγχος μόνο ορθής μ&ορφής" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI ορισμού:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Επαλήθευση" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "&Μετάφραση" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Τρέχον αρχείο" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Τοποθεσία αρχείου:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "τοποθεσία στυλ φύλλου:" + +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Όνομα αρχείου εξόδου:" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Επαληθευτής TDE XML του Quanta +" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Τρέχ&ων φάκελος εργασίας" + +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3331 +#, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy από τον Kommander" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Γενικές επιλογές" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Επιλογή χωρίς Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5465,255 +5541,255 @@ msgstr "" "αυτό δε θα λειτουργήσει σωστά." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "" "Χρήση του DCOP για την αποστολή της ενεργού σελίδας από το Quanta+ στο tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Διαδρομή στο tidy (απαιτείται):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Είσοδος από αρχείο στη θέση του stdin:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Εγγραφή σφαλμάτων σε αρχείο στη θέση του stderr:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Χρήση ρυθμίσεων από το αρχείο:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Έξοδος σε αρχείο στη θέση του stdout:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Τροποποίηση αρχικών αρχείων εισαγωγής" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Οδηγίες επεξεργασίας" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Εξαναγκασμός του XHTML σε σωστά μορφοποιημένο HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Μετατροπή HTML σε σωστά μορφοποιημένο XHTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Αντικατάσταση των ετικετών FONT, NOBR και CENTER με CSS" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Εξαναγκασμός ετικετών με κεφαλαία" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Ορισμός της εισόδου ως σωστά μορφοποιημένη XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Παράλειψη προαιρετικών ετικετών τέλους" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Εκτέλεση επιπλέον ελέγχων προσιτότητας :" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Έξοδος αριθμητικών οντοτήτων στη θέση της ονομασίας" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Εμφάνιση μόνο των σφαλμάτων" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Αναδίπλωση κειμένου στη στήλη:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Μετατροπή HTML σε σωστά μορφοποιημένη XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Τονισμός των περιεχομένων στοιχείου" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Αφαίρεση έξυπνων εισαγωγικών και em παύλες, κτλ." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Απόκρυψη ασήμαντης εξόδου" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Κωδικοποιήσεις χαρακτήρων" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) χρήση του IBM-858 (CP850+Euro) για είσοδο, US-ASCII για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) έξοδος τιμών πάνω από το 127 χωρίς μετατροπή σε οντότητες" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) χρήση UTF-16LE τόσο για είσοδο όσο και για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) χρήση ISO-8859-1 τόσο για είσοδο όσο και για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) χρήση Windows-1252 για είσοδο, US-ASCII για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) χρήση Shift_JIS τόσο για είσοδο όσο και για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) χρήση UTF-16BE τόσο για είσοδο όσο και για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) χρήση US-ASCII για έξοδο, ISO-8859-1 για είσοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "" "ορισμός του κωδικού γλώσσας δύο γραμμάτων (για μελλοντική χρήση)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) χρήση UTF-16 τόσο για είσοδο όσο και για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) χρήση Big5 τόσο για είσοδο όσο και για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) χρήση UTF-8 τόσο για είσοδο όσο και για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) χρήση US-ASCII για έξοδο, ISO-8859-1 για είσοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) χρήση MacRoman για είσοδο, US-ASCII για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) χρήση ISO-2022 τόσο για είσοδο όσο και για έξοδο" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Μη ορισμός μιας κωδικοποίησης" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "Σχετικά με το Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5914,78 +5990,141 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Διεργασία" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Πίνακας Docbook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Πίνακας DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Μετάφραση" +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Τρέχον αρχείο" +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Τοποθεσία αρχείου:" +msgid "Lines" +msgstr "Γραμμές" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "τοποθεσία στυλ φύλλου:" +msgid "&Include title line" +msgstr "&ενσωμάτωση γραμμής τίτλου" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Όνομα αρχείου εξόδου:" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Εγκατάσταση Gubed v0.1" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 #, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Μάγος εικόνας Docbook" +msgid "Target directory:" +msgstr "Κατάλογος προορισμού:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." -msgstr "" -"Πιέστε αυτό το κουμπί για την ακύρωση της δημιουργίας μιας διατύπωσης εικόνας. " -"Δε θα πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια." +msgid "Archive name:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "Ε&ντάξει" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που περιέχει το Gubed (μορφή tar.bz2)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για τη δημιουργία της διατύπωσης εικόνας." +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Ο κατάλογος προορισμού (παράδειγμα /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Εκτέλεση του εξυπηρετητή μετά το τέλος της εγκατάστασης" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"Αν ενεργοποιηθεί ο εξυπηρετητής θα εκτελεστεί στο περιθώριο μετά το τέλος της " +"εγκατάστασης" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Προβολή καταγραφής εγκατάστασης" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δε θέλετε να δείτε τη καταγραφή της " +"εγκατάστασης. Η καταγραφή μπορεί να προσφέρει σημαντικές πληροφορίες στην " +"περίπτωση που η εγκατάσταση αποτύχει." + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Εκκίνηση εγκατάστασης" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3634 +#, no-c-format +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Μάγος εικόνας Docbook" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3640 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " +"performed." +msgstr "" +"Πιέστε αυτό το κουμπί για την ακύρωση της δημιουργίας μιας διατύπωσης εικόνας. " +"Δε θα πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια." + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 +#: rc.cpp:3643 +#, no-c-format +msgid "O&K" +msgstr "Ε&ντάξει" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για τη δημιουργία της διατύπωσης εικόνας." + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6014,19 +6153,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Τύπος αναδιπλωτή" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&εικόνα οθόνης" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6042,13 +6181,13 @@ msgstr "" "κείμενο." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&αντικείμενο πολυμέσων" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6061,13 +6200,13 @@ msgstr "" "κειμένου περιγραφής για την εικόνα." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "Εν&σωματωμένο αντικείμενο πολυμέσων" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6082,187 +6221,187 @@ msgstr "" "τα εικονίδια." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Επιλογές εικόνας" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "σχετική με γραμμή" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6274,13 +6413,13 @@ msgstr "" ".jpg αντιστοιχεί σε JPG, κτλ.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Δημιουργία τίτλου, &χρησιμοποιώντας το κείμενο περιγραφής της εικόνας." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6291,13 +6430,13 @@ msgstr "" "αναγνωρίζετε την εικόνα." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Περιγραφή εικόνας." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6309,19 +6448,19 @@ msgstr "" "θα χρησιμοποιηθεί για κείμενο τίτλου αν το πλαίσιο παρακάτω ενεργοποιηθεί." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3785 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Τύπος εικόνας:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Όνομα αρχείου εικόνας:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6334,1054 +6473,915 @@ msgstr "" "πηγές DocBook." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "εικόνα.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Περιγραφή εικόνας:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Εγκατάσταση Gubed v0.1" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Δημιουργός πληροφοριών σεναρίου του Quanta" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Κατάλογος προορισμού:" +msgid "Enter Info" +msgstr "Εισάγετε πληροφορίες" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Όνομα αρχείου:" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όλα τα πεδία" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που περιέχει το Gubed (μορφή tar.bz2)" +msgid "Script name:" +msgstr "Όνομα σεναρίου:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Ο κατάλογος προορισμού (παράδειγμα /var/www)" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του σεναρίου με την επέκταση" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Εκτέλεση του εξυπηρετητή μετά το τέλος της εγκατάστασης" +msgid "About script:" +msgstr "Σχετικά με το σενάριο:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Αν ενεργοποιηθεί ο εξυπηρετητής θα εκτελεστεί στο περιθώριο μετά το τέλος της " -"εγκατάστασης" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Η μορφοποίηση μπορεί να γίνει με ετικέτες XHTML" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Προβολή καταγραφής εγκατάστασης" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δε θέλετε να δείτε τη καταγραφή της " -"εγκατάστασης. Η καταγραφή μπορεί να προσφέρει σημαντικές πληροφορίες στην " -"περίπτωση που η εγκατάσταση αποτύχει." +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Η τοποθεσία του ανανεωμένου αρχείου σας στο δίκτυο" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Εκκίνηση εγκατάστασης" +msgid "Script author:" +msgstr "Συγγραφέας σεναρίου:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Εφαρμογή προτύπου Dreamweaver" +msgid "Script license:" +msgstr "Άδεια σεναρίου:" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Πλήρης διαδρομή έργου:" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο για εγγραφή του αρχείου .info" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Το σενάριο dwt θα εφαρμόσει πρότυπα Dreamweaver σε όλα τα αρχεία του έργου. " -"Απλά εισάγετε το ΠΛΗΡΕΣ όνομα διαδρομής του έργου και που βρίσκεται το σενάριο " -"dwt.pl." +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Επαληθευτής TDE XML του Quanta +" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Επαλήθευση" +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Τρέχ&ων φάκελος εργασίας" +msgid "If other include in about" +msgstr "Αν είναι άλλο ενσωματώστε την στο σχετικά με το σενάριο" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Άλλος φάκελος:" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Επεξεργαστής/Εκτελεστής:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Μάγος λίστας Docbook" +msgid "Author email:" +msgstr "Email συγγραφέα:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Πιέστε αυτό το κουμπί για ακύρωση της δημιουργίας της λίστας ή διαδικασίας. Δε " -"θα εκτελεστεί καμία ενέργεια." +msgid "Web address:" +msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "" -"Πιέστε αυτό το κουμπί για τη δημιουργία της επιλεγμένης λίστας ή διαδικασίας." - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Επιλογές λίστας" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Επιλέξτε ή εισάγετε σε αυτό το πλαίσιο τον αριθμό των καταχωρήσεων της λίστας ή " -"των βημάτων που θα δημιουργηθούν από το μάγο. Μετά τη χρήση του μάγου, μπορείτε " -"να προσθέσετε (ή να αφαιρέσετε) περισσότερες καταχωρήσεις ή βήματα χειροκίνητα." +msgid "Version number:" +msgstr "Αριθμός έκδοσης:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Αριθμός αντικειμένων της λίστας ή βημάτων:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-επεξεργαστής" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                        \n" -"
                      • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                      • \n" -"
                      • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                      • \n" -"
                      • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                      • \n" -"
                      • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                      • \n" -"
                      \n" -"
                      " -msgstr "" -"\n" -"Επιλογή του Τύπου της Λίστας:\n" -"
                        \n" -"
                      • λίστα μεταβλητών: λίστα με δύο τμήματα για κάθε αντικείμενο. τον όρο " -"και τον ορισμό.
                      • \n" -"
                      • λίστα αντικειμένων: λίστα στην οποία η σειρά των αντικειμένων δεν " -"είναι σημαντική.
                      • \n" -"
                      • ταξινομημένη λίστα: λίστα στην οποία η σειρά των αντικειμένων δεν " -"είναι σημαντική (για παράδειγμα, μια λίστα αντικειμένων με σειρά προτίμησης). " -"Μη χρησιμοποιείτε μια ταξινομημένη λίστα για τη περιγραφή των βημάτων μιας " -"ενέργειας.
                      • \n" -"
                      • διαδικασία: λίστα μιας σειράς αριθμημένων βημάτων, που περιγράφουν " -"στον αναγνώστη μια διαδικασία. Μπορείτε να προσθέσετε υποβήματα αργότερα.
                      • " -"\n" -"
                      \n" -"
                      " +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Τύπος λίστας" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&διαδικασία" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για τη δημιουργία μιας διαδικασίας. Αυτή είναι μια " -"σειρά αριθμημένων βημάτων, που περιγράφουν στον αναγνώστη μια διαδικασία. " -"Μπορείτε να προσθέσετε υποβήματα αργότερα.\n" -"\n" -"Ακολουθεί ένα παράδειγμα μιας διαδικασίας:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Πρώτο βήμα.\n" -"\n" -"Δεύτερο βήμα.\n" -"\n" -"Πρώτο υποβήμα του δεύτερου βήματος.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"Προαιρετικό: Ένας επεξεργαστής εκτός του Quanta για να χρησιμοποιηθεί με το " +"σενάριο αυτό" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "λίστα αντι&κειμένων" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-εκτελεστής -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για δημιουργία μιας λίστας αντικειμένων. Αυτή είναι " -"μια λίστα στην οποία η σειρά των αντικειμένων δεν είναι σημαντική.\n" -"\n" -"Ακολουθεί ένα παράδειγμα μιας λίστας αντικειμένων:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Πρώτο αντικείμενο.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Δεύτερο αντικείμενο.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-εκτελεστής" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "τα&ξινομημένη λίστα" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για δημιουργία μιας ταξινομημένης λίστας. Αυτή είναι " -"μια λίστα στην οποία η σειρά των αντικειμένων είναι σημαντική.\n" -"\n" -"Ακολουθεί ένα παράδειγμα μιας ταξινομημένης λίστας:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Πρώτο αντικείμενο.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Δεύτερο αντικείμενο.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "λίστα μετα&βλητών" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Προαιρετικό: Εκτελεστής εξωτερικό πρόγραμμα" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για τη δημιουργία μιας λίστας μεταβλητών. Αυτή είναι " -"μια λίστα με δύο τμήματα για κάθε αντικείμενο: Τον όρο (η ετικέτα που " -"χρησιμοποιείται είναι ) και τον ορισμό (η ετικέτα που χρησιμοποιείται " -"είναι ). Για τη σημείωση κάθε καταχώρησης στη λίστα, χρησιμοποιείται " -"η ετικέτα .\n" -"\n" -"Ακολουθεί ένα παράδειγμα μια λίστα μεταβλητών:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Όρος κείμενο\n" -"Ορισμός κειμένου.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Script location:" +msgstr "Τοποθεσία σεναρίου:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Πίνακας Docbook" +msgid "Write File" +msgstr "Εγγραφή αρχείου" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Πίνακας DocBook" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 -#, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Γραμμές" - -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 -#, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&ενσωμάτωση γραμμής τίτλου" - -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" - -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 -#, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Τρέχων φάκελος εργασίας &στο Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 -#, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Προβολή στον &Konqueror" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Επαληθευτής XML του Quanta+" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Τρέχ&ον αρχείο" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Άλλο αρχείο:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Επαλήθευση για:" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 -#, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (Εσωτερικό)" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 -#, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (Εξωτερικό)" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "Σχήμα XML" +msgid "" +"" +"\n" +"

                      " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                      \n" +"

                      The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                      \n" +"
                        " +"
                      • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                      • \n" +"
                      • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                      \n" +"

                      The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                      \n" +"

                      " +"Contact Information

                      \n" +"

                      Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                      " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                      " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                      Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                      \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                      " +"Quanta Plus Υποβολή Πληροφοριών Αρχείων

                      \n" +"

                      Ο σκοπός αυτών των αρχείων είναι να δώσουν στους προγραμματιστές τα " +"κατάλληλα εύσημα, να εμφανίσουν πληροφορίες σχετικές με τις άδειες και να " +"δώσουν στους χρήστες πληροφορίες προεπισκόπησης σχετικά με τα σενάρια και τα " +"πρότυπα των αρχείων με μια ματιά. Ζητάμε να προσπαθήσετε να κάνετε πολλά " +"πράγματα εδώ.

                      \n" +"
                        " +"
                      • Συμπληρώστε όλα τα πεδία. Υπάρχουν όλα για κάποιο σκοπό.
                      • \n" +"
                      • Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο συντηρητή σεναρίων και προτύπων του Quanta " +"ή κάποιο μέλος της ομάδας μας όταν έχετε έτοιμες νέες εκδόσεις ώστε να τις " +"ενσωματώσουμε. Καθώς θέλουμε να φτιάξουμε μία τεράστια βάση, πρέπει να " +"βασιστούμε σε σας γι αυτό το θέμα.
                      \n" +"

                      Οι επιπλέον πληροφορίες λειτουργούν σαν αντίγραφο ασφαλείας. Κάθε φορά που " +"το επιθυμεί ο χρήστης μπορεί να κάνει κλικ στο δεσμό και να βρεθεί στη δικτυακή " +"τοποθεσία σας για να πάρει ενημερώσεις, κείμενα ή οτιδήποτε χρειάζεται. " +"Ευχαριστούμε που μας βοηθάτε να το κάνουμε αυτό ένα τέλειο χαρακτηριστικό

                      \n" +"

                      " +"Πληροφορίες Επικοινωνίας

                      \n" +"

                      Διαχειριστής Πόρων Quanta - (κανείς αυτή τη στιγμή)
                      " +"Βασικός προγραμματιστής - Andras Mantia amantia@kde.org
                      " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                      Βασικός Διαχειριστής του Έργου - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                      \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "Σχήμα RelaxNG" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Εφαρμογή προτύπου Dreamweaver" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Full project path:" +msgstr "Πλήρης διαδρομή έργου:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "Σχήμα W3C XML" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Έλεγχος μόνο ορθής μ&ορφής" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI ορισμού:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Το σενάριο dwt θα εφαρμόσει πρότυπα Dreamweaver σε όλα τα αρχεία του έργου. " +"Απλά εισάγετε το ΠΛΗΡΕΣ όνομα διαδρομής του έργου και που βρίσκεται το σενάριο " +"dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Γρήγορη εκκίνηση του Kommander του Quanta Plus" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Σχήμα:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Περιοχή σώματος" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "Ενσωμάτωση υ&ποσέλιδου PHP:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "ενσωμάτωση επικεφαλίδας PHP:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Εμφάνιση &DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Περιοχή &κεφαλίδας" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "Ετικέτα CVS &στο σχόλιο" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Συγγραφέας Meta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "σύνολο χαρακτήρων Meta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Περιοχή &στυλ" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "περιορισμός σε 8, χωρισμένα με κόμματα" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Βασικός κατάλογος:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Meta &Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "&Λέξεις κλειδιά Meta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "&Συνδεδεμένο στυλ φύλλου:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "Περιοχή &JavaScript" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Μάγος πίνακα Docbook" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Μάγος λίστας Docbook" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -" Κάντε κλικ εδώ για ακύρωση της δημιουργίας του πίνακα. Δε θα εκτελεστεί καμία " -"ενέργεια." +"Πιέστε αυτό το κουμπί για ακύρωση της δημιουργίας της λίστας ή διαδικασίας. Δε " +"θα εκτελεστεί καμία ενέργεια." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "" -"Πιέστε το κουμπί αυτό για τη δημιουργία του πίνακα ή ανεπίσημου πίνακα." +"Πιέστε αυτό το κουμπί για τη δημιουργία της επιλεγμένης λίστας ή διαδικασίας." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Επιλογές πίνακα" +msgid "List Options" +msgstr "Επιλογές λίστας" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Εισάγετε εδώ το id του πίνακα ή ανεπίσημου πίνακα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε " -"το id για τη σύνδεση ή αναφορά στον πίνακα από οπουδήποτε μέσα στο έγγραφο." +"Επιλέξτε ή εισάγετε σε αυτό το πλαίσιο τον αριθμό των καταχωρήσεων της λίστας ή " +"των βημάτων που θα δημιουργηθούν από το μάγο. Μετά τη χρήση του μάγου, μπορείτε " +"να προσθέσετε (ή να αφαιρέσετε) περισσότερες καταχωρήσεις ή βήματα χειροκίνητα." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Αριθμός στηλών:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Αριθμός αντικειμένων της λίστας ή βημάτων:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                        \n" +"
                      • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                      • \n" +"
                      • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                      • \n" +"
                      • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                      • \n" +"
                      • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                      • \n" +"
                      \n" +"
                      " msgstr "" -"Επιλέξτε ή εισάγετε σε αυτό το πλαίσιο κύλισης αριθμού το πλήθος των στηλών που " -"θα δημιουργηθούν από το Μάγο." +"\n" +"Επιλογή του Τύπου της Λίστας:\n" +"
                        \n" +"
                      • λίστα μεταβλητών: λίστα με δύο τμήματα για κάθε αντικείμενο. τον όρο " +"και τον ορισμό.
                      • \n" +"
                      • λίστα αντικειμένων: λίστα στην οποία η σειρά των αντικειμένων δεν " +"είναι σημαντική.
                      • \n" +"
                      • ταξινομημένη λίστα: λίστα στην οποία η σειρά των αντικειμένων δεν " +"είναι σημαντική (για παράδειγμα, μια λίστα αντικειμένων με σειρά προτίμησης). " +"Μη χρησιμοποιείτε μια ταξινομημένη λίστα για τη περιγραφή των βημάτων μιας " +"ενέργειας.
                      • \n" +"
                      • διαδικασία: λίστα μιας σειράς αριθμημένων βημάτων, που περιγράφουν " +"στον αναγνώστη μια διαδικασία. Μπορείτε να προσθέσετε υποβήματα αργότερα.
                      • " +"\n" +"
                      \n" +"
                      " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Id Πίνακα:" +msgid "List Type" +msgstr "Τύπος λίστας" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Προσθήκη επικεφαλίδας πίνακα" +msgid "&procedure" +msgstr "&διαδικασία" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο για τη δημιουργία μιας επικεφαλίδας πίνακα. Η " -"επικεφαλίδα αποτελεί την πρώτη γραμμή του πίνακα, και έχει τον ίδιο αριθμό " -"καταχωρήσεων με τις άλλες γραμμές." +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για τη δημιουργία μιας διαδικασίας. Αυτή είναι μια " +"σειρά αριθμημένων βημάτων, που περιγράφουν στον αναγνώστη μια διαδικασία. " +"Μπορείτε να προσθέσετε υποβήματα αργότερα.\n" +"\n" +"Ακολουθεί ένα παράδειγμα μιας διαδικασίας:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Πρώτο βήμα.\n" +"\n" +"Δεύτερο βήμα.\n" +"\n" +"Πρώτο υποβήμα του δεύτερου βήματος.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "id_πίνακα" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "λίστα αντι&κειμένων" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Επιλέξτε ή εισάγετε σε αυτό το πλαίσιο κύλισης αριθμού το πλήθος των γραμμών " -"που θα δημιουργηθούν από το Μάγο. Μετά τη χρήση του Μάγου, μπορείτε να " -"προσθέσετε (ή να αφαιρέσετε) επιπλέον στήλες. Για τη προσθήκη περισσότερων " -"γραμμών, προσθέστε τον ίδιο αριθμό ετικετών για κάθε ετικέτα " -"σε ολόκληρο τον πίνακα." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Αριθμός γραμμών:" +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για δημιουργία μιας λίστας αντικειμένων. Αυτή είναι " +"μια λίστα στην οποία η σειρά των αντικειμένων δεν είναι σημαντική.\n" +"\n" +"Ακολουθεί ένα παράδειγμα μιας λίστας αντικειμένων:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Πρώτο αντικείμενο.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Δεύτερο αντικείμενο.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Τίτλος πίνακα:" +msgid "or&deredlist" +msgstr "τα&ξινομημένη λίστα" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." -msgstr "" -"Εισάγετε εδώ τον τίτλο του πίνακα. Ο τίτλος του πίνακα θα εμφανίζεται επίσης " -"και στα περιεχόμενα, κάτω από τη \"Λίστα πινάκων\", αν χρησιμοποιείτε τα " -"εργαλεία DocBook του TDE." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Τίτλος πίνακα" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Τύπος πίνακα" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "&πίνακας" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για τη δημιουργία ενός επίσημου πίνακα (table)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&ανεπίσημος πίνακας" +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για δημιουργία μιας ταξινομημένης λίστας. Αυτή είναι " +"μια λίστα στην οποία η σειρά των αντικειμένων είναι σημαντική.\n" +"\n" +"Ακολουθεί ένα παράδειγμα μιας ταξινομημένης λίστας:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Πρώτο αντικείμενο.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Δεύτερο αντικείμενο.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για τη δημιουργία ενός ανεπίσημου πίνακα " -"(informaltable)." +msgid "&variablelist" +msgstr "λίστα μετα&βλητών" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                        \n" -"
                      • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                      • \n" -"
                      • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                      • \n" -"
                      \n" -"
                      " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Επιλογή του τύπου πίνακα:\n" -"
                        \n" -"
                      • ανεπίσημος πίνακας: ο πιο συχνά χρησιμοποιούμενος τύπος πίνακα σε " -"έγγραφα του TDE. Ένας ανεπίσημος πίνακας δεν περιέχει τίτλο, κεφαλίδα ή " -"καταχώρηση στα περιεχόμενα.
                      • \n" -"
                      • πίνακας: ένας πλήρης και επίσημος τύπος πίνακα, με ενσωμάτωση " -"τίτλου, κεφαλίδας και καταχώρηση στα περιεχόμενα.
                      • \n" -"
                      \n" -"
                      " +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για τη δημιουργία μιας λίστας μεταβλητών. Αυτή είναι " +"μια λίστα με δύο τμήματα για κάθε αντικείμενο: Τον όρο (η ετικέτα που " +"χρησιμοποιείται είναι ) και τον ορισμό (η ετικέτα που χρησιμοποιείται " +"είναι ). Για τη σημείωση κάθε καταχώρησης στη λίστα, χρησιμοποιείται " +"η ετικέτα .\n" +"\n" +"Ακολουθεί ένα παράδειγμα μια λίστα μεταβλητών:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Όρος κείμενο\n" +"Ορισμός κειμένου.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -8063,30 +8063,218 @@ msgstr "€ (€) σύμβολο Euro" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) σύμβολο Εμπορικό Κατατεθέν" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Πίνακες DocBook του TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Εικόνες DocBook του TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Λίστες DocBook του TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 #, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " -msgstr "" -"Το στοιχείο FONT επιτρέπει στους συγγραφείς τη στοιχειώδη " -"αλλαγή γραμματοσειράς.\n" -" " +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Πρότυπα DocBook του TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Προειδοποιήσεις DocBook του TDE" -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " -msgstr "" -"Το στοιχείο SIZE=+1 επιτρέπει τη μεγέθυνση της γραμματοσειράς.\n" -" " +msgid "UI Elements" +msgstr "Στοιχεία UI" -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Το στοιχείο !-- --> περιέχει ένα κείμενο σχόλιο.\n" +" " + +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                      \n" +"\n" +"\n" +"
                      \n" +msgstr "" +"
                      \n" +"\n" +"\n" +"
                      \n" + +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "Εργαλεία XML" + +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - UI" + +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " +"font changes.\n" +" " +msgstr "" +"Το στοιχείο FONT επιτρέπει στους συγγραφείς τη στοιχειώδη " +"αλλαγή γραμματοσειράς.\n" +" " + +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" +"Το στοιχείο SIZE=+1 επιτρέπει τη μεγέθυνση της γραμματοσειράς.\n" +" " + +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8095,8 +8283,8 @@ msgstr "" "Το στοιχείο SIZE=-1 επιτρέπει τη σμίκρυνση της γραμματοσειράς.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8106,8 +8294,8 @@ msgstr "" "κειμένου.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8120,8 +8308,8 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8134,8 +8322,8 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8152,8 +8340,8 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8170,8 +8358,8 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8188,8 +8376,8 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8206,8 +8394,8 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8224,26 +8412,32 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Λίστες" +msgid "Debug" +msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Πίνακες" +msgid "Lists" +msgstr "Λίστες" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Φόρμες" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8256,8 +8450,8 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8270,8 +8464,8 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8286,8 +8480,8 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8305,8 +8499,8 @@ msgstr "" "
                      - βασικά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8323,14 +8517,14 @@ msgstr "" "
                      - κοινά χαρακτηριστικά\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8341,8 +8535,8 @@ msgstr "" " Κενό χωρίς διακοπή.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8356,8 +8550,8 @@ msgstr "" "ένα έγγραφο HTML ή μια εικόνα JPEG.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8368,8 +8562,8 @@ msgstr "" " Το απαιτούμενο χαρακτηριστικό SRC ορίζει τη τοποθεσία της εικόνας.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8383,18 +8577,8 @@ msgstr "" "δομικά ως διαχωριστικό τμήματος.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Το στοιχείο !-- --> περιέχει ένα κείμενο σχόλιο.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8407,8 +8591,8 @@ msgstr "" "αριστερά
                      .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8421,8 +8605,8 @@ msgstr "" "κέντρο
                      .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8435,8 +8619,8 @@ msgstr "" "δεξιά
                      .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8449,266 +8633,94 @@ msgstr "" "ευθυγράμμιση.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Πρότυπο" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 +#, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" + +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Διάφορα" + +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Έδρες" + +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "πολύπλοκοςΤύπος" + +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "απλόςΤύπος" + +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Attributes" +msgstr "Χαρακτηριστικά" + +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Κύριο" + +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format msgid "CFML" msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 +#. i18n: file extrafiles line 2214 +#: rc.cpp:4958 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Στυλ" +msgid "forms" +msgstr "φόρμες" -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - UI" +msgid "table" +msgstr "πίνακας" -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" +"Το στοιχείο B ορίζει ότι το κείμενο θα σχεδιαστεί έντονο.\n" +"..." -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Το στοιχείο B ορίζει ότι το κείμενο θα σχεδιαστεί με έμφαση.\n" +"..." -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
                      \n" -"\n" -"\n" -"
                      \n" -msgstr "" -"
                      \n" -"\n" -"\n" -"
                      \n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "Εργαλεία XML" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "Προειδοποιήσεις DocBook του TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "Πίνακες DocBook του TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "Εικόνες DocBook του TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "Λίστες DocBook του TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "Πρότυπα DocBook του TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Στοιχεία UI" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Κύριο" - -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 -#, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "πολύπλοκοςΤύπος" - -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Έδρες" - -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Χαρακτηριστικά" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 -#, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Διάφορα" - -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "απλόςΤύπος" - -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 2195 -#: rc.cpp:4958 -#, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "φόρμες" - -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -msgstr "" -"Το στοιχείο B ορίζει ότι το κείμενο θα σχεδιαστεί έντονο.\n" -"..." - -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 -#, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " -msgstr "" -"Το στοιχείο B ορίζει ότι το κείμενο θα σχεδιαστεί με έμφαση.\n" -"..." - -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8717,8 +8729,8 @@ msgstr "" "Το στοιχείο I ορίζει ότι το κείμενο θα σχεδιαστεί πλάγιο.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8728,8 +8740,8 @@ msgstr "" ".\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8740,8 +8752,8 @@ msgstr "" "μικρή γραμματοσειρά.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8751,8 +8763,8 @@ msgstr "" "μεγάλη γραμματοσειρά.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8762,8 +8774,8 @@ msgstr "" "στην τρέχουσα γραμμή του κειμένου.\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8776,32 +8788,20 @@ msgstr "" "
                      - ALIGN=[ left | center | right | justify ] (οριζόντια στοίχιση)\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "κείμενο" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "οροφή" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "πίνακας" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "διάφορα" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8814,8 +8814,8 @@ msgstr "" "στη περίπτωση μιας εργασία πήγαινε ή ανανέωση.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8829,770 +8829,770 @@ msgstr "" "wml.\n" "..." -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "οροφή" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "εργασίες" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Αποσφαλμάτωση" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Μάγος πίνακα" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Γραμματοσειρά..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "τίτλος" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς+1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "ανεπίσημος πίνακας" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς-1" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Προ" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Δείκτης" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Εκθέτης" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "γραμμή" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Κεφαλίδα 1 βαθμού" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "καταχώρηση" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Κεφαλίδα 2 βαθμού" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Μάγος εικόνας" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Κεφαλίδα 3 βαθμού" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "εικόνα οθόνης" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Κεφαλίδα 4 βαθμού" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "πληροφορίες οθόνης" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Κεφαλίδα 5 βαθμού" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "αντικείμενο πολυμέσων" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Λίστα χωρίς ταξινόμηση" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "ενσωματωμένο αντικείμενο πολυμέσων" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Λίστα με ταξινόμηση" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "αντικείμενο εικόνας" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "Αντικείμενο λίστας" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "αντικείμενο δεδομένων" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Λίστα ορισμών" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "αντικείμενο κειμένου" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Ορισμός όρου" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "φράση" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Ορισμός" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "ετικέτα" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Πίνακας" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Μάγος λίστας" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Γραμμή πίνακα (με διάλογο)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "λίστα με ταξινόμηση" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Σώμα πίνακα (με διάλογο)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "λίστα αντικειμένων" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Κεφαλίδα πίνακα (με διάλογο)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "αντικείμενο λίστας" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Δεδομένα πίνακα (με διάλογο)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "λίστα μεταβλητών" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Σώμα πίνακα" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "καταχώρηση λίστας μεταβλητών" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Κεφαλίδα πίνακα" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "όρος" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Γραμμή πίνακα" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "αντικείμενο λίστας μεταβλητών" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Δεδομένα πίνακα" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "διαδικασία" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Τίτλος" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "βήμα" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Φόρμα" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "υποβήματα" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "απλή λίστα" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Κουμπί ενεργοποίησης" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "μέλος" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Κουμπί επιλογής" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "παράγραφος" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Περιοχή κειμένου" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Εισαγωγή κωδικού" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "έλεγχοςXML" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Εισαγωγή κειμένου" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "κεφάλαιο" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Υποβολή" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "τμήμα1" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονα" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "τμήμα2" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Υπογράμμιση" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "τμήμα3" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Νέα γραμμή" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "τμήμα4" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Παράγραφος" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "τμήμα5" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Κενό χωρίς διακοπή" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "δεσμός" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Δεσμός..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Εικόνα..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "δεσμός" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Οριζόντια γραμμή" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Στοίχιση αριστερά" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "email" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "προειδοποίηση" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "προσοχή" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Στοίχιση ευθυγράμμιση" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "σημαντικό" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "σημείωση" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Επιλογή" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "βοήθεια" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Κουμπί" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "υποσημείωση" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "ορισμός πεδίου" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "αναφορά υποσημείωσης" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Μνημόνιο" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "παράδειγμα" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "Διάστημα" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "ανεπίσημο παράδειγμα" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Διαίρεση" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "ετικέτα γραφικού" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Διάλογος γρήγορης εκκίνησης" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "κουμπί γραφικού" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "εικονίδιο γραφικού" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Βάση" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "επιλογή μενού" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Δεσμός" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "συντόμευση" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Όνομα εφαρμογής" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "μενού γραφικού" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "αντικείμενο μενού γραφικού" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "υπομενού γραφικού" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "στοιχείο μενού" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "συνδυασμός πλήκτρων" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Υπομενού" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "παράγραφος" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "ενέργεια" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "σημείωση" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Νέο αρχείο Ετικέτα" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "τμήμα1" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Αντικείμενα" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "τμήμα2" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Αντικείμενο" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "τμήμα3" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Απόγονοι" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "τμήμα4" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "ετικέτεςΣτάσης" + +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Δεσμός..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Δεσμός ιστού" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "κώδικας προγράμματος" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Αντικείμενα" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Έμφαση" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "Επαληθευτής XML" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "Επεξεργαστής XSLT" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Όνομα εφαρμογής" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Κουμπί" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "στοιχείο μενού" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Υπομενού" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Όνομα κλάσης" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Όνομα μεθόδου" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Συνάρτηση" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Όνομα μεταβλητής" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Γραμμή εντολών" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Παράμετρος" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Προτροπή" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "προειδοποίηση" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Γραμματοσειρά..." -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "προσοχή" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς+1" -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "σημαντικό" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς-1" -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "βοήθεια" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Προ" -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "υποσημείωση" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Δείκτης" -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "αναφορά υποσημείωσης" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Εκθέτης" -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "παράδειγμα" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Κεφαλίδα 1 βαθμού" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "ανεπίσημο παράδειγμα" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Κεφαλίδα 2 βαθμού" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Μάγος πίνακα" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Κεφαλίδα 3 βαθμού" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "τίτλος" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Κεφαλίδα 4 βαθμού" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "ανεπίσημος πίνακας" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Κεφαλίδα 5 βαθμού" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "thead" - -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" - -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "γραμμή" - -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "καταχώρηση" - -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Μάγος εικόνας" - -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "εικόνα οθόνης" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "πληροφορίες οθόνης" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Βάση" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "αντικείμενο πολυμέσων" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Δεσμός" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "ενσωματωμένο αντικείμενο πολυμέσων" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Λίστα χωρίς ταξινόμηση" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "αντικείμενο εικόνας" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Λίστα με ταξινόμηση" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "αντικείμενο δεδομένων" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "Αντικείμενο λίστας" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "αντικείμενο κειμένου" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Λίστα ορισμών" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "φράση" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Ορισμός όρου" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "ετικέτα" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Ορισμός" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Μάγος λίστας" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Φόρμα" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "λίστα με ταξινόμηση" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "λίστα αντικειμένων" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Επιλογή" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "αντικείμενο λίστας" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Κουμπί ενεργοποίησης" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "λίστα μεταβλητών" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Κουμπί επιλογής" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "καταχώρηση λίστας μεταβλητών" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Περιοχή κειμένου" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "όρος" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Εισαγωγή κωδικού" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "αντικείμενο λίστας μεταβλητών" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "διαδικασία" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" +msgstr "ορισμός πεδίου" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "βήμα" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Μνημόνιο" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "υποβήματα" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Υποβολή" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "απλή λίστα" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "Διάστημα" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "μέλος" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Διαίρεση" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "κεφάλαιο" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Διάλογος γρήγορης εκκίνησης" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "τμήμα5" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "δεσμός" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Νέα γραμμή" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Παράγραφος" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "δεσμός" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Κενό χωρίς διακοπή" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Εικόνα..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "email" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Οριζόντια γραμμή" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "ετικέτα γραφικού" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "κουμπί γραφικού" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "εικονίδιο γραφικού" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "επιλογή μενού" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Στοίχιση ευθυγράμμιση" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "συντόμευση" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Γραμμή πίνακα (με διάλογο)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "μενού γραφικού" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Σώμα πίνακα (με διάλογο)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "αντικείμενο μενού γραφικού" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Κεφαλίδα πίνακα (με διάλογο)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "υπομενού γραφικού" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Δεδομένα πίνακα (με διάλογο)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "συνδυασμός πλήκτρων" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Σώμα πίνακα" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Κεφαλίδα πίνακα" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "ενέργεια" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Γραμμή πίνακα" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Δεδομένα πίνακα" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "έλεγχοςXML" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Τίτλος" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "ανακοίνωση" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "πληροφορίες εφαρμογής" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "τεκμηρίωση" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "σχήμα" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "στοιχείο" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "κάθε" -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "εισαγωγή" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "πεδίο" -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "ενσωμάτωση" +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +msgid "group" +msgstr "ομάδα" -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "επισήμανση" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "κλειδί" -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "επαναορισμός" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "αναφοράΚλειδιού" -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "πολύπλοκοΠεριεχόμενο" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "επιλογέας" -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "απλόΠεριεχόμενο" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "μοναδικό" -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "όλα" +#: rc.cpp:5243 +msgid "enumeration" +msgstr "αρίθμηση" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "επιλογή" - -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 -msgid "group" -msgstr "ομάδα" - -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "ακολουθία" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "χαρακτηριστικό" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "ΟμάδαΧαρακτηριστικού" - -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "κάθεΧαρακτηριστικό" - -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "περιορισμός" - -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "επέκταση" - -#: rc.cpp:5295 -msgid "enumeration" -msgstr "αρίθμηση" - -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "μοτίβο" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "συνολιάΨηφία" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "ΨηφίαΚλάσματος" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "μήκος" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "μέγιστοΜήκος" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "ελάχιστοΜήκος" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "μέγιστηΕνσωμάτωση" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "ελάχιστηΕνσωμάτωση" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "μέγιστοςΑποκλεισμός" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "ελάχιστοςΑποκλεισμός" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "λευκόΚενό" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "κάθε" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "πολύπλοκοΠεριεχόμενο" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "πεδίο" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "απλόΠεριεχόμενο" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "κλειδί" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "όλα" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "αναφοράΚλειδιού" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "επιλογή" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "επιλογέας" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "ακολουθία" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "μοναδικό" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "χαρακτηριστικό" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "ΟμάδαΧαρακτηριστικού" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "κάθεΧαρακτηριστικό" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "περιορισμός" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "επέκταση" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "λίστα" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "ένωση" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Νέο αρχείο Ετικέτα" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "σχήμα" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Αντικείμενο" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "στοιχείο" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Απόγονοι" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "εισαγωγή" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "ετικέτεςΣτάσης" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "ενσωμάτωση" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "επισήμανση" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "επαναορισμός" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9603,81 +9603,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Ομάδα επιλογής (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Πίνακας (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Γραμμή πίνακα (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Δεδομένα πίνακα (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Έντονα (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Πλάγια (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "Υπογράμμιση (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "Μικρό (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5345 msgid "Big (wml)" msgstr "Μεγάλο (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5347 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Παράγραφος (wml)" -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Πρόσβαση (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Κάρτα" - #: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Κεφαλίδα" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Πίνακας (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Γραμμή πίνακα (wml)" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Δεδομένα πίνακα (wml)" - -#: rc.cpp:5354 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Δεσμός...(wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "Ένα...(wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "Εικόνα...(wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "Μετρητής (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "Ορισμός μεταβλητής" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "Πεδίο καταχώρησης" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Πρόσβαση (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "Κάρτα" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "Κεφαλίδα" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Μετάβαση (wml)" @@ -10161,9 +10161,10 @@ msgstr "" "

                      \n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

                      ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

                      ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

                      \n" @@ -10369,2471 +10370,2394 @@ msgstr "" "στείλτε τη δουλειά σας εδώ.\n" "

                      \n" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία δεδομένων του Quanta." - -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Μπορεί να ξεχάσατε να εκτελέσετε \"make install\", ή τα TDEDIR, TDEDIRS η PATH " -"δεν είναι ορισμένα σωστά." - -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" - -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή δεν έχει έναν αναγνωρίσιμο τύπο mime." - -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Το αρχείο %1 δεν υπάρχει.\n" -" Θέλετε να αφαιρεθεί από τη λίστα;" - -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Διατήρηση" - -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" - -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                      %1
                      file to project?
                      " -msgstr "Θέλετε να προσθέσετε το αρχείο
                      %1
                      στο έργο;
                      " - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Να μην προστεθεί" - -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Πρέπει να αποθηκεύσετε τα πρότυπα στον παρακάτω κατάλογο: \n" -"\n" -"%1" - -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                      Check that you have write access to %1.
                      " -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου προτύπου." -"
                      Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα πρόσβασης στο %1.
                      " - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας προτύπου" - -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                      The current document is empty...

                      " -msgstr "

                      Το τρέχον έγγραφο είναι κενό...

                      " - -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ΕΠΚ " - -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " ΕΙΣ " - -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " Μ/Α " - -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" - -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Οι αλλαγές που έγιναν στο διάλογο ρύθμισης προεπισκόπησης είναι καθολικές και " -"έχουν επίπτωση σε κάθε εφαρμογή που χρησιμοποιεί το τμήμα TDEHTML για την " -"εμφάνιση των σελίδων, συμπεριλαμβανομένου του Konqueror." - -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Ρύθμιση Quanta" - -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Στυλ ετικέτας" - -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Περιβάλλον" - -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Περιβάλλον χρήστη" - -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "Προβολή VPL" - -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Αναλυτής" - -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Γραμμή: %1 Στήλη: %2" - -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Ανοικτό αρχείο: %1" - -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "Ανοικτό αρχείο: κανένα" - -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Προσθήκη παρακολούθησης: '%1'" - -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Ορισμός τιμής του '%1'" - -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Διακοπή όταν '%1'..." - -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Αδυναμία φόρτωσης των γραμμών εργαλείων από την αρχειοθήκη.\n" -"Ελέγξτε ότι τα ονόματα αρχείου μέσα στις αρχειοθήκες ξεκινούν με το όνομα " -"αρχειοθήκης." - -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                      Check that you have write permissions for" -"
                      %2." -"
                      " -"
                      This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                      " -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της γραμμής εργαλείων %1." -"
                      Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα έγγραφης στο" -"
                      %2." -"
                      " -"
                      Αυτό μπορεί να συμβεί αν προσπαθείτε να αποθηκεύσετε ένα καθολική γραμμή " -"εργαλείων ως απλός χρήστης. Σε αυτή την περίπτωση χρησιμοποιήστε την επιλογή " -"Αποθήκευση ως ή Γραμμές εργαλείων-> Αποθήκευση γραμμών εργαλείων -> " -"Αποθήκευση ως τοπική γραμμή εργαλείων.
                      " - -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης γραμμής εργαλείων" - -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Αποθήκευση γραμμής εργαλείων" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια γραμμή εργαλείων:" - -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                      " -"
                      %1
                      " -msgstr "" -"Πρέπει να αποθηκεύσετε τις γραμμές εργαλείων στον παρακάτω φάκελο: " -"
                      " -"
                      %1
                      " - -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Νέα γραμμή εργαλείων" - -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Εισαγωγή ονόματος γραμμής εργαλείων:" - -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Χρήστης_%1" - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Αφαίρεση γραμμής εργαλείων" - -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Αποστολή γραμμής εργαλείων" - -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Αποστολή γραμμής εργαλείων με email" - -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Γεια σας,\n" -" Αυτή είναι μια γραμμή εργαλείων του Quanta Plus " -"[http://quanta.sourceforge.net].\n" -"\n" -"Καλή συνέχεια.\n" - -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Περιεχόμενο:" - -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "γραμμή εργαλείων Quanta Plus" - -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Δε ορίστηκε διεύθυνση προορισμού.\n" -" Η αποστολή εγκαταλείφθηκε." - -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Σφάλμα στην αποστολή email" - -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Μετονομασία γραμμής εργαλείων" - -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Αλλαγή του τρέχοντος DTD." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Επεξεργασία του DTD" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Μενού γραμμής εργαλείων" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα DTD:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Νέα ενέργεια..." -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Δημιουργία μιας καινούργιας περιγραφής DTEP" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Νέα γραμμή εργαλείων..." -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Φόρτωση περιγραφής DTEP από το δίσκο" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Αφαίρεση γραμμής εργαλείων" -#: src/quanta.cpp:3321 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Η Γραμμή εργαλείων %1 είναι νέα και δεν έχει αποθηκευτεί. Θέλετε να " -"την αποθηκεύσετε πριν αφαιρεθεί;" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Μετονομασία γραμμής εργαλείων..." -#: src/quanta.cpp:3326 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Η Γραμμή εργαλείων %1 τροποποιήθηκε. Θέλετε να την αποθηκεύσετε πριν " -"αφαιρεθεί;" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Ρύθμιση γραμμών εργαλείων..." -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Επιλογή καταλόγου DTEP" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Μόνο εικονίδια" -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "Αποστολή DTD" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Μόνο κείμενο" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Αποστολή DTEP με email" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" -#: src/quanta.cpp:3614 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Γεια σας,\n" -" Αυτό είναι ένα συμπιεσμένο αρχείο ορισμού DTEP του Quanta Plus " -"[http://quanta.sourceforge.net].\n" -"\n" -"Καλή συνέχεια.\n" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Αφαίρεση ενέργειας - %1" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Η μορφοποίηση κώδικα μπορεί να γίνει μόνο στην προβολή πηγαίου κώδικα." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Επεξεργασία ενέργειας - %1" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Ο διάλογος ιδιοτήτων εγγράφου είναι μόνο για HTML και XHTML." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Θέση κειμένου" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Θέλετε επισκόπηση της αποστολής;" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή της ενέργειας %1;" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορου αποστολής" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Εφαρμογή τονισμού πηγαίου κώδικα" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "Επισκόπηση" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Αντιγραφή περιοχής DIV" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Να μη γίνει επισκόπηση" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Αποκοπή περιοχής DIV" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Το αρχείο πρέπει να αποθηκευτεί πριν την εξωτερική προεπισκόπηση.\n" -"Θέλετε την αποθήκευση και προεπισκόπηση;" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Πίνακας..." -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Αποθήκευση πριν την προεπισκόπηση" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Εισαγωγή..." -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Αφαίρεση..." -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Άγνωστη ετικέτα: %1" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Γραμμή πάνω" -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"Ο επεξεργαστής CSS δεν μπορεί να κληθεί από εδώ.\n" -"Προσπαθήστε την κλήση του σε μία ετικέτα ή σε ένα τμήμα στυλ." +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Γραμμή κάτω" -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Δεσμός email (mailto)" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Στήλη αριστερά" -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Δημιουργία λίστας" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Στήλη δεξιά" -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Η δομή του πίνακα δεν είναι έγκυρη. Πιθανώς να ξεχάσατε το κλείσιμο κάποιας " -"ετικέτας." +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Γραμμή/Γραμμές" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πίνακα" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Στήλη/Στήλες" -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Σχολιασμός εγγράφου" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Κελί/Κελιά" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Κλείσιμο των ά&λλων καρτελών" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Περιεχόμενο κελιού/κελιών" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Κλεί&σιμο όλων" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων κελιών" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Αποστολή αρχείου" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το συμπιεσμένο αρχείο DTEP που λήφθηκε. Πιθανές αιτίες " +"είναι ένα χαλασμένο αρχείο ή έγκυρη δομή καταλόγων μέσα στο αρχείο." -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Διαγραφή αρχείου" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης DTEP" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Αλλαγή στο" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Θέλετε να φορτώσετε την γραμμή εργαλείων που λήφθηκε πρόσφατα;" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Ανώνυμο%1" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Φόρτωση γραμμής εργαλείων" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Να φορτωθεί" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Σημείο διακοπής" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το συμπιεσμένο αρχείο γραμμής εργαλείων που λήφθηκε. " +"Πιθανές αιτίες είναι ένα χαλασμένο αρχείο ή μη έγκυρη δομή καταλόγων μέσα στο " +"αρχείο." -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Σχολιασμός" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης γραμμής εργαλείων" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Αδυναμία λήψης του %1." +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Θέλετε να ανοίξετε το πρότυπο που λήφθηκε πρόσφατα;" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %1 για ανάγνωση." +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Άνοιγμα προτύπου" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Αλλαγή πεζών/κεφαλαίων σε ετικέτες και χαρακτηριστικά" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα με το αρχείο προτύπου που λήφθηκε." -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Εργασία..." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης προτύπου" -#: src/document.cpp:2793 +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Αλλαγή πεζών/κεφαλαίων σε ετικέτες και χαρακτηριστικά. Αυτό μπορεί να πάρει " -"κάποια ώρα, ανάλογα με την πολυπλοκότητα του εγγράφου." +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το συμπιεσμένο αρχείο σεναρίου που λήφθηκε. Πιθανές αιτίες " +"είναι ένα χαλασμένο αρχείο ή μη έγκυρη δομή καταλόγων μέσα στο αρχείο." -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "" -"Το DTD αυτό δεν είναι γνωστό στο Quanta. Επιλέξτε ένα DTD ή δημιουργήστε ένα " -"καινούργιο." +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης σεναρίου" -#: src/document.cpp:3046 +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης τεκμηρίωσης" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"\"%1\" χρησιμοποιείται για \"%2\".\n" - -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Περιβάλλον Ανάπτυξης Ιστού Quanta Plus" +"Το σενάριο \"%1\" εκκίνησε.\n" -#: src/main.cpp:46 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"There was an error running %1." +"
                      Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                      " msgstr "" -"Σκοπός μας είναι να γίνει τίποτα λιγότερο από το καλύτερο εργαλείο \n" -"για την εργασία με ετικέτες και γλώσσες σεναρίου.\n" -"\n" -"Το Quanta Plus δεν είναι με κανένα τρόπο συγγενικό έργο με οποιαδήποτε εμπορική " -"\n" -" έκδοσή του. \n" -"\n" -"Ελπίζουμε να ευχαριστηθείτε το Quanta Plus.\n" -"\n" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση %1." +"
                      Ελέγξτε ότι το εκτελέσιμο %2 είναι εγκατεστημένο και " +"προσπελάσιμο.
                      " -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Οι δημιουργοί του Quanta+" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Δε βρέθηκε το σενάριο" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"Η έξοδος του σεναρίου \"%1\":\n" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Αν εκκινείται ή όχι σαν εφαρμογή μιας εργασίας" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Το σενάριο \"%1\" τερματίστηκε." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Απόκρυψη αυτού του όμορφου λογοτύπου κατά την εκκίνηση" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                      Do you want to terminate it?
                      " +msgstr "" +"Η ενέργεια φιλτραρίσματος %1 μοιάζει να είναι κλειδωμένη." +"
                      Θέλετε να την τερματίσετε;
                      " -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Επαναφορά της διάταξης του περιβάλλοντος χρήστη στο προεπιλεγμένο" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Η ενέργεια δεν ανταποκρίνεται" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Αρχηγός Έργου - δημόσιος συντονισμός" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Τερματισμός" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Αρχηγός προγράμματος - διόρθωση σφαλμάτων" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Συνέχιση εκτέλεσης" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Ανενεργό - στη διάθεση μιας εμπορικής έκδοσης" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Αδυναμία εισαγωγής της ετικέτας: μη έγκυρη θέση." -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Διάφορες διορθώσεις, διαχειριστής επεξεργαστή πίνακα" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
                      %1." +"
                      Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                      %2" +"
                      is valid.
                      " +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου %1." +"
                      Ελέγξτε αν έχετε δικαιώματα εγγραφής ή αν η σύνδεσή σας στο " +"
                      %2" +"
                      είναι έγκυρη.
                      " -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Περιβάλλον αποσφαλματωτή και ενσωμάτωση του αποσφαλματωτή PHP Gubed" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Ο τύπος αρχείου δεν αναγνωρίστηκε. Το άνοιγμα δυαδικών αρχείων μπορεί να " +"μπερδέψει το Quanta.\n" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανοίξετε αυτό το αρχείο;" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Περιβάλλον αποσφαλματωτή" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Άγνωστος τύπος" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - συμβατότητα, εργαλεία και DTEP" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Να μην ανοιχτεί" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "προσφορές Προτύπων" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
                      Do you want to overwrite it?
                      " +msgstr "" +"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη." +"
                      Θέλετε την αντικατάστασή του;
                      " -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "υποστήριξη ColdFusion" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Αρχική εργασία αποσφαλματωτή - προχωρημένοι έλεγχοι" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ορισμός &σελιδοδείκτης" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Τεκμηρίωση ορισμού διαλόγου κώδικα και ετικέτας και άλλα" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Αν η γραμμή δεν έχει σελιδοδείκτη τότε προσθέστε μία, αλλιώς αφαιρέστε την." -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Αρχικό σύστημα πρόσθετων, διάφορες διορθώσεις" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Καθαρισμός σελιδοδεικτών" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Αρχική τεκμηρίωση, διάφορα εύχρηστα σενάρια ανάλυσης για την\n" -"αυτοματοποίηση της δημιουργίας" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Καθαρισμός όλων &των σελιδοδεικτών" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Διάφορες διορθώσεις, βασικός κώδικας για τη παλιά ανάλυση DTD και \n" -"άλλη εργασία σχετικά με DTD" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Αφαίρεση όλων των σελιδοδεικτών του τρέχοντος εγγράφου." -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Διάλογος δέντρο αποστολής" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Προσθήκη και διαχείριση των DTD" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Μετάβαση στον επόμενο σελιδοδείκτη." -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Τμήμα διάταξης οπτικής σελίδας, νέο σύστημα αναίρεσης/επανάληψης" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Μάγος πλαισίου, Μάγος CSS" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο σελιδοδείκτη." -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Επαναφορά από κατάρρευση" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Επόμενος: %1 - \"%2\"" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "" -"Βελτιώσεις στον κώδικα προβολής δέντρου, επισκόπηση κώδικα και καθάρισμα" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Προηγούμενος: %1 - \"%2\"" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Αρχικός επεξεργαστής CSS" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Πριν την αποθήκευση εγγράφου" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Εισαγωγική οθόνη για πολλές εκδόσεις του Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Μετά την αποθήκευση εγγράφου" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Δανέζικη μετάφραση" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Μετά το άνοιγμα εγγράφου" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Τμήμα του κώδικα του παλιού αποσφαλματωτή PHP4" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Πριν το κλείσιμο εγγράφου" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "Ετικέτες XSLT" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Μετά το κλείσιμο εγγράφου" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Εισαγωγική οθόνη και εικονίδιο για την 3.2" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Μετά το άνοιγμα έργου" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Χαρακτηριστικά του <%1>" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Πριν το κλείσιμο έργου" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
                      The error message is: %2 in line %3, column %4.
                      " -msgstr "" -"Το αρχείο ετικέτας DTD %1 δεν είναι έγκυρο." -"
                      Το μήνυμα σφάλματος είναι: %2 στη γραμμή %3, στήλη %4.
                      " +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Μετά το κλείσιμο έργου" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ετικέτας" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Αποστολή ζητούμενων" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Θέλετε την αντικατάσταση του υπάρχοντος %1 DTD;" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Πριν τη αποστολή του εγγράφου" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Να μην αντικατασταθεί" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Μετά τη αποστολή του εγγράφου" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Χρήση του πρόσφατα φορτωμένου DTD %1 για το τρέχον έγγραφο;" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Μετά τη προσθήκη στο έργο" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Αλλαγή DTD" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Μετά την αφαίρεση από το έργο" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Να χρησιμοποιηθεί" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Μετά την καταχώρηση στο CVS" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Μετά την ενημέρωση από το CVS" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"Αδυναμία ανάγνωσης του DTEP από το %1. Ελέγξτε αν ο φάκελος περιέχει " -"ένα έγκυρο DTEP (description.rc and *.tag files)." +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Μετά τη μετακίνηση αρχείου μέσα στο έργο" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Εκκίνηση Quanta" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Αυτόματη φόρτωση του DTD %1 στο μέλλον;" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Έξοδος Quanta" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Να φορτωθεί" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Αποστολή email" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Να μη φορτωθεί" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Καταγραφή συμβάντος" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Φόρτωση οντοτήτων DTD στο DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Ενέργεια σεναρίου" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[τροποποιημένο]" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Ενέργεια μη σεναρίου" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Η λειτουργία VPL δεν υποστηρίζει το τρέχον DTD, για την ώρα: %1" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Μια εσωτερική ενέργεια (%1) αντιστοιχισμένη με ένα συμβάν (%2" +") θα εκτελεστεί. Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση αυτής της ενέργειας;" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Αδυναμία εισαγωγής της ετικέτας: μη έγκυρη θέση." +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Ενεργοποιήθηκε συμβάν" -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Το αρχείο \"%1\" τροποποιήθηκε.\n" -"Θέλετε να το αποθηκεύσετε?" +"Μια εξωτερική ενέργεια (%1) αντιστοιχισμένη με ένα συμβάν (%2" +") θα εκτελεστεί. Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση αυτής της ενέργειας;" -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Επεξεργαστής χαρακτηριστικών" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Αρχικοποιήθηκε μία αποστολή" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Έργο" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Έτοιμος για την αποστολή ενός εγγράφου" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Πρότυπα" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Το έγγραφο απεστάλη" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Δομή εγγράφου" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Το έγγραφο μετακινήθηκε" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "Σενάρια" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Το έγγραφο αποθηκεύτηκε" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Έτοιμος για την αποθήκευση ενός εγγράφου" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Προβλήματα" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Το έγγραφο άνοιξε" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Σχολιασμοί" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Το έγγραφο έκλεισε" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Γραμμή: 00000 Στήλη: 000" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Έτοιμος για το κλείσιμο ενός εγγράφου" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Παράθυρο μηνύματος..." +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Το έργο άνοιξε" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Σχολιασμός..." +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Το έργο έκλεισε" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Επεξεργασία τρέχουσας ετικέτας..." +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Έτοιμος για το κλείσιμο του έργου" + +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Προστέθηκε έγγραφό στο έργο" + +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Αφαιρέθηκε έγγραφο από το έργο" + +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Το έγγραφο καταχωρήθηκε" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Επιλογή περιοχής τρέχουσας ετικέτας" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Το έγγραφο ενημερώθηκε" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Ανάπτυ&ξη συντομογραφιών" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Το Quanta εκκινήθηκε" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Αναφορά σφάλματος..." +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Το Quanta τερματίζεται" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Βοή&θεια της ημέρας" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμβάν %1." -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Κλείσιμο άλλων καρτελών" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Σφάλμα στο χειρισμό συμβάντος" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Άνοιγμα / Άνοιγμα πρόσφατου" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Η καταγραφή σε απομακρυσμένα αρχεία δεν υποστηρίζεται." -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Κλείσιμο όλων" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Η καταγραφή σε αρχεία ενός απομακρυσμένου έργου δεν υποστηρίζεται." -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Αποθήκευση όλων..." +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Αποτυχία καταγραφής. Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο %1." -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Μη υποστηριζόμενη εσωτερική ενέργεια συμβάντος : %1." -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Αποθήκευση ως τοπικό πρότυπο..." +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Το σενάριο ενέργειας %1 δε βρέθηκε στο σύστημά σας." -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Αποθήκευση επιλογής σε αρχείο τοπικού προτύπου..." +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης ενέργειας" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Αναζήτηση στα αρχεία..." +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Μη υποστηριζόμενη εξωτερική ενέργεια συμβάντος." -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Βοήθεια περιβάλλοντος..." +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Άγνωστος τύπος συμβάντος." -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "&Σελίδα Quanta" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                      %1
                      to the project?
                      " +msgstr "Θέλετε τη προσθήκη του
                      %1
                      στο έργο;
                      " -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "&Λίστα αλληλογραφίας χρηστών" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Προσθήκη στο έργο" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "Κάνε μια &χορηγία" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Να μην προστεθεί" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Χαρακτηριστικά ετικετών..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                      %1" +"
                      from the project?
                      " +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το " +"
                      %1" +"
                      από το έργο;
                      " -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Αλλαγή του DTD..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Αφαίρεση από το έργο" -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Επεξεργασία ρυθμίσεων DTD..." +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                      %1" +"
                      and remove it from the project?
                      " +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή του " +"
                      %1" +"
                      και την αφαίρεσή του από το έργο;
                      " -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Φόρτωση && Μετατροπή DTD..." +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Διαγραφή & Αφαίρεση από το έργο" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Φόρτωση ο&ντοτήτων DTD..." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                      %1?
                      " +msgstr "Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή του
                      %1;
                      " -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Φόρτωση &πακέτου DTD (DTEP)..." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Διαγραφή αρχείου ή φακέλου" -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Αποστολή πακέτου DTD (DTEP) με e&mail..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Καρτέλα περιοχής μηνυμάτων" -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Λήψη πακέτου DTD (DTEP)..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Καρτέλα επεξεργαστή" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Αποστολή πακέτου DTD (DTEP)..." +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Διαχωρισμός προβολής εργαλείων" -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Ιδιότητες εγγράφου" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "" +"Οι πληροφορίες πρόσθετου που εισάγατε μοιάζουν να μην είναι έγκυρες. Θέλετε " +"σίγουρα την εφαρμογή αυτών των ρυθμίσεων;" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Μ&ορφοποίηση του κώδικα XML" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Μη έγκυρο πρόσθετο" -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Μετατροπή πεζών/κεφαλαίων ετικετών και χαρακτηριστικών..." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Να μη γίνει εφαρμογή" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Επεξεργαστής πηγαίου" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου πρόσθετων" -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Επεξεργαστής &VPL" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Ρύθμιση &πρόσθετων..." -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Επεξεργαστές VPL && Πη&γαίου" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"Το %1 είναι ένα πρόσθετο γραμμής εντολών. Η υποστήριξη πρόσθετων " +"γραμμής εντολών έχει αφαιρεθεί. Ωστόσο, η λειτουργικότητα δε χάθηκε αφού " +"ενέργειες σεναρίων μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εκτέλεση εργαλείων " +"γραμμής εντολών. " -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Επαναφόρτωση προεπισκόπησης" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πρόσθετου" -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Προηγούμενο αρχείο" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                      " +"
                      Do you want to edit the plugins?
                      " +msgstr "" +"Τα παρακάτω πρόσθετα μοιάζουν να μην είναι έγκυρα.:%1." +"
                      " +"
                      Θέλετε να επεξεργαστείτε τα πρόσθετα;
                      " -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "&Επόμενο αρχείο" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Μη έγκυρα πρόσθετα" -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Ρύθμιση &ενεργειών..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Να μη γίνει επεξεργασία" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Ρύθμιση προε&πισκόπησης..." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Όλα τα πρόσθετα επαληθεύτηκαν με επιτυχία." -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Φόρτωση γραμμής εργαλείων έρ&γου" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Φόρτωση &καθολικής γραμμής εργαλείων..." +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                      Possible reasons are:" +"
                      - %2 is not installed;" +"
                      - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Το πρόσθετο %1 δε φορτώθηκε." +"
                      Πιθανές αιτίες είναι:" +"
                      -Το %2 δεν είναι εγκατεστημένο." +"
                      - Το αρχείο %3 δεν είναι εγκατεστημένο ή προσπελάσιμο." -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Φόρτωση &τοπικής γραμμής εργαλείων..." +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Προβολή πηγαίου &εγγράφου" + +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Περιεχόμενο" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Αποθήκευση ως &τοπική γραμμή εργαλείων..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Κανόνας" -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Αποθήκευση ως γραμμή εργαλείων του έρ&γου..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Δυστυχώς, το VPL δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία ακόμη." -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Νέα γραμμή εργαλείων χρήστη..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Τιμή (περιορισμένη σε 20 χαρακτήρες)" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Αφαίρεση γραμμή εργαλείων χρήστη..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Μήκος" -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Μετο&νομασία γραμμής εργαλείων χρήστη..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Αποστολή γραμμής εργαλείων με e&mail..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Αποσφαλμάτωση δέντρου KafkaWidget DOM" -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Αποστολή γραμμής εργαλείων..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Χαρακτηριστικό" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Λήψη γραμμής εργαλείων..." +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Έξυπνη εισαγωγή ετικέτας" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Ψευδοκλάση" -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων DTD" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "κανόνες CSS" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργαλείων DTD" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Καθολικός επιλογέας" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Συμπλήρωση κειμένου" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Συνδεδεμένα στυλ φύλλου" -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Βοήθειες συμπλήρωσης" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Ενσωματωμένα στυλ φύλλου" -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "Αποστολή..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "χαρακτηριστικό ενσωματωμένου στυλ" -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "Διαγραφή αρχείου" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Προτεραιότητα" -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Αποστολή ανοιγμένων αρχείων έργων..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Υποστήριξη περιηγητή" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "&Προεπισκόπηση" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Ψευδοστοιχείο" -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Προεπισκόπηση χωρίς πλαίσια" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Εισηγμένο" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Προβολή με τον &Konqueror" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Κληρονομικότητα" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Προβολή με το L&ynx" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Κληρονομημένο" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Επεξεργαστής πίνακα..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Ιστορικό αναίρεσης/επανάληψης" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Γρήγορη λίστα..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "στυλ CSS" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Χρώμα..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Συγχώνευση κελιών" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "Email..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Χωρισμός κελιών" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Διάφορες ετικέτες..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Επεξεργασία του στυλ CSS αυτής της ετικέτας" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Μάγος πλαισίου..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Τονισμός όλων" -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Επικόλληση &HTML με εισαγωγικά" +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
                      The error message is: %2 in line %3, column %4.
                      " +msgstr "" +"Το αρχείο ετικέτας DTD %1 δεν είναι έγκυρο." +"
                      Το μήνυμα σφάλματος είναι: %2 στη γραμμή %3, στήλη %4.
                      " -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Επικόλληση &URL κωδικοποιημένα" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ετικέτας" -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Εισαγωγή CSS..." +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Θέλετε την αντικατάσταση του υπάρχοντος %1 DTD;" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "Επαναφορά αρχείου" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Να μην αντικατασταθεί" -#: src/quanta_init.cpp:1176 -msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                      " -"
                      Original file: %1" -"
                      Original file size: %2" -"
                      Original file last modified on: %3" -"
                      " -"
                      Backup file size: %4" -"
                      Backup created on: %5" -"
                      " -"
                      " +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" msgstr "" -"Βρέθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας ενός αρχείου:" -"
                      " -"
                      Πρωτότυπο αρχείο: %1" -"
                      Μέγεθος πρωτότυπου αρχείου: %2" -"
                      Τελευταία τροποποίηση πρωτότυπου αρχείου: %3" -"
                      " -"
                      Μέγεθος αντιγράφου ασφαλείας: %4" -"
                      Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας: %5" -"
                      " -"
                      " +"Χρήση του πρόσφατα φορτωμένου DTD %1 για το τρέχον έγγραφο;" -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Επαναφορά του αρχείου από το αντίγραφο ασφαλείας" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Αλλαγή DTD" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Μη επαναφορά του αρχείου από το αντίγραφο ασφαλείας" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Να χρησιμοποιηθεί" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Αδυναμία ερώτησης εκτελούμενων αντιγράφων του Quanta." +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -"διάφοροι διάλογοι βασισμένοι σε σενάρια με το διάλογο Γρήγορης Εκκίνησης μέσα " -"σε αυτούς" +"Αδυναμία ανάγνωσης του DTEP από το %1. Ελέγξτε αν ο φάκελος περιέχει " +"ένα έγκυρο DTEP (description.rc and *.tag files)." -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Έλεγχος σύνταξης HTML" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "σύγκριση αρχείων με βάση το περιεχόμενο" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Αυτόματη φόρτωση του DTD %1 στο μέλλον;" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Κέντρο Ελέγχου (tdebase)" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Να μη φορτωθεί" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "ρύθμιση περιηγητή προεπισκόπησης" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Φόρτωση οντοτήτων DTD στο DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "αναζήτηση και αντικατάσταση στα αρχεία" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία δεδομένων του Quanta." -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "αποσφαλμάτωση XSLT" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Μπορεί να ξεχάσατε να εκτελέσετε \"make install\", ή τα TDEDIR, TDEDIRS η PATH " +"δεν είναι ορισμένα σωστά." -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "επεξεργασία HTML χαρτογραφήσεων εικόνων" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δεν υπάρχει ή δεν έχει έναν αναγνωρίσιμο τύπο mime." -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "έλεγχος εγκυρότητας δεσμών" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δεν υπάρχει.\n" +" Θέλετε να αφαιρεθεί από τη λίστα;" -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "πρόσθετο διαχείρισης CVS" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                      - %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
                      - %1 [%2] - %3 δε θα είναι διαθέσιμο;" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "Ενσωματωμένη διαχείριση CVS" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                      %1
                      file to project?
                      " +msgstr "Θέλετε να προσθέσετε το αρχείο
                      %1
                      στο έργο;
                      " -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                      " +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Μερικές απαιτούμενες εφαρμογές για την πλήρη λειτουργικότητα λείπουν:" -"
                      " +"Πρέπει να αποθηκεύσετε τα πρότυπα στον παρακάτω κατάλογο: \n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:606 msgid "" -"
                      " -"
                      You may download the applications from the specified locations.
                      " +"There was an error while creating the template file." +"
                      Check that you have write access to %1.
                      " msgstr "" -"
                      " -"
                      Μπορείτε να κατεβάσετε τις εφαρμογές από τις ορισμένες τοποθεσίες.
                      " +"Υπήρξε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου προτύπου." +"
                      Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα πρόσβασης στο %1.
                      " -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Εφαρμογές που λείπουν" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας προτύπου" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Αρχείο: " +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                      The current document is empty...

                      " +msgstr "

                      Το τρέχον έγγραφο είναι κενό...

                      " -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ΕΠΚ " -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Αποθήκευση ως..." +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " ΕΙΣ " -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " Μ/Α " + +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Παράθυρο" + +#: src/quanta.cpp:1152 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." msgstr "" -"*.log|Log Αρχεία (*.log)\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +"Οι αλλαγές που έγιναν στο διάλογο ρύθμισης προεπισκόπησης είναι καθολικές και " +"έχουν επίπτωση σε κάθε εφαρμογή που χρησιμοποιεί το τμήμα TDEHTML για την " +"εμφάνιση των σελίδων, συμπεριλαμβανομένου του Konqueror." -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου καταγραφής" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Ρύθμιση Quanta" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                      %1
                      already exists. Overwrite it?
                      " -msgstr "Το αρχείο
                      %1
                      υπάρχει ήδη. Θέλετε αντικατάσταση;
                      " +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Στυλ ετικέτας" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Περιβάλλον" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                      %1
                      " -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου καταγραφής
                      %1
                      " +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Περιβάλλον χρήστη" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Για εσάς" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "Προβολή VPL" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Αναλυτής" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Γραμμή %1: %2" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Γραμμή: %1 Στήλη: %2" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#: src/quanta.cpp:1971 #, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Για εσάς: %1" +msgid "Open File: %1" +msgstr "Ανοικτό αρχείο: %1" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                      To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                      " -msgstr "" -"Υπάρχουν σχολιασμοί για εσάς." -"
                      Για να τους δείτε, επιλέξτε την καρτέλα Για εσάς " -"στην προβολή εργαλείων Σχολιασμοί.
                      " +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Ανοικτό αρχείο: κανένα" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Νέοι σχολιασμοί" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Προσθήκη παρακολούθησης: '%1'" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "" -"Το αρχείο %1 τροποποιήθηκε έξω από τον επεξεργαστή Quanta." +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Ορισμός τιμής του '%1'" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Πηγή εικόνας:" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Διακοπή όταν '%1'..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Πλάτος:" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης των γραμμών εργαλείων από την αρχειοθήκη.\n" +"Ελέγξτε ότι τα ονόματα αρχείου μέσα στις αρχειοθήκες ξεκινούν με το όνομα " +"αρχειοθήκης." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Ύψος:" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                      Check that you have write permissions for" +"
                      %2." +"
                      " +"
                      This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                      " +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της γραμμής εργαλείων %1." +"
                      Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα έγγραφης στο" +"
                      %2." +"
                      " +"
                      Αυτό μπορεί να συμβεί αν προσπαθείτε να αποθηκεύσετε ένα καθολική γραμμή " +"εργαλείων ως απλός χρήστης. Σε αυτή την περίπτωση χρησιμοποιήστε την επιλογή " +"Αποθήκευση ως ή Γραμμές εργαλείων-> Αποθήκευση γραμμών εργαλείων -> " +"Αποθήκευση ως τοπική γραμμή εργαλείων.
                      " -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Οριζ.κενό:" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης γραμμής εργαλείων" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Κάθ.Κενό:" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Αποθήκευση γραμμής εργαλείων" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Εναλλακτικό κείμενο:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια γραμμή εργαλείων:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Περίγραμμα:" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
                      " +"
                      %1
                      " +msgstr "" +"Πρέπει να αποθηκεύσετε τις γραμμές εργαλείων στον παρακάτω φάκελο: " +"
                      " +"
                      %1
                      " -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Στοίχιση:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Νέα γραμμή εργαλείων" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Επιλογή διεύθυνσης" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Εισαγωγή ονόματος γραμμής εργαλείων:" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Δε βρέθηκαν διευθύνσεις." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Χρήστης_%1" + +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Αποστολή γραμμής εργαλείων" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Προσαρμοσμένο..." +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Αποστολή γραμμής εργαλείων με email" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:2740 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"|Αρχεία εικόνας\n" -"*|Όλα τα αρχεία" +"Γεια σας,\n" +" Αυτή είναι μια γραμμή εργαλείων του Quanta Plus " +"[http://quanta.sourceforge.net].\n" +"\n" +"Καλή συνέχεια.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Άγνωστη ετικέτα" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Περιεχόμενο:" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Ιδιότητες ετικέτας: " +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "γραμμή εργαλείων Quanta Plus" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Γραμμές:" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Δε ορίστηκε διεύθυνση προορισμού.\n" +" Η αποστολή εγκαταλείφθηκε." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ταξινομημένο" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Σφάλμα στην αποστολή email" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Μη ταξινομημένο" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Μετονομασία γραμμής εργαλείων" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Αφαίρεση γραμμής εργαλείων" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Αλλαγή του τρέχοντος DTD." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Επεξεργασία γραμμής εργαλείων" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Επεξεργασία του DTD" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε τη γραμμή εργαλείων \"%1\";" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα DTD:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτή την ενέργεια;" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Δημιουργία μιας καινούργιας περιγραφής DTEP" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Φόρτωση περιγραφής DTEP από το δίσκο" + +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την ενέργεια \"%2\".\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα μοναδικό συνδυασμό πλήκτρων." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Συγκρουόμενες συντομεύσεις" +"Η Γραμμή εργαλείων %1 είναι νέα και δεν έχει αποθηκευτεί. Θέλετε να " +"την αποθηκεύσετε πριν αφαιρεθεί;" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"Η αφαίρεση της ενέργειας αφαιρεί επίσης και όλες τις αναφορές σε αυτήν.\n" -"Είστε σίγουροι για την αφαίρεση της ενέργειας %1;" +"Η Γραμμή εργαλείων %1 τροποποιήθηκε. Θέλετε να την αποθηκεύσετε πριν " +"αφαιρεθεί;" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Προσθήκη ενέργειας στη γραμμή εργαλείων" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Επιλογή καταλόγου DTEP" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Νέα ομάδα συντομογραφιών" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Αποστολή DTD" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Όνομα ομάδας:" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Αποστολή DTEP με email" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Υπάρχει ήδη μία ομάδα συντομογραφιών με το όνομα %1" -". Επιλέξτε ένα μοναδικό όνομα για τη νέα ομάδα." +"Γεια σας,\n" +" Αυτό είναι ένα συμπιεσμένο αρχείο ορισμού DTEP του Quanta Plus " +"[http://quanta.sourceforge.net].\n" +"\n" +"Καλή συνέχεια.\n" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Προσθήκη DTEP" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Η μορφοποίηση κώδικα μπορεί να γίνει μόνο στην προβολή πηγαίου κώδικα." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Επιλογή ενός DTEP:" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Ο διάλογος ιδιοτήτων εγγράφου είναι μόνο για HTML και XHTML." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "" -"Επιλογή ενός DTEP από τη λίστα πριν τη χρήση της Αφαίρεσης." +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Θέλετε επισκόπηση της αποστολής;" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Δεν επιλέχθηκε DTEP" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορου αποστολής" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το πρότυπο %1;" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Επισκόπηση" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Επεξεργασία κώδικα προτύπου" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Να μη γίνει επισκόπηση" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1 για εγγραφή.\n" -"Οι τροποποιημένες συντομογραφίες θα χαθούν μόλις βγείτε από το Quanta." +"Το αρχείο πρέπει να αποθηκευτεί πριν την εξωτερική προεπισκόπηση.\n" +"Θέλετε την αποθήκευση και προεπισκόπηση;" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Όλα τα αρχεία" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Αποθήκευση πριν την προεπισκόπηση" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Σελίδες" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Άγνωστη ετικέτα: %1" + +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                      Do you want to save the configuration to a different file?
                      " +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Το αρχείο %1 δεν είναι εγγράψιμο." -"
                      Θέλετε να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σε ένα διαφορετικό αρχείο;
                      " - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Αποθήκευση σε διαφορετικό αρχείο" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Να μην αποθηκευτεί" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP Περιγραφή" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Αποθήκευση περιγραφής ως" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Επεξεργασία ομάδας δομής" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Προσθήκη ομάδας δομής" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή της ομάδας %1;" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Διαγραφή ομάδας" - -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Τιμή (περιορισμένη σε 20 χαρακτήρες)" +"Ο επεξεργαστής CSS δεν μπορεί να κληθεί από εδώ.\n" +"Προσπαθήστε την κλήση του σε μία ετικέτα ή σε ένα τμήμα στυλ." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Μήκος" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Δεσμός email (mailto)" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Δημιουργία λίστας" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Αποσφαλμάτωση δέντρου KafkaWidget DOM" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Η δομή του πίνακα δεν είναι έγκυρη. Πιθανώς να ξεχάσατε το κλείσιμο κάποιας " +"ετικέτας." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Χαρακτηριστικό" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πίνακα" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Σχολιασμός εγγράφου" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Ψευδοκλάση" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Σημείο διακοπής" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "κανόνες CSS" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Σχολιασμός" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Καθολικός επιλογέας" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Αδυναμία λήψης του %1." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Συνδεδεμένα στυλ φύλλου" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %1 για ανάγνωση." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Ενσωματωμένα στυλ φύλλου" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Αλλαγή πεζών/κεφαλαίων σε ετικέτες και χαρακτηριστικά" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "χαρακτηριστικό ενσωματωμένου στυλ" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Εργασία..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Προτεραιότητα" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Αλλαγή πεζών/κεφαλαίων σε ετικέτες και χαρακτηριστικά. Αυτό μπορεί να πάρει " +"κάποια ώρα, ανάλογα με την πολυπλοκότητα του εγγράφου." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Υποστήριξη περιηγητή" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "" +"Το DTD αυτό δεν είναι γνωστό στο Quanta. Επιλέξτε ένα DTD ή δημιουργήστε ένα " +"καινούργιο." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Ψευδοστοιχείο" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" χρησιμοποιείται για \"%2\".\n" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Εισηγμένο" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Χαρακτηριστικά του <%1>" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Κληρονομικότητα" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Επεξεργαστής χαρακτηριστικών" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Κληρονομημένο" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Έργο" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Ιστορικό αναίρεσης/επανάληψης" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Πρότυπα" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "στυλ CSS" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Δομή εγγράφου" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Δυστυχώς, το VPL δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία ακόμη." +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Σενάρια" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Συγχώνευση κελιών" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Χωρισμός κελιών" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Προβλήματα" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Επεξεργασία του στυλ CSS αυτής της ετικέτας" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Σχολιασμοί" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Τονισμός όλων" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Γραμμή: 00000 Στήλη: 000" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Περιεχόμενο" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Παράθυρο μηνύματος..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Κανόνας" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Σχολιασμός..." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Προβολή πηγαίου &εγγράφου" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Επεξεργασία τρέχουσας ετικέτας..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Επιλογή περιοχής τρέχουσας ετικέτας" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Ανάπτυ&ξη συντομογραφιών" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML αρχεία" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Αναφορά σφάλματος..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP αρχεία" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Βοή&θεια της ημέρας" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML αρχεία" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Κλείσιμο άλλων καρτελών" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML αρχεία" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Άνοιγμα / Άνοιγμα πρόσφατου" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια περιοχή." +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Κλείσιμο όλων" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Πριν την επεξεργασία ενός πλαισίου πρέπει να αποθηκεύσετε το αρχείο." +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Αποθήκευση όλων..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό γραμμών:" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό στηλών:" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Αποθήκευση ως τοπικό πρότυπο..." -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Άνοιγμα διαλόγου css" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Αποθήκευση επιλογής σε αρχείο τοπικού προτύπου..." -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Άνοιγμα διαλόγου χρώματος" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Αναζήτηση στα αρχεία..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "Αρχεία HTML" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Βοήθεια περιβάλλοντος..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "Αρχεία XHTML" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Χαρακτηριστικά ετικετών..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "Αρχεία XML" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Αλλαγή του DTD..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Επεξεργασία ρυθμίσεων DTD..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Αυτές είναι οι ονομασίες των διαθέσιμων γραμματοσειρών στο σύστημά σας" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Φόρτωση && Μετατροπή DTD..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Αυτές είναι οι ονομασίες των γενικών γραμματοσειρών " +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Φόρτωση ο&ντοτήτων DTD..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Αυτές είναι οι ονομασίες των γενικών γραμματοσειρών που επιλέξατε " +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Φόρτωση &πακέτου DTD (DTEP)..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό για τη προσθήκη μιας γραμματοσειράς στο στυλ φύλλου σας" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Αποστολή πακέτου DTD (DTEP) με e&mail..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό για την αφαίρεση μιας γραμματοσειράς από το στυλ φύλλου σας" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Λήψη πακέτου DTD (DTEP)..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό για να ορίσετε ότι η γραμματοσειρά αυτή είναι προτιμότερη " -"από την προηγούμενη" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Αποστολή πακέτου DTD (DTEP)..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό για να ορίσετε ότι η γραμματοσειρά αυτή είναι λιγότερο " -"προτιμότερη από την επόμενη" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Ιδιότητες εγγράφου" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "δεν έχει κλείσει" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Μ&ορφοποίηση του κώδικα XML" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "χρειάζεται παρένθεση ανοίγματος" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Μετατροπή πεζών/κεφαλαίων ετικετών και χαρακτηριστικών..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Το σχόλιο" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Επεξεργαστής πηγαίου" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Ο επιλογέας" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Επεξεργαστής &VPL" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Κόκκινο" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Επεξεργαστές VPL && Πη&γαίου" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Πράσινο" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Επαναφόρτωση προεπισκόπησης" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Μπλε" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Προηγούμενο αρχείο" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Περισσότερα..." +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Επόμενο αρχείο" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" -"Με αυτή τη γραμμή επεξεργασίας μπορείτε να εισάγετε την URI ενός πόρου που " -"θέλετε να προσπελάσετε" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Ρύθμιση &ενεργειών..." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Άνοιγμα του επιλογέα URI " +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Ρύθμιση προε&πισκόπησης..." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Αρχεία εικόνας" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Φόρτωση γραμμής εργαλείων έρ&γου" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Αρχεία ήχου" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Φόρτωση &καθολικής γραμμής εργαλείων..." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"Με αυτή τη γραμμή επεξεργασίας μπορείτε να εισάγετε το όνομα γραμματοσειράς που " -"θέλετε να χρησιμοποιήσετε" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Φόρτωση &τοπικής γραμμής εργαλείων..." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Αποθήκευση ως &τοπική γραμμή εργαλείων..." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Άνοιγμα επιλογέα οικογένειας γραμματοσειράς " +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Αποθήκευση ως γραμμή εργαλείων του έρ&γου..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Καταχώρηση..." +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Νέα γραμμή εργαλείων χρήστη..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Ενημέρωση σ&το" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Αφαίρεση γραμμή εργαλείων χρήστη..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Ετικέτα/Ημερομηνία..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Μετο&νομασία γραμμής εργαλείων χρήστη..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Αποστολή γραμμής εργαλείων με e&mail..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "Επα&ναφορά" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Αποστολή γραμμής εργαλείων..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Προσθήκη στο χώρο φύλαξης..." +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Λήψη γραμμής εργαλείων..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Αφαίρεση από το χώρο φύλαξης..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Έξυπνη εισαγωγή ετικέτας" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Μη παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργαλείων DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων &καταγραφής" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Συμπλήρωση κειμένου" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Εκτελείται η ενημέρωση CVS..." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Βοήθειες συμπλήρωσης" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Ενημέρωση στην αναθεώρηση %1 ..." +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Αποστολή..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Ενημέρωση στην έκδοση από το %1 ..." +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Διαγραφή αρχείου" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Ενημέρωση στο HEAD..." +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Αποστολή ανοιγμένων αρχείων έργων..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Τρέχον" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Προεπισκόπηση" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Εκτελείται η καταχώρηση CVS..." +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Προεπισκόπηση χωρίς πλαίσια" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Επαναφορά στην έκδοση του χώρου φύλαξης..." +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Προβολή με τον &Konqueror" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Προσθήκη των παρακάτω αρχείων στο χώρο φύλαξης;" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Προβολή με το L&ynx" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "Προσθήκη CVS" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Επεξεργαστής πίνακα..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Προσθήκη αρχείου στο χώρο φύλαξης..." +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Γρήγορη λίστα..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                      This will remove your working copy as well.
                      " -msgstr "" -"Αφαίρεση των παρακάτω αρχείων από το χώρο φύλαξης;" -"
                      Αυτό θα αφαιρέσει και το αντίγραφο που δουλεύετε επίσης.
                      " +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Χρώμα..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Αφαίρεση CVS" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Email..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Αφαίρεση αρχείων από το χώρο φύλαξης..." +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Διάφορες ετικέτες..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Εμφάνιση καταγραφής CVS..." +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Μάγος πλαισίου..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" βρίσκεται ήδη στη λίστα παράβλεψης του CVS." +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Επικόλληση &HTML με εισαγωγικά" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" προστέθηκε στη λίστα παράβλεψης του CVS." +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Επικόλληση &URL κωδικοποιημένα" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" δε βρίσκεται στη λίστα παράβλεψης του CVS." +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Εισαγωγή CSS..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" αφαιρέθηκε από τη λίστα παράβλεψης του CVS." +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Επαναφορά αρχείου" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +"A backup copy of a file was found:" +"
                      " +"
                      Original file: %1" +"
                      Original file size: %2" +"
                      Original file last modified on: %3" +"
                      " +"
                      Backup file size: %4" +"
                      Backup created on: %5" +"
                      " +"
                      " msgstr "" -"Η εντολή CVS %1 απέτυχε. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %2." +"Βρέθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας ενός αρχείου:" +"
                      " +"
                      Πρωτότυπο αρχείο: %1" +"
                      Μέγεθος πρωτότυπου αρχείου: %2" +"
                      Τελευταία τροποποίηση πρωτότυπου αρχείου: %3" +"
                      " +"
                      Μέγεθος αντιγράφου ασφαλείας: %4" +"
                      Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας: %5" +"
                      " +"
                      " -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Αποτυχία Εντολής" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Επαναφορά του αρχείου από το αντίγραφο ασφαλείας" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Tέλος εντολής CVS." +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Μη επαναφορά του αρχείου από το αντίγραφο ασφαλείας" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Αδυναμία ερώτησης εκτελούμενων αντιγράφων του Quanta." + +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -"Σφάλμα: Το \"%1\" δεν είναι μέρος του χώρου φύλαξης\n" -"\"%2\"." +"διάφοροι διάλογοι βασισμένοι σε σενάρια με το διάλογο Γρήγορης Εκκίνησης μέσα " +"σε αυτούς" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Ο τρέχων αποσφαλματωτής, %1, δεν υποστηρίζει την εντολή \"%2\"." +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Έλεγχος σύνταξης HTML" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη συνάρτηση αποσφαλματωτή" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "σύγκριση αρχείων με βάση το περιεχόμενο" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Αποστολή αίτησης HTTP" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Κέντρο Ελέγχου (tdebase)" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Βήμα από πάνω" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "ρύθμιση περιηγητή προεπισκόπησης" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Βήμα έξω" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "αναζήτηση και αντικατάσταση στα αρχεία" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Παράλειψη" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "αποσφαλμάτωση XSLT" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Βήμα μέσα" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "επεξεργασία HTML χαρτογραφήσεων εικόνων" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Τερματισμός" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "έλεγχος εγκυρότητας δεσμών" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Άνοιγμα εξόδου προφίλ" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "πρόσθετο διαχείρισης CVS" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Ορισμός σημείου διακοπής" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                      - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                      - %1 [%2] - %3 δε θα είναι διαθέσιμο;" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Αφαίρεση σημείου διακοπής" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "Ενσωματωμένη διαχείριση CVS" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "Το %1 δε περιέχει ειδικότερες ρυθμίσεις." +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                      " +msgstr "" +"Μερικές απαιτούμενες εφαρμογές για την πλήρη λειτουργικότητα λείπουν:" +"
                      " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                      Please verify the package contents.
                      " +msgstr "" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "Το %1 δε περιέχει παρακολουθήσεις." +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Εφαρμογές που λείπουν" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "Το %1 δεν υποστηρίζει τον ορισμό της τιμής μεταβλητών." +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[τροποποιημένο]" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Μη αναγνωρίσιμο πακέτο: '%1%2'" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Η λειτουργία VPL δεν υποστηρίζει το τρέχον DTD, για την ώρα: %1" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Ο αποσφαλματωτής για το %1 χρησιμοποιεί μία μη υποστηριζόμενη έκδοση " -"πρωτοκόλλου (%2)" +"Το αρχείο \"%1\" τροποποιήθηκε.\n" +"Θέλετε να το αποθηκεύσετε?" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της εξόδου προφίλ (%1)" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Κλείσιμο των ά&λλων καρτελών" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Σφάλμα αρχείου προφίλ" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Κλεί&σιμο όλων" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή της τιμής της μεταβλητής." +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Αποστολή αρχείου" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Ακρόαση στη θύρα %1" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Διαγραφή αρχείου" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Αλλαγή στο" + +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 #, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Αδύνατη η ανίχνευση στη θύρα %1" +msgid "Untitled%1" +msgstr "Ανώνυμο%1" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον απομακρυσμένο πόρο" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Σφάλμα σύνταξης ή ανάλυσης στο %1)" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Περιβάλλον Ανάπτυξης Ιστού Quanta Plus" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα: Γραμμή %1, Κώδικας %2 (%3) στο %4" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Σκοπός μας είναι να γίνει τίποτα λιγότερο από το καλύτερο εργαλείο \n" +"για την εργασία με ετικέτες και γλώσσες σεναρίου.\n" +"\n" +"Το Quanta Plus δεν είναι με κανένα τρόπο συγγενικό έργο με οποιαδήποτε εμπορική " +"\n" +" έκδοσή του. \n" +"\n" +"Ελπίζουμε να ευχαριστηθείτε το Quanta Plus.\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Οι δημιουργοί του Quanta+" + +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Κατάληξη σε σημείο διακοπής" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Αν εκκινείται ή όχι σαν εφαρμογή μιας εργασίας" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Το σημείο διακοπής υπό συνθήκη εκπληρώθηκε" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Απόκρυψη αυτού του όμορφου λογοτύπου κατά την εκκίνηση" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Εδραίωση σύνδεσης στο %1" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Επαναφορά της διάταξης του περιβάλλοντος χρήστη στο προεπιλεγμένο" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Το σενάριο που αποσφαλματώνεται δεν επικοινωνεί με τη σωστή έκδοση πρωτοκόλλου" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Αρχηγός Έργου - δημόσιος συντονισμός" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Ψευδές" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Αρχηγός προγράμματος - διόρθωση σφαλμάτων" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Αληθές" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Ανενεργό - στη διάθεση μιας εμπορικής έκδοσης" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "<Μη ορισμένο>" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Διάφορες διορθώσεις, διαχειριστής επεξεργαστή πίνακα" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<Σφάλμα>" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Περιβάλλον αποσφαλματωτή και ενσωμάτωση του αποσφαλματωτή PHP Gubed" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "<Μη ορισμένος τύπος>" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Περιβάλλον αποσφαλματωτή" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - συμβατότητα, εργαλεία και DTEP" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "προσφορές Προτύπων" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Ορισμός τιμής" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "υποστήριξη ColdFusion" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Αποτύπωση στην Καταγραφή Μηνυμάτων" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Αρχική εργασία αποσφαλματωτή - προχωρημένοι έλεγχοι" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Τεκμηρίωση ορισμού διαλόγου κώδικα και ετικέτας και άλλα" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Ορισμός μεταβλητής" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Αρχικό σύστημα πρόσθετων, διάφορες διορθώσεις" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: src/main.cpp:121 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" msgstr "" -"Περιεχόμενα της μεταβλητής %1:\n" -">>>\n" +"Αρχική τεκμηρίωση, διάφορα εύχρηστα σενάρια ανάλυσης για την\n" +"αυτοματοποίηση της δημιουργίας" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/main.cpp:125 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" msgstr "" -"Αδυναμία φόρτωσης του πρόσθετου αποσφαλματωτή, ο κωδικός σφάλματος %1 " -"επιστράφηκε: %2." +"Διάφορες διορθώσεις, βασικός κώδικας για τη παλιά ανάλυση DTD και \n" +"άλλη εργασία σχετικά με DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Σφάλμα αποσφαλματωτή" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Διάλογος δέντρο αποστολής" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "(Απ)ενεργοποίηση &σημείου διακοπής" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Προσθήκη και διαχείριση των DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "(Απ)ενεργοποίηση σημείου διακοπής στην τρέχουσα θέση του δρομέα" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Τμήμα διάταξης οπτικής σελίδας, νέο σύστημα αναίρεσης/επανάληψης" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Καθαρισμός σημείων διακοπής" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Μάγος πλαισίου, Μάγος CSS" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Καθαρισμός όλων των σημείων διακοπής" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Επαναφορά από κατάρρευση" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Διακοπή όταν..." +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "" +"Βελτιώσεις στον κώδικα προβολής δέντρου, επισκόπηση κώδικα και καθάρισμα" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Προσθήκη ενός σημείου διακοπής υπό συνθήκη" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Αρχικός επεξεργαστής CSS" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Αποστολή αί&τησης HTTP" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Εισαγωγική οθόνη για πολλές εκδόσεις του Quanta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "" -"Έναρξη αίτησης HTTP στον εξυπηρετητή με ενεργοποιημένη την αποσφαλμάτωση" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Δανέζικη μετάφραση" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Ανίχνευση" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Τμήμα του κώδικα του παλιού αποσφαλματωτή PHP4" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Ανίχνευση διαμέσου του σεναρίου. Αν ένα σενάριο δεν αποσφαλματώνεται αυτή τη " -"στιγμή, το επόμενο σενάριο που εκκινήσει θα λειτουργήσει με την κατάσταση αυτή" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "Ετικέτες XSLT" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Εκτέλεση" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Εισαγωγική οθόνη και εικονίδιο για την 3.2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Αποθήκευση ως..." + +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Εκτέλεση του σεναρίου. Αν ένα σενάριο δεν αποσφαλματώνεται αυτή τη στιγμή, το " -"επόμενο σενάριο που εκκινήσει θα λειτουργήσει με την κατάσταση αυτή" +"*.log|Log Αρχεία (*.log)\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Βήμα" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου καταγραφής" + +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                      %1
                      already exists. Overwrite it?
                      " +msgstr "Το αρχείο
                      %1
                      υπάρχει ήδη. Θέλετε αντικατάσταση;
                      " + +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                      %1
                      " +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου καταγραφής
                      %1
                      " + +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Αρχείο: " + +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Για εσάς" + +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Γραμμή %1: %2" + +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Για εσάς: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +"There are annotations addressed for you." +"
                      To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                      " msgstr "" -"Εκτέλεση την επόμενης γραμμής εκτέλεσης, αλλά χωρίς βήματα μέσα σε συναρτήσεις " -"ή συμπεριλήψεις" +"Υπάρχουν σχολιασμοί για εσάς." +"
                      Για να τους δείτε, επιλέξτε την καρτέλα Για εσάς " +"στην προβολή εργαλείων Σχολιασμοί.
                      " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Βήμα &μέσα" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Νέοι σχολιασμοί" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Εκτέλεση την επόμενης γραμμής εκτέλεσης, με βήματα μέσα σε συναρτήσεις ή " -"συμπεριλήψεις ενός αρχείου" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Εισαγωγή ως &κείμενο" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Παράλειψη" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Εισαγωγή &δεσμού στο αρχείο" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "" -"Παράλειψη της επόμενης εντολής εκτέλεσης και ορισμός της επόμενης εντολής ως " -"τρέχουσα" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Νέο έγγραφο βασισμένο σε αυτό" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Βήμα έ&ξω" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Εξαγωγή προτύπου τοποθεσίας στο..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Εκτέλεση των υπολοίπων εντολών στην τρέχουσα συνάρτηση/αρχείο και παύση μόλις " -"τελειώσει (μόλις φτάσει σε ένα ανώτερο επίπεδο στη στοίβα κλήσεων)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Ψήγμα κειμένου" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Παύση" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Δυαδικό αρχείο" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Παύση των σεναρίων αν εκτελείται ή ανιχνεύεται. Αν ένα σενάριο δεν " -"αποσφαλματώνεται αυτή τη στιγμή, το επόμενο σενάριο που εκκινήσει θα " -"λειτουργήσει με την κατάσταση αυτή" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Πρότυπο εγγράφου" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Τερματισμός του τρέχοντος εκτελούμενου σεναρίου" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Πρότυπο τοποθεσίας" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "Ά&νοιγμα" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Εκκίνηση του αποσφαλματωτή εσωτερικά (Δυνατότητα αποσφαλμάτωσης)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Αποστολή με e&mail..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Τερματισμός συνεδρίας" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Αποστολή προτύπου..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Τερματισμός του αποσφαλματωτή εσωτερικά (Αδυναμία αποσφαλμάτωσης)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Εισαγωγή στο έργο..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Μεταβλητή παρακολούθησης" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Κλείσιμο" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Προσθήκη μιας μεταβλητής στη λίστα παρακολούθησης" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Μεταβάλλει την τιμή μιας μεταβλητής" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Νέος φάκελος..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Ανοίγει το αρχείο εξόδου του δημιουργού προφίλ" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Λήψη προτύπου..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Προσθήκη παρακολούθησης" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Ορισμός της μεταβλητής για παρακολούθηση:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Καθολικά πρότυπα" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1, ελέγξτε τους βασικούς καταλόγους και τις " -"αντιστοιχίες σας." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Τοπικά πρότυπα" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Μη αριθμητική τιμή" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Πρότυπα έργου" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Πίνακας" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου προτύπων" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Αντικείμενο" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Κληρονόμηση χαρακτηριστικών γονέα (τίποτα)" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Αναφορά" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Κληρονόμηση χαρακτηριστικών γονέα (%1)" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Πόρος" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του νέου φακέλου.\n" +" Ίσως δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στο φάκελο %1." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Συμβολοσειρά" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Αποθήκευση επιλογής ως αρχείο πρότυπο:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Ακέραιος" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
                      Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                      " +msgstr "" +"Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1." +"
                      Ελέγξτε αν έχετε δικαιώματα εγγραφής ή αν η σύνδεσή σας λειτουργεί.
                      " -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Πραγματικός" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Πρότυπο Quanta" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Δυαδικός" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή του φακέλου \n" +"%1 ;\n" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Απροσδιόριστο" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή του αρχείου \n" +"%1 ;\n" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Αποστολή προτύπου με email" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Γεια σας,\n" +" Αυτό είναι ένα συμπιεσμένο αρχείο προτύπου του Quanta Plus " +"[http://quanta.sourceforge.net].\n" +"\n" +"Καλή συνέχεια.\n" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Γραμμή" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Πρότυπο Quanta Plus" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Εκτίμηση" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Φάκελος προορισμού" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Μεταβλητές" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Αποσυμπιέσατε το πρότυπο τοποθεσίας σε ένα φάκελος εκτός του κύριου φακέλου του " +"έργου σας.\n" +"Επιθυμείτε την αντιγραφή του φακέλου στον κύριο φάκελο του έργου σας;" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Σημεία διακοπής" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Αντιγραφή φακέλου" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Backtrace" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Να μην αντιγραφεί" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Έξοδος αποσφαλμάτωσης" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                      Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                      " +msgstr "" +"Δημιουργήθηκε κάποιο σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του προτύπου τοποθεσίας " +"%1." +"
                      Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο %2 " +"και ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον προσωρινό σας φάκελο.
                      " -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Αποσ&φαλμάτωση" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ά&νοιγμα με..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Ο αποσφαλματωτή είναι ανενεργός" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Μετονομασία" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Καμία συνεδρία" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Αποστολή δέντρου" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Αναμονή" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Πληροφορίες αρχείου Quanta" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Συνδέθηκε" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Αριθμός γραμμών: %1" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Σε παύση" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Αριθμός εικόνων που ενσωματώνονται: %1" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Εκτελείται" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Μέγεθος των ενσωματωμένων εικόνων: %1 bytes" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Ανίχνευση" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Συνολικό μέγεθος με εικόνες: %1 bytes" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Σε σφάλμα" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Μέγεθος εικόνας: %1 x %2" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Σε σημείο διακοπής" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "Άλλ&ο..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Έκφραση" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Άνοιγμα &με" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Επεξεργασία ιδιοτήτων κελιού" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Μετακίνηση εδώ" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων &γραμμής" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Αντιγραφή εδώ" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Συγχώνευση κελιών" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Δεσμός εδώ" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Διακοπή συγχώνευσης" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Ακύρωση" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Εισαγωγή γραμμής" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Δημιουργία αρχείου προτύπου τοποθεσίας" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Εισαγωγή σ&τήλης" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Τα πρότυπα πρέπει να αποθηκεύονται στον τοπικό φάκελο ή στο φάκελο προτύπων " +"έργου." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Αφαίρεση γραμμής" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "" +"Για την ώρα μπορείτε να δημιουργείτε πρότυπα τοποθεσιών μόνο από τοπικούς " +"φακέλους." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Αφαίρεση στήλης" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο χαρακτηριστικό" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων &πίνακα" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                      Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                      " +msgstr "" +"Δημιουργήθηκε κάποιο σφάλμα κατά τη δημιουργία του συμπιεσμένου αρχείου " +"προτύπου τοποθεσίας %1." +"
                      Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο %2 " +"και ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον προσωρινό σας φάκελο.
                      " -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Επεξεργασία πίνακα απογόνου" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Επεξεργασία στήλης: %1" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Όνομα φακέλου:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Συγχώνευση με (%1, %2)." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -"Αδυναμία επεξεργασίας του απογόνου πίνακα, πιθανώς τροποποιήσατε το κελί που " -"περιέχει τον πίνακα χειροκίνητα." +"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου, επειδή ένα αρχείο με το όνομα %1 " +"ήδη υπάρχει." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης ετικέτας κλεισίματος του απογόνου πίνακα, πιθανώς εισάγατε " -"ετικέτες χωρίς κλείσιμο στον πίνακα και αναιρέσατε την αυτοτέλειά του." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία αρχείου" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "Ά&νοιγμα" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση Έργου" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Λήψη τεκμηρίωσης..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Βασικός φάκελος εγγράφου" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Αρχεία έργου" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "Ό&ταν τροποποιηθεί" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Ποτέ" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Επιβεβαίωση" #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "Εισαγωγή ε&τικέτας" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Κλείσιμο" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Αποστολή αρχείου..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Εισαγωγή στο έργο..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Γρήγορη αποστολή αρχείου" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Μετονομασία" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Αφαίρεση από το έργο" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Ιδιότητες" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "&Κατάσταση αποστολής" #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." @@ -12843,60 +12767,46 @@ msgstr "&Φάκελος..." msgid "&File..." msgstr "&Αρχείο..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Νέος ανώτερος φά&κελος..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Προσθήκη φακέλου στο ανώτερο επίπεδο" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Δημιουργία προτύπου &τοποθεσίας..." - #: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 #: treeviews/projecttreeview.cpp:162 msgid "&Create New" msgstr "&Δημιουργία νέου" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Αλλαγή ψευδωνύμου..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "Φάκελος &αποστολής..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Δέντρο αρχείων" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Γρήγορη αποστολή φακέλου" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Βασικός φάκελος" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Δημιουργία προτύπου &τοποθεσίας..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Προσωπικός φάκελος" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "&Βασικός φάκελος εγγράφου" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Αφαίρεση από το ανώτερο ε&πίπεδο" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Αποστολή έργου..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Ορισμός ψευδωνύμου" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "&Επανασάρωση φακέλου έργου..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Εναλλακτικό όνομα φακέλου:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Ι&διότητες Έργου" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "Η %1 ανήκει ήδη στο ανώτερο επίπεδο." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[τοπικός δίσκος]" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Επιλογή τοπικού ή απομακρυσμένου φακέλου" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Χωρίς έργο" #: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 #: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 @@ -12904,269 +12814,230 @@ msgstr "Επιλογή τοπικού ή απομακρυσμένου φακέλ msgid "C&VS" msgstr "C&VS" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Όλα τα παρόντα DTEP" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Γραμμή %1: Το %2 δεν είναι ένας δυνατός απόγονος του %3.\n" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Εμφάνιση ομάδων για" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Γραμμή %1, στήλη %2: Η ετικέτα κλεισίματος για το %3 λείπει." +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Επανανάλυση" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Γραμμή %1, στήλη %2: Το %3 δεν είναι τμήμα του %4." +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Άνοιγμα υποδέντρων" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Άδεια ετικέτα" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Κλείσιμο υποδέντρων" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Γραμμή %1, στήλη %2: Η ετικέτα ανοίγματος για το %3 λείπει." +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Ακολούθηση δρομέα" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Εισαγωγή ως &κείμενο" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Εύρεση ετικέτας" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Εισαγωγή &δεσμού στο αρχείο" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Εύρεση ετικέτας && Άνοιγμα δέντρου" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Νέο έγγραφο βασισμένο σε αυτό" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "τίποτα" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Εξαγωγή προτύπου τοποθεσίας στο..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Όνομα χαρακτηριστικού" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Ψήγμα κειμένου" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Δυαδικό αρχείο" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Ετικέτες γόνου" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Πρότυπο εγγράφου" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Namespace" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Πρότυπο τοποθεσίας" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "πρόθεμα" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Αποστολή με e&mail..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Όνομα κόμβου" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Αποστολή προτύπου..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Διαγραφή ετικέτας" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Νέος φάκελος..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Διαγραφή μόνο της τρέχουσας ετικέτας." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Λήψη προτύπου..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ετικέτας και όλων των απογόνων της." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Τρέχουσα ετικέτα: %1" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Καθολικά πρότυπα" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Τρέχουσα ετικέτα: text" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Τοπικά πρότυπα" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Τρέχουσα ετικέτα: comment" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Πρότυπα έργου" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Τρέχουσα ετικέτα:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου προτύπων" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Αποστολή" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Κληρονόμηση χαρακτηριστικών γονέα (τίποτα)" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Κληρονόμηση χαρακτηριστικών γονέα (%1)" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Νέος ανώτερος φά&κελος..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του νέου φακέλου.\n" -" Ίσως δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στο φάκελο %1." +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Προσθήκη φακέλου στο ανώτερο επίπεδο" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Αποθήκευση επιλογής ως αρχείο πρότυπο:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Αλλαγή ψευδωνύμου..." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                      Do you want to overwrite it?
                      " -msgstr "" -"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη." -"
                      Θέλετε την αντικατάστασή του;
                      " +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Δέντρο αρχείων" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                      Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                      " -msgstr "" -"Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1." -"
                      Ελέγξτε αν έχετε δικαιώματα εγγραφής ή αν η σύνδεσή σας λειτουργεί.
                      " +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Βασικός φάκελος" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Πρότυπο Quanta" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Προσωπικός φάκελος" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή του φακέλου \n" -"%1 ;\n" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Αφαίρεση από το ανώτερο ε&πίπεδο" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή του αρχείου \n" -"%1 ;\n" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Ορισμός ψευδωνύμου" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Αποστολή προτύπου με email" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Εναλλακτικό όνομα φακέλου:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Γεια σας,\n" -" Αυτό είναι ένα συμπιεσμένο αρχείο προτύπου του Quanta Plus " -"[http://quanta.sourceforge.net].\n" -"\n" -"Καλή συνέχεια.\n" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "Η %1 ανήκει ήδη στο ανώτερο επίπεδο." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Πρότυπο Quanta Plus" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Επιλογή τοπικού ή απομακρυσμένου φακέλου" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Φάκελος προορισμού" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" msgstr "" -"Αποσυμπιέσατε το πρότυπο τοποθεσίας σε ένα φάκελος εκτός του κύριου φακέλου του " -"έργου σας.\n" -"Επιθυμείτε την αντιγραφή του φακέλου στον κύριο φάκελο του έργου σας;" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Αντιγραφή φακέλου" +"Γραμμή %1: Το %2 δεν είναι ένας δυνατός απόγονος του %3.\n" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Να μην αντιγραφεί" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Γραμμή %1, στήλη %2: Η ετικέτα κλεισίματος για το %3 λείπει." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                      Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                      " -msgstr "" -"Δημιουργήθηκε κάποιο σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του προτύπου τοποθεσίας " -"%1." -"
                      Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο %2 " -"και ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον προσωρινό σας φάκελο.
                      " +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Γραμμή %1, στήλη %2: Το %3 δεν είναι τμήμα του %4." -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ά&νοιγμα με..." +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Άδεια ετικέτα" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Αποστολή δέντρου" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Γραμμή %1, στήλη %2: Η ετικέτα ανοίγματος για το %3 λείπει." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Καθολικά σενάρια" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Τοπικά σενάρια" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&Περιγραφή" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "&Εκτέλεση σεναρίου" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "&Επεξεργασία σεναρίου" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Επεξεργασία στο &Quanta" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "Επε&ξεργασία περιγραφής" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "&Καθορισμός ενέργειας" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." msgstr "&Αποστολή με email..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 msgid "&Upload Script..." msgstr "&Αποστολή σεναρίου..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 msgid "&Download Script..." msgstr "&Λήψη σεναρίου..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "Αποστολή σεναρίου με email" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" @@ -13179,1069 +13050,1108 @@ msgstr "" "\n" "Καλή συνέχεια.\n" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 msgid "Quanta Plus Script" msgstr "Σενάριο Quanta Plus" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Αποστολή" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 τμήμα" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Αδυναμία λήψης του DTD από το %1." + +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                      The error message is:" +"
                      %1
                      " +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την ανάλυση του DTD." +"
                      Το μήνυμα σφάλματος είναι:" +"
                      %1
                      " + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                      %1 file." +"
                      Check that you have write permission in the parent folder.
                      " +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου %1." +"
                      Ελέγξτε αν έχετε δικαιώματα εγγραφής στο γονικό φάκελο.
                      " + +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Δε βρέθηκαν στοιχεία στο DTD." + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Νέα ομάδα συντομογραφιών" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Όνομα ομάδας:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." +msgstr "" +"Υπάρχει ήδη μία ομάδα συντομογραφιών με το όνομα %1" +". Επιλέξτε ένα μοναδικό όνομα για τη νέα ομάδα." + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Προσθήκη DTEP" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Επιλογή ενός DTEP:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "" +"Επιλογή ενός DTEP από τη λίστα πριν τη χρήση της Αφαίρεσης." + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε DTEP" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το πρότυπο %1;" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Επεξεργασία κώδικα προτύπου" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1 για εγγραφή.\n" +"Οι τροποποιημένες συντομογραφίες θα χαθούν μόλις βγείτε από το Quanta." + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 τροποποιήθηκε έξω από τον επεξεργαστή Quanta." -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Πληροφορίες αρχείου Quanta" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Προσθήκη νέας γραμμής εργαλείων" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Αριθμός γραμμών: %1" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Αφαίρεση γραμμής εργαλείων" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Αριθμός εικόνων που ενσωματώνονται: %1" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Επεξεργασία γραμμής εργαλείων" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Μέγεθος των ενσωματωμένων εικόνων: %1 bytes" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε τη γραμμή εργαλείων \"%1\";" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Συνολικό μέγεθος με εικόνες: %1 bytes" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτή την ενέργεια;" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Μέγεθος εικόνας: %1 x %2" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Ο συνδυασμός πλήκτρων '%1' έχει ήδη δεσμευθεί για την ενέργεια \"%2\".\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα μοναδικό συνδυασμό πλήκτρων." -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "Άλλ&ο..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Συγκρουόμενες συντομεύσεις" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Άνοιγμα &με" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Η αφαίρεση της ενέργειας αφαιρεί επίσης και όλες τις αναφορές σε αυτήν.\n" +"Είστε σίγουροι για την αφαίρεση της ενέργειας %1;" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Μετακίνηση εδώ" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Προσθήκη ενέργειας στη γραμμή εργαλείων" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Αντιγραφή εδώ" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Σελίδες" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Δεσμός εδώ" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                      Do you want to save the configuration to a different file?
                      " +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δεν είναι εγγράψιμο." +"
                      Θέλετε να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σε ένα διαφορετικό αρχείο;
                      " -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Ακύρωση" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Αποθήκευση σε διαφορετικό αρχείο" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Δημιουργία αρχείου προτύπου τοποθεσίας" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Να μην αποθηκευτεί" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Τα πρότυπα πρέπει να αποθηκεύονται στον τοπικό φάκελο ή στο φάκελο προτύπων " -"έργου." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP Περιγραφή" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "" -"Για την ώρα μπορείτε να δημιουργείτε πρότυπα τοποθεσιών μόνο από τοπικούς " -"φακέλους." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Αποθήκευση περιγραφής ως" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Μη υποστηριζόμενο χαρακτηριστικό" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Επεξεργασία ομάδας δομής" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                      Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                      " -msgstr "" -"Δημιουργήθηκε κάποιο σφάλμα κατά τη δημιουργία του συμπιεσμένου αρχείου " -"προτύπου τοποθεσίας %1." -"
                      Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο %2 " -"και ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον προσωρινό σας φάκελο.
                      " +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Προσθήκη ομάδας δομής" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή της ομάδας %1;" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Όνομα φακέλου:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Διαγραφή ομάδας" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Όλα τα αρχεία" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου, επειδή ένα αρχείο με το όνομα %1 " -"ήδη υπάρχει." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία αρχείου" +"|Αρχεία εικόνας\n" +"*|Όλα τα αρχεία" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση Έργου" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Πηγή εικόνας:" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Λήψη τεκμηρίωσης..." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Όνομα χαρακτηριστικού" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Ύψος:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Ετικέτες γόνου" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Οριζ.κενό:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Namespace" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Κάθ.Κενό:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "πρόθεμα" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Εναλλακτικό κείμενο:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Όνομα κόμβου" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Περίγραμμα:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Διαγραφή ετικέτας" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Στοίχιση:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Διαγραφή μόνο της τρέχουσας ετικέτας." +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Άγνωστη ετικέτα" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Διαγραφή της τρέχουσας ετικέτας και όλων των απογόνων της." +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Ιδιότητες ετικέτας: " -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Τρέχουσα ετικέτα: %1" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Γραμμές:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Τρέχουσα ετικέτα: text" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ταξινομημένο" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Τρέχουσα ετικέτα: comment" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Μη ταξινομημένο" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Τρέχουσα ετικέτα:" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Προσαρμοσμένο..." -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Όλα τα παρόντα DTEP" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Επιλογή διεύθυνσης" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Εμφάνιση ομάδων για" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Δε βρέθηκαν διευθύνσεις." -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Επανανάλυση" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML αρχεία" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Άνοιγμα υποδέντρων" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP αρχεία" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Κλείσιμο υποδέντρων" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML αρχεία" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Ακολούθηση δρομέα" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML αρχεία" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Εύρεση ετικέτας" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια περιοχή." -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Εύρεση ετικέτας && Άνοιγμα δέντρου" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Πριν την επεξεργασία ενός πλαισίου πρέπει να αποθηκεύσετε το αρχείο." -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "τίποτα" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό γραμμών:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Βασικός φάκελος εγγράφου" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό στηλών:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Αρχεία έργου" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Γραμμή" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "Ό&ταν τροποποιηθεί" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Εκτίμηση" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Ποτέ" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης του πρόσθετου αποσφαλματωτή, ο κωδικός σφάλματος %1 " +"επιστράφηκε: %2." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Επιβεβαίωση" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Σφάλμα αποσφαλματωτή" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Φόρτωση γραμμής εργαλείων" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "(Απ)ενεργοποίηση &σημείου διακοπής" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Αποστολή αρχείου..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "(Απ)ενεργοποίηση σημείου διακοπής στην τρέχουσα θέση του δρομέα" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Γρήγορη αποστολή αρχείου" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Καθαρισμός σημείων διακοπής" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Αφαίρεση από το έργο" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Καθαρισμός όλων των σημείων διακοπής" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "&Κατάσταση αποστολής" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Διακοπή όταν..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Φάκελος &αποστολής..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Προσθήκη ενός σημείου διακοπής υπό συνθήκη" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Γρήγορη αποστολή φακέλου" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Αποστολή αί&τησης HTTP" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "&Βασικός φάκελος εγγράφου" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "" +"Έναρξη αίτησης HTTP στον εξυπηρετητή με ενεργοποιημένη την αποσφαλμάτωση" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Αποστολή έργου..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Ανίχνευση" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "&Επανασάρωση φακέλου έργου..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Ανίχνευση διαμέσου του σεναρίου. Αν ένα σενάριο δεν αποσφαλματώνεται αυτή τη " +"στιγμή, το επόμενο σενάριο που εκκινήσει θα λειτουργήσει με την κατάσταση αυτή" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Ι&διότητες Έργου" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Εκτέλεση" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[τοπικός δίσκος]" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Εκτέλεση του σεναρίου. Αν ένα σενάριο δεν αποσφαλματώνεται αυτή τη στιγμή, το " +"επόμενο σενάριο που εκκινήσει θα λειτουργήσει με την κατάσταση αυτή" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Χωρίς έργο" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Βήμα" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                      %1" -"
                      from the project?
                      " +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το " -"
                      %1" -"
                      από το έργο;
                      " +"Εκτέλεση την επόμενης γραμμής εκτέλεσης, αλλά χωρίς βήματα μέσα σε συναρτήσεις " +"ή συμπεριλήψεις" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Αφαίρεση από το έργο" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Βήμα &μέσα" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Εφαρμογή τονισμού πηγαίου κώδικα" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Εκτέλεση την επόμενης γραμμής εκτέλεσης, με βήματα μέσα σε συναρτήσεις ή " +"συμπεριλήψεις ενός αρχείου" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Αντιγραφή περιοχής DIV" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Παράλειψη" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Αποκοπή περιοχής DIV" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "" +"Παράλειψη της επόμενης εντολής εκτέλεσης και ορισμός της επόμενης εντολής ως " +"τρέχουσα" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Πίνακας..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Βήμα έ&ξω" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Εισαγωγή..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Εκτέλεση των υπολοίπων εντολών στην τρέχουσα συνάρτηση/αρχείο και παύση μόλις " +"τελειώσει (μόλις φτάσει σε ένα ανώτερο επίπεδο στη στοίβα κλήσεων)" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Αφαίρεση..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Παύση" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Γραμμή πάνω" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Παύση των σεναρίων αν εκτελείται ή ανιχνεύεται. Αν ένα σενάριο δεν " +"αποσφαλματώνεται αυτή τη στιγμή, το επόμενο σενάριο που εκκινήσει θα " +"λειτουργήσει με την κατάσταση αυτή" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Γραμμή κάτω" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Τερματισμός" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Στήλη αριστερά" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Τερματισμός του τρέχοντος εκτελούμενου σεναρίου" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Στήλη δεξιά" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Γραμμή/Γραμμές" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Εκκίνηση του αποσφαλματωτή εσωτερικά (Δυνατότητα αποσφαλμάτωσης)" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Στήλη/Στήλες" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Τερματισμός συνεδρίας" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Κελί/Κελιά" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Τερματισμός του αποσφαλματωτή εσωτερικά (Αδυναμία αποσφαλμάτωσης)" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Περιεχόμενο κελιού/κελιών" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Μεταβλητή παρακολούθησης" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων κελιών" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Προσθήκη μιας μεταβλητής στη λίστα παρακολούθησης" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Το σενάριο \"%1\" εκκίνησε.\n" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Μεταβάλλει την τιμή μιας μεταβλητής" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
                      Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                      " -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση %1." -"
                      Ελέγξτε ότι το εκτελέσιμο %2 είναι εγκατεστημένο και " -"προσπελάσιμο.
                      " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Άνοιγμα εξόδου προφίλ" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Δε βρέθηκε το σενάριο" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Ανοίγει το αρχείο εξόδου του δημιουργού προφίλ" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Η έξοδος του σεναρίου \"%1\":\n" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Προσθήκη παρακολούθησης" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Το σενάριο \"%1\" τερματίστηκε." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Ορισμός της μεταβλητής για παρακολούθηση:" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                      Do you want to terminate it?
                      " +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." msgstr "" -"Η ενέργεια φιλτραρίσματος %1 μοιάζει να είναι κλειδωμένη." -"
                      Θέλετε να την τερματίσετε;
                      " +"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1, ελέγξτε τους βασικούς καταλόγους και τις " +"αντιστοιχίες σας." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Η ενέργεια δεν ανταποκρίνεται" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Ο τρέχων αποσφαλματωτής, %1, δεν υποστηρίζει την εντολή \"%2\"." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Τερματισμός" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη συνάρτηση αποσφαλματωτή" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Συνέχιση εκτέλεσης" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Αποστολή αίτησης HTTP" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
                      %1." -"
                      Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                      %2" -"
                      is valid.
                      " -msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου %1." -"
                      Ελέγξτε αν έχετε δικαιώματα εγγραφής ή αν η σύνδεσή σας στο " -"
                      %2" -"
                      είναι έγκυρη.
                      " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Βήμα από πάνω" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Ο τύπος αρχείου δεν αναγνωρίστηκε. Το άνοιγμα δυαδικών αρχείων μπορεί να " -"μπερδέψει το Quanta.\n" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανοίξετε αυτό το αρχείο;" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Βήμα έξω" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Άγνωστος τύπος" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Παράλειψη" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Να μην ανοιχτεί" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Βήμα μέσα" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ορισμός &σελιδοδείκτης" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Ορισμός σημείου διακοπής" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Αν η γραμμή δεν έχει σελιδοδείκτη τότε προσθέστε μία, αλλιώς αφαιρέστε την." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Αφαίρεση σημείου διακοπής" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Καθαρισμός σελιδοδεικτών" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "Το %1 δε περιέχει ειδικότερες ρυθμίσεις." -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Καθαρισμός όλων &των σελιδοδεικτών" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Αφαίρεση όλων των σελιδοδεικτών του τρέχοντος εγγράφου." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "Το %1 δε περιέχει παρακολουθήσεις." -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "Το %1 δεν υποστηρίζει τον ορισμό της τιμής μεταβλητών." -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Μετάβαση στον επόμενο σελιδοδείκτη." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Μη αριθμητική τιμή" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Πίνακας" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο σελιδοδείκτη." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Αντικείμενο" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Επόμενος: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Αναφορά" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Προηγούμενος: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Πόρος" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Μενού γραμμής εργαλείων" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Συμβολοσειρά" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Νέα ενέργεια..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Ακέραιος" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Νέα γραμμή εργαλείων..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Πραγματικός" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Μετονομασία γραμμής εργαλείων..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Δυαδικός" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Ρύθμιση γραμμών εργαλείων..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Απροσδιόριστο" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Μόνο εικονίδια" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Σφάλμα σύνταξης ή ανάλυσης στο %1)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Μόνο κείμενο" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα: Γραμμή %1, Κώδικας %2 (%3) στο %4" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Κείμενο δίπλα στα εικονίδια" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Κατάληξη σε σημείο διακοπής" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Το σημείο διακοπής υπό συνθήκη εκπληρώθηκε" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 #, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Αφαίρεση ενέργειας - %1" +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Εδραίωση σύνδεσης στο %1" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Επεξεργασία ενέργειας - %1" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Το σενάριο που αποσφαλματώνεται δεν επικοινωνεί με τη σωστή έκδοση πρωτοκόλλου" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Θέση κειμένου" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Ψευδές" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή της ενέργειας %1;" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Αληθές" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το συμπιεσμένο αρχείο DTEP που λήφθηκε. Πιθανές αιτίες " -"είναι ένα χαλασμένο αρχείο ή έγκυρη δομή καταλόγων μέσα στο αρχείο." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "<Μη ορισμένο>" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης DTEP" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<Σφάλμα>" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Θέλετε να φορτώσετε την γραμμή εργαλείων που λήφθηκε πρόσφατα;" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "<Μη ορισμένος τύπος>" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το συμπιεσμένο αρχείο γραμμής εργαλείων που λήφθηκε. " -"Πιθανές αιτίες είναι ένα χαλασμένο αρχείο ή μη έγκυρη δομή καταλόγων μέσα στο " -"αρχείο." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Μεταβλητές" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης γραμμής εργαλείων" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Σημεία διακοπής" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Θέλετε να ανοίξετε το πρότυπο που λήφθηκε πρόσφατα;" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Backtrace" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Άνοιγμα προτύπου" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Έξοδος αποσφαλμάτωσης" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα με το αρχείο προτύπου που λήφθηκε." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Αποσ&φαλμάτωση" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης προτύπου" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Ο αποσφαλματωτή είναι ανενεργός" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το συμπιεσμένο αρχείο σεναρίου που λήφθηκε. Πιθανές αιτίες " -"είναι ένα χαλασμένο αρχείο ή μη έγκυρη δομή καταλόγων μέσα στο αρχείο." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Καμία συνεδρία" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης σεναρίου" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Αναμονή" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης τεκμηρίωσης" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Συνδέθηκε" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Πριν την αποθήκευση εγγράφου" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Σε παύση" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Μετά την αποθήκευση εγγράφου" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Εκτελείται" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Μετά το άνοιγμα εγγράφου" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Ανίχνευση" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Πριν το κλείσιμο εγγράφου" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Σε σφάλμα" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Μετά το κλείσιμο εγγράφου" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Σε σημείο διακοπής" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Μετά το άνοιγμα έργου" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμο πακέτο: '%1%2'" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Πριν το κλείσιμο έργου" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "" +"Ο αποσφαλματωτής για το %1 χρησιμοποιεί μία μη υποστηριζόμενη έκδοση " +"πρωτοκόλλου (%2)" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Μετά το κλείσιμο έργου" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της εξόδου προφίλ (%1)" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Αποστολή ζητούμενων" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Σφάλμα αρχείου προφίλ" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Πριν τη αποστολή του εγγράφου" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή της τιμής της μεταβλητής." -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Μετά τη αποστολή του εγγράφου" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Ακρόαση στη θύρα %1" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Μετά τη προσθήκη στο έργο" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Αδύνατη η ανίχνευση στη θύρα %1" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Μετά την αφαίρεση από το έργο" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Αποσυνδέθηκε από τον απομακρυσμένο πόρο" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Μετά την καταχώρηση στο CVS" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Έκφραση" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Μετά την ενημέρωση από το CVS" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Ορισμός τιμής" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Μετά τη μετακίνηση αρχείου μέσα στο έργο" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Αποτύπωση στην Καταγραφή Μηνυμάτων" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Εκκίνηση Quanta" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Έξοδος Quanta" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Ορισμός μεταβλητής" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Περιεχόμενα της μεταβλητής %1:\n" +">>>\n" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Καταχώρηση..." -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Αποστολή email" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Ενημέρωση σ&το" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Καταγραφή συμβάντος" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Ετικέτα/Ημερομηνία..." -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Ενέργεια σεναρίου" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Ενέργεια μη σεναρίου" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "Επα&ναφορά" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Μια εσωτερική ενέργεια (%1) αντιστοιχισμένη με ένα συμβάν (%2" -") θα εκτελεστεί. Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση αυτής της ενέργειας;" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Προσθήκη στο χώρο φύλαξης..." -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Ενεργοποιήθηκε συμβάν" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Αφαίρεση από το χώρο φύλαξης..." -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Εκτέλεση" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Μια εξωτερική ενέργεια (%1) αντιστοιχισμένη με ένα συμβάν (%2" -") θα εκτελεστεί. Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση αυτής της ενέργειας;" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Μη παράβλεψη στις λειτουργίες CVS" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Αρχικοποιήθηκε μία αποστολή" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων &καταγραφής" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Έτοιμος για την αποστολή ενός εγγράφου" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Εκτελείται η ενημέρωση CVS..." -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Το έγγραφο απεστάλη" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Ενημέρωση στην αναθεώρηση %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Το έγγραφο μετακινήθηκε" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Ενημέρωση στην έκδοση από το %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Το έγγραφο αποθηκεύτηκε" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Ενημέρωση στο HEAD..." -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Έτοιμος για την αποθήκευση ενός εγγράφου" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Τρέχον" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Το έγγραφο άνοιξε" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Εκτελείται η καταχώρηση CVS..." -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Το έγγραφο έκλεισε" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Επαναφορά στην έκδοση του χώρου φύλαξης..." -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Έτοιμος για το κλείσιμο ενός εγγράφου" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Προσθήκη των παρακάτω αρχείων στο χώρο φύλαξης;" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Το έργο άνοιξε" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "Προσθήκη CVS" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Το έργο έκλεισε" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Προσθήκη αρχείου στο χώρο φύλαξης..." -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Έτοιμος για το κλείσιμο του έργου" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
                      This will remove your working copy as well.
                      " +msgstr "" +"Αφαίρεση των παρακάτω αρχείων από το χώρο φύλαξης;" +"
                      Αυτό θα αφαιρέσει και το αντίγραφο που δουλεύετε επίσης.
                      " -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Προστέθηκε έγγραφό στο έργο" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Αφαίρεση CVS" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Αφαιρέθηκε έγγραφο από το έργο" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Αφαίρεση αρχείων από το χώρο φύλαξης..." -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Το έγγραφο καταχωρήθηκε" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Εμφάνιση καταγραφής CVS..." -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Το έγγραφο ενημερώθηκε" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" βρίσκεται ήδη στη λίστα παράβλεψης του CVS." -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Το Quanta εκκινήθηκε" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" προστέθηκε στη λίστα παράβλεψης του CVS." -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Το Quanta τερματίζεται" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" δε βρίσκεται στη λίστα παράβλεψης του CVS." -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμβάν %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" αφαιρέθηκε από τη λίστα παράβλεψης του CVS." -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Σφάλμα στο χειρισμό συμβάντος" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "" +"Η εντολή CVS %1 απέτυχε. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %2." -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Η καταγραφή σε απομακρυσμένα αρχεία δεν υποστηρίζεται." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Αποτυχία Εντολής" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Η καταγραφή σε αρχεία ενός απομακρυσμένου έργου δεν υποστηρίζεται." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Tέλος εντολής CVS." -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Αποτυχία καταγραφής. Ελέγξτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο %1." +"Σφάλμα: Το \"%1\" δεν είναι μέρος του χώρου φύλαξης\n" +"\"%2\"." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Μη υποστηριζόμενη εσωτερική ενέργεια συμβάντος : %1." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Επεξεργασία ιδιοτήτων κελιού" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Το σενάριο ενέργειας %1 δε βρέθηκε στο σύστημά σας." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων &γραμμής" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης ενέργειας" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Συγχώνευση κελιών" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Μη υποστηριζόμενη εξωτερική ενέργεια συμβάντος." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Διακοπή συγχώνευσης" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Άγνωστος τύπος συμβάντος." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Εισαγωγή γραμμής" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                      %1
                      to the project?
                      " -msgstr "Θέλετε τη προσθήκη του
                      %1
                      στο έργο;
                      " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Εισαγωγή σ&τήλης" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Προσθήκη στο έργο" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Αφαίρεση γραμμής" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                      %1" -"
                      and remove it from the project?
                      " -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή του " -"
                      %1" -"
                      και την αφαίρεσή του από το έργο;
                      " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Αφαίρεση στήλης" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Διαγραφή & Αφαίρεση από το έργο" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων &πίνακα" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                      %1?
                      " -msgstr "Θέλετε πραγματικά τη διαγραφή του
                      %1;
                      " +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα απογόνου" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Διαγραφή αρχείου ή φακέλου" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Επεξεργασία στήλης: %1" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Αδυναμία λήψης του DTD από το %1." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Συγχώνευση με (%1, %2)." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                      The error message is:" -"
                      %1
                      " +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάλυση του DTD." -"
                      Το μήνυμα σφάλματος είναι:" -"
                      %1
                      " +"Αδυναμία επεξεργασίας του απογόνου πίνακα, πιθανώς τροποποιήσατε το κελί που " +"περιέχει τον πίνακα χειροκίνητα." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"Cannot create the " -"
                      %1 file." -"
                      Check that you have write permission in the parent folder.
                      " +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου %1." -"
                      Ελέγξτε αν έχετε δικαιώματα εγγραφής στο γονικό φάκελο.
                      " - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Δε βρέθηκαν στοιχεία στο DTD." - -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 τμήμα" +"Αδυναμία εύρεσης ετικέτας κλεισίματος του απογόνου πίνακα, πιθανώς εισάγατε " +"ετικέτες χωρίς κλείσιμο στον πίνακα και αναιρέσατε την αυτοτέλειά του." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Καρτέλα περιοχής μηνυμάτων" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου css" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Καρτέλα επεξεργαστή" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "Αρχεία HTML" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Διαχωρισμός προβολής εργαλείων" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "Αρχεία XHTML" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Οι πληροφορίες πρόσθετου που εισάγατε μοιάζουν να μην είναι έγκυρες. Θέλετε " -"σίγουρα την εφαρμογή αυτών των ρυθμίσεων;" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "Αρχεία XML" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Μη έγκυρο πρόσθετο" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Περισσότερα..." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Να μη γίνει εφαρμογή" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Άνοιγμα διαλόγου χρώματος" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου πρόσθετων" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "δεν έχει κλείσει" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Ρύθμιση &πρόσθετων..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "χρειάζεται παρένθεση ανοίγματος" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"Το %1 είναι ένα πρόσθετο γραμμής εντολών. Η υποστήριξη πρόσθετων " -"γραμμής εντολών έχει αφαιρεθεί. Ωστόσο, η λειτουργικότητα δε χάθηκε αφού " -"ενέργειες σεναρίων μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την εκτέλεση εργαλείων " -"γραμμής εντολών. " +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Το σχόλιο" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος πρόσθετου" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Ο επιλογέας" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                      " -"
                      Do you want to edit the plugins?
                      " +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"Τα παρακάτω πρόσθετα μοιάζουν να μην είναι έγκυρα.:%1." -"
                      " -"
                      Θέλετε να επεξεργαστείτε τα πρόσθετα;
                      " - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Μη έγκυρα πρόσθετα" +"Με αυτή τη γραμμή επεξεργασίας μπορείτε να εισάγετε την URI ενός πόρου που " +"θέλετε να προσπελάσετε" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Να μη γίνει επεξεργασία" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Άνοιγμα του επιλογέα URI " -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Όλα τα πρόσθετα επαληθεύτηκαν με επιτυχία." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Αρχεία εικόνας" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Αρχεία ήχου" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                      Possible reasons are:" -"
                      - %2 is not installed;" -"
                      - the file %3 is not installed or it is not reachable." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"Το πρόσθετο %1 δε φορτώθηκε." -"
                      Πιθανές αιτίες είναι:" -"
                      -Το %2 δεν είναι εγκατεστημένο." -"
                      - Το αρχείο %3 δεν είναι εγκατεστημένο ή προσπελάσιμο." +"Με αυτή τη γραμμή επεξεργασίας μπορείτε να εισάγετε το όνομα γραμματοσειράς που " +"θέλετε να χρησιμοποιήσετε" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη προσπάθεια εκτέλεσης της εφαρμογής \"wget\". " -" Ελέγξτε πρώτα ότι είναι παρούσα στο σύστημά σας και ότι βρίσκεται μέσα στο " -"PATH." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο αν το έργο βρίσκεται σε έναν τοπικό " -"δίσκο." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Άνοιγμα επιλογέα οικογένειας γραμματοσειράς " -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"Το wget τελείωσε...\n" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Αντιγραφή στο έργο" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Αυτές είναι οι ονομασίες των διαθέσιμων γραμματοσειρών στο σύστημά σας" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                      Do you want to open it?
                      " -msgstr "" -"Βρέθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας του έργου %1." -"
                      Θέλετε να το ανοίξετε;
                      " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Αυτές είναι οι ονομασίες των γενικών γραμματοσειρών " -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Άνοιγμα αντιγράφου ασφαλείας του έργου" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Αυτές είναι οι ονομασίες των γενικών γραμματοσειρών που επιλέξατε " -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                      Do you want to remove it from the list?
                      " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" msgstr "" -"Το αρχείο %1 δεν υπάρχει." -"
                      Θέλετε τη διαγραφή του από τη λίστα;
                      " - -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Μετονομασία αρχείων..." +"Κάντε κλικ σε αυτό για τη προσθήκη μιας γραμματοσειράς στο στυλ φύλλου σας" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Αφαίρεση αρχείων..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό για την αφαίρεση μιας γραμματοσειράς από το στυλ φύλλου σας" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                      %1" -"
                      from the server(s) as well?
                      " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" msgstr "" -"Θέλετε να αφαιρεθεί το " -"
                      %1" -"
                      και από τον εξυπηρετητή(τες) επίσης;
                      " +"Κάντε κλικ σε αυτό για να ορίσετε ότι η γραμματοσειρά αυτή είναι προτιμότερη " +"από την προηγούμενη" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Διαγραφή από τον εξυπηρετητή" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό για να ορίσετε ότι η γραμματοσειρά αυτή είναι λιγότερο " +"προτιμότερη από την επόμενη" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις έργου" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Κόκκινο" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Χωρίς αποσφαλματωτή" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Πράσινο" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Δεν αποθηκεύτηκε ακόμη καμία προβολή." +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Μπλε" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Απο&στολή προφίλ" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Απλό μέλος" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Ρύθμιση ομάδας εργασίας" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Αρχηγός διαδικασίας" #: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 msgid "Team Leader" @@ -14251,38 +14161,6 @@ msgstr "Αρχηγός ομάδας εργασίας" msgid "Subproject Leader" msgstr "Αρχηγός υποέργου" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Αρχηγός διαδικασίας" - -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Απλό μέλος" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Ρύθμιση συμβάντων" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Αποστολή αντικειμένων έργου..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Νέα αρχεία στο φάκελο έργου" - -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Η αποθήκευση του έργου απέτυχε. Θέλετε να συνεχίσετε με έξοδο (μπορεί να χαθούν " -"δεδομένα);" - -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης έργου" - #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" msgstr "Επεξεργασία υποέργων" @@ -14295,142 +14173,57 @@ msgstr "Επιλογή μέλους" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων." -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Αποστολή προφίλ" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Σάρωση αρχείων έργου..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Κατασκευή του δέντρου..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Επιβεβαίωση αποστολής" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να αποσταλούν τα ακόλουθα αρχεία (αποεπιλέξτε τα αρχεία " -"που δε θέλετε να αποσταλούν):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                      Do you want to proceed with upload?
                      " -msgstr "" -"Το %1 μοιάζει να είναι μη προσπελάσιμο." -"
                      Θέλετε να συνεχίσετε με την αποστολή;
                      " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Τρέχον: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το τελευταίο προφίλ." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης προφίλ" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά την αφαίρεση του προφίλ αποστολής %1 ;" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Αφαίρεση προφίλ" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                      The new default profile will be %1.
                      " -msgstr "" -"Αφαιρέσατε το προεπιλεγμένο προφίλ σας." -"
                      Το νέο προεπιλεγμένο προφίλ θα είναι το %1.
                      " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη αποστολή;" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου έργου" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Ακύρωση της αποστολής" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου προτύπων έργου" -#: project/projectupload.cpp:762 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Εγκατάλειψη" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Νέο μέλος" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Το όνομα μέλους δεν μπορεί να είναι κενό." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                      " +"
                      %1
                      " msgstr "" -"Το ψευδώνυμο δεν μπορεί να είναι κενό, καθώς χρησιμοποιείται ως μοναδικό " -"αναγνωριστικό." +"Τα πρότυπα του έργου πρέπει να αποθηκευτούν στον κύριο φάκελο έργων: " +"
                      " +"
                      %1
                      " -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Επεξεργασία μέλους" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου γραμμών εργαλείων & ενεργειών έργου" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                      If you do so, you should select another member as yourself.
                      " +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                      " +"
                      %1
                      " msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον εαυτό σας (%1" -") από την ομάδα εργασίας του έργου; " -"
                      Αν ναι, θα πρέπει να επιλέξετε ένα άλλο μέλος σαν εσάς.
                      " +"Οι γραμμές εργαλείων του έργου πρέπει να αποθηκευτούν στον κύριο φάκελο " +"έργων: " +"
                      " +"
                      %1
                      " -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Διαγραφή μέλους" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Νέο συμβάν" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι για την αφαίρεση του %1 από την ομάδα εργασίας του " -"έργου;" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Επεξεργασία συμβάντος" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -"Ο ρόλος %1 ήδη έχει ορισθεί στον %2" -". Θέλετε να ξαναορίσετε αυτόν το ρόλο στο τρέχον μέλος;" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Επανανάθεση" - -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Να μη γίνει επανανάθεση" +"Είστε σίγουροι για τη διαγραφή των ρυθμίσεων του συμβάντος %1 ;" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "" -"Το ψευδώνυμο %1 έχει ήδη ανατεθεί στο %2 <%3>." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Διαγραφή ρυθμίσεων συμβάντος" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14556,6 +14349,10 @@ msgstr "" "Η αποθήκευση του έργου απέτυχε. Θέλετε να συνεχίσετε με κλείσιμο (μπορεί να " "χαθούν δεδομένα);" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης έργου" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14624,17 +14421,9 @@ msgid "Insert Folder in Project" msgstr "Εισαγωγή φακέλου στο έργο" #: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Απεσταλμένο αρχείο έργου %1" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Ανάγνωση φακέλου:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Κατασκευή δέντρου:" +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Απεσταλμένο αρχείο έργου %1" #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" @@ -14688,271 +14477,460 @@ msgstr "Όνομα ενέργειας:" msgid "Blocking:" msgstr "Μπλοκάρισμα:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Εισαγωγή αρχείων από %1." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη προσπάθεια εκτέλεσης της εφαρμογής \"wget\". " +" Ελέγξτε πρώτα ότι είναι παρούσα στο σύστημά σας και ότι βρίσκεται μέσα στο " +"PATH." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου έργου" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο αν το έργο βρίσκεται σε έναν τοπικό " +"δίσκο." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου προτύπων έργου" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"Το wget τελείωσε...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Αντιγραφή στο έργο" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                      " -"
                      %1
                      " +"Found a backup for project %1." +"
                      Do you want to open it?
                      " msgstr "" -"Τα πρότυπα του έργου πρέπει να αποθηκευτούν στον κύριο φάκελο έργων: " -"
                      " -"
                      %1
                      " +"Βρέθηκε ένα αντίγραφο ασφαλείας του έργου %1." +"
                      Θέλετε να το ανοίξετε;
                      " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου γραμμών εργαλείων & ενεργειών έργου" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Άνοιγμα αντιγράφου ασφαλείας του έργου" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                      " -"
                      %1
                      " +"The file %1 does not exist." +"
                      Do you want to remove it from the list?
                      " msgstr "" -"Οι γραμμές εργαλείων του έργου πρέπει να αποθηκευτούν στον κύριο φάκελο " -"έργων: " -"
                      " -"
                      %1
                      " +"Το αρχείο %1 δεν υπάρχει." +"
                      Θέλετε τη διαγραφή του από τη λίστα;
                      " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Νέο συμβάν" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Μετονομασία αρχείων..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Επεξεργασία συμβάντος" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Αφαίρεση αρχείων..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"Do you want to remove " +"
                      %1" +"
                      from the server(s) as well?
                      " msgstr "" -"Είστε σίγουροι για τη διαγραφή των ρυθμίσεων του συμβάντος %1 ;" +"Θέλετε να αφαιρεθεί το " +"
                      %1" +"
                      και από τον εξυπηρετητή(τες) επίσης;
                      " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Διαγραφή ρυθμίσεων συμβάντος" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Διαγραφή από τον εξυπηρετητή" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις έργου" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Προβολές εργαλείου" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Χωρίς αποσφαλματωτή" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Λειτουργία MDI" +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Δεν αποθηκεύτηκε ακόμη καμία προβολή." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Λειτουργία &ανώτερου επιπέδου" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Απο&στολή προφίλ" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Λειτουργία &πλαισίου απογόνου" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Ρύθμιση ομάδας εργασίας" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Λειτουργία &σελίδας καρτελών" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Ρύθμιση συμβάντων" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Λειτουργία I&DEAl" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Αποστολή αντικειμένων έργου..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Νέα αρχεία στο φάκελο έργου" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" +"Η αποθήκευση του έργου απέτυχε. Θέλετε να συνεχίσετε με έξοδο (μπορεί να χαθούν " +"δεδομένα);" + +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Ανάγνωση φακέλου:" + +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Κατασκευή δέντρου:" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Αποστολή προφίλ" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Σάρωση αρχείων έργου..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Κατασκευή του δέντρου..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Επιβεβαίωση αποστολής" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να αποσταλούν τα ακόλουθα αρχεία (αποεπιλέξτε τα αρχεία " +"που δε θέλετε να αποσταλούν):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                      Do you want to proceed with upload?
                      " +msgstr "" +"Το %1 μοιάζει να είναι μη προσπελάσιμο." +"
                      Θέλετε να συνεχίσετε με την αποστολή;
                      " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Τρέχον: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το τελευταίο προφίλ." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης προφίλ" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά την αφαίρεση του προφίλ αποστολής %1 ;" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Αφαίρεση προφίλ" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                      The new default profile will be %1.
                      " +msgstr "" +"Αφαιρέσατε το προεπιλεγμένο προφίλ σας." +"
                      Το νέο προεπιλεγμένο προφίλ θα είναι το %1.
                      " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να ακυρώσετε τη αποστολή;" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Ακύρωση της αποστολής" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Εγκατάλειψη" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Νέο μέλος" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Το όνομα μέλους δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Το ψευδώνυμο δεν μπορεί να είναι κενό, καθώς χρησιμοποιείται ως μοναδικό " +"αναγνωριστικό." + +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Επεξεργασία μέλους" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Προσαρτήσεις εργαλείων" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                      If you do so, you should select another member as yourself.
                      " +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε τον εαυτό σας (%1" +") από την ομάδα εργασίας του έργου; " +"
                      Αν ναι, θα πρέπει να επιλέξετε ένα άλλο μέλος σαν εσάς.
                      " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Αλλαγή άνω προσάρτησης" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Διαγραφή μέλους" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Αλλαγή αριστερής προσάρτησης" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι για την αφαίρεση του %1 από την ομάδα εργασίας του " +"έργου;" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Αλλαγή δεξιάς προσάρτησης" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Ο ρόλος %1 ήδη έχει ορισθεί στον %2" +". Θέλετε να ξαναορίσετε αυτόν το ρόλο στο τρέχον μέλος;" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Αλλαγή κάτω προσάρτησης" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Επανανάθεση" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Προηγούμενη προβολή εργαλείων" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Να μη γίνει επανανάθεση" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Επόμενη προβολή εργαλείων" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "" +"Το ψευδώνυμο %1 έχει ήδη ανατεθεί στο %2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Εμφάνιση %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Εισαγωγή αρχείων από %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Απόκρυψη %1" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένων αρχείων;" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Παράθυρο" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Τα παρακάτω αρχεία τροποποιήθηκαν. Να αποθηκευτούν;" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Αποπροσάρτηση" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Αποθήκευση &επιλεγμένων" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Μεγιστοποίηση" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Αποθήκευση όλων των επιλεγμένων αρχείων" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Ελαχιστοποίηση" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Αποθήκευση &κανενός" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Προσάρτηση" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Απόρριψη όλων των τροποποιήσεων" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Λειτουργίες" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Ακύρωση της ενέργειας" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Ελαχιστοποίηση όλων" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Αποθήκευση ό&λων" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Λειτουργία &MDI" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Αποθήκευση όλων των τροποποιημένων αρχείων" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Παράθεση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της λίστας παροχών." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Διαδοχική επικάλυψη παραθύρων" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Λήψη νέου %1" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Διαδοχική επικάλυψη &μεγιστοποιημένα" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Πάροχοι χρήσιμου νέου υλικού" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Επέκταση &κατακόρυφα" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν από τους παρόχους που υπάρχουν παρακάτω:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Επέκταση &οριζόντια" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας πάροχος." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Παράθεση &μη επικαλυπτόμενων" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "" +"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Παράθεση &επικαλυπτόμενων" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα σφάλμα με το συμπιεσμένο αρχείο που λήφθηκε. Πιθανές αιτίες είναι " +"ένα κατεστραμμένο αρχείο ή λάθος δομή καταλογών μέσα στο αρχείο." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Παράθεση &κατακόρυφα" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης πόρου" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Προσάρτηση/Αποπροσάρτηση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Δε βρέθηκαν κλειδιά." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Χωρίς όνομα" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Η επαλήθευση απέτυχε για άγνωστο λόγο." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Αποκατάσταση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Ο έλεγχος MD5SUM απέτυχε, το αρχείο μπορεί να είναι κατεστραμμένο." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Μετακίνηση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" +"Η υπογραφή δεν είναι έγκυρη, το αρχείο μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή " +"τροποποιημένο." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, αλλά μη έμπιστη." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "&Ελαχιστοποίηση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Η υπογραφή είναι άγνωστη." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&Μεγιστοποίηση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Ο πόρος είναι υπογεγραμμένος με το κλειδί 0x%1, που ανήκει στο " +"%2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Μεγιστοποίηση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                      %2" +"
                      " +"
                      Installation of the resource is not recommended." +"
                      " +"
                      Do you want to proceed with the installation?
                      " +msgstr "" +"Υπάρχει ένα πρόβλημα με το αρχείο πόρων που κατεβάσατε. Τα σφάλματα " +"είναι:%1" +"
                      %2" +"
                      " +"
                      Η εγκατάσταση του πόρου αυτού δεν προτείνεται." +"
                      " +"
                      Θέλετε να συνεχίσετε με την εγκατάσταση;
                      " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Ελαχιστοποίηση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Προβληματικό αρχείο πόρων" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                      Press OK to install it.
                      " +msgstr "%1

                      Πιέστε Εντάξει για να το εγκαταστήσετε.
                      " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Έγκυρος πόρος" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Με&τακίνηση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Η υπογραφή απέτυχε για άγνωστο λόγο." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Δεν υπάρχουν κλειδιά χρήσιμα για υπογραφή ή δεν εισάγατε τη σωστή φράση " +"συνθηματικό.\n" +"Συνέχεια χωρίς την υπογραφή του πόρου;" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Αποπροσάρτηση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης του gpg και ανάγνωσης των διαθέσιμων κλειδιών. " +"Σιγουρευτείτε ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, σε άλλη περίπτωση δε θα " +"είναι δυνατή, η επαλήθευση των πόρων που κατεβάζετε." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Πάγωμα" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                      %2<%3>:
                      " +msgstr "" +"Εισάγετε τη φράση συνθηματικό για το κλειδί 0x%1, που ανήκει στο" +"
                      %2<%3>:
                      " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Προσάρτηση" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης του gpg και ελέγχου του αρχείου. Σιγουρευτείτε " +"ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, σε άλλη περίπτωση δε θα είναι δυνατή, η " +"επαλήθευση των πόρων που κατεβάζετε." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Αποσύνδεση" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Επιλέξτε κλειδί υπογραφής" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Κλειδί προς χρήση για υπογραφή:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Επικάλυψη" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης του gpg και υπογραφής του αρχείου. Σιγουρευτείτε " +"ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, σε άλλη περίπτωση δε θα είναι δυνατή, η " +"επαλήθευση των πόρων που κατεβάζετε." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -15002,14 +14980,73 @@ msgstr "Να μη γίνει συμπλήρωση" msgid "Please put in a name." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Επιτυχία εγκατάστασης του νέου υλικού." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης του νέου υλικού." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου προς αποστολή." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;" +"Τα αρχεία που θα αποσταλούν δημιουργήθηκαν στο:\n" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της λίστας παροχών." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Αρχείο δεδομένων: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Προεπισκόπηση εικόνας: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Πληροφορίες περιεχομένου: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Αυτά τα αρχεία μπορούν τώρα να αποσταλούν.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" +"Προσέξτε το γεγονός ότι οποιοσδήποτε μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτά, " +"οποιαδήποτε στιγμή." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Αποστολή αρχείων" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Παρακαλώ στείλτε τα αρχεία χειροκίνητα." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Πληροφορίες αποστολής" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Αποστολή" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Επιτυχής αποστολή νέου υλικού." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -15104,258 +15141,223 @@ msgstr "Εγκατάσταση" msgid "Installation failed." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Λήψη νέου %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Κλείσιμο αυτής της καρτέλας" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Επιτυχία εγκατάστασης του νέου υλικού." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Προβολές εργαλείου" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης του νέου υλικού." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Λειτουργία MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου προς αποστολή." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Λειτουργία &ανώτερου επιπέδου" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Τα αρχεία που θα αποσταλούν δημιουργήθηκαν στο:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Λειτουργία &πλαισίου απογόνου" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Αρχείο δεδομένων: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Λειτουργία &σελίδας καρτελών" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Προεπισκόπηση εικόνας: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Λειτουργία I&DEAl" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Πληροφορίες περιεχομένου: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Προσαρτήσεις εργαλείων" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Αυτά τα αρχεία μπορούν τώρα να αποσταλούν.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Αλλαγή άνω προσάρτησης" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "" -"Προσέξτε το γεγονός ότι οποιοσδήποτε μπορεί να έχει πρόσβαση σε αυτά, " -"οποιαδήποτε στιγμή." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Αλλαγή αριστερής προσάρτησης" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Αποστολή αρχείων" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Αλλαγή δεξιάς προσάρτησης" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Παρακαλώ στείλτε τα αρχεία χειροκίνητα." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Αλλαγή κάτω προσάρτησης" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Πληροφορίες αποστολής" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Προηγούμενη προβολή εργαλείων" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Επόμενη προβολή εργαλείων" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Εμφάνιση %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Απόκρυψη %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Χωρίς όνομα" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Αποστολή" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Αποκατάσταση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Επιτυχής αποστολή νέου υλικού." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Μετακίνηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Υπήρξε ένα σφάλμα με το συμπιεσμένο αρχείο που λήφθηκε. Πιθανές αιτίες είναι " -"ένα κατεστραμμένο αρχείο ή λάθος δομή καταλογών μέσα στο αρχείο." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης πόρου" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&Ελαχιστοποίηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Δε βρέθηκαν κλειδιά." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&Μεγιστοποίηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Η επαλήθευση απέτυχε για άγνωστο λόγο." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Μεγιστοποίηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Ο έλεγχος MD5SUM απέτυχε, το αρχείο μπορεί να είναι κατεστραμμένο." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Ελαχιστοποίηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Η υπογραφή δεν είναι έγκυρη, το αρχείο μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή " -"τροποποιημένο." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Με&τακίνηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη, αλλά μη έμπιστη." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Αλλαγή μεγέθους" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Η υπογραφή είναι άγνωστη." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Αποπροσάρτηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Ο πόρος είναι υπογεγραμμένος με το κλειδί 0x%1, που ανήκει στο " -"%2 <%3>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Επικάλυψη" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                      %2" -"
                      " -"
                      Installation of the resource is not recommended." -"
                      " -"
                      Do you want to proceed with the installation?
                      " -msgstr "" -"Υπάρχει ένα πρόβλημα με το αρχείο πόρων που κατεβάσατε. Τα σφάλματα " -"είναι:%1" -"
                      %2" -"
                      " -"
                      Η εγκατάσταση του πόρου αυτού δεν προτείνεται." -"
                      " -"
                      Θέλετε να συνεχίσετε με την εγκατάσταση;
                      " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Πάγωμα" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Προβληματικό αρχείο πόρων" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Προσάρτηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                      Press OK to install it.
                      " -msgstr "%1

                      Πιέστε Εντάξει για να το εγκαταστήσετε.
                      " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Αποσύνδεση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Έγκυρος πόρος" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Παράθυρο" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Η υπογραφή απέτυχε για άγνωστο λόγο." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Δεν υπάρχουν κλειδιά χρήσιμα για υπογραφή ή δεν εισάγατε τη σωστή φράση " -"συνθηματικό.\n" -"Συνέχεια χωρίς την υπογραφή του πόρου;" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Αδυναμία εκκίνησης του gpg και ανάγνωσης των διαθέσιμων κλειδιών. " -"Σιγουρευτείτε ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, σε άλλη περίπτωση δε θα " -"είναι δυνατή, η επαλήθευση των πόρων που κατεβάζετε." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                      %2<%3>:
                      " -msgstr "" -"Εισάγετε τη φράση συνθηματικό για το κλειδί 0x%1, που ανήκει στο" -"
                      %2<%3>:
                      " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Προσάρτηση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Αδυναμία εκκίνησης του gpg και ελέγχου του αρχείου. Σιγουρευτείτε " -"ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, σε άλλη περίπτωση δε θα είναι δυνατή, η " -"επαλήθευση των πόρων που κατεβάζετε." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Λειτουργίες" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Επιλέξτε κλειδί υπογραφής" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Ελαχιστοποίηση όλων" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Κλειδί προς χρήση για υπογραφή:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Λειτουργία &MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Αδυναμία εκκίνησης του gpg και υπογραφής του αρχείου. Σιγουρευτείτε " -"ότι το gpg είναι εγκατεστημένο, σε άλλη περίπτωση δε θα είναι δυνατή, η " -"επαλήθευση των πόρων που κατεβάζετε." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Παράθεση" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Πάροχοι χρήσιμου νέου υλικού" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Διαδοχική επικάλυψη παραθύρων" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν από τους παρόχους που υπάρχουν παρακάτω:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Διαδοχική επικάλυψη &μεγιστοποιημένα" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας πάροχος." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Επέκταση &κατακόρυφα" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένων αρχείων;" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Επέκταση &οριζόντια" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Τα παρακάτω αρχεία τροποποιήθηκαν. Να αποθηκευτούν;" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Παράθεση &μη επικαλυπτόμενων" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Αποθήκευση &επιλεγμένων" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Παράθεση &επικαλυπτόμενων" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Αποθήκευση όλων των επιλεγμένων αρχείων" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Παράθεση &κατακόρυφα" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Αποθήκευση &κανενός" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Προσάρτηση/Αποπροσάρτηση" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Απόρριψη όλων των τροποποιήσεων" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "&Σελίδα Quanta" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Ακύρωση της ενέργειας" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "&Λίστα αλληλογραφίας χρηστών" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Αποθήκευση ό&λων" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Κάνε μια &χορηγία" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Αποθήκευση όλων των τροποποιημένων αρχείων" +#~ msgid "

                      You may download the applications from the specified locations.
                      " +#~ msgstr "

                      Μπορείτε να κατεβάσετε τις εφαρμογές από τις ορισμένες τοποθεσίες.
                      " diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 89b84d28bd4..b26ec06e52e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:20+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,955 +33,968 @@ msgstr "thiodor@gmail.com,manolis@koppermind.homelinux.org,sng@hellug.gr" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Γραμμή:%3,Στήλη:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Το πρόσθετο KFileReplace δε βρέθηκε." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Κατάλογος έργου" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." msgstr "" -"1 byte\n" -"%n bytes" - -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +"Πρέπει να συμπληρώσετε τα πλαίσια επιλογής (τοποθεσία και φίλτρο) πριν " +"συνεχίσετε." -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1 και φόρτωσης της λίστας " -"συμβολοσειρών. Αυτό το αρχείο δε φαίνεται να είναι ένα έγκυρο παλιό kfr αρχείο " -"ή είναι χαλασμένο." +"Κάποια από τα πλαίσια επεξεργασίας είναι κενά στη σελίδα Ιδιοκτήτη." -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων." +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "Το ελάχιστο μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος." -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Τέλος μνήμης." +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Εργαλείο μαζικής αναζήτησης και αντικατάστασης" -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Έτοιμο." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Φάκελος εκκίνησης" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Η αναζήτηση τέλειωσε." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                      Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                      " -"
                      In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                      " -msgstr "" -"Έχετε διαλέξει το %1 ως την κωδικοποίηση των αρχείων." -"
                      Η επιλογή της σωστής κωδικοποίησης είναι σημαντικό αν έχετε αρχεία που " -"έχουν μια κωδικοποίηση διαφορετική από την επιλεγμένη, μετά την αντικατάσταση " -"ίσως και να καταστρέψετε αυτά τα αρχεία." -"
                      " -"
                      Σε περίπτωση που δεν ξέρετε την κωδικοποίηση των αρχείων σας, διαλέξτε " -"utf8και ενεργοποιήστε τη δημιουργία του αντίγραφου ασφαλείας του " -"αρχείου. Αυτή η ρύθμιση θα αναγνωρίσει αυτόματα utf8καιutf16" -"αρχεία, αλλά τα αλλαγμένα αρχεία θα μετατραπούν σε utf8.
                      " +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Τμήμα του αρθρώματος TDEWebDev." -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Προειδοποίηση κωδικοποίησης αρχείου" +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Συγγραφέας Κελύφους, Δημιουργός KPart, συν-συντονιστής" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Αντικατάσταση αρχείων(εξομοίωση)..." +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Τρέχων συντηρητής, και συγγραφέας κώδικα" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Αντικατεστημένες συμβολοσειρές (εξομοίωση)" +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας του εργαλείου KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Αντικατάσταση αρχείων..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Αναζήτηση/&Αντικατάσταση" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Αντικατεστημένες συμβολοσειρές" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&Συμβολοσειρές" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Τερματισμός..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "Αποτε&λέσματα" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "" -"Δεν υπάρχουν αποτελέσματα προς αποθήκευση, η λίστα αποτελεσμάτων είναι άδεια." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Αποθήκευση αναφοράς" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειρών Αναζήτησης/Αντικατάστασης" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "" -"Ένας κατάλογος η ένα αρχείο με το όνομα %1 υπάρχει ήδη." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Επιλογή λειτουργίας προσθήκης συμβολοσειρών" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Αδύνατη δημιουργία του %1 φακέλου." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Λειτουργία Αναζήτησης και Αντικατάστασης" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "Συμβολοσειρές του KFileReplace" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Λειτουργία μόνο Αναζήτησης" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Αναζήτηση για:" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Φόρτωση συμβολοσειρών από αρχείο" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Αντικατάσταση με:" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλων." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Αναζήτηση για" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Αντικατάσταση με" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Εργαλείο ομαδοποιημένης αναζήτησης και αντικατάστασης." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Αναζήτηση & Αντικατάσταση στα αρχεία" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Τμήμα του αρθρώματος TDEWebDev." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Αναζήτηση τώρα" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας του εργαλείου KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Αναζήτηση αργότερα" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Τρέχων συντηρητής, και συγγραφέας κώδικα" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Συν-συντηρητής, Δημιουργός KPart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Επιλογές φακέλου εκκίνησης" -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Αρχικός μεταφραστής στα Γερμανικά" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο:" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" + +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." msgstr "" -"Συγνώμη, για την ώρα το τμήμα KFireReplace λειτουργεί μόνο για τοπικά αρχεία." +"Εισάγετε μιας διαδρομής αναζήτησης εδώ. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί " +"αναζήτησης διαδρομής." -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Μη τοπικό αρχείο" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "Ανα&ζήτηση στους υποφακέλους" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Προσαρμογή..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Αναζήτηση/Αντικατάσταση συμβολοσειρών" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Αναζήτηση" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "Ε&ξομοίωση" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "Α&ντικατάσταση" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Σταμάτημα" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "&Δημιουργία αρχείου αναφοράς..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Προσθήκη συμβολοσειράς..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Διαγραφή συμβολοσειράς" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "Άδειασμα &λίστας συμβολοσειρών" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου συμβολοσειράς..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Αποθήκευση λίστας συμβολοσειρών σε αρχείο..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&Φόρτωση λίστας συμβολοσειρών από αρχείο..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&Φόρτωση αρχείων πρόσφατων συμβολοσειρών" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&Αντιστροφή τρέχουσας συμβολοσειράς (αναζήτηση <--> αντικατάσταση)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "Αντιστροφή ό&λων των συμβολοσειρών (αναζήτηση <--> αντικατάσταση)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "Ανα&ζήτηση στους υποφακέλους" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Δημιουργία &αρχείων αντιγράφων ασφαλείας" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Αντικατάσταση:" -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση εντολών &μέσα στη συμβολοσειρά αντικατάστασης. " -"[$εντολή:παράμετρος$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές επιλογές" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "Ενεργοποίηση &κανονικών εκφράσεων" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Ρύθμιση του &KFileReplace..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "Ι&διότητες" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Άνοιγμα" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Επεξεργασία στο Quanta" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Άνοιγμα γονικού &φακέλου" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "Ε&πέκταση δέντρου" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Ελάττωση δέντρου" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&Σχετικά με το KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "&Εγχειρίδιο του KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "Α&ναφορά σφάλματος" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου%1 για ανάγνωση." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου%1 για εγγραφή." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "" -"Επιθυμείτε αντικατάσταση της συμβολοσειράς %1 με το %2;" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Γραμμή:%2, Στήλη:%3 - \"%1\"" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Δημιουργία &αντιγράφου ασφαλείας αντί για αντικατάσταση" -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1 και φόρτωσης της λίστας " -"συμβολοσειρών." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Το αρχείο %1 δε φαίνεται να έχει γραφτεί στη νέα μορφή kfr. " -"Θυμηθείτε ότι η παλιά μορφή kfr σύντομα θα εγκαταλειφθεί. Μπορείτε να " -"μετατρέψετε τα αρχεία με παλιούς κανόνες απλά αποθηκεύοντας τα με το νέο " -"tdefilereplace." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Ενεργοποίηση εν&τολών στη συμβολοσειρά αντικατάστασης" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"Η μορφή των αρχείων kfr έχει αλλάξει, προσπάθεια φόρτωσης του %1 " -". Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο του KFilereplace για λεπτομέρειες. Επιθυμείτε " -"τη φόρτωση λίστας συμβολοσειρών για αναζήτηση και αντικατάσταση;" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Κατάληξη αντιγράφου ασφαλείας:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Να φορτωθεί" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Κωδικοποίηση των αρχείων:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Να μη φορτωθεί" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Για προχωρημένους" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Δεν υπάρχουν συμβολοσειρές προς αναζήτηση και αντικατάσταση." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Φίλτρο ιδιοκτησίας" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "Ο κύριος φάκελος του έργου %1 δεν υπάρχει." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Χρήστης: " -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                      %1
                      " -msgstr "Άρνηση πρόσβασης στον κεντρικό φάκελο του έργου:
                      %1
                      " +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Αδυναμία αντιστροφής συμβολοσειράς %1, επειδή η συμβολοσειρά " -"αναζήτησης θα είναι κενή." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "ID(Αριθμός)" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Το αρχείο %1 δε φορτώθηκε. Ίσως υπάρχει πρόβλημα με τον DCOP." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "Ισούται με" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το %1?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Δεν είναι" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Δεν υπάρχουν συμβολοσειρές προς αποθήκευση επειδή η λίστα είναι κενή." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Ομάδα:" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "Συμβολοσειρές του KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Φίλτρο ημερομηνίας πρόσβασης" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Αποθήκευση συμβολοσειρών σε αρχείο" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Έγκυρες ημερομηνίες για:" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Το αρχείο %1 δεν μπορεί να αποθηκευτεί." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "Προσπελάστηκε μετά:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ά&νοιγμα με..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "Προσπελάστηκε πριν: " -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Κατάλογος έργου" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Τελευταία πρόσβαση για Εγγραφή" -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" -"Πρέπει να συμπληρώσετε τα πλαίσια επιλογής (τοποθεσία και φίλτρο) πριν " -"συνεχίσετε." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Τελευταία πρόσβαση για Ανάγνωση" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "" -"Κάποια από τα πλαίσια επεξεργασίας είναι κενά στη σελίδα Ιδιοκτήτη." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Φίλτρο μεγέθους" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Το ελάχιστο μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Ελάχιστο μέγε&θος:" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Εργαλείο μαζικής αναζήτησης και αντικατάστασης" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Μέγιστο μέγεθος:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Φάκελος εκκίνησης" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Συγγραφέας Κελύφους, Δημιουργός KPart, συν-συντονιστής" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Ενεργοποίηση εντολών στις συμβολοσειρές αντικατάστασης" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Αναζήτηση/&Αντικατάσταση" +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "&Ειδοποίηση σφαλμάτων" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Συμβολοσειρές" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "Αποτε&λέσματα" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Αναδρομικά (αναζήτηση/αντικατάσταση σε όλους τους υποφακέλους)" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KFileReplace" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Ενεργοποίηση κανονικών ε&κφράσεων" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειρών Αναζήτησης/Αντικατάστασης" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Δημιουργία α&ντιγράφου ασφαλείας" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Επιλογή λειτουργίας προσθήκης συμβολοσειρών" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Λειτουργία Αναζήτησης και Αντικατάστασης" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Παράβλεψη κρυμμένων αρχείων και φακέλων" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Λειτουργία μόνο Αναζήτησης" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Ακολούθησε &συμβολικές συνδέσεις" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Αναζήτηση για:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"Κατά την αναζήτηση, σταμάτημα στην πρώτη συμβολοσειρά που θα βρεθεί " +"(γρηγορότερο αλλά δίχως λεπτομέρειες)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Αντικατάσταση με:" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Μη εμφάνιση αρχείου αν δε βρεθούν ή αντικατασταθούν συμβολοσειρές" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Αναζήτηση για" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιβεβαίωσης" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Αντικατάσταση με" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Επιβεβαίωση πριν από κάθε αντικατάσταση συμβολοσειράς" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +msgid "&Default Values" +msgstr "&Προεπιλεγμένες τιμές" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Παλαιό μέγεθος" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Νέο μέγεθος" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Αντικατεστημένες συμβολοσειρές" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Χρήστης ιδιοκτήτη" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Ομάδα ιδιοκτήτη" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Συμβολοσειρές που βρέθηκαν" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Το πράσινο σημαίνει έτοιμο" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Το πράσινο σημαίνει έτοιμο" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Το κίτρινο σημαίνει ανέμενε για την ταξινόμηση της λίστας" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε για την ταξινόμηση λίστας" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Το κόκκινο σημαίνει σάρωση αρχείων" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Σαρωμένα αρχεία:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Αντικατάσταση με" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Συνολικός αριθμός εμφανίσεων" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "Αναφορά του KFileReplace" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών Αναζήτησης/Αντικατάστασης" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Αναζήτηση για" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Πίνακας αποτελεσμάτων" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργία του" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "ημερομηνία" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Συνολικές εμφανίσεις" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Το πρόσθετο KFileReplace δε βρέθηκε." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"1 byte\n" +"%n bytes" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1 και φόρτωσης της λίστας " +"συμβολοσειρών. Αυτό το αρχείο δε φαίνεται να είναι ένα έγκυρο παλιό kfr αρχείο " +"ή είναι χαλασμένο." + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Τέλος μνήμης." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Έτοιμο." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Η αναζήτηση τέλειωσε." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                      Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                      " +"
                      In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                      " +msgstr "" +"Έχετε διαλέξει το %1 ως την κωδικοποίηση των αρχείων." +"
                      Η επιλογή της σωστής κωδικοποίησης είναι σημαντικό αν έχετε αρχεία που " +"έχουν μια κωδικοποίηση διαφορετική από την επιλεγμένη, μετά την αντικατάσταση " +"ίσως και να καταστρέψετε αυτά τα αρχεία." +"
                      " +"
                      Σε περίπτωση που δεν ξέρετε την κωδικοποίηση των αρχείων σας, διαλέξτε " +"utf8και ενεργοποιήστε τη δημιουργία του αντίγραφου ασφαλείας του " +"αρχείου. Αυτή η ρύθμιση θα αναγνωρίσει αυτόματα utf8καιutf16" +"αρχεία, αλλά τα αλλαγμένα αρχεία θα μετατραπούν σε utf8.
                      " + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Προειδοποίηση κωδικοποίησης αρχείου" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Αντικατάσταση αρχείων(εξομοίωση)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Αντικατεστημένες συμβολοσειρές (εξομοίωση)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Αντικατάσταση αρχείων..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Αντικατεστημένες συμβολοσειρές" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Έτοιμο" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Τερματισμός..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Το κίτρινο σημαίνει ανέμενε για την ταξινόμηση της λίστας" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "" +"Δεν υπάρχουν αποτελέσματα προς αποθήκευση, η λίστα αποτελεσμάτων είναι άδεια." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε για την ταξινόμηση λίστας" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Αποθήκευση αναφοράς" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Το κόκκινο σημαίνει σάρωση αρχείων" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Ένας κατάλογος η ένα αρχείο με το όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Σαρωμένα αρχεία:" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Αδύνατη δημιουργία του %1 φακέλου." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Αναζήτηση & Αντικατάσταση στα αρχεία" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Συμβολοσειρές του KFileReplace" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Αναζήτηση τώρα" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Αναζήτηση αργότερα" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Φόρτωση συμβολοσειρών από αρχείο" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλων." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Επιλογές φακέλου εκκίνησης" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Φίλτρο:" +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Εργαλείο ομαδοποιημένης αναζήτησης και αντικατάστασης." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Συν-συντηρητής, Δημιουργός KPart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "" -"Εισάγετε μιας διαδρομής αναζήτησης εδώ. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί " -"αναζήτησης διαδρομής." +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Αρχικός μεταφραστής στα Γερμανικά" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "Ανα&ζήτηση στους υποφακέλους" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "" +"Συγνώμη, για την ώρα το τμήμα KFireReplace λειτουργεί μόνο για τοπικά αρχεία." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Αναζήτηση/Αντικατάσταση συμβολοσειρών" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Μη τοπικό αρχείο" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Αναζήτηση:" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Προσαρμογή..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Αντικατάσταση:" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Αναζήτηση" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "Ε&ξομοίωση" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Ενεργοποίηση &κανονικών εκφράσεων" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "Α&ντικατάσταση" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Δημιουργία &αντιγράφου ασφαλείας αντί για αντικατάσταση" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Σταμάτημα" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "&Δημιουργία αρχείου αναφοράς..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Ενεργοποίηση εν&τολών στη συμβολοσειρά αντικατάστασης" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Προσθήκη συμβολοσειράς..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Κατάληξη αντιγράφου ασφαλείας:" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Διαγραφή συμβολοσειράς" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Κωδικοποίηση των αρχείων:" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "Άδειασμα &λίστας συμβολοσειρών" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Για προχωρημένους" +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου συμβολοσειράς..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Φίλτρο ιδιοκτησίας" +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "&Αποθήκευση λίστας συμβολοσειρών σε αρχείο..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Χρήστης: " +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "&Φόρτωση λίστας συμβολοσειρών από αρχείο..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID(Αριθμός)" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "&Φόρτωση αρχείων πρόσφατων συμβολοσειρών" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Ισούται με" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "&Αντιστροφή τρέχουσας συμβολοσειράς (αναζήτηση <--> αντικατάσταση)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Δεν είναι" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "Αντιστροφή ό&λων των συμβολοσειρών (αναζήτηση <--> αντικατάσταση)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Ομάδα:" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "Ανα&ζήτηση στους υποφακέλους" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Φίλτρο ημερομηνίας πρόσβασης" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Δημιουργία &αρχείων αντιγράφων ασφαλείας" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Έγκυρες ημερομηνίες για:" +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Διάκριση &πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Προσπελάστηκε μετά:" +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση εντολών &μέσα στη συμβολοσειρά αντικατάστασης. " +"[$εντολή:παράμετρος$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Προσπελάστηκε πριν: " +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Ενεργοποίηση &κανονικών εκφράσεων" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Τελευταία πρόσβαση για Εγγραφή" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Ρύθμιση του &KFileReplace..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Τελευταία πρόσβαση για Ανάγνωση" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "Ι&διότητες" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Φίλτρο μεγέθους" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&Άνοιγμα" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Ελάχιστο μέγε&θος:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&Επεξεργασία στο Quanta" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Μέγιστο μέγεθος:" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Άνοιγμα γονικού &φακέλου" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "Ε&πέκταση δέντρου" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Ελάττωση δέντρου" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Ενεργοποίηση εντολών στις συμβολοσειρές αντικατάστασης" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&Σχετικά με το KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "&Ειδοποίηση σφαλμάτων" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "&Εγχειρίδιο του KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "Α&ναφορά σφάλματος" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Αναδρομικά (αναζήτηση/αντικατάσταση σε όλους τους υποφακέλους)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου%1 για ανάγνωση." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Ενεργοποίηση κανονικών ε&κφράσεων" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου%1 για εγγραφή." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Δημιουργία α&ντιγράφου ασφαλείας" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "" +"Επιθυμείτε αντικατάσταση της συμβολοσειράς %1 με το %2;" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Παράβλεψη κρυμμένων αρχείων και φακέλων" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Να μη γίνει αντικατάσταση" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Ακολούθησε &συμβολικές συνδέσεις" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Γραμμή:%2, Στήλη:%3 - \"%1\"" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" -"Κατά την αναζήτηση, σταμάτημα στην πρώτη συμβολοσειρά που θα βρεθεί " -"(γρηγορότερο αλλά δίχως λεπτομέρειες)" +"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1 και φόρτωσης της λίστας " +"συμβολοσειρών." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Μη εμφάνιση αρχείου αν δε βρεθούν ή αντικατασταθούν συμβολοσειρές" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 δε φαίνεται να έχει γραφτεί στη νέα μορφή kfr. " +"Θυμηθείτε ότι η παλιά μορφή kfr σύντομα θα εγκαταλειφθεί. Μπορείτε να " +"μετατρέψετε τα αρχεία με παλιούς κανόνες απλά αποθηκεύοντας τα με το νέο " +"tdefilereplace." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιβεβαίωσης" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"Η μορφή των αρχείων kfr έχει αλλάξει, προσπάθεια φόρτωσης του %1 " +". Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο του KFilereplace για λεπτομέρειες. Επιθυμείτε " +"τη φόρτωση λίστας συμβολοσειρών για αναζήτηση και αντικατάσταση;" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Επιβεβαίωση πριν από κάθε αντικατάσταση συμβολοσειράς" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Να φορτωθεί" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "&Προεπιλεγμένες τιμές" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Να μη φορτωθεί" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %1." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Δεν υπάρχουν συμβολοσειρές προς αναζήτηση και αντικατάσταση." -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Αντικατάσταση με" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "Ο κύριος φάκελος του έργου %1 δεν υπάρχει." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Συνολικός αριθμός εμφανίσεων" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                      %1
                      " +msgstr "Άρνηση πρόσβασης στον κεντρικό φάκελο του έργου:
                      %1
                      " -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Αδυναμία αντιστροφής συμβολοσειράς %1, επειδή η συμβολοσειρά " +"αναζήτησης θα είναι κενή." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "Αναφορά του KFileReplace" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Το αρχείο %1 δε φορτώθηκε. Ίσως υπάρχει πρόβλημα με τον DCOP." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Πίνακας συμβολοσειρών Αναζήτησης/Αντικατάστασης" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το %1?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Αναζήτηση για" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Δεν υπάρχουν συμβολοσειρές προς αποθήκευση επειδή η λίστα είναι κενή." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Πίνακας αποτελεσμάτων" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "Συμβολοσειρές του KFileReplace" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Δημιουργία του" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Αποθήκευση συμβολοσειρών σε αρχείο" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "ημερομηνία" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Το αρχείο %1 δεν μπορεί να αποθηκευτεί." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Συνολικές εμφανίσεις" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ά&νοιγμα με..." #: whatthis.h:29 msgid "" @@ -1096,8 +1110,8 @@ msgid "" "If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " "file." msgstr "" -"Αν το tdefilereplace συναντήσει ένα συμβολικό δεσμό τον αντιμετωπίζει ως κανονικό " -"φάκελο ή αρχείο." +"Αν το tdefilereplace συναντήσει ένα συμβολικό δεσμό τον αντιμετωπίζει ως " +"κανονικό φάκελο ή αρχείο." #: whatthis.h:67 msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders." -- cgit v1.2.1